All language subtitles for 25-10-2023cgjhcfghcgceee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,360 The left bank of the Dnipro... 2 00:00:03,360 --> 00:00:07,720 It seems that the Russian commanders realized the  helplessness of their "Dnepr" group of troops so   3 00:00:07,720 --> 00:00:12,120 clearly and comprehensively that they began to  hastily reinforce their grouping on the left   4 00:00:12,120 --> 00:00:18,040 bank of the Kherson region. But here's what is  interesting - and by whom will they be reinforced,   5 00:00:18,040 --> 00:00:21,400 if part of the units were withdrawn  to Zaporizhzhya region to reinforce   6 00:00:21,400 --> 00:00:25,600 the group of troops "East", and the most  combat-ready paratroopers since August have   7 00:00:25,600 --> 00:00:31,920 successfully lost combat effectiveness in the  triangle Novoprokopivka-Verbove-Ocheretuvate? 8 00:00:31,920 --> 00:00:36,560 The command of the Russian troops decides  to return the 34th brigade, which suffered   9 00:00:36,560 --> 00:00:43,160 serious casualties between Pryiutne and Mokri  Yaly. Similarly, Russia's only Marine regiment,   10 00:00:43,160 --> 00:00:47,320 which had been guarding the left flank of  Oleshky, seems to the enemy command more suitable   11 00:00:47,320 --> 00:00:52,840 to be deployed on the left bank of the Kherson  region rather than in the defense near Tokmak. 12 00:00:52,840 --> 00:00:56,920 All this mass will be reinforced  by numerous formations like BARS,   13 00:00:56,920 --> 00:01:03,040 territorial defense and newly formed private  military companies. And in all this riot of units,   14 00:01:03,040 --> 00:01:08,560 in an attempt to cover the left bank,  one very interesting detail can be seen. 15 00:01:08,560 --> 00:01:12,480 All this biomass is concentrated  in a very narrow area. 16 00:01:12,480 --> 00:01:16,240 It is obvious that the Russian command,  concentrating all this "meat set" on   17 00:01:16,240 --> 00:01:19,880 the left bank, is trying to cover the  main disadvantage of the Dnepr group of   18 00:01:19,880 --> 00:01:24,520 troops - namely, their quality. Since it  was not possible to solve the problem of   19 00:01:24,520 --> 00:01:28,160 the group's weakness by intensifying  bombing strikes on the right bank,   20 00:01:28,160 --> 00:01:34,520 and aerial bombs, being a formidable and very  dangerous tool, never became a game changer. 21 00:01:34,520 --> 00:01:38,960 But, on the other hand, the current actions  of the Russian command can only visually solve   22 00:01:38,960 --> 00:01:44,000 the problem of the left bank, where very  strange things are happening. Physically,   23 00:01:44,000 --> 00:01:47,040 the situation turns into something  radically different than what the   24 00:01:47,040 --> 00:01:51,480 command of Russian troops wants  to achieve. And I like it. 25 00:01:51,480 --> 00:01:55,840 Avdiivka. The occupiers continue to  try to go in and gain a foothold on   26 00:01:55,840 --> 00:01:59,400 the terricon near the Coke Plant, with no luck. 27 00:01:59,400 --> 00:02:04,760 They still go there in platoons every  time, making up to 5-6 attempts daily.   28 00:02:04,760 --> 00:02:09,760 They get presents from all calibers and  pull back, but not all of them. I wonder   29 00:02:09,760 --> 00:02:15,240 after how long the stockpile will turn into a  fertile area where new life will spring up ? 30 00:02:15,240 --> 00:02:20,560 On the railway in the direction of Stepove the  enemy had partial success in several places. 31 00:02:20,560 --> 00:02:25,960 And this here is not good news, to put  it mildly. Clearly, the railroad is not   32 00:02:25,960 --> 00:02:31,200 the best line of defense, and even a partial  breakthrough of it was a matter of time. But   33 00:02:31,200 --> 00:02:36,320 it does somewhat exacerbate the stability  of the northern flank of the defense. 34 00:02:36,320 --> 00:02:42,720 The Ukrainian defense forces made attempts to  counterattack, but unfortunately had no success. 35 00:02:42,720 --> 00:02:47,560 Convoys of the occupants continue to  take personnel to Avdiivka. Although   36 00:02:47,560 --> 00:02:49,840 these columns are being destroyed on their way,   37 00:02:49,840 --> 00:02:54,360 but they partly bring the next batch  of the enemy to the assembly point. 38 00:02:54,360 --> 00:02:57,320 The enemy can sacrifice a few  dozen units of armor to break   39 00:02:57,320 --> 00:02:59,760 through not the best defense line - the railroad. 40 00:03:01,040 --> 00:03:05,320 Because what do they care how many  infantry get to the rally point? 41 00:03:05,320 --> 00:03:14,080 As Soviet Marshal Georgy Zhukov said: "Don't  pity the soldiers! Women breed new ones!" 4959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.