Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,858 --> 00:02:17,245
Blast the thing. It's laddered.
2
00:02:17,806 --> 00:02:20,145
Charlotte, be an angel
and lend me a pair.
3
00:02:21,999 --> 00:02:24,846
Why can't you take more care of things?
- I never have time to take care.
4
00:02:25,280 --> 00:02:28,520
Well, I suppose you must have them.
- Right. Everybody is nice to me.
5
00:02:28,908 --> 00:02:30,439
There. But you don't deserve them.
6
00:02:31,916 --> 00:02:34,632
A bit pink, aren't they?
- You don't have to wear them.
7
00:02:35,958 --> 00:02:37,918
Here you are.
- Lucy to the rescue as usual.
8
00:02:38,140 --> 00:02:40,161
Take care of them.
No more where they came from.
9
00:02:40,501 --> 00:02:43,675
Heavenly, darling.
- Hurry up. Brian's waited for ages.
10
00:02:44,037 --> 00:02:45,807
Why take life so seriously?
11
00:02:46,285 --> 00:02:49,079
If somebody didn't in this house, I do
not know what would happen to you all.
12
00:02:55,801 --> 00:02:57,520
Hello. Brian. Girls not down yet?
13
00:02:57,761 --> 00:02:58,347
No.
14
00:03:01,928 --> 00:03:02,675
Come in.
15
00:03:03,193 --> 00:03:04,878
Mr Moore, sir.
- Uhuh.
16
00:03:05,447 --> 00:03:06,669
How do you do?
17
00:03:06,988 --> 00:03:09,385
Come in. Kind of you
Mr Moore to come out here.
18
00:03:09,769 --> 00:03:12,272
I didn't want you to sign this lease
without a little talk. Sit down.
19
00:03:12,787 --> 00:03:13,672
Thank you.
20
00:03:14,164 --> 00:03:16,498
I'm afraid I can't advise it. No.
21
00:03:16,889 --> 00:03:17,719
You can't?
22
00:03:18,052 --> 00:03:20,302
I expect I'm better at building
houses than buying them.
23
00:03:21,079 --> 00:03:23,190
To be sure, you're an architect.
- Sort of.
24
00:03:23,568 --> 00:03:26,183
I spend most of my time restoring
houses. What's that row?
25
00:03:26,506 --> 00:03:27,350
[ Car horn ]
26
00:03:27,763 --> 00:03:28,967
I said, what's that?
27
00:03:29,317 --> 00:03:30,967
My daughter goes to a tea dance.
28
00:03:31,440 --> 00:03:33,875
A function invariably
prefaced by loud trumpeting.
29
00:03:34,591 --> 00:03:35,579
Loud trumpeting.
30
00:03:35,990 --> 00:03:39,671
Isn't it easier to work at the office?
- Much easier. But since I retired ..
31
00:03:40,004 --> 00:03:43,943
My young partners expect me to do all
the work if I turn up there too often.
32
00:03:44,735 --> 00:03:46,505
[ Car horn ]
33
00:03:51,068 --> 00:03:54,459
Here I am. The others won't be long.
- Good, Charlotte. Pop into my car.
34
00:03:55,595 --> 00:03:57,639
Hello Vera, how are you?
- Hello, Brian.
35
00:03:58,001 --> 00:04:01,087
Do you mind waiting for Lucy?
She'll be hours. I go with the others.
36
00:04:04,111 --> 00:04:06,294
Minnie, tell cook to keep the
sole for tomorrow's lunch.
37
00:04:06,516 --> 00:04:08,430
We'll have the cold lamb
and salad tonight.
38
00:04:08,868 --> 00:04:11,953
Minnie, if the laundry's come back,
see if they returned the missing sheet.
39
00:04:12,878 --> 00:04:14,816
Father, do you mind if
supper is at 8:30 tonight?
40
00:04:15,693 --> 00:04:16,852
I beg your pardon.
41
00:04:17,085 --> 00:04:18,563
My daughter Lucy, Mr Moore.
