All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.and.War.S01E01.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,279 --> 00:00:06,639 The following program is suitable for general audiences. 2 00:00:09,199 --> 00:00:11,679 This drama is based on a true story. 3 00:00:11,759 --> 00:00:18,480 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 4 00:00:18,480 --> 00:00:22,960 We have no intention to offend any careers, 5 00:00:23,039 --> 00:00:29,760 encourage immoral sexual values, 6 00:00:29,839 --> 00:00:34,850 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 7 00:00:34,850 --> 00:00:40,119 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 8 00:00:44,960 --> 00:00:46,479 (Presents) 9 00:01:01,159 --> 00:01:05,159 (Love & War) 10 00:01:33,239 --> 00:01:34,359 Mom. 11 00:01:35,840 --> 00:01:37,280 Here you are. 12 00:01:38,120 --> 00:01:39,319 Hello, Teacher. 13 00:01:39,400 --> 00:01:40,640 Hello, ma'am. 14 00:01:40,959 --> 00:01:43,799 Kaewsai, don't you have something to tell your mother? 15 00:01:44,400 --> 00:01:47,040 I've been chosen to join an art contest as the class representative. 16 00:01:47,719 --> 00:01:49,439 That's great news. 17 00:01:49,519 --> 00:01:51,719 The teacher picked me because I'm good at drawing. 18 00:01:52,480 --> 00:01:53,959 That's my girl. 19 00:01:55,719 --> 00:01:56,719 Kaew. 20 00:01:58,959 --> 00:02:01,000 Can you go buy me some water? 21 00:02:01,359 --> 00:02:02,519 I'm thirsty. 22 00:02:03,079 --> 00:02:04,760 Why don't we go together? 23 00:02:04,840 --> 00:02:06,640 I want something to drink too. 24 00:02:07,280 --> 00:02:09,319 I need to talk to your teacher first. 25 00:02:09,400 --> 00:02:12,090 I'll wait for you to finish talking, 26 00:02:12,090 --> 00:02:13,530 then we'll go together. 27 00:02:13,530 --> 00:02:15,319 Just go without me. 28 00:02:17,919 --> 00:02:18,919 Okay. 29 00:02:21,159 --> 00:02:23,199 - Thank you, Teacher. - Sure. 30 00:02:24,159 --> 00:02:28,759 Kaewsai's father will be picking her up tomorrow. 31 00:02:29,240 --> 00:02:32,319 Okay, is it just for tomorrow, ma'am? 32 00:02:41,680 --> 00:02:43,639 Today isn't Friday. 33 00:02:43,719 --> 00:02:46,439 Why are you taking me out for ice cream? 34 00:02:47,240 --> 00:02:49,319 I'm busy this Friday. 35 00:02:49,560 --> 00:02:51,080 Where are you going? 36 00:03:00,159 --> 00:03:02,120 One chocolate sundae, please. 37 00:03:02,199 --> 00:03:04,080 - One chocolate sundae for you. - Yes. 38 00:03:04,159 --> 00:03:07,719 - Make it two. - Sure, two chocolate sundaes. 39 00:03:10,479 --> 00:03:12,800 Why are you eating ice cream today? 40 00:03:13,240 --> 00:03:15,400 You never eat ice cream with me. 41 00:03:15,479 --> 00:03:17,319 You always watch me eat. 42 00:03:18,719 --> 00:03:20,599 Today is a special day. 43 00:03:20,960 --> 00:03:22,800 That's why I want to eat with you. 44 00:03:24,120 --> 00:03:26,759 I bet watching me eat ice cream made you want to have some too. 45 00:03:26,840 --> 00:03:29,599 I told you it was delicious, but you wouldn't believe me. 46 00:03:31,520 --> 00:03:34,479 But you are only allowed to eat ice cream once a week. 47 00:03:34,560 --> 00:03:36,840 And make sure to eat nutritious food. 48 00:03:37,800 --> 00:03:39,879 Do you remember what the five food groups are? 49 00:03:40,639 --> 00:03:44,800 Protein Foods, Grains, Dairy, Vegetables, and Fruits. 50 00:03:44,919 --> 00:03:47,680 You don't have to tell me to memorize them 51 00:03:47,759 --> 00:03:52,039 because the food you make me is already highly nutritious. 52 00:03:54,680 --> 00:03:56,759 It's for the days I'm away. 53 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 Are you hungry? 54 00:04:04,479 --> 00:04:06,199 Doesn't this ice cream look tasty? 55 00:04:09,240 --> 00:04:12,080 We've found your favorite apples. 56 00:04:12,800 --> 00:04:14,159 How many packs do you want? 57 00:04:16,920 --> 00:04:18,079 Let's buy lots. 58 00:04:18,879 --> 00:04:20,050 How does that sound? 59 00:04:22,920 --> 00:04:24,199 Take two more. 60 00:04:24,279 --> 00:04:26,240 Wow, we are buying a lot of apples. 61 00:04:26,730 --> 00:04:28,519 This batch will last you a while. 62 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 Yes. 63 00:04:33,319 --> 00:04:34,319 Let's go. 64 00:04:41,800 --> 00:04:43,959 - Take one more. - Okay. 65 00:04:46,360 --> 00:04:47,959 Let's go. 66 00:05:19,610 --> 00:05:21,680 Mom, what is that called? 67 00:05:22,199 --> 00:05:23,879 It's a drainage pipe. 68 00:05:24,480 --> 00:05:26,730 It removes unnecessary filth. 69 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 I see. 70 00:05:52,959 --> 00:05:53,959 Can you do it? 71 00:05:58,399 --> 00:06:00,160 Can you hold this for me? 72 00:06:01,240 --> 00:06:02,480 Is it heavy? 73 00:06:02,639 --> 00:06:03,720 No. 74 00:06:08,879 --> 00:06:10,120 - Let's go. - Yes. 75 00:06:10,920 --> 00:06:12,800 - Can you carry it? - Yes. 76 00:06:15,319 --> 00:06:16,720 It's not heavy at all. 77 00:06:18,839 --> 00:06:20,000 Thank you. 78 00:06:29,519 --> 00:06:31,560 Which button do you press to turn on the stove? 79 00:06:31,560 --> 00:06:32,600 This one. 80 00:06:32,680 --> 00:06:35,480 Then this one and press fry. 81 00:06:36,480 --> 00:06:37,720 Then what do you do next? 82 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 I wait until the oil heats up. 83 00:06:40,519 --> 00:06:43,639 Once I see smoke, it means the oil is hot. 84 00:06:43,720 --> 00:06:45,800 Or I can test it this way. 85 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 Look. 86 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 Is it hot? 87 00:06:51,560 --> 00:06:52,720 Yes. 88 00:06:53,319 --> 00:06:54,959 - Can I pour it now? - Yes. 89 00:06:55,079 --> 00:06:57,240 Keep close to the pan, or the oil will splash. 