Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,035 --> 00:00:11,225
Cepat kepung tempat ini!
Cepat..!
2
00:00:13,675 --> 00:00:16,260
Bos, Banyak polisi di luar sana.
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,170
Kurang ajar!
Cepat ambil senjata.
4
00:00:19,335 --> 00:00:20,985
Ayo cepat!
5
00:00:21,220 --> 00:00:25,755
Dengar, Tempat ini sudah di kepung.
Cepat letakkan senjata kalian.
6
00:01:34,050 --> 00:01:37,570
- Bagaimana situasinya?
- Mereka melawan dan tak mau menyerah.
7
00:01:37,625 --> 00:01:39,825
Bu, Lakukan sesuatu.
8
00:01:56,915 --> 00:01:58,915
Ambil semuanya untuk Bos.
9
00:02:22,560 --> 00:02:22,756
"
10
00:02:22,757 --> 00:02:22,953
"N
11
00:02:22,954 --> 00:02:23,150
"NY
12
00:02:23,151 --> 00:02:23,347
"NYO
13
00:02:23,348 --> 00:02:23,544
"NYON
14
00:02:23,545 --> 00:02:23,740
"NYONY
15
00:02:23,741 --> 00:02:23,937
"NYONYA
16
00:02:23,938 --> 00:02:24,134
"NYONYA
17
00:02:24,135 --> 00:02:24,331
"NYONYA P
18
00:02:24,332 --> 00:02:24,528
"NYONYA PE
19
00:02:24,529 --> 00:02:24,725
"NYONYA PEM
20
00:02:24,726 --> 00:02:24,922
"NYONYA PEMB
21
00:02:24,923 --> 00:02:25,119
"NYONYA PEMBU
22
00:02:25,120 --> 00:02:25,316
"NYONYA PEMBUR
23
00:02:25,317 --> 00:02:25,513
"NYONYA PEMBURU
24
00:02:25,514 --> 00:02:25,709
"NYONYA PEMBURU
25
00:02:25,710 --> 00:02:25,906
"NYONYA PEMBURU K
26
00:02:25,907 --> 00:02:26,103
"NYONYA PEMBURU KO
27
00:02:26,104 --> 00:02:26,300
"NYONYA PEMBURU KOT
28
00:02:26,301 --> 00:02:26,497
"NYONYA PEMBURU KOTA
29
00:02:26,498 --> 00:02:28,795
"NYONYA PEMBURU KOTA"
30
00:02:30,150 --> 00:02:41,669
DITERJEMAHKAN OLEH :
Julius Abdjul
31
00:03:47,770 --> 00:03:51,445
Bang! tempat ini aman.
Bagaimana dengan barangnya?
32
00:03:51,555 --> 00:03:53,320
Masukkan ke peti.
- baik!
33
00:04:17,885 --> 00:04:18,990
Cepat.
34
00:04:18,990 --> 00:04:21,985
- Kamu kenapa?
- Mereka punya senjata di bawah, ayo lekas pergi
35
00:04:28,100 --> 00:04:29,150
Ayo turun!
36
00:04:31,390 --> 00:04:33,390
Cepatlah!
37
00:04:42,165 --> 00:04:43,910
Coba periksa.
38
00:04:44,255 --> 00:04:48,105
Cepatlah, kalau ketahuan kita bisa mati disini.
39
00:05:10,540 --> 00:05:13,330
Wah, kau tetap terlihat jelek meskipun pakai helm.
40
00:05:14,295 --> 00:05:16,110
Kau masih mengenaliku meski aku pakai helm?
41
00:05:16,140 --> 00:05:18,055
- Kau tidak apa-apa?
- Sakit tauk!
42
00:05:18,190 --> 00:05:20,240
- Inikah mereka?
- Tentu.
43
00:05:20,295 --> 00:05:21,680
Kami kenapa?
44
00:05:21,695 --> 00:05:24,505
Neneknya memintaku untuk membawanya pulang.
45
00:05:24,550 --> 00:05:26,565
Apa maksudmu?
Katakan padanya, jangan mencari kami.
46
00:05:26,575 --> 00:05:29,820
Kami bukan anak kecil lagi,
memangnya kamu siapa?
47
00:05:31,685 --> 00:05:32,340
Detektif rahasia.
48
00:05:32,505 --> 00:05:34,665
Gunakan saja itu untuk menggoda seorang gadis.
49
00:05:34,720 --> 00:05:35,490
Ayo!
50
00:05:35,575 --> 00:05:37,860
Jangan pergi dengannya, dia akan merusak hidupmu.
51
00:05:37,865 --> 00:05:39,865
- Pergi kau tua bangka.
- Hey, jangan mendorong orang tua.
52
00:05:39,905 --> 00:05:42,615
Teriak saja, aku tak akan lepasakan
53
00:05:42,655 --> 00:05:45,655
Lepaskan..!
54
00:05:49,665 --> 00:05:51,480
Hey, kalian tunggu disini.
55
00:05:54,940 --> 00:05:56,850
- Polisi..., apa yang terjadi?
56
00:05:56,865 --> 00:05:59,610
- Orang ini mengganggu kami
- Neneknya memintaku untuk membawa dia pulang
57
00:05:59,775 --> 00:06:01,775
- Cepat tangkap penggangu ini
58
00:06:01,790 --> 00:06:06,740
- Bisa tidak bicara satu-satu?
- Dia adalah pacarku tapi orang ini mau menangkap kami.
59
00:06:06,785 --> 00:06:10,175
- Cukup, sekarang kamu?
- Aku ya?
60
00:06:12,120 --> 00:06:18,870
Aku adalah seorang Detektif Rahasia Royal
61
00:06:20,230 --> 00:06:21,960
Giliranmu Nek!
62
00:06:23,065 --> 00:06:25,645
Cucuku sudah 2 minggu menghilang
63
00:06:25,685 --> 00:06:29,395
Aku menyewa Tuan Chan dengan 2 bulan gaji pensiunku
agar bisa menemukannya.
64
00:06:29,485 --> 00:06:33,515
Nenek, apa benar anda seorang pensiunan?
Tapi kelihatannya tidak.
65
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
Jangan banyak alasan.
Sekarang kalian ikut aku ke Kantor.
66
00:06:37,635 --> 00:06:40,280
Bu, kau kira Polisi lebih tinggi dari pengadilan?
67
00:06:40,310 --> 00:06:42,884
Aku ini adalah korban
mengapa kau mau menangkapku?
68
00:06:42,945 --> 00:06:46,860
Aku sibuk dan mau pulang.
- Kau sibuk? Kau ikut denganku..
69
00:06:46,935 --> 00:06:49,605
Aku akan menahanmu karena
membawa seorang gadis 16 tahun.
70
00:06:51,380 --> 00:06:53,855
Oh, ini gawat.
- Mari kesini..!
71
00:06:55,220 --> 00:06:58,875
Kau tuduh aku seorang penjahat
padahal di atas sana itu ada penjahat yang sebenarnya.
72
00:06:58,920 --> 00:07:00,875
Mengapa kau tidak menangkap mereka?
- Kau bilang apa?
73
00:07:01,025 --> 00:07:04,470
Senjata..., di sana mereka punya senjata.
74
00:07:04,485 --> 00:07:06,275
Itu benar!
75
00:07:21,895 --> 00:07:24,325
Bos ! ada Polisi.
76
00:08:07,460 --> 00:08:08,615
Peluruku habis!
77
00:10:04,850 --> 00:10:05,730
Jangan bergerak!
78
00:10:12,435 --> 00:10:13,065
Jangan bergerak!
79
00:10:13,775 --> 00:10:14,490
Jangan lari!
80
00:11:08,725 --> 00:11:10,330
Angkat tangan!
81
00:11:14,344 --> 00:11:15,504
Jangan bergerak atau ku tembak?
82
00:11:18,510 --> 00:11:22,750
Ayo, mendekat.
Ayo kita mati bersama.
83
00:11:40,440 --> 00:11:41,675
Apa yang kamu kerjakan.
84
00:11:41,715 --> 00:11:45,595
Sudah dua puluh tahun bekerja
tak ada satupun kerjaanmu yang benar.
85
00:11:45,635 --> 00:11:48,985
Kau pikir pekerjaanmu sudah benar?
Malah lebih banyak kau menimbulkan masalah.
86
00:11:49,070 --> 00:11:50,825
Kerjaanmu hanya membuntuti anak kecil.
87
00:11:51,000 --> 00:11:54,430
Apa kau dengar semua ini?
- Lalu kamu mau aku seperti apa?
88
00:11:54,465 --> 00:11:57,750
Kau ini seorang Detektif seharusnya kamu lebih profesional.
89
00:11:57,815 --> 00:11:59,815
Lalu kamu mau apa?
90
00:12:01,175 --> 00:12:04,135
Ada yang diam2 memberiku banyak bunga.
ku bawakan satu untukmu.
91
00:12:04,180 --> 00:12:07,831
Seharusnya dia tak perlu sembunyi2 mengirimimu bunga.
92
00:12:09,210 --> 00:12:15,465
- Ada masalah apa?
- Orang yang kau bunuh, adalah salah satu kelompok "Lima Jari"
93
00:12:16,575 --> 00:12:23,165
Lihat, dia adalah Ibu jari, dia jari telunjuk, dia jari tengah
dia jari manis dan dia jari kelingking.
94
00:12:23,170 --> 00:12:24,875
Mereka semua penjahat
95
00:12:24,920 --> 00:12:28,920
- Lalu mengapa belum di tangkap?
- Aku sudah meminta Charlie untuk menyelidiki mereka
96
00:12:28,945 --> 00:12:31,725
Itu benar, dan aku di bayar 3.000 dollar.
97
00:12:32,755 --> 00:12:36,415
Beraninya kau meminta upah segitu
pada Detektif rahasia Royal?
98
00:12:38,535 --> 00:12:40,796
Seranganku ada di bawah
99
00:12:42,045 --> 00:12:44,114
Seranganku paling bawah.
100
00:12:46,315 --> 00:12:47,670
Dasar Cabul...
101
00:12:51,270 --> 00:12:54,050
- Mengapa kau pukul aku?
- Kau Kurang ajar!
102
00:12:54,830 --> 00:12:59,690
Hey maafkan saja dia!
Ayo kerjakanlah laporan untukku.
103
00:12:59,820 --> 00:13:01,185
Siap Pak!
104
00:13:02,415 --> 00:13:05,845
Hey mana upah atas kerjaku.
- Tidak ada
105
00:13:05,875 --> 00:13:09,515
Tidak ada? bukankah ini 3.000 Dollarmu
106
00:13:10,265 --> 00:13:12,200
Gajimu akan ku potong 20%
107
00:13:17,960 --> 00:13:19,485
Aku pulang.
108
00:13:22,370 --> 00:13:23,785
Tak ada orang.
109
00:13:29,650 --> 00:13:30,835
Meleset lagi.
110
00:13:35,835 --> 00:13:37,695
Kau sudah pulang?
111
00:13:41,315 --> 00:13:44,895
Ini... ini... Ini...
112
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
Sudah ku buatkan sop untukmu.
113
00:13:47,955 --> 00:13:49,845
Mengapa tiba-tiba kau baik seperti ini?
114
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
karena Kau sudah bekerja sepanjang hari.
