All language subtitles for 行尸走肉:达里尔·迪克森 S1E1 - 简体&英文

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:15,000 ■ 2 00:00:15,000 --> 00:00:15,500 ■ 3 00:00:00,800 --> 00:00:15,000 本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作 4 00:00:01,600 --> 00:00:15,000 深影译站地址http://sysub.vip 5 00:00:15,800 --> 00:00:20,300 ■ 6 00:00:20,300 --> 00:00:20,800 ■ 7 00:00:15,800 --> 00:00:20,500 翻译: 由于的由 k.yy Searr 8 00:00:20,800 --> 00:00:30,300 ■ 9 00:00:30,300 --> 00:00:31,000 ■ 10 00:00:20,800 --> 00:00:30,500 校对: 芒果味斑马 后期: 认真打滚儿 11 00:00:07,220 --> 00:00:09,220 你也值得一个美好结局 You deserve a happy ending, too. 12 00:00:14,220 --> 00:00:16,220 行尸走肉:达里尔·迪克森 第一季第01集 13 00:04:06,330 --> 00:04:08,980 海上漂泊了十九个月 19 months at sea. 14 00:04:08,980 --> 00:04:12,590 希望抢先在这场灾难之前 Hoping to stay ahead of this thing. 15 00:04:14,770 --> 00:04:17,770 没有安全的地方 Nowhere's safe. 16 00:04:17,770 --> 00:04:19,770 我们准备再去马赛看看 We'll try Marseille next. 17 00:04:20,740 --> 00:04:22,820 也许法国的南部是安全的 Maybe the south of France is good. 18 00:04:25,220 --> 00:04:27,950 一定会有安全的地方 There's got to be a safe place somewhere. 19 00:04:40,490 --> 00:04:43,310 苏突发心脏病 Sue had a heart attack. 20 00:04:43,310 --> 00:04:45,350 我们只能放弃她 We had to let her go. 21 00:04:46,450 --> 00:04:49,710 我没办法... 只能解决这件事 I had to... take care of it. 22 00:04:51,850 --> 00:04:54,720 我们的十周年纪念日应该是在六月 Our 10th anniversary would've been in June. 23 00:04:56,820 --> 00:04:58,360 宝宝一直在哭 Honey keeps crying. 24 00:05:01,560 --> 00:05:03,250 她想要她妈妈回来 She wants her mum back. 25 00:05:04,730 --> 00:05:08,120 她想要和平 想像以前一样 She wants peace, the way they were. 26 00:05:10,300 --> 00:05:12,260 她想回家 She wants to go home. 27 00:05:40,810 --> 00:05:42,880 我叫达里尔 迪克森 My name's Daryl Dixon. 28 00:05:44,120 --> 00:05:46,680 来自一个叫共和体的地方 I come from a place called the Commonwealth. 29 00:05:48,930 --> 00:05:50,660 那地方在美国 It's in America. 30 00:05:56,790 --> 00:05:58,300 我出来找物资 I went out looking for something 31 00:05:58,310 --> 00:06:01,130 但只找到一堆麻烦 and all I found was trouble. 32 00:06:03,140 --> 00:06:06,360 如果我没有回来 If I don't make it back 33 00:06:06,360 --> 00:06:08,230 我希望他们能知道我尽力了 I want them to know I tried. 34 00:06:11,230 --> 00:06:12,880 该死 我还在努力 Hell, I'm still trying. 35 00:07:37,350 --> 00:07:41,320 注意灼烧 36 00:12:07,300 --> 00:12:09,300 卢尔德 法国西南部城市 十五公里 蒙托 法国科多尔省的一个市镇 二十八公里 波城 位于西班牙境内 五十五公里 37 00:12:16,020 --> 00:12:19,350 上帝爱你们 38 00:12:31,750 --> 00:12:33,350 上帝是爱你们 "God loves you". 39 00:13:48,240 --> 00:13:51,250 你好 Uh... Bonjour. 40 00:13:53,390 --> 00:13:55,140 你好 Bonjour. 41 00:14:04,490 --> 00:14:06,100 先生 Monsieur? 42 00:14:06,100 --> 00:14:09,380 对不起 我听不懂 I'm sorry. I don't understand you. 43 00:14:09,380 --> 00:14:12,690 嗨 你是美国人 Hey! You American guy. 44 00:14:12,690 --> 00:14:15,240 我英语说的很好 You know, I speak English very good. 45 00:14:16,240 --> 00:14:18,940 怎么啦 菜鸟 What's crackin, noob? 46 00:14:22,130 --> 00:14:27,100 我祖父 他脚踝受伤了 My, uh, grandfather, he hurt the ankle. 47 00:14:30,620 --> 00:14:34,080 他只会一点点英语 Only... Only small English, him. 48 00:14:34,090 --> 00:14:35,170 你好 Hello. 49 00:14:39,090 --> 00:14:41,190 你有医疗装备吗 You got medical? 50 00:14:42,090 --> 00:14:47,000 我们可以用苹果或者兔子交换 可以吗 We trade you for apple or, um,um, a rabbit, maybe. 51 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 很好 就兔子 Very good, rabbit. 52 00:14:57,540 --> 00:14:59,600 - 谢谢 -感谢 - Merci. - Merci. 53 00:14:59,610 --> 00:15:01,150 吃的在那 Food there. 54 00:15:07,430 --> 00:15:10,330 你要去哪儿 So, where are you going to? 55 00:15:10,340 --> 00:15:13,030 回我来的地方 Back where I came from. 56 00:15:13,040 --> 00:15:15,510 - 漂洋过海吗 -是的 - Across the ocean? - Yeah. 57 00:15:23,130 --> 00:15:25,470 我叫玛丽贝尔 I'm Maribelle. 58 00:15:25,480 --> 00:15:27,520 他叫吉约姆 Um, he Guillaume. 59 00:15:27,520 --> 00:15:29,790 也许我们可以一起走 So maybe we go together, you know? 60 00:15:31,790 --> 00:15:34,890 去某个安全的地方 Get somewhere safe, maybe? 61 00:15:34,890 --> 00:15:37,190 你帮助我们 You can help us. 62 00:15:37,200 --> 00:15:39,780 我们帮你找到回去的路 We can help you find a way. 63 00:15:40,590 --> 00:15:42,500 嘿 年轻人 Hey, Yankee. 64 00:15:45,550 --> 00:15:47,940 他老是谈论二战 All the time, he talk about World War II. 65 00:15:47,940 --> 00:15:52,070 法国抵抗运动 和美国大兵一起战斗 La résistance. U.S. GIs. Fight together. 66 00:15:52,080 --> 00:15:55,590 我们两国像朋友一样 Your country, my country, like friends. 67 00:15:59,740 --> 00:16:01,430 你们不是朋友 You are no friend. 68 00:16:01,430 --> 00:16:03,910 再说 现在已经没有国家了 There ain't no countries no more, neither. 69 00:16:32,280 --> 00:16:35,290 他不会说法语 他说"坐下" Il ne parle pas Français. "Sit down", he said. 70 00:17:32,100 --> 00:17:35,520 别开枪 省着点弹药 Stop. Save the powder. 71 00:17:41,100 --> 00:17:42,270 谢谢你 Merci. 