All language subtitles for indonesi 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,035 --> 00:00:11,225 Cepat kepung tempat ini! Cepat..! 2 00:00:13,675 --> 00:00:16,260 Bos, Banyak polisi di luar sana. 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,170 Kurang ajar! Cepat ambil senjata. 4 00:00:19,335 --> 00:00:20,985 Ayo cepat! 5 00:00:21,220 --> 00:00:25,755 Dengar, Tempat ini sudah di kepung. Cepat letakkan senjata kalian. 6 00:01:34,050 --> 00:01:37,570 - Bagaimana situasinya? - Mereka melawan dan tak mau menyerah. 7 00:01:37,625 --> 00:01:39,825 Bu, Lakukan sesuatu. 8 00:01:56,915 --> 00:01:58,915 Ambil semuanya untuk Bos. 9 00:02:22,560 --> 00:02:22,756 " 10 00:02:22,757 --> 00:02:22,953 "N 11 00:02:22,954 --> 00:02:23,150 "NY 12 00:02:23,151 --> 00:02:23,347 "NYO 13 00:02:23,348 --> 00:02:23,544 "NYON 14 00:02:23,545 --> 00:02:23,740 "NYONY 15 00:02:23,741 --> 00:02:23,937 "NYONYA 16 00:02:23,938 --> 00:02:24,134 "NYONYA 17 00:02:24,135 --> 00:02:24,331 "NYONYA P 18 00:02:24,332 --> 00:02:24,528 "NYONYA PE 19 00:02:24,529 --> 00:02:24,725 "NYONYA PEM 20 00:02:24,726 --> 00:02:24,922 "NYONYA PEMB 21 00:02:24,923 --> 00:02:25,119 "NYONYA PEMBU 22 00:02:25,120 --> 00:02:25,316 "NYONYA PEMBUR 23 00:02:25,317 --> 00:02:25,513 "NYONYA PEMBURU 24 00:02:25,514 --> 00:02:25,709 "NYONYA PEMBURU 25 00:02:25,710 --> 00:02:25,906 "NYONYA PEMBURU K 26 00:02:25,907 --> 00:02:26,103 "NYONYA PEMBURU KO 27 00:02:26,104 --> 00:02:26,300 "NYONYA PEMBURU KOT 28 00:02:26,301 --> 00:02:26,497 "NYONYA PEMBURU KOTA 29 00:02:26,498 --> 00:02:28,795 "NYONYA PEMBURU KOTA" 30 00:02:30,150 --> 00:02:41,669 DITERJEMAHKAN OLEH : Julius Abdjul 31 00:03:47,770 --> 00:03:51,445 Bang! tempat ini aman. Bagaimana dengan barangnya? 32 00:03:51,555 --> 00:03:53,320 Masukkan ke peti. - baik! 33 00:04:17,885 --> 00:04:18,990 Cepat. 34 00:04:18,990 --> 00:04:21,985 - Kamu kenapa? - Mereka punya senjata di bawah, ayo lekas pergi 35 00:04:28,100 --> 00:04:29,150 Ayo turun! 36 00:04:31,390 --> 00:04:33,390 Cepatlah! 37 00:04:42,165 --> 00:04:43,910 Coba periksa. 38 00:04:44,255 --> 00:04:48,105 Cepatlah, kalau ketahuan kita bisa mati disini. 39 00:05:10,540 --> 00:05:13,330 Wah, kau tetap terlihat jelek meskipun pakai helm. 40 00:05:14,295 --> 00:05:16,110 Kau masih mengenaliku meski aku pakai helm? 41 00:05:16,140 --> 00:05:18,055 - Kau tidak apa-apa? - Sakit tauk! 42 00:05:18,190 --> 00:05:20,240 - Inikah mereka? - Tentu. 43 00:05:20,295 --> 00:05:21,680 Kami kenapa? 44 00:05:21,695 --> 00:05:24,505 Neneknya memintaku untuk membawanya pulang. 45 00:05:24,550 --> 00:05:26,565 Apa maksudmu? Katakan padanya, jangan mencari kami. 46 00:05:26,575 --> 00:05:29,820 Kami bukan anak kecil lagi, memangnya kamu siapa? 47 00:05:31,685 --> 00:05:32,340 Detektif rahasia. 48 00:05:32,505 --> 00:05:34,665 Gunakan saja itu untuk menggoda seorang gadis. 49 00:05:34,720 --> 00:05:35,490 Ayo! 50 00:05:35,575 --> 00:05:37,860 Jangan pergi dengannya, dia akan merusak hidupmu. 51 00:05:37,865 --> 00:05:39,865 - Pergi kau tua bangka. - Hey, jangan mendorong orang tua. 52 00:05:39,905 --> 00:05:42,615 Teriak saja, aku tak akan lepasakan 53 00:05:42,655 --> 00:05:45,655 Lepaskan..! 54 00:05:49,665 --> 00:05:51,480 Hey, kalian tunggu disini. 55 00:05:54,940 --> 00:05:56,850 - Polisi..., apa yang terjadi? 56 00:05:56,865 --> 00:05:59,610 - Orang ini mengganggu kami - Neneknya memintaku untuk membawa dia pulang 57 00:05:59,775 --> 00:06:01,775 - Cepat tangkap penggangu ini 58 00:06:01,790 --> 00:06:06,740 - Bisa tidak bicara satu-satu? - Dia adalah pacarku tapi orang ini mau menangkap kami. 59 00:06:06,785 --> 00:06:10,175 - Cukup, sekarang kamu? - Aku ya? 60 00:06:12,120 --> 00:06:18,870 Aku adalah seorang Detektif Rahasia Royal 61 00:06:20,230 --> 00:06:21,960 Giliranmu Nek! 62 00:06:23,065 --> 00:06:25,645 Cucuku sudah 2 minggu menghilang 63 00:06:25,685 --> 00:06:29,395 Aku menyewa Tuan Chan dengan 2 bulan gaji pensiunku agar bisa menemukannya. 64 00:06:29,485 --> 00:06:33,515 Nenek, apa benar anda seorang pensiunan? Tapi kelihatannya tidak. 65 00:06:34,560 --> 00:06:36,880 Jangan banyak alasan. Sekarang kalian ikut aku ke Kantor. 66 00:06:37,635 --> 00:06:40,280 Bu, kau kira Polisi lebih tinggi dari pengadilan? 67 00:06:40,310 --> 00:06:42,884 Aku ini adalah korban mengapa kau mau menangkapku? 68 00:06:42,945 --> 00:06:46,860 Aku sibuk dan mau pulang. - Kau sibuk? Kau ikut denganku.. 69 00:06:46,935 --> 00:06:49,605 Aku akan menahanmu karena membawa seorang gadis 16 tahun. 70 00:06:51,380 --> 00:06:53,855 Oh, ini gawat. - Mari kesini..! 71 00:06:55,220 --> 00:06:58,875 Kau tuduh aku seorang penjahat padahal di atas sana itu ada penjahat yang sebenarnya. 72 00:06:58,920 --> 00:07:00,875 Mengapa kau tidak menangkap mereka? - Kau bilang apa? 73 00:07:01,025 --> 00:07:04,470 Senjata..., di sana mereka punya senjata. 74 00:07:04,485 --> 00:07:06,275 Itu benar! 75 00:07:21,895 --> 00:07:24,325 Bos ! ada Polisi. 76 00:08:07,460 --> 00:08:08,615 Peluruku habis! 77 00:10:04,850 --> 00:10:05,730 Jangan bergerak! 78 00:10:12,435 --> 00:10:13,065 Jangan bergerak! 79 00:10:13,775 --> 00:10:14,490 Jangan lari! 80 00:11:08,725 --> 00:11:10,330 Angkat tangan! 81 00:11:14,344 --> 00:11:15,504 Jangan bergerak atau ku tembak? 82 00:11:18,510 --> 00:11:22,750 Ayo, mendekat. Ayo kita mati bersama. 83 00:11:40,440 --> 00:11:41,675 Apa yang kamu kerjakan. 84 00:11:41,715 --> 00:11:45,595 Sudah dua puluh tahun bekerja tak ada satupun kerjaanmu yang benar. 85 00:11:45,635 --> 00:11:48,985 Kau pikir pekerjaanmu sudah benar? Malah lebih banyak kau menimbulkan masalah. 86 00:11:49,070 --> 00:11:50,825 Kerjaanmu hanya membuntuti anak kecil. 87 00:11:51,000 --> 00:11:54,430 Apa kau dengar semua ini? - Lalu kamu mau aku seperti apa? 88 00:11:54,465 --> 00:11:57,750 Kau ini seorang Detektif seharusnya kamu lebih profesional. 89 00:11:57,815 --> 00:11:59,815 Lalu kamu mau apa? 90 00:12:01,175 --> 00:12:04,135 Ada yang diam2 memberiku banyak bunga. ku bawakan satu untukmu. 91 00:12:04,180 --> 00:12:07,831 Seharusnya dia tak perlu sembunyi2 mengirimimu bunga. 92 00:12:09,210 --> 00:12:15,465 - Ada masalah apa? - Orang yang kau bunuh, adalah salah satu kelompok "Lima Jari" 93 00:12:16,575 --> 00:12:23,165 Lihat, dia adalah Ibu jari, dia jari telunjuk, dia jari tengah dia jari manis dan dia jari kelingking. 94 00:12:23,170 --> 00:12:24,875 Mereka semua penjahat 95 00:12:24,920 --> 00:12:28,920 - Lalu mengapa belum di tangkap? - Aku sudah meminta Charlie untuk menyelidiki mereka 96 00:12:28,945 --> 00:12:31,725 Itu benar, dan aku di bayar 3.000 dollar. 97 00:12:32,755 --> 00:12:36,415 Beraninya kau meminta upah segitu pada Detektif rahasia Royal? 98 00:12:38,535 --> 00:12:40,796 Seranganku ada di bawah 99 00:12:42,045 --> 00:12:44,114 Seranganku paling bawah. 100 00:12:46,315 --> 00:12:47,670 Dasar Cabul... 101 00:12:51,270 --> 00:12:54,050 - Mengapa kau pukul aku? - Kau Kurang ajar! 102 00:12:54,830 --> 00:12:59,690 Hey maafkan saja dia! Ayo kerjakanlah laporan untukku. 103 00:12:59,820 --> 00:13:01,185 Siap Pak! 104 00:13:02,415 --> 00:13:05,845 Hey mana upah atas kerjaku. - Tidak ada 105 00:13:05,875 --> 00:13:09,515 Tidak ada? bukankah ini 3.000 Dollarmu 106 00:13:10,265 --> 00:13:12,200 Gajimu akan ku potong 20% 107 00:13:17,960 --> 00:13:19,485 Aku pulang. 108 00:13:22,370 --> 00:13:23,785 Tak ada orang. 109 00:13:29,650 --> 00:13:30,835 Meleset lagi. 110 00:13:35,835 --> 00:13:37,695 Kau sudah pulang? 111 00:13:41,315 --> 00:13:44,895 Ini... ini... Ini... 112 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 Sudah ku buatkan sop untukmu. 113 00:13:47,955 --> 00:13:49,845 Mengapa tiba-tiba kau baik seperti ini? 114 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 karena Kau sudah bekerja sepanjang hari. 115 00:13:52,985 --> 00:13:54,860 Kira-kira apa maksud semua ini? 116 00:13:54,970 --> 00:13:58,940 - Apa kau mendapatkannya? - Tentu saja aku mendapatkannya. 