Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,279 --> 00:00:06,639
The following program is suitable
for general audiences.
2
00:00:09,199 --> 00:00:11,679
This drama is based on a true story.
3
00:00:11,759 --> 00:00:18,480
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
4
00:00:18,480 --> 00:00:22,960
We have no intention
to offend any careers,
5
00:00:23,039 --> 00:00:29,760
encourage immoral sexual values,
6
00:00:29,839 --> 00:00:34,850
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
7
00:00:34,850 --> 00:00:40,119
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
8
00:00:44,960 --> 00:00:46,479
(Presents)
9
00:01:01,159 --> 00:01:05,159
(Love & War)
10
00:01:33,239 --> 00:01:34,359
Mom.
11
00:01:35,840 --> 00:01:37,280
Here you are.
12
00:01:38,120 --> 00:01:39,319
Hello, Teacher.
13
00:01:39,400 --> 00:01:40,640
Hello, ma'am.
14
00:01:40,959 --> 00:01:43,799
Kaewsai, don't you have something
to tell your mother?
15
00:01:44,400 --> 00:01:47,040
I've been chosen to join an art
contest as the class representative.
16
00:01:47,719 --> 00:01:49,439
That's great news.
17
00:01:49,519 --> 00:01:51,719
The teacher picked me
because I'm good at drawing.
18
00:01:52,480 --> 00:01:53,959
That's my girl.
19
00:01:55,719 --> 00:01:56,719
Kaew.
20
00:01:58,959 --> 00:02:01,000
Can you go buy me some water?
21
00:02:01,359 --> 00:02:02,519
I'm thirsty.
22
00:02:03,079 --> 00:02:04,760
Why don't we go together?
23
00:02:04,840 --> 00:02:06,640
I want something to drink too.
24
00:02:07,280 --> 00:02:09,319
I need to talk
to your teacher first.
25
00:02:09,400 --> 00:02:12,090
I'll wait for you to finish talking,
26
00:02:12,090 --> 00:02:13,530
then we'll go together.
27
00:02:13,530 --> 00:02:15,319
Just go without me.
28
00:02:17,919 --> 00:02:18,919
Okay.
29
00:02:21,159 --> 00:02:23,199
- Thank you, Teacher.
- Sure.
30
00:02:24,159 --> 00:02:28,759
Kaewsai's father will be
picking her up tomorrow.
31
00:02:29,240 --> 00:02:32,319
Okay, is it just
for tomorrow, ma'am?
32
00:02:41,680 --> 00:02:43,639
Today isn't Friday.
33
00:02:43,719 --> 00:02:46,439
Why are you taking me
out for ice cream?
34
00:02:47,240 --> 00:02:49,319
I'm busy this Friday.
35
00:02:49,560 --> 00:02:51,080
Where are you going?
36
00:03:00,159 --> 00:03:02,120
One chocolate sundae, please.
37
00:03:02,199 --> 00:03:04,080
- One chocolate sundae for you.
- Yes.
38
00:03:04,159 --> 00:03:07,719
- Make it two.
- Sure, two chocolate sundaes.
39
00:03:10,479 --> 00:03:12,800
Why are you eating ice cream today?
40
00:03:13,240 --> 00:03:15,400
You never eat ice cream with me.
41
00:03:15,479 --> 00:03:17,319
You always watch me eat.
42
00:03:18,719 --> 00:03:20,599
Today is a special day.
43
00:03:20,960 --> 00:03:22,800
That's why I want to eat with you.
44
00:03:24,120 --> 00:03:26,759
I bet watching me eat ice cream made
you want to have some too.
45
00:03:26,840 --> 00:03:29,599
I told you it was delicious,
but you wouldn't believe me.
46
00:03:31,520 --> 00:03:34,479
But you are only allowed
to eat ice cream once a week.
47
00:03:34,560 --> 00:03:36,840
And make sure
to eat nutritious food.
48
00:03:37,800 --> 00:03:39,879
Do you remember
what the five food groups are?
49
00:03:40,639 --> 00:03:44,800
Protein Foods, Grains, Dairy,
Vegetables, and Fruits.
50
00:03:44,919 --> 00:03:47,680
You don't have to tell me
to memorize them
51
00:03:47,759 --> 00:03:52,039
because the food you make me
is already highly nutritious.
52
00:03:54,680 --> 00:03:56,759
It's for the days I'm away.
53
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
Are you hungry?
54
00:04:04,479 --> 00:04:06,199
Doesn't this ice cream look tasty?
55
00:04:09,240 --> 00:04:12,080
We've found your favorite apples.
56
00:04:12,800 --> 00:04:14,159
How many packs do you want?
57
00:04:16,920 --> 00:04:18,079
Let's buy lots.
58
00:04:18,879 --> 00:04:20,050
How does that sound?
59
00:04:22,920 --> 00:04:24,199
Take two more.
60
00:04:24,279 --> 00:04:26,240
Wow, we are buying a lot of apples.
61
00:04:26,730 --> 00:04:28,519
This batch will last you a while.
62
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
Yes.
63
00:04:33,319 --> 00:04:34,319
Let's go.
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,959
- Take one more.
- Okay.
65
00:04:46,360 --> 00:04:47,959
Let's go.
66
00:05:19,610 --> 00:05:21,680
Mom, what is that called?
67
00:05:22,199 --> 00:05:23,879
It's a drainage pipe.
68
00:05:24,480 --> 00:05:26,730
It removes unnecessary filth.
69
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
I see.
70
00:05:52,959 --> 00:05:53,959
Can you do it?
71
00:05:58,399 --> 00:06:00,160
Can you hold this for me?
72
00:06:01,240 --> 00:06:02,480
Is it heavy?
73
00:06:02,639 --> 00:06:03,720
No.
74
00:06:08,879 --> 00:06:10,120
- Let's go.
- Yes.
75
00:06:10,920 --> 00:06:12,800
- Can you carry it?
- Yes.
76
00:06:15,319 --> 00:06:16,720
It's not heavy at all.
77
00:06:18,839 --> 00:06:20,000
Thank you.
78
00:06:29,519 --> 00:06:31,560
Which button do you press
to turn on the stove?
79
00:06:31,560 --> 00:06:32,600
This one.
80
00:06:32,680 --> 00:06:35,480
Then this one and press fry.
81
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
Then what do you do next?
82
00:06:37,800 --> 00:06:39,800
I wait until the oil heats up.
83
00:06:40,519 --> 00:06:43,639
Once I see smoke,
it means the oil is hot.
84
00:06:43,720 --> 00:06:45,800
Or I can test it this way.
85
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
Look.
86
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Is it hot?
87
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Yes.
88
00:06:53,319 --> 00:06:54,959
- Can I pour it now?
- Yes.
89
00:06:55,079 --> 00:06:57,240
Keep close to the pan,
or the oil will splash.
