Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,209 --> 00:01:51,201
Good afternoon,
Miss Ryland. Am I late?
2
00:01:51,278 --> 00:01:53,213
Only slightly,
Miss Ryland.
3
00:02:00,887 --> 00:02:03,254
Yours, Miss Ryland?
4
00:02:03,323 --> 00:02:06,555
Gosh, no, Ben.
That's for my niece.
5
00:02:06,627 --> 00:02:09,062
I figured a body
tinkering with matrimony...
6
00:02:09,129 --> 00:02:12,122
might want to look
at a book of directions.
7
00:02:23,176 --> 00:02:26,613
Let us pause to consider
a moment this high occasion:
8
00:02:26,680 --> 00:02:30,276
two hands insolemn compact joined,
9
00:02:30,350 --> 00:02:32,819
two hearts pledgedin sacred union.
10
00:02:32,886 --> 00:02:35,981
How beautiful to behold isthe sight of two young people...
11
00:02:36,056 --> 00:02:39,356
as they stand on the thresholdof holy matrimony.
12
00:02:39,426 --> 00:02:42,362
When a young woman takes thehand of the man of her choice,
13
00:02:42,429 --> 00:02:44,864
how rare is the joy,and how celestial.
14
00:02:44,931 --> 00:02:47,628
Need we rehearse any further,
since the groom isn't here?
15
00:02:47,701 --> 00:02:50,500
Why, of course not.
He doesn't need a rehearsal.
16
00:02:50,570 --> 00:02:53,699
At his last wedding, he prompted the minister.
The groom oughta be here.
17
00:02:53,774 --> 00:02:56,505
Ah, Penny. You're right, cowgirl.
You're right.
18
00:02:56,576 --> 00:03:00,638
The groom ought to be here.
Doris, why don't you go ahead and marry the China boy?
19
00:03:00,714 --> 00:03:03,081
It'd teach 'em both a lesson.
Who are you?
20
00:03:03,150 --> 00:03:07,087
Well, if you're not too literal,
I'm the matron of honor.
21
00:03:07,154 --> 00:03:09,487
Oh, please don't mind Connie,
Aunt Penny.
22
00:03:09,556 --> 00:03:12,822
Small talk's her specialty.
I can see that.
23
00:03:12,893 --> 00:03:16,091
But, honey,
the talk's too small for a great occasion.
24
00:03:16,163 --> 00:03:18,098
Miss Ryland,
I quite agree with you.
25
00:03:18,165 --> 00:03:20,293
So do I.
Come on, Doctor.
26
00:03:20,367 --> 00:03:23,599
Well, you win, old-timer.
You've moved heaven and Wall Street against me.
27
00:03:23,670 --> 00:03:27,129
Forgive me, for the sake of my soul...
and the good of my credit.
28
00:03:27,207 --> 00:03:30,803
Sure.
Glad it's not too late to save your credit.
29
00:03:30,877 --> 00:03:32,812
You're one up, Penny.
30
00:03:32,879 --> 00:03:35,747
No, Charley, you're
not really married.
31
00:03:35,816 --> 00:03:39,719
Oh, thank you
very much.
32
00:03:39,786 --> 00:03:43,587
I sure thought I'd get a chance to meet the groom today.
33
00:03:43,657 --> 00:03:45,990
What's he like, honey?
Oh, he's nice.
34
00:03:46,059 --> 00:03:50,463
Yeah, but what does he do?
Well, he's on Wall Street.
35
00:03:50,530 --> 00:03:54,592
He's not exactly the wolf down there but a good,
comfortable vice president.
36
00:03:54,668 --> 00:03:57,832
And he plays polo.
Not championship, of course,
37
00:03:57,904 --> 00:04:01,363
but this year his club is using him to sub on first team.
38
00:04:01,441 --> 00:04:04,411
And he's, uh, he's--
39
00:04:04,478 --> 00:04:07,312
Oh, well, John's
just a man.
40
00:04:17,190 --> 00:04:19,682
- No foolin'.
- No foolin.
41
00:04:19,760 --> 00:04:22,696
That's the lucky man.John Ashville Dobie III.
42
00:04:22,763 --> 00:04:25,358
Third what?
The third John Ashville Dobie.
43
00:04:25,432 --> 00:04:29,164
You mean to stand there and insinuate there were two others like this?
44
00:04:29,236 --> 00:04:32,331
Well, at least that.
The family goes all the way back to 1550.
45
00:04:32,405 --> 00:04:34,704
'Tain't far enough,
if you ask me.
46
00:04:34,775 --> 00:04:37,108
What did you expect,
Aunt Penny, a superman?
47
00:04:37,177 --> 00:04:41,638
Oh, no,
but a young wife usually makes her husband sound like a superman.
48
00:04:41,715 --> 00:04:45,117
There's no use being naive about it.
I'll be as happy as the next one.
49
00:04:45,185 --> 00:04:47,211
That's all,Elizabeth.
50
00:04:51,424 --> 00:04:54,223
Doris, darling, I'm off.
Is there any doubt of it?
51
00:04:54,294 --> 00:04:56,627
Well, the next time
I see you,
52
00:04:56,696 --> 00:05:00,792
you'll be Mrs.John Ashville Dobie III.
So I will.
53
00:05:00,867 --> 00:05:04,201
I could spoil it by dashing up to the
altar and shrieking "I forbid the banns."
54
00:05:04,271 --> 00:05:07,730
Oh, not you.
You'll have much more fun trying to pick him off afterwards.
55
00:05:07,808 --> 00:05:11,108
- I'm not promising I won't.
- If you did promise, I wouldn't believe you.
56
00:05:11,178 --> 00:05:14,637
Well, as long as we understand each other.
- I understand you perfectly.
57
00:05:14,714 --> 00:05:17,206
For a wedding gift,
I'll give you the name of a good detective agency.
58
00:05:17,284 --> 00:05:21,312
What?
Oh, we're shocking your aunt.
59
00:05:21,388 --> 00:05:24,483
Life is like that, Miss Ryland,
in the social jungle.
60
00:05:24,558 --> 00:05:26,686
The flower girl
precedes the bride,
61
00:05:26,760 --> 00:05:28,888
and the detective
follows the groom.
62
00:05:29,830 --> 00:05:31,765
Good-bye.
Bye.
63
00:05:31,832 --> 00:05:34,461
Good-bye, darling.
Good-bye, sweet.
64
00:05:37,404 --> 00:05:39,498
Isn't she married?
Not seriously.
65
00:05:39,573 --> 00:05:41,508
She and her husband
don't get along very well.
66
00:05:41,575 --> 00:05:43,703
And she's got her eye
on yours already.
67
00:05:43,777 --> 00:05:47,544
Oh, Connie's a bit of a snake,
but she's all right. Doris, I--
68
00:05:49,583 --> 00:05:53,577
Well, I don't know
just how to say this, but--
69
00:05:53,653 --> 00:05:55,588
Well--
70
00:05:55,655 --> 00:05:59,251
At every wedding,
there oughta be a woman.
71
00:05:59,326 --> 00:06:02,023
I think all the experts
agree on that point, Aunt Penny.
72
00:06:02,095 --> 00:06:06,965
Oh, ho, I don't mean the bride.
I mean an older woman.
73
00:06:07,033 --> 00:06:10,697
At a time like this,
there oughta be someone to hand out advice--
74
00:06:10,770 --> 00:06:15,037
somethin' your father can't buy for ya,
even if he is one of the richest bankers in New York.
75
00:06:15,108 --> 00:06:17,703
That's right.
What is it you advise?
76
00:06:17,777 --> 00:06:20,747
Well, of course,
I ain't the best person in the world for this.
77
00:06:20,814 --> 00:06:23,807
I'm just an old
weather-beaten Westerner.
78
00:06:23,884 --> 00:06:27,082
Not that I haven't had some experience handlin' men.
79
00:06:27,153 --> 00:06:30,590
In the mountains up our way,
the boys make passes like any other male critter,
80
00:06:30,657 --> 00:06:33,559
and believe me,
when a girl's fought her way through those mountain passes,
81
00:06:33,627 --> 00:06:35,562
she's done somethin'.
82
00:06:35,629 --> 00:06:39,327
Yes, Aunt Penny. Mmm, well,
what I wanna say is--
83
00:06:41,001 --> 00:06:44,768
Oh, doggone.
It's all here in this book.
84
00:06:44,838 --> 00:06:47,273
Oh, thank you.
85
00:06:47,340 --> 00:06:50,071
Oh, you're sweet,
Aunt Penny. Give me a hug.
86
00:06:52,145 --> 00:06:55,206
We'll say good-bye at the rodeo.
Yes, we'll see you at the Garden.
87
00:07:02,222 --> 00:07:05,886
Honey, you said you'd be
as happy as the next one.
88
00:07:07,460 --> 00:07:10,328
I wanted you to be
a whole lot happier than that.
89
00:07:18,672 --> 00:07:23,633
I'd hate to come back next year and find you
just another claim-jumpin' husband rustler,
90
00:07:23,710 --> 00:07:26,805
like that diamondback that just slithered out of here.
91
00:07:37,457 --> 00:07:45,661
♪♪
92
00:07:45,732 --> 00:07:49,362
I know you can do it.All you gotta do is stand up there and try it.
93
00:07:52,072 --> 00:07:55,474
Now go and put that half-a-dollar on your nose.Now stick out your arms.
94
00:07:55,542 --> 00:07:59,070
Put that water in his hands. Now stand steady,and don't move 'til I say go.
95
00:07:59,145 --> 00:08:01,944
One, two, three.
Go.
96
00:08:02,015 --> 00:08:04,610
There you are.
Pretty good, huh?
97
00:08:04,684 --> 00:08:07,950
Aw, that's a silly trick.
Bet you four bits you can't do it.
98
00:08:08,021 --> 00:08:10,354
Bet you he can. Go on, Buck.
Show him. I'll try it.
99
00:08:10,423 --> 00:08:13,018
All right, come on.
I don't see nothin' to it.
100
00:08:13,093 --> 00:08:15,858
Of course there ain't nothin' to it.
You can do it. Sure.
101
00:08:15,929 --> 00:08:19,422
There you are. Now hold up your head.
Put the water in his hands.
102
00:08:19,499 --> 00:08:22,958
That's it. There you are.
He can do it. Sure.
103
00:08:23,036 --> 00:08:25,198
Wait 'til I say go.
104
00:08:25,271 --> 00:08:27,536
One, two--
105
00:08:33,046 --> 00:08:35,106
Hey, hey, hand over
my funnel.
106
00:08:35,181 --> 00:08:37,412
You had the fun.
I'll have the funnel.
107
00:08:38,885 --> 00:08:41,013
Howdy, Buck.
Howdy, Miss Penny.
108
00:08:41,087 --> 00:08:43,022
Where’s Jeff?
He's down at the corral.
109
00:08:43,089 --> 00:08:45,285
Well, come on.
Let's find him. All right.
110
00:08:55,168 --> 00:08:58,605
That darn fool Jeff.
He knows he can't ride no steer.
111
00:08:58,671 --> 00:09:00,833
Let's hope
the steer don't know it.
112
00:09:10,517 --> 00:09:12,418
He knows it.
113
00:09:12,485 --> 00:09:15,751
Jeff!
Hey, Jeff! Jeff!
114
00:09:25,165 --> 00:09:27,100
Well, that makes it tougher.
115
00:09:27,167 --> 00:09:29,363
Jeff Larabee, are you
trying to commit suicide?
116
00:09:29,436 --> 00:09:32,531
No, he just can't balance
his bull budget.
117
00:09:32,605 --> 00:09:36,474
He's entered every contest tryin' to win enough money to buy that brute.
118
00:09:36,543 --> 00:09:39,103
Ain't he a beauty?
He's one of the finest purebreds...
119
00:09:39,179 --> 00:09:41,114
that Colonel Johnson
brought to this show.
120
00:09:41,181 --> 00:09:44,618
He's not worth breakin' your neck for.
His name is Cuddles.
121
00:09:44,684 --> 00:09:48,621
- Boy, ain't he dignified.
- I wonder how dignified he's gonna look...
122
00:09:48,688 --> 00:09:51,453
the first time
he backs into a cactus.
123
00:09:51,524 --> 00:09:54,358
Well, you're his partner, ain't you?
What are you doin' to help?
124
00:09:54,427 --> 00:09:56,896
Well, Penny, Buck's been in
kind of tough in this show.
125
00:09:56,963 --> 00:09:59,956
We just figured out the firsts and the seconds and the other points,
126
00:10:00,033 --> 00:10:02,730
and near as we can tell,
he's fightin' it out for last place.
127
00:10:02,802 --> 00:10:06,068
Well, remember,
you're both still workin' for me. Yes, ma'am.
128
00:10:06,139 --> 00:10:10,099
You stick to your ropin' and your ridin'.
I'll be out front rootin' for you.
129
00:10:10,176 --> 00:10:12,111
Good luck.
Thanks.
130
00:10:13,313 --> 00:10:16,010
Come on, Buck.
Get Cuddles a pail of water.
131
00:10:18,885 --> 00:10:21,514
"Get Cuddles a pail of water."
132
00:10:25,725 --> 00:10:27,660
Want some water
for Cuddles.
133
00:10:54,921 --> 00:10:57,413
Hello. Howdy.
Say, there's one thing about the East.
134
00:10:57,490 --> 00:11:00,187
It sure is easy
to get water.
135
00:11:03,963 --> 00:11:07,422
Well, that's true, brother,on the face of it. So long.
136
00:11:09,169 --> 00:11:11,695
Hello, Aunt Penny.
Hello, honey.
137
00:11:11,771 --> 00:11:15,902
Hello. I can't stay very long.
I just stopped in to say good-bye.
138
00:11:15,975 --> 00:11:19,309
I'm staying, though,
and I'll see you to the station. That's nice.
139
00:11:19,379 --> 00:11:23,316
Only it ain't a station.
It's a freight siding in Weehawken.