117 00:14:00,755 --> 00:14:03,265 Kau bereskan, aku mau istrahat.? - Baik. 118 00:14:06,360 --> 00:14:10,655 Bukan Charlieku jika tidak bisa mendapatkannya 119 00:14:10,700 --> 00:14:14,964 - Tentu - Aku akan memijitmu, kau sudah tahu kan maksudku? 120 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Apa maksudmu? 121 00:14:17,840 --> 00:14:20,055 Tunjukan padaku berapa bayaranmu. 122 00:14:20,135 --> 00:14:24,270 O Bayaranku ya? - Tidak ada, aku tidak di bayar. 123 00:14:24,455 --> 00:14:31,136 Jika kau tak di bayar, Itu artinya kau tak punya uang. Jika kau tak punya uang, akupun tak punya... Baik... 124 00:14:32,215 --> 00:14:36,545 Mengapa kau tidak bekerja untuk mendapatkan uang? 125 00:14:36,570 --> 00:14:39,495 Tak ada uang, tak ada uang, tak ada uang Kau bohong! 126 00:14:39,555 --> 00:14:42,625 Aku sudah katakan yang sebenarnya aku tidak dapat bayaran apapun. 127 00:14:42,645 --> 00:14:46,695 Dia wanita tua mana bisa aku minta bayaran darinya? 128 00:14:47,025 --> 00:14:49,765 Kau mau membohongiku ya? 129 00:14:49,835 --> 00:14:53,210 Kau rasakan ini, Tinju superku 130 00:14:54,795 --> 00:14:55,950 Anda siapa? 131 00:14:56,200 --> 00:14:59,355 Tuan, apa benar ini rumahnya Tuan Chan? 132 00:14:59,450 --> 00:15:03,205 Tuan? aku ini wanita anda mau apa dengan Tuan Chan? 133 00:15:03,260 --> 00:15:04,570 Oh, dia sudah menemukan cucuku nona. 134 00:15:04,625 --> 00:15:11,545 Dia menerima tidak cukup uang jadi kubawakan buah ini ucapan terima kasih untuknya. 135 00:15:11,645 --> 00:15:16,160 Aku bukanlah temannmu. Kau wanita miskin, kau pikir aku mau buahmu. 136 00:15:16,220 --> 00:15:19,240 Aku butuh uang bukan buahmu. bawa kembali buah itu. 137 00:15:19,365 --> 00:15:23,115 Ini hanya rasa ucapan terima kasihku tolong kau berikan padanya. 138 00:15:23,120 --> 00:15:25,120 Sampai jumpa! 139 00:15:31,046 --> 00:15:33,846 Uh... uh... 140 00:15:41,100 --> 00:15:43,520 Bukannya aku menyalahkanmu... 141 00:15:44,380 --> 00:15:50,140 Jika kamu tak dapat bayaran apapun bagaimana kita akan melanjutkan hidup? 142 00:15:50,325 --> 00:15:55,260 Kita butuh makan, nonton tv, dan juga minum sedikit Es Krim 143 00:16:00,630 --> 00:16:03,960 Jangan bicara lagi, biarkan aku bicara dulu. 144 00:16:04,890 --> 00:16:08,570 Ini 2.000 dollar terserah kau mau ambil atau tidak 145 00:16:09,245 --> 00:16:11,594 Apa 2.000 dollar? 146 00:16:11,635 --> 00:16:13,635 Mengapa kau kaget begitu. 147 00:16:13,670 --> 00:16:16,525 Sepanjang hari, aku belum melihat uang banyak. 148 00:16:17,095 --> 00:16:20,555 Aku mau mengatakannya, tapi kau tak pernah beri aku kesempatan bicara. 149 00:16:20,955 --> 00:16:25,385 Darimana kau dapat semua uang ini? siapa yang memberikannya padamu katakan? 150 00:16:26,645 --> 00:16:31,185 Apa..? Oh, Tuan Kwong! anda mau bicara dngan Charlie ya? 151 00:16:34,980 --> 00:16:36,700 Dia terima 3.000 dollar? 152 00:16:38,470 --> 00:16:40,330 Charlie...! 153 00:17:07,285 --> 00:17:10,744 Kau tak pernah kapok, apa kau ingin mati ya? apa kau dengar? 154 00:17:10,925 --> 00:17:13,755 Tenanglah bu, apa anda mau menangkapku karena ini? 155 00:17:13,995 --> 00:17:17,435 Hey, memukuli seorang wanita tua adalah binatang. 156 00:17:17,545 --> 00:17:20,230 Jika kamu mau seorang gadis Carilah seorang gadis yang sama denganmu 157 00:17:20,245 --> 00:17:23,665 Neneknya hanya mengkhwatirkan cucunya. mengapa kau memukulnya? 158 00:17:23,700 --> 00:17:25,790 Aku tidak memukulnya, tapi Fei yang melakukan. 159 00:17:26,655 --> 00:17:31,135 Bukan aku, tapi Kei yang tendang dia dia juga menyikutnya. 160 00:17:31,170 --> 00:17:35,785 Tunggu tunggu... itu bukan aku aku bahkan ingin menolongnya. 161 00:17:35,850 --> 00:17:38,915 Aku sudah beri nenek itu Es krim anda tak usah khawatir. 162 00:17:38,970 --> 00:17:42,810 Semuanya memang aku yang melakukan menonjok matanya dan memutar lengannya. 163 00:17:45,210 --> 00:17:47,210 Perkosa dia. 164 00:17:48,555 --> 00:17:50,720 Ayolah... cepat perkosa. 165 00:17:50,910 --> 00:17:52,190 - Hei kau Fei - Tidak, tidak... 166 00:17:52,235 --> 00:17:54,120 Tidak, dia bukan Tipeku 167 00:17:56,070 --> 00:17:58,170 Masukan dia kedalam bagasi mobil. 168 00:17:58,250 --> 00:18:00,390 Baiklah, ayo angkat dia. 169 00:18:01,190 --> 00:18:03,190 Mari bermain... 170 00:18:22,455 --> 00:18:24,190 Mengarah padamu ya? 171 00:18:28,260 --> 00:18:30,260 Aku akan menembakmu mati. 172 00:18:46,674 --> 00:18:48,674 Kau suka itu kan? 173 00:18:48,970 --> 00:18:52,000 Jangan tembak, jangan. 174 00:19:15,305 --> 00:19:17,625 Jangan bergerak! angkat tangan! 175 00:19:17,765 --> 00:19:20,080 May. 176 00:19:20,160 --> 00:19:22,845 Mengapa harus seperti ini. 177 00:19:24,375 --> 00:19:26,375 Omong Kosong! 178 00:19:26,745 --> 00:19:28,360 Dengarkan dulu penjelasannya. 179 00:19:28,390 --> 00:19:31,805 Dia tak punya niat untuk membunuh anak anak itu. 180 00:19:32,215 --> 00:19:34,540 Hey, Jelaskan dengan pelan! 181 00:19:34,650 --> 00:19:42,810 Baik pak, tapi kalau boleh saya sarankan untuk saat ini kami akan menahan senjatanya, beri saya Izin. 182 00:19:42,995 --> 00:19:45,120 Tidak. 183 00:19:45,345 --> 00:19:49,504 Saya tidak akan menyarankannya jika itu menurut regulasi 184 00:19:49,795 --> 00:19:54,155 - Tidak bisa, aku tidak setuju - memangnya kenapa? 185 00:19:54,345 --> 00:19:57,545 Senjatanya itu adalah barang bukti. 186 00:19:57,605 --> 00:19:59,965 Bagaimana aku izinkan kamu untuk menahannya? 187 00:19:59,995 --> 00:20:01,995 Bukankah gadis kecil itu masih hidup. 188 00:20:02,080 --> 00:20:04,980 Itu artinya , sementara kau ku skorsing 189 00:20:05,140 --> 00:20:08,625 Jika gadis itu sudah sadar kau boleh melanjutkan tugasmu. 190 00:20:08,985 --> 00:20:13,215 Kalian keluarlah dulu, aku ingin bicara pada atasanmu. 191 00:20:15,206 --> 00:20:23,395 - Pak, ada apa.. - Pak, dia tak ada alasan, tak ada motif, untuk membunuh anak2 itu. 192 00:20:23,425 --> 00:20:26,210 - Bu, ada panggilan untukmu - Terima kasih 193 00:20:28,260 --> 00:20:31,790 Baiklah, jangan kemana-mana aku akan kesana. 194 00:20:34,020 --> 00:20:36,020 Hey Bu, anda mau pergi kemana? 195 00:20:37,610 --> 00:20:38,995 - Ada apa dengannya - Tak ada apa-apa. 196 00:20:39,035 --> 00:20:40,520 Tak ada apa-apa bagaimana, dia keluar seperti itu. 197 00:20:40,560 --> 00:20:44,950 Sepertinya dia di pancing dia pergi setelah menerima Telepon. 198 00:20:46,115 --> 00:20:48,115 Kau jangan sok tahu. 199 00:22:16,075 --> 00:22:19,420 Hei, Tidakkah kau rasa dia sudah minum terlalu banyak? 200 00:22:27,479 --> 00:22:31,335 Kau jangan duduk dan minum saja kunyuk. aku minta kamu untuk mengawasinya. 201 00:22:31,445 --> 00:22:35,505 Hey, aku sudah mengawasinya kau meminta kau untuk mengawasinya, sudah aku lakukan. 202 00:22:35,640 --> 00:22:39,990 Bahkan sampai selarut ini aku masih mengawasinya Sekarang mana bayaranku? 203 00:22:40,105 --> 00:22:43,040 Hey, kamu jangan cari masalah Kerjakan saja yang aku perintahkan. 204 00:22:43,070 --> 00:22:47,805 Aku menolongmu karena kita teman makanya aku duduk disini bersamamu. 205 00:22:47,860 --> 00:22:49,425 Sekarang mana bayaranku. 206 00:22:51,815 --> 00:22:54,905 Sayang, aku datang..! 207 00:23:03,910 --> 00:23:09,550 Pria tua seharusnya dia berkaca dulu. akan ku robek mukanya 208 00:23:09,780 --> 00:23:14,075 memangnya kenapa, Dia kan bukan pacarmu. 209 00:23:14,285 --> 00:23:16,645 Dia hampir seumuran denganmu. 210 00:23:16,735 --> 00:23:21,930 Apakah aku terlihat tua? Bukankah pria itu lebih tua dariku?. 211 00:23:23,340 --> 00:23:28,641 - Apa aku harus menjawabnya? - sudah, lupakan saja, kita awasi saja dia 212 00:23:32,445 --> 00:23:36,425 Nona Ching, tenang saja, akan ku tonjok dia untukmu jika perlu 213 00:23:36,470 --> 00:23:42,324 Benar, sepertinya mereka sudah kenal lama Kalau dia macam2 kita tenggelamkan dia ke dalam ludahnya 214 00:23:47,055 --> 00:23:51,440 Aduh.. Nona Ching, mengapa kau begitu polos? dia bahkan termakan rayuan pria itu. 215 00:23:51,550 --> 00:23:55,595 - Hey, mengapa kau yang sewot? - Apa maksudmu? 