Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,372 --> 00:00:12,772
(Ryeo Un)
2
00:00:14,143 --> 00:00:15,983
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:18,112 --> 00:00:19,653
(Seol In Ah)
4
00:00:24,693 --> 00:00:26,492
(Shin Eun Soo)
5
00:00:34,233 --> 00:00:38,101
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:38,102 --> 00:00:39,201
(Production sponsors)
7
00:00:39,202 --> 00:00:41,042
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
8
00:00:41,043 --> 00:00:42,071
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
9
00:00:42,072 --> 00:00:43,101
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:43,102 --> 00:00:45,742
(Staff ensured child actors' safety
in the filming of this drama.)
11
00:00:52,653 --> 00:00:53,852
Dad! It's cold!
12
00:00:54,183 --> 00:00:55,382
Help!
13
00:00:56,053 --> 00:00:57,183
Mom!
14
00:01:01,492 --> 00:01:02,992
Mom! Dad!
15
00:01:06,433 --> 00:01:08,703
Mom. Look at me.
16
00:01:09,703 --> 00:01:10,762
Dad.
17
00:01:12,232 --> 00:01:13,333
Eun Ho.
18
00:01:13,572 --> 00:01:15,602
Mom. Dad!
19
00:01:16,872 --> 00:01:18,613
Mom. Dad.
20
00:01:20,012 --> 00:01:21,041
Dad.
21
00:01:21,042 --> 00:01:23,943
If Eun Ho and I were both in danger,
22
00:01:24,283 --> 00:01:25,913
which one of us would you save first?
23
00:01:26,613 --> 00:01:28,382
You, of course.
24
00:01:29,822 --> 00:01:31,022
Eun Gyeol.
25
00:01:31,652 --> 00:01:35,223
You're the voice that connects
the family to the world.
26
00:01:37,732 --> 00:01:39,033
You're our angel.
27
00:01:39,833 --> 00:01:40,962
Liar.
28
00:01:41,962 --> 00:01:44,232
You couldn't even hear
me asking me for help.
29
00:01:45,703 --> 00:01:47,572
You wouldn't even know if I died.
30
00:01:49,343 --> 00:01:53,343
I see. So this is how it
feels not to hear any sounds.
31
00:01:54,413 --> 00:01:56,882
It feels like sinking into a deep ocean.
32
00:03:07,052 --> 00:03:09,382
(Episode 5)
33
00:03:16,663 --> 00:03:17,832
What are you doing out here?
34
00:03:18,632 --> 00:03:20,063
Are you watching over me?
35
00:03:25,102 --> 00:03:26,602
You must have been scared earlier.
36
00:03:27,503 --> 00:03:28,542
I'm sorry.
37
00:03:29,873 --> 00:03:31,743
Dad. You can't hear any sounds.
38
00:03:32,273 --> 00:03:34,273
How did you know that I was drowning?
39
00:03:34,913 --> 00:03:36,482
I may not be able to hear sounds,
40
00:03:36,642 --> 00:03:38,382
but I can see you guys.
41
00:03:39,683 --> 00:03:40,852
How?
42
00:03:44,052 --> 00:03:45,392
The Little Mermaid...
43
00:03:46,193 --> 00:03:48,422
gave her voice away to the
witch, but in exchange,
44
00:03:49,493 --> 00:03:51,292
she got two legs.
45
00:03:52,832 --> 00:03:55,132
I lost my voice.
46
00:03:55,232 --> 00:03:58,433
So I prayed again and again to the deity.
So in exchange...
47
00:04:00,403 --> 00:04:03,743
One, two, three.
48
00:04:03,843 --> 00:04:05,373
I got a third eye.
49
00:04:06,813 --> 00:04:09,842
I can watch you guys and keep
you safe wherever you are.
50
00:04:09,843 --> 00:04:11,112
It's the ultimate eye.
51
00:04:13,882 --> 00:04:15,623
Right here. My scar here...
52
00:04:16,352 --> 00:04:18,623
is the proof of that.
53
00:04:19,822 --> 00:04:22,292
He got the scar in exchange for his voice.
54
00:04:24,263 --> 00:04:25,393
Hey, wait.
55
00:04:26,763 --> 00:04:27,932
Watch out! No!
56
00:04:30,133 --> 00:04:31,302
Darn it.
57
00:04:37,473 --> 00:04:39,812
What if the accident
that gave him the scar...
58
00:04:40,312 --> 00:04:41,783
took away his hearing?
59
00:04:46,213 --> 00:04:47,682
Goodness.
60
00:04:48,122 --> 00:04:50,422
Hey, what's wrong with you? Are you crazy?
61
00:04:50,752 --> 00:04:51,823
Are you a pervert?
62
00:04:53,292 --> 00:04:54,562
The scar isn't there.
63
00:04:55,763 --> 00:04:56,823
What scar?
64
00:04:58,663 --> 00:05:00,992
The accident he told me
about hasn't happened yet.
65
00:05:01,432 --> 00:05:03,602
What scar am I supposed to have?
66
00:05:03,903 --> 00:05:05,423
If I stop the accident from happening,
67
00:05:05,672 --> 00:05:08,042
I may be able to change Dad's fate.
68
00:05:08,643 --> 00:05:11,312
What? Why are you glaring at me?
69
00:05:12,042 --> 00:05:13,842
Why are there lasers
coming out of your eyes?
70
00:05:16,982 --> 00:05:19,062
Listen carefully to what
I'm about to say right now.
71
00:05:19,482 --> 00:05:20,882
You need to be careful from now on.
72
00:05:21,223 --> 00:05:22,982
Don't get distracted by silly things.
73
00:05:23,552 --> 00:05:24,752
Focus only on me.
74
00:05:26,252 --> 00:05:30,262
You said "from now on." Until
when should I listen to you?
75
00:05:30,263 --> 00:05:31,263
Just for a year.
76
00:05:31,463 --> 00:05:32,463
What?
77
00:05:32,992 --> 00:05:34,833
You're going to mooch off me for a year?
78
00:05:35,002 --> 00:05:36,833
How dare you pull a fast one on me?
79
00:05:37,163 --> 00:05:38,232
Just for a year.
80
00:05:38,903 --> 00:05:40,801
Don't leave my sight just for a year.
81
00:05:40,802 --> 00:05:42,672
Don't stay away from me or disappear on me.
82
00:05:43,042 --> 00:05:44,403
Just stay right next to me.
83
00:05:44,542 --> 00:05:47,882
Hey. Did I tell you that
I liked Choi Se Gyeong?
84
00:05:47,883 --> 00:05:49,811
How many times must I say you
can't like Choi Se Gyeong?
85
00:05:49,812 --> 00:05:51,653
I don't need your permission!
86
00:05:53,252 --> 00:05:55,223
Do what I say just this once. Please?
87
00:05:55,653 --> 00:05:57,783
You just need to be
careful this year. Okay?
88
00:05:58,122 --> 00:05:59,653
I'll keep you safe no matter what.
89
00:05:59,922 --> 00:06:02,593
Don't do that. Please. I'm begging you.
90
00:06:02,692 --> 00:06:04,093
You don't have to protect me.
91
00:06:04,663 --> 00:06:06,132
I like women!
92
00:06:06,133 --> 00:06:08,601
You said Eun Ho and I were
gifts from the universe.
93
00:06:08,602 --> 00:06:10,962
The universe has shown us the path.
This is the divine will!
94
00:06:10,963 --> 00:06:12,931
So just do what I say!
95
00:06:12,932 --> 00:06:15,142
- Gosh. What nonsense is that?
- Watch out for that!
96
00:06:15,143 --> 00:06:16,903
- I'll take care of it!
- Don't run.
97
00:06:20,442 --> 00:06:22,583
The accident definitely happened this year.
98
00:06:23,542 --> 00:06:24,982
What kind of accident was it?
99
00:06:25,982 --> 00:06:27,583
What's the date of the accident?
100
00:06:28,283 --> 00:06:30,723
I must stay glued to him
until I find that out.
101
00:06:30,883 --> 00:06:32,122
Shut it.
102
00:06:32,422 --> 00:06:33,791
I didn't say anything yet.
103
00:06:33,792 --> 00:06:35,362
So continue to shut your mouth.
104
00:06:40,963 --> 00:06:42,033
Hey.
105
00:06:42,302 --> 00:06:44,033
Darn it. How dare you?
106
00:06:44,533 --> 00:06:46,002
You'd better not cross this line.
107
00:06:46,273 --> 00:06:49,442
Anything that comes over this line
will be twisted, cut, and broken.
108
00:06:50,602 --> 00:06:52,312
- Let's do it together.
- Do what?
109
00:06:52,542 --> 00:06:53,573
The band.
110
00:06:54,073 --> 00:06:56,242
I will give you the best band as a present.
111
00:06:56,383 --> 00:06:58,852
I will make your youth
twinkle just like your wish.
112
00:06:59,612 --> 00:07:00,852
But under one condition.
113
00:07:05,852 --> 00:07:08,062
What is it? What's the condition?
114
00:07:09,023 --> 00:07:12,093
Stay exactly where I can
see you just for a year.
115
00:07:13,963 --> 00:07:16,463
Grandma!
116
00:07:17,002 --> 00:07:19,232
I will do whatever it takes
to change Dad's future.
117
00:07:19,903 --> 00:07:23,343
That's the reason I traveled
back in time to 1995.
118
00:07:26,773 --> 00:07:29,583
Choi Se Gyeong. Don't start
dating other guys now.
119
00:07:29,643 --> 00:07:31,352
I'll be there starting next semester.
120
00:07:32,612 --> 00:07:35,153
But you're still coming back
during school breaks, right?
121
00:07:35,523 --> 00:07:38,252
No. I will never come back to Korea.