90 00:07:37,360 --> 00:07:39,480 Before I go to bed, I have to lock all doors and windows. 91 00:07:39,560 --> 00:07:42,319 Before I leave the house, I have to turn off all electrical appliances. 92 00:07:42,399 --> 00:07:45,639 The emergency phonebook is in the cabinet under the TV. 93 00:07:45,720 --> 00:07:47,879 The emergency cash is in the closet. 94 00:07:50,199 --> 00:07:51,800 And where's the house key? 95 00:07:52,360 --> 00:07:53,920 It's hidden behind Mr. Bunny. 96 00:07:54,560 --> 00:07:56,399 Good girl. 97 00:07:57,319 --> 00:08:00,959 Don't forget to be a good kid and study hard. 98 00:08:01,199 --> 00:08:02,759 Don't take advantage of others. 99 00:08:02,839 --> 00:08:05,720 You should always help other people 100 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 as long as it doesn't cause you trouble. 101 00:08:08,000 --> 00:08:09,199 Most importantly, 102 00:08:10,079 --> 00:08:12,240 keep the house clean. 103 00:08:13,279 --> 00:08:15,120 - All right? - Yes. 104 00:08:15,199 --> 00:08:16,680 That's my girl. 105 00:08:17,319 --> 00:08:20,879 A good girl deserves a prize. 106 00:08:25,240 --> 00:08:26,600 What are these? 107 00:08:30,399 --> 00:08:31,560 Wow. 108 00:08:31,639 --> 00:08:35,210 Mom, they are the things I've been asking you for. 109 00:08:35,759 --> 00:08:38,120 They are so cute. 110 00:08:39,210 --> 00:08:41,210 What do you do when an adult gives you a present? 111 00:08:43,000 --> 00:08:44,600 Thank you. 112 00:08:46,159 --> 00:08:47,159 Come here. 113 00:08:58,240 --> 00:09:00,159 Play with them whenever you feel lonely. 114 00:09:02,120 --> 00:09:03,519 It's time for bed. 115 00:09:03,600 --> 00:09:05,090 I'll put these away. 116 00:09:05,600 --> 00:09:06,919 Give me. 117 00:09:07,000 --> 00:09:10,120 No, I want to fall asleep hugging them. 118 00:09:10,480 --> 00:09:13,279 - All right, I'll put them here. - Okay. 119 00:09:21,039 --> 00:09:23,840 - I love you. - I love you too. 120 00:10:26,960 --> 00:10:29,240 Hey, I've transferred you the money. 121 00:10:29,639 --> 00:10:30,639 Do you see it? 122 00:10:32,720 --> 00:10:35,279 Don't forget to ask for a receipt. 123 00:10:36,330 --> 00:10:37,450 How much is the next installment? 124 00:10:38,279 --> 00:10:40,210 What? That expensive? 125 00:10:41,720 --> 00:10:43,480 It's worth it if the handyman is good. 126 00:10:44,600 --> 00:10:46,720 I'm counting on you. Thank you, buddy. 127 00:10:47,039 --> 00:10:48,039 See you later. 128 00:10:51,679 --> 00:10:54,240 Here you are. Can you grab me a beer? 129 00:11:01,519 --> 00:11:06,200 May, the hotpot restaurant my friend and I are starting is almost ready. 130 00:11:06,279 --> 00:11:08,240 We will open at the end of this month. 131 00:11:08,480 --> 00:11:10,039 According to our calculations, 132 00:11:10,360 --> 00:11:13,679 if we can sell 800 to 1,000 skewers a day, 133 00:11:13,759 --> 00:11:15,600 we will break even in six months. 134 00:11:16,600 --> 00:11:18,679 Hey, I need your opinion on this. 135 00:11:20,120 --> 00:11:21,480 The supplier asked me to choose. 136 00:11:21,559 --> 00:11:23,600 Do you think the square or the circle looks better? 137 00:11:23,679 --> 00:11:25,919 The square, right? The square looks better. 138 00:11:26,440 --> 00:11:27,559 I'll go with the square then. 139 00:11:30,080 --> 00:11:33,559 You need to sell a lot of skewers each day. 140 00:11:34,399 --> 00:11:37,600 You've done your market research, haven't you? 141 00:11:38,879 --> 00:11:42,000 My friend owns many businesses. 142 00:11:42,559 --> 00:11:46,200 He owns a clothing store, a barbershop, 143 00:11:46,360 --> 00:11:48,279 and a skincare clinic. 144 00:11:48,360 --> 00:11:51,120 All of his businesses are doing well. 145 00:11:51,240 --> 00:11:54,519 He's not going to let our restaurant loses money. 146 00:11:55,320 --> 00:11:57,879 According to his calculations, 147 00:11:58,080 --> 00:12:01,679 I will receive almost 100,000 baht every month as my part of the profit 148 00:12:01,879 --> 00:12:03,480 after six months. 149 00:12:04,840 --> 00:12:06,279 Are you sure you can trust him? 150 00:12:06,480 --> 00:12:08,320 Did you sign a contract with him? 151 00:12:11,559 --> 00:12:12,559 May. 152 00:12:13,080 --> 00:12:15,879 I'm not a kid anymore. Don't tell me what to do. 153 00:12:16,440 --> 00:12:18,240 It's best you don't get involved. 154 00:12:19,559 --> 00:12:21,320 I'm just worried about you. 155 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 I don't want you to make the same mistake. 156 00:12:25,080 --> 00:12:26,600 Yes, I know. 157 00:12:27,720 --> 00:12:29,879 If you can't say anything nice, just be quiet. 158 00:12:30,519 --> 00:12:31,720 Don't be discouraging. 159 00:12:35,720 --> 00:12:38,759 Kid, think carefully before you spend our money. 160 00:12:38,840 --> 00:12:41,600 We don't have any more money for you to waste away. 161 00:13:17,080 --> 00:13:19,879 Let's turn off the lights. I'm sleepy. 