42
00:04:19,323 --> 00:04:20,224
How do you do.
43
00:04:20,612 --> 00:04:21,513
How do you do.
44
00:04:22,931 --> 00:04:24,032
Sorry for butting in.
45
00:04:25,405 --> 00:04:26,169
Well.
46
00:04:26,812 --> 00:04:27,585
Goodbye.
47
00:04:28,818 --> 00:04:29,657
Goodbye.
48
00:04:30,802 --> 00:04:31,565
Goodbye.
49
00:04:32,867 --> 00:04:37,061
As I was saying, I think it would be
better if we were to alter this clause.
50
00:04:51,277 --> 00:04:53,161
More tea?
- Might as well, perhaps.
51
00:04:53,829 --> 00:04:55,388
Unless of course, you'd rather dance?
52
00:04:56,146 --> 00:04:57,807
No.
- Not? Neither would I.
53
00:04:58,334 --> 00:04:59,779
I don't shine on the dance floor.
54
00:05:00,080 --> 00:05:01,724
It's a pity really, for it seems that ..
55
00:05:01,946 --> 00:05:04,011
Vera only cares for people
who think with their feet.
56
00:05:04,379 --> 00:05:05,681
She isn't very old you know.
57
00:05:06,103 --> 00:05:09,095
I think it's rather nice she seems more
interested in having a good time than ..
58
00:05:09,638 --> 00:05:10,797
Finding a rich husband.
59
00:05:40,966 --> 00:05:42,467
Oh. What goes on?
60
00:05:45,696 --> 00:05:48,267
Pardon me, sir. You're obstructing
the view. Thank you very much.
61
00:05:55,572 --> 00:05:57,532
A hot number, what?
- Not bad.
62
00:05:58,403 --> 00:06:00,224
Know who she is?
- Hmm. Vera Field.
63
00:06:00,489 --> 00:06:02,020
Queen of the neighbourhood, old boy.
64
00:06:02,420 --> 00:06:04,954
And behaves like one.
- Who will introduce me?
65
00:06:05,353 --> 00:06:07,963
Not a hope. A frozen mitt is
all you'll get from that quarter.
66
00:06:08,556 --> 00:06:09,485
You think so?
67
00:06:17,229 --> 00:06:18,633
Very good. Very good.
68
00:06:19,212 --> 00:06:22,075
Like an idiot I was watching your feet
and I didn't realize you are Vera Field.
69
00:06:22,585 --> 00:06:24,907
Geoffrey Lee is the name. We met
at the Spencers. Remember?
70
00:06:25,129 --> 00:06:28,429
When that idiot Porker Wilson poured
cream into Lady Waterford's ear trumpet.
71
00:06:31,030 --> 00:06:33,363
Amazing luck, meeting you.
I think this calls for a quick one.
72
00:06:33,735 --> 00:06:36,594
I'm afraid I don't know you
or the Spencers. Such a pity.
73
00:06:36,959 --> 00:06:37,631
But ..
74
00:06:38,082 --> 00:06:39,477
Hello, Brian. Shall we dance?
75
00:06:43,584 --> 00:06:45,170
I'm so sorry my sister snubbed you.
76
00:06:45,392 --> 00:06:48,713
Vera meets so many people. The ones you
mentioned I'm afraid slipped her memory.
77
00:06:49,470 --> 00:06:51,810
So much the better if it's given
me the chance of meeting you.
78
00:06:52,554 --> 00:06:55,951
May I say I wouldn't believe two members
of one family could be so different.
79
00:06:56,545 --> 00:06:57,198
Oh.
80
00:06:57,581 --> 00:06:58,565
Shall we dance?
81
00:07:04,392 --> 00:07:05,768
Are you a professional dancer?
82
00:07:06,111 --> 00:07:07,829
No, mine is a very grave calling.
83
00:07:08,371 --> 00:07:09,902
I deal in matters of life and death.