216 00:23:55,605 --> 00:23:59,711 Maksudku, mengapa kau itu sering marah marah gak jelas. 217 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 Jangan pergi, kau sudah mabuk 218 00:24:16,140 --> 00:24:19,375 Terserah, aku tak peduli. 219 00:24:20,455 --> 00:24:22,505 Hei, cepat awasi dia. 220 00:24:22,555 --> 00:24:25,325 - Aku mau kencing dulu - Cepatlah. 221 00:24:25,625 --> 00:24:27,960 Mengapa kau dorong aku aku bisa kencing disini 222 00:24:29,195 --> 00:24:31,355 Jangan halangi jalanku, Tolonglah. 223 00:24:31,375 --> 00:24:33,930 Jangan pergi dulu pak tua aku mau bicara dengan anda. 224 00:24:33,995 --> 00:24:37,010 - Apa kita saling kenal? - Tentu saja. ayo duduk 225 00:24:43,655 --> 00:24:48,425 Bagaimana anda bisa di cintai wanita itu? terus terang saja. 226 00:24:48,525 --> 00:24:52,045 Kau mau belajar dariku ya? Itu sangat mudah. 227 00:24:53,020 --> 00:24:54,800 Benarkah kau ingin mengajariku? 228 00:24:54,820 --> 00:24:59,430 Tentu, pertama kau harus menikahi Ibunya Ching dulu. 229 00:24:59,715 --> 00:25:03,336 Anda bercanda saja, Kalau aku menikahi ibunya berarti aku ayahnya dong? 230 00:25:08,936 --> 00:25:10,341 Hai Om..! 231 00:25:33,050 --> 00:25:34,445 Terima kasih. 232 00:26:13,345 --> 00:26:16,035 -Jangan ganggu dia Bencong..? 233 00:26:17,845 --> 00:26:19,845 Jangan lari.. 234 00:26:21,065 --> 00:26:23,760 Buah dadanya besi, ada putingnya juga 235 00:26:24,080 --> 00:26:26,080 Rasakan ini.. 236 00:27:22,390 --> 00:27:24,115 Apa yang kamu lakukan? 237 00:27:24,150 --> 00:27:27,020 Kita berdua kan sudah dewasa itu tidak apa-apa 238 00:27:27,045 --> 00:27:29,045 Lagipula kau mabuk berat. 239 00:27:31,545 --> 00:27:37,635 Tenang saja, aku pria yang bertanggung jawab jadi tak usah khawatir. 240 00:27:37,755 --> 00:27:38,810 Kau... 241 00:27:39,480 --> 00:27:41,845 Jangan menyesalinya, yang terjadi biarlah terjadi.. 242 00:27:47,890 --> 00:27:52,010 Kau mau pukul aku ya? dari depan atau belakang aku jug mau 243 00:27:52,080 --> 00:27:54,340 kalau kau menjerit menangis, itu bagus. 244 00:27:54,655 --> 00:27:57,210 Sana pergi atau aku bunuh kamu. 245 00:27:58,270 --> 00:28:01,915 Benarkah kau mau membunuhku? Jangan suka bercanda. 246 00:28:02,050 --> 00:28:05,195 Semalam aku lihat pertarunganmu sangat hebat juga. 247 00:28:05,350 --> 00:28:09,480 Baiklah, sekarang kau serang aku 3 kali. ayo lakukan. 248 00:28:14,900 --> 00:28:15,890 Kau serius? 249 00:28:16,730 --> 00:28:18,160 Itu baru serangan pertama. 250 00:28:23,120 --> 00:28:25,505 Kau punya sihir ya? Itu serangan ke dua. 251 00:28:30,320 --> 00:28:33,420 Kau punya kekuatan ajaib. Akan ku balas kamu 3X juga 252 00:28:42,750 --> 00:28:45,760 Blackie, Ambilkan pedang untuk membunuhnya 253 00:28:45,810 --> 00:28:48,205 dia tak mau mendengarkanku. Dia ingin membunuhku. 254 00:28:48,960 --> 00:28:56,110 Jika anak ini lahir, dia akan lahir tanpa ayah. kau benar2 tega. 255 00:28:56,230 --> 00:28:58,410 Kau ingin anak ini lahir tanpa ayah? 256 00:28:58,475 --> 00:29:00,475 Berhenti membohonginya 257 00:29:00,530 --> 00:29:04,750 Atau kamu juga akan merasakan.... Tinju superku? 258 00:29:06,135 --> 00:29:08,250 Cepat Lepaskan tanganku. 259 00:29:09,735 --> 00:29:11,485 Tinju super lagi..? 260 00:29:14,970 --> 00:29:16,850 Jangan percaya dia. 261 00:29:16,875 --> 00:29:21,955 Semalam aku yang mengganti pakaianmu. Karena kotor aku lepaskan dan memakaikanmu piyama. 262 00:29:22,015 --> 00:29:26,670 Sekarang Pakaianmu sudah ku bersihkan kau bisa menggantinya, datanglah untuk makan siang. 263 00:29:26,735 --> 00:29:27,785 Terima kasih. 264 00:29:31,175 --> 00:29:34,925 Aku kan hanya bercanda, dia anggap serius. bahkan pagi ini aku bolos kerja. 265 00:29:34,980 --> 00:29:40,160 Tidak ada alasan bagimu tak ada uang. Kau selalu datang dan bicara seperti itu. 266 00:29:40,260 --> 00:29:42,565 Sekarang kau bayar untuk ongkos Laundri bajunya 267 00:29:42,600 --> 00:29:44,600 Terima kasih, berapa ongkos Laundry-nya 268 00:29:44,670 --> 00:29:46,670 Tidak banyak kok. 269 00:29:46,690 --> 00:29:48,690 Itu tidak masalah 270 00:29:48,735 --> 00:29:52,210 - Apa? - Charlie, kau yang tagih.. 271 00:29:52,240 --> 00:29:54,815 Uangku ada dalam sakunya Dia pasti akan membayarnya. 272 00:29:56,070 --> 00:29:58,070 Ayahmu mencarimu semalaman. 273 00:29:58,115 --> 00:30:00,565 Sana temui dia, ayo! 274 00:31:32,820 --> 00:31:34,220 Aku sudah pulang. 275 00:31:34,270 --> 00:31:36,270 Ku dengar Ayah ingin bicara denganku. 276 00:31:38,880 --> 00:31:43,209 Kau ingat, saat kau masih kecil kita sering mencuci mobil ini 277 00:31:44,235 --> 00:31:49,595 Waktu itu, sebelum ibu meninggal Kita sering melakukannya setiap minggu. 278 00:31:50,465 --> 00:31:52,520 Waktu itu aku sangat bahagia. 279 00:31:52,660 --> 00:31:56,360 Ini adalah Mobil pertama yang ayah miliki. 280 00:31:56,970 --> 00:31:58,970 Aku setia mencintainya. 281 00:31:59,180 --> 00:32:03,310 Setia? Akhirnya ayah tetap mencari wanita lain. 282 00:32:05,465 --> 00:32:07,230 Apa kau marah pada Ayah? 283 00:32:10,995 --> 00:32:15,255 Tidak, aku rasa aku yang terlalu egois 284 00:32:15,615 --> 00:32:18,915 Ibu sudah lama meninggal, dan aku juga bekerja 285 00:32:19,305 --> 00:32:23,490 Aku tak punya alasan untuk menghalangi ayah dekat dengan wanita lain. 286 00:32:23,565 --> 00:32:28,205 Kalau perlu 3 bulan sekali ganti wanita Tapi aku tetap hanya mencintai ibu. 287 00:32:36,260 --> 00:32:38,159 Ayah, apa yang dia lakukan? 288 00:32:38,220 --> 00:32:42,035 Oh, dia lagi mencuci mobilnya. 289 00:32:42,350 --> 00:32:46,080 Kita sering mencuci mobil di brazil 'kan juga seperti ini. 290 00:32:50,845 --> 00:32:53,520 Tapi aku tidak pernah mencuci Mobil seperti itu 291 00:32:53,855 --> 00:33:00,170 Bukan kamu, tapi ibumu yang sering mencucinya seperti itu kami juga pernah basah berdua 292 00:33:00,440 --> 00:33:02,500 Ayah selalu banyak alasannya. 293 00:33:13,805 --> 00:33:15,825 Kita ganti saja bajumu di kamarku. 294 00:33:16,590 --> 00:33:18,410 Aku bisa melakukannya sendiri. 295 00:33:19,295 --> 00:33:20,930 Hei, kita masih ada rencana. 296 00:33:29,355 --> 00:33:32,040 Bagaimana? kamu masih marah sama ayahmu? 297 00:33:32,280 --> 00:33:34,400 Perbedaan usia di antara kalian terlalu jauh. 298 00:33:34,495 --> 00:33:39,635 Tidak mengapa, Mantan suamiku bahkan lebih tua dari ayahmu. 299 00:33:40,245 --> 00:33:42,245 Ayahku tidak teralu kaya. 300 00:33:43,140 --> 00:33:45,449 Kau tidak punya alasan untuk tertarik pada uangnya. 301 00:33:47,025 --> 00:33:51,710 Jika aku membelikannya mobil ayahmu akan kaya. 302 00:33:52,735 --> 00:33:54,735 Apa yang menarik dari ayahku? 303 00:33:59,065 --> 00:34:01,065 Kesetiaaan. 304 00:34:01,850 --> 00:34:03,990 Apa kau mencintainya? 305 00:34:04,030 --> 00:34:07,225 Terkadang, seseorang rela di bayar, ada juga yang rela di beli 306 00:34:11,740 --> 00:34:14,295 Kau samakan Cinta itu seperti bisnis. 307 00:34:15,310 --> 00:34:20,645 Yang terpenting bukan bisnisnya tapi pembelinya. 308 00:34:25,020 --> 00:34:27,545 Tuan Yang, anda sangat ramah. 309 00:34:27,675 --> 00:34:30,995 Maafkan sikapku waktu itu tapi saya benar-benar menyukai putri anda. 310 00:34:31,050 --> 00:34:33,050 Boleh kah saya berkencan dengannya?. 311 00:34:33,110 --> 00:34:36,060 Jangan panggil aku Tuan Yang, panggil saja Paman. 312 00:34:36,655 --> 00:34:37,790 Paman. 313 00:34:38,905 --> 00:34:39,800 Hai Ching 314 00:34:40,150 --> 00:34:43,055 Petugas Wang! Selamat datang. Maaf membuatmu lama menunggu 315 00:34:43,195 --> 00:34:44,335 Ayah kenal dia? 316 00:34:45,435 --> 00:34:48,940 Tentu saja, Semalam kami minum bersama, ya kan?. 317 00:34:54,140 --> 00:34:58,890 Bunga ini sangat cantik, tapi sayang hanyalah bunga 318 00:35:00,475 --> 00:35:02,475 Cobalah memandangi bunganya tapi orangnya 319 00:35:05,970 --> 00:35:08,345 Petugas Kwong? Mengapa kau mencariku? 