162 00:15:45,480 --> 00:15:47,960 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 163 00:15:48,039 --> 00:15:51,720 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 164 00:15:51,799 --> 00:15:55,960 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 165 00:15:56,039 --> 00:15:59,919 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 166 00:15:59,919 --> 00:16:03,759 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 167 00:16:03,840 --> 00:16:05,399 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 168 00:16:05,480 --> 00:16:09,360 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 169 00:16:09,440 --> 00:16:13,279 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 170 00:16:13,279 --> 00:16:17,320 (Inappropriate Behavior Do Not Imitate) 171 00:16:17,399 --> 00:16:19,840 Hello, Aoy and Chod. 172 00:16:20,399 --> 00:16:21,720 My name is Somkid. 173 00:16:22,480 --> 00:16:23,960 I'm a husband 174 00:16:24,600 --> 00:16:26,639 whose wife is suicidal. 175 00:16:28,600 --> 00:16:30,159 But I never knew 176 00:16:30,440 --> 00:16:32,480 or suspected it at all. 177 00:16:33,360 --> 00:16:35,720 I'm a terrible husband, am I not? 178 00:16:53,559 --> 00:16:54,559 May. 179 00:17:08,170 --> 00:17:09,319 May? 180 00:17:09,410 --> 00:17:10,410 May. 181 00:17:11,650 --> 00:17:12,650 May! 182 00:17:16,279 --> 00:17:17,279 May. 183 00:17:18,119 --> 00:17:20,559 May. 184 00:17:29,079 --> 00:17:30,119 May. 185 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 May! 186 00:17:35,960 --> 00:17:37,079 May! 187 00:17:37,650 --> 00:17:38,960 May... 188 00:17:40,599 --> 00:17:44,079 May! Can you hear me, May? 189 00:17:44,720 --> 00:17:46,170 May! 190 00:17:47,039 --> 00:17:49,279 May! 191 00:17:49,440 --> 00:17:51,279 Can you hear me? May! 192 00:17:52,839 --> 00:17:54,759 May! Open the door! 193 00:17:54,839 --> 00:17:58,000 May, wake up! May! 194 00:18:29,519 --> 00:18:30,960 What are those pills for? 195 00:18:34,079 --> 00:18:35,599 They contain vitamins and hormones. 196 00:18:36,170 --> 00:18:37,650 I had a headache. 197 00:18:37,920 --> 00:18:41,200 The doctor said it was because my hormone levels were fluctuating. 198 00:18:46,039 --> 00:18:47,410 I'll be away this weekend. 199 00:18:47,680 --> 00:18:49,650 I'll be shooting a show in Chiang Rai. 200 00:18:50,200 --> 00:18:52,240 Then I'll head straight to the office on Monday, 201 00:18:52,319 --> 00:18:53,519 so I won't get to come home. 202 00:18:54,170 --> 00:18:55,170 Kid. 203 00:18:55,650 --> 00:18:58,170 The workload at your full-time job is already heavy. 204 00:18:58,279 --> 00:19:00,519 Why are you taking on more freelance work? 205 00:19:00,599 --> 00:19:02,279 Isn't it too tiring for you, Kid? 206 00:19:03,200 --> 00:19:05,119 Why don't you let me go back to work? 207 00:19:06,759 --> 00:19:09,119 I'll help you earn money. 208 00:19:11,240 --> 00:19:14,170 May, haven't we talked about this? 209 00:19:14,359 --> 00:19:16,650 The best job for a woman is being a mother. 210 00:19:16,920 --> 00:19:19,279 Let me do the money-making. 211 00:19:20,440 --> 00:19:22,839 Our daughter is going to elementary school. 212 00:19:23,119 --> 00:19:25,279 We need money for tuition and activities. 213 00:19:25,519 --> 00:19:28,359 It would be better if you let me help you earn money. 214 00:19:29,440 --> 00:19:31,319 You are looking down on me right now. 215 00:19:32,519 --> 00:19:35,599 Do you think I'm incapable of supporting my family? 216 00:19:36,680 --> 00:19:39,039 We talked about this before we got married, May. 217 00:19:39,119 --> 00:19:40,839 We each have responsibilities. 218 00:19:41,079 --> 00:19:45,359 Your job is to take care of our child, me, and the house. 219 00:19:45,799 --> 00:19:47,799 Just focus on that. 220 00:19:47,890 --> 00:19:50,890 Working used to be a part of my life too, Kid. 221 00:19:52,170 --> 00:19:56,240 I just want to use my skills to earn some money for us. 222 00:19:57,039 --> 00:19:59,440 It's not that I don't want to take care of our child. 223 00:19:59,519 --> 00:20:02,279 But you are not making enough money for us. 224 00:20:02,960 --> 00:20:05,759 Enough. Stop talking. I have to go to work. 225 00:20:06,759 --> 00:20:08,920 It's not a good idea for you to go back to work. 226 00:20:12,890 --> 00:20:14,079 I'm breaking up with you. 227 00:20:18,559 --> 00:20:21,519 I can't put up with any of this anymore. 228 00:20:23,279 --> 00:20:24,279 Let's... 229 00:20:25,359 --> 00:20:27,000 Let's break up, Kid. 230 00:20:27,799 --> 00:20:28,799 Put up? 231 00:20:29,279 --> 00:20:30,720 You have to put up with me? 232 00:20:32,410 --> 00:20:34,079 What do you have to put up with? 233 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 Have I ever hit you? 234 00:20:38,720 --> 00:20:42,890 Have I cheated on you? Never. 235 00:20:44,960 --> 00:20:46,839 We have an adorable daughter. 236 00:20:46,920 --> 00:20:48,960 She's a good kid. 237 00:20:49,410 --> 00:20:50,519 You know it. 238 00:20:52,359 --> 00:20:54,839 Our family is perfect. 239 00:20:55,839 --> 00:20:57,680 So what do you have to put up with? 240 00:20:57,759 --> 00:21:00,440 You are not me. You don't get it. 241 00:21:01,519 --> 00:21:03,890 I can't take it anymore, Kid. 242 00:21:04,440 --> 00:21:05,720 Let's break up 243 00:21:05,720 --> 00:21:08,039 before we run out of options. 244 00:21:12,890 --> 00:21:15,170 Your hormones must really be fluctuating. 245 00:21:17,200 --> 00:21:19,119 Take your pills and get some rest. 246 00:21:20,079 --> 00:21:23,200 You will forget all about it after a nap. 247 00:21:26,319 --> 00:21:27,319 Go take a rest. 248 00:22:38,440 --> 00:22:39,880 How are you feeling, May? 249 00:22:43,319 --> 00:22:45,079 Please talk to me. 250 00:22:52,480 --> 00:22:53,920 Don't be quiet. 