84
00:07:10,609 --> 00:07:12,956
You're not in the army?
- No, I sell life insurance.
85
00:07:14,964 --> 00:07:16,894
Your sister seems to know
him, even if you don't.
86
00:07:17,116 --> 00:07:20,059
Charlotte has a passion for stray dogs.
One of these days she'll get bitten.
87
00:07:20,926 --> 00:07:21,905
I am so sorry.
88
00:07:22,263 --> 00:07:24,532
I think we'll sit down.
- Of course. If you'd rather.
89
00:07:27,087 --> 00:07:30,012
Do you know who Charlotte's dances with?
- No. I told him I didn't want to.
90
00:07:33,503 --> 00:07:34,890
I don't like him.
- Who would?
91
00:07:35,267 --> 00:07:36,397
Charlotte, apparently.
92
00:07:38,140 --> 00:07:39,960
Now, what's it to be?
- Nothing thanks.
93
00:07:40,310 --> 00:07:42,584
Drink always goes to my head.
- That's what it's meant to do.
94
00:07:43,154 --> 00:07:46,379
The usual for me please, Smasher,
and a thimble full of milk for the lady.
95
00:07:48,275 --> 00:07:50,492
Has anyone ever told you how
pretty you are when you laugh?
96
00:07:53,589 --> 00:07:55,818
No, I .. I don't think so.
97
00:07:57,790 --> 00:07:59,845
I think I ought to be going.
- Going, why?
98
00:08:00,513 --> 00:08:02,796
It's late. Father hates to
be kept waiting for dinner.
99
00:08:03,159 --> 00:08:05,517
So do I. How about having
dinner with me instead?
100
00:08:25,362 --> 00:08:26,578
When shall we meet again?
101
00:08:26,902 --> 00:08:27,889
Do we meet again?
102
00:08:28,511 --> 00:08:31,275
You don't think I'll let a pretty thing
like you slip through my fingers.
103
00:08:52,773 --> 00:08:53,874
I'll give you a ring.
104
00:09:15,630 --> 00:09:17,213
He's not coming to tea again?
105
00:09:17,435 --> 00:09:19,748
Yes, he is. Your friends come
here, so why shouldn't mine.
106
00:09:19,970 --> 00:09:22,858
If you mean Brian, I'm not such a fool
as to have him or any of them every day.
107
00:09:23,080 --> 00:09:25,800
When I want your advice I'll ask for it.
- That may be too late, darling.
108
00:09:27,925 --> 00:09:29,427
Whose are the socks?
- Geoffrey's.
109
00:09:29,649 --> 00:09:32,168
His landlady takes his money
and lets him go about in rags.
110
00:09:32,390 --> 00:09:34,750
I wonder you don't pop over every
day to give his shoes a shine.
111
00:09:35,145 --> 00:09:36,761
You've never done anything for anybody.
112
00:09:37,506 --> 00:09:38,865
Geoffrey.
- Hello, everybody.
113
00:09:39,264 --> 00:09:42,341
I couldn't wait to come by the front.
I have world-shattering news.
114
00:09:42,716 --> 00:09:45,173
The day dawns when Geoffrey
leaps to the top of the tree.
115
00:09:45,395 --> 00:09:47,726
What's happened? Or would you
like some tea before you tell us?
116
00:09:48,013 --> 00:09:49,744
Tea? On this occasion?
Perish the thought.
117
00:09:50,077 --> 00:09:52,618
Besides, a cab is waiting outside
with my luggage on board.
118
00:09:52,966 --> 00:09:55,241
Where are you going?
- To Denborough.
119
00:09:56,060 --> 00:09:59,767
I'm now the agent for the Denborough
branch of the Royal Assurance company.
120
00:10:00,175 --> 00:10:02,751
That means a house of my own and
a dozen men to carry out my orders.
121
00:10:02,973 --> 00:10:04,151
Oh.
- Oh?
122
00:10:04,619 --> 00:10:07,156
Is that all you can say?