122
00:07:38,523 --> 00:07:40,752
Se Gyeong. We must go inside now.
123
00:07:42,093 --> 00:07:44,192
Thank you for coming here
to say goodbye today.
124
00:07:44,792 --> 00:07:46,932
Have a safe flight, ma'am.
You too, Se Gyeong.
125
00:07:49,333 --> 00:07:50,502
- Let's go.
- Okay.
126
00:08:17,223 --> 00:08:19,309
Hey, did you forget the promise
you made to Choi Se Gyeong?
127
00:08:19,333 --> 00:08:20,632
The school festival is next month.
128
00:08:20,633 --> 00:08:23,403
Our band will be disbanded if
we don't have enough people.
129
00:08:23,562 --> 00:08:24,972
We need everyone we can get.
130
00:08:24,973 --> 00:08:26,809
Why did you turn away someone
who wanted to join our band?
131
00:08:26,833 --> 00:08:28,143
I didn't turn him away.
132
00:08:28,273 --> 00:08:29,541
I just didn't give him an answer yet.
133
00:08:29,542 --> 00:08:31,242
Gosh. You must get him to join us.
134
00:08:31,442 --> 00:08:32,772
We must recruit him no matter what.
135
00:08:32,773 --> 00:08:34,372
You said he was an excellent guitarist.
136
00:08:34,542 --> 00:08:37,042
He keeps looking at me
with those burning eyes.
137
00:08:37,212 --> 00:08:38,711
His eyes are about to burn me to death!
138
00:08:38,712 --> 00:08:40,312
He's got a fighting spirit then.
139
00:08:40,483 --> 00:08:42,853
But enthusiasm isn't the source.
Romance seems to be it.
140
00:08:43,123 --> 00:08:44,321
What? What did you say?
141
00:08:44,322 --> 00:08:47,653
When he looks at me,
I get this cringy feeling.
142
00:08:47,822 --> 00:08:49,762
- Gosh.
- Just accept it, you jerk.
143
00:08:49,763 --> 00:08:51,992
You can glance at him like this then.
144
00:08:51,993 --> 00:08:53,808
You're saying that because
it's not happening to you.
145
00:08:53,832 --> 00:08:55,832
There's a saying that it's
okay to fight a tiger,
146
00:08:55,962 --> 00:08:58,448
but looking a madman in the eye
should be avoided at all costs.
147
00:08:58,472 --> 00:09:00,571
He said he would make you the best band.
148
00:09:00,572 --> 00:09:01,801
- Do you believe that jerk?
- Hey.
149
00:09:01,802 --> 00:09:04,103
How can that crazy guy form a band?
150
00:09:06,172 --> 00:09:08,242
- What? What's going on?
- What is it?
151
00:09:08,243 --> 00:09:09,882
- What's going on?
- Hey.
152
00:09:09,883 --> 00:09:11,412
- Hold on.
- What?
153
00:09:11,413 --> 00:09:12,759
Where are you going? What's going on?
154
00:09:12,783 --> 00:09:14,023
Let me have a sip of your milk.
155
00:09:14,582 --> 00:09:15,653
That's...
156
00:09:15,983 --> 00:09:17,082
That's my milk.
157
00:09:17,722 --> 00:09:19,352
The almighty guitarist, Kang Hyun Yul,
158
00:09:19,353 --> 00:09:20,821
is going to battle someone.
159
00:09:20,822 --> 00:09:22,122
- Kang Hyun Yul?
- Yes.
160
00:09:22,123 --> 00:09:24,393
- Who?
- I have no idea. I need to go now.
161
00:09:24,863 --> 00:09:25,962
What battle?
162
00:09:35,572 --> 00:09:37,273
It's the fourth week of April.
163
00:09:37,503 --> 00:09:42,042
It's the show, "Popular Battle!"
164
00:09:44,312 --> 00:09:45,652
What's he doing here?
165
00:09:45,653 --> 00:09:48,551
Today's battle will decide if
there will be a band or not.
166
00:09:48,552 --> 00:09:51,322
The battle of the century will unfold.
167
00:09:51,722 --> 00:09:54,522
I present you the two genius musicians...
168
00:09:54,523 --> 00:09:56,523
who will knock your socks off.
169
00:09:57,263 --> 00:10:00,033
He can create any genre of
music with just a bass guitar.
170
00:10:00,263 --> 00:10:02,162
Great King of Musical Tones,
171
00:10:02,163 --> 00:10:04,003
coveted by the independent
bands from Hongdae.
172
00:10:04,302 --> 00:10:08,172
The genius bassist, Kang Hyun Yul!
173
00:10:24,523 --> 00:10:25,592
Next.
174
00:10:26,292 --> 00:10:29,792
His vibe is the intro,
and his face is the genre.
175
00:10:29,993 --> 00:10:32,663
The mysterious genius guitarist,
176
00:10:33,263 --> 00:10:35,733
Ha Eun Gyeol!
177
00:10:38,003 --> 00:10:39,033
Go!
178
00:10:54,952 --> 00:10:55,983
Let me continue.
179
00:10:56,123 --> 00:10:58,043
I will now go over the
rules for today's battle.
180
00:10:58,192 --> 00:11:00,552
One of them will start first.
181
00:11:00,653 --> 00:11:03,162
Whoever goes second must play
something from the same genre.
182
00:11:03,163 --> 00:11:04,893
The format is similar to a jam session.
183
00:11:05,092 --> 00:11:07,532
Whoever can't keep up with it
will be the loser of the battle.
184
00:11:07,533 --> 00:11:10,462
But if it's a cool jam session,
it means they both nailed it.
185
00:11:11,733 --> 00:11:12,972
Let's decide who goes first.
186
00:11:14,373 --> 00:11:16,242
Heads or tails.
187
00:11:16,243 --> 00:11:17,373
- Heads.
- Tails.
188
00:11:19,113 --> 00:11:20,743
Kang Hyun Yul will lead.
189
00:11:24,883 --> 00:11:26,812
Kid, let's do well. Okay?
190
00:11:27,253 --> 00:11:29,653
Let's not try hard. Let's just do well.
191
00:11:31,692 --> 00:11:33,792
How cute. You have no idea
who you're dealing with.
192
00:11:34,893 --> 00:11:38,092
I get it. Teenagers
aren't scared of anything.
193
00:11:40,633 --> 00:11:42,962
It looks like he's going
to make a band for you.
194
00:11:43,462 --> 00:11:46,302
Hyun Yul is the laziest kid I know.
How did he get Hyun Yul to do this?
195
00:11:47,373 --> 00:11:48,773
You're that fake Yoon Dong Jin.
196
00:11:49,903 --> 00:11:50,903
Gosh.
197
00:11:51,403 --> 00:11:53,312
You're pretty good for a fake.
198
00:11:53,773 --> 00:11:55,142
I thought you left the band.
199
00:11:55,143 --> 00:11:58,283
Well, you see, this is my hotel.
200
00:11:58,812 --> 00:12:00,451
I see. You'll be out on the street soon.
201
00:12:00,452 --> 00:12:01,629
I heard the band was getting disbanded.
202
00:12:01,653 --> 00:12:03,221
By the way, what kind of style was that?
203
00:12:03,222 --> 00:12:04,353
I've never seen that before.
204
00:12:06,792 --> 00:12:08,312
You're not going to offer me anything?
205
00:12:08,893 --> 00:12:10,993
Gosh, cute. You know how
to play hard-to-get too.
206
00:12:12,192 --> 00:12:14,662
Forget it. This is already
turning into a hassle.
207
00:12:14,663 --> 00:12:15,862
There's a way for you...
208
00:12:15,863 --> 00:12:17,733
to learn this style and
keep your hotel too.
209
00:12:26,342 --> 00:12:27,413
Do you want to know?
210
00:12:28,743 --> 00:12:30,483
You must know some negotiation tactics.
211
00:12:31,243 --> 00:12:33,552
Sure. This is getting interesting.
212
00:12:38,123 --> 00:12:39,123
Tell me. What is it?
213
00:12:40,092 --> 00:12:41,623
Fine. I'm all ears.
214
00:12:44,962 --> 00:12:46,862
Join the band again with the
members of Baekwang Band.
215
00:12:46,863 --> 00:12:47,992
It will solve everything.
216
00:12:47,993 --> 00:12:49,932
I have no interest in forming a band...
217
00:12:50,663 --> 00:12:53,133
with Ha Yi Chan or whatever
his name is. Darn it.
218
00:12:53,672 --> 00:12:55,432
What if I were to take
Yoon Dong Jin's spot?
219
00:12:59,613 --> 00:13:01,571
- You want to take whose spot?
- Yoon Dong Jin's spot.
220
00:13:01,572 --> 00:13:03,742
This happened because
I wasn't Yoon Dong Jin.
221
00:13:03,743 --> 00:13:05,113
So I'll take his place.
222
00:13:05,483 --> 00:13:08,123
Well, I can show you what I can
do if you don't think I can do it.
223
00:13:09,182 --> 00:13:10,653
You're a brave kid, aren't you?
224
00:13:11,253 --> 00:13:14,492
But do you think you have
enough skills to play with me?
225
00:13:14,493 --> 00:13:16,462
It might be too much for a fake to handle.
226
00:13:20,893 --> 00:13:21,962
What's this?
227
00:13:25,503 --> 00:13:27,373
A token of our deal.
228
00:13:28,233 --> 00:13:29,743
You pick the date for the battle.
229
00:13:36,013 --> 00:13:37,212
(Watermelon-flavored Ice Pop)
230
00:13:48,052 --> 00:13:49,863
- He's so good.
- He's amazing.
231
00:13:50,863 --> 00:13:52,133
He's great.