251 00:22:54,079 --> 00:22:55,559 I can't tell 252 00:22:56,119 --> 00:22:58,680 what you are thinking if you don't tell me. 253 00:23:00,680 --> 00:23:02,119 Why did you save me? 254 00:23:04,039 --> 00:23:05,599 Why do you ask that? 255 00:23:06,240 --> 00:23:07,799 You are my wife. 256 00:23:08,119 --> 00:23:09,279 I love you. 257 00:23:13,440 --> 00:23:14,720 Love? 258 00:23:19,640 --> 00:23:23,799 Your love doesn't heal me from the pain I feel at all. 259 00:23:27,119 --> 00:23:30,680 Why did you save my life to come back to your love? 260 00:23:41,599 --> 00:23:43,640 It's okay if my love doesn't mean anything to you. 261 00:23:45,599 --> 00:23:47,480 But you have a child, May. 262 00:23:48,759 --> 00:23:51,440 She loves you. She needs you. 263 00:23:52,640 --> 00:23:54,839 Were you just going to leave her like that? 264 00:23:55,519 --> 00:23:57,559 But what about your responsibility as a mother? 265 00:24:01,599 --> 00:24:03,960 I don't even have 266 00:24:05,079 --> 00:24:07,000 the energy to breathe, Kid. 267 00:24:08,200 --> 00:24:10,880 Don't expect me to take responsibility for anyone. 268 00:24:14,680 --> 00:24:17,240 Did you save my life 269 00:24:17,839 --> 00:24:20,480 just so I could raise your child? 270 00:24:20,559 --> 00:24:22,559 If it's not you, then who? 271 00:24:26,319 --> 00:24:28,400 I can't take care of her as well as you. 272 00:24:29,640 --> 00:24:31,960 You are the best mother Kaewsai could ever have. 273 00:24:32,039 --> 00:24:33,440 But that's not me. 274 00:24:33,920 --> 00:24:35,559 That's not me. 275 00:24:36,119 --> 00:24:40,440 I know that I will become the worst mother in the world soon, 276 00:24:40,519 --> 00:24:42,480 and I don't want that to happen. 277 00:24:44,640 --> 00:24:46,799 But you can't run away from problems like this. 278 00:24:47,480 --> 00:24:49,759 There has to be a better way, May. 279 00:24:49,839 --> 00:24:51,839 I told you what I wanted, 280 00:24:52,519 --> 00:24:54,839 but you wouldn't give it to me. 281 00:24:57,839 --> 00:24:59,359 I want a divorce. 282 00:25:00,880 --> 00:25:02,240 May, calm down. 283 00:25:02,319 --> 00:25:04,279 I want a divorce! Do you hear me? 284 00:25:15,640 --> 00:25:19,759 Please leave. The patient needs to rest. 285 00:25:35,960 --> 00:25:37,480 Calm down. 286 00:25:38,519 --> 00:25:41,119 Take your medicine and get some rest. 287 00:26:22,640 --> 00:26:24,880 Dad. Mom. 288 00:26:32,400 --> 00:26:34,279 Mom. 289 00:26:38,680 --> 00:26:40,039 Mom. 290 00:26:47,480 --> 00:26:48,799 Mom! 291 00:26:49,400 --> 00:26:50,480 Mom! 292 00:26:53,759 --> 00:26:55,440 Mom. 293 00:26:55,880 --> 00:26:57,519 Dad. 294 00:27:17,359 --> 00:27:19,480 - Dad! - Kaew! 295 00:27:20,200 --> 00:27:21,279 Are you okay? 296 00:27:23,880 --> 00:27:25,680 What are you doing outside? 297 00:27:26,240 --> 00:27:27,920 I was looking for Mom. 298 00:27:28,000 --> 00:27:29,720 Where is she? 299 00:27:32,720 --> 00:27:35,359 Get in the car. Let's talk at home. 300 00:27:37,079 --> 00:27:39,559 Don't walk alone outside again. 301 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Come with me. 302 00:28:04,839 --> 00:28:06,079 Dad. 303 00:28:06,880 --> 00:28:08,640 What happened to the window? 304 00:28:10,759 --> 00:28:12,440 I broke it. 305 00:28:13,359 --> 00:28:15,200 Your mother was feeling sick last night. 306 00:28:15,279 --> 00:28:18,519 I broke the window while trying to rush her to the hospital. 307 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 Did you know about Mom's illness? 308 00:28:28,319 --> 00:28:30,599 Tell me the truth. Don't lie to me. 309 00:28:35,640 --> 00:28:37,519 Why didn't you tell me? 310 00:28:37,960 --> 00:28:41,079 Her condition was so severe that she was sent to the hospital. 311 00:28:41,640 --> 00:28:43,200 If I had known sooner, 312 00:28:43,279 --> 00:28:45,200 none of this would have happened. 313 00:28:45,279 --> 00:28:47,000 Mom asked me not to tell you. 314 00:28:47,000 --> 00:28:49,759 She didn't want you to worry about her. 315 00:28:53,759 --> 00:28:54,759 Kaew. 316 00:28:55,960 --> 00:28:59,640 Next time you hear something, come to me right away 317 00:29:00,400 --> 00:29:03,200 so I can help fix the problem. 318 00:29:03,279 --> 00:29:04,480 All right? 319 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Yes. 320 00:29:06,839 --> 00:29:10,319 Can you take me to Mom? I want to see her. 321 00:29:15,680 --> 00:29:16,920 Sure. 322 00:29:17,000 --> 00:29:21,119 But you have to say "Don't leave me. I want to be with you." to her. 323 00:29:22,039 --> 00:29:23,640 Why do I have to say that? 324 00:29:23,759 --> 00:29:25,880 Where is she going? 325 00:29:26,880 --> 00:29:28,839 She's not going anywhere. 326 00:29:28,960 --> 00:29:31,799 But your words will speed up her recovery. 327 00:29:32,799 --> 00:29:35,599 "Don't leave me. I want to be with you." Say it. 328 00:29:35,680 --> 00:29:39,000 Don't leave me. I want to be with you. 329 00:29:40,200 --> 00:29:42,200 Okay, good job. 330 00:29:43,160 --> 00:29:47,000 All right, go take a shower. Then we'll go see Mom. 331 00:29:47,799 --> 00:29:50,200 Hey, do I need to give you a shower? 332 00:29:50,759 --> 00:29:52,279 No, I can do it myself. 333 00:29:52,359 --> 00:29:54,039 Okay, go. 334 00:30:02,400 --> 00:30:05,279 (Hospital) 335 00:30:07,839 --> 00:30:09,359 Mom. 336 00:30:27,160 --> 00:30:28,440 I'm okay. 337 00:30:29,400 --> 00:30:31,839 I hear you are sick. What happened? 