No gasps of astonishment?
123
00:10:07,754 --> 00:10:11,041
No congratulations? Just 'Oh'?
- Of course I congratulate you.
124
00:10:11,429 --> 00:10:13,721
Thank you, my dear from
the bottom of my heart.
125
00:10:14,392 --> 00:10:17,188
With those generous words ringing
in my ears, I humbly take my leave.
126
00:10:17,804 --> 00:10:20,166
And my socks. Goodbye Lucy. Bye Vera.
127
00:10:20,480 --> 00:10:22,526
Someday perhaps we shall
meet again, at the Spencers?
128
00:10:23,178 --> 00:10:24,271
Cheerio everybody.
129
00:10:27,962 --> 00:10:30,380
Bye-bye, Charlotte. I'll send you
a postcard when I get settled.
130
00:10:36,427 --> 00:10:38,306
I hope I never fall in love. That's all.
131
00:10:47,267 --> 00:10:48,929
Spare a copper for a poor man, lady.
132
00:10:49,430 --> 00:10:50,252
Geoffrey.
133
00:10:51,043 --> 00:10:53,461
I was so glad you popped out.
There's something I want to ask you.
134
00:10:54,186 --> 00:10:55,688
Over here where they won't hear us.
135
00:10:56,698 --> 00:10:57,506
Oh dear.
136
00:10:58,004 --> 00:10:59,191
I'll never stop her now.
137
00:11:00,005 --> 00:11:01,906
What are we going to do?
- Nothing.
138
00:11:02,251 --> 00:11:04,467
She's the kind that likes a man
to wipe the floor with her.
139
00:11:04,972 --> 00:11:05,816
What a fool.
140
00:11:06,639 --> 00:11:08,624
Let's have some tea and forget about it.
- Look.
141
00:11:14,981 --> 00:11:15,759
Bye.
142
00:11:26,320 --> 00:11:27,701
Lucy .. Vera.
143
00:11:28,595 --> 00:11:30,977
He's asked me to marry him this month.
- Has he?
144
00:11:31,313 --> 00:11:33,788
I thought he was going away but
he meant to propose all the time.
145
00:11:34,137 --> 00:11:35,610
Did he?
- Yes, he was teasing me.
146
00:11:35,947 --> 00:11:37,817
He made me think he wasn't but he was.
147
00:11:38,183 --> 00:11:39,706
Isn't he funny? It's just like him.
148
00:11:40,083 --> 00:11:42,595
Yes it is. Nobody but Geoffrey Lee
would think of a thing like that.
149
00:11:43,066 --> 00:11:45,615
Charlotte, run. Run to the ends of
the earth before you marry him.
150
00:11:46,094 --> 00:11:48,522
Stop .. stop. Don't you ever
talk about him like that again.
151
00:11:48,779 --> 00:11:51,254
If you ever do, I shall never see or
speak to you after I'm married.
152
00:11:51,657 --> 00:11:53,016
I love him. Do you understand?
153
00:11:53,321 --> 00:11:54,793
I love him .. I do.
154
00:11:55,957 --> 00:11:56,715
I do.
155
00:11:58,956 --> 00:12:00,526
Hello, sir.
- Hello.
156
00:12:01,111 --> 00:12:03,612
Some pals invaded your study.
I will run them out for you.
157
00:12:03,930 --> 00:12:06,312
I see .. splendid .. a good idea.
158
00:12:06,689 --> 00:12:08,831
I .. I haven't had much
chance of telling you how ..
159
00:12:09,201 --> 00:12:10,760
Happy I am to have married Charlotte.
160
00:12:10,987 --> 00:12:13,004
How grateful I am to you for
having such a daughter.
161
00:12:13,670 --> 00:12:16,202
I'll do everything in the world to
make her happy. I promise you that.
162
00:12:16,536 --> 00:12:18,229
You won't find it too difficult, my boy.
163
00:12:19,232 --> 00:12:20,821
She's a naturally happy person.
