Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,419 --> 00:00:14,589
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,890 --> 00:00:16,519
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,240 --> 00:00:38,008
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,009 --> 00:00:39,009
(Production sponsors)
5
00:00:39,009 --> 00:00:40,009
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,010 --> 00:00:41,478
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,479 --> 00:00:42,949
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,950 --> 00:00:44,179
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:48,990 --> 00:00:50,189
Stop!
10
00:00:51,890 --> 00:00:53,219
Catch that scoundrel!
11
00:00:53,759 --> 00:00:54,828
Stop right there!
12
00:00:54,829 --> 00:00:56,729
Move! Out of my way!
13
00:00:58,729 --> 00:00:59,729
- Gosh!
- Oh, no.
14
00:01:05,239 --> 00:01:07,340
- Are you all right?
- I am fine.
15
00:01:52,519 --> 00:01:53,549
Oh, my.
16
00:02:00,890 --> 00:02:05,829
(A Good Day To Be A Dog)
17
00:02:07,260 --> 00:02:08,529
Ms. Han.
18
00:02:08,530 --> 00:02:10,269
(Episode 2)
19
00:02:10,270 --> 00:02:11,740
Gosh, where did she go?
20
00:02:37,360 --> 00:02:38,830
Come on. No way.
21
00:02:39,360 --> 00:02:41,000
That can't be it. Please.
22
00:02:41,530 --> 00:02:43,830
How could he be afraid of me? I mean, I'm so tiny.
23
00:02:55,710 --> 00:02:57,349
No, calm down.
24
00:02:57,479 --> 00:02:59,019
I shouldn't attack him like a zombie would.
25
00:02:59,020 --> 00:03:01,289
I should flaunt my cute charms.
26
00:03:03,319 --> 00:03:05,860
I won't hurt or bite you.
27
00:03:05,919 --> 00:03:09,360
I pay my taxes and donate to charity. I'm a good dog.
28
00:03:10,930 --> 00:03:12,030
Is she not here?
29
00:03:12,229 --> 00:03:13,759
She is somewhere around here.
30
00:03:14,030 --> 00:03:15,599
She must've turned into a dog already.
31
00:03:15,969 --> 00:03:18,038
I wonder if she's managed to lift the curse.
32
00:03:18,039 --> 00:03:19,469
- My gosh.
- Let's go.
33
00:03:19,539 --> 00:03:21,169
Gosh, this is nuts.
34
00:03:23,740 --> 00:03:24,979
Hey, what are you doing up there?
35
00:03:26,879 --> 00:03:27,879
Bo Gyeom.
36
00:03:28,050 --> 00:03:30,310
- Mr. Lee?
- Hey, are you drunk?
37
00:03:30,650 --> 00:03:32,520
Why did you go up there?
38
00:03:32,650 --> 00:03:33,719
There's a rat.
39
00:03:33,949 --> 00:03:35,919
What? A rat?
40
00:03:35,949 --> 00:03:36,949
A rat?
41
00:03:40,060 --> 00:03:41,629
My gosh!
42
00:03:43,129 --> 00:03:44,699
Come here.
43
00:03:44,860 --> 00:03:47,030
Hey, where did you come from?
44
00:03:47,229 --> 00:03:48,900
You're so cute.
45
00:03:49,069 --> 00:03:50,399
Where's your home?
46
00:03:50,400 --> 00:03:51,969
You are my home.
47
00:03:54,669 --> 00:03:56,240
Does this dog belong to the people at this house?
48
00:03:57,169 --> 00:03:59,479
No, I'm all yours.
49
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
Jjong!
50
00:04:06,949 --> 00:04:09,288
- My gosh. Where have you been?
- Here.
51
00:04:09,289 --> 00:04:11,419
Goodness. Where did your collar go?
52
00:04:11,819 --> 00:04:13,658
Well, I'm not sure what happened,
53
00:04:13,659 --> 00:04:15,530
but it looks like the situation has been sorted out.
54
00:04:15,889 --> 00:04:16,990
Right, Jjong?
55
00:04:17,290 --> 00:04:18,529
- Let's go.
- Okay.
56
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
Bo Gyeom.
57
00:04:24,899 --> 00:04:27,399
That huge rat kept jumping down here.
58
00:04:27,740 --> 00:04:30,269
It was coming at me to eat me alive.
59
00:04:32,540 --> 00:04:34,149
A rat? Come on.
60
00:04:34,379 --> 00:04:36,850
Hey, how much did you drink?
61
00:04:37,180 --> 00:04:40,220
Goodness. You drank so much that you've lost yourself.
62
00:04:40,889 --> 00:04:42,349
Which one was the math teacher?
63
00:04:42,350 --> 00:04:43,490
The one who was on that thing.
64
00:04:43,750 --> 00:04:44,789
How do you know?
65
00:04:44,790 --> 00:04:47,259
She was drooling over the one standing.
66
00:04:47,660 --> 00:04:49,329
- He's the Korean history teacher.
- I see.
67
00:04:49,860 --> 00:04:51,860
By the way, do you have to be handsome to be a teacher these days?
68
00:04:52,199 --> 00:04:54,000
Clearly, that's not the case for veterinarians. Right?
69
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
You little...
70
00:04:57,029 --> 00:04:59,740
Hold on. Where is Ms. Han?
71
00:05:00,269 --> 00:05:01,339
What?
72
00:05:08,209 --> 00:05:10,209
(Mr. Jin Seo Won)
73
00:05:14,120 --> 00:05:16,350
Mr. Jin Seo Won is calling.
74
00:05:16,750 --> 00:05:17,959
Hey, don't pick up.
75
00:05:19,220 --> 00:05:20,259
Don't answer it.
76
00:05:21,829 --> 00:05:23,129
I should text him.
77
00:05:25,000 --> 00:05:26,599
"Mr. Jin, I'm sorry."
78
00:05:26,600 --> 00:05:29,399
"Something urgent has come up,"
79
00:05:29,730 --> 00:05:31,069
"so I had to leave."
80
00:05:34,310 --> 00:05:36,240
So your first attempt failed miserably.
81
00:05:36,370 --> 00:05:37,879
Don't number them.
82
00:05:38,540 --> 00:05:40,139
There won't be a 2nd or 3rd time.
83
00:05:40,379 --> 00:05:42,180
Next time, I'll be sure to succeed.
84
00:05:42,279 --> 00:05:44,250
It's not something you can control.
85
00:05:45,649 --> 00:05:47,949
But don't you think Mr. Jin is so weird?
86
00:05:48,220 --> 00:05:50,519
Why is he that afraid of such a little dog?
87
00:05:51,120 --> 00:05:52,920
I guess he has a traumatic memory about dogs.
88
00:05:53,259 --> 00:05:56,230
But I'm super cute.
89
00:06:01,199 --> 00:06:03,029
Seriously, what should I do now?
90
00:06:03,529 --> 00:06:05,569
What can you do?
91
00:06:05,740 --> 00:06:07,268
You have to kiss him again to lift the curse.
92
00:06:07,269 --> 00:06:09,409
Right, but how am I supposed to kiss him?
93
00:06:09,410 --> 00:06:11,040
He absolutely hates dogs.
94
00:06:11,379 --> 00:06:12,878
Kiss him when he's asleep.
95
00:06:12,879 --> 00:06:14,750
- But how?
- Date him.
96
00:06:14,980 --> 00:06:17,079
Hae Na can't date him just because she needs to.
97
00:06:17,209 --> 00:06:20,018
No, I have Mr. Lee.
98
00:06:20,019 --> 00:06:23,318
Last night, Mr. Lee held me like this and said, "You're so cute!"
99
00:06:23,319 --> 00:06:26,559
He held me and caressed like this.
100
00:06:26,560 --> 00:06:27,790
Did you see that?
101
00:06:27,889 --> 00:06:30,589
Right, because you were a dog. He wouldn't treat you like that now.
102
00:06:33,860 --> 00:06:36,569
Don't worry, Uncle.
103
00:06:36,769 --> 00:06:38,139
I'll get it all sorted out.
104
00:06:38,800 --> 00:06:40,399
I highly doubt that.
105
00:06:41,470 --> 00:06:43,638
The situation has gotten even worse.
106
00:06:43,639 --> 00:06:44,838
What do you mean?
107
00:06:44,839 --> 00:06:46,179
You kissed him by mistake.
108
00:06:46,180 --> 00:06:48,249
So you offered to treat him to a meal,
109
00:06:48,250 --> 00:06:49,480
but you left without paying.