338 00:30:34,240 --> 00:30:36,279 My illness acted up again. 339 00:30:37,599 --> 00:30:39,440 But I'm better now. 340 00:30:41,039 --> 00:30:42,279 Are you worried about me? 341 00:30:43,039 --> 00:30:44,759 Of course. 342 00:30:45,000 --> 00:30:47,920 I was so scared when I woke up 343 00:30:48,559 --> 00:30:50,559 and couldn't find you. 344 00:30:54,160 --> 00:30:55,720 When I went home, 345 00:30:56,319 --> 00:30:58,519 I found her outside looking for you. 346 00:30:59,279 --> 00:31:00,960 I almost ran her over. 347 00:31:01,039 --> 00:31:02,640 Luckily, I stopped the car in time. 348 00:31:03,759 --> 00:31:06,440 There's no one to look after her when you're not home. 349 00:31:17,359 --> 00:31:19,039 Can you look after yourself 350 00:31:20,319 --> 00:31:22,240 in case I'm not there? 351 00:31:23,559 --> 00:31:26,039 Do you remember everything I taught you? 352 00:31:27,920 --> 00:31:29,559 I do now. 353 00:31:30,960 --> 00:31:34,200 But you want Mom to get better and hurry home, don't you? 354 00:31:34,799 --> 00:31:35,799 Is that right? 355 00:31:36,200 --> 00:31:37,880 Didn't you say you wanted to tell her something? 356 00:31:38,119 --> 00:31:39,119 What is it? 357 00:31:42,119 --> 00:31:43,160 Mom, 358 00:31:43,920 --> 00:31:45,599 please don't leave me. 359 00:31:46,039 --> 00:31:47,759 I want to be with you. 360 00:31:48,759 --> 00:31:49,799 Kaew! 361 00:32:01,319 --> 00:32:02,599 I know. 362 00:32:03,160 --> 00:32:04,759 I won't leave you again. 363 00:32:09,039 --> 00:32:12,920 But I'm sick right now. 364 00:32:15,160 --> 00:32:16,480 But Kaew... 365 00:32:19,759 --> 00:32:22,079 I have to look after myself first. 366 00:32:22,160 --> 00:32:25,799 My condition will get worse if I go home now. 367 00:32:28,160 --> 00:32:29,680 Stay with Dad. 368 00:32:30,839 --> 00:32:32,480 You have to be a good girl, okay? 369 00:32:33,519 --> 00:32:35,119 You have to listen to him. 370 00:32:37,680 --> 00:32:39,599 He'll take care of you. 371 00:32:40,599 --> 00:32:41,799 Okay? 372 00:32:53,839 --> 00:32:56,680 It's time to take her to school, or she'll be late. 373 00:32:58,079 --> 00:33:00,680 Get well soon, Mom. 374 00:33:02,799 --> 00:33:05,640 Thank you. I will. 375 00:33:32,119 --> 00:33:33,119 Go on. 376 00:33:47,680 --> 00:33:48,680 May, 377 00:33:49,160 --> 00:33:53,079 do you promise to get better and come home soon? 378 00:33:53,160 --> 00:33:56,240 Can you not expect anything from me right now, Kid? 379 00:33:59,839 --> 00:34:03,319 I'm not. I just want you to promise to come home after you're better... 380 00:34:03,400 --> 00:34:05,119 I'm not promising anything! 381 00:34:07,160 --> 00:34:08,769 You should go! 382 00:34:12,920 --> 00:34:14,239 Go! 383 00:34:25,519 --> 00:34:26,960 Here's your phone 384 00:34:28,199 --> 00:34:29,880 in case you want to call Kaew. 385 00:34:32,960 --> 00:34:35,400 Let's go. Mom needs rest. 386 00:34:59,079 --> 00:35:01,400 - Dad. I'm Hungry. - Hm? 387 00:35:02,289 --> 00:35:03,719 Go and get changed. 388 00:35:03,809 --> 00:35:05,239 I'll find you something to eat. 389 00:35:06,199 --> 00:35:08,239 Do you know where your school uniform is? 390 00:35:09,159 --> 00:35:11,039 I do. I dress myself every day. 391 00:35:11,119 --> 00:35:12,360 Okay. Go on then. 392 00:35:12,440 --> 00:35:13,440 Okay. 393 00:35:24,119 --> 00:35:25,360 Hm? We've got milk. 394 00:35:26,039 --> 00:35:28,960 There's cereal. 395 00:35:53,329 --> 00:35:55,519 Okay. All done. Is this enough? 396 00:35:56,289 --> 00:35:58,519 Mom said there has to be all of the food groups. 397 00:35:58,599 --> 00:36:00,559 We need fruits and vegetables too. 398 00:36:01,199 --> 00:36:03,039 Hm? Fruits? 399 00:36:06,039 --> 00:36:07,719 You haven't washed it. 400 00:36:20,880 --> 00:36:21,880 Here you go. 401 00:36:23,239 --> 00:36:24,519 I've washed it. All good. 402 00:36:26,159 --> 00:36:28,719 You have to peel it and cut it up into pieces. 403 00:36:36,960 --> 00:36:38,400 It can be eaten this way too. 404 00:36:38,480 --> 00:36:40,960 Don't be picky, okay? 405 00:36:41,920 --> 00:36:43,440 There. Eat up. 406 00:36:51,559 --> 00:36:52,559 George? 407 00:36:53,239 --> 00:36:54,679 I'll come to work late. 408 00:36:55,159 --> 00:36:58,599 Sorry. There's a bit of a problem at home. 409 00:36:59,559 --> 00:37:02,480 Okay. You can start the meeting. I'll be there as soon as possible. 410 00:37:03,360 --> 00:37:04,960 All right. See you then. 411 00:37:11,519 --> 00:37:13,840 - What? - It's for braiding. 412 00:37:14,289 --> 00:37:17,119 Oh? Do it then. I have to drive. 413 00:37:17,199 --> 00:37:19,639 I don't know how. 414 00:37:20,480 --> 00:37:21,769 I don't know how either. 415 00:37:25,440 --> 00:37:26,639 All right. Sit down. 416 00:37:37,199 --> 00:37:39,480 We'll tie your hair up today, okay? 417 00:37:41,679 --> 00:37:44,519 All done. That's just for today. 418 00:37:49,719 --> 00:37:51,880 Let's go. We're about to be late. I have a meeting to get to. 419 00:37:52,239 --> 00:37:53,239 Quickly now. 420 00:37:56,809 --> 00:38:00,719 Is your school on the left or the right? 421 00:38:00,809 --> 00:38:02,159 Which way does Mom usually take you? 422 00:38:03,960 --> 00:38:06,039 Okay. Tell me when we're in the car. Come on. 423 00:38:11,809 --> 00:38:14,329 Hey, sorry I'm late. 424 00:38:14,920 --> 00:38:16,769 There was a bit of a hiccup at home, 425 00:38:17,119 --> 00:38:18,599 so I had to drive my daughter to school this morning. 426 00:38:19,769 --> 00:38:21,239 How far have you gotten? 