140
00:11:23,383 --> 00:11:28,447
And I'm traveling west in my boxcar,
you know, just the way I came.
141
00:11:28,521 --> 00:11:33,255
What have you got there?
142
00:11:33,326 --> 00:11:36,626
Oh, that's a little homemade slip horn I threw together.
143
00:11:36,696 --> 00:11:39,791
Sounds kinda sweet, don't it?
Let me hear it again.
144
00:11:41,868 --> 00:11:45,532
Well, it's a matter of opinion.
All I hear is "bazooka."
145
00:11:45,605 --> 00:11:47,767
Bazooka?
Yeah.
146
00:11:47,840 --> 00:11:51,607
Bazooka.
Boy, I bet this slip horn is self-baptizing.
147
00:11:51,678 --> 00:11:53,738
What do you mean?
I'm gonna call that thing a bazooka.
148
00:11:53,813 --> 00:11:55,873
Say, is our business
bazookas or bulls?
149
00:11:55,949 --> 00:11:58,612
We gotta get some more dough
or we're gonna lose Cuddles.
150
00:11:58,685 --> 00:12:03,146
The next event, folks,is the wild cow milkin' contest.
151
00:12:03,223 --> 00:12:05,954
Did you ever milk a wild cow?
No.
152
00:12:06,025 --> 00:12:07,960
Well, you're gonna.
153
00:12:30,984 --> 00:12:33,010
Whoa, Bossy.
154
00:12:33,086 --> 00:12:35,521
Stop that rumba.
Keep it simple.
155
00:12:35,588 --> 00:12:37,921
We want milk,
not a milkshake.
156
00:12:37,991 --> 00:12:40,256
- Come on, Buck!
- Huh?
157
00:12:40,326 --> 00:12:42,318
In the bottle!
158
00:12:43,596 --> 00:12:45,656
Give, sweetheart, give.
159
00:12:45,732 --> 00:12:47,997
Go on.
Get goin'.
160
00:12:52,805 --> 00:12:55,502
Go ahead!
Go on!
161
00:12:57,577 --> 00:13:01,639
Yip--
162
00:13:05,785 --> 00:13:09,722
Two grown men chasing a scared cow.
You must admit, it's rather silly.
163
00:13:09,789 --> 00:13:12,953
Milking a wild cow is a glittering piece of intelligence...
164
00:13:13,026 --> 00:13:16,292
compared to some of the humor I saw around your house.
165
00:13:16,362 --> 00:13:18,957
Meaning what?
Bob, don't let her do it.
166
00:13:19,032 --> 00:13:21,297
Are you referringto Doris's marriage?
167
00:13:21,367 --> 00:13:24,337
Send her out West with me for awhile.
Give her a chance to think it over.
168
00:13:24,404 --> 00:13:27,465
Really, Penelope, there's nothing for her to think over.
Well, I think there is.
169
00:13:27,540 --> 00:13:30,806
Why in thunder is she marrying this stuffed shirt that she don't love?
170
00:13:30,877 --> 00:13:34,006
- You don't need his money, and she don't need him.
- You manage your cows, Penelope,
171
00:13:34,080 --> 00:13:36,015
and we'll try
to manage our destinies.
172
00:13:36,082 --> 00:13:38,779
Say, listen-- In the meantime,
let's not be conspicuous.
173
00:13:38,851 --> 00:13:43,551
Introducin'Miss Penelope Ryland.
174
00:13:43,623 --> 00:13:46,252
Stand up, Penny.
175
00:13:51,364 --> 00:13:54,232
There she is, folks,Miss Penelope Ryland,
176
00:13:54,300 --> 00:13:58,169
owner of the famous Frying Pan Ranch from Green Pastures, Arizona.
177
00:13:58,237 --> 00:14:01,799
A square-shootin',forthright daughter of the West.
178
00:14:01,874 --> 00:14:03,934
A true pioneer woman!
179
00:14:09,315 --> 00:14:12,080
I don't know what you're
makin' all this fuss about.
180
00:14:12,151 --> 00:14:16,145
Bein' a pioneer woman was
just bein' a normal woman,
181
00:14:16,222 --> 00:14:19,522
and I'd hate to thinkthat normal women...
182
00:14:19,592 --> 00:14:22,084
was so rarehere in the East...
183
00:14:22,161 --> 00:14:25,097
that ya have to go huntin'
for 'em with searchlights...
184
00:14:25,164 --> 00:14:27,998
and yellin' for 'em
through microphones.
185
00:14:30,169 --> 00:14:32,161
Those pioneer women--
186
00:14:32,238 --> 00:14:36,266
women like my mother,
your grandmother--
187
00:14:36,342 --> 00:14:38,777
they weren't
Western women.
188
00:14:38,845 --> 00:14:40,780
They were Eastern women!
189
00:14:43,850 --> 00:14:46,319
I'm glad to hear you
applaud 'em.
190
00:14:46,386 --> 00:14:49,879
I applaud 'em, too,
those Eastern women.
191
00:14:49,956 --> 00:14:52,516
They married
the men they loved,
192
00:14:52,592 --> 00:14:55,892
and theystuck to 'em,
193
00:14:55,962 --> 00:15:01,162
even when the darn galoots went trailin'
out as far as the badlands in Arizona.
194
00:15:02,935 --> 00:15:04,927
That's all
I gotta say, folks.
195
00:15:08,141 --> 00:15:10,474
No doubt you feel
you've said plenty.
196
00:15:12,545 --> 00:15:16,038
Where's Doris?
She'll probably be right back.
197
00:15:22,088 --> 00:15:24,023
Well, partner, if
you win this event,
198
00:15:24,090 --> 00:15:26,286
we'll have just
half the money we need.
199
00:15:26,359 --> 00:15:28,590
What good's half a bull?
200
00:15:40,173 --> 00:15:42,802
That's the stuff!
Ah, stay with him!
201
00:15:48,948 --> 00:15:51,679
Look at that boy ride!
202
00:15:58,357 --> 00:16:01,725
The winner of the saddlebronc contest: Jeff Larabee.
203
00:16:01,794 --> 00:16:04,628
As spectacular a ride as these old eyes have ever seen.
204
00:16:04,697 --> 00:16:06,893
Give him a big hand, folks!
205
00:16:09,802 --> 00:16:12,294
- Hurray!
- Yippee!
206
00:16:12,371 --> 00:16:14,306
Good-bye, Penelope.
207
00:16:14,373 --> 00:16:17,275
When Doris comes back,
tell her I had to go. Sure, sure.
208
00:16:17,343 --> 00:16:21,303
Swell ride, Jeff.
Yeah, but we're still a lot short.
209
00:16:21,380 --> 00:16:24,839
Doggone, boy, when you once
get an idea in your head,
210
00:16:24,917 --> 00:16:26,886
you can't shake it out.
211
00:16:26,953 --> 00:16:29,650
Say, there's still
that song contest.
212
00:16:29,722 --> 00:16:32,715
I might have a chance in that.
How much does that pay?
213
00:16:32,792 --> 00:16:35,193
They haven't announced yet,
but it oughta pay somethin'.
214
00:16:35,294 --> 00:16:38,753
All of you who have been regular patrons for the last two weeks...
215
00:16:38,798 --> 00:16:42,735
know that at this time every night,
we present a singin' cowboy.
216
00:16:42,802 --> 00:16:47,399
Tonight, we're gonna hear a song of the range from Jeff Larabee.
217
00:16:47,473 --> 00:16:57,472
♪♪
218
00:17:00,987 --> 00:17:03,183
Sing it pretty, boy.
219
00:17:03,256 --> 00:17:06,454
♪ Empty saddles ♪
220
00:17:06,526 --> 00:17:09,826
♪ In the old corral ♪
221
00:17:11,163 --> 00:17:15,897
♪ Where do you ride
tonight ♪
222
00:17:17,169 --> 00:17:21,607
♪ Are you roundin' up
the dogies ♪
223
00:17:21,674 --> 00:17:24,473
♪ The strays of long ago ♪
224
00:17:25,878 --> 00:17:30,873
♪ Are you on the trail
of buffalo ♪
225
00:17:34,353 --> 00:17:37,517
♪ Empty saddles ♪
226
00:17:37,590 --> 00:17:40,651
♪ In the old corral ♪
227
00:17:41,761 --> 00:17:46,722
♪ Where do you ride tonight♪
228
00:17:46,799 --> 00:17:51,169
♪ Are there rustlerson the border♪
229
00:17:51,237 --> 00:17:54,469
♪ Or a band of Navaho♪
230
00:17:54,540 --> 00:17:57,237
♪ Are ya headin' ♪
231
00:17:57,310 --> 00:18:00,610
♪ For the Alamo ♪
232
00:18:02,982 --> 00:18:06,043
♪ Empty guns ♪
233
00:18:06,118 --> 00:18:09,145
♪ Covered with rust ♪
234
00:18:09,221 --> 00:18:14,182
♪ Where do you talk
tonight ♪
235
00:18:16,529 --> 00:18:19,124
♪ Empty boots ♪
236
00:18:20,199 --> 00:18:22,566
♪ Covered with dust ♪
237
00:18:23,936 --> 00:18:26,906
♪ Where do you walk ♪
238
00:18:26,973 --> 00:18:32,708
♪ Tonight ♪
239
00:18:34,246 --> 00:18:37,375
♪ Empty saddles♪
240
00:18:37,450 --> 00:18:40,852
♪ In the old corral♪
241
00:18:40,920 --> 00:18:44,652
♪ My tearswill be dry♪
242
00:18:44,724 --> 00:18:47,592
♪ Tonight♪
243
00:18:47,660 --> 00:18:50,858
♪ If you'll only say♪
244
00:18:50,930 --> 00:18:54,867
♪ I'm lonely♪
245
00:18:54,934 --> 00:18:57,529
♪ As you carry♪
246
00:18:57,603 --> 00:19:01,096
♪ My old pal ♪
247
00:19:02,174 --> 00:19:05,338
♪ Empty saddles ♪
248
00:19:05,411 --> 00:19:08,745
♪ In the old ♪
249
00:19:08,814 --> 00:19:12,376
♪ Corral ♪
250
00:19:12,451 --> 00:19:14,386
Doggone, that's pretty.
251
00:19:16,789 --> 00:19:19,816
♪ Empty guns ♪
252
00:19:19,892 --> 00:19:22,862
♪ Covered with rust ♪
253
00:19:22,928 --> 00:19:26,524
♪ Where do you talk
tonight ♪
254
00:19:26,599 --> 00:19:29,967
♪ Where do youtalk tonight♪
255
00:19:30,036 --> 00:19:32,267
♪ Empty boots ♪
256
00:19:33,639 --> 00:19:36,074
♪ Covered with dust ♪
257
00:19:37,243 --> 00:19:40,805
♪ Where do you walk ♪
258
00:19:40,880 --> 00:19:42,815
♪ Tonight ♪
259
00:19:42,882 --> 00:19:48,150
♪ Tonight ♪
260
00:19:49,221 --> 00:19:52,919
♪ Empty saddles ♪
261
00:19:52,992 --> 00:19:56,451
♪ In the old corral ♪
262
00:19:57,530 --> 00:20:00,523
♪ My tears will be dry♪
263
00:20:00,599 --> 00:20:02,898
♪ Tonight ♪
264
00:20:02,968 --> 00:20:04,903
♪ Tonight♪
265
00:20:04,970 --> 00:20:07,997
♪ If you'll only say♪
266
00:20:08,074 --> 00:20:12,273
♪ I'm lonely♪
267
00:20:13,345 --> 00:20:15,610
♪ As you carry♪
268
00:20:15,681 --> 00:20:19,948
♪ My old pal ♪
269
00:20:21,620 --> 00:20:25,182
♪ Empty saddles ♪
270
00:20:25,257 --> 00:20:28,750
♪ In the old ♪
271
00:20:28,828 --> 00:20:35,860
♪ Corral ♪♪
272
00:20:43,976 --> 00:20:46,673
Ladies and gentlemen,
the judges have decided.
273
00:20:46,746 --> 00:20:50,080
The winner of the singin' contest is Jeff Larabee!
274
00:20:51,183 --> 00:20:53,345
Whoa-ho!
Yah!
275
00:20:55,421 --> 00:20:58,585
And the prize is $500,
276
00:20:58,657 --> 00:21:02,219
to be donated, by agreement,to the orthopedic hospital.
277
00:21:10,903 --> 00:21:12,838
Now, ladies and gentlemen,
278
00:21:12,905 --> 00:21:16,103
for the next and last event
on our program,
279
00:21:16,175 --> 00:21:19,703
the boys will demonstrate
that playful little pastime...
280
00:21:19,779 --> 00:21:22,180
known as
"wrastlin' the steer"...
281
00:21:22,248 --> 00:21:25,343
for a cash prizeof $350.
282
00:21:31,257 --> 00:21:33,954
Well, you win.
283
00:21:51,210 --> 00:21:55,079
Next rider's an added entry,
Mr. Buck Eaton.
284
00:21:55,147 --> 00:21:59,414
Buck is gonna break his tie for last place...or break his neck.
285
00:22:05,157 --> 00:22:08,889
Hey, Buck,you ain't never wrastled a steer in your life.
286
00:22:08,961 --> 00:22:12,693
Well, the steer ain't never wrastled me either,
so I reckon we're even.
287
00:22:12,765 --> 00:22:15,098
Turn him out, boys.
288
00:22:28,681 --> 00:22:32,846
Four seconds, folks!
A new world's record! Ya-ha!
289
00:22:32,918 --> 00:22:35,854
Steer must've fainted.
290
00:22:38,290 --> 00:22:41,852
Well, we didn't make it. Sure, we did.
We won enough money.
291
00:22:41,927 --> 00:22:44,294
We still owe
a $28 hotel bill.
292
00:22:44,363 --> 00:22:46,832
We should've slept
in the park--anything.
293
00:22:46,899 --> 00:22:51,269
If we hadn't pampered ourselves all week,
we'd now be the proud possessors of Cuddles.