115
00:13:52,985 --> 00:13:54,860
Kira-kira apa maksud semua ini?
116
00:13:54,970 --> 00:13:58,940
- Apa kau mendapatkannya?
- Tentu saja aku mendapatkannya.
117
00:14:00,755 --> 00:14:03,265
Kau bereskan, aku mau istrahat.?
- Baik.
118
00:14:06,360 --> 00:14:10,655
Bukan Charlieku jika tidak bisa mendapatkannya
119
00:14:10,700 --> 00:14:14,964
- Tentu
- Aku akan memijitmu, kau sudah tahu kan maksudku?
120
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Apa maksudmu?
121
00:14:17,840 --> 00:14:20,055
Tunjukan padaku berapa bayaranmu.
122
00:14:20,135 --> 00:14:24,270
O Bayaranku ya?
- Tidak ada, aku tidak di bayar.
123
00:14:24,455 --> 00:14:31,136
Jika kau tak di bayar, Itu artinya kau tak punya uang.
Jika kau tak punya uang, akupun tak punya... Baik...
124
00:14:32,215 --> 00:14:36,545
Mengapa kau tidak bekerja untuk mendapatkan uang?
125
00:14:36,570 --> 00:14:39,495
Tak ada uang, tak ada uang, tak ada uang
Kau bohong!
126
00:14:39,555 --> 00:14:42,625
Aku sudah katakan yang sebenarnya
aku tidak dapat bayaran apapun.
127
00:14:42,645 --> 00:14:46,695
Dia wanita tua mana bisa aku minta bayaran darinya?
128
00:14:47,025 --> 00:14:49,765
Kau mau membohongiku ya?
129
00:14:49,835 --> 00:14:53,210
Kau rasakan ini, Tinju superku
130
00:14:54,795 --> 00:14:55,950
Anda siapa?
131
00:14:56,200 --> 00:14:59,355
Tuan, apa benar ini rumahnya Tuan Chan?
132
00:14:59,450 --> 00:15:03,205
Tuan? aku ini wanita
anda mau apa dengan Tuan Chan?
133
00:15:03,260 --> 00:15:04,570
Oh, dia sudah menemukan cucuku nona.
134
00:15:04,625 --> 00:15:11,545
Dia menerima tidak cukup uang
jadi kubawakan buah ini ucapan terima kasih untuknya.
135
00:15:11,645 --> 00:15:16,160
Aku bukanlah temannmu.
Kau wanita miskin, kau pikir aku mau buahmu.
136
00:15:16,220 --> 00:15:19,240
Aku butuh uang bukan buahmu.
bawa kembali buah itu.
137
00:15:19,365 --> 00:15:23,115
Ini hanya rasa ucapan terima kasihku
tolong kau berikan padanya.
138
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
Sampai jumpa!
139
00:15:31,046 --> 00:15:33,846
Uh... uh...
140
00:15:41,100 --> 00:15:43,520
Bukannya aku menyalahkanmu...
141
00:15:44,380 --> 00:15:50,140
Jika kamu tak dapat bayaran apapun
bagaimana kita akan melanjutkan hidup?
142
00:15:50,325 --> 00:15:55,260
Kita butuh makan, nonton tv, dan juga minum sedikit Es Krim
143
00:16:00,630 --> 00:16:03,960
Jangan bicara lagi, biarkan aku bicara dulu.
144
00:16:04,890 --> 00:16:08,570
Ini 2.000 dollar terserah kau mau ambil atau tidak
145
00:16:09,245 --> 00:16:11,594
Apa 2.000 dollar?
146
00:16:11,635 --> 00:16:13,635
Mengapa kau kaget begitu.
147
00:16:13,670 --> 00:16:16,525
Sepanjang hari, aku belum melihat uang banyak.
148
00:16:17,095 --> 00:16:20,555
Aku mau mengatakannya, tapi kau tak pernah
beri aku kesempatan bicara.
149
00:16:20,955 --> 00:16:25,385
Darimana kau dapat semua uang ini?
siapa yang memberikannya padamu katakan?
150
00:16:26,645 --> 00:16:31,185
Apa..?
Oh, Tuan Kwong! anda mau bicara dngan Charlie ya?
151
00:16:34,980 --> 00:16:36,700
Dia terima 3.000 dollar?
152
00:16:38,470 --> 00:16:40,330
Charlie...!
153
00:17:07,285 --> 00:17:10,744
Kau tak pernah kapok, apa kau ingin mati ya?
apa kau dengar?
154
00:17:10,925 --> 00:17:13,755
Tenanglah bu, apa anda mau menangkapku karena ini?
155
00:17:13,995 --> 00:17:17,435
Hey, memukuli seorang wanita tua
adalah binatang.
156
00:17:17,545 --> 00:17:20,230
Jika kamu mau seorang gadis
Carilah seorang gadis yang sama denganmu
157
00:17:20,245 --> 00:17:23,665
Neneknya hanya mengkhwatirkan cucunya.
mengapa kau memukulnya?
158
00:17:23,700 --> 00:17:25,790
Aku tidak memukulnya, tapi Fei yang melakukan.
159
00:17:26,655 --> 00:17:31,135
Bukan aku, tapi Kei yang tendang dia
dia juga menyikutnya.
160
00:17:31,170 --> 00:17:35,785
Tunggu tunggu... itu bukan aku
aku bahkan ingin menolongnya.
161
00:17:35,850 --> 00:17:38,915
Aku sudah beri nenek itu Es krim
anda tak usah khawatir.
162
00:17:38,970 --> 00:17:42,810
Semuanya memang aku yang melakukan
menonjok matanya dan memutar lengannya.
163
00:17:45,210 --> 00:17:47,210
Perkosa dia.
164
00:17:48,555 --> 00:17:50,720
Ayolah...
cepat perkosa.
165
00:17:50,910 --> 00:17:52,190
- Hei kau Fei
- Tidak, tidak...
166
00:17:52,235 --> 00:17:54,120
Tidak, dia bukan Tipeku
167
00:17:56,070 --> 00:17:58,170
Masukan dia kedalam bagasi mobil.
168
00:17:58,250 --> 00:18:00,390
Baiklah, ayo angkat dia.
169
00:18:01,190 --> 00:18:03,190
Mari bermain...
170
00:18:22,455 --> 00:18:24,190
Mengarah padamu ya?
171
00:18:28,260 --> 00:18:30,260
Aku akan menembakmu mati.
172
00:18:46,674 --> 00:18:48,674
Kau suka itu kan?
173
00:18:48,970 --> 00:18:52,000
Jangan tembak, jangan.
174
00:19:15,305 --> 00:19:17,625
Jangan bergerak! angkat tangan!
175
00:19:17,765 --> 00:19:20,080
May.
176
00:19:20,160 --> 00:19:22,845
Mengapa harus seperti ini.
177
00:19:24,375 --> 00:19:26,375
Omong Kosong!
178
00:19:26,745 --> 00:19:28,360
Dengarkan dulu penjelasannya.
179
00:19:28,390 --> 00:19:31,805
Dia tak punya niat untuk membunuh anak anak itu.
180
00:19:32,215 --> 00:19:34,540
Hey, Jelaskan dengan pelan!
181
00:19:34,650 --> 00:19:42,810
Baik pak, tapi kalau boleh saya sarankan
untuk saat ini kami akan menahan senjatanya, beri saya Izin.
182
00:19:42,995 --> 00:19:45,120
Tidak.
183
00:19:45,345 --> 00:19:49,504
Saya tidak akan menyarankannya jika itu menurut regulasi
184
00:19:49,795 --> 00:19:54,155
- Tidak bisa, aku tidak setuju
- memangnya kenapa?
185
00:19:54,345 --> 00:19:57,545
Senjatanya itu adalah barang bukti.
186
00:19:57,605 --> 00:19:59,965
Bagaimana aku izinkan kamu untuk menahannya?
187
00:19:59,995 --> 00:20:01,995
Bukankah gadis kecil itu masih hidup.
188
00:20:02,080 --> 00:20:04,980
Itu artinya , sementara kau ku skorsing
189
00:20:05,140 --> 00:20:08,625
Jika gadis itu sudah sadar
kau boleh melanjutkan tugasmu.
190
00:20:08,985 --> 00:20:13,215
Kalian keluarlah dulu, aku ingin bicara pada atasanmu.
191
00:20:15,206 --> 00:20:23,395
- Pak, ada apa..
- Pak, dia tak ada alasan, tak ada motif, untuk membunuh anak2 itu.
192
00:20:23,425 --> 00:20:26,210
- Bu, ada panggilan untukmu
- Terima kasih
193
00:20:28,260 --> 00:20:31,790
Baiklah, jangan kemana-mana
aku akan kesana.
194
00:20:34,020 --> 00:20:36,020
Hey Bu, anda mau pergi kemana?
195
00:20:37,610 --> 00:20:38,995
- Ada apa dengannya
- Tak ada apa-apa.
196
00:20:39,035 --> 00:20:40,520
Tak ada apa-apa bagaimana, dia keluar seperti itu.
197
00:20:40,560 --> 00:20:44,950
Sepertinya dia di pancing
dia pergi setelah menerima Telepon.
198
00:20:46,115 --> 00:20:48,115
Kau jangan sok tahu.
199
00:22:16,075 --> 00:22:19,420
Hei, Tidakkah kau rasa dia sudah minum terlalu banyak?
200
00:22:27,479 --> 00:22:31,335
Kau jangan duduk dan minum saja kunyuk.
aku minta kamu untuk mengawasinya.
201
00:22:31,445 --> 00:22:35,505
Hey, aku sudah mengawasinya
kau meminta kau untuk mengawasinya, sudah aku lakukan.
202
00:22:35,640 --> 00:22:39,990
Bahkan sampai selarut ini aku masih mengawasinya
Sekarang mana bayaranku?
203
00:22:40,105 --> 00:22:43,040
Hey, kamu jangan cari masalah
Kerjakan saja yang aku perintahkan.
204
00:22:43,070 --> 00:22:47,805
Aku menolongmu karena kita teman
makanya aku duduk disini bersamamu.
205
00:22:47,860 --> 00:22:49,425
Sekarang mana bayaranku.
206
00:22:51,815 --> 00:22:54,905
Sayang, aku datang..!
207
00:23:03,910 --> 00:23:09,550
Pria tua seharusnya dia berkaca dulu.
akan ku robek mukanya
208
00:23:09,780 --> 00:23:14,075
memangnya kenapa, Dia kan bukan pacarmu.
209
00:23:14,285 --> 00:23:16,645
Dia hampir seumuran denganmu.
210
00:23:16,735 --> 00:23:21,930
Apakah aku terlihat tua?
Bukankah pria itu lebih tua dariku?.
211
00:23:23,340 --> 00:23:28,641
- Apa aku harus menjawabnya?
- sudah, lupakan saja, kita awasi saja dia
212
00:23:32,445 --> 00:23:36,425
Nona Ching, tenang saja,
akan ku tonjok dia untukmu jika perlu
213
00:23:36,470 --> 00:23:42,324
Benar, sepertinya mereka sudah kenal lama
Kalau dia macam2 kita tenggelamkan dia ke dalam ludahnya
214
00:23:47,055 --> 00:23:51,440
Aduh.. Nona Ching, mengapa kau begitu polos?
dia bahkan termakan rayuan pria itu.