320 00:35:09,280 --> 00:35:11,280 Kamu pasti mau minum ya? 321 00:35:12,315 --> 00:35:14,785 Ya benar, Teh saja. 322 00:35:20,505 --> 00:35:24,625 - Dan kamu mau minum apa? - Aku mau susumu. 323 00:35:24,685 --> 00:35:27,585 - Mau pilih yang mana? - Kedua-duanya pastinya 324 00:35:27,855 --> 00:35:31,570 Hmm.. kamu nakal, Disini ada orang 325 00:35:37,075 --> 00:35:38,310 - Ada perlu apa mencariku? - tidak 326 00:35:38,340 --> 00:35:40,235 Ada urusan bisnis rahasia 327 00:35:40,270 --> 00:35:44,350 - Apa gadis kecil itu sudah siuman? - Belum, jangan bicara tentang itu dulu 328 00:35:44,425 --> 00:35:46,655 Kita masih menyelidikinya, kau tenang saja. 329 00:35:46,730 --> 00:35:50,090 - Mari kita ke disko - Apa kamu tidak merasa bosan? 330 00:35:50,190 --> 00:35:52,190 Aku mau tempat yang tenang 331 00:35:52,255 --> 00:35:54,035 Baiklah, Inilah tempatnya. 332 00:35:54,765 --> 00:35:55,765 Turunlah 333 00:35:56,105 --> 00:35:57,480 Pemakaman? 334 00:35:57,605 --> 00:35:59,980 Kamu ingin tempat yang tenang kan? 335 00:36:06,755 --> 00:36:08,330 Hey, kamu mau kemana? 336 00:36:08,350 --> 00:36:10,350 Aku mau melihat Gadis kecil itu di rumah sakit. 337 00:36:28,345 --> 00:36:32,796 Nona, Mengapa engkau terlihat murung. 338 00:36:33,600 --> 00:36:36,765 Ungkapkanlah, semoga Itu akan lebih baik bagimu. 339 00:36:41,115 --> 00:36:43,115 Katakanlah. 340 00:36:45,270 --> 00:36:50,405 Saya seorang polisi. Saya di curigai telah melakukan pembunuhan 341 00:36:51,985 --> 00:36:54,660 - Apa kamu yang melakukannya? - Tentu saja bukan saya 342 00:36:55,245 --> 00:36:57,185 Lalu apa lagi? 343 00:36:57,240 --> 00:37:01,145 Saya curiga kalau saya adalah target dari kelompok penjahat " Lima Jari " 344 00:37:01,740 --> 00:37:03,740 Lalu apa lagi? 345 00:37:05,085 --> 00:37:08,960 Saya juga mecurigai jika Ibu tiri saya akan membunuh Ayah. 346 00:37:10,630 --> 00:37:12,630 Lalu apa lagi..? 347 00:37:13,040 --> 00:37:15,010 Apa anda rasa masih ada? 348 00:37:15,090 --> 00:37:17,255 Apa kau tidak curiga jika Petugas Kwang menyukaimu? 349 00:37:17,275 --> 00:37:18,405 Bagaimana anda tahu? 350 00:37:20,070 --> 00:37:22,070 Akhirnya kau sudah mengakuinya...? 351 00:37:24,685 --> 00:37:26,280 Meskipun kau suka atau tidak 352 00:37:26,325 --> 00:37:28,390 Bicara lagi, ku tonjok mulutmu 353 00:37:29,750 --> 00:37:31,750 Kau mau tahu tidak tentang Ibu tirimu? 354 00:37:35,860 --> 00:37:39,870 Tentang Kelompok "Lima Jari" Petugas Kwong pasti sudah menjelaskannya. 355 00:37:40,730 --> 00:37:43,030 Tapi ada satu hal yang dia tidak tahu. 356 00:37:43,990 --> 00:37:50,820 Ibu tirimu adalah pacar dari "Ibu Jari" tapi dia meninggalkan Hong Kong 10 tahun yg lalu 357 00:37:51,040 --> 00:37:54,150 '' Ibu Jari " mungkin akan kembali pada wanita itu. 358 00:37:54,960 --> 00:37:56,890 Pernahkah anda melihat wanita Itu? 359 00:37:56,940 --> 00:38:00,015 Charlie sempat mengirimuku beberapa Fotonya 360 00:38:01,155 --> 00:38:03,155 Ada lagi yang anda tahu tentangnya? 361 00:38:03,395 --> 00:38:05,520 Dia pergi ke Brazil 10 tahun yg lalu. 362 00:38:06,530 --> 00:38:07,765 Brazil? 363 00:38:08,770 --> 00:38:14,175 Dia menikah dengan beberapa orang jutawan di Brazil. tapi dia membunuh suaminya satu-persatu. 364 00:38:14,600 --> 00:38:18,525 Karena itu, Dia terkenal dengan nama " Janda Hitam" 365 00:38:20,560 --> 00:38:22,120 Janda Hitam? 366 00:38:24,895 --> 00:38:26,470 Mengapa anda mengatakannya padaku? 367 00:38:28,075 --> 00:38:30,770 Charlie yang memintaku. 368 00:38:31,220 --> 00:38:36,940 Aku hanya ingin membantunya. Dia juga yang meminta Kwong agar membawamu kemari 369 00:38:37,395 --> 00:38:42,485 Karena dia tahu kamu pasti tidak akan percaya padanya 370 00:38:56,565 --> 00:38:58,565 Kamu masih marah padaku ya? 371 00:39:00,070 --> 00:39:04,500 Jangan marah lagi, Kue Tofu ini untukmu, ini spesial. 372 00:39:07,285 --> 00:39:09,960 Pendeta itu, Bagaimana dia tahu banyak tentang itu? 373 00:39:10,200 --> 00:39:13,260 Sebelum jadi pendeta Dia itu anggota Geng Triad (Mafia Hong Kong) denganku 374 00:39:13,450 --> 00:39:15,880 Kami sama-sama melarikan diri. 375 00:39:15,960 --> 00:39:18,320 Kemudian, aku jadi polisi dan dia jadi pendeta 376 00:39:18,425 --> 00:39:20,530 Meskipun begitu, kami masih teman baik 377 00:39:21,225 --> 00:39:23,225 Secepat itu kamu jadi polisi? 378 00:39:23,390 --> 00:39:25,830 Tentu, Aku rekan pacarmu Kwong 379 00:39:26,320 --> 00:39:28,185 Kwong bukan pacarku? 380 00:39:29,370 --> 00:39:33,009 Aku mengerti, Pantas saja dia selalu meyebut namamu 'Charlie" 381 00:39:33,095 --> 00:39:36,390 Kau berhenti jadi polisi setelah pacarmu meninggal 382 00:39:37,105 --> 00:39:40,861 Kami hampir saja menikah, Blackie adalah adiknya 383 00:39:42,100 --> 00:39:51,121 Ching-Ching Yang tersayang "Aku mencintaimu" 384 00:39:53,025 --> 00:39:55,025 Lalu selanjutnya apa? 385 00:39:55,160 --> 00:40:00,420 Ching-ching yang tersayang, aku sungguh sayang kamu... 386 00:40:01,815 --> 00:40:04,250 Kau lagi belajar menulis surat cinta darinya ya? 387 00:40:05,190 --> 00:40:07,190 Bunga ini untukmu. 388 00:40:07,240 --> 00:40:07,915 Wah? 389 00:40:08,270 --> 00:40:10,495 Harusnya kamu beli makanan? 390 00:40:13,785 --> 00:40:15,440 Bantu aku.. 391 00:40:15,500 --> 00:40:17,925 Itu gampang. Blackie, Ayo Bantu dia 392 00:40:18,265 --> 00:40:19,535 Membantunya? 393 00:40:19,580 --> 00:40:22,305 - Uangnya dulu.. - ayo beri dia uang 394 00:40:22,320 --> 00:40:24,065 Masa harus aku? 395 00:40:24,545 --> 00:40:25,720 Ok, Baiklah... 396 00:40:25,770 --> 00:40:26,680 Bagus...! 397 00:40:30,430 --> 00:40:32,430 Lalu bagaimana dengan kasusu itu? 398 00:40:32,470 --> 00:40:36,411 Aku sudah pikirkan itu. Semua anggota "Lima Jari" ada di hong kong 399 00:40:36,480 --> 00:40:39,840 Kau tahu tidak, Ibu tirinya Ching punya hubungan dengan mereka. 400 00:40:39,860 --> 00:40:42,500 Lihat saja wajahnya kusut seperti ini. 401 00:40:44,975 --> 00:40:46,975 Kalian benar2 pembuat masalah 402 00:40:47,075 --> 00:40:49,075 2.000 dollar mungkin akan cukup. 403 00:40:49,150 --> 00:40:50,375 Benarkah? 404 00:40:50,410 --> 00:40:52,710 Hey, mulutmu apa gak bisa di kunci? 405 00:40:52,865 --> 00:40:55,305 Bagaimana dia bisa membayar orang sepertimu? 406 00:40:55,400 --> 00:40:58,050 - Kau teman yang baik - Tutup mulutmu 407 00:41:00,025 --> 00:41:03,040 Hey, mengapa kau berdiri saja di situ? Beri kami makanan. 408 00:41:05,810 --> 00:41:06,425 Apa lagi? 409 00:41:07,100 --> 00:41:09,985 Tidak ada uang, tidak ada nasi, tidak ada makanan 410 00:41:12,355 --> 00:41:16,850 Yang ada hanya salad Ikan aku rasa itu tidak akan cukup 411 00:41:17,020 --> 00:41:19,536 Kamu kan Bosnya Kita makan saja di luar, ayo!. 412 00:41:26,315 --> 00:41:29,760 Ching-ching kamu belum makan seharian Ayo makanlah.. ayo... 413 00:41:29,775 --> 00:41:31,630 Bersulang 414 00:41:37,469 --> 00:41:40,174 Brengsek kau Charlie, Beraninya kau memacari gadisku? 415 00:41:43,080 --> 00:41:45,325 Apa kau mau bersaing denganku? 416 00:41:45,475 --> 00:41:47,475 Kau mau ya?, Ambillah 417 00:41:47,820 --> 00:41:50,405 Jika kau letakkan, Lihat apa yang akan terjadi. 418 00:41:50,480 --> 00:41:52,990 Ada apa denganmu ? aku akan berikan padamu 419 00:41:55,060 --> 00:41:57,060 Kau juga kan mau, ambillah. 420 00:41:58,850 --> 00:42:02,760 Sepertinya dia cemburu padaku. Akan ku kerjai dia. 421 00:42:05,160 --> 00:42:07,965 Jangan cemberut begitu, ayo makan saja. 422 00:42:09,415 --> 00:42:13,380 Hey, ambil juga lauknya juga... beri sedikit cuka 423 00:42:13,405 --> 00:42:14,190 Terima Kasih 424 00:42:14,650 --> 00:42:17,460 Ada apa dengannya Tiba-tiba dia perhatian padaku 425 00:42:17,490 --> 00:42:19,490 Bukankah dia suka gadis yang langsing? 426 00:42:19,940 --> 00:42:20,905 Bersulang 427 00:43:34,450 --> 00:43:36,725 Hey, Bukannya kamu suka wanita kurus? 