294
00:22:51,337 --> 00:22:56,037
You mean to tell me for that bull,
I'm supposed to sleep in a pasture?
295
00:22:56,108 --> 00:22:59,272
Boy, I wouldn't pasteurize myself for nobody.
296
00:23:13,292 --> 00:23:17,286
Doggone it, boy, go ahead and buy your durned old bull.
I'll pay the hotel bill.
297
00:23:17,363 --> 00:23:19,298
You will?
Sure.
298
00:23:19,365 --> 00:23:22,267
Wait a minute.
Where'd you get 28 bucks?
299
00:23:22,334 --> 00:23:26,135
Oh, I,
uh-- I made some side bets with some of the boys.
300
00:23:26,205 --> 00:23:29,232
Why, you doggone old horned toad!
You been holdin' out on me, huh?
301
00:23:29,308 --> 00:23:31,243
Uh-huh.
Go over to the hotel and check out.
302
00:23:31,310 --> 00:23:34,542
I'll see you at the freight yard.
So long, Santy Claus. Bye.
303
00:23:38,150 --> 00:23:41,086
Who? Doris?
304
00:23:41,153 --> 00:23:43,088
I don't know.
I just got in.
305
00:23:44,223 --> 00:23:46,158
Wait. I'll see.
306
00:23:47,760 --> 00:23:50,127
If anybody had told me
a month ago...
307
00:23:50,195 --> 00:23:52,255
that I'd be standin'
out here tonight...
308
00:23:52,331 --> 00:23:56,359
talkin' to a bunch of people on the busy street of New York City,
309
00:23:56,435 --> 00:23:58,631
I'd have told 'em
they was crazy.
310
00:23:58,704 --> 00:24:01,868
I understand that you people here in New York City...
311
00:24:01,941 --> 00:24:03,876
see pert near everything.
312
00:24:03,943 --> 00:24:06,674
And I imagine you'd be willing to pay a little somethin'...
313
00:24:06,745 --> 00:24:09,146
to see somethin'
you never saw before.
314
00:24:09,214 --> 00:24:13,515
Well, tonight,
you're gonna see two things you never saw in your life.
315
00:24:13,585 --> 00:24:16,214
First, you never saw
a bazooka.
316
00:24:16,288 --> 00:24:20,885
And next,
you never saw a man that needed $28 as bad as I need it.
317
00:24:20,960 --> 00:24:25,295
Hey, hey, hey,
where's your horse?
318
00:24:25,364 --> 00:24:27,663
That wasn't me that
said that then, folks.
319
00:24:27,733 --> 00:24:31,295
That's somebody back over in here.
I don't want you people to think...
320
00:24:31,370 --> 00:24:34,169
I'm a ventriloquist.
321
00:24:34,239 --> 00:24:36,504
Back in the mountains
where I come from,
322
00:24:36,575 --> 00:24:39,409
I always wanted
to better myself.
323
00:24:39,478 --> 00:24:41,913
I-I wanted
the better things in life.
324
00:24:41,981 --> 00:24:44,473
I wanted to improve myself.
325
00:24:44,550 --> 00:24:49,045
I remember when I was 19 years old,
I had a heart-to-heart talk with Papa.
326
00:24:49,121 --> 00:24:53,024
I said, "Papa,
I'm 19 years old now.
327
00:24:53,092 --> 00:24:55,687
"I'm gettin' to be a man,
and I think it's about time...
328
00:24:55,761 --> 00:24:58,060
I was startin'
to wear shoes."
329
00:24:58,130 --> 00:25:00,224
Hey, wh-where's
your horse?
330
00:25:00,299 --> 00:25:03,827
You know, folks,
when I was a little boy back home,
331
00:25:03,902 --> 00:25:07,100
I had to take care
of a stubborn mule.
332
00:25:07,172 --> 00:25:09,505
And I used to get
so mad at him.
333
00:25:09,575 --> 00:25:12,568
But one mornin' this mule was more stubborn than usual,
334
00:25:12,644 --> 00:25:14,579
and I just
lost my temper,
335
00:25:14,646 --> 00:25:18,742
and I picked up an ax and knocked his brains out,
and he died.
336
00:25:18,817 --> 00:25:21,810
Then-- You know,
my old grandma always told me...
337
00:25:21,887 --> 00:25:24,083
that jackass
would haunt me someday.
338
00:25:30,329 --> 00:25:33,891
Now, of course,
I couldn't expect to come out here...
339
00:25:33,966 --> 00:25:36,561
and get $28
off of you people...
340
00:25:36,635 --> 00:25:39,036
without givin' you
somethin' for it.
341
00:25:39,104 --> 00:25:41,096
Well, you're gonna
get it right now.
342
00:26:25,784 --> 00:26:30,950
Got about six feet.
Take it easy. Hold it.
343
00:26:48,540 --> 00:26:51,738
- That all, Jeff?
- Yeah, you can take her away.
344
00:26:55,047 --> 00:26:57,744
Hey, Conductor!
Hello there, cowboy.
345
00:26:57,816 --> 00:27:00,308
- Have you seen Penny Ryland or Buck?
- No.
346
00:27:00,385 --> 00:27:03,913
- How long before you're pullin' out?- As soon as the engine hooks on.
347
00:27:16,902 --> 00:27:19,167
You can't leave 'til
Penny and Buck get here.
348
00:27:19,238 --> 00:27:22,766
Brother, hot or cold,
this train pulls out right now.
349
00:27:22,841 --> 00:27:25,902
Well, listen, you can't do this.
They're gonna miss the train.
350
00:27:25,978 --> 00:27:28,345
So will you, son,
if you don't climb aboard.
351
00:27:28,413 --> 00:27:31,781
Ah.
352
00:27:47,332 --> 00:27:49,267
Doggone, we missed it!
353
00:27:49,334 --> 00:27:51,462
Well, we ain't
missed much.
354
00:27:51,537 --> 00:27:54,507
When you've seen one train,
you've seen 'em all.
355
00:28:14,493 --> 00:28:16,860
Ouch!
356
00:28:19,765 --> 00:28:22,360
Hey, what are you doin' here?
357
00:28:22,434 --> 00:28:24,369
Oh!
358
00:28:27,339 --> 00:28:31,106
The train's moving. Why, yes,
they do, sometimes.
359
00:28:31,176 --> 00:28:34,169
How did you
get on?
360
00:28:34,246 --> 00:28:37,080
Are you the only one here?
Well, I'm the only one that belongs here.
361
00:28:37,149 --> 00:28:39,618
How did you get on?
Well, it's a long story.
362
00:28:39,685 --> 00:28:42,849
Somebody left the door open. The train jolted,
and I must have bumped my head.
363
00:28:42,921 --> 00:28:45,618
And here I am.
Well, you don't look like a hobo.
364
00:28:45,691 --> 00:28:47,626
Well, thank you.
Are you?
365
00:28:47,693 --> 00:28:51,095
No.
Then how do you happen to be bummin' a ride in this boxcar?
366
00:28:51,163 --> 00:28:55,624
Well, that's a rather difficult thing to explain.
Take your time.
367
00:28:55,701 --> 00:28:57,932
Oh, I know the owner of this boxcar,
very intimately.
368
00:28:58,003 --> 00:29:02,202
The owner of this boxcar happens to be my boss.
Yes?
369
00:29:02,274 --> 00:29:05,073
Well, is she
expecting you?
370
00:29:05,143 --> 00:29:07,339
Well, not exactly.
You see, I-- Oh, I see.
371
00:29:07,412 --> 00:29:10,746
You were going to surprise her, huh?
Yes, that's right.
372
00:29:10,816 --> 00:29:15,254
That won't do, sister.
You should have said your father owned the railroad or somethin'.
373
00:29:15,320 --> 00:29:17,619
Well, he is a stockholder.
374
00:29:18,757 --> 00:29:21,056
That's quite a coincidence.
375
00:29:21,126 --> 00:29:23,686
Just the same,
you're gettin' off at the next stop.
376
00:29:23,762 --> 00:29:26,926
Well, now that we've got that settled,
may I have a cigarette?
377
00:29:26,999 --> 00:29:29,093
Yeah. Stick out your tongue.
What?
378
00:29:29,167 --> 00:29:31,227
Stick out your tongue.
Oh.
379
00:29:31,303 --> 00:29:33,363
Here.
380
00:29:33,438 --> 00:29:35,464
What's your line?
Line?
381
00:29:35,540 --> 00:29:37,668
Yeah,
what do you do?
382
00:29:38,744 --> 00:29:41,771
Well, if you must know,
I'm a cook.
383
00:29:41,847 --> 00:29:44,510
You don't look
much like a cook.
384
00:29:44,583 --> 00:29:47,109
Oh, cooks are looking
much better these days.
385
00:29:47,185 --> 00:29:49,552
You out of a job?
386
00:29:49,621 --> 00:29:51,556
Yes.
387
00:29:51,623 --> 00:29:54,354
Say, didn't I hear you ask the conductor
about some people you're expecting?
388
00:29:54,426 --> 00:29:57,919
Oh, yeah.
They'll probably catch a passenger train.
389
00:29:57,996 --> 00:29:59,931
Do you happen to know
where our next stop is?
390
00:29:59,998 --> 00:30:02,968
Wherever it is, sister,
you're gettin' off.
391
00:30:04,903 --> 00:30:09,034
- Well, you already said that.
- Well, we're slowin' down now.
392
00:30:34,066 --> 00:30:36,001
What's the matter?
You lose somethin'? No.
393
00:30:36,068 --> 00:30:38,537
- What was it?
- Nothing.
394
00:30:42,641 --> 00:30:45,406
Mm-hmm. I found it.Get that pail of water.
395
00:30:52,884 --> 00:30:55,513
Oh, I'm sorry.
396
00:30:58,357 --> 00:31:02,385
Quiet, Cuddles, quiet. You're all right.
Now relax. Whoa, relax.
397
00:31:02,461 --> 00:31:05,090
Whoa, relax.
398
00:31:05,163 --> 00:31:07,098
All right, now,quiet.
399
00:31:07,165 --> 00:31:09,566
Quiet! Quiet!
What's the matter with you?
400
00:31:11,169 --> 00:31:14,264
Haven't you got any sense at all,
wavin' a red flag at a bull?
401
00:31:14,339 --> 00:31:16,865
It's a scarf.
He might've broken his leg.
402
00:31:16,942 --> 00:31:19,207
Well, I'm sorry.
I should think you would be.
403
00:31:19,277 --> 00:31:22,736
Well, I said
I'm sorry.
404
00:31:22,814 --> 00:31:25,545
Well, I'm sorry, too, but
here's where you get off.
405
00:31:25,617 --> 00:31:27,552
Well, it'll be
a pleasure.
406
00:31:36,027 --> 00:31:38,963
- Would you mind helping me down?
- That will be a pleasure.
407
00:32:01,486 --> 00:32:04,854
Where's the station, please?
About 11 miles up.
408
00:32:06,491 --> 00:32:08,426
Thank you.
409
00:32:23,575 --> 00:32:25,840
Where ya goin', sister?
Kind of wet out there.
410
00:32:25,911 --> 00:32:29,006
Come on in, baby, where
it's nice and warm.
411
00:32:29,080 --> 00:32:31,447
Hey, a dame.
Hey, toots!
412
00:32:47,265 --> 00:32:50,235
Hello.
You remember me?
413
00:32:50,302 --> 00:32:53,033
Mm-hmm.
You're back, huh?
414
00:32:58,376 --> 00:33:01,938
I always heard that Westerners were chivalrous,
or was that just a rumor?
415
00:33:02,013 --> 00:33:05,541
Look, lady, I'm a cattleman.
A cattleman takes care of cattle.
416
00:33:05,617 --> 00:33:08,815
I think what you're lookin'
for is a ladies' man.
417
00:33:08,887 --> 00:33:11,015
That lets you out.
418
00:33:11,089 --> 00:33:13,024
It sure does.
419
00:33:14,759 --> 00:33:16,887
Well, what'll
I do now?
420
00:33:19,631 --> 00:33:21,896
Mmm, take off your clothes.
421
00:33:23,368 --> 00:33:25,928
Well, they're wet,
ain't they?
422
00:33:26,004 --> 00:33:28,064
You've got some dry stuff in here.
Yes, I have.
423
00:33:28,139 --> 00:33:30,870
Well, then, put 'em on.
424
00:33:30,942 --> 00:33:32,911
Here.
425
00:33:37,082 --> 00:33:40,018
Haven't you any sense at all?
Waving a red flag at a bull.
426
00:33:40,085 --> 00:33:42,987
Why-- Pull yourself
together now, Cuddles.