110
00:06:49,910 --> 00:06:51,949
- In his perspective, you're...
- A dine-and-dasher.
111
00:06:52,319 --> 00:06:54,389
- Yes, you pulled a dine and dash.
- Yes, you dined and dashed.
112
00:06:54,490 --> 00:06:55,688
That was on point.
113
00:06:55,689 --> 00:06:58,519
- Only jerks do stuff like that.
- Yes, total jerks.
114
00:06:58,990 --> 00:07:01,060
He probably doesn't even want to see her again.
115
00:07:01,459 --> 00:07:02,560
A dine-and-dasher?
116
00:07:06,600 --> 00:07:09,229
- Hey, come here.
- Come here!
117
00:07:09,230 --> 00:07:11,568
- Hey!
- Come here!
118
00:07:11,569 --> 00:07:12,800
Get back here!
119
00:07:40,060 --> 00:07:41,100
Did she see that?
120
00:07:53,410 --> 00:07:55,709
- Hello.
- Hello, good morning.
121
00:07:55,949 --> 00:07:57,079
Good morning.
122
00:07:57,949 --> 00:08:01,149
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
123
00:08:01,920 --> 00:08:03,220
A date? What are you doing tonight?
124
00:08:03,290 --> 00:08:05,120
He called me last night...
125
00:08:05,319 --> 00:08:06,589
and made me drive him home.
126
00:08:06,990 --> 00:08:08,290
So he's taking me out tonight.
127
00:08:10,689 --> 00:08:12,259
Mr. Jin, did you drink last night?
128
00:08:13,129 --> 00:08:14,129
Yes.
129
00:08:15,399 --> 00:08:16,470
Anyway,
130
00:08:17,399 --> 00:08:20,439
what did you and Ms. Han talk about that you drank so much?
131
00:08:21,540 --> 00:08:23,370
You and Ms. Han went out for drinks alone?
132
00:08:24,939 --> 00:08:26,009
Why?
133
00:08:27,240 --> 00:08:28,578
We had a situation.
134
00:08:28,579 --> 00:08:29,709
What kind of situation?
135
00:08:32,319 --> 00:08:33,379
Oh, I see.
136
00:08:33,879 --> 00:08:36,090
She must've dragged you out and forced you to drink.
137
00:08:36,950 --> 00:08:39,990
Ms. Han and I are in the same department, so I see her every day.
138
00:08:40,159 --> 00:08:42,129
And I must say, she's quite immature.
139
00:08:43,029 --> 00:08:44,960
It's tiring to be around her.
140
00:08:46,029 --> 00:08:47,559
- Ms. Yoon.
- Yes?
141
00:08:47,769 --> 00:08:49,899
You're talking behind her back when you don't even know her well.
142
00:08:50,769 --> 00:08:51,870
It doesn't look nice.
143
00:08:53,370 --> 00:08:54,440
Right.
144
00:08:54,840 --> 00:08:56,539
I rarely say stuff like that.
145
00:08:57,169 --> 00:08:58,710
I should go and get ready for my class.
146
00:09:02,409 --> 00:09:04,580
You said Ms. Han suddenly disappeared last night.
147
00:09:04,679 --> 00:09:05,919
Did something happen?
148
00:09:08,419 --> 00:09:09,620
I have to go to the print room.
149
00:09:09,950 --> 00:09:10,990
Okay.
150
00:09:16,289 --> 00:09:18,799
(Teacher's Office)
151
00:09:22,200 --> 00:09:24,669
You said something came up. Did you get everything sorted out?
152
00:09:25,000 --> 00:09:27,570
Yes, my sister called me out of the blue.
153
00:09:28,309 --> 00:09:29,509
I'm really sorry.
154
00:09:30,210 --> 00:09:32,039
Did something else happen?
155
00:09:32,340 --> 00:09:33,610
Something else, like what?
156
00:09:38,549 --> 00:09:39,620
It's nothing.
157
00:09:40,879 --> 00:09:42,389
Send me your bank account info.
158
00:09:42,649 --> 00:09:44,919
I said I'd treat you but ended up leaving without paying.
159
00:09:45,519 --> 00:09:47,719
Send the money to Bo Gyeom. He paid for it.
160
00:09:47,720 --> 00:09:49,889
Oh, right. Why did Mr. Lee suddenly show up?
161
00:09:49,960 --> 00:09:52,659
- You saw him?
- No, I did not.
162
00:09:53,330 --> 00:09:54,700
You said he paid.
163
00:09:58,200 --> 00:10:01,809
Oh, you must've called him to set me up with him. Right?
164
00:10:04,580 --> 00:10:05,610
Yes.
165
00:10:05,879 --> 00:10:08,249
Then if you've decided to help me,
166
00:10:08,250 --> 00:10:11,980
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
167
00:10:12,450 --> 00:10:13,479
"Regularly?"
168
00:10:13,480 --> 00:10:15,120
Yes. Will that be too much of a hassle for you?
169
00:10:16,389 --> 00:10:17,419
Yes, it'll be a hassle.
170
00:10:19,190 --> 00:10:22,690
Just think that you're giving alms to build good karma.
171
00:10:23,759 --> 00:10:24,960
Please help me.
172
00:10:31,299 --> 00:10:34,440
Then I'll help you just this once.
173
00:10:35,169 --> 00:10:36,269
Really?
174
00:10:38,009 --> 00:10:40,809
Bo Gyeom and I are supposed to go somewhere this evening.
175
00:10:41,909 --> 00:10:43,080
Do you want to go instead of me?
176
00:10:43,379 --> 00:10:45,279
You won't come with us?
177
00:10:45,580 --> 00:10:47,019
- No, of course not.
- Why not?
178
00:10:47,250 --> 00:10:48,389
Why should I tag along?
179
00:10:49,149 --> 00:10:51,789
If it's just the two of us, it'll look too much like a date.
180
00:10:52,019 --> 00:10:54,419
I thought you wanted a date with him.
181
00:10:54,590 --> 00:10:56,259
Yes. I do, but...
182
00:10:57,559 --> 00:11:00,258
If it's just the two of us, my heart might race like crazy.
183
00:11:00,259 --> 00:11:02,870
What if I have a heart attack and die?
184
00:11:07,639 --> 00:11:10,210
I didn't know you liked him that much.
185
00:11:10,710 --> 00:11:14,039
Well, that was just an example.
186
00:11:25,360 --> 00:11:26,519
Fine.
187
00:11:27,120 --> 00:11:28,490
I'll tag along, then.
188
00:11:28,960 --> 00:11:30,330
But the rest is up to you.
189
00:11:33,000 --> 00:11:34,299
Thank you.
190
00:11:44,980 --> 00:11:46,479
("The Girl's Dream")
191
00:11:46,480 --> 00:11:47,580
("Z World")
192
00:11:50,649 --> 00:11:52,720
Two guys coming here together?
193
00:11:54,080 --> 00:11:55,419
- Ms. Han.
- Gosh.
194
00:11:56,549 --> 00:11:58,990
- Ms. Yoon.
- What are you doing here?
195
00:11:59,120 --> 00:12:00,359
What about you?
196
00:12:00,360 --> 00:12:01,689
Did Mr. Lee call you here?
197
00:12:01,690 --> 00:12:03,929
No, Mr. Jin.
198
00:12:04,129 --> 00:12:05,159
I see.
199
00:12:05,700 --> 00:12:07,759
Did Mr. Jin invite you too?
200
00:12:07,970 --> 00:12:09,629
No, Mr. Lee called me here.
201
00:12:11,169 --> 00:12:12,569
- Ms. Han.
- Yes?
202
00:12:12,570 --> 00:12:14,268
You're interested in Mr. Lee, aren't you?
203
00:12:14,269 --> 00:12:15,370
Sorry?
204
00:12:15,870 --> 00:12:18,340
Come on. It's just us here now. You can tell me.
205
00:12:18,509 --> 00:12:20,110
Well, I...
206
00:12:20,210 --> 00:12:21,750
I'll help you so you can go out with him.
207
00:12:21,879 --> 00:12:23,679
No, it's okay.
208
00:12:23,879 --> 00:12:26,480
Why not? You both look like puppies. You'd make a cute couple.
209
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
Mr. Jin!
210
00:12:33,019 --> 00:12:34,419
We'll have so much fun here.
211
00:12:34,789 --> 00:12:36,259
Have you played this room escape game before?
212
00:12:36,559 --> 00:12:37,589
No.
213
00:12:37,590 --> 00:12:39,799
Ms. Yoon wanted to come here too.