428 00:43:37,420 --> 00:43:42,149 Brengsek, Beraninya dia berbicara begitu padaku 429 00:43:42,200 --> 00:43:44,200 Lihat saja.. 430 00:43:44,460 --> 00:43:50,585 Nona Ching, Setelah ini bolehkan kita memesan Kue Tofu sebagai makanan penutup? 431 00:43:50,650 --> 00:43:53,555 Orang ini benar-benar aneh? Apa dia lagi membuat kejutan? 432 00:43:53,835 --> 00:43:56,190 Tanyakan Blackie dia mau apa? 433 00:43:56,220 --> 00:43:58,220 Bersulang! 434 00:44:04,660 --> 00:44:06,749 - Ada Gas - Ayo buka jendelanya. 435 00:44:19,765 --> 00:44:22,240 Bagaimana dia bisa membuat Bom dengan itu. 436 00:44:28,470 --> 00:44:32,030 Pilih kabel Biru, merah, Kuning atau putih? 437 00:44:32,070 --> 00:44:33,075 Aku tidak tahu. 438 00:44:33,115 --> 00:44:34,165 Cepat Pilih. 439 00:44:34,920 --> 00:44:38,120 Kau itu seorang polisi Apa kita hanya menunggu untuk mati? 440 00:44:38,165 --> 00:44:41,530 - Yang merah... - yakin merah? - Biru, Kuning - Kau yakin? 441 00:44:41,540 --> 00:44:42,785 Yang benar warna apa? 442 00:44:42,845 --> 00:44:45,445 Jangan ambigu gitu, Pilihlah dengan yakin 443 00:44:45,485 --> 00:44:47,510 - Ini yg terakhir, Pilih warna apa? - Merah saja 444 00:44:47,625 --> 00:44:49,695 - Jangan yang Merah - yang merah saja 445 00:44:49,780 --> 00:44:51,325 Jangan itu... jangan itu... 446 00:44:55,675 --> 00:44:59,660 Kalian sedang main apa? Mengapa tak mengajak aku? 447 00:44:59,700 --> 00:45:02,485 Permianannya sudah selesai, sana masuk! 448 00:45:06,400 --> 00:45:08,460 - Kau jangan kasar padanya - Itu biasa saja 449 00:45:09,210 --> 00:45:12,780 Mereka benar2 Hebat. mereka bisa menemukan dimana aku tinggal 450 00:45:13,415 --> 00:45:15,486 Dan mereka menyembunyikan bom ini 451 00:45:15,505 --> 00:45:16,570 Lalu apa yang harus kita lakukan? 452 00:45:16,600 --> 00:45:21,060 Tentu saja kita harus tunggu mereka kembali mereka tahu bom ini tidak meledak? 453 00:45:21,190 --> 00:45:25,645 Kita tidak akan mudah menangkap mereka Kita harus punya rencana dulu. 454 00:46:31,479 --> 00:46:33,525 Jangan bergerak atau aku akan membunuhnya 455 00:46:35,200 --> 00:46:37,779 Hah..? ini seperti yang terjadi pada kakaknya. 456 00:46:39,570 --> 00:46:40,265 Lepaskan dia. 457 00:46:40,770 --> 00:46:43,355 Kau mau dia, silahkan ambil sendiri 458 00:46:43,680 --> 00:46:46,210 Kau akan kehilangan seseorang yang kau cintai. 459 00:46:57,895 --> 00:46:59,895 Rasakan Tinju Superku. 460 00:47:20,100 --> 00:47:22,940 Aku sudah memintamu jangan keluar Kami yang akan mengawasinya 461 00:47:23,080 --> 00:47:24,320 Lihat betapa pintarnya aku? 462 00:47:24,350 --> 00:47:28,639 Dia itu penjahat amatir Dia bukan tandinganku 463 00:47:28,725 --> 00:47:32,870 Kamu memang hebat, Tapi rencana kita adalah menangkapnya 464 00:47:32,910 --> 00:47:36,430 Kami sudah mati-matian bertarung dengannya Tapi kau sudah menembaknya mati 465 00:47:36,480 --> 00:47:37,439 Harus kulakukan. 466 00:47:37,440 --> 00:47:39,210 Apa kau sudah tahu siapa Bosnya? 467 00:47:40,150 --> 00:47:43,820 - Aku benar2 lupa. - Hey Bung, Tidakkah kau tahu itu sangat penting... 468 00:47:43,830 --> 00:47:45,950 - Tanganmu - ...Seenaknya saja kamu menembaknya. 469 00:47:46,060 --> 00:47:51,950 - Sepertinya kau tidak merasa sakit - Tidak, ini juga tidak apa-apa 470 00:47:52,065 --> 00:47:56,480 Aku ingin tahu siapa Bosnya? Tapi kunyuk ini malah menembaknya 471 00:47:56,535 --> 00:47:59,490 Sekarang kita tidak punya bukti apapun. Apa kau tidak pikir itu? 472 00:47:59,525 --> 00:48:01,385 - Kau bisa diam? - Kau yang diam 473 00:48:01,435 --> 00:48:03,160 - Ini semua salahmu - Ayo kita bertarung. 474 00:48:03,215 --> 00:48:05,215 Hey, sudah... sudah... 475 00:48:05,265 --> 00:48:06,790 - Dimana Blackie? - Apa? 476 00:48:08,440 --> 00:48:09,440 Astaga.. 477 00:48:11,624 --> 00:48:14,489 Kamu jangan bercanda Apa kamu semudah itu mati? 478 00:48:14,610 --> 00:48:18,855 Ching, Jangan pulang dulu Takutnya mereka akan membuntutimu 479 00:48:18,945 --> 00:48:19,896 Lalu bagaimana? 480 00:48:19,900 --> 00:48:22,560 Tinggallah disini malam ini. 481 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Rasakan Tinju superku. 482 00:48:53,985 --> 00:48:56,560 Kau mau dia, silahkan ambil sendiri. 483 00:49:39,960 --> 00:49:44,745 Kenapa baru pulang sekarang Seharusnya kamu memberitahu ayah? 484 00:49:44,940 --> 00:49:48,790 Apa kamu sudah menangkap orang itu? - Aku lagi menyelidikinya 485 00:49:49,990 --> 00:49:51,990 Siapa wanita ini...? 486 00:49:52,845 --> 00:49:56,095 Saya Blackie, senang bertemu dengan anda saya pembantu dari Filipina. 487 00:49:56,115 --> 00:49:57,845 Pembantu dari filipina? 488 00:49:57,945 --> 00:49:59,975 Saya dari Harbin. 489 00:50:00,030 --> 00:50:00,931 Benarkah? 490 00:50:01,035 --> 00:50:05,615 Tentu, Kita kan punya banyak urusan di luar jadi ku sewa pembantu untuk mengerjakan pekerjaan rumah 491 00:50:05,700 --> 00:50:09,620 Di luar sana banyak butuh pembantu mengapa tak melamar kesana 492 00:50:10,080 --> 00:50:15,210 Dia pikir kamu itu masalah jadi dia ingin mengawasimu. 493 00:50:15,345 --> 00:50:16,895 Kamu benar2 nakal. 494 00:50:16,925 --> 00:50:21,500 Kamu selalu saja bercanda Gadis yang nakal selalu mengejar prianya 495 00:50:21,840 --> 00:50:25,095 Kalau begitu, kita harus mempekerjakannya 496 00:50:25,150 --> 00:50:28,680 Besok dia sudah bisa mulai bekerja. 497 00:50:37,401 --> 00:50:38,653 Halo..! 498 00:50:38,744 --> 00:50:42,681 Maaf,Nyonya, Telepon untuk anda. 499 00:50:50,589 --> 00:50:51,750 Halo.. 500 00:50:55,261 --> 00:50:58,265 Mantan pacarku memintaku untuk membawakannyaTeh 501 00:50:59,231 --> 00:51:01,108 Itu tidak apa-apa kan? 502 00:51:05,571 --> 00:51:06,686 Aku sudah katakan 503 00:51:07,773 --> 00:51:09,286 Kau harus lebih hati-hati 504 00:51:09,608 --> 00:51:12,646 Jika kamum melakukan ini lagi, kamu bisa terbunuh 505 00:51:12,678 --> 00:51:17,047 Charlie, Wanita itu mau berkencan di Bar. 506 00:51:17,249 --> 00:51:18,501 Apa? Berkencan Di Bar? 507 00:51:37,136 --> 00:51:40,822 - Nyonya, Maukah kamu ku belikan minuman - Tidak, Terima Kasih 508 00:51:40,940 --> 00:51:42,396 Kalau begitu belikan aku 2 gelas 509 00:51:43,209 --> 00:51:45,348 Pelayan, Tolong 2 gelas Wisky 510 00:51:45,377 --> 00:51:49,336 Aku lihat kamu tadi di sana Apa kamu sedang menunggu seseorang? 511 00:51:49,882 --> 00:51:51,247 Apa harus ku jawab 512 00:51:51,317 --> 00:51:52,671 Jika kamu berkenan 513 00:51:53,652 --> 00:51:57,384 Aku sedang menunggu seseorang Tapi dia tidak datang 514 00:51:57,523 --> 00:52:02,654 Makanya aku datang menemanimu agar waktuku tak sia-sia 515 00:52:03,028 --> 00:52:06,384 Aku ada janji kencan dengan seseorang tapi dia belum ada disini 516 00:52:06,966 --> 00:52:09,116 Bagaimana kau tahu aku menunggu seseorang? 517 00:52:09,502 --> 00:52:11,049 Apa pembantu Filipina itu memberitahumu? 518 00:52:11,804 --> 00:52:15,092 Luar Biasa, kamu memang seorang Aktor 519 00:52:15,875 --> 00:52:18,924 Aku perhatikan kamu begitu tenang apa kamu tidak takut? 520 00:52:19,044 --> 00:52:22,560 Seorang pencuri akan takut jika ia berbohong tapi aku tidak 521 00:52:23,315 --> 00:52:26,000 Terkadang kamu harus berharap pada yg tak di harapkan 522 00:52:26,185 --> 00:52:28,142 Kamu sudah tahu akhir dari kisah ini 523 00:52:28,387 --> 00:52:32,199 Kau seperti pembantu Filipina itu selalu mengawasi apa yang aku lakukan 524 00:52:32,458 --> 00:52:35,462 Coba katakan saja padaku, apa kau memata-mataiku? 525 00:52:35,561 --> 00:52:37,541 Aku tidak tertarik mengatakannya 526 00:52:37,930 --> 00:52:41,719 Tapi aku tidak mengerti, kamu selalu terlibat dalam urusan bisnis besar. 527 00:52:41,901 --> 00:52:45,019 mengapa kamu tertarik pada Ayah Ching. 528 00:52:45,437 --> 00:52:49,328 Kau tahu Ching seorang polisi kamu tidak ada alasan untuk menguras hartanya. 529 00:52:50,109 --> 00:52:52,498 Aku tidak perlu menjelaskan alasanku. 