427
00:33:55,333 --> 00:33:59,270
♪ Desert blue and silver ♪
428
00:33:59,337 --> 00:34:02,136
♪ In the pale moonshine ♪
429
00:34:03,174 --> 00:34:05,643
♪ Coyotes yappin' lazy♪
430
00:34:05,710 --> 00:34:08,544
♪ On the hill ♪
431
00:34:10,081 --> 00:34:13,245
♪ Sleepy winks
of lightnin' ♪
432
00:34:13,318 --> 00:34:16,083
♪ Down the far skyline ♪
433
00:34:17,722 --> 00:34:20,521
♪ Time for millin' cattle ♪
434
00:34:20,592 --> 00:34:22,891
♪ To be still ♪
435
00:34:24,296 --> 00:34:27,926
♪ So now♪
436
00:34:29,200 --> 00:34:33,296
♪ The lightnin's far away♪
437
00:34:33,371 --> 00:34:36,967
♪ That coyote's nothin' scary♪
438
00:34:37,042 --> 00:34:38,977
♪Just a-singin' ♪
439
00:34:39,044 --> 00:34:42,845
♪ To his dearie ♪
440
00:34:43,915 --> 00:34:48,011
♪ Hee-ya♪
441
00:34:48,086 --> 00:34:52,148
♪ Tamma-lal-le-day♪
442
00:34:53,291 --> 00:34:55,851
♪ Settle down, you cattle ♪
443
00:34:57,495 --> 00:35:01,523
♪ 'Til the mornin' ♪
444
00:35:14,913 --> 00:35:18,350
♪ There's nothin'out the hazy range♪
445
00:35:18,416 --> 00:35:21,079
♪ That you folks need ♪
446
00:35:21,152 --> 00:35:24,418
♪ Nothin' we can see
to take your eye ♪
447
00:35:25,790 --> 00:35:28,385
♪ Yet we gotta watch ya ♪
448
00:35:28,460 --> 00:35:31,692
♪ For you'd all stampede ♪
449
00:35:31,763 --> 00:35:36,133
♪ Lungin' down
some arroyo bank ♪
450
00:35:36,201 --> 00:35:39,000
♪ To die ♪
451
00:35:40,972 --> 00:35:44,238
♪ So now ♪
452
00:35:44,309 --> 00:35:48,144
♪ For still
the shadows stay♪
453
00:35:48,213 --> 00:35:51,445
♪ The moon isslow and steady♪
454
00:35:51,516 --> 00:35:55,214
♪ And the sun comeswhen he's ready♪
455
00:35:55,286 --> 00:35:59,053
♪ Hee-ya ♪
456
00:36:00,191 --> 00:36:04,993
♪ Tamma-lal-le-day♪
457
00:36:06,631 --> 00:36:09,226
♪ No use runnin' out ♪
458
00:36:10,635 --> 00:36:14,834
♪ To meet the mornin' ♪♪
459
00:36:20,245 --> 00:36:22,737
Well, say.
460
00:36:22,814 --> 00:36:24,908
Do you mind if I sit here?
Oh, go right ahead.
461
00:36:24,983 --> 00:36:28,852
That's Penny Ryland's bunk. You better use it;
grab yourself some shut-eye.
462
00:36:30,021 --> 00:36:31,956
You'll be needin' it
before long.
463
00:36:36,261 --> 00:36:39,663
♪ Always seein'
way-off dreams ♪
464
00:36:39,731 --> 00:36:42,530
♪ Of silver blue ♪
465
00:36:42,600 --> 00:36:47,436
♪ Always feelin' thornsthat stab and sting♪
466
00:36:48,840 --> 00:36:52,106
♪ Yet stampedin' never made ♪
467
00:36:52,177 --> 00:36:56,239
♪ A dream come true ♪
468
00:36:56,314 --> 00:37:00,581
♪ So I ride around
myself and sing ♪
469
00:37:01,986 --> 00:37:06,117
♪ So now♪
470
00:37:07,292 --> 00:37:10,888
♪ The lightnin's far away♪
471
00:37:11,996 --> 00:37:14,465
♪ The coyote'snothin' scary♪
472
00:37:14,532 --> 00:37:21,132
♪ He's just singin'
to his dearie ♪
473
00:37:21,206 --> 00:37:26,144
♪ Hee-ya ♪
474
00:37:26,211 --> 00:37:31,172
♪ Tamma-lal-le-day♪
475
00:37:32,951 --> 00:37:37,389
♪ Settle down, you cattle ♪
476
00:37:37,455 --> 00:37:41,688
♪ 'Til the mornin' ♪
477
00:37:42,761 --> 00:37:50,862
♪ So now♪♪
478
00:38:01,012 --> 00:38:05,416
Oh, Miss Penny,
have I got to get on one of them Pullmans?
479
00:38:05,483 --> 00:38:08,976
I can't sleep four nights on one of them little upper shelves.
480
00:38:09,053 --> 00:38:11,249
What's the matter?
Ain't it good enough for you?
481
00:38:11,322 --> 00:38:14,759
You wouldn't want to stand in the way of my opportunities,
would ya?
482
00:38:14,826 --> 00:38:17,227
If you let me wait 'til Tuesday,
I can get accommodated...
483
00:38:17,295 --> 00:38:19,526
in a boxcar
with a load of hogs.
484
00:38:19,597 --> 00:38:22,761
Well, of course,
you wouldn't be so lonesome. No, ma'am.
485
00:38:24,636 --> 00:38:27,367
Oh.
Thanks, Gus.
486
00:38:27,438 --> 00:38:30,272
Aw, that's all right, Emma. Hey!
487
00:38:30,341 --> 00:38:33,743
Ain't you gonna come and wave me good-bye?
No, I ain't got time.
488
00:38:33,812 --> 00:38:36,145
I gotta deliver eight baby buggies up in the Bronx.
489
00:38:36,214 --> 00:38:38,615
Whoa, boy.
That's a fine thing.
490
00:38:38,683 --> 00:38:42,176
Want a redcap, lady?
What, with a brown jacket and a checkered skirt?
491
00:38:42,253 --> 00:38:44,222
Are you kiddin'?
No, ma'am.
492
00:38:46,991 --> 00:38:51,429
You're gonna get on that train, Buck Eaton,
and go back West where you belong.
493
00:38:51,496 --> 00:38:54,933
As for me,
I'm gonna stay here and help clean up the mess I made.
494
00:39:04,108 --> 00:39:06,100
Ohh.
495
00:39:06,177 --> 00:39:09,875
Is everything all right, miss?
Oh! Oh, yes, porter.
496
00:39:09,948 --> 00:39:14,079
- And thank you for arranging everything so nicely for me.
- Thank you.
497
00:39:14,152 --> 00:39:16,951
Hey, boy.
Yes, ma'am.
498
00:39:19,524 --> 00:39:22,426
See what you can do for me,
will you? Oh-ho-ho.
499
00:39:28,366 --> 00:39:32,064
- This your car, sir?
- Board! - Oh, boy!
500
00:39:33,238 --> 00:39:35,469
Good-bye!
501
00:39:37,842 --> 00:39:41,643
All aboard.
Oh, yeah, man. Good-bye.
502
00:39:45,950 --> 00:39:48,681
Thanks, porter.
Ho-ho. Oh, boy.
503
00:39:48,753 --> 00:39:53,316
Well, I'll be doggone.
Say, I wonder why she thanked the porter.
504
00:39:53,391 --> 00:39:56,884
Doggone it,
I told you I don't know nothin' about this deluxe travel.
505
00:39:56,961 --> 00:39:59,795
Well, for a beginning,
you're doin' all right.
506
00:39:59,864 --> 00:40:01,890
Better get on. She's movin'.
Where's your ticket?
507
00:40:01,966 --> 00:40:06,631
- Where's my bazooka?
- Good-bye, kid. Good-bye.
508
00:40:06,704 --> 00:40:10,436
Hey. Hey! I just wanted to rent him.
I didn't want to buy him.
509
00:40:18,249 --> 00:40:21,447
Oh! How nice,
Jefferson.
510
00:40:21,519 --> 00:40:23,317
Jeff-- Uh, huh?
511
00:40:26,991 --> 00:40:29,051
Oh.
512
00:40:31,930 --> 00:40:35,526
Aren't you joining me?
No, I had breakfast earlier with, uh, Cuddles.
513
00:40:35,600 --> 00:40:37,535
Oh.
514
00:40:42,407 --> 00:40:45,707
Did ya sleep all right?
Tossed all night.
515
00:40:45,777 --> 00:40:48,406
You did not.
How do you know?
516
00:40:48,479 --> 00:40:53,383
Oh, well, I woke up once or twice myself,
and I sort of looked over.
517
00:40:53,451 --> 00:40:55,920
Nice of you.
Why, I'm like that, you know.
518
00:40:55,987 --> 00:41:00,357
I never could pass a stray cat without
pickin' it up and totin' it back to its mama.
519
00:41:00,425 --> 00:41:03,691
That's terribly sweet,
but I'm not a stray cat.
520
00:41:03,761 --> 00:41:06,390
Well, no offense.
And I haven't got a mama.
521
00:41:06,464 --> 00:41:09,263
Oh, that's too bad.
Don't worry about me.
522
00:41:09,334 --> 00:41:12,793
I'm getting off at the next station.
Ah, okay.
523
00:41:15,340 --> 00:41:19,038
I don't know what kind of a town it'll be,
but I wanna wish you luck.
524
00:41:19,110 --> 00:41:21,045
Thanks.
525
00:41:25,316 --> 00:41:28,013
It's good coffee.
526
00:41:28,086 --> 00:41:30,715
Considering that
I didn't make it myself.
527
00:41:30,788 --> 00:41:34,725
Why don't you stay on, and then, uh,
tomorrow you could make it.
528
00:41:36,661 --> 00:41:39,028
Why, I thought you were
trying to get rid of me.
529
00:41:39,097 --> 00:41:41,862
Oh, I don't know.
I'm gettin' kind of used to you.
530
00:41:41,933 --> 00:41:44,903
Uh-uh. Well, of course,
I know it's none of my business,
531
00:41:44,969 --> 00:41:48,133
but it's kind of tough
on a girl in a small town.
532
00:41:48,206 --> 00:41:50,539
Especially when
nobody knows her.
533
00:41:50,608 --> 00:41:52,839
Why don't you wait 'til
we get to Kansas City?
534
00:41:52,910 --> 00:41:55,004
Why? What's
Kansas City got?
535
00:41:55,079 --> 00:41:57,981
Well, for one thing,
it's got an aunt of mine.
536
00:41:58,049 --> 00:42:02,714
Maybe she could find a job for ya,
or kind of take care of you 'til you got one.
537
00:42:06,891 --> 00:42:09,622
Show me how to do that?
Oh, sure.
538
00:42:09,694 --> 00:42:13,631
Here. Like this,
with your wrist.
539
00:42:14,699 --> 00:42:17,362
There ya are.
This is fun.
540
00:42:22,507 --> 00:42:24,442
Well, we're stopping.
541
00:42:34,819 --> 00:42:36,754
Where are we?
No place.
542
00:42:36,821 --> 00:42:40,314
Just a siding, I guess.
Must have pulled up to let a passenger train through.
543
00:42:41,426 --> 00:42:43,395
I gotta go see
the conductor.
544
00:42:44,662 --> 00:42:47,427
Say, uh, what's your name?
545
00:42:47,498 --> 00:42:50,058
Lois.
Lois Hall.
546
00:42:50,134 --> 00:42:53,662
Lois. Huh. Sort of
a fancy name for a cook.
547
00:42:54,906 --> 00:42:57,967
Well, mine's Larabee.
Jeff Larabee.
548
00:43:07,919 --> 00:43:09,854
Probably can't boil water.
549
00:43:38,449 --> 00:43:40,645
Hey, mister.
550
00:43:42,053 --> 00:43:44,249
Come here.
551
00:43:46,124 --> 00:43:49,219
I wonder if you'd do something for me.
Sure, lady.
552
00:43:51,929 --> 00:43:55,491
First telegraph station we come to,
will you send this off? And keep the change.
553
00:43:55,566 --> 00:43:57,501
Sure.
Thank you.
554
00:44:07,211 --> 00:44:09,146
Any luck, Shorty?
555
00:44:10,648 --> 00:44:13,243
No, she wouldn't fall
for the hard-luck story.
556
00:44:27,265 --> 00:44:30,201
Jeff! Jeff!
557
00:44:30,268 --> 00:44:33,534
Hey! Wait a minute!
558
00:44:33,604 --> 00:44:37,166
Hey, Cuddles!
Wait for me!
559
00:44:45,750 --> 00:44:48,345
Hey, put down that red scarf!
Take it off!
560
00:44:51,822 --> 00:44:54,223
That's about the dumbest trick
I've ever seen.
561
00:44:54,292 --> 00:44:56,523
Well, if you think
I was doing tricks--
562
00:44:56,594 --> 00:44:58,586
That bull tried to kill me.
He isn't safe.
563
00:44:58,663 --> 00:45:01,223
I think he's positively insane.
Don't talk about his brains.
564
00:45:01,299 --> 00:45:04,167
I thought any fool knew better than to wave a red rag in front of a bull.
565
00:45:04,235 --> 00:45:07,034
I didn't wave it; I wore it.
And it isn't a rag; it came from Paris.
566
00:45:07,104 --> 00:45:09,039
And I don't dress
to please bulls.
567
00:45:09,106 --> 00:45:12,076
Well, you better start or else stop travelin' with him.
Cuddles didn't look you up.
568
00:45:12,143 --> 00:45:14,738
Look here--
Put that thing away!
569
00:45:14,812 --> 00:45:17,782
You're the most hoity-toity cook I've ever seen.
570
00:45:22,553 --> 00:45:24,488
Hey!
571
00:45:27,058 --> 00:45:30,290
That's perfect. That's fine.
First you start a fire.
572
00:45:30,361 --> 00:45:34,025
Then you darn near break my bull's leg,
and now you make me lose my train.
573
00:45:34,098 --> 00:45:36,192
I did?
I oughta put you off last night.
574
00:45:36,267 --> 00:45:39,260
I wish you had. So do I.
You're nothin' but a doggone nuisance.
575
00:45:39,337 --> 00:45:41,806
Thanks. Which way you going?
I'm goin' that way.
576
00:45:41,872 --> 00:45:45,309
Then I'm going that way.
Good-bye. Good-bye.
577
00:45:46,510 --> 00:45:49,309
Come on, fella. Now
we're gettin' somewhere.
578
00:45:56,520 --> 00:46:00,821
Ah, women always
get ya in trouble.
579
00:46:25,816 --> 00:46:28,945
All right, jump in.
Oh-ho, wait just a minute.
580
00:46:36,460 --> 00:46:40,056
Hey, what do you think I am?
No, no! Hey!
581
00:46:40,131 --> 00:46:43,727
No, the bull don't ride!
Look! We tow him!
582
00:47:08,125 --> 00:47:10,151
Going my way, mister?
583
00:47:12,663 --> 00:47:15,724
Funny thing.
I didn't have any intention of getting a new car this year,
584
00:47:15,800 --> 00:47:18,429
but then when I saw this,
I just couldn't resist it.
585
00:47:18,502 --> 00:47:21,301
Much nicer than that old boxcar
I've been running around in.