215
00:23:51,550 --> 00:23:55,595
- Hey, mengapa kau yang sewot?
- Apa maksudmu?
216
00:23:55,605 --> 00:23:59,711
Maksudku, mengapa kau itu sering marah marah gak jelas.
217
00:24:14,120 --> 00:24:16,120
Jangan pergi, kau sudah mabuk
218
00:24:16,140 --> 00:24:19,375
Terserah, aku tak peduli.
219
00:24:20,455 --> 00:24:22,505
Hei, cepat awasi dia.
220
00:24:22,555 --> 00:24:25,325
- Aku mau kencing dulu
- Cepatlah.
221
00:24:25,625 --> 00:24:27,960
Mengapa kau dorong aku
aku bisa kencing disini
222
00:24:29,195 --> 00:24:31,355
Jangan halangi jalanku, Tolonglah.
223
00:24:31,375 --> 00:24:33,930
Jangan pergi dulu pak tua
aku mau bicara dengan anda.
224
00:24:33,995 --> 00:24:37,010
- Apa kita saling kenal?
- Tentu saja. ayo duduk
225
00:24:43,655 --> 00:24:48,425
Bagaimana anda bisa di cintai wanita itu?
terus terang saja.
226
00:24:48,525 --> 00:24:52,045
Kau mau belajar dariku ya?
Itu sangat mudah.
227
00:24:53,020 --> 00:24:54,800
Benarkah kau ingin mengajariku?
228
00:24:54,820 --> 00:24:59,430
Tentu, pertama kau harus menikahi Ibunya Ching dulu.
229
00:24:59,715 --> 00:25:03,336
Anda bercanda saja, Kalau aku menikahi ibunya
berarti aku ayahnya dong?
230
00:25:08,936 --> 00:25:10,341
Hai Om..!
231
00:25:33,050 --> 00:25:34,445
Terima kasih.
232
00:26:13,345 --> 00:26:16,035
-Jangan ganggu dia
Bencong..?
233
00:26:17,845 --> 00:26:19,845
Jangan lari..
234
00:26:21,065 --> 00:26:23,760
Buah dadanya besi, ada putingnya juga
235
00:26:24,080 --> 00:26:26,080
Rasakan ini..
236
00:27:22,390 --> 00:27:24,115
Apa yang kamu lakukan?
237
00:27:24,150 --> 00:27:27,020
Kita berdua kan sudah dewasa
itu tidak apa-apa
238
00:27:27,045 --> 00:27:29,045
Lagipula kau mabuk berat.
239
00:27:31,545 --> 00:27:37,635
Tenang saja, aku pria yang bertanggung jawab
jadi tak usah khawatir.
240
00:27:37,755 --> 00:27:38,810
Kau...
241
00:27:39,480 --> 00:27:41,845
Jangan menyesalinya, yang terjadi biarlah terjadi..
242
00:27:47,890 --> 00:27:52,010
Kau mau pukul aku ya? dari depan atau belakang
aku jug mau
243
00:27:52,080 --> 00:27:54,340
kalau kau menjerit menangis, itu bagus.
244
00:27:54,655 --> 00:27:57,210
Sana pergi atau aku bunuh kamu.
245
00:27:58,270 --> 00:28:01,915
Benarkah kau mau membunuhku?
Jangan suka bercanda.
246
00:28:02,050 --> 00:28:05,195
Semalam aku lihat pertarunganmu
sangat hebat juga.
247
00:28:05,350 --> 00:28:09,480
Baiklah, sekarang kau serang aku 3 kali.
ayo lakukan.
248
00:28:14,900 --> 00:28:15,890
Kau serius?
249
00:28:16,730 --> 00:28:18,160
Itu baru serangan pertama.
250
00:28:23,120 --> 00:28:25,505
Kau punya sihir ya? Itu serangan ke dua.
251
00:28:30,320 --> 00:28:33,420
Kau punya kekuatan ajaib.
Akan ku balas kamu 3X juga
252
00:28:42,750 --> 00:28:45,760
Blackie, Ambilkan pedang untuk membunuhnya
253
00:28:45,810 --> 00:28:48,205
dia tak mau mendengarkanku.
Dia ingin membunuhku.
254
00:28:48,960 --> 00:28:56,110
Jika anak ini lahir, dia akan lahir tanpa ayah.
kau benar2 tega.
255
00:28:56,230 --> 00:28:58,410
Kau ingin anak ini lahir tanpa ayah?
256
00:28:58,475 --> 00:29:00,475
Berhenti membohonginya
257
00:29:00,530 --> 00:29:04,750
Atau kamu juga akan merasakan.... Tinju superku?
258
00:29:06,135 --> 00:29:08,250
Cepat Lepaskan tanganku.
259
00:29:09,735 --> 00:29:11,485
Tinju super lagi..?
260
00:29:14,970 --> 00:29:16,850
Jangan percaya dia.
261
00:29:16,875 --> 00:29:21,955
Semalam aku yang mengganti pakaianmu.
Karena kotor aku lepaskan dan memakaikanmu piyama.
262
00:29:22,015 --> 00:29:26,670
Sekarang Pakaianmu sudah ku bersihkan
kau bisa menggantinya, datanglah untuk makan siang.
263
00:29:26,735 --> 00:29:27,785
Terima kasih.
264
00:29:31,175 --> 00:29:34,925
Aku kan hanya bercanda, dia anggap serius.
bahkan pagi ini aku bolos kerja.
265
00:29:34,980 --> 00:29:40,160
Tidak ada alasan bagimu tak ada uang.
Kau selalu datang dan bicara seperti itu.
266
00:29:40,260 --> 00:29:42,565
Sekarang kau bayar untuk ongkos Laundri bajunya
267
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
Terima kasih, berapa ongkos Laundry-nya
268
00:29:44,670 --> 00:29:46,670
Tidak banyak kok.
269
00:29:46,690 --> 00:29:48,690
Itu tidak masalah
270
00:29:48,735 --> 00:29:52,210
- Apa?
- Charlie, kau yang tagih..
271
00:29:52,240 --> 00:29:54,815
Uangku ada dalam sakunya
Dia pasti akan membayarnya.
272
00:29:56,070 --> 00:29:58,070
Ayahmu mencarimu semalaman.
273
00:29:58,115 --> 00:30:00,565
Sana temui dia, ayo!
274
00:31:32,820 --> 00:31:34,220
Aku sudah pulang.
275
00:31:34,270 --> 00:31:36,270
Ku dengar Ayah ingin bicara denganku.
276
00:31:38,880 --> 00:31:43,209
Kau ingat, saat kau masih kecil kita sering mencuci mobil ini
277
00:31:44,235 --> 00:31:49,595
Waktu itu, sebelum ibu meninggal
Kita sering melakukannya setiap minggu.
278
00:31:50,465 --> 00:31:52,520
Waktu itu aku sangat bahagia.
279
00:31:52,660 --> 00:31:56,360
Ini adalah Mobil pertama yang ayah miliki.
280
00:31:56,970 --> 00:31:58,970
Aku setia mencintainya.
281
00:31:59,180 --> 00:32:03,310
Setia? Akhirnya ayah tetap mencari wanita lain.
282
00:32:05,465 --> 00:32:07,230
Apa kau marah pada Ayah?
283
00:32:10,995 --> 00:32:15,255
Tidak, aku rasa aku yang terlalu egois
284
00:32:15,615 --> 00:32:18,915
Ibu sudah lama meninggal, dan aku juga bekerja
285
00:32:19,305 --> 00:32:23,490
Aku tak punya alasan untuk menghalangi
ayah dekat dengan wanita lain.
286
00:32:23,565 --> 00:32:28,205
Kalau perlu 3 bulan sekali ganti wanita
Tapi aku tetap hanya mencintai ibu.
287
00:32:36,260 --> 00:32:38,159
Ayah, apa yang dia lakukan?
288
00:32:38,220 --> 00:32:42,035
Oh, dia lagi mencuci mobilnya.
289
00:32:42,350 --> 00:32:46,080
Kita sering mencuci mobil di brazil
'kan juga seperti ini.
290
00:32:50,845 --> 00:32:53,520
Tapi aku tidak pernah mencuci Mobil seperti itu
291
00:32:53,855 --> 00:33:00,170
Bukan kamu, tapi ibumu yang sering mencucinya seperti itu
kami juga pernah basah berdua
292
00:33:00,440 --> 00:33:02,500
Ayah selalu banyak alasannya.
293
00:33:13,805 --> 00:33:15,825
Kita ganti saja bajumu di kamarku.
294
00:33:16,590 --> 00:33:18,410
Aku bisa melakukannya sendiri.
295
00:33:19,295 --> 00:33:20,930
Hei, kita masih ada rencana.
296
00:33:29,355 --> 00:33:32,040
Bagaimana? kamu masih marah sama ayahmu?
297
00:33:32,280 --> 00:33:34,400
Perbedaan usia di antara kalian terlalu jauh.
298
00:33:34,495 --> 00:33:39,635
Tidak mengapa, Mantan suamiku bahkan lebih
tua dari ayahmu.
299
00:33:40,245 --> 00:33:42,245
Ayahku tidak teralu kaya.
300
00:33:43,140 --> 00:33:45,449
Kau tidak punya alasan untuk tertarik pada uangnya.
301
00:33:47,025 --> 00:33:51,710
Jika aku membelikannya mobil
ayahmu akan kaya.
302
00:33:52,735 --> 00:33:54,735
Apa yang menarik dari ayahku?
303
00:33:59,065 --> 00:34:01,065
Kesetiaaan.
304
00:34:01,850 --> 00:34:03,990
Apa kau mencintainya?
305
00:34:04,030 --> 00:34:07,225
Terkadang, seseorang rela di bayar,
ada juga yang rela di beli
306
00:34:11,740 --> 00:34:14,295
Kau samakan Cinta itu seperti bisnis.
307
00:34:15,310 --> 00:34:20,645
Yang terpenting bukan bisnisnya
tapi pembelinya.
308
00:34:25,020 --> 00:34:27,545
Tuan Yang, anda sangat ramah.
309
00:34:27,675 --> 00:34:30,995
Maafkan sikapku waktu itu
tapi saya benar-benar menyukai putri anda.
310
00:34:31,050 --> 00:34:33,050
Boleh kah saya berkencan dengannya?.
311
00:34:33,110 --> 00:34:36,060
Jangan panggil aku Tuan Yang, panggil saja Paman.
312
00:34:36,655 --> 00:34:37,790
Paman.
313
00:34:38,905 --> 00:34:39,800
Hai Ching
314
00:34:40,150 --> 00:34:43,055
Petugas Wang! Selamat datang.
Maaf membuatmu lama menunggu
315
00:34:43,195 --> 00:34:44,335
Ayah kenal dia?
316
00:34:45,435 --> 00:34:48,940
Tentu saja, Semalam kami minum bersama, ya kan?.
317
00:34:54,140 --> 00:34:58,890
Bunga ini sangat cantik, tapi sayang hanyalah bunga
318
00:35:00,475 --> 00:35:02,475
Cobalah memandangi bunganya tapi orangnya
319
00:35:05,970 --> 00:35:08,345
Petugas Kwong? Mengapa kau mencariku?