90
00:07:37,360 --> 00:07:39,480
Before I go to bed, I have to lock
all doors and windows.
91
00:07:39,560 --> 00:07:42,319
Before I leave the house, I have to
turn off all electrical appliances.
92
00:07:42,399 --> 00:07:45,639
The emergency phonebook
is in the cabinet under the TV.
93
00:07:45,720 --> 00:07:47,879
The emergency cash is in the closet.
94
00:07:50,199 --> 00:07:51,800
And where's the house key?
95
00:07:52,360 --> 00:07:53,920
It's hidden behind Mr. Bunny.
96
00:07:54,560 --> 00:07:56,399
Good girl.
97
00:07:57,319 --> 00:08:00,959
Don't forget to be a good kid
and study hard.
98
00:08:01,199 --> 00:08:02,759
Don't take advantage of others.
99
00:08:02,839 --> 00:08:05,720
You should always help other people
100
00:08:05,800 --> 00:08:07,560
as long as
it doesn't cause you trouble.
101
00:08:08,000 --> 00:08:09,199
Most importantly,
102
00:08:10,079 --> 00:08:12,240
keep the house clean.
103
00:08:13,279 --> 00:08:15,120
- All right?
- Yes.
104
00:08:15,199 --> 00:08:16,680
That's my girl.
105
00:08:17,319 --> 00:08:20,879
A good girl deserves a prize.
106
00:08:25,240 --> 00:08:26,600
What are these?
107
00:08:30,399 --> 00:08:31,560
Wow.
108
00:08:31,639 --> 00:08:35,210
Mom, they are the things
I've been asking you for.
109
00:08:35,759 --> 00:08:38,120
They are so cute.
110
00:08:39,210 --> 00:08:41,210
What do you do when an adult
gives you a present?
111
00:08:43,000 --> 00:08:44,600
Thank you.
112
00:08:46,159 --> 00:08:47,159
Come here.
113
00:08:58,240 --> 00:09:00,159
Play with them
whenever you feel lonely.
114
00:09:02,120 --> 00:09:03,519
It's time for bed.
115
00:09:03,600 --> 00:09:05,090
I'll put these away.
116
00:09:05,600 --> 00:09:06,919
Give me.
117
00:09:07,000 --> 00:09:10,120
No, I want to
fall asleep hugging them.
118
00:09:10,480 --> 00:09:13,279
- All right, I'll put them here.
- Okay.
119
00:09:21,039 --> 00:09:23,840
- I love you.
- I love you too.
120
00:10:26,960 --> 00:10:29,240
Hey, I've transferred you the money.
121
00:10:29,639 --> 00:10:30,639
Do you see it?
122
00:10:32,720 --> 00:10:35,279
Don't forget to ask for a receipt.
123
00:10:36,330 --> 00:10:37,450
How much is the next installment?
124
00:10:38,279 --> 00:10:40,210
What? That expensive?
125
00:10:41,720 --> 00:10:43,480
It's worth it
if the handyman is good.
126
00:10:44,600 --> 00:10:46,720
I'm counting on you.
Thank you, buddy.
127
00:10:47,039 --> 00:10:48,039
See you later.
128
00:10:51,679 --> 00:10:54,240
Here you are.
Can you grab me a beer?
129
00:11:01,519 --> 00:11:06,200
May, the hotpot restaurant my friend
and I are starting is almost ready.
130
00:11:06,279 --> 00:11:08,240
We will open at the end
of this month.
131
00:11:08,480 --> 00:11:10,039
According to our calculations,
132
00:11:10,360 --> 00:11:13,679
if we can sell 800
to 1,000 skewers a day,
133
00:11:13,759 --> 00:11:15,600
we will break even in six months.
134
00:11:16,600 --> 00:11:18,679
Hey, I need your opinion on this.
135
00:11:20,120 --> 00:11:21,480
The supplier asked me to choose.
136
00:11:21,559 --> 00:11:23,600
Do you think the square
or the circle looks better?
137
00:11:23,679 --> 00:11:25,919
The square, right?
The square looks better.
138
00:11:26,440 --> 00:11:27,559
I'll go with the square then.
139
00:11:30,080 --> 00:11:33,559
You need to sell
a lot of skewers each day.
140
00:11:34,399 --> 00:11:37,600
You've done your market research,
haven't you?
141
00:11:38,879 --> 00:11:42,000
My friend owns many businesses.
142
00:11:42,559 --> 00:11:46,200
He owns a clothing store,
a barbershop,
143
00:11:46,360 --> 00:11:48,279
and a skincare clinic.
144
00:11:48,360 --> 00:11:51,120
All of his businesses
are doing well.
145
00:11:51,240 --> 00:11:54,519
He's not going to let
our restaurant loses money.
146
00:11:55,320 --> 00:11:57,879
According to his calculations,
147
00:11:58,080 --> 00:12:01,679
I will receive almost 100,000 baht
every month as my part of the profit
148
00:12:01,879 --> 00:12:03,480
after six months.
149
00:12:04,840 --> 00:12:06,279
Are you sure you can trust him?
150
00:12:06,480 --> 00:12:08,320
Did you sign a contract with him?
151
00:12:11,559 --> 00:12:12,559
May.
152
00:12:13,080 --> 00:12:15,879
I'm not a kid anymore.
Don't tell me what to do.
153
00:12:16,440 --> 00:12:18,240
It's best you don't get involved.
154
00:12:19,559 --> 00:12:21,320
I'm just worried about you.
155
00:12:21,320 --> 00:12:23,360
I don't want you to make
the same mistake.
156
00:12:25,080 --> 00:12:26,600
Yes, I know.
157
00:12:27,720 --> 00:12:29,879
If you can't say anything nice,
just be quiet.
158
00:12:30,519 --> 00:12:31,720
Don't be discouraging.
159
00:12:35,720 --> 00:12:38,759
Kid, think carefully
before you spend our money.
160
00:12:38,840 --> 00:12:41,600
We don't have any more money
for you to waste away.
161
00:13:17,080 --> 00:13:19,879
Let's turn off the lights.
I'm sleepy.
162
00:15:45,480 --> 00:15:47,960
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
163
00:15:48,039 --> 00:15:51,720
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
164
00:15:51,799 --> 00:15:55,960
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
165
00:15:56,039 --> 00:15:59,919
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
166
00:15:59,919 --> 00:16:03,759
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
167
00:16:03,840 --> 00:16:05,399
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
168
00:16:05,480 --> 00:16:09,360
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
169
00:16:09,440 --> 00:16:13,279
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
170
00:16:13,279 --> 00:16:17,320
(Inappropriate Behavior
Do Not Imitate)
171
00:16:17,399 --> 00:16:19,840
Hello, Aoy and Chod.
172
00:16:20,399 --> 00:16:21,720
My name is Somkid.