232
00:16:03,222 --> 00:16:05,892
Hey, thank you! Seriously.
233
00:16:05,893 --> 00:16:08,192
Gosh. That was amazing. Thank you.
234
00:16:10,633 --> 00:16:11,873
(School Club Application Form)
235
00:16:16,802 --> 00:16:19,513
I said no. How many times must I say it?
236
00:16:19,812 --> 00:16:22,142
You need at least five
students in your club.
237
00:16:22,143 --> 00:16:24,681
Otherwise, I can't approve of
your school club, you punk.
238
00:16:24,682 --> 00:16:25,753
Yes, sir.
239
00:16:28,922 --> 00:16:29,982
(Manager Oh Ma Joo,
Bassist Kang Hyun Yul, )
240
00:16:29,983 --> 00:16:31,022
(Drummer Lee Si Guk,
Keyboard Player No Se Bum)
241
00:16:31,023 --> 00:16:32,052
(Guitarist Ha Eun Gyeol)
242
00:16:33,922 --> 00:16:35,623
- So there are six people.
- Yes.
243
00:16:35,863 --> 00:16:38,763
This form needs your signature
as the final touch now.
244
00:16:39,033 --> 00:16:40,133
Please, sir.
245
00:17:16,103 --> 00:17:17,531
Don't be scared. Glare at them.
246
00:17:17,532 --> 00:17:19,532
We must have the upper
hand in this power dynamic.
247
00:17:25,942 --> 00:17:28,543
Hey, guys. You're here.
248
00:17:29,442 --> 00:17:31,482
Welcome to The Manipulators.
249
00:17:32,353 --> 00:17:35,383
Gosh. Did you eat, sir?
250
00:17:35,682 --> 00:17:38,221
Darn it. Do you think we're
some sacrificial lambs?
251
00:17:38,222 --> 00:17:39,792
- Okay.
- You're the one who lost the bet.
252
00:17:39,793 --> 00:17:42,022
Why must we bear the consequences with you?
253
00:17:43,462 --> 00:17:45,962
His name is Lee Si Guk. He goes by Mangguk.
254
00:17:46,333 --> 00:17:49,102
He looks as if he would play
mahjong in Kowloon Walled City.
255
00:17:49,103 --> 00:17:50,863
He has that look, but he goes to church.
256
00:17:51,833 --> 00:17:53,672
Surprisingly, he was born a Christian.
257
00:18:01,073 --> 00:18:03,012
But when his rock spirit is unleashed...
258
00:18:14,123 --> 00:18:15,893
Welcome to the dark world.
259
00:18:16,922 --> 00:18:18,192
A drummer from the dark world.
260
00:18:18,762 --> 00:18:19,762
Gosh.
261
00:18:20,333 --> 00:18:21,462
Calm down, Mangguk.
262
00:18:21,762 --> 00:18:23,232
He's not Yoon Dong Jin,
263
00:18:23,403 --> 00:18:25,603
but it's true that he brought
someone as good as him.
264
00:18:28,232 --> 00:18:30,742
His name is No Se Bum. DO is his nickname.
265
00:18:31,073 --> 00:18:32,073
"DO?"
266
00:18:35,383 --> 00:18:36,642
He studied classical piano.
267
00:18:36,643 --> 00:18:38,241
He went to Germany at
age 13 to study music,
268
00:18:38,242 --> 00:18:40,011
but he failed and came back.
He's an ill-fated genius.
269
00:18:40,012 --> 00:18:41,313
The reason why he failed...
270
00:18:44,722 --> 00:18:45,823
was stage fright.
271
00:18:47,123 --> 00:18:49,363
When he makes a mistake, feels nervous,
272
00:18:49,623 --> 00:18:51,691
or is terrified, his
face gets extremely oily,
273
00:18:51,692 --> 00:18:53,231
instead of being sweaty.
274
00:18:53,232 --> 00:18:55,832
That's why his nickname is DO.
"Dry and Oily."
275
00:18:55,833 --> 00:18:57,303
In short, DO.
276
00:18:58,303 --> 00:19:00,133
Anyway, a bet is a bet.
277
00:19:00,633 --> 00:19:01,872
So I'll accept it without complaining.
278
00:19:01,873 --> 00:19:04,142
Oh, you must be the brains
of the Baekwang Band.
279
00:19:04,143 --> 00:19:05,202
But,
280
00:19:06,643 --> 00:19:08,043
we want to absorb your band.
281
00:19:08,643 --> 00:19:09,942
That's nonsense.
282
00:19:10,113 --> 00:19:12,653
We got approval for the club as
First Love Memory Manipulators.
283
00:19:14,883 --> 00:19:17,481
Then change the front man at least.
284
00:19:17,482 --> 00:19:19,622
- What?
- I told you.
285
00:19:19,623 --> 00:19:21,322
We don't use backing tracks.
286
00:19:21,323 --> 00:19:23,392
Hey, you clever one.
I was immature back then.
287
00:19:23,393 --> 00:19:24,761
You're not only immature,
288
00:19:24,762 --> 00:19:26,092
but you also don't have what
it takes to be the front man.
289
00:19:26,093 --> 00:19:28,332
"I don't have what it takes?"
Why do you think that?
290
00:19:28,333 --> 00:19:29,832
I'm the one who made this band.
291
00:19:29,833 --> 00:19:31,702
Honestly, that's not true.
292
00:19:32,472 --> 00:19:34,502
He should take 99 percent of the credit.
293
00:19:35,843 --> 00:19:39,011
He's right. I'll accept
it if he's the front man.
294
00:19:39,012 --> 00:19:41,913
I don't even go to this school.
I can't do that.
295
00:19:41,942 --> 00:19:44,382
What should I do to make you
acknowledge me as the front man?
296
00:19:45,242 --> 00:19:46,282
Tell me.
297
00:19:46,613 --> 00:19:47,613
Hey, Brain.
298
00:19:47,883 --> 00:19:48,952
Hyun Yul.
299
00:19:49,123 --> 00:19:50,181
Si Guk.
300
00:19:50,182 --> 00:19:51,942
What should I do to
make you acknowledge me?
301
00:20:06,672 --> 00:20:08,472
("Walking to the Sky")
302
00:20:19,083 --> 00:20:22,352
On snowy nights
303
00:20:22,353 --> 00:20:25,892
I can't help but think about the past
304
00:20:25,893 --> 00:20:29,261
It reminds me of you
305
00:20:29,262 --> 00:20:33,191
Hidden deep in my heart - Okay.
Make it a key higher!
306
00:20:33,192 --> 00:20:35,962
When I was wandering around
307
00:20:36,232 --> 00:20:39,971
In the dark maze
308
00:20:39,972 --> 00:20:43,042
I didn't know
309
00:20:43,043 --> 00:20:46,511
Why I had to live - Okay. One key higher.
310
00:20:46,512 --> 00:20:49,981
But I could get by each day
311
00:20:49,982 --> 00:20:53,352
Because I had you
312
00:20:53,353 --> 00:20:56,451
I want to give you everything
313
00:20:56,452 --> 00:21:02,092
For you
314
00:21:02,093 --> 00:21:03,422
Even the last piece
315
00:21:05,393 --> 00:21:07,363
Yi Chan, are you okay? Hey!
316
00:21:08,663 --> 00:21:09,902
Hey, get up.
317
00:21:09,903 --> 00:21:11,543
Are you giving up on being the front man?
318
00:21:14,103 --> 00:21:16,403
Darn it. An audition?
319
00:21:17,472 --> 00:21:18,603
An audition?
320
00:21:19,113 --> 00:21:22,212
Why do I have to do an
audition in front of them? Why?
321
00:21:23,712 --> 00:21:25,511
A promise is a promise.
322
00:21:25,512 --> 00:21:27,153
So let's practice just one more time.
323
00:21:27,353 --> 00:21:28,482
What if I practice?
324
00:21:28,922 --> 00:21:30,552
You should be able to play...
325
00:21:30,553 --> 00:21:32,222
an instrument at least as the front man.
326
00:21:32,823 --> 00:21:33,922
Is it possible?
327
00:21:34,593 --> 00:21:38,492
You should be able to sustain three
high notes at least as a vocalist.
328
00:21:39,032 --> 00:21:41,962
Is it possible to do
all that in three days?
329
00:21:42,262 --> 00:21:44,231
It'd be quicker for me to be born again.
330
00:21:44,232 --> 00:21:46,001
Even if you're born again,
you'll be who you are now.
331
00:21:46,002 --> 00:21:49,201
Or I could make a son
somewhere and bring him.
332
00:21:49,202 --> 00:21:51,442
He would have the same genes anyway.
333
00:21:51,573 --> 00:21:53,512
What if you have a son
who is just like you?
334
00:21:53,613 --> 00:21:55,073
My gosh. It's cold.
335
00:21:55,313 --> 00:21:57,913
- Oh, my. Where did it come from?
- It's cold.
336
00:21:58,543 --> 00:21:59,553
Was it you?
337
00:22:00,653 --> 00:22:01,782
What are you doing?
338
00:22:02,153 --> 00:22:03,383
Sorry.
339
00:22:04,323 --> 00:22:07,691
Hey, why don't we hold an audition
to pick our own bandmates?
340
00:22:07,692 --> 00:22:09,363
That's it.
341
00:22:09,593 --> 00:22:11,363
What do you mean?
342
00:22:11,462 --> 00:22:14,032
Don't forget that the
festival is in next month.
343
00:22:16,202 --> 00:22:17,502
- Ma Joo.
- Yes?
344
00:22:18,133 --> 00:22:19,903
- Don't stop me.
- What?
345
00:22:20,133 --> 00:22:21,432
I'll be born again.