72 00:17:45,970 --> 00:17:48,070 能把医药包给我吗 Can you get my medical bag? 73 00:19:00,610 --> 00:19:03,480 你也应该有个完美结局 You deserve a happy ending, too. 74 00:19:04,920 --> 00:19:08,530 我会找到他们 我会带他们回来 I'll find them. I'll bring them home. 75 00:19:08,530 --> 00:19:12,010 我们又不是再也见不到对方 It's not like we're never gonna see each other again. 76 00:20:24,830 --> 00:20:26,350 你感觉好点了吗 You feeling better? 77 00:20:28,180 --> 00:20:30,780 我叫伊莎贝尔 My name is Isabelle. 78 00:20:30,780 --> 00:20:32,830 别害怕 你是客人 There's no need to be afraid. You're a guest. 79 00:20:35,140 --> 00:20:37,180 你总是把客人绑起来吗 You always tie up your guests? 80 00:20:37,190 --> 00:20:40,140 这是为了你的安全考虑 It was for your own safety. 81 00:20:40,150 --> 00:20:41,970 你们弄伤了我的胳膊 Messed up my arm. 82 00:20:41,970 --> 00:20:44,030 至少胳膊还在 At least you still have it. 83 00:20:45,640 --> 00:20:47,680 你的伤口是烧伤造成的 You had a wound from the brûlant. 84 00:20:47,680 --> 00:20:50,260 灼烧是防止扩散的最佳方法 Cauterization is the best way to prevent the spread. 85 00:20:51,720 --> 00:20:53,760 烧什么 A brû-what? 86 00:20:53,770 --> 00:20:55,810 烧伤 A brûlant. 87 00:20:55,810 --> 00:20:58,290 烧伤 A burner. 88 00:20:58,290 --> 00:20:59,760 外面有行尸吗 Dead ones at the market? 89 00:21:01,430 --> 00:21:04,950 我们这里叫它们食人之饥 饥饿的人 Here we call them "les affamés", "the hungry ones". 90 00:21:04,950 --> 00:21:08,170 烧伤只是他们其中一种 Burner is just one kind. 91 00:21:08,170 --> 00:21:09,690 好吧 Alright. 92 00:21:09,700 --> 00:21:11,390 可以吗 May I? 93 00:21:11,400 --> 00:21:12,940 可以 Yeah. 94 00:21:16,570 --> 00:21:20,100 这是哪里 修道院还是 What is this place? Like a convent or something? 95 00:21:20,100 --> 00:21:22,690 我们是一个由修女组成的小团体 We're a small community of nuns. 96 00:21:22,690 --> 00:21:25,770 十二年过去 人也不多了 Very small now, after 12 years. 97 00:21:28,240 --> 00:21:32,240 我们在这生活 务农 种菜 拾荒 We survive here, farming, gardening, scavenging. 98 00:21:33,550 --> 00:21:35,370 你从美国过来的 You're from America? 99 00:21:35,380 --> 00:21:38,720 那个叫共和体的地方是吗 Place called Commonwealth, right? 100 00:21:38,730 --> 00:21:40,740 我找到了你的录音机 I found your tape recorder. 101 00:21:43,560 --> 00:21:46,510 你是怎么来到法国的 How did you come to be in France? 102 00:21:46,520 --> 00:21:49,050 误打误撞 A bunch of bad decisions. 103 00:21:53,050 --> 00:21:55,250 灼烧还没愈合 The cauterization is holding. 104 00:21:56,350 --> 00:21:59,860 保证伤口清洁 避免感染 Best to clean up, avoid infection. 105 00:21:59,870 --> 00:22:01,820 我一会带药过来 I'll be back with the dressings 106 00:22:01,820 --> 00:22:03,120 迪克森先生 Mr. Dixon 107 00:22:05,840 --> 00:22:07,060 达里尔 Daryl. 108 00:22:09,890 --> 00:22:11,420 你可以叫我达里尔 You can call me Daryl. 109 00:22:12,800 --> 00:22:14,090 很高兴认识你 Enchantée. 110 00:24:04,320 --> 00:24:06,150 我能看看你的头吗 May I see your head? 111 00:24:09,050 --> 00:24:11,440 这是蜂蜜大蒜 It's honey garlic. 112 00:24:11,440 --> 00:24:13,030 可以抗感染 To fight infection. 113 00:24:16,650 --> 00:24:19,190 看来你们什么都信啊 I see you've kept all your options open. 114 00:24:24,500 --> 00:24:26,020 这么多年来 我们的修道院已经成为 Over the years, our abbey has become 115 00:24:26,020 --> 00:24:28,460 希望联盟的一部分 part of a group called l'Union de l'Espoir 116 00:24:28,460 --> 00:24:31,500 意思是希望联盟 Means "union of hope". 117 00:24:31,510 --> 00:24:34,770 欢迎所有关于信仰和坚持的信息 Open to all messages of faith and perseverance. 118 00:24:34,770 --> 00:24:37,900 我们相信人类正在经受考验 We believe humanity is enduring a test 119 00:24:37,900 --> 00:24:40,380 我们也会很快摆脱这场考验 from which we will soon be delivered. 120 00:24:44,040 --> 00:24:45,520 抬头 Look up. 121 00:24:47,570 --> 00:24:50,830 我从来都不相信 Yeah, I never put much stock in, uh... 122 00:24:50,830 --> 00:24:54,220 - 上帝 - 是的 - God? - Mm-hmm. 123 00:24:54,220 --> 00:24:56,130 但他相信你 Well, He put stock in you. 124 00:24:56,130 --> 00:24:57,710 身体往前倾 Lean forward. 125 00:25:04,850 --> 00:25:06,630 你背后的这些伤疤怎么来的 These scars on your back? 126 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 我爸是个烟鬼 Daddy was a smoker. 127 00:25:14,420 --> 00:25:15,550 你有兄弟姐妹吗 You have siblings? 128 00:25:15,550 --> 00:25:19,160 有过 一个哥哥 Mm-hmm. Used to. A brother. 129 00:25:19,160 --> 00:25:21,210 我有个姐姐 I had a sister. 130 00:25:24,550 --> 00:25:26,150 向后靠 Lean back. 131 00:25:35,010 --> 00:25:36,700 看来你也有伤疤 Looks like you have some, too. 132 00:25:42,620 --> 00:25:44,970 教区牧师曾经说过 Parish priest used to say that our scars show 133 00:25:44,970 --> 00:25:48,970 我们的伤疤表明我们遭受过苦难 that we have suffered, but more importantly 134 00:25:48,980 --> 00:25:51,580 但更重要的是 我们已经从苦难中痊愈 that we have healed from our suffering. 135 00:25:54,110 --> 00:25:56,400 你应该出去透透气 You ought to get some air. 136 00:25:57,510 --> 00:25:59,420 我在外面等着 I'll wait outside. 137 00:26:04,730 --> 00:26:08,210 修女们住在院子那边 Across the courtyard is where the sisters live. 138 00:26:08,210 --> 00:26:10,250 男性禁入 No men allowed. 