Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,640 --> 00:00:54,784
Ce este in neregula cu tine
2
00:01:04,768 --> 00:01:05,792
Mama
3
00:01:06,048 --> 00:01:12,192
Mama oh
4
00:01:12,448 --> 00:01:18,592
Cand ai ajuns acasa
5
00:01:25,248 --> 00:01:31,392
Cum ești bărbat, știi că nu o poți lăsa în pace
6
00:01:38,048 --> 00:01:44,192
Nu da un pic, nici măcar nu poate merge la veterinar
7
00:02:16,448 --> 00:02:22,592
Voi, băieți, sunteți cu adevărat cei mai buni fii vitregi de care nu ați cerut niciodată
8
00:02:26,176 --> 00:02:32,320
Jucați jos și vă voi anunța când cina este gata bine
9
00:02:38,976 --> 00:02:44,096
Spune-mi măcar. Huerter f ****** interviu de angajare astăzi
10
00:02:44,352 --> 00:02:50,496
Nu cum aș putea obține un ochi leneș
11
00:02:50,752 --> 00:02:53,824
Știi ce naibii de bani
12
00:02:55,104 --> 00:03:01,248
Uite, nu știu cât
13
00:03:01,504 --> 00:03:07,648
Mai multe din asta le pot face bine de când a murit tata
14
00:03:08,928 --> 00:03:15,072
Trebuie doar să creștem, nu ar trebui să fim noi cei care avem grijă de ea
15
00:03:15,328 --> 00:03:21,472
Este părinte
16
00:03:24,544 --> 00:03:25,824
Evident că este
17
00:03:26,592 --> 00:03:32,736
Luând-o mai greu decât suntem, dar doar alarmă
18
00:03:39,392 --> 00:03:45,536
Ceea ce ne împiedică să știi că e cam liber
19
00:03:45,792 --> 00:03:51,936
In afara
20
00:03:52,192 --> 00:03:58,336
Aceasta este casa ei
21
00:03:58,592 --> 00:04:04,736
Și dacă ea nu începe să-ți tragă propria greutate, nu vom avea unde să locuim
22
00:04:11,392 --> 00:04:17,536
laugh out Loud
23
00:04:29,055 --> 00:04:35,199
Hei mama hei scumpo, trebuie să vorbim
24
00:04:41,087 --> 00:04:43,135
A fost foarte greu pentru tine
25
00:04:43,903 --> 00:04:49,535
Dar mă simt doar ca praf și am luat tot liniștea pe aici și
26
00:04:50,047 --> 00:04:52,095
Doar nu pare corect
27
00:04:52,607 --> 00:04:54,143
Se simte ca
28
00:04:54,399 --> 00:04:58,495
Se presupune că este afară făcând lucruri care stau afară,
29
00:04:59,007 --> 00:05:03,103
Simt că sunt omul casei acum
30
00:05:03,359 --> 00:05:06,431
Trebuie doar să treci peste asta mama să treacă peste asta
31
00:05:06,943 --> 00:05:13,087
Dacă pur și simplu nu înțelegi
32
00:05:21,791 --> 00:05:24,095
Mi-ai admite lumea
33
00:05:26,143 --> 00:05:27,935
Ea a fost stânca mea
34
00:05:30,751 --> 00:05:31,519
Mut
35
00:05:33,311 --> 00:05:35,103
Cine este fata cu totul
36
00:05:36,895 --> 00:05:43,039
Nu înțelege
37
00:05:49,695 --> 00:05:53,535
Familia ei
38
00:05:53,791 --> 00:05:59,935
Și toate aceste lucruri sunt grele chiar acum
39
00:06:00,191 --> 00:06:06,335
Vom avea grijă de tine ca mama ei adevărată
40
00:06:08,639 --> 00:06:14,783
Mai întâi trebuie să faci ceva pentru noi, am terminat de a fi un bilet de masă gratuit pentru tine
41
00:06:15,039 --> 00:06:18,879
Tot ce pot, ce altceva pot face
42
00:06:19,135 --> 00:06:25,279
Ne poți lăsa să te fărâm
43
00:06:25,535 --> 00:06:31,679
Te-am auzit bine
44
00:06:31,935 --> 00:06:38,079