173
00:16:22,480 --> 00:16:23,960
I'm a husband
174
00:16:24,600 --> 00:16:26,639
whose wife is suicidal.
175
00:16:28,600 --> 00:16:30,159
But I never knew
176
00:16:30,440 --> 00:16:32,480
or suspected it at all.
177
00:16:33,360 --> 00:16:35,720
I'm a terrible husband, am I not?
178
00:16:53,559 --> 00:16:54,559
May.
179
00:17:08,170 --> 00:17:09,319
May?
180
00:17:09,410 --> 00:17:10,410
May.
181
00:17:11,650 --> 00:17:12,650
May!
182
00:17:16,279 --> 00:17:17,279
May.
183
00:17:18,119 --> 00:17:20,559
May.
184
00:17:29,079 --> 00:17:30,119
May.
185
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
May!
186
00:17:35,960 --> 00:17:37,079
May!
187
00:17:37,650 --> 00:17:38,960
May...
188
00:17:40,599 --> 00:17:44,079
May! Can you hear me, May?
189
00:17:44,720 --> 00:17:46,170
May!
190
00:17:47,039 --> 00:17:49,279
May!
191
00:17:49,440 --> 00:17:51,279
Can you hear me? May!
192
00:17:52,839 --> 00:17:54,759
May! Open the door!
193
00:17:54,839 --> 00:17:58,000
May, wake up! May!
194
00:18:29,519 --> 00:18:30,960
What are those pills for?
195
00:18:34,079 --> 00:18:35,599
They contain vitamins and hormones.
196
00:18:36,170 --> 00:18:37,650
I had a headache.
197
00:18:37,920 --> 00:18:41,200
The doctor said it was because
my hormone levels were fluctuating.
198
00:18:46,039 --> 00:18:47,410
I'll be away this weekend.
199
00:18:47,680 --> 00:18:49,650
I'll be shooting a show
in Chiang Rai.
200
00:18:50,200 --> 00:18:52,240
Then I'll head straight
to the office on Monday,
201
00:18:52,319 --> 00:18:53,519
so I won't get to come home.
202
00:18:54,170 --> 00:18:55,170
Kid.
203
00:18:55,650 --> 00:18:58,170
The workload at your full-time
job is already heavy.
204
00:18:58,279 --> 00:19:00,519
Why are you taking on
more freelance work?
205
00:19:00,599 --> 00:19:02,279
Isn't it too tiring for you, Kid?
206
00:19:03,200 --> 00:19:05,119
Why don't you let me
go back to work?
207
00:19:06,759 --> 00:19:09,119
I'll help you earn money.
208
00:19:11,240 --> 00:19:14,170
May, haven't we talked about this?
209
00:19:14,359 --> 00:19:16,650
The best job for a woman
is being a mother.
210
00:19:16,920 --> 00:19:19,279
Let me do the money-making.
211
00:19:20,440 --> 00:19:22,839
Our daughter is going to
elementary school.
212
00:19:23,119 --> 00:19:25,279
We need money
for tuition and activities.
213
00:19:25,519 --> 00:19:28,359
It would be better
if you let me help you earn money.
214
00:19:29,440 --> 00:19:31,319
You are looking down
on me right now.
215
00:19:32,519 --> 00:19:35,599
Do you think I'm incapable
of supporting my family?
216
00:19:36,680 --> 00:19:39,039
We talked about this
before we got married, May.
217
00:19:39,119 --> 00:19:40,839
We each have responsibilities.
218
00:19:41,079 --> 00:19:45,359
Your job is to take care
of our child, me, and the house.
219
00:19:45,799 --> 00:19:47,799
Just focus on that.
220
00:19:47,890 --> 00:19:50,890
Working used to be
a part of my life too, Kid.
221
00:19:52,170 --> 00:19:56,240
I just want to use my skills
to earn some money for us.
222
00:19:57,039 --> 00:19:59,440
It's not that I don't want
to take care of our child.
223
00:19:59,519 --> 00:20:02,279
But you are not making
enough money for us.
224
00:20:02,960 --> 00:20:05,759
Enough. Stop talking.
I have to go to work.
225
00:20:06,759 --> 00:20:08,920
It's not a good idea for you
to go back to work.
226
00:20:12,890 --> 00:20:14,079
I'm breaking up with you.
227
00:20:18,559 --> 00:20:21,519
I can't put up
with any of this anymore.
228
00:20:23,279 --> 00:20:24,279
Let's...
229
00:20:25,359 --> 00:20:27,000
Let's break up, Kid.
230
00:20:27,799 --> 00:20:28,799
Put up?
231
00:20:29,279 --> 00:20:30,720
You have to put up with me?
232
00:20:32,410 --> 00:20:34,079
What do you have to put up with?
233
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
Have I ever hit you?
234
00:20:38,720 --> 00:20:42,890
Have I cheated on you? Never.
235
00:20:44,960 --> 00:20:46,839
We have an adorable daughter.
236
00:20:46,920 --> 00:20:48,960
She's a good kid.
237
00:20:49,410 --> 00:20:50,519
You know it.
238
00:20:52,359 --> 00:20:54,839
Our family is perfect.
239
00:20:55,839 --> 00:20:57,680
So what do you have to put up with?
240
00:20:57,759 --> 00:21:00,440
You are not me. You don't get it.
241
00:21:01,519 --> 00:21:03,890
I can't take it anymore, Kid.
242
00:21:04,440 --> 00:21:05,720
Let's break up
243
00:21:05,720 --> 00:21:08,039
before we run out of options.
244
00:21:12,890 --> 00:21:15,170
Your hormones must
really be fluctuating.
245
00:21:17,200 --> 00:21:19,119
Take your pills and get some rest.
246
00:21:20,079 --> 00:21:23,200
You will forget all about it
after a nap.
247
00:21:26,319 --> 00:21:27,319
Go take a rest.
248
00:22:38,440 --> 00:22:39,880
How are you feeling, May?
249
00:22:43,319 --> 00:22:45,079
Please talk to me.
250
00:22:52,480 --> 00:22:53,920
Don't be quiet.
251
00:22:54,079 --> 00:22:55,559
I can't tell
252
00:22:56,119 --> 00:22:58,680
what you are thinking
if you don't tell me.
253
00:23:00,680 --> 00:23:02,119
Why did you save me?
254
00:23:04,039 --> 00:23:05,599
Why do you ask that?
255
00:23:06,240 --> 00:23:07,799
You are my wife.
256
00:23:08,119 --> 00:23:09,279
I love you.
257
00:23:13,440 --> 00:23:14,720
Love?
258
00:23:19,640 --> 00:23:23,799
Your love doesn't heal me
from the pain I feel at all.
259
00:23:27,119 --> 00:23:30,680
Why did you save my life
to come back to your love?
260
00:23:41,599 --> 00:23:43,640
It's okay if my love
doesn't mean anything to you.