530 00:52:52,778 --> 00:52:57,033 Kamu bicara dulu pada Ching lalu katakan padaku apa yang ingin dia imginkan. 531 00:52:59,218 --> 00:53:01,539 Ching bilang, dia menunggumu di bendungan 532 00:53:46,565 --> 00:53:49,626 Gadis kecil, maukah kamu meminjamiku cacingmu? 533 00:54:08,320 --> 00:54:11,335 Jika kamu ingin menebak dengan benar kamu harus jadi jari tengah dulu 534 00:54:13,292 --> 00:54:16,148 Kau tahu tidak, disini tidak ada ikan satupun 535 00:54:16,295 --> 00:54:19,651 Lupaka saja, sekarang aku sudah dapat ikan besar 536 00:54:22,468 --> 00:54:23,219 Terima ini 537 00:54:32,411 --> 00:54:33,640 Aduh gatalnya... 538 00:56:30,062 --> 00:56:34,636 Kamu terlalu over acting satu ketukan saja kamu sudah jatuh 539 00:56:37,669 --> 00:56:40,099 Astaga dia terkena racun, mana bisa? 540 00:56:46,879 --> 00:56:49,439 Bersih, bersih, bersih... 541 00:56:49,648 --> 00:56:52,208 Bersih, bersih, bersih 542 00:56:52,251 --> 00:56:54,618 Semuanya sudah bersih 543 00:56:55,788 --> 00:56:57,734 Apa semuanya sudah bersih? 544 00:56:57,823 --> 00:56:59,461 Iya, masih sedikit kotor 545 00:56:59,958 --> 00:57:03,542 Iya, tempat ini memang kotor 546 00:57:03,762 --> 00:57:07,153 - tapi wajahku tidak kotor - Maaf 547 00:57:07,332 --> 00:57:09,990 Jangan pura-pura, pergilah istirahat di kamarmu 548 00:57:10,135 --> 00:57:11,876 Baik, Nyonya. 549 00:57:29,955 --> 00:57:31,616 Racun? 550 00:57:41,033 --> 00:57:44,264 Aku harus menggantinya 551 00:58:06,892 --> 00:58:08,337 Ini bahaya 552 00:58:17,769 --> 00:58:19,533 Ruangan ini kososng 553 00:58:21,573 --> 00:58:23,439 Aku lapar sekali 554 00:58:28,814 --> 00:58:30,639 Wah, Lumayani. 555 00:58:32,751 --> 00:58:37,484 sop yang enak, bagusnya di makan saat lapar 556 00:58:43,128 --> 00:58:45,722 Aku melihatnya menaruh racun kedalam Sopnya Ayahmu 557 00:58:45,864 --> 00:58:47,889 Tapi jangan khawatir aku sudah menggantinya 558 00:58:47,933 --> 00:58:49,731 Kali ini dia tidak bisa melarikan diri 559 00:58:50,969 --> 00:58:52,448 Aku tidak mengerti, kita lihat langsung 560 00:58:52,571 --> 00:58:53,675 Ayo 561 00:58:54,106 --> 00:58:55,540 Rasanya aneh 562 00:58:55,641 --> 00:59:00,135 - Hei, kalian mau kemana? - Wanita itu ingin membunuh Ayahnya 563 00:59:01,346 --> 00:59:02,461 Apa yang dia katakan? 564 00:59:02,648 --> 00:59:06,039 Oh dia bilang, wanita itu ingin membunuh Ayahmu 565 00:59:06,185 --> 00:59:08,734 Kau sudah mengerti? Ayahmu dalam bahaya 566 00:59:09,421 --> 00:59:11,037 Mari kita periksa 567 00:59:56,969 --> 00:59:59,529 Jika dia sudah menaruhnya dalam sopnya 568 00:59:59,571 --> 01:00:02,711 Seharusnya dia sadar kenapa ayah masih baik-baik saja 569 01:00:03,442 --> 01:00:05,422 Dia menaruh apa? 570 01:00:05,877 --> 01:00:07,925 Jangan berdiri terlalu dekat 571 01:00:25,097 --> 01:00:26,883 Hey 572 01:00:45,817 --> 01:00:50,436 Aku bertanya-tanya, mengapa dia tidak bertindak sekarang 573 01:00:50,589 --> 01:00:53,843 Aku tidak tahu. ku mohon kau keluar dulu 574 01:00:54,059 --> 01:00:56,824 Apa kamu baik2 saja? 575 01:00:56,928 --> 01:00:58,168 Aku juga tidak mengerti 576 01:00:58,297 --> 01:01:00,925 Mengapa masih berdiri disini, aku lagi mandi. 577 01:01:01,800 --> 01:01:04,258 Kamu mandi seperti ini? 578 01:01:05,304 --> 01:01:08,194 Jangan pedulikan aku, keluar saja. 579 01:01:09,007 --> 01:01:12,284 Apa kamu baik baik saja? Kamu lagi demam atau sakit perut? 580 01:01:21,386 --> 01:01:22,774 Kamu mau apa? 581 01:01:22,988 --> 01:01:26,868 Aku sudah tidak bisa manahan lagi panggilan alam 582 01:01:28,827 --> 01:01:30,044 Panggilan alam apa? 583 01:01:32,064 --> 01:01:35,193 Disana ada air terjun 584 01:01:36,601 --> 01:01:40,322 Ada pelangi juga 585 01:01:43,342 --> 01:01:45,765 Kamu bisa miliki apapun yang kau mau 586 01:01:46,611 --> 01:01:51,811 Pria dan wanita harus melakukan apa yang terjadi secara alami 587 01:01:58,957 --> 01:02:00,322 Apa yang kalian lakukan disini? 588 01:02:01,026 --> 01:02:04,178 Tuan Yuan bilang, Sop itu baik baik saja Tidak terjadi apa-apa dengannya. 589 01:02:04,296 --> 01:02:08,381 Kamu tidak lihat Bubuk apa yang dia taruh kedalammnya? - Iya, tapi sop- itu benar benar di taruh racun 590 01:02:08,533 --> 01:02:10,353 Disana ku temukan ada bungkusnya. 591 01:02:10,469 --> 01:02:11,868 Coba bawakan padaku bungkusnya 592 01:02:11,970 --> 01:02:15,622 Tidak mau, aku sudah lihat sendiri dia taruh Bubuk itu kedalam mangkuk 593 01:02:15,774 --> 01:02:19,665 Lalu aku ganti yang baru, dan yang ada racunnya aku letakkan di dapur. 594 01:02:19,945 --> 01:02:21,856 Aku tadi memakannya 595 01:02:24,182 --> 01:02:26,150 Bubuk itu penguat Penis 596 01:02:27,819 --> 01:02:29,230 Dasar Anjing 597 01:02:31,656 --> 01:02:35,103 Ayolah, ini panggilan alam. 598 01:02:35,260 --> 01:02:37,979 Aku sudah tidak tahan lagi 599 01:03:11,496 --> 01:03:13,009 Ternyata kamu? 600 01:03:22,274 --> 01:03:23,730 Mengapa kamu ingin membunuhnya? 601 01:03:28,213 --> 01:03:31,365 Anaknya sudah membunuh "Jari Manis" akan adil bagiku jika kubunuh ayahnya 602 01:03:31,483 --> 01:03:34,168 Aku belum menikah dengannya aku tidak bisa dapatkan apapun jika dia mati 603 01:03:34,252 --> 01:03:35,629 Disisi lain para polisi itu selalu mengawasiku 604 01:03:35,720 --> 01:03:37,427 Bagaimana kamu perlakukan aku seperti ini? 605 01:03:39,191 --> 01:03:42,798 Bagaimana aku harus memperlakukanmu? Seharusnya kamu sudah tahu. 606 01:04:08,086 --> 01:04:10,088 Jika kamu mau membunuhnya mengapa tidak datang sebelumnya? 607 01:04:10,121 --> 01:04:11,771 Aku akan dicurigai jika dia mati sekarang. 608 01:04:13,692 --> 01:04:17,629 - Apa yang akan kau beri padaku? - aku akan memberimu sebagian uang asuransinya 609 01:04:19,431 --> 01:04:23,254 Baiklah, setelah kamu bunuh pria tua itu dapatkan uangnya. 610 01:04:23,368 --> 01:04:25,154 Aku ingin kamu yang memberikan padaku sendiri. 611 01:04:28,373 --> 01:04:31,559 Kemana aku harus kirim uangnya? Seharusnya kamu tinggalkan pesan. 612 01:04:32,878 --> 01:04:34,334 Aku mau pipis 613 01:04:40,852 --> 01:04:43,640 Dia lagi mimpi, tidak apa-apa.... pergilah sekarang 614 01:04:43,989 --> 01:04:46,321 Siapa pria yang menemuimu di bar itu? 615 01:04:46,424 --> 01:04:47,402 Apa yang dia mau? 616 01:04:47,726 --> 01:04:50,104 Mana aku tahu?, dia kesana sedang mecarimu. 617 01:04:50,262 --> 01:04:51,445 Ching 618 01:04:55,100 --> 01:04:58,627 Setelah si tua ini mati bawa padaku uangnya 619 01:05:03,575 --> 01:05:04,508 Ching sayang! 620 01:05:04,543 --> 01:05:07,342 - Ada apa - Terimalah bunga ini 621 01:05:07,345 --> 01:05:08,846 Jangan bodoh, ini plastik 622 01:05:08,847 --> 01:05:10,872 Apa itu masalah? Apa kalian lihat... 623 01:05:10,982 --> 01:05:13,986 ...Ada seseorang yang menyelinap masuk. apa kalian lihat? 624 01:05:14,085 --> 01:05:16,975 - Tidak - Tapi dia kelihatan Aneh 625 01:05:17,722 --> 01:05:20,089 - Bagaimana kamu bisa tahu? - Aku sendiri yang melihatnya 626 01:05:20,926 --> 01:05:22,951 Ada apa? mengapa ribut-ribut? 627 01:05:23,061 --> 01:05:25,860 - Apa kamu melihat orang mencurigakan masuk? - Orang mencurigakan? 628 01:05:29,000 --> 01:05:32,595 Apa kau lihat seseorang yg mencurigakan? 629 01:05:33,138 --> 01:05:34,173 Dimana Ayah? 630 01:05:34,573 --> 01:05:36,803 - Dia lagi tidur - Dia tidur dimana? 631 01:05:37,008 --> 01:05:39,955 Dia lelah, lihat saja sendiri. 632 01:05:45,517 --> 01:05:47,406 Sangat banyak kapas? 633 01:05:48,853 --> 01:05:49,957 Dia benar2 hebat 634 01:05:50,689 --> 01:05:52,908 Benar, itu sungguh luar biasa 635 01:05:54,192 --> 01:05:56,650 Apa kamu yang melakukannya? 636 01:05:57,329 --> 01:06:00,333 - Kamu pikir dia mati? - Idiot 637 01:06:01,232 --> 01:06:03,653 Mengapa kamu disini, bukankah ini sudah larut malam? 