586
00:47:21,372 --> 00:47:24,274
Do you often go around
pickin' up cars like this?
587
00:47:24,342 --> 00:47:28,040
Oh, that's the only way I ever get a car.
On impulse. See it and take it. That's me.
588
00:47:28,112 --> 00:47:30,047
Don't the police
ever bother you?
589
00:47:30,114 --> 00:47:32,379
Oh, quit arguing.
Three can ride as cheaply as one.
590
00:47:32,450 --> 00:47:35,852
Why don't you tell me where you got this thing?
Maybe I can square it.
591
00:47:35,920 --> 00:47:38,389
You don't know it, but doggone it,
you're bein' a criminal.
592
00:47:38,456 --> 00:47:41,483
Oh, yes, and your bull
is being an accessory.
593
00:47:44,028 --> 00:47:47,760
Seriously, I can't go on alone,
now can I? I don't see why not.
594
00:47:47,832 --> 00:47:49,767
Girl like you has
nothin' to worry about.
595
00:47:49,834 --> 00:47:52,531
If you run out of gas,
you'll hold up a filling station.
596
00:47:52,603 --> 00:47:55,903
Well, good-bye.
You already said that.
597
00:47:57,608 --> 00:47:59,543
Oh, poor Cuddles.
598
00:47:59,610 --> 00:48:03,513
He'll probably develop foot-and-mouth
disease from all this walking and arguing.
599
00:48:03,581 --> 00:48:05,914
And how are you feeling?
600
00:48:05,983 --> 00:48:07,975
Aw, come on.
Get in. No.
601
00:48:08,052 --> 00:48:10,647
Come on.
Aw, get in. No!
602
00:48:10,721 --> 00:48:12,656
No!
603
00:48:15,393 --> 00:48:19,763
Well, come on. Step on it.
We might cross the state line before we get arrested.
604
00:48:20,664 --> 00:48:22,929
Lay off of me, will ya?
605
00:48:23,000 --> 00:48:26,960
I told ya all she give me was five dollars.
The Big Brain has got it.
606
00:48:29,373 --> 00:48:32,002
Gimme that five dollars.
607
00:48:33,077 --> 00:48:35,410
Five dollars.
608
00:48:35,479 --> 00:48:39,382
How'd you mugs like to cut in on $10,000?
609
00:48:39,450 --> 00:48:41,544
Why, this dame's old man
is a millionaire.
610
00:48:41,619 --> 00:48:44,589
And you're talkin'
about five dollars!
611
00:48:44,655 --> 00:48:47,625
What's five dollars?
Hey, hey, Big Brain.
612
00:48:47,691 --> 00:48:50,559
You ain't figurin' no snatch,
now are ya? Shh!
613
00:48:50,628 --> 00:48:52,790
What's the matter?
These walls have ears.
614
00:48:52,863 --> 00:48:54,923
Now the way I handle it,
it's strictly legal.
615
00:48:54,999 --> 00:48:57,696
All we gotta do is keep
our eyes on the little bimbo...
616
00:48:57,768 --> 00:48:59,999
'til Papa announces
the reward in the papers.
617
00:49:00,070 --> 00:49:03,131
Then we wires him and cash in.
Slick, ain't it?
618
00:49:03,207 --> 00:49:05,142
Oh, sure, it's slick,
but it's too late.
619
00:49:05,209 --> 00:49:07,235
The dame is gone.
She got off at the last stop.
620
00:49:07,311 --> 00:49:10,941
Gimme the five dollars.
621
00:49:11,015 --> 00:49:14,508
Wait a minute, Narrow Gage.
The first time the train slows down, be ready to jump.
622
00:49:14,585 --> 00:49:18,716
We're gonna beat it back to
that dame and easy riches.
623
00:49:18,789 --> 00:49:20,758
Here ya are, Shorty.
624
00:50:11,809 --> 00:50:14,779
Oh, it's you again.
625
00:50:14,845 --> 00:50:17,212
Oh-ho.
I didn't think you cared.
626
00:50:17,281 --> 00:50:20,342
Lady, don't your face ever do nothin' but pucker?
627
00:50:20,417 --> 00:50:23,979
The only time it looks like a face is when I pucker.
Oh, I don't know.
628
00:50:24,054 --> 00:50:28,321
I think you've got one of the prettiest faces I ever saw.
629
00:50:28,392 --> 00:50:31,419
I just keep lookin' at ya all the time.
630
00:50:31,495 --> 00:50:35,990
I declare,
it just looks like I can't take my eyes off of you.
631
00:50:36,066 --> 00:50:39,696
I'd be lookin' at ya right now if I wasn't butterin' my bread.
632
00:50:39,770 --> 00:50:42,001
I think you got
somethin' there.
633
00:50:43,073 --> 00:50:44,405
You know--
634
00:50:46,911 --> 00:50:49,278
Boy, it looks like
you got somethin'.
635
00:50:49,346 --> 00:50:51,542
You sure didn't
pucker that time.
636
00:50:51,615 --> 00:50:54,175
Here, you take the slice
and give me the bite.
637
00:51:01,926 --> 00:51:05,454
Your steak, sir.
Ma'am, your Grapenuts.
638
00:51:07,498 --> 00:51:10,297
Kinda late to be shakin' hands.
Buck Eaton's my name.
639
00:51:10,367 --> 00:51:12,563
What's yours?
Emma Mazda.
640
00:51:12,636 --> 00:51:17,006
But don't mind what I say,
'cause I got one of those mushroom personalities. Oh-ho.
641
00:51:17,074 --> 00:51:19,475
On account of I work
at Lacey's Basement Store.
642
00:51:19,543 --> 00:51:23,071
You live at home with your folks,
do ya? Sure, cutie.
643
00:51:23,147 --> 00:51:26,447
But our family ain't all
on the surface.
644
00:51:26,517 --> 00:51:30,284
We really go deep.
I got a brother that came West to be a miner.
645
00:51:30,354 --> 00:51:34,621
'Course, he couldn't find an opening,
so he became a cowboy. I'm goin' West to visit him.
646
00:51:34,692 --> 00:51:38,220
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to tell ya all that.
647
00:51:38,295 --> 00:51:42,062
I guess the hole in the mountain just got me, kid.
648
00:51:46,403 --> 00:51:49,840
Yeah, it kinda looks like
it got my steak too.
649
00:51:49,907 --> 00:51:52,536
It's about time
you were bringin' that.
650
00:51:52,610 --> 00:51:55,546
If I hadn't nibbled this gentleman's knickknacks,
I would've starved.
651
00:51:55,613 --> 00:51:58,583
Your check, miss.
I knew you'd bring the check on time.
652
00:52:00,351 --> 00:52:03,014
Well, thank you.
653
00:52:03,087 --> 00:52:06,489
You ain't much company, but you're generous,
and that's a fine thing in a man.
654
00:52:06,557 --> 00:52:08,492
That's what
I always say.
655
00:52:08,559 --> 00:52:12,326
We're almost in my station.
I asked you to bring my coffee early.
656
00:52:12,396 --> 00:52:14,627
Now I can't evenwait for it to cool.
657
00:52:14,698 --> 00:52:18,328
It's scalding! Here ya are, lady.
If you're in a hurry, take mine.
658
00:52:18,402 --> 00:52:21,201
It's already saucered and blowed.
Oh!
659
00:52:21,271 --> 00:52:23,206
Yo!
660
00:52:30,714 --> 00:52:34,207
♪ I'm not the type
that I seem to be ♪
661
00:52:36,286 --> 00:52:39,381
♪ Happy-go-lucky and gay♪
662
00:52:41,592 --> 00:52:45,085
♪ I'm not content
but I dream to be ♪
663
00:52:46,964 --> 00:52:51,459
♪ Happy and lucky
someday♪
664
00:52:53,437 --> 00:52:56,669
♪ I'm free ♪
665
00:52:56,740 --> 00:53:00,268
♪ As the wandering breeze ♪
666
00:53:00,344 --> 00:53:05,282
♪ I'm free to wander
anyplace I please ♪
667
00:53:05,349 --> 00:53:08,410
♪ And yet ♪
668
00:53:08,485 --> 00:53:11,614
♪ I can't escape from you ♪
669
00:53:14,725 --> 00:53:17,957
♪ Oh, I'm free ♪
670
00:53:18,028 --> 00:53:21,362
♪ As the birds
in the trees ♪
671
00:53:21,432 --> 00:53:25,631
♪ I'm even free to sail
those seven seas ♪
672
00:53:25,703 --> 00:53:27,797
♪ And yet ♪
673
00:53:29,239 --> 00:53:32,641
♪ I can't escape from you ♪
674
00:53:35,746 --> 00:53:38,682
♪ I could ride away♪
675
00:53:38,749 --> 00:53:41,913
♪ Or hide away♪
676
00:53:41,985 --> 00:53:45,114
♪ Where we were
miles apart ♪
677
00:53:46,190 --> 00:53:48,785
♪ But when I got there ♪
678
00:53:48,859 --> 00:53:52,557
♪ I'd find you there ♪
679
00:53:52,629 --> 00:53:56,327
♪ Right in my heart ♪
680
00:53:56,400 --> 00:54:02,362
♪ And so you see ♪
681
00:54:02,439 --> 00:54:05,898
♪ That I'm really not free ♪
682
00:54:05,976 --> 00:54:10,471
♪ I'm so afraid you might
escape from me ♪
683
00:54:10,547 --> 00:54:13,813
♪ And yet ♪
684
00:54:13,884 --> 00:54:17,514
♪ I can't escape from you ♪
685
00:54:21,358 --> 00:54:23,452
Who's the lucky girl,
cowboy?
686
00:54:23,527 --> 00:54:27,191
Girl?
Yes, the girl you can't escape from.
687
00:54:27,264 --> 00:54:29,563
Oh. Where'd
you get that idea?
688
00:54:29,633 --> 00:54:31,795
From your song.
689
00:54:31,869 --> 00:54:33,804
Ain't no girl
chasin' after me.
690
00:54:33,871 --> 00:54:36,898
Are you trying to tell me
you've never been in love?
691
00:54:36,974 --> 00:54:39,705
I thought I was... once.
692
00:54:39,777 --> 00:54:43,544
What was she like?
She was a fine girl.
693
00:54:43,614 --> 00:54:45,549
She was beautiful, but--
But what?
694
00:54:45,616 --> 00:54:48,518
But her father owned
half the oil in Oklahoma.
695
00:54:48,585 --> 00:54:52,750
I got to thinkin' it over,
and-- I'm in no position to marry or settle down.
696
00:54:52,823 --> 00:54:55,156
I got my ranch
to build and pay for,
697
00:54:55,225 --> 00:54:58,457
and besides,
I couldn't support her like she was used to.
698
00:54:58,529 --> 00:55:01,590
Is that so important?
It was to me.
699
00:55:01,665 --> 00:55:05,432
I mean,
a man ain't much of a man to let his father-in-law keep him.
700
00:55:05,502 --> 00:55:07,801
What happened
to the girl?
701
00:55:08,939 --> 00:55:11,306
She got married.
702
00:55:13,043 --> 00:55:16,480
Say, what are you askin' me all these questions for?
Oh, just curious.
703
00:55:16,547 --> 00:55:19,346
Well, how 'bout yourself?
You ever been in love?
704
00:55:20,651 --> 00:55:22,586
No.
705
00:55:24,254 --> 00:55:26,485
No, that's
the funny part of it.
706
00:55:29,993 --> 00:55:32,519
I never even thought I was.
707
00:55:32,596 --> 00:55:34,622
Well, you're lucky.
708
00:55:34,698 --> 00:55:37,395
♪ I could ride away♪
709
00:55:37,467 --> 00:55:40,960
♪ Or I could hide away♪
710
00:55:41,038 --> 00:55:43,633
♪ Where we were
miles apart ♪
711
00:55:45,008 --> 00:55:47,568
♪ But when I got there ♪
712
00:55:47,644 --> 00:55:50,910
♪ I'd find you there ♪
713
00:55:50,981 --> 00:55:53,644
♪ Right in my hair♪
714
00:55:53,717 --> 00:55:57,176
♪ And so you see ♪
715
00:55:58,388 --> 00:56:01,881
♪ That I'm really not free ♪
716
00:56:01,959 --> 00:56:06,363
♪ I'm so afraid you might
escape from me ♪
717
00:56:06,430 --> 00:56:09,491
♪ And yet ♪
718
00:56:09,566 --> 00:56:14,527
♪ I can't escape from you ♪♪
719
00:56:20,611 --> 00:56:22,603
What a perfect moon.
720
00:56:22,679 --> 00:56:25,740
I don't know.
I hope those clouds don't mean rain.
721
00:56:25,816 --> 00:56:28,718
It'll be wonderful to sleep
out under the stars.
722
00:56:28,785 --> 00:56:31,880
Well, you can make it easy on yourself.
Cuddles sleeps inside.
723
00:56:31,955 --> 00:56:35,050
He's too valuable to be left outdoors at night.
724
00:56:35,125 --> 00:56:37,060
Might catch cold.
725
00:56:52,075 --> 00:56:54,010
Back, back.
726
00:57:01,051 --> 00:57:04,783
I wonder if there's a stall for me too.
Oh, I don't want anything elaborate.
727
00:57:04,855 --> 00:57:06,847
Just something simple.
728
00:57:06,924 --> 00:57:09,621
You know, you might
enjoy the trailer.
729
00:57:09,693 --> 00:57:12,219
Now me, I was figurin' to
bed down with Cuddles here.
730
00:57:16,566 --> 00:57:19,661
This is the place.
It's bound to be in the papers tomorrow.
731
00:57:19,736 --> 00:57:22,831
All we gotta do is detain her until mornin'.
Detain her.
732
00:57:22,906 --> 00:57:26,843
Oh, no, nix. Not with that.
Come on now. Very quietly.
733
00:57:26,910 --> 00:57:30,312
I'll stay here.
Wabash, you go first. I gotta think.