320
00:35:09,280 --> 00:35:11,280
Kamu pasti mau minum ya?
321
00:35:12,315 --> 00:35:14,785
Ya benar, Teh saja.
322
00:35:20,505 --> 00:35:24,625
- Dan kamu mau minum apa?
- Aku mau susumu.
323
00:35:24,685 --> 00:35:27,585
- Mau pilih yang mana?
- Kedua-duanya pastinya
324
00:35:27,855 --> 00:35:31,570
Hmm.. kamu nakal, Disini ada orang
325
00:35:37,075 --> 00:35:38,310
- Ada perlu apa mencariku?
- tidak
326
00:35:38,340 --> 00:35:40,235
Ada urusan bisnis rahasia
327
00:35:40,270 --> 00:35:44,350
- Apa gadis kecil itu sudah siuman?
- Belum, jangan bicara tentang itu dulu
328
00:35:44,425 --> 00:35:46,655
Kita masih menyelidikinya, kau tenang saja.
329
00:35:46,730 --> 00:35:50,090
- Mari kita ke disko
- Apa kamu tidak merasa bosan?
330
00:35:50,190 --> 00:35:52,190
Aku mau tempat yang tenang
331
00:35:52,255 --> 00:35:54,035
Baiklah, Inilah tempatnya.
332
00:35:54,765 --> 00:35:55,765
Turunlah
333
00:35:56,105 --> 00:35:57,480
Pemakaman?
334
00:35:57,605 --> 00:35:59,980
Kamu ingin tempat yang tenang kan?
335
00:36:06,755 --> 00:36:08,330
Hey, kamu mau kemana?
336
00:36:08,350 --> 00:36:10,350
Aku mau melihat Gadis kecil itu di rumah sakit.
337
00:36:28,345 --> 00:36:32,796
Nona, Mengapa engkau terlihat murung.
338
00:36:33,600 --> 00:36:36,765
Ungkapkanlah, semoga Itu akan lebih baik bagimu.
339
00:36:41,115 --> 00:36:43,115
Katakanlah.
340
00:36:45,270 --> 00:36:50,405
Saya seorang polisi.
Saya di curigai telah melakukan pembunuhan
341
00:36:51,985 --> 00:36:54,660
- Apa kamu yang melakukannya?
- Tentu saja bukan saya
342
00:36:55,245 --> 00:36:57,185
Lalu apa lagi?
343
00:36:57,240 --> 00:37:01,145
Saya curiga kalau saya adalah
target dari kelompok penjahat " Lima Jari "
344
00:37:01,740 --> 00:37:03,740
Lalu apa lagi?
345
00:37:05,085 --> 00:37:08,960
Saya juga mecurigai jika Ibu tiri saya akan membunuh Ayah.
346
00:37:10,630 --> 00:37:12,630
Lalu apa lagi..?
347
00:37:13,040 --> 00:37:15,010
Apa anda rasa masih ada?
348
00:37:15,090 --> 00:37:17,255
Apa kau tidak curiga jika Petugas Kwang menyukaimu?
349
00:37:17,275 --> 00:37:18,405
Bagaimana anda tahu?
350
00:37:20,070 --> 00:37:22,070
Akhirnya kau sudah mengakuinya...?
351
00:37:24,685 --> 00:37:26,280
Meskipun kau suka atau tidak
352
00:37:26,325 --> 00:37:28,390
Bicara lagi, ku tonjok mulutmu
353
00:37:29,750 --> 00:37:31,750
Kau mau tahu tidak tentang Ibu tirimu?
354
00:37:35,860 --> 00:37:39,870
Tentang Kelompok "Lima Jari"
Petugas Kwong pasti sudah menjelaskannya.
355
00:37:40,730 --> 00:37:43,030
Tapi ada satu hal yang dia tidak tahu.
356
00:37:43,990 --> 00:37:50,820
Ibu tirimu adalah pacar dari "Ibu Jari"
tapi dia meninggalkan Hong Kong 10 tahun yg lalu
357
00:37:51,040 --> 00:37:54,150
'' Ibu Jari " mungkin akan kembali pada wanita itu.
358
00:37:54,960 --> 00:37:56,890
Pernahkah anda melihat wanita Itu?
359
00:37:56,940 --> 00:38:00,015
Charlie sempat mengirimuku beberapa Fotonya
360
00:38:01,155 --> 00:38:03,155
Ada lagi yang anda tahu tentangnya?
361
00:38:03,395 --> 00:38:05,520
Dia pergi ke Brazil 10 tahun yg lalu.
362
00:38:06,530 --> 00:38:07,765
Brazil?
363
00:38:08,770 --> 00:38:14,175
Dia menikah dengan beberapa orang jutawan di Brazil.
tapi dia membunuh suaminya satu-persatu.
364
00:38:14,600 --> 00:38:18,525
Karena itu, Dia terkenal dengan nama " Janda Hitam"
365
00:38:20,560 --> 00:38:22,120
Janda Hitam?
366
00:38:24,895 --> 00:38:26,470
Mengapa anda mengatakannya padaku?
367
00:38:28,075 --> 00:38:30,770
Charlie yang memintaku.
368
00:38:31,220 --> 00:38:36,940
Aku hanya ingin membantunya.
Dia juga yang meminta Kwong agar membawamu kemari
369
00:38:37,395 --> 00:38:42,485
Karena dia tahu kamu pasti
tidak akan percaya padanya
370
00:38:56,565 --> 00:38:58,565
Kamu masih marah padaku ya?
371
00:39:00,070 --> 00:39:04,500
Jangan marah lagi,
Kue Tofu ini untukmu, ini spesial.
372
00:39:07,285 --> 00:39:09,960
Pendeta itu, Bagaimana dia tahu banyak tentang itu?
373
00:39:10,200 --> 00:39:13,260
Sebelum jadi pendeta
Dia itu anggota Geng Triad (Mafia Hong Kong) denganku
374
00:39:13,450 --> 00:39:15,880
Kami sama-sama melarikan diri.
375
00:39:15,960 --> 00:39:18,320
Kemudian, aku jadi polisi
dan dia jadi pendeta
376
00:39:18,425 --> 00:39:20,530
Meskipun begitu, kami masih teman baik
377
00:39:21,225 --> 00:39:23,225
Secepat itu kamu jadi polisi?
378
00:39:23,390 --> 00:39:25,830
Tentu, Aku rekan pacarmu Kwong
379
00:39:26,320 --> 00:39:28,185
Kwong bukan pacarku?
380
00:39:29,370 --> 00:39:33,009
Aku mengerti,
Pantas saja dia selalu meyebut namamu 'Charlie"
381
00:39:33,095 --> 00:39:36,390
Kau berhenti jadi polisi setelah pacarmu meninggal
382
00:39:37,105 --> 00:39:40,861
Kami hampir saja menikah, Blackie adalah adiknya
383
00:39:42,100 --> 00:39:51,121
Ching-Ching Yang tersayang
"Aku mencintaimu"
384
00:39:53,025 --> 00:39:55,025
Lalu selanjutnya apa?
385
00:39:55,160 --> 00:40:00,420
Ching-ching yang tersayang, aku sungguh sayang kamu...
386
00:40:01,815 --> 00:40:04,250
Kau lagi belajar menulis surat cinta darinya ya?
387
00:40:05,190 --> 00:40:07,190
Bunga ini untukmu.
388
00:40:07,240 --> 00:40:07,915
Wah?
389
00:40:08,270 --> 00:40:10,495
Harusnya kamu beli makanan?
390
00:40:13,785 --> 00:40:15,440
Bantu aku..
391
00:40:15,500 --> 00:40:17,925
Itu gampang.
Blackie, Ayo Bantu dia
392
00:40:18,265 --> 00:40:19,535
Membantunya?
393
00:40:19,580 --> 00:40:22,305
- Uangnya dulu..
- ayo beri dia uang
394
00:40:22,320 --> 00:40:24,065
Masa harus aku?
395
00:40:24,545 --> 00:40:25,720
Ok, Baiklah...
396
00:40:25,770 --> 00:40:26,680
Bagus...!
397
00:40:30,430 --> 00:40:32,430
Lalu bagaimana dengan kasusu itu?
398
00:40:32,470 --> 00:40:36,411
Aku sudah pikirkan itu.
Semua anggota "Lima Jari" ada di hong kong
399
00:40:36,480 --> 00:40:39,840
Kau tahu tidak,
Ibu tirinya Ching punya hubungan dengan mereka.
400
00:40:39,860 --> 00:40:42,500
Lihat saja wajahnya kusut seperti ini.
401
00:40:44,975 --> 00:40:46,975
Kalian benar2 pembuat masalah
402
00:40:47,075 --> 00:40:49,075
2.000 dollar mungkin akan cukup.
403
00:40:49,150 --> 00:40:50,375
Benarkah?
404
00:40:50,410 --> 00:40:52,710
Hey, mulutmu apa gak bisa di kunci?
405
00:40:52,865 --> 00:40:55,305
Bagaimana dia bisa membayar orang sepertimu?
406
00:40:55,400 --> 00:40:58,050
- Kau teman yang baik
- Tutup mulutmu
407
00:41:00,025 --> 00:41:03,040
Hey, mengapa kau berdiri saja di situ?
Beri kami makanan.
408
00:41:05,810 --> 00:41:06,425
Apa lagi?
409
00:41:07,100 --> 00:41:09,985
Tidak ada uang, tidak ada nasi, tidak ada makanan
410
00:41:12,355 --> 00:41:16,850
Yang ada hanya salad Ikan
aku rasa itu tidak akan cukup
411
00:41:17,020 --> 00:41:19,536
Kamu kan Bosnya
Kita makan saja di luar, ayo!.
412
00:41:26,315 --> 00:41:29,760
Ching-ching kamu belum makan seharian
Ayo makanlah.. ayo...
413
00:41:29,775 --> 00:41:31,630
Bersulang
414
00:41:37,469 --> 00:41:40,174
Brengsek kau Charlie, Beraninya kau memacari gadisku?
415
00:41:43,080 --> 00:41:45,325
Apa kau mau bersaing denganku?
416
00:41:45,475 --> 00:41:47,475
Kau mau ya?, Ambillah
417
00:41:47,820 --> 00:41:50,405
Jika kau letakkan, Lihat apa yang akan terjadi.
418
00:41:50,480 --> 00:41:52,990
Ada apa denganmu ? aku akan berikan padamu
419
00:41:55,060 --> 00:41:57,060
Kau juga kan mau, ambillah.
420
00:41:58,850 --> 00:42:02,760
Sepertinya dia cemburu padaku.
Akan ku kerjai dia.
421
00:42:05,160 --> 00:42:07,965
Jangan cemberut begitu, ayo makan saja.
422
00:42:09,415 --> 00:42:13,380
Hey, ambil juga lauknya juga... beri sedikit cuka
423
00:42:13,405 --> 00:42:14,190
Terima Kasih
424
00:42:14,650 --> 00:42:17,460
Ada apa dengannya
Tiba-tiba dia perhatian padaku
425
00:42:17,490 --> 00:42:19,490
Bukankah dia suka gadis yang langsing?
426
00:42:19,940 --> 00:42:20,905
Bersulang
427
00:43:34,450 --> 00:43:36,725
Hey, Bukannya kamu suka wanita kurus?