427 00:38:22,000 --> 00:38:23,199 It's good you're here. 428 00:38:23,289 --> 00:38:25,199 Let's summarize the meeting then. 429 00:38:25,880 --> 00:38:29,920 Your show, Defying Debt, hasn't been doing so hot for four weeks now. 430 00:38:30,000 --> 00:38:31,840 The client said if the ratings don't improve, 431 00:38:31,840 --> 00:38:33,400 they'll have to cancel it. 432 00:38:33,809 --> 00:38:36,440 Do you have a plan? 433 00:38:37,920 --> 00:38:39,769 I do. I'm about to sell it to you. 434 00:38:40,329 --> 00:38:44,000 Uh, I met two siblings yesterday. 435 00:38:44,119 --> 00:38:47,559 The sister is fourteen 436 00:38:47,639 --> 00:38:49,440 and lives with her younger brother who's disabled. 437 00:38:49,519 --> 00:38:53,960 If they agree to join us, we can sell their sob story. 438 00:38:55,769 --> 00:38:57,719 I think that's a tough one. 439 00:38:58,360 --> 00:39:01,559 Do you remember the backlash we got last week with disabled contestants? 440 00:39:04,329 --> 00:39:07,159 It's more like a human zoo now. 441 00:39:08,119 --> 00:39:10,239 The client said it affected their image too. 442 00:39:10,329 --> 00:39:13,639 Actually, I want something positive. 443 00:39:13,719 --> 00:39:16,769 Something that heals the heart. Do you catch my drift? 444 00:39:17,039 --> 00:39:19,000 - Heals the heart? - Do you have any idea? 445 00:39:19,079 --> 00:39:22,400 Sure. I'll come up with something. 446 00:39:22,559 --> 00:39:24,440 I'll give you a few choices. 447 00:39:24,599 --> 00:39:26,599 Just give me a bit of time. Okay. 448 00:39:26,679 --> 00:39:28,809 Okay. All right. It's all yours. 449 00:39:28,880 --> 00:39:30,840 I have to go out. I'll be back. 450 00:39:31,599 --> 00:39:32,599 Thanks, everyone. 451 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 Uh, guys? 452 00:39:37,920 --> 00:39:40,960 Can you check if there are any popular shows in Korea? 453 00:39:41,039 --> 00:39:42,289 - Sure. - Okay. 454 00:39:53,199 --> 00:39:54,840 I think these three are okay now. 455 00:39:55,079 --> 00:39:56,599 Not too radical. 456 00:39:59,440 --> 00:40:01,360 So? Did you come up with anything? 457 00:40:01,679 --> 00:40:03,519 I did. There are three to choose from. 458 00:40:03,960 --> 00:40:05,559 The client should take a liking to at least one. 459 00:40:06,079 --> 00:40:08,440 For the first one, 460 00:40:08,809 --> 00:40:11,480 the concept's still the same. Contestants from the public. 461 00:40:11,599 --> 00:40:13,329 So I thought... 462 00:40:15,159 --> 00:40:16,769 Excuse me. I need to take this. 463 00:40:17,329 --> 00:40:18,329 Yes? 464 00:40:24,639 --> 00:40:26,880 Yes, I'll be there right away. 465 00:40:26,960 --> 00:40:30,639 I'm sorry. Please watch over Kaewsai for a bit. 466 00:40:30,719 --> 00:40:33,239 Sure. I'll leave now. 467 00:40:36,719 --> 00:40:37,920 I'm sorry, guys. 468 00:40:38,400 --> 00:40:39,880 Can you two continue with the presentation? 469 00:40:39,960 --> 00:40:41,639 Just as we discussed. 470 00:40:41,809 --> 00:40:42,809 Okay? 471 00:40:43,360 --> 00:40:46,199 - George, I'm sorry. - It's okay. We'll talk later. 472 00:40:46,480 --> 00:40:47,880 Sorry. I'm in a hurry. 473 00:40:50,880 --> 00:40:51,960 Sorry. 474 00:40:56,239 --> 00:40:57,239 See you later. 475 00:40:58,840 --> 00:41:02,119 So what are the ideas? Tell me. 476 00:41:07,809 --> 00:41:08,809 Hello. 477 00:41:08,880 --> 00:41:11,289 Kaew, I'm sorry. I got stuck at work. 478 00:41:11,360 --> 00:41:12,920 What are you doing? 479 00:41:15,329 --> 00:41:18,039 All right. Pack your things. Let's go home. 480 00:41:20,239 --> 00:41:21,519 Are you angry with me? 481 00:41:23,440 --> 00:41:26,920 How can I make it up to you? Should I take you to buy snacks? 482 00:41:29,199 --> 00:41:30,199 Sir, 483 00:41:30,289 --> 00:41:31,679 the school finishes at three. 484 00:41:31,679 --> 00:41:33,840 You have to pick her up no later than four. 485 00:41:33,920 --> 00:41:36,679 I have to hurry home. There's no one to look after her. 486 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 I understand. 487 00:41:38,079 --> 00:41:39,239 I'm sorry. 488 00:41:39,679 --> 00:41:42,599 I'll hire a motorcycle taxi to pick her up next time. 489 00:41:43,239 --> 00:41:47,809 I'll take a photo of the driver and send you his full name. 490 00:41:48,039 --> 00:41:49,719 He'll be a regular face. 491 00:41:50,559 --> 00:41:51,559 Okay. 492 00:41:51,639 --> 00:41:52,639 I'm sorry. 493 00:41:56,159 --> 00:41:57,440 Let's go home, Kaew. 494 00:41:58,559 --> 00:41:59,559 Kaew? 495 00:42:25,480 --> 00:42:26,880 Kaew, are you asleep yet? 496 00:42:27,039 --> 00:42:29,440 Oh? You're still up? 497 00:42:30,000 --> 00:42:31,119 What are you up to? 498 00:42:32,039 --> 00:42:34,960 Come on. Let's get you to bed. 499 00:42:37,159 --> 00:42:40,480 I can't sleep. I miss Mom. 500 00:42:41,079 --> 00:42:45,440 She'd tuck me in and talk to me every night before bed. 501 00:42:49,159 --> 00:42:51,199 I'll call her. 502 00:42:51,960 --> 00:42:53,199 But only for a bit, okay? 503 00:43:06,360 --> 00:43:09,239 She's not answering. Maybe she's already asleep. 504 00:43:10,880 --> 00:43:12,039 You have to go to bed too. 505 00:43:12,119 --> 00:43:14,559 Come here. Let's get you to bed. 506 00:43:15,809 --> 00:43:18,599 No! When is Mom going to get better? 507 00:43:19,440 --> 00:43:21,480 She'll get better when she does. 508 00:43:21,809 --> 00:43:23,360 She'll come home soon. 509 00:43:24,199 --> 00:43:26,360 Didn't she tell you to be a good girl? 510 00:43:26,440 --> 00:43:29,039 I'll tell on you if you're naughty with me. 511 00:44:20,119 --> 00:44:22,360 - Kaew! - Coming. 