139 00:26:10,260 --> 00:26:12,210 我怎么看见个小男孩 What about the little boy I saw? 140 00:26:12,220 --> 00:26:14,640 劳伦在这里长大 Laurent grew up here. 141 00:26:14,640 --> 00:26:16,650 他是个孤儿 和我们住一起 With us. He was orphaned. 142 00:26:22,970 --> 00:26:24,880 她们害怕你 They're afraid of you. 143 00:26:24,880 --> 00:26:26,620 我很快就离开 I'll be gone soon. 144 00:26:33,060 --> 00:26:35,630 中世纪的教堂通常有武器室 Medieval churches often had weapons rooms. 145 00:26:35,630 --> 00:26:37,460 那时候很有必要 You needed them back then. 146 00:26:37,460 --> 00:26:39,020 确实如此 Makes sense. 147 00:26:39,030 --> 00:26:41,200 我们训练过使用武器 We've trained ourselves to use them, 148 00:26:41,200 --> 00:26:43,720 以防万一 just in case. 149 00:26:43,730 --> 00:26:45,990 修女杀手 是吗 Killer nuns, huh? 150 00:26:45,990 --> 00:26:48,520 必要时 我们可以自卫 Well, we can defend ourselves if we need to. 151 00:26:51,390 --> 00:26:53,690 神父让是个收藏家 Père Jean was a collector. 152 00:26:53,690 --> 00:26:56,780 他的祖父曾在反纳粹游击队战斗过 His grandfather fought in the Maquis. 153 00:26:57,480 --> 00:27:00,280 - 这儿丢了一个 - 我拿去用了 - You got one missing. - That's the one I used. 154 00:27:03,490 --> 00:27:05,010 那是神父让的办公室 That's Père Jean's office. 155 00:27:08,620 --> 00:27:10,400 你会用无线电吗 You know how to use that radio? 156 00:27:10,410 --> 00:27:12,670 我曾试着联系别人 好久没用过了 It's been a while since I managed to reach anyone on it. 157 00:27:12,670 --> 00:27:14,490 我可以试试吗 You mind if I give it a try? 158 00:27:14,500 --> 00:27:16,720 当然 只要你能好受点 Sure, once you get better. 159 00:27:24,030 --> 00:27:26,590 最后一个联系的是西班牙人 The last one was a Spaniard. 160 00:27:26,600 --> 00:27:28,290 几个月前了 A few months ago. 161 00:27:28,290 --> 00:27:30,680 他会说一点英语 我可以试着联系他 Spoke a bit of English. I can try reaching him again. 162 00:27:30,690 --> 00:27:32,140 你的英语不错 Your English is good. 163 00:27:32,140 --> 00:27:34,050 我父母工作于无国界医生组织 My parents worked for Médecins Sans Frontières. 164 00:27:34,050 --> 00:27:36,210 他们到处旅游 They traveled all over. 165 00:27:36,210 --> 00:27:38,290 波斯尼亚 车臣 卢旺达 Bosnia, Chechnya, Rowanda. 166 00:27:40,650 --> 00:27:43,610 我和妹妹在巴黎结束了学业 My sister and I finished our schooling in Paris. 167 00:27:43,610 --> 00:27:45,960 你们怎么会去那里呢 How'd you end up here? 168 00:27:45,960 --> 00:27:48,570 误打误撞吧 A bunch of good decisions. 169 00:27:48,570 --> 00:27:52,780 在我来之前 修道院已经开始现代化了 The abbey was already being modernized by the time I came. 170 00:27:52,780 --> 00:27:54,540 我们希望把这片土地 Our hope was to convert the land 171 00:27:54,550 --> 00:27:56,970 变成农业产业以提供支持 into an agricultural property that would support us, 172 00:27:56,970 --> 00:27:59,230 资助我们传教 fund our mission. 173 00:27:59,240 --> 00:28:00,720 这些足够支持我们继续下去 It's been enough to keep us going. 174 00:28:04,330 --> 00:28:06,850 坐一会 我很快回来 Take a seat. I'll be right back. 175 00:28:59,330 --> 00:29:01,850 这个男人不属于这里 176 00:29:03,330 --> 00:29:05,850 如果不能为受伤的朝圣者提供庇护 我们有什么用 177 00:29:06,330 --> 00:29:07,850 你认为他是那个人吗 178 00:29:09,330 --> 00:29:12,850 我看见他和军人争斗 他很强壮 179 00:29:18,330 --> 00:29:21,850 他这人不忠且暴力 应该属于外面 180 00:29:22,330 --> 00:29:23,000 他和我们不同 181 00:29:23,330 --> 00:29:25,000 他的人生不需要上帝 182 00:29:27,000 --> 00:29:28,100 过去我也是 183 00:30:10,500 --> 00:30:12,050 你试试 Now you try. 184 00:30:15,900 --> 00:30:18,730 我的记录是三分十二秒 My record is 3 minutes and 12 seconds. 185 00:30:22,820 --> 00:30:25,240 我不擅长这玩意 I'm not really good at shit like that. 186 00:30:25,240 --> 00:30:26,720 不行吗 好吧 No? Oh. 187 00:30:26,720 --> 00:30:29,640 我很擅长这类玩意 I'm quite good at shit like that. 188 00:30:29,650 --> 00:30:33,130 数学题 科学 音乐 地理 Math problems, science. Music. Geography. 189 00:30:33,130 --> 00:30:35,890 我还知道有史以来的 Also, I know all the countries and capitals 190 00:30:35,890 --> 00:30:37,670 所有国家及首都 from back before time. 191 00:30:37,680 --> 00:30:39,760 神父让什么都教我 Père Jean taught me everything. 192 00:30:40,960 --> 00:30:42,970 请原谅我的无礼 先生 我是劳伦 Pardon my manners, Monsieur. I'm Laurent. 193 00:30:42,980 --> 00:30:44,860 很高兴认识你 Pleased to make your acquaintance. 194 00:30:48,410 --> 00:30:51,190 你知道曾经的法国境内 How many people do you think live within the boundaries 195 00:30:51,190 --> 00:30:54,670 有多少人口吗 of what was once France? 196 00:30:54,670 --> 00:30:58,330 陷落之前有六千七百万 Starting from 67 million people before the fall, 197 00:30:58,330 --> 00:31:02,530 我推测现在法国人口不到二十万 I speculate current French populace of fewer than 200,000. 198 00:31:03,810 --> 00:31:06,070 我认为更少些 I was gonna say way less. 199 00:31:06,080 --> 00:31:08,680 少得多 Much less. 200 00:31:08,690 --> 00:31:10,080 你知道回到以前那么多人口 Do you know how long it would take 201 00:31:10,080 --> 00:31:12,690 需要多久吗 to repopulate that many people? 