Nu poți să fii serios. Sunt foarte serios
45
00:06:38,335 --> 00:06:44,479
Tot ce le-am avut pentru a le purta epuizat
46
00:06:44,735 --> 00:06:50,879
Am scoate ajutorul profesionist al camionului de gunoi
47
00:06:51,135 --> 00:06:57,279
Gaseste o slujba
48
00:06:57,535 --> 00:07:03,679
Dar o avem, am putea fi
49
00:07:03,935 --> 00:07:10,079
Am sacrificat totul pentru a avea grijă de tine în fiecare zi și noapte
50
00:07:10,335 --> 00:07:16,479
Doar că este rândul tău
51
00:07:16,735 --> 00:07:22,879
Să facem ceva pentru noi
52
00:07:23,135 --> 00:07:29,279
Spune corect să ai o mulțime de extra
53
00:07:29,535 --> 00:07:35,679
Serenity Now
54
00:07:35,935 --> 00:07:42,079
Fa asta
55
00:07:42,335 --> 00:07:48,479
Nu pot trăi fără noi, care o să avem grijă
56
00:07:48,735 --> 00:07:54,879
Mama nu vrei maneca
57
00:07:55,135 --> 00:08:01,279
Vreți
58
00:08:07,679 --> 00:08:08,959
Voi face orice vrei
59
00:08:12,031 --> 00:08:12,543
Doar nu pleca
60
00:10:48,703 --> 00:10:49,215
In regula
61
00:12:20,351 --> 00:12:22,399
El e furios
62
00:12:23,679 --> 00:12:25,983
O viață din nou în tine
63
00:13:41,247 --> 00:13:45,087
Ohio se trezește huh
64
00:14:56,255 --> 00:14:57,791
Vulpe
65
00:15:37,727 --> 00:15:41,823
Se vorbește mai mult. Acolo. Nu a fost singurul
66
00:16:09,727 --> 00:16:15,871
Este acolo Justin acolo te duci
67
00:16:16,127 --> 00:16:22,271
Nu a avut un verb de acțiune
68
00:20:55,935 --> 00:21:02,079
De-acum inainte
69
00:21:21,536 --> 00:21:23,584
Apel
70
00:22:03,008 --> 00:22:05,056
Altceva
71
00:22:05,312 --> 00:22:10,688
Ai grijă de genunchii mei de nevoile noastre
72
00:22:27,328 --> 00:22:33,472
Ești atât de murdar
73
00:22:34,240 --> 00:22:40,384
Îmi place să-i iau fundul
74
00:23:37,728 --> 00:23:43,872
Se simte bine
75
00:24:43,776 --> 00:24:49,920
Muzica îngerilor
76
00:24:56,576 --> 00:25:02,720
În sfârșit, îți lovește ceva
77
00:26:03,136 --> 00:26:04,672
Da
78
00:26:37,696 --> 00:26:43,840
Trebuie să fim atât de murdari
79
00:27:24,800 --> 00:27:30,944
Poți face ceva de lucru acum pentru tine sau vii aici
80
00:27:40,160 --> 00:27:41,440
F ****** da
81
00:29:05,920 --> 00:29:11,040
Oh, Dumnezeule
82
00:29:20,000 --> 00:29:24,096
Oh
83
00:29:35,104 --> 00:29:35,872
Oh da
84
00:29:42,528 --> 00:29:44,320
YouTube
85
00:30:56,512 --> 00:31:02,656
Oh, Dumnezeule
86
00:32:03,328 --> 00:32:05,632
Oh, Dumnezeule
87
00:32:18,432 --> 00:32:19,712
Hahaha
88
00:33:08,864 --> 00:33:15,008
Pe toată fața ta
89
00:33:58,528 --> 00:34:01,344
Hahaha
90
00:34:43,072 --> 00:34:45,120
Am făcut tot ce ți-ai dorit
91
00:34:45,632 --> 00:34:47,680
Vrei să rămâi cu mine acum băieți
92
00:34:48,960 --> 00:34:49,728
Da
93
00:34:51,520 --> 00:34:52,032
Da
94
00:34:54,080 --> 00:34:58,688
Nu m-am simțit niciodată mai aproape de tine decât mine acum, este ca și cum
95
00:35:00,736 --> 00:35:01,504
Familie fericita
96
00:35:17,376 --> 00:35:18,400
Pisica Seresto
6099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.