346
00:22:22,272 --> 00:22:23,903
Hey.
347
00:22:24,803 --> 00:22:25,813
Hey.
348
00:22:27,512 --> 00:22:28,512
Yi Chan.
349
00:22:29,682 --> 00:22:30,712
Yi Chan.
350
00:22:37,682 --> 00:22:39,053
No!
351
00:22:54,702 --> 00:22:55,903
I'll teach you.
352
00:22:57,143 --> 00:22:58,172
Teach me what?
353
00:22:58,242 --> 00:23:00,073
Anything. Whatever it is.
354
00:23:01,073 --> 00:23:02,282
Everything you need.
355
00:23:05,313 --> 00:23:06,583
(Sung Moon English)
356
00:23:07,613 --> 00:23:08,682
What's this?
357
00:23:09,353 --> 00:23:10,633
Is this my first birthday party?
358
00:23:10,682 --> 00:23:11,882
Do I get to pick one of these?
359
00:23:11,952 --> 00:23:15,053
Whatever you choose, you
must do the other one.
360
00:23:16,992 --> 00:23:18,893
You know...
361
00:23:19,232 --> 00:23:21,092
Are you going to die or something...
362
00:23:21,093 --> 00:23:23,693
if you explain it so that I can
understand it from the beginning?
363
00:23:24,833 --> 00:23:25,932
Yi Chan.
364
00:23:27,073 --> 00:23:28,903
Do you want to be the front man that badly?
365
00:23:31,272 --> 00:23:33,589
You saw me almost throwing up blood
at the karaoke earlier, right?
366
00:23:33,613 --> 00:23:34,733
Why do you think I did that?
367
00:23:35,682 --> 00:23:38,843
Okay. I got it. I'll help you then.
368
00:23:39,482 --> 00:23:40,852
I'll do a band with you.
369
00:23:40,853 --> 00:23:42,681
I'll teach you how to play guitar.
I'll do everything for you.
370
00:23:42,682 --> 00:23:44,553
- In return, you...
- What?
371
00:23:44,952 --> 00:23:45,992
Go to college.
372
00:23:47,022 --> 00:23:48,982
Why are you talking about
college out of nowhere?
373
00:23:49,123 --> 00:23:50,761
I told you. I'll make money
as soon as I graduate.
374
00:23:50,762 --> 00:23:52,022
It's your grandma's wish.
375
00:23:57,962 --> 00:23:59,602
What's this?
376
00:23:59,603 --> 00:24:01,803
It's only a little.
377
00:24:01,833 --> 00:24:05,272
No. I'm already grateful
that you let me live here.
378
00:24:05,343 --> 00:24:07,543
I said it was only a little.
379
00:24:08,942 --> 00:24:11,182
This is not for teaching my grandson.
It's pocket money.
380
00:24:11,442 --> 00:24:12,653
No.
381
00:24:12,813 --> 00:24:15,782
Think of it as my
offering and just take it.
382
00:24:16,282 --> 00:24:19,022
Yi Chan is my dream.
383
00:24:19,353 --> 00:24:21,793
And this is my offering for my dream.
384
00:24:26,932 --> 00:24:30,303
There's a family issue I can't say.
385
00:24:30,633 --> 00:24:34,333
So Yi Chan grew up without
knowing parental love.
386
00:24:35,432 --> 00:24:37,502
He got pretty good grades.
387
00:24:37,573 --> 00:24:38,803
But because of me...
388
00:24:39,313 --> 00:24:42,543
He must've thought that this
old woman was struggling.
389
00:24:43,043 --> 00:24:46,782
So he kept saying that he
wasn't interested in studying.
390
00:24:46,952 --> 00:24:48,682
And that he would make money...
391
00:24:48,883 --> 00:24:50,553
because he'd be better at it.
392
00:24:51,522 --> 00:24:54,293
He thinks that he's being a good grandson.
393
00:24:57,192 --> 00:24:59,792
Running a guesthouse for decades,
394
00:24:59,793 --> 00:25:02,633
I made food and did laundry
for college students.
395
00:25:03,432 --> 00:25:06,803
I've put all their graduation
caps on my head on graduation day.
396
00:25:08,732 --> 00:25:10,172
But...
397
00:25:11,472 --> 00:25:14,172
I don't have a big dream.
398
00:25:15,143 --> 00:25:18,313
I just want to see my grandson
wearing a graduation cap.
399
00:25:19,653 --> 00:25:21,212
That's all I wish for.
400
00:25:23,252 --> 00:25:24,583
Do you think it will come true?
401
00:25:31,022 --> 00:25:34,893
It's not like I'll be accepted just
because I want to go to college.
402
00:25:35,833 --> 00:25:37,163
I'll teach you.
403
00:25:38,803 --> 00:25:41,203
You can go to college if you
start working hard from now on.
404
00:25:42,133 --> 00:25:44,242
Why? Do you not want to do it?
405
00:25:45,373 --> 00:25:47,672
Hey, you can try at least.
406
00:25:52,343 --> 00:25:54,012
I've been always curious.
407
00:25:54,883 --> 00:25:56,682
Why are you so nice to me?
408
00:25:57,853 --> 00:25:59,593
- What?
- Am I wrong?
409
00:25:59,823 --> 00:26:01,392
You helped me when I
almost disgraced myself...
410
00:26:01,393 --> 00:26:02,522
in front of Se Gyeong.
411
00:26:02,692 --> 00:26:04,022
You saved my life.
412
00:26:04,222 --> 00:26:05,962
You said you would make a band for me.
413
00:26:06,563 --> 00:26:09,202
And you want to teach me how
to study and play guitar.
414
00:26:10,833 --> 00:26:13,353
Are you doing all this because
you don't want to be kicked out?
415
00:26:14,472 --> 00:26:15,472
No.
416
00:26:15,473 --> 00:26:17,873
Then what? Do you want
to sell something to me?
417
00:26:20,573 --> 00:26:22,942
You saved my life many
times in your previous life.
418
00:26:24,982 --> 00:26:26,012
I did?
419
00:26:29,053 --> 00:26:30,222
You really did.
420
00:26:36,722 --> 00:26:37,863
In the fire.
421
00:26:53,043 --> 00:26:54,143
In the water.
422
00:26:55,672 --> 00:26:56,742
And...
423
00:27:00,083 --> 00:27:01,083
Open your book.
424
00:27:02,452 --> 00:27:04,823
Right now? All of a sudden?
425
00:27:10,722 --> 00:27:12,163
Today is our first day together.
426
00:27:13,363 --> 00:27:15,903
No, please. Grandma!
427
00:27:18,103 --> 00:27:20,432
Grandma, help me!
428
00:27:21,403 --> 00:27:22,672
Read your book!
429
00:27:25,643 --> 00:27:26,671
You're hitting me again?
430
00:27:26,672 --> 00:27:28,442
I like girls.
431
00:27:34,113 --> 00:27:35,113
Look at that.
432
00:27:35,114 --> 00:27:37,482
Hey, what are you guys doing?
433
00:27:38,383 --> 00:27:40,053
- What is it?
- Come here.
434
00:27:42,153 --> 00:27:45,421
Look.
- "I have a dream that..."
435
00:27:45,422 --> 00:27:46,962
"one day this..."
436
00:27:47,333 --> 00:27:49,201
"Nation." - "nation..."
437
00:27:49,202 --> 00:27:52,731
"will rise up and live out..."
438
00:27:52,732 --> 00:27:54,502
But why is this "that" here?
439
00:27:54,772 --> 00:27:56,702
You haven't learned about
relative pronouns yet?
440
00:27:57,103 --> 00:27:58,442
What? They're relatives?
441
00:28:01,972 --> 00:28:04,511
Ms. Go, why are you crying?
442
00:28:04,512 --> 00:28:07,382
Ms. Go, if others saw you now,
they'd think Yi Chan got into SNU.
443
00:28:07,383 --> 00:28:09,082
He'll have no problem becoming
a judge or a prosecutor.
444
00:28:09,083 --> 00:28:11,603
Ms. Go, I told you that you didn't
have to worry about Yi Chan.
445
00:28:27,303 --> 00:28:29,172
Hi, I'm in New York now.
446
00:28:29,803 --> 00:28:31,523
Have you missed me, even just a little bit?
447
00:28:32,043 --> 00:28:34,112
I was a little sad because you
didn't come to the airport,
448
00:28:34,113 --> 00:28:36,394
but I should understand, being
the nice person that I am.
449
00:28:36,813 --> 00:28:39,413
I'll write you a proper letter
once I'm done organizing my stuff.
450
00:28:39,482 --> 00:28:41,282
I just wanted to let
you know I'm doing well.
451
00:28:41,653 --> 00:28:43,853
Now, you have my address.
Write me some time.
452
00:28:44,182 --> 00:28:45,222
From Se Gyeong.
453
00:28:51,823 --> 00:28:52,863
PS.
454
00:28:53,532 --> 00:28:56,133
Everyone at school must now know
that I've left to study abroad.
455
00:28:56,702 --> 00:28:58,022
I don't have to see it to know...
456
00:28:58,363 --> 00:29:00,883
how happy they must be to have
one less person to compete with.
457
00:29:02,002 --> 00:29:05,303
I wonder if anyone is
truly sad that I left.
458
00:29:10,742 --> 00:29:12,982
(The 2nd Hongdae Culture Festival)
459
00:29:16,653 --> 00:29:19,492
(Buy and Sell Used Books)
460
00:29:44,782 --> 00:29:45,782
My gosh.
461
00:30:15,472 --> 00:30:16,512
"My left hand is there..."
462
00:30:18,512 --> 00:30:19,553
"solely as support."
463
00:31:29,212 --> 00:31:31,482
What? You're not going
walk in and out the door?