261
00:23:45,599 --> 00:23:47,480
But you have a child, May.
262
00:23:48,759 --> 00:23:51,440
She loves you. She needs you.
263
00:23:52,640 --> 00:23:54,839
Were you just going
to leave her like that?
264
00:23:55,519 --> 00:23:57,559
But what about
your responsibility as a mother?
265
00:24:01,599 --> 00:24:03,960
I don't even have
266
00:24:05,079 --> 00:24:07,000
the energy to breathe, Kid.
267
00:24:08,200 --> 00:24:10,880
Don't expect me to
take responsibility for anyone.
268
00:24:14,680 --> 00:24:17,240
Did you save my life
269
00:24:17,839 --> 00:24:20,480
just so I could raise your child?
270
00:24:20,559 --> 00:24:22,559
If it's not you, then who?
271
00:24:26,319 --> 00:24:28,400
I can't take care of her
as well as you.
272
00:24:29,640 --> 00:24:31,960
You are the best mother
Kaewsai could ever have.
273
00:24:32,039 --> 00:24:33,440
But that's not me.
274
00:24:33,920 --> 00:24:35,559
That's not me.
275
00:24:36,119 --> 00:24:40,440
I know that I will become the worst
mother in the world soon,
276
00:24:40,519 --> 00:24:42,480
and I don't want that to happen.
277
00:24:44,640 --> 00:24:46,799
But you can't run away
from problems like this.
278
00:24:47,480 --> 00:24:49,759
There has to be a better way, May.
279
00:24:49,839 --> 00:24:51,839
I told you what I wanted,
280
00:24:52,519 --> 00:24:54,839
but you wouldn't give it to me.
281
00:24:57,839 --> 00:24:59,359
I want a divorce.
282
00:25:00,880 --> 00:25:02,240
May, calm down.
283
00:25:02,319 --> 00:25:04,279
I want a divorce! Do you hear me?
284
00:25:15,640 --> 00:25:19,759
Please leave.
The patient needs to rest.
285
00:25:35,960 --> 00:25:37,480
Calm down.
286
00:25:38,519 --> 00:25:41,119
Take your medicine
and get some rest.
287
00:26:22,640 --> 00:26:24,880
Dad. Mom.
288
00:26:32,400 --> 00:26:34,279
Mom.
289
00:26:38,680 --> 00:26:40,039
Mom.
290
00:26:47,480 --> 00:26:48,799
Mom!
291
00:26:49,400 --> 00:26:50,480
Mom!
292
00:26:53,759 --> 00:26:55,440
Mom.
293
00:26:55,880 --> 00:26:57,519
Dad.
294
00:27:17,359 --> 00:27:19,480
- Dad!
- Kaew!
295
00:27:20,200 --> 00:27:21,279
Are you okay?
296
00:27:23,880 --> 00:27:25,680
What are you doing outside?
297
00:27:26,240 --> 00:27:27,920
I was looking for Mom.
298
00:27:28,000 --> 00:27:29,720
Where is she?
299
00:27:32,720 --> 00:27:35,359
Get in the car. Let's talk at home.
300
00:27:37,079 --> 00:27:39,559
Don't walk alone outside again.
301
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
Come with me.
302
00:28:04,839 --> 00:28:06,079
Dad.
303
00:28:06,880 --> 00:28:08,640
What happened to the window?
304
00:28:10,759 --> 00:28:12,440
I broke it.
305
00:28:13,359 --> 00:28:15,200
Your mother was
feeling sick last night.
306
00:28:15,279 --> 00:28:18,519
I broke the window while trying
to rush her to the hospital.
307
00:28:21,200 --> 00:28:23,000
Did you know about Mom's illness?
308
00:28:28,319 --> 00:28:30,599
Tell me the truth. Don't lie to me.
309
00:28:35,640 --> 00:28:37,519
Why didn't you tell me?
310
00:28:37,960 --> 00:28:41,079
Her condition was so severe
that she was sent to the hospital.
311
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
If I had known sooner,
312
00:28:43,279 --> 00:28:45,200
none of this would have happened.
313
00:28:45,279 --> 00:28:47,000
Mom asked me not to tell you.
314
00:28:47,000 --> 00:28:49,759
She didn't want you
to worry about her.
315
00:28:53,759 --> 00:28:54,759
Kaew.
316
00:28:55,960 --> 00:28:59,640
Next time you hear something,
come to me right away
317
00:29:00,400 --> 00:29:03,200
so I can help fix the problem.
318
00:29:03,279 --> 00:29:04,480
All right?
319
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Yes.
320
00:29:06,839 --> 00:29:10,319
Can you take me to Mom?
I want to see her.
321
00:29:15,680 --> 00:29:16,920
Sure.
322
00:29:17,000 --> 00:29:21,119
But you have to say "Don't leave me.
I want to be with you." to her.
323
00:29:22,039 --> 00:29:23,640
Why do I have to say that?
324
00:29:23,759 --> 00:29:25,880
Where is she going?
325
00:29:26,880 --> 00:29:28,839
She's not going anywhere.
326
00:29:28,960 --> 00:29:31,799
But your words
will speed up her recovery.
327
00:29:32,799 --> 00:29:35,599
"Don't leave me.
I want to be with you." Say it.
328
00:29:35,680 --> 00:29:39,000
Don't leave me.
I want to be with you.
329
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
Okay, good job.
330
00:29:43,160 --> 00:29:47,000
All right, go take a shower.
Then we'll go see Mom.
331
00:29:47,799 --> 00:29:50,200
Hey, do I need to give you a shower?
332
00:29:50,759 --> 00:29:52,279
No, I can do it myself.
333
00:29:52,359 --> 00:29:54,039
Okay, go.
334
00:30:02,400 --> 00:30:05,279
(Hospital)
335
00:30:07,839 --> 00:30:09,359
Mom.
336
00:30:27,160 --> 00:30:28,440
I'm okay.
337
00:30:29,400 --> 00:30:31,839
I hear you are sick. What happened?
338
00:30:34,240 --> 00:30:36,279
My illness acted up again.
339
00:30:37,599 --> 00:30:39,440
But I'm better now.
340
00:30:41,039 --> 00:30:42,279
Are you worried about me?
341
00:30:43,039 --> 00:30:44,759
Of course.
342
00:30:45,000 --> 00:30:47,920
I was so scared when I woke up
343
00:30:48,559 --> 00:30:50,559
and couldn't find you.
344
00:30:54,160 --> 00:30:55,720
When I went home,
345
00:30:56,319 --> 00:30:58,519
I found her outside looking for you.
346
00:30:59,279 --> 00:31:00,960
I almost ran her over.
347
00:31:01,039 --> 00:31:02,640
Luckily, I stopped the car in time.
348
00:31:03,759 --> 00:31:06,440
There's no one to look after her
when you're not home.