214
00:12:40,899 --> 00:12:42,230
Did you invite Ms. Han?
215
00:12:42,429 --> 00:12:43,600
- Yes.
- I see.
216
00:12:44,700 --> 00:12:46,639
But you two aren't that close. Am I wrong?
217
00:12:46,769 --> 00:12:49,269
You are wrong. We're very close.
218
00:12:49,470 --> 00:12:50,539
Right?
219
00:12:52,210 --> 00:12:53,210
Yes.
220
00:12:56,779 --> 00:12:58,949
Put this on. Put your hands on each other's shoulders...
221
00:12:58,950 --> 00:13:00,149
and follow me.
222
00:13:01,750 --> 00:13:02,889
Put this on like this?
223
00:13:06,789 --> 00:13:09,059
Walk slowly and follow me.
224
00:13:13,700 --> 00:13:15,099
- Are we going the right way?
- Solve the problem...
225
00:13:15,100 --> 00:13:16,628
using the hidden clues...
226
00:13:16,629 --> 00:13:19,298
and escape the room within the given amount of time.
227
00:13:19,299 --> 00:13:20,399
I'm scared.
228
00:13:22,740 --> 00:13:23,769
What?
229
00:13:24,169 --> 00:13:27,009
Maybe it's something super simple, like 1234.
230
00:13:28,679 --> 00:13:30,009
No, never mind.
231
00:13:30,549 --> 00:13:31,549
Let's have a look around.
232
00:13:32,149 --> 00:13:33,820
There must be some hints.
233
00:13:33,980 --> 00:13:35,049
Shall we look for them?
234
00:13:41,929 --> 00:13:43,389
Could this be a clue?
235
00:13:43,929 --> 00:13:46,230
Oh, maybe. Try solving it.
236
00:13:52,700 --> 00:13:55,110
You sure are a match teacher.
237
00:13:55,139 --> 00:13:56,169
Wait.
238
00:13:57,340 --> 00:14:00,110
Look, here. I think there's something here.
239
00:14:00,879 --> 00:14:01,879
My gosh!
240
00:14:01,880 --> 00:14:04,110
But it's too high.
241
00:14:06,379 --> 00:14:08,819
Seo Won, can you lift me up?
242
00:14:08,820 --> 00:14:09,950
I think there's something up here.
243
00:14:10,289 --> 00:14:11,389
No, you're heavy.
244
00:14:11,519 --> 00:14:14,089
Hey, don't waste your time solving that math problem.
245
00:14:14,090 --> 00:14:15,859
I think we have to open this thing. Right?
246
00:14:15,860 --> 00:14:17,490
- Yes, totally.
- Yes.
247
00:14:17,759 --> 00:14:19,830
Mr. Jin, then can you lift me up?
248
00:14:23,470 --> 00:14:24,500
Well...
249
00:14:25,470 --> 00:14:27,269
- Ms. Han.
- Yes?
250
00:14:30,009 --> 00:14:31,110
Oh, there's something.
251
00:14:34,710 --> 00:14:36,210
Gosh, no!
252
00:14:37,710 --> 00:14:38,950
Stop that!
253
00:14:40,549 --> 00:14:41,590
Hold on.
254
00:14:42,720 --> 00:14:44,250
Gosh, get that thing out of my sight!
255
00:14:44,720 --> 00:14:46,519
- No! Go away!
- Look, we found it.
256
00:15:09,580 --> 00:15:11,750
You have five minutes left.
257
00:15:14,179 --> 00:15:15,918
We really don't have much time left.
258
00:15:15,919 --> 00:15:18,288
- Hurry up and open it.
- Oh, no.
259
00:15:18,289 --> 00:15:19,658
Ms. Han, do you see anything over there?
260
00:15:19,659 --> 00:15:22,729
No, nothing. I really have no idea. What should we do?
261
00:15:22,730 --> 00:15:24,429
Oh, no. We're stuck here.
262
00:15:25,200 --> 00:15:26,529
We only have four minutes left.
263
00:15:33,039 --> 00:15:34,039
What do we do?
264
00:15:36,539 --> 00:15:38,840
(Art Room)
265
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
What?
266
00:15:44,149 --> 00:15:45,319
- He figured it out.
- What?
267
00:15:45,320 --> 00:15:46,949
- We can escape.
- What?
268
00:15:46,950 --> 00:15:48,189
- We can escape this room.
- What happened?
269
00:15:48,190 --> 00:15:49,690
- Mr. Jin.
- How did you do that?
270
00:15:51,490 --> 00:15:53,960
Yes, I think I can buy time until midnight.
271
00:15:54,789 --> 00:15:56,758
I'll be sure to lift the curse today.
272
00:15:56,759 --> 00:15:58,829
You just wait, Yu Na. I'll...
273
00:15:58,830 --> 00:15:59,860
Ms. Han.
274
00:16:00,100 --> 00:16:02,870
(Escape Room)
275
00:16:03,000 --> 00:16:04,569
Why did you come out alone?
276
00:16:04,570 --> 00:16:05,940
They went to the restroom.
277
00:16:06,139 --> 00:16:07,200
I see.
278
00:16:07,940 --> 00:16:09,609
I'm really sorry about earlier.
279
00:16:09,610 --> 00:16:10,840
It gave me such a scare.
280
00:16:11,440 --> 00:16:12,480
It's okay.
281
00:16:12,840 --> 00:16:15,209
I want to apologize, so how about some chicken and beer? It's on me.
282
00:16:15,210 --> 00:16:16,279
Are you in?
283
00:16:17,750 --> 00:16:19,779
The three of you can go without me. I should get going.
284
00:16:19,950 --> 00:16:21,320
What? Why?
285
00:16:21,850 --> 00:16:24,289
- I'm a little tired.
- I see.
286
00:16:24,490 --> 00:16:27,159
Then come with us and sit next to us for just a few minutes. Okay?
287
00:16:27,490 --> 00:16:29,158
No, I'm off.
288
00:16:29,159 --> 00:16:30,190
Wait!
289
00:16:30,990 --> 00:16:33,159
Just one beer. Please?
290
00:16:34,029 --> 00:16:35,529
To tell you the truth, I don't like to drink.
291
00:16:36,470 --> 00:16:38,700
Drinking often will help you increase your tolerance, you know?
292
00:16:38,940 --> 00:16:41,299
- No, I do not like to drink.
- Come on. Drink just a bit.
293
00:16:41,470 --> 00:16:43,110
Just a little bit. Please?
294
00:16:44,710 --> 00:16:46,480
Can you not hear me?
295
00:16:46,779 --> 00:16:48,179
How many times do I have to say no?
296
00:16:50,149 --> 00:16:53,449
Well, I just want to get to know you better.
297
00:16:53,450 --> 00:16:56,149
Why, all of a sudden? Because of Bo Gyeom?
298
00:16:58,190 --> 00:17:01,059
Yes. You said you'd help me date him.
299
00:17:01,590 --> 00:17:03,159
That's why I came here.
300
00:17:05,660 --> 00:17:08,269
Right. I understand...
301
00:17:08,829 --> 00:17:10,900
that this was a lot for you.
302
00:17:13,140 --> 00:17:14,569
I happened to hear the other day...
303
00:17:15,069 --> 00:17:16,539
that you were uncomfortable around me.
304
00:17:18,240 --> 00:17:20,380
"For some reason."
305
00:17:20,839 --> 00:17:23,250
Why do you feel uncomfortable around me?
306
00:17:25,750 --> 00:17:26,979
I didn't mean it like that.
307
00:17:26,980 --> 00:17:29,789
What are you, a nutcracker?
308
00:17:30,690 --> 00:17:32,389
And what am I, a walnut?
309
00:17:32,390 --> 00:17:34,420
You keep picking on me and at me...
310
00:17:34,559 --> 00:17:35,930
over and over!
311
00:17:39,359 --> 00:17:40,930
I need to at least know the reason...
312
00:17:41,700 --> 00:17:43,630
to do something about it.
313
00:17:49,539 --> 00:17:52,009
Forget it. I'm off.
314
00:18:00,420 --> 00:18:02,750
Ms. Han, the thing is...
315
00:18:13,400 --> 00:18:14,430
Bye.
316
00:18:30,779 --> 00:18:32,849
Why did I suddenly lash out at him like that?
317
00:18:37,490 --> 00:18:40,619
I must say, I've been quite clingy.
318
00:18:41,890 --> 00:18:43,390
He probably thinks I'm like a leech.