428
00:43:37,420 --> 00:43:42,149
Brengsek, Beraninya dia berbicara begitu padaku
429
00:43:42,200 --> 00:43:44,200
Lihat saja..
430
00:43:44,460 --> 00:43:50,585
Nona Ching, Setelah ini bolehkan kita
memesan Kue Tofu sebagai makanan penutup?
431
00:43:50,650 --> 00:43:53,555
Orang ini benar-benar aneh?
Apa dia lagi membuat kejutan?
432
00:43:53,835 --> 00:43:56,190
Tanyakan Blackie dia mau apa?
433
00:43:56,220 --> 00:43:58,220
Bersulang!
434
00:44:04,660 --> 00:44:06,749
- Ada Gas
- Ayo buka jendelanya.
435
00:44:19,765 --> 00:44:22,240
Bagaimana dia bisa membuat Bom dengan itu.
436
00:44:28,470 --> 00:44:32,030
Pilih kabel Biru, merah, Kuning atau putih?
437
00:44:32,070 --> 00:44:33,075
Aku tidak tahu.
438
00:44:33,115 --> 00:44:34,165
Cepat Pilih.
439
00:44:34,920 --> 00:44:38,120
Kau itu seorang polisi
Apa kita hanya menunggu untuk mati?
440
00:44:38,165 --> 00:44:41,530
- Yang merah... - yakin merah?
- Biru, Kuning - Kau yakin?
441
00:44:41,540 --> 00:44:42,785
Yang benar warna apa?
442
00:44:42,845 --> 00:44:45,445
Jangan ambigu gitu, Pilihlah dengan yakin
443
00:44:45,485 --> 00:44:47,510
- Ini yg terakhir, Pilih warna apa?
- Merah saja
444
00:44:47,625 --> 00:44:49,695
- Jangan yang Merah
- yang merah saja
445
00:44:49,780 --> 00:44:51,325
Jangan itu... jangan itu...
446
00:44:55,675 --> 00:44:59,660
Kalian sedang main apa?
Mengapa tak mengajak aku?
447
00:44:59,700 --> 00:45:02,485
Permianannya sudah selesai,
sana masuk!
448
00:45:06,400 --> 00:45:08,460
- Kau jangan kasar padanya
- Itu biasa saja
449
00:45:09,210 --> 00:45:12,780
Mereka benar2 Hebat.
mereka bisa menemukan dimana aku tinggal
450
00:45:13,415 --> 00:45:15,486
Dan mereka menyembunyikan bom ini
451
00:45:15,505 --> 00:45:16,570
Lalu apa yang harus kita lakukan?
452
00:45:16,600 --> 00:45:21,060
Tentu saja kita harus tunggu mereka kembali
mereka tahu bom ini tidak meledak?
453
00:45:21,190 --> 00:45:25,645
Kita tidak akan mudah menangkap mereka
Kita harus punya rencana dulu.
454
00:46:31,479 --> 00:46:33,525
Jangan bergerak atau aku akan membunuhnya
455
00:46:35,200 --> 00:46:37,779
Hah..? ini seperti yang terjadi pada kakaknya.
456
00:46:39,570 --> 00:46:40,265
Lepaskan dia.
457
00:46:40,770 --> 00:46:43,355
Kau mau dia, silahkan ambil sendiri
458
00:46:43,680 --> 00:46:46,210
Kau akan kehilangan seseorang yang kau cintai.
459
00:46:57,895 --> 00:46:59,895
Rasakan Tinju Superku.
460
00:47:20,100 --> 00:47:22,940
Aku sudah memintamu jangan keluar
Kami yang akan mengawasinya
461
00:47:23,080 --> 00:47:24,320
Lihat betapa pintarnya aku?
462
00:47:24,350 --> 00:47:28,639
Dia itu penjahat amatir
Dia bukan tandinganku
463
00:47:28,725 --> 00:47:32,870
Kamu memang hebat,
Tapi rencana kita adalah menangkapnya
464
00:47:32,910 --> 00:47:36,430
Kami sudah mati-matian bertarung dengannya
Tapi kau sudah menembaknya mati
465
00:47:36,480 --> 00:47:37,439
Harus kulakukan.
466
00:47:37,440 --> 00:47:39,210
Apa kau sudah tahu siapa Bosnya?
467
00:47:40,150 --> 00:47:43,820
- Aku benar2 lupa.
- Hey Bung, Tidakkah kau tahu itu sangat penting...
468
00:47:43,830 --> 00:47:45,950
- Tanganmu
- ...Seenaknya saja kamu menembaknya.
469
00:47:46,060 --> 00:47:51,950
- Sepertinya kau tidak merasa sakit
- Tidak, ini juga tidak apa-apa
470
00:47:52,065 --> 00:47:56,480
Aku ingin tahu siapa Bosnya?
Tapi kunyuk ini malah menembaknya
471
00:47:56,535 --> 00:47:59,490
Sekarang kita tidak punya bukti apapun.
Apa kau tidak pikir itu?
472
00:47:59,525 --> 00:48:01,385
- Kau bisa diam?
- Kau yang diam
473
00:48:01,435 --> 00:48:03,160
- Ini semua salahmu
- Ayo kita bertarung.
474
00:48:03,215 --> 00:48:05,215
Hey, sudah... sudah...
475
00:48:05,265 --> 00:48:06,790
- Dimana Blackie?
- Apa?
476
00:48:08,440 --> 00:48:09,440
Astaga..
477
00:48:11,624 --> 00:48:14,489
Kamu jangan bercanda
Apa kamu semudah itu mati?
478
00:48:14,610 --> 00:48:18,855
Ching, Jangan pulang dulu
Takutnya mereka akan membuntutimu
479
00:48:18,945 --> 00:48:19,896
Lalu bagaimana?
480
00:48:19,900 --> 00:48:22,560
Tinggallah disini malam ini.
481
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Rasakan Tinju superku.
482
00:48:53,985 --> 00:48:56,560
Kau mau dia, silahkan ambil sendiri.
483
00:49:39,960 --> 00:49:44,745
Kenapa baru pulang sekarang
Seharusnya kamu memberitahu ayah?
484
00:49:44,940 --> 00:49:48,790
Apa kamu sudah menangkap orang itu?
- Aku lagi menyelidikinya
485
00:49:49,990 --> 00:49:51,990
Siapa wanita ini...?
486
00:49:52,845 --> 00:49:56,095
Saya Blackie, senang bertemu dengan anda
saya pembantu dari Filipina.
487
00:49:56,115 --> 00:49:57,845
Pembantu dari filipina?
488
00:49:57,945 --> 00:49:59,975
Saya dari Harbin.
489
00:50:00,030 --> 00:50:00,931
Benarkah?
490
00:50:01,035 --> 00:50:05,615
Tentu, Kita kan punya banyak urusan di luar
jadi ku sewa pembantu untuk mengerjakan pekerjaan rumah
491
00:50:05,700 --> 00:50:09,620
Di luar sana banyak butuh pembantu
mengapa tak melamar kesana
492
00:50:10,080 --> 00:50:15,210
Dia pikir kamu itu masalah
jadi dia ingin mengawasimu.
493
00:50:15,345 --> 00:50:16,895
Kamu benar2 nakal.
494
00:50:16,925 --> 00:50:21,500
Kamu selalu saja bercanda
Gadis yang nakal selalu mengejar prianya
495
00:50:21,840 --> 00:50:25,095
Kalau begitu, kita harus mempekerjakannya
496
00:50:25,150 --> 00:50:28,680
Besok dia sudah bisa mulai bekerja.
497
00:50:37,401 --> 00:50:38,653
Halo..!
498
00:50:38,744 --> 00:50:42,681
Maaf,Nyonya, Telepon untuk anda.
499
00:50:50,589 --> 00:50:51,750
Halo..
500
00:50:55,261 --> 00:50:58,265
Mantan pacarku memintaku untuk membawakannyaTeh
501
00:50:59,231 --> 00:51:01,108
Itu tidak apa-apa kan?
502
00:51:05,571 --> 00:51:06,686
Aku sudah katakan
503
00:51:07,773 --> 00:51:09,286
Kau harus lebih hati-hati
504
00:51:09,608 --> 00:51:12,646
Jika kamum melakukan ini lagi, kamu bisa terbunuh
505
00:51:12,678 --> 00:51:17,047
Charlie, Wanita itu mau berkencan di Bar.
506
00:51:17,249 --> 00:51:18,501
Apa? Berkencan Di Bar?
507
00:51:37,136 --> 00:51:40,822
- Nyonya, Maukah kamu ku belikan minuman
- Tidak, Terima Kasih
508
00:51:40,940 --> 00:51:42,396
Kalau begitu belikan aku 2 gelas
509
00:51:43,209 --> 00:51:45,348
Pelayan, Tolong 2 gelas Wisky
510
00:51:45,377 --> 00:51:49,336
Aku lihat kamu tadi di sana
Apa kamu sedang menunggu seseorang?
511
00:51:49,882 --> 00:51:51,247
Apa harus ku jawab
512
00:51:51,317 --> 00:51:52,671
Jika kamu berkenan
513
00:51:53,652 --> 00:51:57,384
Aku sedang menunggu seseorang
Tapi dia tidak datang
514
00:51:57,523 --> 00:52:02,654
Makanya aku datang menemanimu
agar waktuku tak sia-sia
515
00:52:03,028 --> 00:52:06,384
Aku ada janji kencan dengan seseorang
tapi dia belum ada disini
516
00:52:06,966 --> 00:52:09,116
Bagaimana kau tahu aku menunggu seseorang?
517
00:52:09,502 --> 00:52:11,049
Apa pembantu Filipina itu memberitahumu?
518
00:52:11,804 --> 00:52:15,092
Luar Biasa, kamu memang seorang Aktor
519
00:52:15,875 --> 00:52:18,924
Aku perhatikan kamu begitu tenang
apa kamu tidak takut?
520
00:52:19,044 --> 00:52:22,560
Seorang pencuri akan takut jika ia berbohong
tapi aku tidak
521
00:52:23,315 --> 00:52:26,000
Terkadang kamu harus berharap pada yg tak di harapkan
522
00:52:26,185 --> 00:52:28,142
Kamu sudah tahu akhir dari kisah ini
523
00:52:28,387 --> 00:52:32,199
Kau seperti pembantu Filipina itu
selalu mengawasi apa yang aku lakukan
524
00:52:32,458 --> 00:52:35,462
Coba katakan saja padaku, apa kau memata-mataiku?
525
00:52:35,561 --> 00:52:37,541
Aku tidak tertarik mengatakannya
526
00:52:37,930 --> 00:52:41,719
Tapi aku tidak mengerti, kamu selalu terlibat
dalam urusan bisnis besar.
527
00:52:41,901 --> 00:52:45,019
mengapa kamu tertarik pada Ayah Ching.
528
00:52:45,437 --> 00:52:49,328
Kau tahu Ching seorang polisi
kamu tidak ada alasan untuk menguras hartanya.
529
00:52:50,109 --> 00:52:52,498
Aku tidak perlu menjelaskan alasanku.
530
00:52:52,778 --> 00:52:57,033
Kamu bicara dulu pada Ching
lalu katakan padaku apa yang ingin dia imginkan.