349
00:31:17,359 --> 00:31:19,039
Can you look after yourself
350
00:31:20,319 --> 00:31:22,240
in case I'm not there?
351
00:31:23,559 --> 00:31:26,039
Do you remember
everything I taught you?
352
00:31:27,920 --> 00:31:29,559
I do now.
353
00:31:30,960 --> 00:31:34,200
But you want Mom to get better
and hurry home, don't you?
354
00:31:34,799 --> 00:31:35,799
Is that right?
355
00:31:36,200 --> 00:31:37,880
Didn't you say
you wanted to tell her something?
356
00:31:38,119 --> 00:31:39,119
What is it?
357
00:31:42,119 --> 00:31:43,160
Mom,
358
00:31:43,920 --> 00:31:45,599
please don't leave me.
359
00:31:46,039 --> 00:31:47,759
I want to be with you.
360
00:31:48,759 --> 00:31:49,799
Kaew!
361
00:32:01,319 --> 00:32:02,599
I know.
362
00:32:03,160 --> 00:32:04,759
I won't leave you again.
363
00:32:09,039 --> 00:32:12,920
But I'm sick right now.
364
00:32:15,160 --> 00:32:16,480
But Kaew...
365
00:32:19,759 --> 00:32:22,079
I have to look after myself first.
366
00:32:22,160 --> 00:32:25,799
My condition will get worse
if I go home now.
367
00:32:28,160 --> 00:32:29,680
Stay with Dad.
368
00:32:30,839 --> 00:32:32,480
You have to be a good girl, okay?
369
00:32:33,519 --> 00:32:35,119
You have to listen to him.
370
00:32:37,680 --> 00:32:39,599
He'll take care of you.
371
00:32:40,599 --> 00:32:41,799
Okay?
372
00:32:53,839 --> 00:32:56,680
It's time to take her to school,
or she'll be late.
373
00:32:58,079 --> 00:33:00,680
Get well soon, Mom.
374
00:33:02,799 --> 00:33:05,640
Thank you. I will.
375
00:33:32,119 --> 00:33:33,119
Go on.
376
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
May,
377
00:33:49,160 --> 00:33:53,079
do you promise to get better
and come home soon?
378
00:33:53,160 --> 00:33:56,240
Can you not expect anything
from me right now, Kid?
379
00:33:59,839 --> 00:34:03,319
I'm not. I just want you to promise
to come home after you're better...
380
00:34:03,400 --> 00:34:05,119
I'm not promising anything!
381
00:34:07,160 --> 00:34:08,769
You should go!
382
00:34:12,920 --> 00:34:14,239
Go!
383
00:34:25,519 --> 00:34:26,960
Here's your phone
384
00:34:28,199 --> 00:34:29,880
in case you want to call Kaew.
385
00:34:32,960 --> 00:34:35,400
Let's go. Mom needs rest.
386
00:34:59,079 --> 00:35:01,400
- Dad. I'm Hungry.
- Hm?
387
00:35:02,289 --> 00:35:03,719
Go and get changed.
388
00:35:03,809 --> 00:35:05,239
I'll find you something to eat.
389
00:35:06,199 --> 00:35:08,239
Do you know
where your school uniform is?
390
00:35:09,159 --> 00:35:11,039
I do. I dress myself every day.
391
00:35:11,119 --> 00:35:12,360
Okay. Go on then.
392
00:35:12,440 --> 00:35:13,440
Okay.
393
00:35:24,119 --> 00:35:25,360
Hm? We've got milk.
394
00:35:26,039 --> 00:35:28,960
There's cereal.
395
00:35:53,329 --> 00:35:55,519
Okay. All done. Is this enough?
396
00:35:56,289 --> 00:35:58,519
Mom said there has to be
all of the food groups.
397
00:35:58,599 --> 00:36:00,559
We need fruits and vegetables too.
398
00:36:01,199 --> 00:36:03,039
Hm? Fruits?
399
00:36:06,039 --> 00:36:07,719
You haven't washed it.
400
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
Here you go.
401
00:36:23,239 --> 00:36:24,519
I've washed it. All good.
402
00:36:26,159 --> 00:36:28,719
You have to peel it
and cut it up into pieces.
403
00:36:36,960 --> 00:36:38,400
It can be eaten this way too.
404
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
Don't be picky, okay?
405
00:36:41,920 --> 00:36:43,440
There. Eat up.
406
00:36:51,559 --> 00:36:52,559
George?
407
00:36:53,239 --> 00:36:54,679
I'll come to work late.
408
00:36:55,159 --> 00:36:58,599
Sorry. There's a bit
of a problem at home.
409
00:36:59,559 --> 00:37:02,480
Okay. You can start the meeting.
I'll be there as soon as possible.
410
00:37:03,360 --> 00:37:04,960
All right. See you then.
411
00:37:11,519 --> 00:37:13,840
- What?
- It's for braiding.
412
00:37:14,289 --> 00:37:17,119
Oh? Do it then. I have to drive.
413
00:37:17,199 --> 00:37:19,639
I don't know how.
414
00:37:20,480 --> 00:37:21,769
I don't know how either.
415
00:37:25,440 --> 00:37:26,639
All right. Sit down.
416
00:37:37,199 --> 00:37:39,480
We'll tie your hair up today, okay?
417
00:37:41,679 --> 00:37:44,519
All done. That's just for today.
418
00:37:49,719 --> 00:37:51,880
Let's go. We're about to be late.
I have a meeting to get to.
419
00:37:52,239 --> 00:37:53,239
Quickly now.
420
00:37:56,809 --> 00:38:00,719
Is your school
on the left or the right?
421
00:38:00,809 --> 00:38:02,159
Which way does Mom usually take you?
422
00:38:03,960 --> 00:38:06,039
Okay. Tell me
when we're in the car. Come on.
423
00:38:11,809 --> 00:38:14,329
Hey, sorry I'm late.
424
00:38:14,920 --> 00:38:16,769
There was a bit of a hiccup at home,
425
00:38:17,119 --> 00:38:18,599
so I had to drive
my daughter to school this morning.
426
00:38:19,769 --> 00:38:21,239
How far have you gotten?
427
00:38:22,000 --> 00:38:23,199
It's good you're here.
428
00:38:23,289 --> 00:38:25,199
Let's summarize the meeting then.
429
00:38:25,880 --> 00:38:29,920
Your show, Defying Debt, hasn't been
doing so hot for four weeks now.
430
00:38:30,000 --> 00:38:31,840
The client said if the ratings
don't improve,
431
00:38:31,840 --> 00:38:33,400
they'll have to cancel it.
432
00:38:33,809 --> 00:38:36,440
Do you have a plan?
433
00:38:37,920 --> 00:38:39,769
I do. I'm about to sell it to you.
434
00:38:40,329 --> 00:38:44,000
Uh, I met two siblings yesterday.