202 00:31:12,690 --> 00:31:14,240 不知道 No. 203 00:31:15,040 --> 00:31:17,690 六代人 Six generations. 204 00:31:17,700 --> 00:31:19,340 也许七代人 Perhaps seven. 205 00:31:22,010 --> 00:31:25,070 一想到这事我就胃痛 Hurts my stomach just thinking about it. 206 00:31:26,570 --> 00:31:28,100 没错 数学题真烦人 Yeah, the math sucks. 207 00:31:33,760 --> 00:31:36,180 你有孩子吗 先生 Do you have children, Monsieur? 208 00:31:36,180 --> 00:31:38,050 妻子 A wife? 209 00:31:38,050 --> 00:31:39,590 父母呢 Parents? 210 00:31:41,760 --> 00:31:43,070 没有 Nah. 211 00:31:43,070 --> 00:31:44,630 不 我没有家人 No, nothing like that. 212 00:31:44,640 --> 00:31:46,810 不过你想家了 But you're homesick. 213 00:31:46,810 --> 00:31:48,290 我能从你眼睛里看出来 I see it in your eyes. 214 00:31:48,290 --> 00:31:49,710 你是精神科医生吗 What are you, a shrink? 215 00:31:49,720 --> 00:31:53,210 我的胃能感觉到 I feel things. In my stomach. 216 00:31:53,210 --> 00:31:55,030 我感受到了你的伤心 I feel your sadness. 217 00:31:57,520 --> 00:31:59,950 不要绝望 达里尔先生 Not to despair, Monsieur Daryl, 218 00:31:59,960 --> 00:32:01,950 不过你也值得拥有一个美好结局 but you deserve a happy ending, too. 219 00:32:05,920 --> 00:32:10,090 劳伦 来朗诵 赶紧的 Laurent, récitations. Dépêche-toi. 220 00:32:10,100 --> 00:32:12,620 诗歌时间到 神父让等着呢 Time for poetry. Père Jean awaits. 221 00:32:16,830 --> 00:32:18,390 你试试 Now you try. 222 00:32:28,400 --> 00:32:30,730 "一切..." "Everything..." Okay. 223 00:32:30,740 --> 00:32:34,940 "一切成空 不如所愿" "Everything has all gone, uh, pear-shaped". 224 00:32:36,780 --> 00:32:38,470 意思就是搞砸了 It means bad. 225 00:32:38,470 --> 00:32:40,120 "不如所愿" "Pear-shaped"? 226 00:32:40,130 --> 00:32:41,800 是的 就是梨子形状那个 Oui. En forme de poire. 227 00:33:14,330 --> 00:33:15,850 我们在找两个男人 228 00:33:15,860 --> 00:33:19,850 他们走的这条路 229 00:33:20,330 --> 00:33:20,850 几天前 230 00:33:21,330 --> 00:33:23,850 抱歉 先生 我们没看见他们 231 00:33:25,330 --> 00:33:25,850 谢谢 232 00:33:40,330 --> 00:33:41,850 提供情报有奖 233 00:33:42,330 --> 00:33:43,850 他年纪大 身子弱 不想惹事 234 00:33:46,330 --> 00:33:48,850 那就为撒谎受罚 235 00:33:52,330 --> 00:33:57,000 有人想抢劫我们 两个和你们一样的人帮了我们 236 00:34:00,330 --> 00:34:00,850 然后呢 237 00:34:01,330 --> 00:34:02,850 我们跑掉了 没看到 238 00:34:03,330 --> 00:34:05,850 我们吓坏了 239 00:34:10,330 --> 00:34:11,850 你知道事发地点吗 240 00:34:16,330 --> 00:34:17,850 先生 请问 241 00:34:18,330 --> 00:34:21,850 奖励是什么 242 00:34:35,330 --> 00:34:36,850 你带我们过去 243 00:34:37,330 --> 00:34:37,850 快走 244 00:35:12,020 --> 00:35:14,580 山顶的疯子 Sur la montagne démente. 245 00:35:14,590 --> 00:35:16,760 在海上 在船上 Sur la mer, sur les bateaux. 246 00:35:18,200 --> 00:35:19,250 你在干什么 The hell are you doing? 247 00:35:19,260 --> 00:35:20,970 这是神父让 This is Père Jean. 248 00:35:20,980 --> 00:35:23,310 我们在等他复活 We are waiting for him to rise again. 249 00:35:23,310 --> 00:35:24,530 劳伦 Laurent. 250 00:35:25,330 --> 00:35:25,850 行了 251 00:35:27,330 --> 00:35:28,850 去花园等我 252 00:35:32,750 --> 00:35:34,220 听我解释 Let me explain. 253 00:35:41,180 --> 00:35:43,350 这里古怪玩意真不少 You got a lot of witchy shit going on around here. 254 00:35:43,350 --> 00:35:45,920 壁橱里死掉的牧师 还有让人毛骨悚然的小孩 Dead priest in a closet and a creepy kid? 255 00:35:45,920 --> 00:35:47,310 不用了 谢谢 No thanks. 256 00:35:47,310 --> 00:35:48,790 不是你想的那样 It's not what you think. 257 00:35:48,790 --> 00:35:50,920 我怎么想都不重要 我要走了 Doesn't matter what I think. I'm outta here. 258 00:35:55,090 --> 00:35:57,140 你不能抛下我们 自己离开 You can't leave. Not without us. 259 00:35:57,150 --> 00:35:58,520 我们一直在等你 We've been waiting for you. 260 00:36:01,410 --> 00:36:02,800 你就是信使 You're the messenger. 261 00:36:02,810 --> 00:36:04,570 什么信使 The messenger? 262 00:36:04,580 --> 00:36:06,180 护送劳伦 To deliver Laurent. 263 00:36:07,810 --> 00:36:09,510 他画了这个 He drew this. 264 00:36:14,510 --> 00:36:16,160 好的 他还是坚持数学吧 Yeah. He should stick to math. 265 00:36:16,170 --> 00:36:19,430 三周前 你来之前 Three weeks ago, before you came. 266 00:36:19,430 --> 00:36:21,780 - 他画了一个沙滩上的男人 - 所以呢 - He drew a guy on the beach. - So what? 267 00:36:21,780 --> 00:36:23,040 我看见你和战士争斗 I saw you fight the Guerriers. 268 00:36:23,040 --> 00:36:24,440 我知道你能带他安全抵达 I know you can get him there safely. 269 00:36:24,450 --> 00:36:26,050 我不明白你在说什么 I have no idea what you're talking about. 270 00:36:26,060 --> 00:36:27,480 我们的领导者是个佛教僧人 Our leader is a Buddhist monk. 271 00:36:27,480 --> 00:36:29,490 几年前 他在朝圣途中来到这里 He came through on a pilgrimage some years ago. 272 00:36:29,500 --> 00:36:31,180 他在劳伦身上认出了些东西 He recognized something in Laurent, 273 00:36:31,180 --> 00:36:33,090 那正是预言的答案 an answer to a prophecy. 