164
00:12:21,331 --> 00:12:24,217
A sweet girl and so very
like her dear mother.
165
00:12:25,418 --> 00:12:29,132
I can't be too glad that she has a young
fellow like you to take care of her.
166
00:12:31,409 --> 00:12:33,269
I say, steady on. That's not funny.
167
00:12:33,556 --> 00:12:35,282
You should worry. It's only hired.
168
00:12:36,106 --> 00:12:37,992
Put a cork in it.
I try to make an impression.
169
00:12:38,214 --> 00:12:39,944
Why do you wear crepe
on your wedding day?
170
00:12:40,217 --> 00:12:42,853
I've just had a talk with
my dear .. father-in-law.
171
00:12:43,618 --> 00:12:45,407
We were both deeply touched.
Deeply touched.
172
00:12:45,790 --> 00:12:47,263
Did you touch him for a policy?
173
00:12:48,773 --> 00:12:51,450
I say, come along. Charlotte
is waiting to cut the cake.
174
00:12:51,721 --> 00:12:52,911
Yes, yes, yes.
175
00:12:53,478 --> 00:12:55,094
Come on, come on. We mustn't miss this.
176
00:13:00,304 --> 00:13:03,080
What are we waiting for, my dear?
- Geoffrey of course, father.
177
00:13:03,302 --> 00:13:04,242
Ah yes.
178
00:13:04,506 --> 00:13:07,426
I've just had a very pleasant
conversation with that young man.
179
00:13:07,797 --> 00:13:10,895
He's going to make you a
very happy woman, my dear.
180
00:13:25,610 --> 00:13:26,568
Now let's do it.
181
00:13:28,646 --> 00:13:30,080
No, you take it this way.
182
00:13:31,048 --> 00:13:32,321
Like this?
- That's right.
183
00:13:43,528 --> 00:13:45,631
Ladies and gentlemen.
- Shut up.
184
00:13:46,001 --> 00:13:47,782
Ladies and gentlemen.
185
00:13:49,073 --> 00:13:51,072
As the uncle of the bride.
186
00:13:51,782 --> 00:13:52,533
And ..
187
00:13:53,803 --> 00:13:55,915
Uncle by marriage of the bridegroom.
188
00:13:56,660 --> 00:13:59,765
If he will so consent to be called.
189
00:14:01,570 --> 00:14:03,787
There you are. Aren't you coming
to listen to the speeches?
190
00:14:04,144 --> 00:14:06,845
No. I don't like my brother-in-law
even when he's silent.
191
00:14:07,067 --> 00:14:09,736
But your uncle James is speaking now.
- I don't like uncle James either.
192
00:14:10,165 --> 00:14:12,232
You don't really like anyone, do you?
- Yes, I do.
193
00:14:12,717 --> 00:14:14,791
I'm always like this at weddings.
Especially this one.
194
00:14:15,116 --> 00:14:17,585
What's wrong with them?
- I don't know except ..
195
00:14:18,185 --> 00:14:20,684
People make all sorts of
promises they never keep. Then ..
196
00:14:21,522 --> 00:14:22,595
The balloon goes up.
197
00:14:23,107 --> 00:14:25,095
If that's the way you feel
I suppose it's no use ..
198
00:14:25,409 --> 00:14:26,617
Asking you to marry me.
199
00:14:28,461 --> 00:14:30,853
Darling, why look for trouble?
- Because I love you.
200
00:14:32,399 --> 00:14:34,645
But you see, I don't love you.
- But I think I can make you.
201
00:14:35,180 --> 00:14:35,967
Could you?
202
00:14:36,807 --> 00:14:38,599
I'm afraid you'd find
me an awful handful.
203
00:14:39,132 --> 00:14:41,182
Lucy always says nothing
lasts with me. That I ..
204
00:14:41,535 --> 00:14:43,296
Pick things up and drop
them like a monkey.
205
00:14:44,234 --> 00:14:45,707
I'd hate to do that to you, Brian.