512 00:44:23,519 --> 00:44:26,840 Here. I bought you breakfast. 513 00:44:27,280 --> 00:44:29,679 There are fried eggs too. 514 00:44:29,920 --> 00:44:31,599 Eat up. This place makes good food. 515 00:44:36,760 --> 00:44:38,920 Why aren't you eating? Hurry up. 516 00:44:39,880 --> 00:44:42,880 It's spicy. I can't eat it. 517 00:44:43,559 --> 00:44:47,199 Well then. You can have rice and a fried egg today. 518 00:44:50,280 --> 00:44:52,599 It's still warm. Hurry up and eat. 519 00:44:55,800 --> 00:44:59,960 Right. After dropping you off today, I think I'm going to visit Mom. 520 00:45:00,039 --> 00:45:01,800 I'm bringing her a phone charger. 521 00:45:01,880 --> 00:45:03,920 I think her phone might be out of battery. 522 00:45:03,920 --> 00:45:05,400 That's why she didn't answer. 523 00:45:05,400 --> 00:45:07,079 I'm coming with you. 524 00:45:07,199 --> 00:45:09,440 You can't. You have to go to school. 525 00:45:09,880 --> 00:45:13,800 I'll take you to see Mom after school, okay? 526 00:45:16,320 --> 00:45:18,239 But I'm not picking you up today. 527 00:45:18,360 --> 00:45:19,960 I'm sending Thong over. 528 00:45:20,159 --> 00:45:21,519 Do you remember him? 529 00:45:22,599 --> 00:45:26,039 The motorcycle taxi driver I hire to deliver things? 530 00:45:26,519 --> 00:45:28,840 - Do you have a house key on you? - Yes. 531 00:45:28,960 --> 00:45:31,440 Okay. But if you lose it, 532 00:45:33,400 --> 00:45:35,320 Mr. Bunny has a spare key. 533 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 I know. 534 00:45:40,159 --> 00:45:41,920 Can you stay at home alone? 535 00:45:42,840 --> 00:45:43,840 Hm? 536 00:45:50,400 --> 00:45:53,239 Of course you can. You're a tough girl. 537 00:45:55,440 --> 00:45:58,360 I'll come and pick you up at seven so you can visit Mom, okay? 538 00:46:00,519 --> 00:46:04,079 Come on. Eat up, or it'll get cold. 539 00:46:06,320 --> 00:46:08,840 (Hospital) 540 00:46:11,400 --> 00:46:14,199 Sir, how can I help you? 541 00:46:16,199 --> 00:46:18,239 I'm visiting a patient named Maysa. 542 00:46:18,440 --> 00:46:19,800 Uh, the thing is... 543 00:46:20,440 --> 00:46:24,039 I promise there will be no arguments whatsoever. 544 00:46:24,119 --> 00:46:26,960 I just brought her a charger so she can talk to our daughter. 545 00:46:27,039 --> 00:46:28,800 It might help improve her condition too. 546 00:46:28,880 --> 00:46:31,960 She's not here anymore. 547 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 Excuse me? 548 00:46:34,480 --> 00:46:35,679 And when did she leave? 549 00:46:37,360 --> 00:46:38,719 This morning. 550 00:46:38,800 --> 00:46:41,639 The doctor decided she could recover at home. 551 00:46:41,719 --> 00:46:43,440 But she needs to be supervised by a relative. 552 00:46:43,880 --> 00:46:45,119 Supervised by a relative? 553 00:46:45,199 --> 00:46:46,880 I'm her husband, and I didn't even know! 554 00:46:47,559 --> 00:46:49,320 How could you just discharge her? 555 00:46:49,400 --> 00:46:52,320 She informed us her family was picking her up. 556 00:46:52,400 --> 00:46:54,079 And you believed her just like that? 557 00:46:58,360 --> 00:47:00,920 - Did she leave me a message? - No, sir. 558 00:47:47,679 --> 00:47:49,079 Thank you, Thong. 559 00:47:49,239 --> 00:47:52,280 - Are you home alone? - Yes. 560 00:47:52,920 --> 00:47:54,280 Where's your mom? 561 00:47:54,360 --> 00:47:56,480 She's sick. She's at the hospital. 562 00:47:56,559 --> 00:47:58,880 Dad told me he'd take me to visit her today. 563 00:47:58,960 --> 00:48:00,679 Right. Good luck then. 564 00:48:00,760 --> 00:48:03,000 - Tell your mom to get well soon. - I will. 565 00:48:03,000 --> 00:48:04,480 - I have to go now. - Bye. 566 00:48:58,480 --> 00:48:59,840 Dad's back! 567 00:49:11,800 --> 00:49:13,280 Let's visit Mom. 568 00:49:14,000 --> 00:49:16,079 We don't want to keep her waiting. 569 00:49:17,280 --> 00:49:19,119 Come on. Let's hurry. 570 00:49:19,760 --> 00:49:23,559 Kaew, don't pester me now. I just got home. I'm tired. 571 00:49:24,599 --> 00:49:27,559 Can I call her first then? 572 00:49:28,519 --> 00:49:30,400 I'll tell her we're about to leave. 573 00:49:30,400 --> 00:49:32,920 It will make her happy. Is that okay? 574 00:49:33,000 --> 00:49:35,960 Can I call her? 575 00:49:36,440 --> 00:49:39,119 - I won't be long. - Kaew, 576 00:49:39,679 --> 00:49:42,159 Mom hasn't recovered yet. The doctor said no visitors. 577 00:49:43,320 --> 00:49:47,119 So when can we visit her? Can you tell me? 578 00:49:48,360 --> 00:49:49,400 Maybe two or three days. 579 00:49:49,480 --> 00:49:52,239 Then I want to call her 580 00:49:52,360 --> 00:49:55,119 and say we're not going anymore so she won't be sad. 581 00:49:55,599 --> 00:49:57,840 We can't call her either. She needs to rest. 582 00:49:57,920 --> 00:50:01,400 So she'll know. Please? Just for a bit. 583 00:50:01,480 --> 00:50:02,880 - Can I... - No. 584 00:50:04,079 --> 00:50:06,840 - We can't. - One minute? 585 00:50:07,280 --> 00:50:08,599 No. 586 00:50:08,679 --> 00:50:10,039 Just a minute? 587 00:50:10,119 --> 00:50:11,159 No. 588 00:50:11,239 --> 00:50:12,920 Please. 589 00:50:13,000 --> 00:50:14,599 I really want to call her. 590 00:50:14,679 --> 00:50:16,280 I said no! 591 00:50:16,360 --> 00:50:18,079 Are you stupid? 592 00:50:32,880 --> 00:50:35,679 Are you hungry? Should I make you noodles? 