531
00:52:59,218 --> 00:53:01,539
Ching bilang, dia menunggumu di bendungan
532
00:53:46,565 --> 00:53:49,626
Gadis kecil, maukah kamu meminjamiku cacingmu?
533
00:54:08,320 --> 00:54:11,335
Jika kamu ingin menebak dengan benar
kamu harus jadi jari tengah dulu
534
00:54:13,292 --> 00:54:16,148
Kau tahu tidak, disini tidak ada ikan satupun
535
00:54:16,295 --> 00:54:19,651
Lupaka saja, sekarang aku sudah dapat ikan besar
536
00:54:22,468 --> 00:54:23,219
Terima ini
537
00:54:32,411 --> 00:54:33,640
Aduh gatalnya...
538
00:56:30,062 --> 00:56:34,636
Kamu terlalu over acting
satu ketukan saja kamu sudah jatuh
539
00:56:37,669 --> 00:56:40,099
Astaga dia terkena racun, mana bisa?
540
00:56:46,879 --> 00:56:49,439
Bersih, bersih, bersih...
541
00:56:49,648 --> 00:56:52,208
Bersih, bersih, bersih
542
00:56:52,251 --> 00:56:54,618
Semuanya sudah bersih
543
00:56:55,788 --> 00:56:57,734
Apa semuanya sudah bersih?
544
00:56:57,823 --> 00:56:59,461
Iya, masih sedikit kotor
545
00:56:59,958 --> 00:57:03,542
Iya, tempat ini memang kotor
546
00:57:03,762 --> 00:57:07,153
- tapi wajahku tidak kotor
- Maaf
547
00:57:07,332 --> 00:57:09,990
Jangan pura-pura, pergilah istirahat di kamarmu
548
00:57:10,135 --> 00:57:11,876
Baik, Nyonya.
549
00:57:29,955 --> 00:57:31,616
Racun?
550
00:57:41,033 --> 00:57:44,264
Aku harus menggantinya
551
00:58:06,892 --> 00:58:08,337
Ini bahaya
552
00:58:17,769 --> 00:58:19,533
Ruangan ini kososng
553
00:58:21,573 --> 00:58:23,439
Aku lapar sekali
554
00:58:28,814 --> 00:58:30,639
Wah, Lumayani.
555
00:58:32,751 --> 00:58:37,484
sop yang enak, bagusnya di makan saat lapar
556
00:58:43,128 --> 00:58:45,722
Aku melihatnya menaruh racun kedalam Sopnya Ayahmu
557
00:58:45,864 --> 00:58:47,889
Tapi jangan khawatir aku sudah menggantinya
558
00:58:47,933 --> 00:58:49,731
Kali ini dia tidak bisa melarikan diri
559
00:58:50,969 --> 00:58:52,448
Aku tidak mengerti, kita lihat langsung
560
00:58:52,571 --> 00:58:53,675
Ayo
561
00:58:54,106 --> 00:58:55,540
Rasanya aneh
562
00:58:55,641 --> 00:59:00,135
- Hei, kalian mau kemana?
- Wanita itu ingin membunuh Ayahnya
563
00:59:01,346 --> 00:59:02,461
Apa yang dia katakan?
564
00:59:02,648 --> 00:59:06,039
Oh dia bilang, wanita itu ingin membunuh Ayahmu
565
00:59:06,185 --> 00:59:08,734
Kau sudah mengerti?
Ayahmu dalam bahaya
566
00:59:09,421 --> 00:59:11,037
Mari kita periksa
567
00:59:56,969 --> 00:59:59,529
Jika dia sudah menaruhnya dalam sopnya
568
00:59:59,571 --> 01:00:02,711
Seharusnya dia sadar kenapa ayah masih baik-baik saja
569
01:00:03,442 --> 01:00:05,422
Dia menaruh apa?
570
01:00:05,877 --> 01:00:07,925
Jangan berdiri terlalu dekat
571
01:00:25,097 --> 01:00:26,883
Hey
572
01:00:45,817 --> 01:00:50,436
Aku bertanya-tanya, mengapa dia tidak bertindak sekarang
573
01:00:50,589 --> 01:00:53,843
Aku tidak tahu.
ku mohon kau keluar dulu
574
01:00:54,059 --> 01:00:56,824
Apa kamu baik2 saja?
575
01:00:56,928 --> 01:00:58,168
Aku juga tidak mengerti
576
01:00:58,297 --> 01:01:00,925
Mengapa masih berdiri disini, aku lagi mandi.
577
01:01:01,800 --> 01:01:04,258
Kamu mandi seperti ini?
578
01:01:05,304 --> 01:01:08,194
Jangan pedulikan aku, keluar saja.
579
01:01:09,007 --> 01:01:12,284
Apa kamu baik baik saja?
Kamu lagi demam atau sakit perut?
580
01:01:21,386 --> 01:01:22,774
Kamu mau apa?
581
01:01:22,988 --> 01:01:26,868
Aku sudah tidak bisa manahan lagi panggilan alam
582
01:01:28,827 --> 01:01:30,044
Panggilan alam apa?
583
01:01:32,064 --> 01:01:35,193
Disana ada air terjun
584
01:01:36,601 --> 01:01:40,322
Ada pelangi juga
585
01:01:43,342 --> 01:01:45,765
Kamu bisa miliki apapun yang kau mau
586
01:01:46,611 --> 01:01:51,811
Pria dan wanita harus melakukan
apa yang terjadi secara alami
587
01:01:58,957 --> 01:02:00,322
Apa yang kalian lakukan disini?
588
01:02:01,026 --> 01:02:04,178
Tuan Yuan bilang, Sop itu baik baik saja
Tidak terjadi apa-apa dengannya.
589
01:02:04,296 --> 01:02:08,381
Kamu tidak lihat Bubuk apa yang dia taruh kedalammnya?
- Iya, tapi sop- itu benar benar di taruh racun
590
01:02:08,533 --> 01:02:10,353
Disana ku temukan ada bungkusnya.
591
01:02:10,469 --> 01:02:11,868
Coba bawakan padaku bungkusnya
592
01:02:11,970 --> 01:02:15,622
Tidak mau, aku sudah lihat sendiri dia taruh
Bubuk itu kedalam mangkuk
593
01:02:15,774 --> 01:02:19,665
Lalu aku ganti yang baru, dan yang ada racunnya aku letakkan di dapur.
594
01:02:19,945 --> 01:02:21,856
Aku tadi memakannya
595
01:02:24,182 --> 01:02:26,150
Bubuk itu penguat Penis
596
01:02:27,819 --> 01:02:29,230
Dasar Anjing
597
01:02:31,656 --> 01:02:35,103
Ayolah, ini panggilan alam.
598
01:02:35,260 --> 01:02:37,979
Aku sudah tidak tahan lagi
599
01:03:11,496 --> 01:03:13,009
Ternyata kamu?
600
01:03:22,274 --> 01:03:23,730
Mengapa kamu ingin membunuhnya?
601
01:03:28,213 --> 01:03:31,365
Anaknya sudah membunuh "Jari Manis"
akan adil bagiku jika kubunuh ayahnya
602
01:03:31,483 --> 01:03:34,168
Aku belum menikah dengannya
aku tidak bisa dapatkan apapun jika dia mati
603
01:03:34,252 --> 01:03:35,629
Disisi lain para polisi itu selalu mengawasiku
604
01:03:35,720 --> 01:03:37,427
Bagaimana kamu perlakukan aku seperti ini?
605
01:03:39,191 --> 01:03:42,798
Bagaimana aku harus memperlakukanmu?
Seharusnya kamu sudah tahu.
606
01:04:08,086 --> 01:04:10,088
Jika kamu mau membunuhnya
mengapa tidak datang sebelumnya?
607
01:04:10,121 --> 01:04:11,771
Aku akan dicurigai jika dia mati sekarang.
608
01:04:13,692 --> 01:04:17,629
- Apa yang akan kau beri padaku?
- aku akan memberimu sebagian uang asuransinya
609
01:04:19,431 --> 01:04:23,254
Baiklah, setelah kamu bunuh pria tua itu
dapatkan uangnya.
610
01:04:23,368 --> 01:04:25,154
Aku ingin kamu yang memberikan padaku sendiri.
611
01:04:28,373 --> 01:04:31,559
Kemana aku harus kirim uangnya?
Seharusnya kamu tinggalkan pesan.
612
01:04:32,878 --> 01:04:34,334
Aku mau pipis
613
01:04:40,852 --> 01:04:43,640
Dia lagi mimpi, tidak apa-apa.... pergilah sekarang
614
01:04:43,989 --> 01:04:46,321
Siapa pria yang menemuimu di bar itu?
615
01:04:46,424 --> 01:04:47,402
Apa yang dia mau?
616
01:04:47,726 --> 01:04:50,104
Mana aku tahu?, dia kesana sedang mecarimu.
617
01:04:50,262 --> 01:04:51,445
Ching
618
01:04:55,100 --> 01:04:58,627
Setelah si tua ini mati
bawa padaku uangnya
619
01:05:03,575 --> 01:05:04,508
Ching sayang!
620
01:05:04,543 --> 01:05:07,342
- Ada apa
- Terimalah bunga ini
621
01:05:07,345 --> 01:05:08,846
Jangan bodoh, ini plastik
622
01:05:08,847 --> 01:05:10,872
Apa itu masalah?
Apa kalian lihat...
623
01:05:10,982 --> 01:05:13,986
...Ada seseorang yang menyelinap masuk.
apa kalian lihat?
624
01:05:14,085 --> 01:05:16,975
- Tidak
- Tapi dia kelihatan Aneh
625
01:05:17,722 --> 01:05:20,089
- Bagaimana kamu bisa tahu?
- Aku sendiri yang melihatnya
626
01:05:20,926 --> 01:05:22,951
Ada apa? mengapa ribut-ribut?
627
01:05:23,061 --> 01:05:25,860
- Apa kamu melihat orang mencurigakan masuk?
- Orang mencurigakan?
628
01:05:29,000 --> 01:05:32,595
Apa kau lihat seseorang yg mencurigakan?
629
01:05:33,138 --> 01:05:34,173
Dimana Ayah?
630
01:05:34,573 --> 01:05:36,803
- Dia lagi tidur
- Dia tidur dimana?
631
01:05:37,008 --> 01:05:39,955
Dia lelah, lihat saja sendiri.
632
01:05:45,517 --> 01:05:47,406
Sangat banyak kapas?
633
01:05:48,853 --> 01:05:49,957
Dia benar2 hebat
634
01:05:50,689 --> 01:05:52,908
Benar, itu sungguh luar biasa
635
01:05:54,192 --> 01:05:56,650
Apa kamu yang melakukannya?
636
01:05:57,329 --> 01:06:00,333
- Kamu pikir dia mati?
- Idiot
637
01:06:01,232 --> 01:06:03,653
Mengapa kamu disini, bukankah ini sudah larut malam?
638
01:06:03,868 --> 01:06:06,325
Kalau begitu aku pamit dulu...
Daah....
639
01:06:09,975 --> 01:06:12,660
- Selamat tidur..!
- Ayo!
640
01:06:41,206 --> 01:06:44,597
Setelah ini, bersihkan kamarnya
641
01:06:50,915 --> 01:06:52,758
Ku ambil merica dulu.