206
00:14:45,948 --> 00:14:47,679
I'm willing to take the
chance if you are.
207
00:14:49,453 --> 00:14:50,409
I wonder.
208
00:14:51,804 --> 00:14:53,652
If you wouldn't be catching
me on the rebound.
209
00:14:54,110 --> 00:14:56,570
Rebound? But I'm ..
- Not exactly that, but ..
210
00:14:57,643 --> 00:14:58,793
You are so sweet.
211
00:14:59,816 --> 00:15:03,383
You offer something so different to what
Charlotte has pulled out of the hat.
212
00:15:04,231 --> 00:15:05,676
I'm still ready to take a chance.
213
00:15:12,081 --> 00:15:12,725
Well?
214
00:15:15,215 --> 00:15:16,145
Alright, Brian.
215
00:15:16,619 --> 00:15:17,778
But you've been warned.
216
00:15:28,382 --> 00:15:30,855
And .. after these few brief words.
217
00:15:31,727 --> 00:15:33,641
I give you long life and happiness.
218
00:15:33,863 --> 00:15:35,392
To the bride and bridegroom.
219
00:15:38,293 --> 00:15:39,878
Thank you very much indeed.
220
00:15:40,750 --> 00:15:42,237
I won't make a speech as ..
221
00:15:42,579 --> 00:15:44,552
Charlotte and I have a very
pressing engagement.
222
00:15:46,316 --> 00:15:50,527
For he's a jolly good fellow.
For he's a jolly good fellow.
223
00:15:50,803 --> 00:15:53,398
For he's a jolly good fellow ..
224
00:15:53,754 --> 00:15:55,403
And so say all of us.
225
00:15:58,994 --> 00:16:00,359
Mr Field?
- Yes, sir.
226
00:16:00,688 --> 00:16:02,849
But you've missed most of it.
- Missed what?
227
00:16:03,098 --> 00:16:04,228
The wedding reception.
228
00:16:04,458 --> 00:16:06,155
But I came to see Mr Field on business.
229
00:16:06,564 --> 00:16:07,623
Today, sir?
230
00:16:08,249 --> 00:16:09,951
Then you'd better
wait in the study, sir.
231
00:16:24,387 --> 00:16:25,578
Stop arsing about.
232
00:16:29,667 --> 00:16:31,199
Charlotte, let's go out quickly.
233
00:17:09,568 --> 00:17:10,898
Forgive me for asking, but ..
234
00:17:12,028 --> 00:17:15,538
Are you crying for any particular
reason or just because it's a wedding?
235
00:17:16,280 --> 00:17:18,962
I think I'm crying because
it's this particular wedding.
236
00:17:19,235 --> 00:17:19,821
Oh.
237
00:17:20,474 --> 00:17:23,770
I take it that the young man who jumped
over the bannisters, is the bridegroom?
238
00:17:24,403 --> 00:17:25,922
Yes.
- I see.
239
00:17:27,117 --> 00:17:28,711
Don't you know him?
- No.
240
00:17:30,860 --> 00:17:34,387
I thought for one moment, but only for a
moment, you may be one of his friends.
241
00:17:34,718 --> 00:17:36,020
No, I'm not a wedding guest.
242
00:17:36,379 --> 00:17:38,622
I've come to see your father
about .. buying a house.
243
00:17:39,066 --> 00:17:40,013
Today?
- Hmm.
244
00:17:40,375 --> 00:17:41,901
Ha. Just like father.
245
00:17:42,455 --> 00:17:44,337
He must have forgot about
Charlotte's wedding.
246
00:17:44,559 --> 00:17:45,715
Yes, I fancy he must.
247
00:17:46,699 --> 00:17:49,548
I'm inclined to believe you'd
like to forget about it too.
248
00:17:51,207 --> 00:17:52,012
I would.
249
00:17:54,300 --> 00:17:56,775
Rightly or wrongly, I'm going to
pour you out a glass of champagne.