734
00:57:36,019 --> 00:57:38,420
What's that?
735
00:57:48,298 --> 00:57:50,529
Hey, what happened?
That'll hold 'em 'til morning.
736
00:57:50,600 --> 00:57:52,899
Come on.
Let's go.
737
00:57:52,970 --> 00:57:56,873
What's the matter? He's caught up with you.
The guy you stole that car from.
738
00:57:56,940 --> 00:58:00,934
Oh, I didn't steal it. Let's not go into that again,
but the door is locked.
739
00:58:01,011 --> 00:58:03,412
Why?
He's gonna keep you here 'til he gets back with the sheriff.
740
00:58:03,480 --> 00:58:05,574
What would the sheriff
want me for?
741
00:58:05,649 --> 00:58:09,609
I don't know. Probably for not stealing a car.
What are you gonna do?
742
00:58:09,686 --> 00:58:12,178
I'm gonna try
and get out of here.
743
00:58:14,358 --> 00:58:16,293
Say, you got
that red scarf?
744
00:58:18,428 --> 00:58:20,363
Yes, I think so.
745
00:58:27,337 --> 00:58:30,398
Come on, Cuddles.
746
00:58:31,908 --> 00:58:34,002
Look out!
747
00:58:34,077 --> 00:58:36,171
Hurray! Shh!
Quiet! Come on.
748
00:58:48,325 --> 00:58:51,591
"Doris Halloway Missing."
As if we didn't know.
749
00:58:51,661 --> 00:58:53,630
"5,000 Reward."
750
00:58:53,697 --> 00:58:56,531
"Heiress to millions
disappeared on weddin' night."
751
00:58:56,600 --> 00:59:00,765
Well, it all worked out just like I predicted.
And we've got the girl.
752
00:59:00,837 --> 00:59:03,397
All we gotta do is
cash her in for five grand.
753
00:59:09,813 --> 00:59:12,681
I oughta make a lot of little brains out of that big one.
754
00:59:12,749 --> 00:59:15,184
Now, Wabash!
You get discouraged too easy.
755
00:59:15,252 --> 00:59:17,448
We'll catch up
with 'em all right.
756
00:59:22,426 --> 00:59:24,361
Why?
757
00:59:24,428 --> 00:59:26,454
I just had to conk somebody.
758
00:59:42,279 --> 00:59:44,612
Hey, hey!
759
00:59:44,681 --> 00:59:47,879
What's the idea of puttin' me off in a vacant lot?
760
00:59:49,486 --> 00:59:53,218
Say, are you followin' me?
Yeah-- No! Where you goin', honey?
761
00:59:53,290 --> 00:59:56,226
I'm goin' to Fryin' Pan Ranch
because my brother works there.
762
00:59:56,293 --> 01:00:00,822
Well, I'll take you there myself, sister.
That's where I belong too.
763
01:00:00,897 --> 01:00:03,833
Fact, some of the boys are sure to be here to meet me.
764
01:00:12,509 --> 01:00:15,445
"Dear Buck: Enclosed
please find your horse."
765
01:00:16,847 --> 01:00:20,648
I guess the boys couldn't wait for me.
Taxi! Taxi!
766
01:00:20,717 --> 01:00:24,415
Hey, the closest taxi stand
is in Tucson.
767
01:00:24,488 --> 01:00:28,425
They can probably hear ya all right,
but it'd take 'em two days to get here.
768
01:00:28,492 --> 01:00:30,757
Oh, why did I ever
come out here?
769
01:00:30,827 --> 01:00:33,991
I wanna tell you, honey,
this is God's country.
770
01:00:34,064 --> 01:00:36,397
Nothin' but sunshine.
771
01:00:37,934 --> 01:00:41,530
Yeah, remind me to send a bucket of sunshine back to the folks.
772
01:00:41,605 --> 01:00:46,270
I don't think we better try to make it to the
big ranch in this weather on one horse.
773
01:00:46,343 --> 01:00:49,745
But we can make it
to my little ranch all right.
774
01:00:49,813 --> 01:00:52,248
Well, I never been
on a horse before.
775
01:00:56,253 --> 01:01:00,987
Here's your suitcase.
It's kinda hard to hang on and hold a suitcase.
776
01:01:01,057 --> 01:01:02,992
I'm awful sorry
about that.
777
01:01:03,059 --> 01:01:06,291
You better take the other one too.
It'll help you keep your balance.
778
01:01:06,363 --> 01:01:08,298
Gee, thanks, kid.
779
01:01:43,033 --> 01:01:46,492
Wha-Wha-- What happened?
I think we've stopped.
780
01:01:50,740 --> 01:01:53,471
How did we get on this
cattle trail, anyhow?
781
01:01:53,543 --> 01:01:55,944
The highway was closed.
I had to detour.
782
01:01:56,012 --> 01:01:57,947
Oh, look.
783
01:01:59,216 --> 01:02:01,208
There's a house.
Maybe we can go up there.
784
01:02:01,284 --> 01:02:04,846
No, I know that place.
There's nobody up there.
785
01:02:07,324 --> 01:02:09,259
Well, come on.
Dig!
786
01:02:25,242 --> 01:02:27,177
Hey! Hey!
787
01:02:28,478 --> 01:02:31,038
Ya dummy!
You're backin' up!
788
01:02:31,114 --> 01:02:35,017
What are you yelling at me for?
You're in your beloved West, aren't you?
789
01:02:35,085 --> 01:02:37,020
Why don't you lie down
and wallow in it?
790
01:02:37,087 --> 01:02:39,420
Out where the gears
shift a little harder,
791
01:02:39,489 --> 01:02:42,926
and the dust is a little thicker
and the mud a whole lot deeper.
792
01:02:42,993 --> 01:02:47,089
Where a girl rates a little lower,
and a bull rates a little higher.
793
01:02:47,163 --> 01:02:50,998
And the men are a whole lot--
a whole lot awfuller.
794
01:02:51,067 --> 01:02:53,036
That's where
the West begins.
795
01:02:56,439 --> 01:03:00,570
Well, maybe you better
go on up in the house then.
796
01:03:13,423 --> 01:03:15,255
Jeff! Jeff!
797
01:03:21,798 --> 01:03:24,666
There, there, honey.
There, there.
798
01:03:26,603 --> 01:03:28,731
Oh, go away.
799
01:03:28,805 --> 01:03:32,003
Come on.
We'll just go up to that house and take care of you.
800
01:03:41,184 --> 01:03:43,983
Don't go in there.
Why not? It's my house.
801
01:03:44,054 --> 01:03:46,546
But somebody tried to shoot me.
He almost hit me.
802
01:03:46,623 --> 01:03:49,491
There's a murderer in there.
Oh, no.
803
01:03:49,559 --> 01:03:53,018
Take it easy, honey.
You just walked into an old-fashioned Western gun trap.
804
01:03:55,231 --> 01:03:57,166
A gun trap?
Sure.
805
01:03:57,233 --> 01:03:59,361
Grandpa set it
for Grandma.
806
01:03:59,436 --> 01:04:01,905
Well, the men
in your family!
807
01:04:03,640 --> 01:04:07,702
Gee, I'm sorry about the shotgun goin' off and scarin' you and everything.
808
01:04:07,777 --> 01:04:11,407
Oh, that's all right. You know,
that darn fool Buck must've reloaded it.
809
01:04:11,481 --> 01:04:14,610
He's been up here lately, all right.
I can tell by the dirt around.
810
01:04:14,684 --> 01:04:17,210
I'm afraid Buck ain't
much of a housekeeper.
811
01:04:20,090 --> 01:04:22,924
Aren't they cute!
Oh, these?
812
01:04:22,992 --> 01:04:26,190
Yeah, they belonged
to Grandma Jill Larabee.
813
01:04:26,262 --> 01:04:29,460
Gosh, she was sure set on 'em.
You know she wouldn't come West without 'em?
814
01:04:29,532 --> 01:04:32,798
Shut up! What do ya think this is,
a tourist camp?
815
01:04:36,806 --> 01:04:38,741
Ya oughta be in bed,
the both of you.
816
01:04:38,808 --> 01:04:41,107
And besides, you're trespassin',
and ya gotta scram.
817
01:04:41,177 --> 01:04:43,840
W-W-What are you doin' here?
I'll show ya!
818
01:04:43,913 --> 01:04:46,542
Buck! Buck!
819
01:04:48,284 --> 01:04:50,480
- Buck!
- Buck?
820
01:04:50,553 --> 01:04:54,046
Buck! Hey, Buck!Come up here!
821
01:04:54,124 --> 01:04:57,617
Oh, Emma, you're gettin'
prettier ever' day.
822
01:04:57,694 --> 01:05:00,163
Buck!
823
01:05:00,230 --> 01:05:02,563
Hey, Buck!
824
01:05:10,774 --> 01:05:13,573
Well? What's the matter,
sugar pie?
825
01:05:14,644 --> 01:05:16,704
Oh, what are you
doin' here?
826
01:05:19,716 --> 01:05:21,651
I'm waitin'
for an explanation.
827
01:05:21,718 --> 01:05:24,153
Uh, when you've thought of it,
I'd be glad to hear it.
828
01:05:24,220 --> 01:05:27,213
Why, hello, Jeff.
829
01:05:27,290 --> 01:05:30,692
Oh, you mean her.
Oh, well, I can explain that.
830
01:05:30,760 --> 01:05:34,128
You see,
I wanted to come out here on a hog train,
831
01:05:34,197 --> 01:05:36,257
but, uh, Emma here, uh--
832
01:05:38,234 --> 01:05:41,534
Well, Jeff,
I hope you don't think there's anything between, uh--
833
01:05:41,604 --> 01:05:44,938
Oh, Jeff, now you know
I ain't no romantic man.
834
01:05:45,008 --> 01:05:49,207
Eh, the menfolks in my family never was much of a hand for romance.
835
01:05:49,279 --> 01:05:54,217
But I had an uncle down home;
he went with a girl one time...
836
01:05:54,284 --> 01:05:56,219
for, uh--
837
01:05:56,286 --> 01:05:59,745
Oh, he went with her
for, uh--
838
01:05:59,823 --> 01:06:03,260
Let's see now.
What did he go with her for?
839
01:06:20,777 --> 01:06:24,646
Travel sure broadens a person.
Especially travel on a horse.
840
01:06:24,714 --> 01:06:27,843
Ah, a horse ain't so bad,
if you meet him halfway.
841
01:06:27,917 --> 01:06:32,981
Halfway? Well, why wasn't the horse upholstered?
I did my part.
842
01:06:33,056 --> 01:06:36,083
Bein' partners is a whole lot like bein' married.
843
01:06:36,159 --> 01:06:39,891
You worry about the most triflin' things-- You worrying about me?
844
01:06:39,963 --> 01:06:43,422
No offense, ma'am,
but, well, uh--
845
01:06:43,500 --> 01:06:45,492
You take Emma for instance.
846
01:06:45,568 --> 01:06:47,799
She's a steady,
sensible girl.
847
01:06:47,871 --> 01:06:50,534
She's got a job back East
and a family.
848
01:06:50,607 --> 01:06:52,542
You know where you stand
with her, but--
849
01:06:52,609 --> 01:06:54,544
But you know
nothing about me.
850
01:06:54,611 --> 01:06:57,581
No, and as far as I can see,
Jeff don't neither.
851
01:06:57,647 --> 01:06:59,912
No offense now.
Oh, not at all.
852
01:06:59,983 --> 01:07:04,045
As a matter of fact, I'm glad you brought that up.
You see, I'm in love with Jeff.
853
01:07:04,120 --> 01:07:06,817
In love with him?
Yes, and I've lied to him.
854
01:07:06,890 --> 01:07:10,850
You have?
Well, at least I haven't told him the truth.
855
01:07:10,927 --> 01:07:14,455
That's why I asked you to ride with me.
Maybe you can tell me what to do.
856
01:07:24,807 --> 01:07:26,833
Hi, fellas!
Yoo-hoo!
857
01:07:26,910 --> 01:07:29,880
Who are they?
I don't know them either. Hi, kids.
858
01:07:29,946 --> 01:07:32,939
Hey, that's the cowboy we've been trailin'.
But he switched girls on us.
859
01:07:33,016 --> 01:07:36,851
He has, huh?
Well, maybe you think we could get five grand for this one.
860
01:07:36,920 --> 01:07:38,855
Did you see her?
Not in Confederate money.
861
01:07:38,922 --> 01:07:41,858
Come on.
We gotta find out what happened to the money baby.
862
01:07:43,560 --> 01:07:46,496
Why, I've crossed the continent with Jeff,
and it wasn't easy.
863
01:07:46,563 --> 01:07:48,623
I've pumped up tires
in a covered wagon.
864
01:07:48,698 --> 01:07:51,429
And I've ruined manicures
cooking over campfires.
865
01:07:51,501 --> 01:07:55,165
And in spite of his prejudices,
I'm going to be a pioneer too.
866
01:07:55,238 --> 01:07:57,707
When are you gonna tell him?
First time I see him.
867
01:07:57,774 --> 01:08:03,714
I wouldn't, miss.
It ain't hard to confess a thing to Jeff if you wait for the right time.
868
01:08:03,780 --> 01:08:05,715
Now take me, for instance.
869
01:08:05,782 --> 01:08:09,412
I knew he was gonna be mad
because I missed that train.
870
01:08:09,485 --> 01:08:13,820
But you notice I didn't bust right out with
an explanation the minute I seen him.
871
01:08:13,890 --> 01:08:15,916
That wouldn't have done
no good at all.
872
01:08:15,992 --> 01:08:18,188
I waited for the right time.
873
01:08:18,261 --> 01:08:21,663
I never said a thing
'til about 4:00 this mornin'.
874
01:08:21,731 --> 01:08:25,031
And he was awful nice about it.
Never said a word.
875
01:08:25,101 --> 01:08:27,593
Just kept right on snorin'.
876
01:08:27,670 --> 01:08:30,902
So, if I was you, miss,
I'd marry him first...