638 01:06:03,868 --> 01:06:06,325 Kalau begitu aku pamit dulu... Daah.... 639 01:06:09,975 --> 01:06:12,660 - Selamat tidur..! - Ayo! 640 01:06:41,206 --> 01:06:44,597 Setelah ini, bersihkan kamarnya 641 01:06:50,915 --> 01:06:52,758 Ku ambil merica dulu. 642 01:06:58,957 --> 01:07:00,812 Ada masalah apa? 643 01:07:02,360 --> 01:07:03,839 Tidak ada gunanya bilang pada ayah 644 01:07:04,963 --> 01:07:07,910 Ayah tidak tahu, semalam ada yang menyelinap masuk 645 01:07:08,033 --> 01:07:10,821 Benarkah? Aku rasa aku sedang di incar 646 01:07:11,136 --> 01:07:14,993 - Apa kamu sudah lihat Ruang Tv? - Iya aku lihat banyak kapas di lantai 647 01:07:15,273 --> 01:07:18,561 Oh, kamu memata-matai ayah ya? 648 01:07:21,813 --> 01:07:24,999 Pembantu seperti apa kamu? memeriksa Tas dengan majikannya? 649 01:07:25,083 --> 01:07:26,335 Apa disitu ada kecoak? 650 01:07:26,951 --> 01:07:28,942 Aku hanya ingin membantu merapikannya 651 01:07:29,020 --> 01:07:32,604 Bagaimana kau tahu itu perlu dirapikan? Apa kamu sakit jiwa? 652 01:07:33,158 --> 01:07:34,967 Aku... 653 01:07:36,194 --> 01:07:39,243 Lupakan saja, aku tidak mau dengar ocehanmu 654 01:07:39,531 --> 01:07:41,716 Kita berdua sudah tahu apa yang terjadi 655 01:07:41,833 --> 01:07:44,757 Dan kita berdua juga tahu tak ada orang lain disini 656 01:07:44,869 --> 01:07:48,087 Aku peringatkan kamu, jangan berani mencuri barang majikan 657 01:07:48,339 --> 01:07:50,182 Apa anda tidak sadar? 658 01:07:50,375 --> 01:07:53,806 Bagaimana Anda bisa begitu tenang ketika ada sesuatu yang buruk terjadi? 659 01:07:54,079 --> 01:07:56,878 Tidak, bukan seperti itu. Seharusnya anda bangga... 660 01:07:57,215 --> 01:07:59,843 Bukan begitu...., Aku bantu merapikan 661 01:08:00,185 --> 01:08:01,528 Apa lagi ya? Hei, selanjtnya apa? 662 01:08:03,455 --> 01:08:06,479 Kamu harus lebih kejam lagi dan pelajari lagi tinju mautmu itu 663 01:08:06,558 --> 01:08:10,279 Benar sekali. Menuntut sebelum di tuntut 664 01:08:10,361 --> 01:08:14,787 - Ada apa? - Tak ada, pembantunya hanya tidak mau jujur 665 01:08:14,899 --> 01:08:17,880 Aku menangkap basah dia lagi mencuri jadi pertimbangkan saja. 666 01:08:18,636 --> 01:08:20,445 Apa yang mau kamu bilang? 667 01:08:24,609 --> 01:08:26,657 Jujur saja, dia bukan pembantu 668 01:08:26,778 --> 01:08:28,428 Dia adalah penyelidik rahasia yang bekerja untukku 669 01:08:28,546 --> 01:08:29,672 Aku mau dia menyelidiki sesuatu untukku. 670 01:08:29,748 --> 01:08:32,103 Apa yang harus di selidiki? katakan! 671 01:08:32,217 --> 01:08:36,370 Tidak perlu, aku sudah mengakhirinya Aku tidak mendapatkan bukti apapun. 672 01:08:36,621 --> 01:08:39,841 Akan ku jelaskan jika aku sudah dapatkan jawabnnya 673 01:08:40,024 --> 01:08:43,255 Mungkin yang kamu selidiki memang tidak ada 674 01:08:43,762 --> 01:08:45,457 Itu hanya buang2 waktu 675 01:08:46,765 --> 01:08:51,453 Apa yang kalian bicarakan, aku tidak mengerti Tolong jelaskan. 676 01:08:51,569 --> 01:08:53,503 Anda mau tahu? 677 01:08:53,872 --> 01:08:57,126 Siapa kamu? kapan kamu datang kesini? 678 01:08:57,242 --> 01:08:59,859 Salah seorang yang akan meneruskan penyelidikan tentunya. 679 01:09:00,111 --> 01:09:04,548 Aku akan mengatakannya, mereka lagi mencari bubuk... 680 01:09:04,649 --> 01:09:06,504 ... aku curiga... 681 01:09:06,584 --> 01:09:09,808 .. Bubuk itu miliknya dan menaruhnya kedalam sop anda. 682 01:09:10,622 --> 01:09:15,935 Benar, aku melihat dia menaruh bubuknya ke dalam sop. 683 01:09:16,027 --> 01:09:20,453 Mereka mengawasi anda agar tidak dalam bahaya saat memakannya 684 01:09:20,565 --> 01:09:24,615 Sungguh? Kalian mengawasi kami berdua? 685 01:09:26,171 --> 01:09:27,047 Oh... 686 01:09:27,138 --> 01:09:32,542 Aku meminta Nyonya Hung untuk memasukkannya kedalam sop Itu Bubuk perkasa 687 01:09:32,610 --> 01:09:36,376 Kamu tahu Ayah sudah Tua, kamu pasti mengerti... 688 01:09:36,614 --> 01:09:38,639 Ayah, kamu masih membelanya? 689 01:09:38,783 --> 01:09:41,070 Aku tidak membelanya 690 01:09:41,486 --> 01:09:45,912 Kamu hanya tidak mengerti hal-hal seperti itu 691 01:09:46,691 --> 01:09:48,375 Lakukan saja apa yang ayah suka. 692 01:09:51,062 --> 01:09:52,450 Tunggu dulu 693 01:10:00,471 --> 01:10:02,644 Ching, tenang dulu. 694 01:10:05,944 --> 01:10:07,161 Kamu tenang dulu 695 01:10:09,047 --> 01:10:10,401 Awas..! 696 01:10:28,299 --> 01:10:30,154 Kita hampir saja terbunuh 697 01:10:30,235 --> 01:10:33,091 Apa yang terjadi dengan Hong Kong Hari ini Bagaimana bisa ada penembak? 698 01:10:33,204 --> 01:10:36,777 Ching, kita harus berlindung di kantor polisi mereka semua binatang. 699 01:10:36,908 --> 01:10:41,095 - Astaga, kamu berdarah - Ini tidak serius 700 01:10:41,212 --> 01:10:43,670 Apa kamu baik-baik saja? Lebih baik aku yang terluka dari pada kamu 701 01:10:43,781 --> 01:10:46,830 Apa kamu punya musuh? Ayahmu sekarang tertembak. 702 01:10:47,252 --> 01:10:50,711 Itu tidak ada hubungan dengannya Yang penting kamu baik-baik saja 703 01:10:50,889 --> 01:10:52,812 Ayah hanya peduli padanya 704 01:11:00,899 --> 01:11:04,483 Nona Ching, apa kamu baik baik saja, kok cemberut gitu? 705 01:11:04,535 --> 01:11:08,290 Jangan Khawatir, ayahmu hanya luka ringan Jangan terlalu di pikirkan. 706 01:11:08,373 --> 01:11:12,037 Yang aku pikirkan mengapa dia lebih paduli pada wanita itu? 707 01:11:12,610 --> 01:11:14,510 Ini benar2 tidak adil 708 01:11:14,612 --> 01:11:17,104 Begitulah yang akan kamu rasakan saat kamu berkencan 709 01:11:17,282 --> 01:11:20,229 - Kamu salah - Kau yang salah 710 01:11:20,385 --> 01:11:22,740 - Jangan bertengkar..! - Aku datang! 711 01:11:22,921 --> 01:11:27,965 Sop yang manis.... buatanku pasti enak. Ambillah 712 01:11:30,028 --> 01:11:31,075 Terima Kasih 713 01:11:31,429 --> 01:11:33,284 boleh aku ambil banyak? 714 01:11:35,633 --> 01:11:39,285 Pahlawan telah menyelamatkan gadis Cantik 715 01:11:44,609 --> 01:11:47,306 Ada apa dengan Sop ini? Ini terlalu manis. 716 01:11:50,014 --> 01:11:52,824 Itu karena kamu dan hatimu Terlalu manis 717 01:11:52,984 --> 01:11:54,668 Tidak adakah yang bilang padamu? 718 01:11:57,789 --> 01:12:02,078 - Apa kamu masih memikirkan Ching? - Tentu saja, dia putriku satu-satunya 719 01:12:02,193 --> 01:12:06,881 Jangan lakukan lagi, Peluru itu buta kamu hanya beruntung kali ini. 720 01:12:06,998 --> 01:12:09,387 Ketika kamu selamatkan aku, Ching melihatnya 721 01:12:09,500 --> 01:12:11,990 Ayahnya hanya peduli orang lain Sudah pantas kalau dia kesal padamu. 722 01:12:12,336 --> 01:12:15,590 Lupakan saja, Jika aku tidak menyelamatkanmu kamu sudah tertembak 723 01:12:15,606 --> 01:12:18,382 Lagipula, dia bisa menyelamatkan dirinya sendiri 724 01:12:18,843 --> 01:12:21,255 Apa kamu sudah buat surat wasiat? 725 01:12:21,312 --> 01:12:23,406 Tidak perlu, aku tidak akan mati dalam waktu dekat 726 01:12:23,548 --> 01:12:25,892 Kau lihat, aku lolos dari maut 2 kali. 727 01:12:26,484 --> 01:12:32,150 Aku tahu kamu baik padaku tapi aku tidak mau harta warisanmu. 728 01:12:32,223 --> 01:12:34,396 Jangan bodoh, kamu akan jadi istriku 729 01:12:34,425 --> 01:12:36,575 Tidak ada yang salah jika kamu mewarisi perkebunanku 730 01:12:36,594 --> 01:12:40,110 Jika itu bukan untukmu, lebih baik mati. 731 01:12:41,632 --> 01:12:45,956 Apa yang harus ku lakukan sekarang Ini malah tambah lebih rumit 732 01:12:46,404 --> 01:12:49,760 Ini semua salahmu kau kacaukan hubungan mereka 733 01:12:49,907 --> 01:12:52,023 Apa aku harus menjawabmu? 734 01:12:54,212 --> 01:12:55,896 Kalian ngomong apa? 735 01:12:56,014 --> 01:12:59,803 Jika aku tahu akan seperti ini aku sudah menghentikan Charlie sebelumnya 736 01:12:59,917 --> 01:13:03,364 Kalian berdua selalu saja berdebat. 737 01:13:03,955 --> 01:13:06,936 Jangan bertengkar, itu bukan solusi untuk masalah ini 738 01:13:08,092 --> 01:13:11,084 Siu Hung Punya hubungan dengan para Penjahat itu 739 01:13:11,462 --> 01:13:13,078 Jika kita bisa menangkap salah satu dari mereka 740 01:13:13,197 --> 01:13:17,282 kita bisa menyelesaikan kasus ini dan mengungkapnya rahasia ini 741 01:13:17,735 --> 01:13:19,692 Apakah ada cara lain selain ke rumah ayah? 742 01:13:19,771 --> 01:13:21,318 Hei, dia bicara padamu 743 01:13:21,672 --> 01:13:24,243 Ya, aku punya ide yang bagus 744 01:13:24,308 --> 01:13:25,571 Halo. 745 01:13:32,450 --> 01:13:33,827 Baik. 746 01:13:37,789 --> 01:13:39,814 Siapa yang telpon? 