435
00:38:44,119 --> 00:38:47,559
The sister is fourteen
436
00:38:47,639 --> 00:38:49,440
and lives with her younger brother
who's disabled.
437
00:38:49,519 --> 00:38:53,960
If they agree to join us, we can
sell their sob story.
438
00:38:55,769 --> 00:38:57,719
I think that's a tough one.
439
00:38:58,360 --> 00:39:01,559
Do you remember the backlash we got
last week with disabled contestants?
440
00:39:04,329 --> 00:39:07,159
It's more like a human zoo now.
441
00:39:08,119 --> 00:39:10,239
The client said it affected
their image too.
442
00:39:10,329 --> 00:39:13,639
Actually, I want something positive.
443
00:39:13,719 --> 00:39:16,769
Something that heals the heart.
Do you catch my drift?
444
00:39:17,039 --> 00:39:19,000
- Heals the heart?
- Do you have any idea?
445
00:39:19,079 --> 00:39:22,400
Sure. I'll come up with something.
446
00:39:22,559 --> 00:39:24,440
I'll give you a few choices.
447
00:39:24,599 --> 00:39:26,599
Just give me a bit of time. Okay.
448
00:39:26,679 --> 00:39:28,809
Okay. All right. It's all yours.
449
00:39:28,880 --> 00:39:30,840
I have to go out. I'll be back.
450
00:39:31,599 --> 00:39:32,599
Thanks, everyone.
451
00:39:34,440 --> 00:39:36,880
Uh, guys?
452
00:39:37,920 --> 00:39:40,960
Can you check if there are
any popular shows in Korea?
453
00:39:41,039 --> 00:39:42,289
- Sure.
- Okay.
454
00:39:53,199 --> 00:39:54,840
I think these three are okay now.
455
00:39:55,079 --> 00:39:56,599
Not too radical.
456
00:39:59,440 --> 00:40:01,360
So? Did you come up with anything?
457
00:40:01,679 --> 00:40:03,519
I did.
There are three to choose from.
458
00:40:03,960 --> 00:40:05,559
The client should
take a liking to at least one.
459
00:40:06,079 --> 00:40:08,440
For the first one,
460
00:40:08,809 --> 00:40:11,480
the concept's still the same.
Contestants from the public.
461
00:40:11,599 --> 00:40:13,329
So I thought...
462
00:40:15,159 --> 00:40:16,769
Excuse me. I need to take this.
463
00:40:17,329 --> 00:40:18,329
Yes?
464
00:40:24,639 --> 00:40:26,880
Yes, I'll be there right away.
465
00:40:26,960 --> 00:40:30,639
I'm sorry. Please watch
over Kaewsai for a bit.
466
00:40:30,719 --> 00:40:33,239
Sure. I'll leave now.
467
00:40:36,719 --> 00:40:37,920
I'm sorry, guys.
468
00:40:38,400 --> 00:40:39,880
Can you two continue
with the presentation?
469
00:40:39,960 --> 00:40:41,639
Just as we discussed.
470
00:40:41,809 --> 00:40:42,809
Okay?
471
00:40:43,360 --> 00:40:46,199
- George, I'm sorry.
- It's okay. We'll talk later.
472
00:40:46,480 --> 00:40:47,880
Sorry. I'm in a hurry.
473
00:40:50,880 --> 00:40:51,960
Sorry.
474
00:40:56,239 --> 00:40:57,239
See you later.
475
00:40:58,840 --> 00:41:02,119
So what are the ideas? Tell me.
476
00:41:07,809 --> 00:41:08,809
Hello.
477
00:41:08,880 --> 00:41:11,289
Kaew, I'm sorry.
I got stuck at work.
478
00:41:11,360 --> 00:41:12,920
What are you doing?
479
00:41:15,329 --> 00:41:18,039
All right. Pack your things.
Let's go home.
480
00:41:20,239 --> 00:41:21,519
Are you angry with me?
481
00:41:23,440 --> 00:41:26,920
How can I make it up to you?
Should I take you to buy snacks?
482
00:41:29,199 --> 00:41:30,199
Sir,
483
00:41:30,289 --> 00:41:31,679
the school finishes at three.
484
00:41:31,679 --> 00:41:33,840
You have to pick her up
no later than four.
485
00:41:33,920 --> 00:41:36,679
I have to hurry home.
There's no one to look after her.
486
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
I understand.
487
00:41:38,079 --> 00:41:39,239
I'm sorry.
488
00:41:39,679 --> 00:41:42,599
I'll hire a motorcycle taxi
to pick her up next time.
489
00:41:43,239 --> 00:41:47,809
I'll take a photo of the driver
and send you his full name.
490
00:41:48,039 --> 00:41:49,719
He'll be a regular face.
491
00:41:50,559 --> 00:41:51,559
Okay.
492
00:41:51,639 --> 00:41:52,639
I'm sorry.
493
00:41:56,159 --> 00:41:57,440
Let's go home, Kaew.
494
00:41:58,559 --> 00:41:59,559
Kaew?
495
00:42:25,480 --> 00:42:26,880
Kaew, are you asleep yet?
496
00:42:27,039 --> 00:42:29,440
Oh? You're still up?
497
00:42:30,000 --> 00:42:31,119
What are you up to?
498
00:42:32,039 --> 00:42:34,960
Come on. Let's get you to bed.
499
00:42:37,159 --> 00:42:40,480
I can't sleep. I miss Mom.
500
00:42:41,079 --> 00:42:45,440
She'd tuck me in and talk to me
every night before bed.
501
00:42:49,159 --> 00:42:51,199
I'll call her.
502
00:42:51,960 --> 00:42:53,199
But only for a bit, okay?
503
00:43:06,360 --> 00:43:09,239
She's not answering.
Maybe she's already asleep.
504
00:43:10,880 --> 00:43:12,039
You have to go to bed too.
505
00:43:12,119 --> 00:43:14,559
Come here. Let's get you to bed.
506
00:43:15,809 --> 00:43:18,599
No! When is Mom going to get better?
507
00:43:19,440 --> 00:43:21,480
She'll get better when she does.
508
00:43:21,809 --> 00:43:23,360
She'll come home soon.
509
00:43:24,199 --> 00:43:26,360
Didn't she tell you
to be a good girl?
510
00:43:26,440 --> 00:43:29,039
I'll tell on you
if you're naughty with me.
511
00:44:20,119 --> 00:44:22,360
- Kaew!
- Coming.
512
00:44:23,519 --> 00:44:26,840
Here. I bought you breakfast.
513
00:44:27,280 --> 00:44:29,679
There are fried eggs too.
514
00:44:29,920 --> 00:44:31,599
Eat up. This place makes good food.
515
00:44:36,760 --> 00:44:38,920
Why aren't you eating? Hurry up.