464
00:31:32,653 --> 00:31:34,292
I'm sorry about that day.
465
00:31:34,293 --> 00:31:35,653
Today, I'm here to buy some books.
466
00:31:39,532 --> 00:31:40,692
- Hey.
- Oh, hey.
467
00:31:41,093 --> 00:31:42,632
I was just about to head
over to the guesthouse.
468
00:31:42,633 --> 00:31:43,701
Where are you coming from?
469
00:31:43,702 --> 00:31:45,802
I was at a bookstore to get
some books for Yi Chan. You?
470
00:31:45,803 --> 00:31:47,132
I was at the burger shop over there...
471
00:31:47,133 --> 00:31:48,879
to meet with the festival
preparation committee.
472
00:31:48,903 --> 00:31:51,702
After pressuring them and
doing a lot of lobbying,
473
00:31:51,942 --> 00:31:54,372
I managed to snag the
last slot at the festival.
474
00:31:54,373 --> 00:31:56,981
My gosh. You mean, we'll
give the closing performance?
475
00:31:56,982 --> 00:31:58,442
That's right!
476
00:31:58,843 --> 00:32:00,912
Aren't you getting a feeling
that it'll go very well?
477
00:32:00,913 --> 00:32:02,782
Oh, my. This is amazing.
478
00:32:04,022 --> 00:32:06,122
- Girls, did you hear the rumor?
- What rumor?
479
00:32:06,123 --> 00:32:07,292
About the new member...
480
00:32:07,293 --> 00:32:09,198
of Baekwang High's band who
showed up out of nowhere.
481
00:32:09,222 --> 00:32:11,662
He's a new guitarist Ha Yi Chan recruited.
482
00:32:11,663 --> 00:32:13,162
I heard he was very talented.
483
00:32:13,163 --> 00:32:14,593
Yes, I heard that too.
484
00:32:14,762 --> 00:32:16,602
I heard he saved the band
from being disbanded...
485
00:32:16,603 --> 00:32:19,132
and blew everyone away with
his amazing guitar skills.
486
00:32:19,133 --> 00:32:21,172
On top of being such a talented guitarist,
487
00:32:21,373 --> 00:32:23,542
he's super handsome too.
488
00:32:23,543 --> 00:32:25,302
- Really?
- Let's go see him at the festival.
489
00:32:25,303 --> 00:32:26,573
- Yes!
- Yes, let's do that.
490
00:32:27,272 --> 00:32:28,912
Ha Yi Chan is very lucky.
491
00:32:28,913 --> 00:32:31,513
He found such a talented new member
and managed to save the band.
492
00:32:31,942 --> 00:32:32,951
What's the point?
493
00:32:32,952 --> 00:32:34,481
Se Gyeong is not here.
She went abroad to study.
494
00:32:34,482 --> 00:32:36,152
She's not even here to watch him perform.
495
00:32:36,153 --> 00:32:37,252
He's wasting his time.
496
00:32:37,383 --> 00:32:38,452
That's true.
497
00:32:40,153 --> 00:32:41,323
Gosh, I'm hungry.
498
00:32:41,992 --> 00:32:43,093
(Snail Guesthouse)
499
00:32:44,422 --> 00:32:46,191
If he finds out that she left
the country to study abroad,
500
00:32:46,192 --> 00:32:47,333
he'll be shocked, right?
501
00:32:47,593 --> 00:32:49,063
Yes, obviously.
502
00:32:49,432 --> 00:32:50,701
He'll be totally devastated.
503
00:32:50,702 --> 00:32:52,582
- What about the band, then?
- He won't bother.
504
00:32:52,932 --> 00:32:54,903
Se Gyeong was the reason
he started the band.
505
00:32:56,272 --> 00:32:58,672
But we can finally say that
the band is now complete.
506
00:32:58,942 --> 00:33:01,471
I worked so hard to snag the
slot for the closing performance.
507
00:33:01,472 --> 00:33:03,883
And he has finally made up
his mind to start studying.
508
00:33:04,682 --> 00:33:05,741
If we go back on the decision,
509
00:33:05,742 --> 00:33:08,142
the head of the festival
preparation committee will kill me.
510
00:33:08,813 --> 00:33:13,393
But must we let all of Yi
Chan's efforts go to waste?
511
00:33:15,692 --> 00:33:16,792
No.
512
00:33:16,793 --> 00:33:18,433
- We won't tell him.
- We won't tell him.
513
00:33:32,103 --> 00:33:34,113
Hey, can't you knock?
514
00:33:34,373 --> 00:33:35,653
Can't you see that I'm studying?
515
00:33:36,172 --> 00:33:38,143
Oh, sorry.
516
00:33:42,583 --> 00:33:43,853
- Hey, Ma Joo.
- Yes?
517
00:33:43,952 --> 00:33:45,021
Why are you here again?
518
00:33:45,022 --> 00:33:48,421
I'm here for your grandma's
famous spicy noodles.
519
00:33:48,422 --> 00:33:50,968
Who do you think you are, coming
here for noodles whenever you want?
520
00:33:50,992 --> 00:33:53,461
Grandma! No noodles for him!
521
00:33:53,462 --> 00:33:56,462
No, Grandma. I want a double portion!
522
00:33:58,232 --> 00:33:59,232
A double portion?
523
00:34:01,032 --> 00:34:02,103
Here.
524
00:34:03,672 --> 00:34:04,742
I did my homework.
525
00:34:13,913 --> 00:34:16,582
Oh, my. You really solved everything.
526
00:34:16,583 --> 00:34:17,952
Give me my reward as you promised.
527
00:34:22,193 --> 00:34:23,193
Good job.
528
00:34:24,393 --> 00:34:26,073
- What was that?
- You asked for a reward.
529
00:34:26,693 --> 00:34:27,931
Here's my special compliment.
530
00:34:27,932 --> 00:34:29,862
Hey! What am I, a dog?
531
00:34:30,103 --> 00:34:32,062
I finished my homework,
532
00:34:32,063 --> 00:34:34,272
so teach me how to play the guitar!
533
00:34:34,273 --> 00:34:36,241
Come and have some noodles, guys!
534
00:34:36,242 --> 00:34:37,773
Noodles! Come on.
535
00:34:38,242 --> 00:34:41,071
Noodles, I like banquet noodles
536
00:34:41,072 --> 00:34:42,572
(Snail Guesthouse)
537
00:34:42,983 --> 00:34:45,841
I cooked plenty of noodles,
so eat as much as you want.
538
00:34:45,842 --> 00:34:47,082
- Okay!
- Okay!
539
00:34:47,083 --> 00:34:48,983
Eat up, Mr. Tutor.
540
00:34:49,583 --> 00:34:52,682
You must've been stressed out,
trying to tutor this fool.
541
00:34:53,822 --> 00:34:55,353
Grandma, your grandson is right here.
542
00:34:57,193 --> 00:34:59,193
I am her great-grandson.
543
00:35:03,503 --> 00:35:04,563
Here.
544
00:35:05,833 --> 00:35:06,901
- Can I have some more?
- Thank you.
545
00:35:06,902 --> 00:35:08,373
- Sure thing.
- Hey, Yi Chan.
546
00:35:09,373 --> 00:35:10,802
Are you sure...
547
00:35:11,273 --> 00:35:13,242
Choi Se Gyeong will come to the festival?
548
00:35:14,413 --> 00:35:15,472
Yes, of course.
549
00:35:15,742 --> 00:35:18,102
If I'm well-prepared, she'll
surely come to watch the show.
550
00:35:18,583 --> 00:35:19,652
Really?
551
00:35:20,552 --> 00:35:23,722
Then I'll bring everyone
from my department.
552
00:35:24,152 --> 00:35:25,721
I heard she was very pretty.
553
00:35:25,722 --> 00:35:27,793
- Hey, I'm coming too!
- Me too.
554
00:35:31,592 --> 00:35:34,233
Now that you've brought her up,
I suddenly miss her like crazy.
555
00:35:35,032 --> 00:35:36,631
Shall I go and see her in secret?
556
00:35:36,632 --> 00:35:37,663
- No!
- No!
557
00:35:38,233 --> 00:35:40,502
Gosh, that was gross.
What was that, you guys?
558
00:35:40,503 --> 00:35:42,902
Did you have to spit out noodles like that?
What a waste.
559
00:35:43,072 --> 00:35:45,401
You promised me you wouldn't see
her until the day of the festival!
560
00:35:45,402 --> 00:35:47,071
A man must keep his promises.
You know that!
561
00:35:47,072 --> 00:35:48,272
That's right, loser.
562
00:35:48,273 --> 00:35:50,082
If you want to date her,
you must play hard to get.
563
00:35:50,083 --> 00:35:51,812
Make a grand entrance like a dark horse...
564
00:35:51,813 --> 00:35:53,182
to impress Se Gyeong!
565
00:35:53,813 --> 00:35:54,882
Like a dark horse?
566
00:35:58,023 --> 00:35:59,382
They do have a point, right?
567
00:35:59,992 --> 00:36:01,922
Well... Yes, I guess.
568
00:36:01,923 --> 00:36:03,092
- Yes.
- For sure.
569
00:36:05,092 --> 00:36:06,293
You can do this, Yi Chan.
570
00:36:07,592 --> 00:36:09,352
Hold out just until the
day of the festival.
571
00:36:15,333 --> 00:36:17,002
- Here, have some.
- It's okay. It's all yours.
572
00:36:17,003 --> 00:36:18,202
I'm sorry, Dad.
573
00:36:19,072 --> 00:36:20,612
She left to study abroad.
574
00:36:21,173 --> 00:36:22,313
And...
575
00:36:22,373 --> 00:36:25,643
I moved to the US in 11th grade to
study abroad and stayed there...