877
01:08:30,974 --> 01:08:35,070
and then tell him, well,
whenever you get around to it.
878
01:08:42,685 --> 01:08:45,655
Arizona, I am here!
Yoo-hoo! Yippee!
879
01:08:45,722 --> 01:08:47,987
Welcome, stranger.
Hiya, Shorty.
880
01:08:48,057 --> 01:08:50,026
Hello, Jeff!
Well, if it ain't Mischa.
881
01:08:50,093 --> 01:08:52,619
Boys, this is Emma, friend of Buck's.
He'll be along soon.
882
01:08:52,695 --> 01:08:54,926
Hi, kids.
Ain't she somethin'!
883
01:08:54,998 --> 01:08:58,264
This is Gila, Shorty, Socks,
Bickie-- Hey, what's that?
884
01:08:58,334 --> 01:09:00,360
Why, that's Mischa,
our Russian cowboy.
885
01:09:00,436 --> 01:09:04,271
I used to be a Cossack.
But the revolution...
886
01:09:04,340 --> 01:09:06,275
laid me off.
887
01:09:06,342 --> 01:09:09,676
Take care of her, will ya, boys?
Come on, Shorty. Wanna look the place over?
888
01:09:09,746 --> 01:09:13,478
Sure, Jeff. My brother.
Where's my brother?
889
01:09:13,549 --> 01:09:17,077
I'm lookin' for my brother!
What's your brother's name, lady?
890
01:09:17,153 --> 01:09:21,056
Well, I ain't seen him in 20 years,
but his name used to be Mazda.
891
01:09:21,124 --> 01:09:24,026
Wild Horse Mazda.
Yoo-hoo!
892
01:09:25,461 --> 01:09:27,828
Let me see my great, big,
sunburned brother.
893
01:09:27,897 --> 01:09:31,800
Can she mean Gopher Mazda?
I'm afraid so.
894
01:09:31,868 --> 01:09:34,303
This way.
Yoo-hoo!
895
01:09:34,370 --> 01:09:38,865
No, ma'am,
we ain't heard a word from Miss Ryland since she left for New York.
896
01:09:38,941 --> 01:09:41,877
Well, that's strange.
Is there a telephone I could use?
897
01:09:41,944 --> 01:09:44,880
Yes'm. Right in the ranch house.
I'll show ye. Oh, thanks.
898
01:09:57,627 --> 01:10:00,461
Hello. Operator,
get me New York, please.
899
01:10:02,498 --> 01:10:04,433
Butterfield-8-2598.
900
01:10:05,635 --> 01:10:09,333
No, ma'am.
Your father no get-um telegram.
901
01:10:09,405 --> 01:10:11,636
He plenty worried.
Follow you--
902
01:10:23,119 --> 01:10:26,146
Just a little well I dug this mornin'.
Plenty deep too.
903
01:10:26,222 --> 01:10:28,885
Gosh, Brother.
Ain't it a beauty?
904
01:10:28,958 --> 01:10:33,726
Hey, hold on there, Emma. Don't be tempted.
You know your family failin'.
905
01:10:33,796 --> 01:10:36,561
Seems to me you're takin' a mighty high hand with my sister.
906
01:10:36,632 --> 01:10:39,067
Say, what's this fella to you?
Oh, boy.
907
01:10:39,135 --> 01:10:42,128
Oh, so you're tryin' to undermine my baby sister, huh?
908
01:10:42,205 --> 01:10:47,303
Now listen, Gopher.
Don't go puttin' on your track shoes and jumpin' at conclusions.
909
01:10:47,376 --> 01:10:51,177
Why, I didn't even know Emma's name
'til the day after we started kissin'.
910
01:10:51,247 --> 01:10:53,478
Oh, yeah, man. Where's my irons?
Hand me my shootin' irons!
911
01:10:53,549 --> 01:10:57,748
Where's my pick? Where's my shovel?
Gopher, ya got me all wrong.
912
01:10:57,820 --> 01:11:01,257
I've been holdin' a protectin' arm around your sister.
913
01:11:01,324 --> 01:11:04,817
Dynamite!
Dynamite is what I'm gonna use on you! Yippee!
914
01:11:04,894 --> 01:11:07,864
Gopher, stop your bellowing.
You make me nervous.
915
01:11:07,930 --> 01:11:11,298
I can't think of no words when
you keep buttin' in like that.
916
01:11:11,367 --> 01:11:14,599
Well? Well, what I'm tryin' to tell you,
you little runt,
917
01:11:14,670 --> 01:11:17,435
is that I made up my mind
to marry your sister.
918
01:11:17,507 --> 01:11:20,443
Oh, boy! Oh, yeah, man!
Yoo-hoo!
919
01:11:20,510 --> 01:11:22,445
Yippee!
Oh!
920
01:11:22,512 --> 01:11:25,038
Wait. Better let her be
for a few moments.
921
01:11:25,114 --> 01:11:28,744
At a time like this,
a girl likes to be alone with her dreams.
922
01:11:28,818 --> 01:11:32,255
I think he's right. Hey, Jeff,
how about a little celebration?
923
01:11:32,321 --> 01:11:36,725
Since she's engaged to a friend of mine,
sling her a rope; we'll give her a coming-out party.
924
01:11:37,794 --> 01:11:47,793
♪♪
925
01:11:50,339 --> 01:11:53,537
♪ Ah, the concert was over
in, ah, Carnegie Hall ♪
926
01:11:53,609 --> 01:11:56,511
♪ Ah, the maestro
took bow after bow ♪
927
01:11:56,579 --> 01:11:58,605
♪ He said
My dear friends ♪
928
01:11:58,681 --> 01:12:01,674
♪ I have given my all ♪
929
01:12:01,751 --> 01:12:04,619
♪ I'm sorry
it's all over now ♪
930
01:12:05,822 --> 01:12:08,382
♪ When from the gallery♪
931
01:12:08,457 --> 01:12:10,983
♪ Way up high ♪
932
01:12:11,060 --> 01:12:13,996
♪ I rose from my seat ♪
933
01:12:14,063 --> 01:12:16,931
♪ With this mournful cry♪
934
01:12:16,999 --> 01:12:21,903
♪ Whoa-oh ho-o-o ♪
935
01:12:22,972 --> 01:12:25,874
♪ Mr. Paganini ♪
936
01:12:25,942 --> 01:12:29,344
♪ Please play
my rhapsody♪
937
01:12:29,412 --> 01:12:32,746
♪ And if you
cannot play it ♪
938
01:12:32,815 --> 01:12:35,751
♪ Won't you sing it ♪
939
01:12:38,788 --> 01:12:41,519
♪ And if you can't sing it ♪
940
01:12:42,592 --> 01:12:46,461
♪ You simply have to ♪
941
01:12:46,529 --> 01:12:49,397
♪ Swing it
I say swing it ♪
942
01:12:49,465 --> 01:12:51,400
♪ I mean swing it ♪
943
01:12:51,467 --> 01:12:54,027
♪ Oh, ding-dong-ding it ♪
944
01:12:54,103 --> 01:12:57,631
♪ Oh, la-da-de ♪
945
01:12:57,707 --> 01:12:59,938
♪ La-de-da ♪
946
01:13:00,009 --> 01:13:02,740
♪ Mr. Paganini ♪
947
01:13:02,812 --> 01:13:05,304
♪ We breathlessly await ♪
948
01:13:05,381 --> 01:13:09,113
♪ Your masterful baton
Go on ♪
949
01:13:09,185 --> 01:13:12,053
♪ And sling it ♪
950
01:13:13,489 --> 01:13:16,152
♪ And if you
can't sling it ♪
951
01:13:16,225 --> 01:13:18,592
♪ You simply have to ♪
952
01:13:26,469 --> 01:13:28,904
♪ We've heard
your repertoire ♪
953
01:13:28,971 --> 01:13:31,600
♪ And at the final bar ♪
954
01:13:31,674 --> 01:13:35,270
♪ We greeted you
with wild applause ♪
955
01:13:35,344 --> 01:13:37,438
♪ Whoa-ho-ho
Oh-ho-ho-ho ♪
956
01:13:37,513 --> 01:13:39,982
♪ What a great ovation ♪
957
01:13:40,049 --> 01:13:42,450
♪ Your interpretation ♪
958
01:13:42,518 --> 01:13:47,047
♪ Of whoa-ho ho-ho-ho ♪
959
01:13:47,123 --> 01:13:50,150
♪ Would cause ♪
960
01:13:52,128 --> 01:13:55,155
♪ Oh, la-da-de ♪
961
01:13:55,231 --> 01:13:57,200
♪ La-da-da ♪
962
01:13:57,266 --> 01:13:59,497
♪ Ah, Mr. Paganini ♪
963
01:13:59,568 --> 01:14:01,799
♪ Ah, now don't be a meanie ♪
964
01:14:01,871 --> 01:14:04,864
♪ What have you up your sleeve ♪ Uh,
come on.
965
01:14:04,941 --> 01:14:07,308
♪ And spring it ♪
966
01:14:07,376 --> 01:14:09,641
♪ Or rah-ha-ha-ha ♪
967
01:14:09,712 --> 01:14:12,341
♪ And if you
can't spring it ♪
968
01:14:12,415 --> 01:14:14,646
♪ You'll simply have to ♪
969
01:14:29,865 --> 01:14:33,165
♪ Whoa-oh oh-oh oh-oh ♪
970
01:14:41,777 --> 01:14:45,578
♪ Swing it
Da-da-do ♪♪
971
01:14:50,252 --> 01:14:52,847
Honey, I sure am
proud of you.
972
01:14:52,922 --> 01:14:56,984
You know,
I wonder what the coyotes are gonna do on the nights you're singin'.
973
01:14:59,562 --> 01:15:03,761
♪♪
974
01:15:03,833 --> 01:15:06,132
♪ Here's to Buck
Good old Buck ♪
975
01:15:06,202 --> 01:15:08,364
♪ Long may he waver ♪
976
01:15:08,437 --> 01:15:11,601
♪ Have a little drink with us
and do yourself a favor ♪
977
01:15:11,674 --> 01:15:14,838
♪ Drink it down Drink it down ♪ ♪ Drink the flowing cup ♪
978
01:15:14,910 --> 01:15:18,244
♪ Drink it down Drink it down ♪ ♪ 'Til you drink it up, Hey♪♪
979
01:15:20,216 --> 01:15:23,345
White mule?
980
01:15:23,419 --> 01:15:26,082
No, it's vodka.
I made myself.
981
01:15:26,155 --> 01:15:29,956
Special. Now break the glass.
Throw it down. Huh?
982
01:15:30,026 --> 01:15:32,154
It's good luck
in my country.
983
01:15:32,228 --> 01:15:34,129
♪♪
984
01:15:34,196 --> 01:15:36,131
♪ Here's to Emma
Good old Emma ♪
985
01:15:36,198 --> 01:15:38,133
♪ Long may she waver ♪
986
01:15:38,200 --> 01:15:41,398
♪ Have a little drink with us
and do yourself a favor ♪
987
01:15:41,470 --> 01:15:44,668
♪ Drink it down Drink it down ♪ Hey,
go away with that stuff!
988
01:15:44,740 --> 01:15:47,869
Don't go corrodin' my Emma.
♪ 'Til you drink it up, Hey♪♪
989
01:15:49,678 --> 01:15:51,874
I can't take it.
990
01:15:54,750 --> 01:15:57,413
Did you tell him yet?
No, I'm afraid to.
991
01:15:57,486 --> 01:15:59,648
Well, leave it to me.
What are you gonna do?
992
01:15:59,722 --> 01:16:03,557
Wait and see. Folks!
Everybody! One minute, please.
993
01:16:03,626 --> 01:16:07,688
I suppose all of you know that me and Jeff are partners.
994
01:16:07,763 --> 01:16:11,757
Well, I believe that partners should share and share alike.
995
01:16:11,834 --> 01:16:14,929
Now I'm engaged to the sweetest little girl in the world,
996
01:16:15,004 --> 01:16:16,939
but my partner Jeff here--
997
01:16:17,006 --> 01:16:20,204
Hey, wait a minute.
Now don't get riled up, sweetheart.
998
01:16:20,276 --> 01:16:22,711
Jeff's got a girl
of his own, and, uh,
999
01:16:22,778 --> 01:16:25,771
even if he hasn't popped the question to her direct,
1000
01:16:25,848 --> 01:16:27,783
I know he's kind of
talked around it--
1001
01:16:27,850 --> 01:16:29,785
Buck, you mustn't--
So what I say is,
1002
01:16:29,852 --> 01:16:33,516
Jeff, speak right up like a real man and a good partner,
1003
01:16:33,589 --> 01:16:35,649
and let's make ita double engagement.
1004
01:16:38,961 --> 01:16:42,420
Well, that's--
That's true what he says.
1005
01:16:42,498 --> 01:16:44,831
He's my partner,
all right, but...
1006
01:16:44,900 --> 01:16:47,665
that don't give him no right
to do my proposin' for me.
1007
01:16:50,606 --> 01:16:55,635
Well, just the same, as long as he spilled it,
what do you say, Lois?
1008
01:16:55,711 --> 01:16:58,408
But, Jeff, I haven't-- You're in love with him.You told me so yourself.
1009
01:16:58,481 --> 01:17:01,076
Oh, boy!
♪ Here's to Jeff Good old Jeff♪♪
1010
01:17:01,150 --> 01:17:03,551
Oh, no. Hey,
wait a minute. Here.
1011
01:17:03,619 --> 01:17:07,420
♪ Here's to Lois, good old Lois
Long may she waver ♪
1012
01:17:07,490 --> 01:17:10,949
♪ Have a little drink with us
and do yourself a favor ♪
1013
01:17:11,026 --> 01:17:14,292
♪ Drink it down Drink it down ♪ ♪ Drink the flowing cup ♪
1014
01:17:14,363 --> 01:17:17,458
♪ Drink it down, drink it down
'til you drink it up, Hey♪♪
1015
01:17:20,069 --> 01:17:22,470
I can't take it.