319
00:18:50,069 --> 00:18:52,769
What? How come there are three glasses?
320
00:18:55,769 --> 00:18:59,140
Gosh, Mr. Jin said to me that he was too tired.
321
00:18:59,380 --> 00:19:01,480
Did he suddenly perk up once I left?
322
00:19:02,480 --> 00:19:04,250
Ms. Han, why did you leave?
323
00:19:04,509 --> 00:19:05,778
Come and join us if you change your mind.
324
00:19:05,779 --> 00:19:06,950
(Mr. Lee Bo Gyeom)
325
00:19:07,619 --> 00:19:09,750
It's not about whether or not I want to join you.
326
00:19:13,359 --> 00:19:15,430
Gosh, wait. No!
327
00:19:15,890 --> 00:19:17,589
Wait! One moment.
328
00:19:57,230 --> 00:19:59,400
(Ms. Han Hae Na)
329
00:20:11,650 --> 00:20:13,220
That math teacher is a bit too harsh too.
330
00:20:14,079 --> 00:20:15,618
He didn't have to be that cold.
331
00:20:15,619 --> 00:20:17,189
Even the neighbourhood dogs might be mad...
332
00:20:17,190 --> 00:20:18,390
if they get rejected that many times. Darn it.
333
00:20:18,490 --> 00:20:19,589
Right?
334
00:20:19,960 --> 00:20:21,588
Why does he hate me so much?
335
00:20:21,589 --> 00:20:23,229
I really don't get it.
336
00:20:23,230 --> 00:20:27,259
I had never done anything wrong to get in Mr. Jin's bad graces.
337
00:20:27,500 --> 00:20:29,730
You had never done anything wrong?
338
00:20:31,700 --> 00:20:32,869
Hey, didn't you say...
339
00:20:33,470 --> 00:20:35,210
he was scared of dogs?
340
00:20:36,069 --> 00:20:37,169
You know what?
341
00:20:37,170 --> 00:20:39,639
It might be the curse. Ever since you two were young,
342
00:20:39,640 --> 00:20:40,979
the neighbourhood dogs liked you...
343
00:20:40,980 --> 00:20:43,649
and kept following you around when you hadn't done a thing.
344
00:20:43,650 --> 00:20:44,679
Right.
345
00:20:44,680 --> 00:20:46,018
Why do dogs love us?
346
00:20:46,019 --> 00:20:47,749
- We never did anything nice.
- Exactly.
347
00:20:47,750 --> 00:20:49,849
That teacher is terrified of dogs.
348
00:20:49,990 --> 00:20:51,389
But think about it.
349
00:20:51,390 --> 00:20:53,960
All kinds of dogs from the area must circle around her.
350
00:20:55,559 --> 00:20:56,690
Let me give you an example.
351
00:20:57,130 --> 00:20:58,930
Let's say you're terrified of pigeons.
352
00:20:59,400 --> 00:21:01,230
Now, picture yourself...
353
00:21:01,660 --> 00:21:04,500
with someone who has ten pigeons on his shoulders.
354
00:21:05,029 --> 00:21:07,700
Sometimes, one of the pigeons gets on his head and flutters its wings.
355
00:21:08,470 --> 00:21:09,569
They also poop from time to time.
356
00:21:12,880 --> 00:21:14,039
That's crazy.
357
00:21:14,480 --> 00:21:15,880
Come to think of it, that day...
358
00:21:16,250 --> 00:21:18,619
We have mini gimbap and tteokbokki.
359
00:21:20,450 --> 00:21:23,950
Darn it. We didn't buy blood sausages.
360
00:21:29,930 --> 00:21:32,258
What? Where did he go?
361
00:21:32,259 --> 00:21:33,529
That day too.
362
00:21:34,460 --> 00:21:36,470
I heard the mango cake is good,
363
00:21:39,299 --> 00:21:41,140
But that one looks good too.
364
00:21:45,480 --> 00:21:46,539
What should we do?
365
00:21:49,079 --> 00:21:51,210
Right. That time too.
366
00:21:53,880 --> 00:21:54,980
I'll get going.
367
00:21:57,690 --> 00:21:58,920
You're right.
368
00:21:58,960 --> 00:22:00,558
He's so scared of dogs.
369
00:22:00,559 --> 00:22:01,819
But dogs are always around me.
370
00:22:04,259 --> 00:22:07,230
He can't run away from dogs when people are around.
371
00:22:09,230 --> 00:22:11,328
Woo Taek, you're a genius.
372
00:22:11,329 --> 00:22:13,170
It's nothing. Let's eat.
373
00:22:13,640 --> 00:22:14,769
What a genius.
374
00:22:20,910 --> 00:22:23,079
You guys aren't allowed to come near me now.
375
00:22:34,019 --> 00:22:35,119
Let's go to a coin karaoke room.
376
00:22:35,529 --> 00:22:36,758
- That sounds great!
- Right?
377
00:22:36,759 --> 00:22:37,889
Did you find a group for the music assignment?
378
00:22:37,890 --> 00:22:39,000
We have an assignment?
379
00:22:39,029 --> 00:22:41,230
- I told you about that. You dummy.
- What?
380
00:22:42,869 --> 00:22:44,200
- Hey.
- Who is it?
381
00:22:44,470 --> 00:22:46,440
- Someone's smoking a cigarette.
- No way.
382
00:22:46,470 --> 00:22:47,839
In their school uniforms? They're so brazen.
383
00:22:48,869 --> 00:22:49,940
Let's go.
384
00:22:52,880 --> 00:22:54,479
It's Ms. Han. Ms. Han!
385
00:22:54,480 --> 00:22:56,179
- Ms. Han.
- Ms. Han.
386
00:22:56,180 --> 00:22:57,749
Ms. Han. Over there.
387
00:22:57,750 --> 00:22:59,479
Can you scold those guys from Kyungwon High School?
388
00:22:59,480 --> 00:23:01,819
They're smoking in front of our school.
389
00:23:01,920 --> 00:23:04,318
- Is that so?
- They do this all the time.
390
00:23:04,319 --> 00:23:07,088
The smell of their cigarettes is driving us crazy.
391
00:23:07,089 --> 00:23:08,459
Okay. I'll talk to them.
392
00:23:08,460 --> 00:23:09,559
Really?
393
00:23:19,039 --> 00:23:21,240
- That jerk.
- How about the Internet café?
394
00:23:21,470 --> 00:23:22,640
The Internet café?
395
00:23:27,579 --> 00:23:28,710
It's those guys.
396
00:23:33,150 --> 00:23:34,250
You guys.
397
00:23:36,849 --> 00:23:39,019
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
398
00:23:43,630 --> 00:23:46,160
Just keep moving, lady.
399
00:23:46,730 --> 00:23:49,069
I'm a teacher at Garam High School.
400
00:23:49,670 --> 00:23:51,470
So what? You don't teach at our school.
401
00:23:51,769 --> 00:23:53,039
You guys go to Kyungwon High School, right?
402
00:23:53,640 --> 00:23:54,699
Which grade? Which class are you in?
403
00:23:54,700 --> 00:23:57,308
- Put that out now.
- I will...
404
00:23:57,309 --> 00:24:00,140
put it out after I smoke one more cigarette, ma'am.
405
00:24:03,309 --> 00:24:04,950
Gosh, you jerk.
406
00:24:04,980 --> 00:24:06,049
Hey.
407
00:24:07,119 --> 00:24:08,180
You're such an idiot.
408
00:24:08,349 --> 00:24:09,819
- What did I do, you jerk?
- Did you just smile?
409
00:24:12,190 --> 00:24:14,519
She's about to cry because you keep teasing her.
410
00:24:14,660 --> 00:24:15,789
You shouldn't make women cry.
411
00:24:15,829 --> 00:24:16,930
Don't you agree?
412
00:24:17,759 --> 00:24:18,759
Ma'am.
413
00:24:18,760 --> 00:24:19,930
Are you crying?
414
00:24:21,299 --> 00:24:22,829
Hey, what are your names?
415
00:24:23,569 --> 00:24:25,568
Why aren't you wearing your name tags?
416
00:24:25,569 --> 00:24:26,700
Ma'am.
417
00:24:27,369 --> 00:24:28,599
You just touched my chest, right?
418
00:24:29,769 --> 00:24:31,009
Isn't this sexual harassment?
419
00:24:31,640 --> 00:24:33,078
Is it allowed for a female teacher...
420
00:24:33,079 --> 00:24:34,539
to touch male students' chest like this?
421
00:24:34,940 --> 00:24:36,108
How dare you?