747 01:13:40,058 --> 01:13:43,881 Itu Kwong, Dia bilang Ching lagi sakit. 748 01:13:52,837 --> 01:13:55,067 Apa Ching baik2 saja? 749 01:13:55,206 --> 01:13:59,029 Dia di dalam, aku rasa dia benar-benar lagi kesal. 750 01:14:01,512 --> 01:14:03,844 Tunggu disini aku akan melihatnya 751 01:14:04,215 --> 01:14:06,593 Sayang, sayang...! 752 01:14:15,126 --> 01:14:17,914 Lupakan aku, aku tak mau melihat wajah ayah. 753 01:14:18,096 --> 01:14:20,155 Bawa kembali wanita itu. 754 01:14:47,024 --> 01:14:47,911 Apa yang kamu lakukan? 755 01:14:48,659 --> 01:14:53,950 - Astaga, Ayahmu ditembak, dia sekarat - cepat Bawa dia ke rumah sakit 756 01:14:55,066 --> 01:14:59,139 - Pelakunya seperti salah seorang dari 'Lima Jari' - Cepat bawa dia keluar. 757 01:15:00,238 --> 01:15:05,460 - Ada apa ini? - Kau bekerja sama dengan 'Lima Jari' untuk membunuh ayahku, aku sudah tahu semuanya 758 01:15:06,911 --> 01:15:09,164 Apa kamu punya bukti? 759 01:15:21,792 --> 01:15:23,838 Bagaimana? Berhasil kan? 760 01:15:24,328 --> 01:15:26,592 Rencana kita berhasil, dia akhirnya terjebak. 761 01:15:27,698 --> 01:15:29,939 Paman, silahkan duduk. 762 01:15:30,268 --> 01:15:32,179 Ayo duduk. 763 01:15:32,270 --> 01:15:34,853 Mungkin kita melangkah terlalu jauh 764 01:15:35,173 --> 01:15:39,747 - Tidak, jika kami tak bersama putri anda dia bisa dalam bahaya - Itu Benar 765 01:15:40,711 --> 01:15:43,191 - Tapi kita jangan mempersulit Siu Hung. - benar juga 766 01:15:43,314 --> 01:15:47,351 Paman, anda mencintai mereka berdua tapi anda harus memilih salah satu di antara mereka. 767 01:15:47,518 --> 01:15:48,599 Itu benar 768 01:15:48,619 --> 01:15:52,510 Jika kelompok 'Lima Jari' tertangkap Siu Hung akan baik-baik saja. 769 01:15:52,657 --> 01:15:54,876 Itu benar. 770 01:15:55,393 --> 01:15:57,646 Biar ku angkat Telponnya. 771 01:16:00,198 --> 01:16:01,620 Halo. 772 01:16:03,734 --> 01:16:06,749 Hey, Gadis kecil itu sudah siuman Aku akan melihatnya. 773 01:16:07,572 --> 01:16:09,552 Beritahu aku jika ada perkembangan 774 01:16:10,441 --> 01:16:12,591 Bagaimana caranya aku menemukan Siu Hung ? 775 01:16:12,710 --> 01:16:16,294 Tenang saja, Blackie sedang mengikutinya. 776 01:16:16,914 --> 01:16:18,496 - Selanjutnya bagaimana - Tanyakan padanya 777 01:16:18,583 --> 01:16:22,008 Ayah, tunggu saja kami di rumah jangan khawatir. 778 01:16:22,253 --> 01:16:24,358 Lebih baik Paman pulang saja, itu lebih baik. 779 01:16:26,657 --> 01:16:27,635 Halo! 780 01:16:27,892 --> 01:16:30,133 Akhirnya, kita tahu dia pergi kemana? 781 01:16:30,494 --> 01:16:32,121 Hei, Hati hati.... 782 01:16:34,131 --> 01:16:36,634 Sambungannya putus. 783 01:17:31,255 --> 01:17:32,845 Apa Kamu ingin membunuh pacarmu? 784 01:17:33,457 --> 01:17:34,868 Selanjutnya pacarmu 785 01:17:47,305 --> 01:17:49,599 Jangan khawatir aku sudah siapkan makan siang untukmu 786 01:17:51,842 --> 01:17:54,072 Apa?, Salad ikannya sudah kau habiskan? 787 01:17:54,312 --> 01:17:57,430 Mengapa kamu tak sajikan dia Lobster untuk makan malamnya? 788 01:17:57,615 --> 01:17:59,902 dan ini sebagai pencuci mulutnya 789 01:18:04,155 --> 01:18:06,271 Kalau begitu akan ku tunjukan padanya Tinju Supermu! 790 01:18:14,632 --> 01:18:16,214 Ayo lawan dia 791 01:18:16,367 --> 01:18:19,200 Jika kamu melawan, akan ku beri dia hidangan penutup 792 01:18:26,877 --> 01:18:28,117 Badan Besi 793 01:19:42,753 --> 01:19:45,003 Apa lagi yang ingin kamu katakan? 794 01:19:45,356 --> 01:19:46,562 Apa kamu baik2 saja? 795 01:19:54,265 --> 01:19:56,661 - Aku tidak apa2. - Tidak apa bagaimana? 796 01:19:57,501 --> 01:19:58,832 Apa kamu akan mati? 797 01:20:02,006 --> 01:20:03,451 Aku pakai ini 798 01:20:03,507 --> 01:20:05,032 Aku mengerti, aku mengerti. 799 01:20:06,043 --> 01:20:07,329 Dengar, Suamimu Belum mati. 800 01:20:07,445 --> 01:20:08,731 Dia masih Hidup? 801 01:20:09,013 --> 01:20:11,232 Mengapa kamu tidak menolong Nyonya sekarang? 802 01:20:11,415 --> 01:20:14,498 Dasar Bodoh, dia pantas menerima itu semua 803 01:20:15,820 --> 01:20:17,288 Mengapa kamu tak lepasakan ikatanku? 804 01:20:17,521 --> 01:20:20,456 Supaya kamu tahu bagaimana rasanya di ikat 805 01:22:19,910 --> 01:22:22,732 Reporter Blackie melaporkan langsung dari ETV 806 01:22:23,614 --> 01:22:24,843 Penjahatnya di sini 807 01:22:31,355 --> 01:22:33,699 Laporan selesai 808 01:23:55,406 --> 01:24:00,048 Periksa kedalam - Baik - Cepat. 809 01:24:02,913 --> 01:24:04,130 Nona Ching? 810 01:24:05,449 --> 01:24:06,769 Nona Ching, Apa kamu baik baik saja? 811 01:24:07,951 --> 01:24:09,225 Apa harus ku jawab? 812 01:24:09,353 --> 01:24:11,697 Tentu, lagipula aku tidak tahu jawabanmu apa? 813 01:24:12,289 --> 01:24:14,041 Aku baik baik saja, jangan khawatir 814 01:24:17,161 --> 01:24:18,538 Bagaimana Gadis Itu? 815 01:24:18,562 --> 01:24:22,567 Dia sudah sadar, dia bilang bahwa yang melakukan pembunuhan itu bukan kamu. 816 01:24:23,567 --> 01:24:24,875 Kamu bisa melanjutkan tugasmu lagi. 817 01:24:37,848 --> 01:24:38,929 Dia belum mati, hebat 818 01:24:39,083 --> 01:24:40,676 Tendangan Super 819 01:24:52,362 --> 01:24:53,955 Mempan juga. 820 01:24:56,300 --> 01:25:00,407 - Mengapa Ambulansnya belum datang? - Pak Kwong, mereka sudah dalam perjalanan 821 01:25:00,471 --> 01:25:02,724 Aku sudah mau mati ini. 822 01:25:03,941 --> 01:25:05,864 Apa kamu baik-baik saja? 823 01:25:07,177 --> 01:25:08,963 Kamu kan lihat sendiri keadaanku 824 01:25:09,847 --> 01:25:11,667 Lalu mengapa kamu tidak menunduk sakit? 825 01:25:13,517 --> 01:25:17,681 Wanita cantik ada di hadapanku akan sia-sia jika aku tak memandanginya 826 01:25:18,922 --> 01:25:21,710 Masih bisa kamu bicara omong kosong 827 01:25:23,927 --> 01:25:25,645 Kamu kan sudah tahu. 828 01:25:26,163 --> 01:25:28,086 kamu tahu aku selalu memperhatikanmu 829 01:25:28,799 --> 01:25:33,145 Meskipun kamu tidak menyukainya Biarkan aku melakukannya untukmu, ok! 830 01:25:39,877 --> 01:25:43,984 Charlie sungguh efektif memijat kaki 831 01:25:44,848 --> 01:25:46,930 Apa kamu muntah darah hari ini? 832 01:25:50,254 --> 01:25:54,236 - Apa kamu masih marah padaku? - Tidak 833 01:25:54,358 --> 01:25:58,113 Beraninya kamu menangkap 'Ibu Jari' Tanpa aku ya? 834 01:25:59,930 --> 01:26:03,161 Itu semua salah Chalie Aku memintanya datang lebih cepat. 835 01:26:03,233 --> 01:26:07,101 Tapi dia diam saja, makanya dia terluka separah itu. 836 01:26:07,137 --> 01:26:12,098 Salahku lagi ya? kamu yang salah, kamu datangnya terlambat 837 01:26:12,242 --> 01:26:14,017 Jika aku tidak bisa beratahan aku pasti sudah mati 4 jam yg lalu. 838 01:26:14,044 --> 01:26:17,036 - Apa maksudmu? - Dasar bodoh, aku tahu dia lagi sembunyi 839 01:26:17,080 --> 01:26:19,640 - Aku baik-baik saja Nona. - Lalu mengapa kamu tidak berlindung? 840 01:26:19,716 --> 01:26:22,071 Aku rela berkorbankan semua untukmu 841 01:26:22,219 --> 01:26:24,199 Sekarang, ambil bunga ini. 842 01:26:28,692 --> 01:26:30,203 Aku sudah siap 843 01:26:31,094 --> 01:26:32,823 Apa gaun ini milik Ibumu? 844 01:26:35,132 --> 01:26:36,622 Apa yang aku katakan salah? 845 01:26:36,733 --> 01:26:38,007 Tidak semua. 846 01:26:38,735 --> 01:26:42,103 Blackie, Apa nama panjangmu? 847 01:26:43,707 --> 01:26:44,979 Black seven (Tujuh Hitam) 848 01:26:45,809 --> 01:26:46,992 Black Seven? 849 01:26:47,144 --> 01:26:48,361 Buka, bukan, bukan. 850 01:26:48,412 --> 01:26:51,074 Yang benar, Black white Horse (Kuda Hitam Putih) 851 01:26:51,448 --> 01:26:53,542 yeeeeyyyy...! 852 01:26:54,985 --> 01:27:01,080 DITERJEMAHKAN OLEH : Julius Abdjul 853 01:31:46,525 --> 01:31:48,525 67429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.