516
00:44:39,880 --> 00:44:42,880
It's spicy. I can't eat it.
517
00:44:43,559 --> 00:44:47,199
Well then. You can have rice
and a fried egg today.
518
00:44:50,280 --> 00:44:52,599
It's still warm. Hurry up and eat.
519
00:44:55,800 --> 00:44:59,960
Right. After dropping you off today,
I think I'm going to visit Mom.
520
00:45:00,039 --> 00:45:01,800
I'm bringing her a phone charger.
521
00:45:01,880 --> 00:45:03,920
I think her phone might
be out of battery.
522
00:45:03,920 --> 00:45:05,400
That's why she didn't answer.
523
00:45:05,400 --> 00:45:07,079
I'm coming with you.
524
00:45:07,199 --> 00:45:09,440
You can't. You have to go to school.
525
00:45:09,880 --> 00:45:13,800
I'll take you to see Mom
after school, okay?
526
00:45:16,320 --> 00:45:18,239
But I'm not picking you up today.
527
00:45:18,360 --> 00:45:19,960
I'm sending Thong over.
528
00:45:20,159 --> 00:45:21,519
Do you remember him?
529
00:45:22,599 --> 00:45:26,039
The motorcycle taxi driver
I hire to deliver things?
530
00:45:26,519 --> 00:45:28,840
- Do you have a house key on you?
- Yes.
531
00:45:28,960 --> 00:45:31,440
Okay. But if you lose it,
532
00:45:33,400 --> 00:45:35,320
Mr. Bunny has a spare key.
533
00:45:35,400 --> 00:45:36,800
I know.
534
00:45:40,159 --> 00:45:41,920
Can you stay at home alone?
535
00:45:42,840 --> 00:45:43,840
Hm?
536
00:45:50,400 --> 00:45:53,239
Of course you can.
You're a tough girl.
537
00:45:55,440 --> 00:45:58,360
I'll come and pick you up at seven
so you can visit Mom, okay?
538
00:46:00,519 --> 00:46:04,079
Come on. Eat up, or it'll get cold.
539
00:46:06,320 --> 00:46:08,840
(Hospital)
540
00:46:11,400 --> 00:46:14,199
Sir, how can I help you?
541
00:46:16,199 --> 00:46:18,239
I'm visiting a patient named Maysa.
542
00:46:18,440 --> 00:46:19,800
Uh, the thing is...
543
00:46:20,440 --> 00:46:24,039
I promise there will be
no arguments whatsoever.
544
00:46:24,119 --> 00:46:26,960
I just brought her a charger
so she can talk to our daughter.
545
00:46:27,039 --> 00:46:28,800
It might help
improve her condition too.
546
00:46:28,880 --> 00:46:31,960
She's not here anymore.
547
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Excuse me?
548
00:46:34,480 --> 00:46:35,679
And when did she leave?
549
00:46:37,360 --> 00:46:38,719
This morning.
550
00:46:38,800 --> 00:46:41,639
The doctor decided
she could recover at home.
551
00:46:41,719 --> 00:46:43,440
But she needs to
be supervised by a relative.
552
00:46:43,880 --> 00:46:45,119
Supervised by a relative?
553
00:46:45,199 --> 00:46:46,880
I'm her husband,
and I didn't even know!
554
00:46:47,559 --> 00:46:49,320
How could you just discharge her?
555
00:46:49,400 --> 00:46:52,320
She informed us her family
was picking her up.
556
00:46:52,400 --> 00:46:54,079
And you believed her just like that?
557
00:46:58,360 --> 00:47:00,920
- Did she leave me a message?
- No, sir.
558
00:47:47,679 --> 00:47:49,079
Thank you, Thong.
559
00:47:49,239 --> 00:47:52,280
- Are you home alone?
- Yes.
560
00:47:52,920 --> 00:47:54,280
Where's your mom?
561
00:47:54,360 --> 00:47:56,480
She's sick. She's at the hospital.
562
00:47:56,559 --> 00:47:58,880
Dad told me
he'd take me to visit her today.
563
00:47:58,960 --> 00:48:00,679
Right. Good luck then.
564
00:48:00,760 --> 00:48:03,000
- Tell your mom to get well soon.
- I will.
565
00:48:03,000 --> 00:48:04,480
- I have to go now.
- Bye.
566
00:48:58,480 --> 00:48:59,840
Dad's back!
567
00:49:11,800 --> 00:49:13,280
Let's visit Mom.
568
00:49:14,000 --> 00:49:16,079
We don't want to keep her waiting.
569
00:49:17,280 --> 00:49:19,119
Come on. Let's hurry.
570
00:49:19,760 --> 00:49:23,559
Kaew, don't pester me now.
I just got home. I'm tired.
571
00:49:24,599 --> 00:49:27,559
Can I call her first then?
572
00:49:28,519 --> 00:49:30,400
I'll tell her we're about to leave.
573
00:49:30,400 --> 00:49:32,920
It will make her happy.
Is that okay?
574
00:49:33,000 --> 00:49:35,960
Can I call her?
575
00:49:36,440 --> 00:49:39,119
- I won't be long.
- Kaew,
576
00:49:39,679 --> 00:49:42,159
Mom hasn't recovered yet.
The doctor said no visitors.
577
00:49:43,320 --> 00:49:47,119
So when can we visit her?
Can you tell me?
578
00:49:48,360 --> 00:49:49,400
Maybe two or three days.
579
00:49:49,480 --> 00:49:52,239
Then I want to call her
580
00:49:52,360 --> 00:49:55,119
and say we're not going anymore
so she won't be sad.
581
00:49:55,599 --> 00:49:57,840
We can't call her either.
She needs to rest.
582
00:49:57,920 --> 00:50:01,400
So she'll know. Please?
Just for a bit.
583
00:50:01,480 --> 00:50:02,880
- Can I...
- No.
584
00:50:04,079 --> 00:50:06,840
- We can't.
- One minute?
585
00:50:07,280 --> 00:50:08,599
No.
586
00:50:08,679 --> 00:50:10,039
Just a minute?
587
00:50:10,119 --> 00:50:11,159
No.
588
00:50:11,239 --> 00:50:12,920
Please.
589
00:50:13,000 --> 00:50:14,599
I really want to call her.
590
00:50:14,679 --> 00:50:16,280
I said no!
591
00:50:16,360 --> 00:50:18,079
Are you stupid?
592
00:50:32,880 --> 00:50:35,679
Are you hungry?
Should I make you noodles?
593
00:50:36,960 --> 00:50:38,440
You're mean, Dad.
594
00:54:27,960 --> 00:54:28,960
Kaew,
595
00:54:29,519 --> 00:54:32,119
did Mom teach you how to do chores?
596
00:54:32,679 --> 00:54:33,679
Yes.
597
00:54:35,039 --> 00:54:36,039
Okay.