576
00:36:25,983 --> 00:36:27,682
until I heard he'd passed away.
577
00:36:28,313 --> 00:36:29,923
And she won't come back.
578
00:37:17,262 --> 00:37:18,361
Thank you.
579
00:37:18,362 --> 00:37:20,602
I forgot to bring the key from the US.
580
00:37:20,603 --> 00:37:22,802
For some reason, I didn't
want to leave early today.
581
00:37:23,972 --> 00:37:26,672
Anyway, you left a few days ago.
582
00:37:26,673 --> 00:37:28,112
How come you're back already?
583
00:37:30,483 --> 00:37:33,253
I came back for a few days to
take care of something urgent.
584
00:37:33,353 --> 00:37:34,382
I see.
585
00:37:52,963 --> 00:37:54,202
I'm sorry, Mom.
586
00:37:56,233 --> 00:37:58,742
I can no longer be the
daughter you want me to be.
587
00:38:04,242 --> 00:38:05,282
I'm sorry.
588
00:38:06,713 --> 00:38:07,952
I'm really sorry.
589
00:38:11,083 --> 00:38:12,523
To tell you the truth...
590
00:38:17,293 --> 00:38:18,722
I'm not sorry at all.
591
00:38:22,693 --> 00:38:23,862
I have a bad feeling.
592
00:38:24,362 --> 00:38:25,432
That dream...
593
00:38:26,132 --> 00:38:27,302
I have an ominous feeling.
594
00:38:53,632 --> 00:38:54,762
Why are you still up?
595
00:38:55,233 --> 00:38:57,131
I'm auditioning tomorrow
to be the front man,
596
00:38:57,132 --> 00:38:58,163
so I have to practice.
597
00:39:00,273 --> 00:39:01,432
Gosh.
598
00:39:06,242 --> 00:39:08,842
With musical instruments, you
simply can't cram the night before.
599
00:39:14,552 --> 00:39:16,059
Why don't you practice singing instead?
600
00:39:16,083 --> 00:39:19,123
I should try my best to keep my promise.
601
00:39:20,253 --> 00:39:21,452
Seriously though.
602
00:39:21,853 --> 00:39:23,051
I'm doing exactly what you taught me.
603
00:39:23,052 --> 00:39:24,423
What's wrong with me?
604
00:39:24,663 --> 00:39:25,822
It sounds so weird.
605
00:39:27,262 --> 00:39:28,262
Hand it over.
606
00:39:29,663 --> 00:39:31,132
Gosh, I'm so frustrated.
607
00:39:35,972 --> 00:39:39,842
It hasn't been tuned in a while,
so the wood soaked up moisture.
608
00:39:50,952 --> 00:39:52,052
My gosh.
609
00:39:53,293 --> 00:39:55,023
What can I do to be as good as you?
610
00:39:55,222 --> 00:39:56,862
Learn to talk to the guitar.
611
00:39:57,463 --> 00:39:58,463
"Talk to the guitar?"
612
00:39:59,163 --> 00:40:00,193
Watch.
613
00:40:05,862 --> 00:40:07,503
If you speak from your heart,
614
00:40:13,103 --> 00:40:14,512
it'll also answer from the heart.
615
00:40:17,012 --> 00:40:18,782
Talk sweetly,
616
00:40:22,483 --> 00:40:23,782
and it'll answer sweetly.
617
00:40:25,353 --> 00:40:26,693
If you get angry,
618
00:40:36,233 --> 00:40:37,632
the guitar will get angry too.
619
00:40:42,003 --> 00:40:43,273
If you're excited,
620
00:40:46,572 --> 00:40:47,812
the guitar will get excited too.
621
00:40:47,813 --> 00:40:49,713
My gosh! That was crazy cool.
622
00:40:50,282 --> 00:40:51,782
Oh, my. That's amazing.
623
00:40:52,112 --> 00:40:54,713
You talk to it using your
fingers, and it answers in sounds.
624
00:40:55,012 --> 00:40:56,483
In a way, it's like sign language...
625
00:40:58,583 --> 00:40:59,743
Sign language? What about it?
626
00:41:02,893 --> 00:41:04,222
It's similar to sign language.
627
00:41:04,623 --> 00:41:06,623
Hey, that's such a cool analogy.
628
00:41:08,663 --> 00:41:09,862
My gosh.
629
00:41:12,463 --> 00:41:14,502
Technique isn't important.
630
00:41:14,503 --> 00:41:16,103
Your sincerity is what matters.
631
00:41:18,202 --> 00:41:21,472
If the listeners can feel
your emotions and sincerity,
632
00:41:21,913 --> 00:41:23,882
you know you're making great music.
633
00:41:24,413 --> 00:41:25,443
Yes, sir.
634
00:42:01,782 --> 00:42:05,022
(Snail Guesthouse)
635
00:42:05,023 --> 00:42:07,622
Ms. Go, can we have more
of the rolled omelet?
636
00:42:07,623 --> 00:42:09,991
Yes, here it is.
637
00:42:09,992 --> 00:42:11,023
Here you go.
638
00:42:12,722 --> 00:42:13,862
Thank you.
639
00:42:24,443 --> 00:42:25,603
What is going on here?
640
00:42:28,072 --> 00:42:30,512
Everyone would believe you if
you said you two were brothers.
641
00:42:42,322 --> 00:42:44,623
Hey, meet me at the ice
cream shop after school.
642
00:42:44,963 --> 00:42:46,123
The ice cream shop? Why?
643
00:42:46,523 --> 00:42:48,262
You asked me to find you a part-time job.
644
00:42:48,833 --> 00:42:49,992
You already found me a job?
645
00:42:50,432 --> 00:42:52,531
I'll let the manager
know, so don't be late.
646
00:42:52,532 --> 00:42:54,432
Okay. Good luck with the audition.
647
00:43:03,342 --> 00:43:04,382
Hey.
648
00:43:04,813 --> 00:43:06,012
It's my expression of love.
649
00:43:13,222 --> 00:43:14,821
- More. Yes, that's it.
- Like this?
650
00:43:14,822 --> 00:43:17,662
- Hey, guys.
- Bounce.
651
00:43:17,663 --> 00:43:19,462
- Pull.
- Bounce.
652
00:43:19,463 --> 00:43:21,693
Hey, nice one.
653
00:43:24,503 --> 00:43:25,903
He looks like he's losing his mind.
654
00:43:26,233 --> 00:43:28,878
How could he be in his right mind
when Se Gyeong left to study abroad?
655
00:43:28,902 --> 00:43:30,672
I heard she left without
even saying goodbye.
656
00:43:30,673 --> 00:43:33,402
Of course, he already lost his mind.
You know?
657
00:43:34,512 --> 00:43:35,912
Hey, let's try it once more.
658
00:43:35,913 --> 00:43:39,983
- Okay.
- Bounce.
659
00:43:43,552 --> 00:43:44,722
What did you just say?
660
00:43:46,083 --> 00:43:47,123
Who...
661
00:43:48,523 --> 00:43:49,592
went where?
662
00:44:40,342 --> 00:44:41,342
Go!
663
00:44:42,813 --> 00:44:43,983
Yes!
664
00:45:08,032 --> 00:45:09,103
Gosh, it's so ugly.
665
00:45:29,652 --> 00:45:31,563
(White Night)
666
00:46:14,932 --> 00:46:18,143
Me?
667
00:46:27,253 --> 00:46:28,653
You're looking for a guitar, right?
668
00:46:28,913 --> 00:46:30,923
What kind? Folk? Electric?
669
00:46:31,523 --> 00:46:33,423
- Or classical?
- Folk.
670
00:46:33,893 --> 00:46:34,992
Which one?
671
00:46:35,322 --> 00:46:38,563
A dreadnought with a low saddle.
672
00:46:38,822 --> 00:46:40,262
With a pickup already installed.
673
00:46:42,432 --> 00:46:43,472
I have a good one for you.
674
00:46:43,563 --> 00:46:45,562
I'll go get it now. Give me a moment.
675
00:46:45,563 --> 00:46:46,862
Wait, sir.
676
00:46:47,333 --> 00:46:49,833
Would it be okay if I just
took a look at it today?
677
00:46:50,472 --> 00:46:52,112
Today's my first day at my part-time job.
678
00:46:53,842 --> 00:46:55,143
I'll come back and buy it soon.
679
00:46:55,413 --> 00:46:56,472
Sure, no problem.
680
00:46:57,612 --> 00:46:58,912
It's for you, right?
681
00:46:58,913 --> 00:47:01,512
No. I want to get it for my dad.
682
00:47:02,452 --> 00:47:04,023
We're in the same band.
683
00:47:04,282 --> 00:47:07,022
My gosh. Your dad is very cool.
684
00:47:07,023 --> 00:47:08,552
He started a band with his son?
685
00:47:11,492 --> 00:47:13,362
- Feel free to browse around.
- Thank you.
686
00:47:23,132 --> 00:47:24,143
Choi Se Gyeong?
687
00:47:25,402 --> 00:47:27,713
- Oh, this... This is it.
- That's so cool.
688
00:47:28,643 --> 00:47:29,712
- Look at that.
- Isn't that the album?
689
00:47:29,713 --> 00:47:31,582
- This is so pretty.
- It's five dollars.
690
00:47:31,583 --> 00:47:32,782
It suits you perfectly.
691
00:47:32,882 --> 00:47:34,712
- A dollar?
- Seriously? A dollar?
692
00:47:34,713 --> 00:47:35,852
- Shall I just buy it?
- Hold on.
693
00:47:35,853 --> 00:47:38,381
All right. The shoes finally
found its perfect owner.