422
00:24:36,109 --> 00:24:37,279
Should we report her?
423
00:24:37,609 --> 00:24:38,750
Awesome.
424
00:24:39,549 --> 00:24:40,619
No.
425
00:24:41,049 --> 00:24:42,490
We should touch hers and call it even.
426
00:24:43,750 --> 00:24:44,920
Ma'am.
427
00:24:45,190 --> 00:24:47,059
Then excuse me.
428
00:24:55,230 --> 00:24:56,869
She asked you what your names were.
429
00:24:56,930 --> 00:24:58,029
Let go of me.
430
00:25:27,359 --> 00:25:28,430
Your name.
431
00:25:29,930 --> 00:25:31,029
Mr. Jin.
432
00:25:31,829 --> 00:25:33,839
Their names are Seo Chang Soo,
433
00:25:34,099 --> 00:25:35,240
Min Kyung Seok,
434
00:25:35,970 --> 00:25:37,069
and Do Jae Min.
435
00:25:47,680 --> 00:25:49,619
Get out of my way. Darn it.
436
00:25:59,200 --> 00:26:00,359
Are you all right, Ms. Han?
437
00:26:02,730 --> 00:26:03,798
Yes.
438
00:26:03,799 --> 00:26:06,569
Kids these days aren't scared of teachers.
439
00:26:07,039 --> 00:26:08,599
Okay. Thank you.
440
00:26:10,170 --> 00:26:12,039
- I'll see you at school later.
- Okay.
441
00:26:33,859 --> 00:26:35,099
Ms. Han.
442
00:26:35,869 --> 00:26:37,098
Is something wrong?
443
00:26:37,099 --> 00:26:38,400
You don't look so good.
444
00:26:39,339 --> 00:26:40,369
What is it?
445
00:26:40,670 --> 00:26:41,670
What's wrong?
446
00:26:45,339 --> 00:26:46,539
Hello.
447
00:26:49,910 --> 00:26:52,179
I went to sleep pretty late last night.
448
00:26:52,180 --> 00:26:53,480
I'm feeling a bit tired.
449
00:26:55,490 --> 00:26:57,119
You should've gone to sleep early then.
450
00:27:02,430 --> 00:27:04,329
Why did you suddenly disappear on me last night?
451
00:27:05,390 --> 00:27:08,230
I ate so much chicken talking about the weather because of you.
452
00:27:09,730 --> 00:27:10,829
Sorry.
453
00:27:14,170 --> 00:27:15,299
If you're sorry,
454
00:27:15,839 --> 00:27:17,240
buy me a soufflé cheesecake.
455
00:27:17,839 --> 00:27:19,039
Okay.
456
00:27:19,740 --> 00:27:20,808
I also like...
457
00:27:20,809 --> 00:27:23,079
soufflé cheesecakes very much.
458
00:27:25,549 --> 00:27:26,619
I'll buy you one too.
459
00:27:28,950 --> 00:27:30,289
Don't you like tiramisu?
460
00:27:30,720 --> 00:27:31,819
Ask him now.
461
00:27:32,390 --> 00:27:33,859
No. I'm good.
462
00:27:40,329 --> 00:27:41,799
- Hello.
- Hello.
463
00:27:44,069 --> 00:27:45,299
- No way.
- Hello.
464
00:27:47,569 --> 00:27:49,769
(Knock before entering the teacher's office.)
465
00:28:10,990 --> 00:28:12,089
- Hello.
- Hello.
466
00:28:32,950 --> 00:28:35,019
"Peace Under Heaven" is a full-length novel.
467
00:28:35,049 --> 00:28:37,618
But when the novel was serialized back then,
468
00:28:37,619 --> 00:28:39,189
there was a subtitle.
469
00:28:39,190 --> 00:28:41,359
It's in the 3rd paragraph on Page 243.
470
00:28:41,960 --> 00:28:44,029
"'Ho' Will Be the Downfall of the Qin Dynasty."
471
00:28:49,400 --> 00:28:50,730
Turning into a dog every night...
472
00:28:52,000 --> 00:28:53,400
is too tiring. Seriously.
473
00:29:14,920 --> 00:29:16,029
Mr. Jin.
474
00:29:19,759 --> 00:29:21,599
What are you doing here at this hour?
475
00:29:23,170 --> 00:29:24,700
This is my free period too.
476
00:29:27,140 --> 00:29:28,700
Are you feeling better?
477
00:29:31,039 --> 00:29:32,779
I was a bit startled this morning.
478
00:29:33,339 --> 00:29:34,779
But I'm all right now.
479
00:29:36,250 --> 00:29:37,480
That was pathetic, right?
480
00:29:37,579 --> 00:29:39,579
A teacher being scared of students.
481
00:29:40,319 --> 00:29:41,480
No.
482
00:29:42,180 --> 00:29:43,750
That was understandable.
483
00:29:46,420 --> 00:29:47,989
The kids were watching,
484
00:29:47,990 --> 00:29:49,159
but I had to teach.
485
00:29:49,160 --> 00:29:50,989
I didn't even know what else I could do.
486
00:29:50,990 --> 00:29:52,759
If it had been a dream, I would've wet myself...
487
00:29:56,369 --> 00:29:57,500
Anyway...
488
00:29:57,970 --> 00:29:59,339
I'm fine now.
489
00:30:01,269 --> 00:30:02,539
If it had been in my dream,
490
00:30:04,140 --> 00:30:05,440
I would've wet myself too.
491
00:30:24,029 --> 00:30:25,799
Sorry about yesterday.
492
00:30:26,029 --> 00:30:27,630
Sorry I suddenly got mad.
493
00:30:29,099 --> 00:30:30,569
I was sorry too.
494
00:30:31,599 --> 00:30:32,799
Now that I think about it,
495
00:30:33,769 --> 00:30:35,099
it was only natural for you to misunderstand.
496
00:30:38,210 --> 00:30:39,279
Something...
497
00:30:39,440 --> 00:30:42,549
happens to me when I'm with you...
498
00:30:44,849 --> 00:30:47,019
It must seem like I'm avoiding you.
499
00:30:48,480 --> 00:30:49,549
But the thing is...
500
00:30:52,490 --> 00:30:53,619
I actually...
501
00:31:05,769 --> 00:31:07,140
Give him a foot massage.
502
00:31:10,170 --> 00:31:12,309
Block well, or else you'll break a bone.
503
00:31:27,890 --> 00:31:29,059
Mr. Jin.
504
00:31:32,559 --> 00:31:33,630
Sorry.
505
00:31:34,400 --> 00:31:36,028
I don't know what it is,
506
00:31:36,029 --> 00:31:39,140
but if it's hard to talk about, you don't have to tell me.
507
00:31:39,869 --> 00:31:42,440
Seeing how hard you're trying to explain things,
508
00:31:42,809 --> 00:31:45,539
I can tell you're not doing it because you don't like me.
509
00:31:48,339 --> 00:31:50,880
Everyone has their own story,
510
00:31:51,410 --> 00:31:55,279
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
511
00:32:02,890 --> 00:32:05,559
Then, I'll get going now.
512
00:32:09,730 --> 00:32:10,829
Ms. Han.
513
00:32:12,940 --> 00:32:15,240
Thank you for understanding.
514
00:32:18,309 --> 00:32:19,480
You're welcome.
515
00:32:21,240 --> 00:32:22,240
And...
516
00:32:23,710 --> 00:32:26,650
I'll try harder to be a bridge between you...
517
00:32:27,150 --> 00:32:28,250
and Bo Gyeom.
518
00:32:31,250 --> 00:32:32,319
Okay.
519
00:32:34,720 --> 00:32:35,789
Good luck.
520
00:32:36,930 --> 00:32:38,089
Good luck.
521
00:32:44,470 --> 00:32:46,900
Oh, Mr. Jin. I have a question for you.
522
00:32:47,400 --> 00:32:49,640
The code you figured out in the first room yesterday.
523
00:32:49,670 --> 00:32:50,970
How did you do that?
524
00:32:55,180 --> 00:32:57,048
Another word for king in Korean is "Imgeum."
525
00:32:57,049 --> 00:32:58,250
So, I took the first syllable.
526
00:32:59,319 --> 00:33:01,579
The Chinese character for dragon in the 12 zodiac signs is "Jin."
527
00:33:02,079 --> 00:33:03,289
"Reverse a word."
528
00:33:03,549 --> 00:33:05,490
W, A, R.
529
00:33:05,920 --> 00:33:07,019
It's a war.