274 00:36:33,100 --> 00:36:34,620 希望联盟在北边有基地 L'Union has a base up north, 275 00:36:34,620 --> 00:36:36,400 那个社区能够抚养他 a community that will raise and nurture him 276 00:36:36,410 --> 00:36:38,230 栽培他成为命中注定之人 to be who he was born to be. 277 00:36:38,230 --> 00:36:39,880 "他命中注定是什么" "Who he was born to be?" 278 00:36:39,890 --> 00:36:42,500 六月前 仁波切喇嘛说时候到了 Six months ago, Lama Rinpoche said it was time. 279 00:36:42,500 --> 00:36:45,060 神父让本该护送他 可是... Père Jean was supposed to escort him, but... 280 00:36:45,070 --> 00:36:46,280 你看见了 well, you saw. 281 00:36:46,290 --> 00:36:47,890 是的 我看见你把他锁起来 Yeah, I did. You got him locked up, 282 00:36:47,900 --> 00:36:51,370 认为祈祷和诗朗诵治好他 thinking the prayers and poetry are gonna fix him. 283 00:36:51,380 --> 00:36:55,030 劳伦很特别 你应该能看出来 Laurent is special. I think you see that. 284 00:36:55,030 --> 00:36:57,550 - 我能吗 - 他妈妈死于生产 - Do I? - His mother died in childbirth. 285 00:36:57,560 --> 00:36:59,120 他本来就没命了 He shouldn't have survived that. 286 00:36:59,120 --> 00:37:00,690 他还活着就是个奇迹 It's a miracle he's even alive. 287 00:37:00,690 --> 00:37:02,100 我能借用一下吗 Can I borrow this? 288 00:37:02,100 --> 00:37:03,990 他展示出的能力 感知力 He's shown abilities, perceptions, 289 00:37:04,000 --> 00:37:06,820 以及共情力都远超同龄人 compassion beyond any child. 290 00:37:06,830 --> 00:37:08,430 他能洞察人心 He sees into people. 291 00:37:08,440 --> 00:37:10,570 之前我们学校里也有这样的孩子 We used to have a kid like that in grade school. 292 00:37:10,570 --> 00:37:12,800 很招人嫌 Used to get his ass kicked a lot. 293 00:37:12,810 --> 00:37:14,050 这个我也要借走 行吧 I'm gonna borrow this, too, alright? 294 00:37:14,050 --> 00:37:15,090 他需要的教育 指导 He needs teaching, 295 00:37:15,100 --> 00:37:16,530 是我们给不了的 guidance we cannot provide. 296 00:37:16,530 --> 00:37:19,580 他在那里才更安全的被照料 直到他准备好 He'll be safer there, nurtured, until he's ready. 297 00:37:19,580 --> 00:37:22,840 准备什么 Ready for what? 298 00:37:22,840 --> 00:37:25,140 成为新的救世主 To be the new messiah. 299 00:37:26,550 --> 00:37:29,110 领导全人类的复苏 To lead the revival of humanity. 300 00:37:34,070 --> 00:37:36,460 你看不出吗 这才是你在此地的缘故 Don't you see? This is why you're here. 301 00:37:36,470 --> 00:37:38,200 这就是为什么你被冲上岸来 This is why you washed ashore. 302 00:37:38,210 --> 00:37:39,960 为什么那天我在路上 This is why I was on the road that day. 303 00:37:39,970 --> 00:37:41,790 这就是你得救的原因 This is why you were saved. 304 00:37:41,800 --> 00:37:43,380 万事皆有因 Everything happens for a reason. 305 00:37:43,380 --> 00:37:45,950 这东西还能用吗 Can you fire this thing up? 306 00:37:45,950 --> 00:37:48,430 枪管一个月前坏了 The tube broke a month ago. 307 00:37:48,430 --> 00:37:49,780 什么 What? 308 00:37:49,780 --> 00:37:52,220 我一直试着找个替代品 I've been trying to get a replacement. 309 00:37:53,830 --> 00:37:55,370 你一直在耍我 You've been fucking with me. 310 00:37:59,360 --> 00:38:02,010 北边可能有个港口还在运作 There's a port up north that may still be active. 311 00:38:02,010 --> 00:38:04,050 指给我看 Show me. 312 00:38:07,710 --> 00:38:10,020 勒阿弗尔 Le Havre. 313 00:38:10,020 --> 00:38:13,860 有流言说 那里有船只来往 We've heard rumors of ships that come and go. 314 00:38:13,870 --> 00:38:15,500 但只是流言而已 But it's just rumors. 315 00:38:17,420 --> 00:38:19,420 这条标出来的路是什么 What is this route that's marked out right here? 316 00:38:19,420 --> 00:38:22,000 神父让本计划让那男孩北上 That's Père Jean's plan to get the boy up north. 317 00:38:22,010 --> 00:38:23,940 在一些站点 区域 These are stops, places where we have friends 318 00:38:23,950 --> 00:38:27,640 有能通过无线电联系我们的朋友 who can help connect us, radio frequencies. 319 00:38:27,650 --> 00:38:31,850 这条路十分凶险 很难找到方向 It's a treacherous path north, hard to find your way, 320 00:38:31,860 --> 00:38:34,700 如果你不会法语 难上加难 harder if you don't speak French. 321 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 我们正忙着做自己的事时 322 00:38:51,000 --> 00:38:53,850 这个男人过来讨吃的 323 00:38:54,800 --> 00:38:55,650 亨利 324 00:38:56,550 --> 00:38:57,950 我们曾经是同学 325 00:38:59,500 --> 00:39:00,600 我的弟弟呢 326 00:39:02,300 --> 00:39:03,300 米歇尔在哪里 327 00:39:06,900 --> 00:39:09,030 米歇尔 Michel! 328 00:39:09,040 --> 00:39:11,250 米歇尔 Michel! 329 00:39:11,260 --> 00:39:12,690 米歇尔 Michel! 330 00:40:31,400 --> 00:40:33,300 谁干的 331 00:40:35,150 --> 00:40:37,000 一个美国人 332 00:40:38,550 --> 00:40:40,400 这里有血迹 333 00:40:42,950 --> 00:40:44,550 还有这个 334 00:40:44,550 --> 00:40:46,400 一个修道院里的女人把这些贴得到处都是 335 00:40:46,550 --> 00:40:47,850 是伊莎贝尔 336 00:40:51,950 --> 00:40:53,900 让我们去会会她 337 00:40:58,750 --> 00:41:01,900 我们放你一马 这就是奖励 338 00:41:05,190 --> 00:41:08,440 会没事的 而且 他会喜欢留在这里的 Gonna be fine. Besides, the kid likes it here. 339 00:41:09,240 --> 00:41:10,590 他很安全 还很走运 He's safe. He got lucky. 340 00:41:10,590 --> 00:41:12,630 他是孤独的 He's lonely. 341 00:41:12,640 --> 00:41:15,160 他从小没有朋友 也没有父亲 He's grown up with no friends, no father figure. 342 00:41:15,160 --> 00:41:17,420 他需要同龄人 还有老师 He needs other children, teachers. 343 00:41:18,430 --> 00:41:21,210 活下来更重要 Well, staying alive's more important. 