694
00:47:38,382 --> 00:47:39,551
I hope you get a lot of use out of them.
695
00:47:39,552 --> 00:47:41,792
- Are you sure they're authentic?
- Yes, of course.
696
00:47:41,793 --> 00:47:44,193
If you want to make sure, take
them to the boutique and ask.
697
00:47:44,393 --> 00:47:45,922
You're selling them so cheap.
698
00:47:45,923 --> 00:47:48,483
- I hope you sell a lot of things.
- Thank you. Have a good day.
699
00:47:50,503 --> 00:47:51,833
This is quite lucrative.
700
00:47:52,302 --> 00:47:53,362
Let's see.
701
00:47:57,342 --> 00:47:58,342
Choi Se Gyeong?
702
00:48:01,472 --> 00:48:03,443
- You are Choi Se Gyeong.
- No, I'm not.
703
00:48:08,213 --> 00:48:09,912
It is you. Don't you know who I am?
704
00:48:09,913 --> 00:48:10,923
Gosh.
705
00:48:11,382 --> 00:48:12,752
Do I have to know who you are?
706
00:48:12,753 --> 00:48:14,922
It's fine even if you don't remember me,
707
00:48:14,923 --> 00:48:17,221
but I must know why you're here.
708
00:48:17,222 --> 00:48:18,292
Can't you see?
709
00:48:18,293 --> 00:48:20,062
I'm selling my stuff at this flea market.
710
00:48:20,063 --> 00:48:22,031
That wasn't my question.
711
00:48:22,032 --> 00:48:23,232
You moved to the US without saying goodbye.
712
00:48:23,233 --> 00:48:24,531
You're not supposed to come back,
713
00:48:24,532 --> 00:48:26,131
but you came back, and you're here now.
714
00:48:26,132 --> 00:48:28,131
What is going on?
715
00:48:28,132 --> 00:48:29,132
Who said...
716
00:48:29,402 --> 00:48:31,072
I wasn't supposed to come back?
717
00:48:32,402 --> 00:48:33,442
What?
718
00:48:33,443 --> 00:48:35,143
Is there a reason I shouldn't come back?
719
00:48:36,213 --> 00:48:37,213
No.
720
00:48:42,112 --> 00:48:43,313
Would you say you're athletic?
721
00:48:43,413 --> 00:48:45,123
"Athletic?" Why?
722
00:48:45,983 --> 00:48:47,322
How fast can you run 100m?
723
00:48:47,523 --> 00:48:48,821
I usually hear lines
like this in a drama...
724
00:48:48,822 --> 00:48:50,563
right before they run away.
725
00:48:50,923 --> 00:48:51,992
Bingo.
726
00:48:54,333 --> 00:48:55,463
Pack up quickly!
727
00:48:57,333 --> 00:48:58,333
Pack up.
728
00:48:59,032 --> 00:49:01,402
- You think that'd make me run?
- You'll have to run...
729
00:49:01,673 --> 00:49:03,673
because you want to know
why I'm back in Korea.
730
00:49:05,202 --> 00:49:06,372
Pack up everything you see here...
731
00:49:06,373 --> 00:49:08,573
and meet me at the snack shop
over there in 30 minutes.
732
00:49:08,773 --> 00:49:09,773
You can do it.
733
00:49:09,774 --> 00:49:11,943
Hey. Darn it.
734
00:49:12,313 --> 00:49:13,342
Shoot.
735
00:49:13,612 --> 00:49:14,812
Hey, what am I supposed to do?
736
00:49:16,152 --> 00:49:18,182
- My goodness.
- Clean this up now!
737
00:49:21,393 --> 00:49:23,722
Yi Chan, that idiot, must
be so anxious right now.
738
00:49:24,193 --> 00:49:25,922
Who knows? Miracles can happen.
739
00:49:25,923 --> 00:49:27,631
Come on. Don't talk like an amateur.
740
00:49:27,632 --> 00:49:29,732
Hey, such a miracle cannot
happen in three days.
741
00:49:29,733 --> 00:49:31,261
Then why did you say you
wanted to audition him?
742
00:49:31,262 --> 00:49:32,262
What a hassle.
743
00:49:32,702 --> 00:49:34,732
Because we need a reason.
744
00:49:34,733 --> 00:49:37,873
A pretext for firing Yi Chan
and finding a new front man.
745
00:49:38,402 --> 00:49:40,972
Look at you. You're so clever.
746
00:49:44,143 --> 00:49:45,143
What?
747
00:49:45,813 --> 00:49:47,853
Where's this coming from?
Who can sing so well?
748
00:49:50,413 --> 00:49:51,599
- The band room!
- The band room!
749
00:49:51,623 --> 00:49:52,681
Let's go.
750
00:49:52,682 --> 00:49:54,853
I couldn't bring myself to face you
751
00:49:58,393 --> 00:50:03,333
I cried so much
752
00:50:05,603 --> 00:50:10,302
Getting soaked in the rain
753
00:50:12,972 --> 00:50:17,643
Crying in the rain
754
00:50:20,813 --> 00:50:26,182
You in the rain
755
00:50:27,552 --> 00:50:32,523
Picturing a faint image of you
756
00:50:34,592 --> 00:50:39,333
Our last words
757
00:50:42,032 --> 00:50:46,342
And your last words
758
00:50:51,413 --> 00:50:56,882
I love you
759
00:50:58,483 --> 00:51:05,623
I love you
760
00:51:05,822 --> 00:51:13,432
I love you
761
00:51:22,373 --> 00:51:24,493
- You passed the audition.
- You passed the audition.
762
00:51:33,253 --> 00:51:35,591
Hey, thanks.
763
00:51:35,592 --> 00:51:37,023
You got everything, right?
764
00:51:37,992 --> 00:51:39,762
Tell me why you're back in Korea.
765
00:51:43,532 --> 00:51:45,702
I came back because...
766
00:51:48,632 --> 00:51:50,531
I took the flight back to Korea!
767
00:51:50,532 --> 00:51:52,173
- Hey!
- Are we good now? Bye, I'm off.
768
00:51:53,402 --> 00:51:55,942
I never liked you anyway,
but you really are the worst.
769
00:51:55,943 --> 00:51:57,881
Don't you feel bad for Yi Chan at all?
770
00:51:57,882 --> 00:51:59,281
You're the reason he started the band,
771
00:51:59,282 --> 00:52:01,612
and he's practicing so hard
day and night because of you.
772
00:52:01,682 --> 00:52:03,612
How could you leave without a word?
773
00:52:04,052 --> 00:52:05,982
Was it fun to make a complete fool of him?
774
00:52:05,983 --> 00:52:07,503
Do you feel better about yourself now?
775
00:52:08,353 --> 00:52:09,393
You're right.
776
00:52:10,123 --> 00:52:11,362
I am at fault.
777
00:52:14,862 --> 00:52:17,402
Come on. I'll buy you a cold drink.
778
00:52:22,202 --> 00:52:23,233
Darn it.
779
00:52:23,802 --> 00:52:26,471
You shouldn't have tortured him by
giving him hope in the first place.
780
00:52:26,472 --> 00:52:27,511
Upon deciding to study abroad,
781
00:52:27,512 --> 00:52:29,511
you should've told him the
truth and made him give up.
782
00:52:29,512 --> 00:52:30,712
Even if you think he's a pushover,
783
00:52:30,713 --> 00:52:32,218
you should still be respectful
to him at the very least.
784
00:52:32,242 --> 00:52:34,512
- Am I wrong?
- You're right.
785
00:52:34,652 --> 00:52:37,082
Gosh, what a meanie.
786
00:52:37,083 --> 00:52:38,123
Hey!
787
00:52:39,882 --> 00:52:41,091
I'm talking about you right now.
788
00:52:41,092 --> 00:52:42,123
Exactly.
789
00:52:42,253 --> 00:52:44,923
I feel really bad after hearing
everything you just said.
790
00:52:45,963 --> 00:52:48,292
I should meet Yi Chan...
791
00:52:48,293 --> 00:52:49,573
- and apologize in person.
- No!
792
00:52:50,492 --> 00:52:52,332
Do not show up in front
of Yi Chan ever again.
793
00:52:54,932 --> 00:52:56,072
So there's something.
794
00:52:57,103 --> 00:52:58,143
What do you mean?
795
00:52:58,802 --> 00:53:00,602
A reason I shouldn't come back.
796
00:53:00,603 --> 00:53:02,241
A reason I shouldn't meet Yi Chan.
797
00:53:02,242 --> 00:53:03,313
Whatever.
798
00:53:03,373 --> 00:53:05,042
Just keep your promise. It's your turn now.
799
00:53:05,043 --> 00:53:07,112
Tell me. Why did you come back?
800
00:53:08,083 --> 00:53:09,753
Are you sure you can handle it?
801
00:53:09,882 --> 00:53:11,821
My story is very unrealistic.
802
00:53:11,822 --> 00:53:13,083
You'll find it hard to believe.
803
00:53:14,452 --> 00:53:16,012
It can't be more unrealistic than mine.
804
00:53:17,253 --> 00:53:18,773
I can handle it. Go ahead and tell me.
805
00:53:19,722 --> 00:53:20,762
I came back to die.
806
00:53:21,693 --> 00:53:24,262
Upon arriving in the US, I found
out my dad had another woman.
807
00:53:24,603 --> 00:53:26,931
My mom's like a walking time bomb.
She is about to explode.
808
00:53:26,932 --> 00:53:29,333
Very soon, she's going
to start drinking again.
809
00:53:29,472 --> 00:53:31,801
Then naturally, she'll
become more obsessed with me,
810
00:53:31,802 --> 00:53:33,742
and I'll have to live like her puppet.
811
00:53:34,543 --> 00:53:35,873
So I ran away and came back.