530
00:33:07,390 --> 00:33:09,890
Then, the clues that are left...
531
00:33:10,390 --> 00:33:12,029
Im, Jin, and war.
532
00:33:12,930 --> 00:33:15,430
Gosh, no way. The Imjin War.
533
00:33:17,529 --> 00:33:20,440
By the way, those rooms were made so well they make you want to escape.
534
00:33:21,869 --> 00:33:24,309
I don't get why Bo Gyeom wanted to go there with me alone.
535
00:33:25,670 --> 00:33:26,740
It gives me the creeps.
536
00:33:32,180 --> 00:33:33,720
The Jeonggye Monument on Mount Baekdu...
537
00:33:33,980 --> 00:33:37,450
was placed to indicate the border between Joseon and the Qing Empire.
538
00:33:37,750 --> 00:33:40,618
The message engraved in stone states that the Yalu River to the west...
539
00:33:40,619 --> 00:33:43,230
and the Tomun River to the east are the borders.
540
00:33:43,630 --> 00:33:45,788
The Jeonggye Monument on Mount Baekdu could be on the test.
541
00:33:45,789 --> 00:33:47,558
Be sure to memorize it. Got it?
542
00:33:47,559 --> 00:33:48,930
- Yes, Mr. Lee.
- Yes, Mr. Lee.
543
00:33:49,529 --> 00:33:51,329
That's it for today's lesson.
544
00:33:52,170 --> 00:33:53,400
For next class,
545
00:33:53,700 --> 00:33:55,569
we're going to have a fun discussion.
546
00:33:57,269 --> 00:33:58,439
The topic will be,
547
00:33:58,440 --> 00:34:00,308
"If you could go back in history..."
548
00:34:00,309 --> 00:34:02,140
"to reverse something that happened,"
549
00:34:02,240 --> 00:34:05,079
"when and where would you go?"
550
00:34:05,579 --> 00:34:06,680
Got it?
551
00:34:06,750 --> 00:34:09,388
Mr. Lee, will we be graded on this too?
552
00:34:09,389 --> 00:34:10,920
I will be sure to grade you, punk.
553
00:34:10,989 --> 00:34:12,519
Gosh, I'm in trouble. What do I do?
554
00:34:12,889 --> 00:34:14,360
Mr. Lee, what about you?
555
00:34:14,659 --> 00:34:18,030
When and where do you want to go?
556
00:34:18,989 --> 00:34:20,059
For me,
557
00:34:20,860 --> 00:34:22,030
I'll go back to 1592.
558
00:34:22,530 --> 00:34:23,599
Why?
559
00:34:24,699 --> 00:34:27,940
An inescapable and unchangeable misfortune started then.
560
00:34:28,670 --> 00:34:30,610
(Year 1592)
561
00:34:31,840 --> 00:34:32,980
- Get them!
- Get them!
562
00:34:34,010 --> 00:34:35,110
Chase them down!
563
00:35:31,469 --> 00:35:32,599
Oh, gosh.
564
00:35:32,969 --> 00:35:34,269
Let's eat.
565
00:35:38,840 --> 00:35:40,010
There we go.
566
00:35:44,579 --> 00:35:47,480
What should I do with you?
567
00:36:11,010 --> 00:36:13,440
So, did you set a time to meet?
568
00:36:14,010 --> 00:36:16,550
I haven't yet. But I should.
569
00:36:16,710 --> 00:36:17,809
What about the dog thing?
570
00:36:18,650 --> 00:36:19,719
Did you talk about it?
571
00:36:23,420 --> 00:36:24,489
The thing is,
572
00:36:25,550 --> 00:36:28,760
it seemed like he wanted to keep his fear of dogs a secret.
573
00:36:29,730 --> 00:36:30,789
Why?
574
00:36:33,960 --> 00:36:36,199
I saw Mr. Jin smile today.
575
00:36:40,940 --> 00:36:42,070
That was the first time...
576
00:36:43,110 --> 00:36:44,139
I saw him smile.
577
00:36:45,739 --> 00:36:47,440
Why would that even matter?
578
00:36:49,710 --> 00:36:50,780
Hey.
579
00:36:51,110 --> 00:36:54,150
Just get to know him quickly and lift the curse.
580
00:36:54,380 --> 00:36:55,480
Okay?
581
00:37:02,190 --> 00:37:03,329
Hello?
582
00:37:03,690 --> 00:37:07,000
Hey. Why is it so hard to reach you?
583
00:37:18,610 --> 00:37:21,139
Everyone has their own story,
584
00:37:21,679 --> 00:37:25,480
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
585
00:37:40,659 --> 00:37:42,000
We're out of ramyeon.
586
00:37:43,300 --> 00:37:44,698
Uncle!
587
00:37:44,699 --> 00:37:46,469
I'm going to the convenience store. Do you want anything?
588
00:37:50,369 --> 00:37:52,170
What? Where did he go?
589
00:37:53,579 --> 00:37:55,639
I'll be expelled if I get caught smoking once more.
590
00:37:55,710 --> 00:37:57,750
Just get expelled, then, you idiot.
591
00:37:57,949 --> 00:37:59,579
Darn it.
592
00:37:59,949 --> 00:38:01,349
Hey, find out about that guy.
593
00:38:01,650 --> 00:38:02,949
Let's gather the guys and trample on him.
594
00:38:03,550 --> 00:38:04,820
Shall I find some dirt on a Garam High kid?
595
00:38:04,949 --> 00:38:06,860
Don't just talk about it and do it.
596
00:38:10,329 --> 00:38:11,789
You frustrating punk.
597
00:38:14,559 --> 00:38:16,469
It's just full of selfies.
598
00:38:18,469 --> 00:38:19,840
Hey, she's pretty.
599
00:38:23,840 --> 00:38:25,269
What? Is it this?
600
00:38:25,940 --> 00:38:27,079
It's this punk, right?
601
00:38:29,110 --> 00:38:30,550
Doesn't he kind of look like me?
602
00:38:31,550 --> 00:38:33,650
- Hello.
- Welcome.
603
00:38:45,360 --> 00:38:46,429
What was that?
604
00:38:48,929 --> 00:38:50,070
Hi, buddy.
605
00:38:50,829 --> 00:38:52,000
Can you come over here for a second?
606
00:38:52,730 --> 00:38:54,900
Please call the police for me.
607
00:39:10,920 --> 00:39:12,619
Yes. Hello?
608
00:39:13,590 --> 00:39:15,989
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
609
00:39:17,030 --> 00:39:18,789
Yes. What is this about?
610
00:39:19,659 --> 00:39:21,099
This is Hyunseo Patrol Division.
611
00:39:22,059 --> 00:39:24,030
Yes, I see.
612
00:39:24,599 --> 00:39:27,039
You are the homeroom teacher for Choi Yul, correct?
613
00:39:31,539 --> 00:39:32,670
The patrol division?
614
00:39:33,639 --> 00:39:36,610
(Hyunseo Patrol Division)
615
00:39:40,550 --> 00:39:41,880
Gosh, what'll we do?
616
00:39:42,349 --> 00:39:43,420
My goodness.
617
00:39:46,719 --> 00:39:48,719
I told you to call your parents!
618
00:39:50,559 --> 00:39:51,730
Why won't you answer?
619
00:39:51,960 --> 00:39:53,828
You should answer when an adult speaks to you.
620
00:39:53,829 --> 00:39:55,659
Don't you have any parents? Are you an orphan?
621
00:39:55,730 --> 00:39:56,929
Ma'am.
622
00:39:57,329 --> 00:39:58,769
Please calm down.
623
00:39:59,030 --> 00:40:00,339
From what I hear,
624
00:40:00,340 --> 00:40:02,469
it was your son and his friends who started picking on him first.
625
00:40:02,670 --> 00:40:04,570
He should apologize.
626
00:40:05,739 --> 00:40:07,579
I didn't hit him. I only dodged out of the way.
627
00:40:08,309 --> 00:40:10,380
He just tripped over his own foot and fell down.
628
00:40:10,409 --> 00:40:11,550
Don't lie to me.
629
00:40:13,519 --> 00:40:14,549
My baby.
630
00:40:14,550 --> 00:40:16,079
What'll we do about my baby's face?
631
00:40:17,719 --> 00:40:18,789
"Baby?"
632
00:40:19,050 --> 00:40:20,260
Gosh, you're embarrassing me.
633
00:40:20,320 --> 00:40:21,788
Mom, give it a rest.
634
00:40:21,789 --> 00:40:22,989
You stay out of this.