344 00:41:21,210 --> 00:41:23,800 他的使命远不止活下来这么简单 He's got a greater destiny than just surviving. 345 00:41:25,430 --> 00:41:28,130 对你的计划他作何感想 What does he think about your plan, huh? 346 00:41:28,130 --> 00:41:30,630 再见 达里尔先生 后会有期 Au revoir, Monsieur Daryl. Nous nous reverrons. 347 00:41:32,090 --> 00:41:34,480 这句话的意思是 我们将再会 It means, "We shall meet again". 348 00:41:34,490 --> 00:41:36,660 他还什么都不知道 He doesn't know about any of it. 349 00:41:36,660 --> 00:41:39,270 他还小 不能给他这么多压力 He's young. It's too much to put on him. 350 00:41:39,270 --> 00:41:41,750 听着 我已经有计划了 Look, I've already made plans. 351 00:41:41,750 --> 00:41:43,450 我不想再作出更改 I ain't looking to make any more. 352 00:41:43,450 --> 00:41:45,100 世界陷入迷途 我们都知道 The world is lost. We know that. 353 00:41:45,110 --> 00:41:47,160 希望日渐失落 这个时候 Hope fades gradually, and then all at once. 354 00:41:47,170 --> 00:41:49,250 如果我们错了 你至少能帮一个男孩 If we're wrong, at least you will have helped a boy 355 00:41:49,250 --> 00:41:50,540 去更好的地方 get to a better place. 356 00:41:50,550 --> 00:41:52,810 但如果我们是对的... But if we're right... 357 00:41:52,810 --> 00:41:54,630 为什么不押注在希望上呢 why not bet on hope? 358 00:41:56,290 --> 00:41:58,030 与我无关 It ain't my problem. 359 00:42:10,750 --> 00:42:12,600 希望从不使人蒙羞 360 00:42:14,700 --> 00:42:16,450 但他走了 361 00:42:17,850 --> 00:42:20,100 他不是那个注定的人 362 00:43:15,400 --> 00:43:16,450 下午好 院长 363 00:43:17,300 --> 00:43:19,950 我们在寻找一名潜逃的美国人 364 00:43:19,950 --> 00:43:22,000 我们在进行祈祷会 科德隆先生 365 00:43:27,550 --> 00:43:28,300 我们要进去了 院长 366 00:43:30,200 --> 00:43:31,650 不论如何 我们都要进去 367 00:43:34,550 --> 00:43:35,700 开门 368 00:43:38,300 --> 00:43:41,500 把那孩子藏起来 准备好 369 00:44:01,650 --> 00:44:03,000 听好 370 00:44:03,000 --> 00:44:06,150 待在这里 别出来 371 00:44:06,150 --> 00:44:07,100 明白吗 372 00:44:07,150 --> 00:44:08,450 那谁来保护我们 373 00:44:09,100 --> 00:44:10,600 自己保护自己 374 00:44:14,600 --> 00:44:15,800 我走后把门锁上 375 00:44:16,950 --> 00:44:19,050 别出来 376 00:44:49,600 --> 00:44:51,250 这里没有男人 377 00:44:54,000 --> 00:44:55,350 你就是伊莎贝尔吧 378 00:44:55,950 --> 00:44:57,150 我们找到了这个 379 00:44:58,450 --> 00:45:00,300 在两个我们的人被杀的地方 380 00:45:00,300 --> 00:45:02,050 其中一个是我的兄弟 381 00:45:02,500 --> 00:45:04,650 我走到哪贴到哪 382 00:45:05,750 --> 00:45:06,600 马丁 383 00:45:06,600 --> 00:45:08,500 接着找 384 00:45:09,000 --> 00:45:10,950 理查德 菲利普 去左边 385 00:45:10,980 --> 00:45:12,050 剩下的 跟着我 386 00:45:34,800 --> 00:45:36,250 分开行动 387 00:45:36,250 --> 00:45:38,200 杰瑞米 跟着我 388 00:46:31,000 --> 00:46:32,650 科德隆 快来 389 00:46:32,650 --> 00:46:34,250 我们走 390 00:46:50,000 --> 00:46:52,200 你们为什么要把这种野兽关在这里 391 00:46:52,200 --> 00:46:54,450 仁慈的人是有福的 392 00:46:55,350 --> 00:46:57,900 这是我们的信仰 灵魂会得到救赎 393 00:46:57,900 --> 00:46:59,800 不论善恶 394 00:46:59,800 --> 00:47:01,950 或饥或饱 395 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 举起刺刀 396 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 瞄准它的头部 397 00:47:07,100 --> 00:47:07,950 求您 先生... 398 00:47:05,000 --> 00:47:06,800 这是神父让 399 00:47:08,250 --> 00:47:11,100 我的人死的时候 你在场 对吗 400 00:47:12,750 --> 00:47:14,600 说说是怎么回事 401 00:47:14,750 --> 00:47:16,300 要么我们就要办正事了 402 00:47:18,750 --> 00:47:20,250 动手 403 00:47:21,950 --> 00:47:23,850 菲利普·宝林 我了解你 404 00:47:23,850 --> 00:47:25,300 你的家人很尊敬这里 405 00:47:25,350 --> 00:47:26,550 开始吧 小子 406 00:47:26,550 --> 00:47:27,350 我教过你 407 00:47:27,450 --> 00:47:29,700 神父让倾听你的告解 408 00:47:38,450 --> 00:47:40,000 杀了那个东西 409 00:47:45,000 --> 00:47:46,450 原谅我 神父 410 00:47:41,290 --> 00:47:42,500 菲利普 Philippe. 411 00:47:50,150 --> 00:47:52,450 不 Jean神父 不要 412 00:47:53,900 --> 00:47:55,750 天啊 不要 413 00:47:56,550 --> 00:47:57,700 神父让 414 00:48:00,900 --> 00:48:02,900 这个孩子在这里做什么 415 00:48:02,900 --> 00:48:04,200 他父母在哪里 416 00:48:04,600 --> 00:48:05,750 都死了 417 00:48:05,750 --> 00:48:06,650 我们收留了他 418 00:48:07,350 --> 00:48:08,850 我们要把他带走 419 00:48:08,950 --> 00:48:10,490 不 No. 420 00:48:10,050 --> 00:48:12,550 让他成为简尼特的一名战士 421 00:48:12,600 --> 00:48:13,700 住手 422 00:48:22,950 --> 00:48:24,150 抓住那个修女 423 00:48:24,300 --> 00:48:25,550 剩下的跟我来 424 00:50:35,810 --> 00:50:39,920 求你 求你 不要 发发善心吧 Please. Please. Please. Please. Show mercy. 425 00:50:43,750 --> 00:50:46,450 院长 您受伤了吗 426 00:51:58,890 --> 00:52:01,370 你不相信 You don't believe. 427 00:52:01,370 --> 00:52:04,720 因为你未曾目睹为何要信 Maybe you never saw a reason to. 428 00:52:06,510 --> 00:52:09,810 但我知道... But one thing I know... 429 00:52:09,820 --> 00:52:13,470 神的旨意无处不在 reasons are everywhere. 