812
00:53:36,543 --> 00:53:37,583
To die.
813
00:53:38,342 --> 00:53:39,422
To put an end to all of it.
814
00:53:40,143 --> 00:53:41,782
- Oh, I just...
- But...
815
00:53:43,282 --> 00:53:44,652
something unexpected has happened.
816
00:53:44,923 --> 00:53:46,052
Something very interesting.
817
00:53:47,853 --> 00:53:50,333
So I'm debating whether I should
live a few more days and see.
818
00:53:52,492 --> 00:53:55,733
So don't tell anyone that you saw me.
819
00:53:56,163 --> 00:53:57,193
Unless you want to die.
820
00:54:13,543 --> 00:54:14,652
I'm sorry.
821
00:54:21,052 --> 00:54:22,353
I'm here.
822
00:54:24,463 --> 00:54:25,692
My goodness.
823
00:54:25,693 --> 00:54:28,532
You're always cheerful. Why do
you seem so out of it today?
824
00:54:28,833 --> 00:54:31,033
Do you no longer manipulate
girls' first love memories?
825
00:54:32,733 --> 00:54:34,832
The girl I had a crush on has moved away.
826
00:54:34,833 --> 00:54:37,502
Oh, right. That girl!
827
00:54:37,503 --> 00:54:39,873
Hey, the girl who just left...
828
00:54:40,043 --> 00:54:42,512
is the one who dropped off
the invitation for you.
829
00:54:42,612 --> 00:54:44,652
Did you not see her? You
wanted to know who it was.
830
00:54:49,112 --> 00:54:51,452
Hey. Shoot. I don't know her name.
831
00:54:51,822 --> 00:54:54,222
Hey, you! The supply room
at Seowon Arts High School!
832
00:54:55,293 --> 00:54:56,322
Hey!
833
00:55:04,932 --> 00:55:06,103
You remember me, right?
834
00:55:11,043 --> 00:55:12,072
This.
835
00:55:14,313 --> 00:55:15,413
Was this from you?
836
00:55:24,853 --> 00:55:26,122
And you wrote this?
837
00:55:26,123 --> 00:55:27,423
(From Se Gyeong)
838
00:55:30,893 --> 00:55:31,963
Why?
839
00:55:33,393 --> 00:55:34,832
Why did you write this fake letter?
840
00:55:34,833 --> 00:55:37,132
I am asking you why you had
to make a total fool of me!
841
00:55:38,833 --> 00:55:40,063
Why? Do you think I'm a joke?
842
00:55:40,663 --> 00:55:41,801
Did you think I was pathetic...
843
00:55:41,802 --> 00:55:44,572
for chasing the prettiest girl at
your school when I was a nobody?
844
00:55:45,342 --> 00:55:46,673
So you pranked me like this?
845
00:55:47,242 --> 00:55:49,012
Is that why you messed with me like this?
846
00:55:51,043 --> 00:55:52,483
If that's the case, congratulations.
847
00:55:52,813 --> 00:55:53,882
Your prank totally worked.
848
00:55:54,112 --> 00:55:55,452
Thanks to you,
849
00:55:56,052 --> 00:55:58,182
Se Gyeong thinks I'm the biggest loser.
850
00:55:59,423 --> 00:56:00,623
Are you happy now?
851
00:56:01,423 --> 00:56:02,722
Answer me.
852
00:56:03,623 --> 00:56:05,963
It's rude not to answer when
someone's talking to you.
853
00:56:06,463 --> 00:56:08,233
Are you happy now?
854
00:56:15,132 --> 00:56:16,972
Hey, it's dangerous.
There's a car behind you.
855
00:56:17,873 --> 00:56:19,753
It's dangerous. There's
a car right behind you!
856
00:56:30,083 --> 00:56:31,182
Have you lost your mind?
857
00:56:31,583 --> 00:56:33,703
You need to step aside when
there's a car behind you.
858
00:56:34,052 --> 00:56:35,552
Do your ears not work?
859
00:56:36,923 --> 00:56:38,722
Are you deaf or something?
860
00:56:44,132 --> 00:56:45,163
Hey.
861
00:56:47,163 --> 00:56:48,373
She's so rude.
862
00:56:56,313 --> 00:56:57,572
Hey, you didn't meet her?
863
00:56:58,083 --> 00:56:59,742
I did.
864
00:57:00,012 --> 00:57:01,152
And I regret meeting her.
865
00:57:01,382 --> 00:57:03,512
- I wish I hadn't met her.
- Why do you say that?
866
00:57:04,052 --> 00:57:05,923
She won't answer any of my questions.
867
00:57:06,023 --> 00:57:08,263
I helped her in the past, but
she never once thanked me.
868
00:57:08,452 --> 00:57:10,092
She always ignores me.
869
00:57:10,592 --> 00:57:12,991
I've never seen someone so rude.
870
00:57:12,992 --> 00:57:14,293
Yi Chan, you didn't know?
871
00:57:15,193 --> 00:57:16,193
What?
872
00:57:16,492 --> 00:57:17,733
She can't hear.
873
00:58:04,443 --> 00:58:06,043
Do your ears not work?
874
00:58:07,282 --> 00:58:09,083
Are you deaf or something?
875
00:58:14,123 --> 00:58:15,693
Sir, I'll be right back.
876
00:58:43,983 --> 00:58:45,222
It's so odd.
877
00:58:46,182 --> 00:58:48,252
She clearly told me she
never once visited Korea...
878
00:58:48,253 --> 00:58:50,322
until she heard Mr. Viva had passed away.
879
00:58:50,552 --> 00:58:51,793
I came back to die.
880
00:58:52,362 --> 00:58:54,123
- Oh, I just...
- But...
881
00:58:56,193 --> 00:58:57,553
something unexpected has happened.
882
00:58:57,762 --> 00:59:00,063
What is it? What could it be?
883
00:59:01,132 --> 00:59:02,172
It doesn't matter.
884
00:59:02,173 --> 00:59:04,209
I just need to make sure
Dad's accident doesn't happen.
885
00:59:04,233 --> 00:59:06,873
Dad, how did you and Mom meet?
886
00:59:11,742 --> 00:59:15,182
I met her in a sign language
class when I was 20.
887
00:59:15,713 --> 00:59:17,483
I went there to learn sign language...
888
00:59:17,583 --> 00:59:19,663
and fell in love with your
mom the moment I saw her.
889
00:59:21,423 --> 00:59:23,822
Why? Because of her face?
890
00:59:24,222 --> 00:59:27,092
Sure, I thought she looked pretty.
But it was because of her voice.
891
00:59:28,393 --> 00:59:29,463
Her voice?
892
00:59:30,193 --> 00:59:33,163
Her sign language
gestures looked so pretty.
893
00:59:33,663 --> 00:59:35,873
That's her voice, you know.
894
00:59:38,972 --> 00:59:42,143
Hold on. Dad had to learn sign language...
895
00:59:42,643 --> 00:59:44,643
because he lost his hearing
due to the accident.
896
00:59:45,682 --> 00:59:47,181
If I stop the accident from happening,
897
00:59:47,182 --> 00:59:48,713
he won't need to learn it,
898
00:59:49,083 --> 00:59:51,353
which means he and Mom
won't meet in that class.
899
00:59:52,382 --> 00:59:53,952
Then Eun Ho and I won't be born...
900
00:59:54,693 --> 00:59:57,091
Oh, no. I must find Mom no matter what,
901
00:59:57,092 --> 00:59:58,722
so they can meet sooner.
902
01:00:10,373 --> 01:00:12,273
Take this. You'll catch a cold.
903
01:01:15,072 --> 01:01:16,132
I came too late.
904
01:01:18,443 --> 01:01:19,543
I came too late.
905
01:01:21,472 --> 01:01:22,543
Se Gyeong.
906
01:01:22,643 --> 01:01:25,143
Hi. It's been a while, Yi Chan.
907
01:01:29,313 --> 01:01:31,253
Se Gyeong is back.
908
01:01:31,983 --> 01:01:34,052
(Bestin Rabbit Thirty Seven Ice Cream)
909
01:01:37,353 --> 01:01:41,393
(When life gives you
lemons, make lemonade.)
910
01:01:43,032 --> 01:01:45,902
(Special thanks to Park Ho
San and Oh Hyeon Gyeong)
911
01:02:12,992 --> 01:02:17,663
(Twinkling Watermelon)
912
01:02:17,762 --> 01:02:20,962
If I hadn't let Se Gyeong
borrow that T-shirt,
913
01:02:20,963 --> 01:02:23,301
would I have been the
one standing before you?
914
01:02:23,302 --> 01:02:24,571
Yi Chan, hi!
915
01:02:24,572 --> 01:02:26,071
Are you really the Choi Se Gyeong I know?
916
01:02:26,072 --> 01:02:28,212
It's crazy that we have to change
the song because of what she said.
917
01:02:28,213 --> 01:02:29,971
I'll give Se Gyeong everything she wants.
918
01:02:29,972 --> 01:02:31,412
Is our band a joke to you?
919
01:02:31,413 --> 01:02:32,841
Fine, then I'll leave.
920
01:02:32,842 --> 01:02:34,312
Don't do anything you'll regret later.
921
01:02:34,313 --> 01:02:36,082
If you leave like this,
I won't take you back!
922
01:02:36,083 --> 01:02:38,622
So? Have you found out
the reason you're here?
923
01:02:38,623 --> 01:02:40,982
Forget it. Everything's just a mess.
924
01:02:40,983 --> 01:02:42,422
Nothing is going my way.
925
01:02:42,423 --> 01:02:44,892
The moment you arrived here,
926
01:02:44,893 --> 01:02:47,362
everything started to change.
66365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.