642
01:06:58,957 --> 01:07:00,812
Ada masalah apa?
643
01:07:02,360 --> 01:07:03,839
Tidak ada gunanya bilang pada ayah
644
01:07:04,963 --> 01:07:07,910
Ayah tidak tahu, semalam ada yang menyelinap masuk
645
01:07:08,033 --> 01:07:10,821
Benarkah? Aku rasa aku sedang di incar
646
01:07:11,136 --> 01:07:14,993
- Apa kamu sudah lihat Ruang Tv?
- Iya aku lihat banyak kapas di lantai
647
01:07:15,273 --> 01:07:18,561
Oh, kamu memata-matai ayah ya?
648
01:07:21,813 --> 01:07:24,999
Pembantu seperti apa kamu?
memeriksa Tas dengan majikannya?
649
01:07:25,083 --> 01:07:26,335
Apa disitu ada kecoak?
650
01:07:26,951 --> 01:07:28,942
Aku hanya ingin membantu merapikannya
651
01:07:29,020 --> 01:07:32,604
Bagaimana kau tahu itu perlu dirapikan?
Apa kamu sakit jiwa?
652
01:07:33,158 --> 01:07:34,967
Aku...
653
01:07:36,194 --> 01:07:39,243
Lupakan saja, aku tidak mau dengar ocehanmu
654
01:07:39,531 --> 01:07:41,716
Kita berdua sudah tahu apa yang terjadi
655
01:07:41,833 --> 01:07:44,757
Dan kita berdua juga tahu tak ada orang lain disini
656
01:07:44,869 --> 01:07:48,087
Aku peringatkan kamu, jangan berani mencuri barang majikan
657
01:07:48,339 --> 01:07:50,182
Apa anda tidak sadar?
658
01:07:50,375 --> 01:07:53,806
Bagaimana Anda bisa begitu tenang
ketika ada sesuatu yang buruk terjadi?
659
01:07:54,079 --> 01:07:56,878
Tidak, bukan seperti itu.
Seharusnya anda bangga...
660
01:07:57,215 --> 01:07:59,843
Bukan begitu....,
Aku bantu merapikan
661
01:08:00,185 --> 01:08:01,528
Apa lagi ya?
Hei, selanjtnya apa?
662
01:08:03,455 --> 01:08:06,479
Kamu harus lebih kejam lagi
dan pelajari lagi tinju mautmu itu
663
01:08:06,558 --> 01:08:10,279
Benar sekali. Menuntut sebelum di tuntut
664
01:08:10,361 --> 01:08:14,787
- Ada apa?
- Tak ada, pembantunya hanya tidak mau jujur
665
01:08:14,899 --> 01:08:17,880
Aku menangkap basah dia lagi mencuri
jadi pertimbangkan saja.
666
01:08:18,636 --> 01:08:20,445
Apa yang mau kamu bilang?
667
01:08:24,609 --> 01:08:26,657
Jujur saja, dia bukan pembantu
668
01:08:26,778 --> 01:08:28,428
Dia adalah penyelidik rahasia yang bekerja untukku
669
01:08:28,546 --> 01:08:29,672
Aku mau dia menyelidiki sesuatu untukku.
670
01:08:29,748 --> 01:08:32,103
Apa yang harus di selidiki? katakan!
671
01:08:32,217 --> 01:08:36,370
Tidak perlu, aku sudah mengakhirinya
Aku tidak mendapatkan bukti apapun.
672
01:08:36,621 --> 01:08:39,841
Akan ku jelaskan jika aku sudah dapatkan jawabnnya
673
01:08:40,024 --> 01:08:43,255
Mungkin yang kamu selidiki memang tidak ada
674
01:08:43,762 --> 01:08:45,457
Itu hanya buang2 waktu
675
01:08:46,765 --> 01:08:51,453
Apa yang kalian bicarakan, aku tidak mengerti
Tolong jelaskan.
676
01:08:51,569 --> 01:08:53,503
Anda mau tahu?
677
01:08:53,872 --> 01:08:57,126
Siapa kamu? kapan kamu datang kesini?
678
01:08:57,242 --> 01:08:59,859
Salah seorang yang akan meneruskan penyelidikan tentunya.
679
01:09:00,111 --> 01:09:04,548
Aku akan mengatakannya, mereka lagi mencari bubuk...
680
01:09:04,649 --> 01:09:06,504
... aku curiga...
681
01:09:06,584 --> 01:09:09,808
.. Bubuk itu miliknya dan menaruhnya kedalam sop anda.
682
01:09:10,622 --> 01:09:15,935
Benar, aku melihat dia menaruh bubuknya ke dalam sop.
683
01:09:16,027 --> 01:09:20,453
Mereka mengawasi anda agar tidak dalam bahaya saat memakannya
684
01:09:20,565 --> 01:09:24,615
Sungguh? Kalian mengawasi kami berdua?
685
01:09:26,171 --> 01:09:27,047
Oh...
686
01:09:27,138 --> 01:09:32,542
Aku meminta Nyonya Hung untuk memasukkannya kedalam sop
Itu Bubuk perkasa
687
01:09:32,610 --> 01:09:36,376
Kamu tahu Ayah sudah Tua, kamu pasti mengerti...
688
01:09:36,614 --> 01:09:38,639
Ayah, kamu masih membelanya?
689
01:09:38,783 --> 01:09:41,070
Aku tidak membelanya
690
01:09:41,486 --> 01:09:45,912
Kamu hanya tidak mengerti hal-hal seperti itu
691
01:09:46,691 --> 01:09:48,375
Lakukan saja apa yang ayah suka.
692
01:09:51,062 --> 01:09:52,450
Tunggu dulu
693
01:10:00,471 --> 01:10:02,644
Ching, tenang dulu.
694
01:10:05,944 --> 01:10:07,161
Kamu tenang dulu
695
01:10:09,047 --> 01:10:10,401
Awas..!
696
01:10:28,299 --> 01:10:30,154
Kita hampir saja terbunuh
697
01:10:30,235 --> 01:10:33,091
Apa yang terjadi dengan Hong Kong Hari ini
Bagaimana bisa ada penembak?
698
01:10:33,204 --> 01:10:36,777
Ching, kita harus berlindung di kantor polisi
mereka semua binatang.
699
01:10:36,908 --> 01:10:41,095
- Astaga, kamu berdarah
- Ini tidak serius
700
01:10:41,212 --> 01:10:43,670
Apa kamu baik-baik saja?
Lebih baik aku yang terluka dari pada kamu
701
01:10:43,781 --> 01:10:46,830
Apa kamu punya musuh?
Ayahmu sekarang tertembak.
702
01:10:47,252 --> 01:10:50,711
Itu tidak ada hubungan dengannya
Yang penting kamu baik-baik saja
703
01:10:50,889 --> 01:10:52,812
Ayah hanya peduli padanya
704
01:11:00,899 --> 01:11:04,483
Nona Ching, apa kamu baik baik saja,
kok cemberut gitu?
705
01:11:04,535 --> 01:11:08,290
Jangan Khawatir, ayahmu hanya luka ringan
Jangan terlalu di pikirkan.
706
01:11:08,373 --> 01:11:12,037
Yang aku pikirkan mengapa dia
lebih paduli pada wanita itu?
707
01:11:12,610 --> 01:11:14,510
Ini benar2 tidak adil
708
01:11:14,612 --> 01:11:17,104
Begitulah yang akan kamu rasakan saat kamu berkencan
709
01:11:17,282 --> 01:11:20,229
- Kamu salah
- Kau yang salah
710
01:11:20,385 --> 01:11:22,740
- Jangan bertengkar..!
- Aku datang!
711
01:11:22,921 --> 01:11:27,965
Sop yang manis.... buatanku pasti enak.
Ambillah
712
01:11:30,028 --> 01:11:31,075
Terima Kasih
713
01:11:31,429 --> 01:11:33,284
boleh aku ambil banyak?
714
01:11:35,633 --> 01:11:39,285
Pahlawan telah menyelamatkan gadis Cantik
715
01:11:44,609 --> 01:11:47,306
Ada apa dengan Sop ini?
Ini terlalu manis.
716
01:11:50,014 --> 01:11:52,824
Itu karena kamu dan hatimu
Terlalu manis
717
01:11:52,984 --> 01:11:54,668
Tidak adakah yang bilang padamu?
718
01:11:57,789 --> 01:12:02,078
- Apa kamu masih memikirkan Ching?
- Tentu saja, dia putriku satu-satunya
719
01:12:02,193 --> 01:12:06,881
Jangan lakukan lagi, Peluru itu buta
kamu hanya beruntung kali ini.
720
01:12:06,998 --> 01:12:09,387
Ketika kamu selamatkan aku, Ching melihatnya
721
01:12:09,500 --> 01:12:11,990
Ayahnya hanya peduli orang lain
Sudah pantas kalau dia kesal padamu.
722
01:12:12,336 --> 01:12:15,590
Lupakan saja, Jika aku tidak menyelamatkanmu
kamu sudah tertembak
723
01:12:15,606 --> 01:12:18,382
Lagipula, dia bisa menyelamatkan dirinya sendiri
724
01:12:18,843 --> 01:12:21,255
Apa kamu sudah buat surat wasiat?
725
01:12:21,312 --> 01:12:23,406
Tidak perlu,
aku tidak akan mati dalam waktu dekat
726
01:12:23,548 --> 01:12:25,892
Kau lihat, aku lolos dari maut 2 kali.
727
01:12:26,484 --> 01:12:32,150
Aku tahu kamu baik padaku
tapi aku tidak mau harta warisanmu.
728
01:12:32,223 --> 01:12:34,396
Jangan bodoh, kamu akan jadi istriku
729
01:12:34,425 --> 01:12:36,575
Tidak ada yang salah jika kamu mewarisi perkebunanku
730
01:12:36,594 --> 01:12:40,110
Jika itu bukan untukmu, lebih baik mati.
731
01:12:41,632 --> 01:12:45,956
Apa yang harus ku lakukan sekarang
Ini malah tambah lebih rumit
732
01:12:46,404 --> 01:12:49,760
Ini semua salahmu
kau kacaukan hubungan mereka
733
01:12:49,907 --> 01:12:52,023
Apa aku harus menjawabmu?
734
01:12:54,212 --> 01:12:55,896
Kalian ngomong apa?
735
01:12:56,014 --> 01:12:59,803
Jika aku tahu akan seperti ini
aku sudah menghentikan Charlie sebelumnya
736
01:12:59,917 --> 01:13:03,364
Kalian berdua selalu saja berdebat.
737
01:13:03,955 --> 01:13:06,936
Jangan bertengkar, itu bukan solusi untuk masalah ini
738
01:13:08,092 --> 01:13:11,084
Siu Hung Punya hubungan dengan para Penjahat itu
739
01:13:11,462 --> 01:13:13,078
Jika kita bisa menangkap salah satu dari mereka
740
01:13:13,197 --> 01:13:17,282
kita bisa menyelesaikan kasus ini dan mengungkapnya rahasia ini
741
01:13:17,735 --> 01:13:19,692
Apakah ada cara lain selain ke rumah ayah?