430 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 你是解药 431 00:52:24,000 --> 00:52:25,200 要治愈这病世 432 00:52:36,350 --> 00:52:37,750 也许 433 00:52:37,750 --> 00:52:39,450 他就是那个注定的人 434 00:53:17,650 --> 00:53:19,100 修女们已经下葬了 435 00:53:28,550 --> 00:53:30,420 她们与天使同在 They're with the angels now. 436 00:53:34,290 --> 00:53:36,860 我们输了吗 伊莎贝尔 Are we lost, Isa? 437 00:53:36,860 --> 00:53:39,250 我们从不会输 亲爱的 We're never lost, mon chou. 438 00:54:17,470 --> 00:54:19,590 你问我是怎么来到这里的 You asked me how I got here. 439 00:54:23,340 --> 00:54:25,080 我离开了家 I left home, 440 00:54:25,080 --> 00:54:26,580 寻寻觅觅 looking for something. 441 00:54:27,940 --> 00:54:29,780 我想 一定有什么 I figured there had to be something out there 442 00:54:29,780 --> 00:54:31,290 值得我去找 worth finding. 443 00:54:32,700 --> 00:54:34,700 然后我遇见了一些坏人 And I ran into some bad people. 444 00:54:34,700 --> 00:54:36,570 他们把我放到一艘船上 They put me on a boat. 445 00:54:38,400 --> 00:54:40,050 然后事情就不太妙了 That didn't go well. 446 00:54:42,620 --> 00:54:45,010 我被冲上岸 And I washed ashore here, 447 00:54:45,020 --> 00:54:46,800 我遇见了一个修女 and I ran into a nun. 448 00:54:52,050 --> 00:54:54,530 你可以带我去那里 对吗 You can take me to that place, right? 449 00:54:54,530 --> 00:54:56,400 有港口的那里 That place with the port? 450 00:54:58,710 --> 00:55:00,500 是 Yes. 451 00:55:04,510 --> 00:55:06,060 好吧 Alright, then. 452 00:55:07,250 --> 00:55:09,170 我会带你去你要去的地方 I'll take you where you need to go. 453 00:56:07,660 --> 00:56:10,310 囚犯越狱时 我们在加的斯湾 We were in the Gulf of Cádiz when the prisoners escaped. 454 00:56:11,840 --> 00:56:13,860 事态发展超出我们的控制 It was beyond our control. 455 00:56:14,900 --> 00:56:17,150 是你的船 队长 456 00:56:21,070 --> 00:56:23,680 如果不是你 是谁在领头 Who's in control if not you? 457 00:56:23,680 --> 00:56:27,720 简尼特 队长和队员一样强 Well, Genet, a captain is only as good as his crew. 458 00:56:35,650 --> 00:56:37,810 我父亲在这片水域钓鱼 My father fished these waters. 459 00:56:39,220 --> 00:56:40,760 在小钓鱼船上 small troller. 460 00:56:41,570 --> 00:56:44,000 他每次出去好多天 He'd go out for days at a time, 461 00:56:44,000 --> 00:56:45,800 不管事情变得多么复杂 and no matter how hard things got, 462 00:56:45,800 --> 00:56:47,380 他知道... he knew one thing... 463 00:56:48,490 --> 00:56:51,220 队员和他们的队长一样强 Crew is only as good as their captain. 464 00:56:57,150 --> 00:56:58,620 博士 Doctor. 465 00:57:04,350 --> 00:57:07,450 我们的研究被破坏了 466 00:57:02,050 --> 00:57:04,350 什么情况 467 00:57:09,200 --> 00:57:11,700 一些测试对象可能还有用 468 00:57:15,250 --> 00:57:18,650 不管是谁做的 都给我们添了大麻烦 469 00:57:20,050 --> 00:57:21,200 来吧 470 00:57:21,200 --> 00:57:23,850 把它们从船上弄下来 471 00:57:30,220 --> 00:57:32,960 花了三年才让这艘船适航 Three years to get this ship seaworthy. 472 00:57:32,970 --> 00:57:35,660 如今... And now... 473 00:57:35,660 --> 00:57:39,270 因为什么 because of what? 474 00:57:39,280 --> 00:57:41,140 一个美国人 One American? 475 00:57:43,150 --> 00:57:46,180 我们设法制止了兵变 We did manage to stop the mutiny. 476 00:57:46,180 --> 00:57:49,390 是吗 恭喜 Did you? Congratulations. 477 00:57:49,390 --> 00:57:50,950 那个男人呢 And the man? 478 00:57:52,550 --> 00:57:54,350 落水了 应该是 Overboard, presumed. 479 00:57:54,360 --> 00:57:57,200 应该是 Presumed? 480 00:57:57,210 --> 00:57:58,640 谁说的 是你吗 By who? By you? 481 00:58:02,850 --> 00:58:04,330 他是谁 Who was he? 482 00:58:05,810 --> 00:58:07,810 他是... He was named... 483 00:58:07,820 --> 00:58:09,600 迪克森 Dixon. 484 00:58:09,600 --> 00:58:10,870 迪克森 Dixon. 485 00:58:15,000 --> 00:58:17,200 要是他没死 找到他 486 00:58:52,600 --> 00:58:54,940 上帝 你让这世界翻天覆地 Lord, I'm sure you have your reasons 487 00:58:54,950 --> 00:58:57,770 我知道你有你的道理 for turning the whole world upside down... 488 00:58:57,770 --> 00:59:00,290 但要是这还不够... But if this isn't good enough for you... 489 00:59:00,300 --> 00:59:01,950 我不知道要怎样了 I don't know what is. 490 00:59:03,780 --> 00:59:07,170 你听到了吗 巴黎在悲泣 You hear that? It's Paris crying. 491 00:59:07,520 --> 00:59:08,990 他们不知道这世界之前是什么样子的... I feel sorry for them... 492 00:59:09,000 --> 00:59:11,210 我为他们感到难过 not to know what the world was like before. 493 00:59:11,220 --> 00:59:13,300 你不能丢掉你现在拥有的 You can't miss what you never had. 494 00:59:13,300 --> 00:59:16,350 这么多年了 见到你真不适应 Strange to see you again after all these years. 495 00:59:16,350 --> 00:59:19,090 你知道这里有谁能帮我回家吗 You got someone in here that can help me get home? 496 00:59:19,090 --> 00:59:21,030 我在缅因州岸边 I'm in Maine, by the coast. 