1016
01:17:22,538 --> 01:17:24,473
Oh, good luck.
Good luck.
1017
01:17:26,775 --> 01:17:29,244
♪ Here's to Hector Good old Hector Long may he waver♪
1018
01:17:29,311 --> 01:17:34,011
I wanna tell ye you're gettin' a mightyfine boy when you're gettin' Jeff Larabee.
1019
01:17:34,083 --> 01:17:37,076
- Thank you.
- ♪ Drink it down Drink it down♪
1020
01:17:37,153 --> 01:17:41,318
- ♪ Drink the flowing cup♪- ♪ Drink it down, drink it down 'tilyou drink it up♪♪
1021
01:17:41,390 --> 01:17:44,792
We'll keep this one and puncture the rest so they can't follow us.
1022
01:17:44,860 --> 01:17:46,988
The tires!
Their gas tanks, stupid.
1023
01:17:58,607 --> 01:18:00,542
This is my turn.
1024
01:18:06,515 --> 01:18:09,917
This is fun, ain't it?
This is gonna make them cowboys awful mad.
1025
01:18:09,985 --> 01:18:12,921
Sure, if they find out about it.
Let's break some more.
1026
01:18:33,008 --> 01:18:36,445
♪ Yippee-aye-o-ki-ay♪
♪ Yippee-aye-o-ki-ay♪
1027
01:18:36,512 --> 01:18:40,711
♪ I'm an old cowhand
from the Rio Grande ♪
1028
01:18:40,783 --> 01:18:45,653
♪ And I come to town
just to hear the band ♪
1029
01:18:45,721 --> 01:18:47,849
♪ I'm a cowboy who
never seed a cow ♪
1030
01:18:47,923 --> 01:18:49,858
♪ Never roped a steer
'cause I don't know how ♪
1031
01:18:49,925 --> 01:18:52,087
♪ And I sure ain't fixin'
to startin' now ♪
1032
01:18:52,161 --> 01:18:55,689
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1033
01:18:55,764 --> 01:19:00,031
♪ He's an old cowhand
from the Rio Grande ♪
1034
01:19:00,102 --> 01:19:04,096
♪ But he'd rather be
in a good swing band ♪
1035
01:19:04,173 --> 01:19:07,143
♪ They fed me hot tamales
the day I was born ♪
1036
01:19:07,209 --> 01:19:09,303
♪ I been red-hot
ever since that morn ♪
1037
01:19:09,378 --> 01:19:11,779
♪ When I start to cool
I just grab my horn ♪
1038
01:19:11,847 --> 01:19:14,908
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1039
01:19:14,984 --> 01:19:19,251
♪ He's an old cowhand
from the Rio Grande ♪
1040
01:19:19,321 --> 01:19:23,918
♪ Where the West is wild
round the borderland ♪
1041
01:19:23,993 --> 01:19:26,155
♪ Where the buffalo
roam around the zoo ♪
1042
01:19:26,228 --> 01:19:28,459
♪ And the Injuns run up
a rug or two ♪
1043
01:19:28,530 --> 01:19:30,761
♪ The old Bar X
is a barbecue, Whoa ♪
1044
01:19:30,833 --> 01:19:34,463
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Oh, yippee-aye-o-ki-ay♪
1045
01:19:34,536 --> 01:19:38,473
♪ He's an old cowhand
from the Rio Grande ♪
1046
01:19:38,540 --> 01:19:43,171
♪ And he learned to ride
'fore he learned to stand ♪
1047
01:19:43,245 --> 01:19:45,373
♪ I'm riding fool
who is up-to-date ♪
1048
01:19:45,447 --> 01:19:47,609
♪ I know every trail
in the Lone Star state ♪
1049
01:19:47,683 --> 01:19:49,845
♪ And I ride the range
in a Ford V-8 ♪
1050
01:19:49,918 --> 01:19:53,411
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1051
01:19:53,489 --> 01:19:57,688
♪ He's an old cowhand
from the Rio Grande ♪
1052
01:19:57,760 --> 01:20:02,221
♪ And he done retired
livin' off the land ♪
1053
01:20:02,298 --> 01:20:04,563
♪ I spend all my time
at the hotel bar ♪
1054
01:20:04,633 --> 01:20:06,602
♪ With a planter's punch
and a big cigar ♪
1055
01:20:06,669 --> 01:20:09,036
♪ 'Cause my old ranch horse
is a movie star ♪
1056
01:20:09,104 --> 01:20:12,541
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Oh, yippee-aye-o-ki-ay♪
1057
01:20:12,608 --> 01:20:16,670
♪ She's an old cowgal
Just a regular pal ♪
1058
01:20:16,745 --> 01:20:21,046
♪ They don't call me Emma
They just call me Al ♪
1059
01:20:21,116 --> 01:20:23,881
♪ We're so gosh-darn horsey
around our way♪
1060
01:20:23,952 --> 01:20:26,012
♪ We don't say howdy
We just say"hay" ♪
1061
01:20:26,088 --> 01:20:28,250
♪ We don't answer
We all just neigh ♪
1062
01:20:28,324 --> 01:20:31,658
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1063
01:20:31,727 --> 01:20:34,629
♪ I'm just an old cowhand ♪
1064
01:20:36,198 --> 01:20:38,429
♪ Down from the Rio Grande ♪
1065
01:20:38,500 --> 01:20:40,435
♪ Oh, yeah, man ♪
1066
01:20:40,502 --> 01:20:43,495
♪ And I can round up herd ♪
1067
01:20:45,007 --> 01:20:47,203
♪Just to beat the band ♪
1068
01:20:47,276 --> 01:20:49,336
♪ Oh, tell me ♪
1069
01:20:50,412 --> 01:20:52,745
♪ Now I'm a "pie-on-ear" ♪
1070
01:20:52,815 --> 01:20:54,841
♪ Who began from scratch ♪
1071
01:20:54,917 --> 01:20:58,979
♪ I don't bat an eye
in a shootin' match ♪
1072
01:20:59,054 --> 01:21:02,513
♪ I'll be foreman soon
if my plans all hatch ♪
1073
01:21:02,591 --> 01:21:06,426
♪ Oh, yippee-aye-o-ki-ay
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1074
01:21:06,495 --> 01:21:10,364
♪ They're old cowhands
from the Rio Grande ♪
1075
01:21:10,432 --> 01:21:13,527
♪ And we sing duet
in the cowboy band ♪
1076
01:21:15,204 --> 01:21:17,139
♪ You should hear us
a-make-a with a hi-de-ho ♪
1077
01:21:17,206 --> 01:21:20,301
♪ You should hear us make with below,
below ♪ ♪ Below, below ♪
1078
01:21:20,376 --> 01:21:22,504
♪ And both join in
with a ho-ho-ho ♪
1079
01:21:22,578 --> 01:21:24,809
♪ Yippee-o
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1080
01:21:24,880 --> 01:21:26,872
♪ Ho-ho-ho ♪
♪ Yippee-aye-o-ki-ay♪
1081
01:21:41,830 --> 01:21:45,198
♪ Yippee-aye-o-ki-ay
Yippee-aye-o-ki-ay♪
1082
01:21:52,741 --> 01:21:56,542
Here's to Emma. Good old Emma.
Go away from me.
1083
01:21:57,980 --> 01:22:00,916
♪ Yippee-aye-o-ki-ayYippee-aye-o-ki-ay♪
1084
01:22:03,051 --> 01:22:05,111
I can't take it.
1085
01:22:14,763 --> 01:22:17,858
Whatever your troubles,
your employees don't seem to worry.
1086
01:22:17,933 --> 01:22:20,869
Well, they're going to.
I'll drop the bags inside.
1087
01:22:38,153 --> 01:22:42,318
Shut up. Shut up.
Oh, I-I think you're marvelous.
1088
01:22:42,391 --> 01:22:44,326
Young lady,
I don't think I know you.
1089
01:22:44,393 --> 01:22:47,693
Well, it wouldn't do you any good.
Be quiet, and go away.
1090
01:22:47,763 --> 01:22:49,698
I-I-I'm quiet.
I'm quiet.
1091
01:22:49,765 --> 01:22:51,734
I just think I'm
the cutest one, that's all.
1092
01:22:51,800 --> 01:22:55,032
I'm not interested except in being alone.
A-Alone?
1093
01:22:55,103 --> 01:22:57,902
Say, listen,
can you sing "Trees"? No!
1094
01:22:57,973 --> 01:23:02,377
Oh, I think you're marvelous.
I-I think you're beautiful.
1095
01:23:02,444 --> 01:23:04,777
Hey.
Hey.
1096
01:23:06,181 --> 01:23:10,175
Hey! My dear young lady,
will you please go away?
1097
01:23:10,252 --> 01:23:13,154
But I-I'm not
botherin' anybody. I--
1098
01:23:13,222 --> 01:23:17,592
Listen, never mind what anybody says.
You wear that suit.
1099
01:23:17,659 --> 01:23:20,561
I must say,
you're the most annoying person I've ever met.
1100
01:23:20,629 --> 01:23:24,293
Oh, I don't know.
I just think I'm the prettiest one, that's all.
1101
01:23:24,366 --> 01:23:26,335
Well, if you'll pardon me,
I must join Miss Ryland.
1102
01:23:26,401 --> 01:23:29,428
Two-timin' me for
another dame, huh?
1103
01:23:29,505 --> 01:23:31,906
Well, I'm in no mood
for flattery.
1104
01:23:31,974 --> 01:23:34,068
Now you-- Singing--
1105
01:23:34,142 --> 01:23:36,373
♪ 'Cause every little tree ♪
1106
01:23:36,445 --> 01:23:38,971
♪ That fills the breeze ♪
1107
01:23:39,047 --> 01:23:42,449
♪ With rare and magic
perfume ♪
1108
01:23:42,518 --> 01:23:46,649
♪ Oh, no, it isn't the trees ♪
1109
01:23:46,722 --> 01:23:49,191
♪ It's love in bloom ♪♪
1110
01:23:53,529 --> 01:23:55,623
Knock me down, huh?
I didn't touch you.
1111
01:23:55,697 --> 01:23:59,190
Shut up. Why, I oughta let you have it.
I didn't touch you.
1112
01:23:59,268 --> 01:24:03,171
Shut up! I oughta give you a hit in the head.
I didn't touch you!
1113
01:24:03,238 --> 01:24:05,639
Who you think are, anyhow?
1114
01:24:05,707 --> 01:24:08,142
Young woman, you're crazy!
1115
01:24:21,223 --> 01:24:24,421
Stop that noise. Aunt Penny, Penny!
when did you get here?
1116
01:24:24,493 --> 01:24:26,553
Missing heiress
found at last, huh?
1117
01:24:26,628 --> 01:24:29,359
Well, I hope you're proud of yourself.
As for you, Jeff Larabee,
1118
01:24:29,431 --> 01:24:31,423
I never thought you'd
do a thing like this.
1119
01:24:31,500 --> 01:24:34,493
Sneakin' away with my niece.
We've been worried frantic.
1120
01:24:34,570 --> 01:24:37,938
The police of ten states huntin' for her,
and you got her hid here...
1121
01:24:38,006 --> 01:24:40,908
so you could marry her and her money.
We'll see about that.
1122
01:24:40,976 --> 01:24:44,811
Dad! Aunt Penny!
Don't you go stickin' up for this he gold digger.
1123
01:24:44,880 --> 01:24:47,042
I'll have plenty
to say to you later.
1124
01:24:48,817 --> 01:24:51,412
- Jeff.
- Now, Doris, please.
1125
01:24:52,854 --> 01:24:54,789
Listen a minute, Jeff.
There's somethin'--
1126
01:24:54,856 --> 01:24:57,155
I've heard
all I wanna hear.
1127
01:24:57,225 --> 01:25:00,161
Leave me alone.
What right had you to say those things to him?
1128
01:25:00,228 --> 01:25:04,029
He thought I was out of work and broke,
and he protected me as though I were his own sister.
1129
01:25:04,099 --> 01:25:07,035
He's the finest, nicest,
most decent man I ever knew.
1130
01:25:07,102 --> 01:25:09,731
And I love him!
1131
01:25:11,840 --> 01:25:15,470
Penny Ryland, you got
one terrible weakness.
1132
01:25:15,544 --> 01:25:17,877
You shoot off
your mouth too much.
1133
01:25:17,946 --> 01:25:21,610
And that's one fault I can't abide...
in other people.
1134
01:25:21,683 --> 01:25:24,243
Excuse me.
1135
01:25:26,121 --> 01:25:28,386
Jeff! Please, Jeff!
1136
01:25:29,758 --> 01:25:33,593
Hello, lady. Hi, toots.
See that man?
1137
01:25:35,631 --> 01:25:38,362
Stop him. I'll give you
$5,000 if you catch him.
1138
01:25:38,433 --> 01:25:40,959
Somethin's gone wrong here.
That's not the way we figured it.
1139
01:25:41,036 --> 01:25:44,473
Well, it all worked out like I planned.
Get in, lady.
1140
01:25:45,874 --> 01:25:47,809
Come on, stupid.
1141
01:26:11,333 --> 01:26:14,497
Okay, Wabash, we got Yeah.
him surrounded. Don't hurt him.
1142
01:26:55,577 --> 01:26:57,569
You got room in therefor my things too?
1143
01:27:09,424 --> 01:27:11,484
Still havin' fun with me, huh?
Oh, no, Jeff.
1144
01:27:11,560 --> 01:27:15,190
I've never been more serious in my life.
Please try to understand.
1145
01:27:15,263 --> 01:27:18,722
I thought it would all be cleared up when we got to the ranch.
1146
01:27:18,800 --> 01:27:21,326
Then Aunt Penny
wasn't there and--
1147
01:27:21,403 --> 01:27:23,338
Then Buck said--
1148
01:27:26,007 --> 01:27:28,567
Oh, what's the use?
94813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.