598
00:54:39,800 --> 00:54:40,800
Uh...
599
00:54:41,599 --> 00:54:45,000
I'm sorry about yesterday.
600
00:54:46,519 --> 00:54:48,000
I was in a bad mood.
601
00:54:48,400 --> 00:54:50,639
Next time,
if you see me in a bad mood,
602
00:54:50,840 --> 00:54:52,840
leave me alone for a bit, okay?
603
00:54:54,079 --> 00:54:55,079
Okay.
604
00:54:55,360 --> 00:54:58,400
I just missed Mom.
I wanted to see her.
605
00:54:59,519 --> 00:55:01,679
Tell me right away
606
00:55:01,760 --> 00:55:05,360
when the doctor says we can visit.
And take me to her, okay?
607
00:55:08,280 --> 00:55:09,280
Sure.
608
00:55:10,039 --> 00:55:11,480
You'll be the first to know.
609
00:55:12,480 --> 00:55:15,119
Go on. Pack your bag.
We're about to leave.
610
00:55:25,960 --> 00:55:26,960
Let's go.
611
00:55:30,000 --> 00:55:31,679
- Dad.
- Hm?
612
00:55:33,880 --> 00:55:35,960
Where's Mom's car?
613
00:55:56,360 --> 00:55:59,639
Kid, take care of Kaewsai
while I'm away.
614
00:56:24,920 --> 00:56:25,920
Dad?
615
00:56:27,440 --> 00:56:28,440
What's the matter?
616
00:56:30,800 --> 00:56:32,760
Can we visit Mom today?
617
00:56:37,559 --> 00:56:38,559
No, we can't.
618
00:56:39,880 --> 00:56:41,679
The doctor said
she's still not doing well.
619
00:56:42,239 --> 00:56:45,840
Oh? You promised
you'd take me today.
620
00:56:45,840 --> 00:56:49,159
Didn't you say she'd
get better in two or three days?
621
00:56:49,239 --> 00:56:51,800
Why can't we go?
622
00:56:53,360 --> 00:56:56,920
The doctor said we still can't.
What do you want me to do?
623
00:56:57,480 --> 00:57:00,400
Then can I just call her?
624
00:57:00,960 --> 00:57:03,280
- I'll just call her for a bit.
- You can't call her either.
625
00:57:03,840 --> 00:57:05,840
Please? Just for a bit?
626
00:57:05,920 --> 00:57:07,400
- Please?
- Hold on.
627
00:57:07,519 --> 00:57:08,880
Work's calling.
628
00:57:10,079 --> 00:57:12,159
Hello? Yes, what's up?
629
00:57:14,119 --> 00:57:17,079
Oh? Why did the client turn it down?
630
00:57:18,119 --> 00:57:21,639
Do they know we can't fix anything
once we've finished shooting?
631
00:57:22,119 --> 00:57:23,679
It was approved.
632
00:57:24,079 --> 00:57:25,760
Yes, they gave the approval!
633
00:57:25,840 --> 00:57:27,480
They talked to me!
634
00:57:28,960 --> 00:57:30,039
What is this?
635
00:57:30,280 --> 00:57:31,920
I'll forward you the email.
636
00:57:32,480 --> 00:57:35,079
That's right! They sent
the confirmation! I'll find it!
637
00:57:37,159 --> 00:57:38,960
Dad,
638
00:57:41,679 --> 00:57:44,000
can I use your phone to call Mom?
639
00:57:45,039 --> 00:57:46,119
Please?
640
00:57:46,199 --> 00:57:48,039
Just a little bit.
641
00:57:48,519 --> 00:57:50,840
- Please?
- You can't call her!
642
00:57:51,840 --> 00:57:54,679
She ran away from the hospital
to her new husband and child!
643
00:57:54,760 --> 00:57:56,920
She doesn't love us
anymore, understand?
644
00:57:57,000 --> 00:57:59,199
You can't call her, understand?
645
00:57:59,320 --> 00:58:00,840
It's because of you!
646
00:58:00,920 --> 00:58:02,920
You made her leave us!
647
00:58:03,000 --> 00:58:04,800
Because you're a bad man!
648
00:58:04,800 --> 00:58:06,639
You're a bad man!
649
00:58:06,719 --> 00:58:07,960
Kaew!
650
00:58:35,360 --> 00:58:40,280
(Love & War)
651
00:59:06,440 --> 00:59:09,079
Knowing someone for a long time
doesn't mean you know them well
652
00:59:09,199 --> 00:59:12,760
if both parties insist on talking
without listening to each other.
653
00:59:12,880 --> 00:59:15,920
(Food for Thought
from Club Friday the Series)
654
00:59:16,000 --> 00:59:17,519
Get out of my room!
655
00:59:17,599 --> 00:59:19,239
I hate you!
656
00:59:19,320 --> 00:59:21,559
You simply abandoned me and Kaewsai!
657
00:59:21,639 --> 00:59:23,079
Why couldn't you
do your duty as her mother?
658
00:59:23,159 --> 00:59:24,719
I said I was sick, Kid!
659
00:59:24,800 --> 00:59:26,199
My daughter ran away from home.
660
00:59:26,280 --> 00:59:28,000
She took the bus number 359.
661
00:59:28,079 --> 00:59:30,480
Have you seen a little girl
around eight to nine years of age?
662
00:59:30,559 --> 00:59:31,920
Her name is Kaewsai.
663
00:59:32,000 --> 00:59:33,199
- Come with me!
- Let go of me!
664
00:59:33,280 --> 00:59:34,519
- Let go!
- Move!
665
00:59:35,079 --> 00:59:38,360
Touch her shoulder to comfort her
and say, "Calm down."
666
00:59:38,440 --> 00:59:39,480
Should I be calm too?
667
00:59:39,760 --> 00:59:41,199
You can leave the room.
668
00:59:41,280 --> 00:59:42,519
Ouch.
669
00:59:43,039 --> 00:59:45,760
All right. That's hurt.
670
00:59:45,840 --> 00:59:47,480
We'll let her fry it.
671
00:59:47,559 --> 00:59:48,559
There you go.
672
00:59:52,639 --> 00:59:54,239
Actress Kaemsai's omelet.
673
00:59:54,320 --> 00:59:55,400
Look at the oil.
674
00:59:55,480 --> 00:59:58,199
You'll go straight to the hospital
after eating it.
675
00:59:58,280 --> 01:00:00,199
No fear.
676
01:00:00,280 --> 01:00:01,639
Like that.
677
01:00:01,719 --> 01:00:04,880
And try to braid part of her hair.
678
01:00:04,960 --> 01:00:07,559
There. Part the hair.
679
01:00:10,599 --> 01:00:12,599
Why is it so complicated?
680
01:00:15,400 --> 01:00:16,440
Don't give up yet.
681
01:00:16,519 --> 01:00:17,760
Don't give up.
46882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.