593 00:50:36,960 --> 00:50:38,440 You're mean, Dad. 594 00:54:27,960 --> 00:54:28,960 Kaew, 595 00:54:29,519 --> 00:54:32,119 did Mom teach you how to do chores? 596 00:54:32,679 --> 00:54:33,679 Yes. 597 00:54:35,039 --> 00:54:36,039 Okay. 598 00:54:39,800 --> 00:54:40,800 Uh... 599 00:54:41,599 --> 00:54:45,000 I'm sorry about yesterday. 600 00:54:46,519 --> 00:54:48,000 I was in a bad mood. 601 00:54:48,400 --> 00:54:50,639 Next time, if you see me in a bad mood, 602 00:54:50,840 --> 00:54:52,840 leave me alone for a bit, okay? 603 00:54:54,079 --> 00:54:55,079 Okay. 604 00:54:55,360 --> 00:54:58,400 I just missed Mom. I wanted to see her. 605 00:54:59,519 --> 00:55:01,679 Tell me right away 606 00:55:01,760 --> 00:55:05,360 when the doctor says we can visit. And take me to her, okay? 607 00:55:08,280 --> 00:55:09,280 Sure. 608 00:55:10,039 --> 00:55:11,480 You'll be the first to know. 609 00:55:12,480 --> 00:55:15,119 Go on. Pack your bag. We're about to leave. 610 00:55:25,960 --> 00:55:26,960 Let's go. 611 00:55:30,000 --> 00:55:31,679 - Dad. - Hm? 612 00:55:33,880 --> 00:55:35,960 Where's Mom's car? 613 00:55:56,360 --> 00:55:59,639 Kid, take care of Kaewsai while I'm away. 614 00:56:24,920 --> 00:56:25,920 Dad? 615 00:56:27,440 --> 00:56:28,440 What's the matter? 616 00:56:30,800 --> 00:56:32,760 Can we visit Mom today? 617 00:56:37,559 --> 00:56:38,559 No, we can't. 618 00:56:39,880 --> 00:56:41,679 The doctor said she's still not doing well. 619 00:56:42,239 --> 00:56:45,840 Oh? You promised you'd take me today. 620 00:56:45,840 --> 00:56:49,159 Didn't you say she'd get better in two or three days? 621 00:56:49,239 --> 00:56:51,800 Why can't we go? 622 00:56:53,360 --> 00:56:56,920 The doctor said we still can't. What do you want me to do? 623 00:56:57,480 --> 00:57:00,400 Then can I just call her? 624 00:57:00,960 --> 00:57:03,280 - I'll just call her for a bit. - You can't call her either. 625 00:57:03,840 --> 00:57:05,840 Please? Just for a bit? 626 00:57:05,920 --> 00:57:07,400 - Please? - Hold on. 627 00:57:07,519 --> 00:57:08,880 Work's calling. 628 00:57:10,079 --> 00:57:12,159 Hello? Yes, what's up? 629 00:57:14,119 --> 00:57:17,079 Oh? Why did the client turn it down? 630 00:57:18,119 --> 00:57:21,639 Do they know we can't fix anything once we've finished shooting? 631 00:57:22,119 --> 00:57:23,679 It was approved. 632 00:57:24,079 --> 00:57:25,760 Yes, they gave the approval! 633 00:57:25,840 --> 00:57:27,480 They talked to me! 634 00:57:28,960 --> 00:57:30,039 What is this? 635 00:57:30,280 --> 00:57:31,920 I'll forward you the email. 636 00:57:32,480 --> 00:57:35,079 That's right! They sent the confirmation! I'll find it! 637 00:57:37,159 --> 00:57:38,960 Dad, 638 00:57:41,679 --> 00:57:44,000 can I use your phone to call Mom? 639 00:57:45,039 --> 00:57:46,119 Please? 640 00:57:46,199 --> 00:57:48,039 Just a little bit. 641 00:57:48,519 --> 00:57:50,840 - Please? - You can't call her! 642 00:57:51,840 --> 00:57:54,679 She ran away from the hospital to her new husband and child! 643 00:57:54,760 --> 00:57:56,920 She doesn't love us anymore, understand? 644 00:57:57,000 --> 00:57:59,199 You can't call her, understand? 645 00:57:59,320 --> 00:58:00,840 It's because of you! 646 00:58:00,920 --> 00:58:02,920 You made her leave us! 647 00:58:03,000 --> 00:58:04,800 Because you're a bad man! 648 00:58:04,800 --> 00:58:06,639 You're a bad man! 649 00:58:06,719 --> 00:58:07,960 Kaew! 650 00:58:35,360 --> 00:58:40,280 (Love & War) 651 00:59:06,440 --> 00:59:09,079 Knowing someone for a long time doesn't mean you know them well 652 00:59:09,199 --> 00:59:12,760 if both parties insist on talking without listening to each other. 653 00:59:12,880 --> 00:59:15,920 (Food for Thought from Club Friday the Series) 654 00:59:16,000 --> 00:59:17,519 Get out of my room! 655 00:59:17,599 --> 00:59:19,239 I hate you! 656 00:59:19,320 --> 00:59:21,559 You simply abandoned me and Kaewsai! 657 00:59:21,639 --> 00:59:23,079 Why couldn't you do your duty as her mother? 658 00:59:23,159 --> 00:59:24,719 I said I was sick, Kid! 659 00:59:24,800 --> 00:59:26,199 My daughter ran away from home. 660 00:59:26,280 --> 00:59:28,000 She took the bus number 359. 661 00:59:28,079 --> 00:59:30,480 Have you seen a little girl around eight to nine years of age? 662 00:59:30,559 --> 00:59:31,920 Her name is Kaewsai. 663 00:59:32,000 --> 00:59:33,199 - Come with me! - Let go of me! 664 00:59:33,280 --> 00:59:34,519 - Let go! - Move! 665 00:59:35,079 --> 00:59:38,360 Touch her shoulder to comfort her and say, "Calm down." 666 00:59:38,440 --> 00:59:39,480 Should I be calm too? 667 00:59:39,760 --> 00:59:41,199 You can leave the room. 668 00:59:41,280 --> 00:59:42,519 Ouch. 669 00:59:43,039 --> 00:59:45,760 All right. That's hurt. 670 00:59:45,840 --> 00:59:47,480 We'll let her fry it. 671 00:59:47,559 --> 00:59:48,559 There you go. 672 00:59:52,639 --> 00:59:54,239 Actress Kaemsai's omelet. 673 00:59:54,320 --> 00:59:55,400 Look at the oil. 674 00:59:55,480 --> 00:59:58,199 You'll go straight to the hospital after eating it. 675 00:59:58,280 --> 01:00:00,199 No fear. 676 01:00:00,280 --> 01:00:01,639 Like that. 677 01:00:01,719 --> 01:00:04,880 And try to braid part of her hair. 678 01:00:04,960 --> 01:00:07,559 There. Part the hair. 679 01:00:10,599 --> 01:00:12,599 Why is it so complicated? 680 01:00:15,400 --> 01:00:16,440 Don't give up yet. 681 01:00:16,519 --> 01:00:17,760 Don't give up. 46882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.