635
00:40:25,659 --> 00:40:26,699
Hey.
636
00:40:27,530 --> 00:40:28,699
Where are your parents?
637
00:40:28,829 --> 00:40:30,000
Where are they?
638
00:40:30,329 --> 00:40:31,369
I don't have any.
639
00:40:33,639 --> 00:40:34,800
See?
640
00:40:35,139 --> 00:40:37,869
This is why you can tell when kids don't have proper family education.
641
00:40:38,239 --> 00:40:39,678
You go around beating people up...
642
00:40:39,679 --> 00:40:41,239
since you haven't learned anything at home.
643
00:40:43,750 --> 00:40:44,849
Excuse me.
644
00:40:46,150 --> 00:40:48,078
You speak too harshly.
645
00:40:48,079 --> 00:40:49,119
Ms. Han.
646
00:40:51,550 --> 00:40:54,519
It looks to me that you're a young female teacher...
647
00:40:54,820 --> 00:40:56,988
who can't even control her own students.
648
00:40:56,989 --> 00:40:58,459
You should educate them better.
649
00:40:58,460 --> 00:41:00,130
Don't cause other people's kids any harm.
650
00:41:00,559 --> 00:41:01,759
I guess so.
651
00:41:01,760 --> 00:41:04,198
I must've seemed like an easy target as a young, female teacher.
652
00:41:04,199 --> 00:41:06,440
I was threatened by this student this morning.
653
00:41:07,440 --> 00:41:08,738
This is a serious criminal offence,
654
00:41:08,739 --> 00:41:11,309
and I can press charges, right, officer?
655
00:41:12,469 --> 00:41:13,710
Yes, that's right.
656
00:41:14,179 --> 00:41:15,609
This morning, your son...
657
00:41:15,610 --> 00:41:18,178
was smoking and got caught by me.
658
00:41:18,179 --> 00:41:20,579
That must be why he took it out on my student.
659
00:41:20,920 --> 00:41:22,179
If you feel so wronged,
660
00:41:23,090 --> 00:41:24,320
should we convene...
661
00:41:24,650 --> 00:41:26,019
a school violence committee to handle this?
662
00:41:26,119 --> 00:41:27,489
What? A school violence committee?
663
00:41:28,059 --> 00:41:29,960
Do you have any proof? Do you?
664
00:41:36,059 --> 00:41:37,800
Excuse me for a moment.
665
00:41:43,539 --> 00:41:46,170
He still has the pack he was smoking this morning.
666
00:41:48,539 --> 00:41:50,049
Kids can do stuff like that.
667
00:41:50,050 --> 00:41:51,309
No, they can't.
668
00:41:52,679 --> 00:41:54,380
It's a teacher's job to teach kids that.
669
00:41:55,849 --> 00:41:56,920
And a parent's job too.
670
00:42:03,429 --> 00:42:05,090
You little punk.
671
00:42:05,829 --> 00:42:07,000
Why are you hitting me?
672
00:42:07,530 --> 00:42:09,460
- Thank you.
- Thank you.
673
00:42:15,300 --> 00:42:16,570
You didn't get hurt, did you?
674
00:42:17,469 --> 00:42:18,570
I'm fine.
675
00:42:19,210 --> 00:42:21,179
I'm sorry. Because of me...
676
00:42:21,380 --> 00:42:22,610
No.
677
00:42:22,739 --> 00:42:25,949
I feel sorry about you getting involved this morning.
678
00:42:28,179 --> 00:42:30,949
But why didn't you call your parents?
679
00:42:31,389 --> 00:42:32,489
Did you think you'd get in trouble?
680
00:42:33,789 --> 00:42:35,960
Well, I really couldn't.
681
00:42:36,460 --> 00:42:37,690
They live in Australia.
682
00:42:38,730 --> 00:42:40,158
Why didn't you tell me that?
683
00:42:40,159 --> 00:42:42,000
You should've mentioned it during individual counselling.
684
00:42:42,230 --> 00:42:43,429
Well...
685
00:42:44,730 --> 00:42:46,800
Then do you live alone?
686
00:42:47,269 --> 00:42:48,369
No.
687
00:42:48,969 --> 00:42:50,769
I live with a relative.
688
00:42:51,369 --> 00:42:53,440
And why didn't you call that person?
689
00:42:54,340 --> 00:42:55,610
Things might get out of hand.
690
00:42:55,679 --> 00:42:57,750
He'll worry so much even though it's no big deal.
691
00:42:58,210 --> 00:43:00,250
Still, you should tell him.
692
00:43:01,050 --> 00:43:02,150
Next time.
693
00:43:03,889 --> 00:43:05,889
How will you get home? I'll go with you.
694
00:43:09,760 --> 00:43:11,260
I think the buses have stopped running.
695
00:43:13,760 --> 00:43:14,959
Gosh. Hey.
696
00:43:14,960 --> 00:43:16,469
When did it get so late?
697
00:43:18,500 --> 00:43:20,138
Yul, I'm really sorry,
698
00:43:20,139 --> 00:43:22,400
but you can get home by yourself, right? I forgot something at home.
699
00:43:22,539 --> 00:43:24,639
I'll get going. Bye.
700
00:43:26,679 --> 00:43:27,739
Ms. Han!
701
00:43:31,250 --> 00:43:32,408
Don't follow me.
702
00:43:32,409 --> 00:43:34,079
Okay? Don't.
703
00:43:34,119 --> 00:43:35,320
Bye.
704
00:43:41,590 --> 00:43:42,760
Pick up now.
705
00:43:44,289 --> 00:43:46,288
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
706
00:43:46,289 --> 00:43:47,460
Ms. Han, what's going on?
707
00:43:50,369 --> 00:43:51,469
I'm sorry.
708
00:43:51,570 --> 00:43:53,639
Your phone. What do we do?
709
00:43:54,139 --> 00:43:55,399
I'll get it out for you quickly.
710
00:43:55,400 --> 00:43:56,569
No, it's okay.
711
00:43:56,570 --> 00:43:58,308
I dropped it on purpose. I meant to throw it away.
712
00:43:58,309 --> 00:44:00,109
You were talking on the phone until just now.
713
00:44:00,110 --> 00:44:01,138
I'll get it out for you in no time.
714
00:44:01,139 --> 00:44:02,379
It's really fine.
715
00:44:02,380 --> 00:44:04,178
I never liked this phone to begin with.
716
00:44:04,179 --> 00:44:05,408
I was going to buy a new one.
717
00:44:05,409 --> 00:44:06,618
Gosh, I feel so relieved.
718
00:44:06,619 --> 00:44:08,518
Still, if you throw this out here...
719
00:44:08,519 --> 00:44:10,050
No, it's fine.
720
00:44:11,650 --> 00:44:12,989
You should get home soon.
721
00:44:13,960 --> 00:44:15,119
Bye.
722
00:44:16,119 --> 00:44:17,189
It looks like a perfectly fine phone.
723
00:44:17,190 --> 00:44:18,289
Bye!
724
00:44:18,730 --> 00:44:19,789
See you tomorrow!
725
00:44:23,630 --> 00:44:24,969
Why won't she say anything?
726
00:44:25,369 --> 00:44:27,098
You can't resist
727
00:44:27,099 --> 00:44:28,499
Your sister is totally drunk.
728
00:44:28,500 --> 00:44:30,868
- Come and get her!
- I am right here
729
00:44:30,869 --> 00:44:32,309
Why are you doing this?
730
00:44:32,440 --> 00:44:34,739
Gosh, midnight... Why are you so heavy?
731
00:44:35,409 --> 00:44:37,610
- Got to go, got to go - Then go home already.
732
00:44:38,210 --> 00:44:39,750
Gosh, no. We're friends.
733
00:44:48,190 --> 00:44:49,889
Why are you still here?
734
00:44:50,059 --> 00:44:51,189
Ms. Han, your phone.
735
00:44:51,190 --> 00:44:52,659
Hey, what time is it?
736
00:44:54,400 --> 00:44:55,530
It's midnight.
737
00:45:21,260 --> 00:45:22,760
A dog...
738
00:45:28,530 --> 00:45:31,429
I told her to come and get her sister. Why did she hang up?
739
00:45:32,599 --> 00:45:36,070
Oh, it's past midnight.
740
00:45:36,570 --> 00:45:39,110
I don't want to kiss
741
00:45:41,039 --> 00:45:44,210
But my lips keep pouting
742
00:45:45,050 --> 00:45:46,480
Did you eat garlic scapes?