742
01:13:19,771 --> 01:13:21,318
Hei, dia bicara padamu
743
01:13:21,672 --> 01:13:24,243
Ya, aku punya ide yang bagus
744
01:13:24,308 --> 01:13:25,571
Halo.
745
01:13:32,450 --> 01:13:33,827
Baik.
746
01:13:37,789 --> 01:13:39,814
Siapa yang telpon?
747
01:13:40,058 --> 01:13:43,881
Itu Kwong, Dia bilang Ching lagi sakit.
748
01:13:52,837 --> 01:13:55,067
Apa Ching baik2 saja?
749
01:13:55,206 --> 01:13:59,029
Dia di dalam, aku rasa dia benar-benar lagi kesal.
750
01:14:01,512 --> 01:14:03,844
Tunggu disini aku akan melihatnya
751
01:14:04,215 --> 01:14:06,593
Sayang, sayang...!
752
01:14:15,126 --> 01:14:17,914
Lupakan aku, aku tak mau melihat wajah ayah.
753
01:14:18,096 --> 01:14:20,155
Bawa kembali wanita itu.
754
01:14:47,024 --> 01:14:47,911
Apa yang kamu lakukan?
755
01:14:48,659 --> 01:14:53,950
- Astaga, Ayahmu ditembak, dia sekarat
- cepat Bawa dia ke rumah sakit
756
01:14:55,066 --> 01:14:59,139
- Pelakunya seperti salah seorang dari 'Lima Jari'
- Cepat bawa dia keluar.
757
01:15:00,238 --> 01:15:05,460
- Ada apa ini? - Kau bekerja sama dengan 'Lima Jari' untuk membunuh ayahku, aku sudah tahu semuanya
758
01:15:06,911 --> 01:15:09,164
Apa kamu punya bukti?
759
01:15:21,792 --> 01:15:23,838
Bagaimana? Berhasil kan?
760
01:15:24,328 --> 01:15:26,592
Rencana kita berhasil, dia akhirnya terjebak.
761
01:15:27,698 --> 01:15:29,939
Paman, silahkan duduk.
762
01:15:30,268 --> 01:15:32,179
Ayo duduk.
763
01:15:32,270 --> 01:15:34,853
Mungkin kita melangkah terlalu jauh
764
01:15:35,173 --> 01:15:39,747
- Tidak, jika kami tak bersama putri anda dia bisa dalam bahaya
- Itu Benar
765
01:15:40,711 --> 01:15:43,191
- Tapi kita jangan mempersulit Siu Hung.
- benar juga
766
01:15:43,314 --> 01:15:47,351
Paman, anda mencintai mereka berdua
tapi anda harus memilih salah satu di antara mereka.
767
01:15:47,518 --> 01:15:48,599
Itu benar
768
01:15:48,619 --> 01:15:52,510
Jika kelompok 'Lima Jari' tertangkap
Siu Hung akan baik-baik saja.
769
01:15:52,657 --> 01:15:54,876
Itu benar.
770
01:15:55,393 --> 01:15:57,646
Biar ku angkat Telponnya.
771
01:16:00,198 --> 01:16:01,620
Halo.
772
01:16:03,734 --> 01:16:06,749
Hey, Gadis kecil itu sudah siuman
Aku akan melihatnya.
773
01:16:07,572 --> 01:16:09,552
Beritahu aku jika ada perkembangan
774
01:16:10,441 --> 01:16:12,591
Bagaimana caranya aku menemukan Siu Hung ?
775
01:16:12,710 --> 01:16:16,294
Tenang saja, Blackie sedang mengikutinya.
776
01:16:16,914 --> 01:16:18,496
- Selanjutnya bagaimana
- Tanyakan padanya
777
01:16:18,583 --> 01:16:22,008
Ayah, tunggu saja kami di rumah
jangan khawatir.
778
01:16:22,253 --> 01:16:24,358
Lebih baik Paman pulang saja, itu lebih baik.
779
01:16:26,657 --> 01:16:27,635
Halo!
780
01:16:27,892 --> 01:16:30,133
Akhirnya, kita tahu dia pergi kemana?
781
01:16:30,494 --> 01:16:32,121
Hei, Hati hati....
782
01:16:34,131 --> 01:16:36,634
Sambungannya putus.
783
01:17:31,255 --> 01:17:32,845
Apa Kamu ingin membunuh pacarmu?
784
01:17:33,457 --> 01:17:34,868
Selanjutnya pacarmu
785
01:17:47,305 --> 01:17:49,599
Jangan khawatir
aku sudah siapkan makan siang untukmu
786
01:17:51,842 --> 01:17:54,072
Apa?, Salad ikannya sudah kau habiskan?
787
01:17:54,312 --> 01:17:57,430
Mengapa kamu tak sajikan dia
Lobster untuk makan malamnya?
788
01:17:57,615 --> 01:17:59,902
dan ini sebagai pencuci mulutnya
789
01:18:04,155 --> 01:18:06,271
Kalau begitu akan ku tunjukan padanya Tinju Supermu!
790
01:18:14,632 --> 01:18:16,214
Ayo lawan dia
791
01:18:16,367 --> 01:18:19,200
Jika kamu melawan, akan ku beri dia hidangan penutup
792
01:18:26,877 --> 01:18:28,117
Badan Besi
793
01:19:42,753 --> 01:19:45,003
Apa lagi yang ingin kamu katakan?
794
01:19:45,356 --> 01:19:46,562
Apa kamu baik2 saja?
795
01:19:54,265 --> 01:19:56,661
- Aku tidak apa2.
- Tidak apa bagaimana?
796
01:19:57,501 --> 01:19:58,832
Apa kamu akan mati?
797
01:20:02,006 --> 01:20:03,451
Aku pakai ini
798
01:20:03,507 --> 01:20:05,032
Aku mengerti, aku mengerti.
799
01:20:06,043 --> 01:20:07,329
Dengar, Suamimu Belum mati.
800
01:20:07,445 --> 01:20:08,731
Dia masih Hidup?
801
01:20:09,013 --> 01:20:11,232
Mengapa kamu tidak menolong Nyonya sekarang?
802
01:20:11,415 --> 01:20:14,498
Dasar Bodoh, dia pantas menerima itu semua
803
01:20:15,820 --> 01:20:17,288
Mengapa kamu tak lepasakan ikatanku?
804
01:20:17,521 --> 01:20:20,456
Supaya kamu tahu bagaimana rasanya di ikat
805
01:22:19,910 --> 01:22:22,732
Reporter Blackie melaporkan langsung dari ETV
806
01:22:23,614 --> 01:22:24,843
Penjahatnya di sini
807
01:22:31,355 --> 01:22:33,699
Laporan selesai
808
01:23:55,406 --> 01:24:00,048
Periksa kedalam - Baik
- Cepat.
809
01:24:02,913 --> 01:24:04,130
Nona Ching?
810
01:24:05,449 --> 01:24:06,769
Nona Ching, Apa kamu baik baik saja?
811
01:24:07,951 --> 01:24:09,225
Apa harus ku jawab?
812
01:24:09,353 --> 01:24:11,697
Tentu, lagipula aku tidak tahu jawabanmu apa?
813
01:24:12,289 --> 01:24:14,041
Aku baik baik saja, jangan khawatir
814
01:24:17,161 --> 01:24:18,538
Bagaimana Gadis Itu?
815
01:24:18,562 --> 01:24:22,567
Dia sudah sadar, dia bilang bahwa
yang melakukan pembunuhan itu bukan kamu.
816
01:24:23,567 --> 01:24:24,875
Kamu bisa melanjutkan tugasmu lagi.
817
01:24:37,848 --> 01:24:38,929
Dia belum mati, hebat
818
01:24:39,083 --> 01:24:40,676
Tendangan Super
819
01:24:52,362 --> 01:24:53,955
Mempan juga.
820
01:24:56,300 --> 01:25:00,407
- Mengapa Ambulansnya belum datang?
- Pak Kwong, mereka sudah dalam perjalanan
821
01:25:00,471 --> 01:25:02,724
Aku sudah mau mati ini.
822
01:25:03,941 --> 01:25:05,864
Apa kamu baik-baik saja?
823
01:25:07,177 --> 01:25:08,963
Kamu kan lihat sendiri keadaanku
824
01:25:09,847 --> 01:25:11,667
Lalu mengapa kamu tidak menunduk sakit?
825
01:25:13,517 --> 01:25:17,681
Wanita cantik ada di hadapanku
akan sia-sia jika aku tak memandanginya
826
01:25:18,922 --> 01:25:21,710
Masih bisa kamu bicara omong kosong
827
01:25:23,927 --> 01:25:25,645
Kamu kan sudah tahu.
828
01:25:26,163 --> 01:25:28,086
kamu tahu aku selalu memperhatikanmu
829
01:25:28,799 --> 01:25:33,145
Meskipun kamu tidak menyukainya
Biarkan aku melakukannya untukmu, ok!
830
01:25:39,877 --> 01:25:43,984
Charlie sungguh efektif memijat kaki
831
01:25:44,848 --> 01:25:46,930
Apa kamu muntah darah hari ini?
832
01:25:50,254 --> 01:25:54,236
- Apa kamu masih marah padaku?
- Tidak
833
01:25:54,358 --> 01:25:58,113
Beraninya kamu menangkap 'Ibu Jari' Tanpa aku ya?
834
01:25:59,930 --> 01:26:03,161
Itu semua salah Chalie
Aku memintanya datang lebih cepat.
835
01:26:03,233 --> 01:26:07,101
Tapi dia diam saja, makanya dia terluka separah itu.
836
01:26:07,137 --> 01:26:12,098
Salahku lagi ya?
kamu yang salah, kamu datangnya terlambat
837
01:26:12,242 --> 01:26:14,017
Jika aku tidak bisa beratahan
aku pasti sudah mati 4 jam yg lalu.
838
01:26:14,044 --> 01:26:17,036
- Apa maksudmu?
- Dasar bodoh, aku tahu dia lagi sembunyi
839
01:26:17,080 --> 01:26:19,640
- Aku baik-baik saja Nona.
- Lalu mengapa kamu tidak berlindung?
840
01:26:19,716 --> 01:26:22,071
Aku rela berkorbankan semua untukmu
841
01:26:22,219 --> 01:26:24,199
Sekarang, ambil bunga ini.
842
01:26:28,692 --> 01:26:30,203
Aku sudah siap
843
01:26:31,094 --> 01:26:32,823
Apa gaun ini milik Ibumu?
844
01:26:35,132 --> 01:26:36,622
Apa yang aku katakan salah?
845
01:26:36,733 --> 01:26:38,007
Tidak semua.
846
01:26:38,735 --> 01:26:42,103
Blackie, Apa nama panjangmu?
847
01:26:43,707 --> 01:26:44,979
Black seven (Tujuh Hitam)
848
01:26:45,809 --> 01:26:46,992
Black Seven?
849
01:26:47,144 --> 01:26:48,361
Buka, bukan, bukan.
850
01:26:48,412 --> 01:26:51,074
Yang benar, Black white Horse (Kuda Hitam Putih)
851
01:26:51,448 --> 01:26:53,542
yeeeeyyyy...!
852
01:26:54,985 --> 01:27:01,080
DITERJEMAHKAN OLEH :
Julius Abdjul
853
01:31:46,525 --> 01:31:48,525
67429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.