497 00:59:21,040 --> 00:59:22,500 等我见到你再说 Tell you all about it when I see you. 498 00:59:22,500 --> 00:59:23,830 我们在这里留大约一周 We'll be there in about a week. 499 00:59:27,400 --> 00:59:29,250 这世界是我们掌中之物 500 00:59:29,250 --> 00:59:31,500 今天 我们要让敌人付出代价 501 00:59:32,700 --> 00:59:35,250 我已向你证明了自己 502 00:59:35,200 --> 00:59:36,890 他应当知道自己是谁 He deserves to know who he is. 503 00:59:37,850 --> 00:59:40,050 我保证 到了北边 我们会适应的 504 00:59:40,590 --> 00:59:41,900 明天 你会死 Today, you die! 505 00:59:46,120 --> 00:59:47,900 我不会死在这里 I ain't gonna die in here. 506 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 ■ 507 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 更多精彩 请登录深影论坛 sybbs.vip 508 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 ■ 509 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 深影字幕组微博 weibo.com/syfansub 510 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 ■ 511 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 m 0 0 l 0 16 l 15 16 l 15 0 m 2 2 l 13 2 l 13 14 l 2 14 m 5 5 l 11 5 l 11 11 l 5 11 m 18 0 l 18 2 l 22 2 l 22 0 m 0 18 l 9 18 l 9 22 l 11 22 l 11 25 l 13 25 l 13 27 l 15 27 l 15 29 l 13 29 l 13 31 l 15 31 l 15 29 l 20 29 l 20 27 l 15 27 l 15 24 l 13 24 l 13 22 l 15 22 l 15 20 l 13 20 l 13 18 l 15 18 l 15 20 l 18 20 l 18 18 l 20 18 l 20 20 l 22 20 l 22 22 l 20 22 l 20 27 l 22 27 l 22 29 l 20 29 l 20 31 l 18 31 l 18 33 l 20 33 l 20 31 l 22 31 l 22 29 l 24 29 l 24 25 l 29 25 l 29 18 l 35 18 l 35 20 l 38 20 l 38 25 l 36 25 l 36 22 l 33 22 l 33 25 l 31 25 l 31 33 l 29 33 l 29 36 l 27 36 l 27 38 l 24 38 l 24 36 l 27 36 l 27 31 l 29 31 l 29 27 l 26 27 l 26 31 l 25 31 l 24 31 l 24 33 l 22 33 l 22 36 l 18 36 l 18 38 l 13 38 l 13 36 l 16 36 l 16 33 l 5 33 l 5 31 l 2 31 l 2 33 l 0 33 l 0 31 l 2 31 l 2 24 l 0 24 l 0 22 l 2 22 l 2 20 l 0 20 m 4 20 l 4 29 l 11 29 l 11 27 l 7 27 l 7 20 m 0 49 l 15 49 l 15 64 l 0 64 m 2 51 l 2 62 l 13 62 l 13 51 m 5 54 l 5 60 l 11 60 l 11 54 m 49 0 l 49 16 l 64 16 l 64 0 m 51 2 l 62 2 l 62 14 l 51 14 m 54 5 l 60 5 l 60 11 l 54 11 m 0 38 l 2 38 l 2 36 l 11 36 l 11 38 l 13 38 l 13 40 l 16 40 l 16 42 l 18 42 l 18 40 l 20 40 l 20 38 l 22 38 l 22 40 l 20 40 l 20 42 l 18 42 l 18 45 l 16 45 l 16 47 l 13 47 l 13 45 l 16 45 l 16 42 l 13 42 l 13 45 l 9 45 l 9 42 l 13 42 l 13 40 l 11 40 l 11 38 l 9 38 l 9 42 l 7 42 l 7 47 l 4 47 l 4 45 l 2 45 l 2 47 l 0 47 l 0 42 l 2 42 l 2 40 l 7 40 l 7 38 l 2 38 l 2 40 l 0 40 m 18 5 l 18 11 l 20 11 l 20 13 l 18 13 l 18 16 l 20 16 l 20 18 l 22 18 l 22 16 l 24 16 l 24 18 l 26 18 l 26 16 l 29 16 l 29 11 l 26 11 l 26 16 l 24 16 l 24 13 l 22 13 l 22 16 l 20 16 l 20 13 l 22 13 l 22 11 l 26 11 l 26 7 l 29 7 l 29 9 l 33 9 l 33 11 l 33 11 l 31 11 l 31 16 l 33 16 l 33 11 l 38 11 l 38 13 l 36 13 l 36 15 l 38 15 l 38 20 l 40 20 l 40 18 l 44 18 l 44 16 l 46 16 l 46 11 l 44 11 l 44 9 l 46 9 l 46 7 l 44 7 l 44 9 l 42 9 l 42 13 l 44 13 l 44 16 l 42 16 l 42 13 l 40 13 l 40 11 l 38 11 l 38 5 l 33 5 l 33 2 l 40 2 l 40 7 l 42 7 l 42 2 l 44 2 l 44 4 l 46 4 l 46 2 l 44 2 l 44 0 l 31 0 l 31 2 l 29 2 l 29 4 l 24 4 l 24 9 l 22 9 l 22 7 l 20 7 l 20 5 m 40 15 l 38 15 l 38 13 l 40 13 m 18 64 l 18 56 l 20 56 l 20 58 l 22 58 l 22 54 l 20 54 l 20 51 l 22 51 l 22 49 l 18 49 l 18 45 l 20 45 l 20 47 l 24 47 l 24 45 l 22 45 l 22 40 l 27 40 l 27 38 l 29 38 l 29 36 l 31 36 l 31 33 l 33 33 l 33 36 l 31 36 l 31 38 l 29 38 l 29 45 l 33 45 l 33 47 l 29 47 l 29 51 l 24 51 l 24 56 l 27 56 l 27 54 l 29 54 l 29 51 l 31 51 l 31 49 l 33 49 l 33 54 l 31 54 l 31 56 l 29 56 l 29 58 l 33 58 l 33 62 l 36 62 l 36 64 l 31 64 l 31 60 l 29 60 l 29 58 l 27 58 l 27 62 l 22 62 l 22 64 m 40 64 l 40 62 l 42 62 l 42 64 m 40 60 l 42 60 l 42 58 l 40 58 m 36 60 l 36 56 l 33 56 l 33 54 l 36 54 l 36 56 l 38 56 l 38 54 l 40 54 l 40 56 l 38 56 l 38 60 m 44 64 l 44 58 l 46 58 l 46 56 l 44 56 l 44 51 l 42 51 l 42 54 l 40 54 l 40 51 l 35 51 l 35 49 l 40 49 l 40 47 l 38 47 l 38 45 l 35 45 l 35 42 l 33 42 l 33 40 l 31 40 l 31 38 l 33 38 l 33 36 l 38 36 l 38 38 l 35 38 l 35 40 l 38 40 l 38 38 l 40 38 l 40 40 l 38 40 l 38 42 l 40 42 l 40 40 l 42 40 l 42 42 l 44 42 l 44 38 l 40 38 l 40 33 l 36 33 l 36 29 l 33 29 l 33 25 l 36 25 l 36 27 l 38 27 l 38 29 l 42 29 l 42 27 l 40 27 l 40 25 l 47 25 l 47 18 l 49 18 l 49 20 l 54 20 l 54 18 l 60 18 l 60 20 l 56 20 l 56 22 l 56 22 l 51 22 l 51 25 l 47 25 l 47 25 l 47 27 l 49 27 l 49 29 l 47 29 l 47 27 l 44 27 l 44 31 l 49 31 l 49 29 l 51 29 l 51 31 l 49 31 l 49 33 l 51 33 l 51 36 l 49 36 l 49 45 l 51 45 l 51 38 l 53 38 l 53 36 l 55 36 l 55 38 l 53 38 l 53 40 l 58 40 l 58 38 l 60 38 l 60 33 l 56 33 l 56 31 l 60 31 l 60 29 l 56 29 l 56 27 l 53 27 l 53 25 l 58 25 l 58 22 l 62 22 l 62 18 l 64 18 l 64 22 l 62 22 l 62 25 l 64 25 l 64 27 l 62 27 l 62 25 l 58 25 l 58 27 l 60 27 l 60 29 l 64 29 l 64 33 l 62 33 l 62 40 l 60 40 l 60 47 l 64 47 l 64 49 l 62 49 l 62 54 l 64 54 l 64 60 l 62 60 l 62 56 l 60 56 l 60 60 l 62 60 l 62 64 l 60 64 l 60 60 l 58 60 l 58 58 l 53 58 l 53 60 l 58 60 l 58 62 l 51 62 l 51 55 l 49 55 l 49 64 m 27 42 l 24 42 l 24 45 l 27 45 m 27 47 l 24 47 l 24 49 l 27 49 m 44 47 l 42 47 l 42 49 l 44 49 m 58 42 l 55 42 l 55 45 l 58 45 m 58 49 l 58 51 l 55 51 l 55 54 l 60 54 l 60 49 m 46 54 l 53 54 l 53 47 l 46 47 m 49 49 l 49 51 l 51 51 l 51 49 m 42 20 l 42 22 l 44 22 l 44 20 512 00:59:47,900 --> 01:14:47,900 关注深影字幕组 微信公众号,更 多影视资讯,等 你来发现 47897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.