743
00:45:54,190 --> 00:45:55,719
Yul. Wake up.
744
00:45:56,119 --> 00:45:57,360
Come to your senses.
745
00:45:59,030 --> 00:46:00,159
Are you awake?
746
00:46:01,829 --> 00:46:03,000
Let's run away for now.
747
00:46:07,739 --> 00:46:08,840
That's a dog.
748
00:46:09,570 --> 00:46:10,610
Ms. Han...
749
00:46:11,409 --> 00:46:12,510
is a dog?
750
00:46:15,179 --> 00:46:16,280
Wait.
751
00:46:17,980 --> 00:46:19,480
Ms. Han. Wait.
752
00:46:22,679 --> 00:46:24,190
Ms. Han. Wait.
753
00:46:26,619 --> 00:46:27,760
Got you!
754
00:46:28,119 --> 00:46:29,389
These darn short legs.
755
00:46:37,869 --> 00:46:39,369
You really are a puppy.
756
00:46:41,340 --> 00:46:42,699
This is a puppy.
757
00:46:44,070 --> 00:46:46,110
How can a person change into a dog?
758
00:46:48,940 --> 00:46:51,280
No, I must've seen the wrong thing.
759
00:46:52,250 --> 00:46:54,119
Yes, you saw the wrong thing.
760
00:46:55,980 --> 00:46:57,119
That's not true.
761
00:46:57,920 --> 00:46:59,820
I'm sure she changed right before my eyes.
762
00:47:02,059 --> 00:47:04,329
Does that mean this puppy is really Ms. Han?
763
00:47:07,760 --> 00:47:08,900
Is that you, Ms. Han?
764
00:47:09,730 --> 00:47:11,000
No, I'm not.
765
00:47:12,269 --> 00:47:14,469
No. This makes no sense.
766
00:47:15,400 --> 00:47:16,769
This is just a puppy.
767
00:47:17,340 --> 00:47:18,439
It's not Ms. Han.
768
00:47:18,440 --> 00:47:20,509
Right. I'm a puppy. Bark!
769
00:47:20,510 --> 00:47:23,409
So, please. Just let me go.
770
00:47:31,690 --> 00:47:32,820
What do I do?
771
00:47:35,019 --> 00:47:36,619
Should I go to the police station first?
772
00:47:38,460 --> 00:47:40,630
No, they'll think I'm crazy.
773
00:47:41,400 --> 00:47:42,659
Should I report it to 911?
774
00:47:43,469 --> 00:47:44,500
The hospital?
775
00:47:46,230 --> 00:47:47,300
A research lab?
776
00:47:53,980 --> 00:47:55,039
Ms. Han.
777
00:47:55,539 --> 00:47:56,750
What am I supposed to do?
778
00:47:58,710 --> 00:48:00,480
Please say something.
779
00:48:01,480 --> 00:48:03,820
You can just let me go.
780
00:48:12,929 --> 00:48:14,400
Your dog is very well-behaved.
781
00:48:16,969 --> 00:48:18,030
Yes.
782
00:48:28,840 --> 00:48:30,409
Your dog is opening the window.
783
00:48:56,940 --> 00:48:58,710
Ms. Han. Hang on for just a bit.
784
00:49:03,340 --> 00:49:05,210
Ms. Han. Wait for a little while.
785
00:49:16,360 --> 00:49:17,690
How do I get out of here?
786
00:49:26,000 --> 00:49:27,639
Still, she's a guest in our house.
787
00:49:28,539 --> 00:49:29,699
I should at least serve some tea...
788
00:49:31,969 --> 00:49:33,170
Do dogs drink tea too?
789
00:49:46,750 --> 00:49:47,889
Aren't you going to drink it?
790
00:49:49,289 --> 00:49:50,829
I don't want to.
791
00:50:02,300 --> 00:50:03,500
Do you live by yourself, Ms. Han?
792
00:50:05,269 --> 00:50:07,039
I think your family will be worried.
793
00:50:08,110 --> 00:50:09,440
Do you want me to contact them?
794
00:50:11,280 --> 00:50:13,280
I brought all your stuff.
795
00:50:15,280 --> 00:50:17,989
Your clothes, your bag,
796
00:50:20,360 --> 00:50:21,389
and your phone.
797
00:50:24,230 --> 00:50:25,360
(Draw your unlock pattern)
798
00:50:27,929 --> 00:50:29,030
It's locked.
799
00:50:38,539 --> 00:50:39,610
(Draw your unlock pattern)
800
00:50:45,510 --> 00:50:46,849
It's unlocked.
801
00:50:52,219 --> 00:50:53,219
Ms. Han.
802
00:50:54,090 --> 00:50:55,789
It's really you.
803
00:51:00,329 --> 00:51:01,360
Ms. Han.
804
00:51:02,400 --> 00:51:04,400
How did you become a dog?
805
00:51:06,630 --> 00:51:10,239
What if you can't ever return to your normal self?
806
00:51:12,340 --> 00:51:15,409
Say something, please?
807
00:51:16,539 --> 00:51:21,179
Ms. Han!
808
00:51:22,750 --> 00:51:24,349
My gosh.
809
00:51:39,530 --> 00:51:41,000
(Hae Na)
810
00:51:41,800 --> 00:51:42,800
Hello?
811
00:51:46,809 --> 00:51:48,210
Why is a man picking up?
812
00:51:49,179 --> 00:51:50,210
Ms. Han.
813
00:51:55,679 --> 00:51:56,780
Did she fall asleep?
814
00:52:18,869 --> 00:52:20,239
How cute.
815
00:52:21,780 --> 00:52:23,440
I can't believe there's a dog on my bed.
816
00:52:24,909 --> 00:52:26,309
Right. A picture.
817
00:52:34,420 --> 00:52:36,860
No, this is Ms. Han.
818
00:52:38,760 --> 00:52:41,260
It's illegal to take a picture of her without her permission.
819
00:52:44,769 --> 00:52:45,800
Still, just one...
820
00:52:50,239 --> 00:52:51,909
The puppy is so cute,
821
00:52:53,369 --> 00:52:54,610
but she's Ms. Han.
822
00:53:01,119 --> 00:53:02,420
She must be tired.
823
00:53:17,400 --> 00:53:18,768
I'll act like I'm sleeping...
824
00:53:18,769 --> 00:53:20,469
then get out of here once he falls asleep.
825
00:53:51,929 --> 00:53:54,440
What? Is he sleeping?
826
00:54:16,860 --> 00:54:17,889
Goodness.
827
00:55:02,469 --> 00:55:03,570
What do I do?
828
00:55:09,579 --> 00:55:12,079
I see. Okay. Nice.
829
00:55:34,099 --> 00:55:36,199
My biggest strength...
830
00:55:37,440 --> 00:55:39,010
is that I give up easily.
831
00:55:58,889 --> 00:56:01,899
First, I'll wait until it's 6am.
832
00:56:01,900 --> 00:56:03,829
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
833
00:56:06,730 --> 00:56:10,199
I can't fall asleep, no matter what.
834
00:56:10,539 --> 00:56:12,840
I can't fall...
835
00:56:59,019 --> 00:57:00,050
Who is that?
836
00:58:07,090 --> 00:58:08,960
Ms. Han?
837
00:58:11,360 --> 00:58:12,530
Is this a dream?
838
00:58:54,670 --> 00:58:58,710
(A Good Day To Be A Dog)
839
00:58:58,869 --> 00:58:59,968
You got caught...
840
00:58:59,969 --> 00:59:01,610
by a student in your class?
841
00:59:01,710 --> 00:59:04,150
On top of that, he's Mr. Jin's nephew.
842
00:59:04,579 --> 00:59:05,949
Why is there a dog?
843
00:59:06,179 --> 00:59:09,650
Mandeuk? Please be understanding of his presence for just a day.
844
00:59:09,750 --> 00:59:12,119
What? Mandeuk went home?
845
00:59:12,989 --> 00:59:14,659
Ms. Han, are you free tonight?
846
00:59:15,119 --> 00:59:17,320
Didn't you say you weren't finished grading the assessments?
847
00:59:17,559 --> 00:59:18,860
Did you wait long?
848
00:59:19,690 --> 00:59:20,860
Thank you for today.
849
00:59:21,159 --> 00:59:23,360
I know you helped me in various ways.
850
00:59:23,760 --> 00:59:24,800
What's going on between them?
851
00:59:25,300 --> 00:59:26,599
About how there's nothing between us?
852
00:59:26,929 --> 00:59:28,199
No feelings whatsoever?
57299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.