250
00:17:58,165 --> 00:18:00,573
Only if you have one too.
- Yes, of course.
251
00:18:07,943 --> 00:18:09,304
My name is William Moore.
252
00:18:10,138 --> 00:18:11,525
You are Lucy Field, aren't you?
253
00:18:12,195 --> 00:18:13,270
How did you ..?
254
00:18:14,843 --> 00:18:15,818
You remembered?
255
00:18:16,239 --> 00:18:17,418
Yes, I remembered.
256
00:18:23,772 --> 00:18:25,620
Tell me about this house
you're going to buy.
257
00:18:26,117 --> 00:18:26,920
It is.
258
00:18:27,376 --> 00:18:29,010
It's old and it's calm.
259
00:18:29,963 --> 00:18:31,408
It stands on a village green.
260
00:18:31,845 --> 00:18:33,277
Overlooking one of those parks.
261
00:18:33,561 --> 00:18:35,515
Where the oaks look
like bits of English history.
262
00:18:36,707 --> 00:18:38,311
I know exactly what you mean.
263
00:18:39,191 --> 00:18:40,235
I'd like to see it.
264
00:18:40,579 --> 00:18:41,738
I'd like you to see it.
265
00:18:57,827 --> 00:18:58,900
Your breakfast, sir.
266
00:18:59,853 --> 00:19:01,477
I hope you haven't forgotten something.
267
00:19:01,859 --> 00:19:03,232
What makes you think I have?
268
00:19:03,732 --> 00:19:06,001
When people have been
married as long as you.
269
00:19:06,406 --> 00:19:07,336
They're apt to.
270
00:19:08,489 --> 00:19:09,457
Snubs to you.
271
00:19:21,874 --> 00:19:24,451
Don't you want your present?
- Darling, I thought you'd forgotten.
272
00:19:28,410 --> 00:19:29,139
William.
273
00:19:29,822 --> 00:19:31,585
It's lovely.
- Yes, I quite agree.
274
00:19:33,190 --> 00:19:34,148
What about mine?
275
00:19:34,483 --> 00:19:36,940
It's in the stable, darling.
- It's not a horse?
276
00:19:37,409 --> 00:19:39,087
No. A motor-mower.
277
00:19:39,668 --> 00:19:41,828
Marvellous. I shall be able to
wear it on my watch chain.
278
00:19:48,613 --> 00:19:50,510
Happy anniversary, madam.
- Thank you, Janet.
279
00:19:51,255 --> 00:19:53,158
By the way, there's a
letter for you from Vera.
280
00:19:54,087 --> 00:19:55,297
A motor-mower, eh?
281
00:19:56,055 --> 00:19:57,843
Now, shall I have breakfast
or mow the lawn?
282
00:19:58,930 --> 00:19:59,717
Breakfast.
283
00:20:00,711 --> 00:20:01,955
You're an idiot, William.
284
00:20:03,688 --> 00:20:04,818
Sugar please, darling.
285
00:20:06,166 --> 00:20:07,296
Pass the sugar, woman.
286
00:20:08,526 --> 00:20:09,828
Alright, live your own life.
287
00:20:10,368 --> 00:20:11,326
Listen, darling.
288
00:20:11,910 --> 00:20:14,388
Vera is arriving on the same
train as Charlotte and Judith.
289
00:20:14,637 --> 00:20:16,951
It shall be a full house. Is she
bringing Sarah with her?
290
00:20:17,510 --> 00:20:19,837
I wish she was. It would be
somebody for Judith to play with.
291
00:20:20,303 --> 00:20:24,377
Look. I'll not let you wear yourself to
shreds with this invasion of sisters.
292
00:20:24,809 --> 00:20:26,938
Darling, I've scarcely seen
them since father died.
293
00:20:27,413 --> 00:20:29,402
I shall love having Judith.
- Yes, I know you will.
294
00:20:30,345 --> 00:20:31,799
It's a rotten shame really.
295
00:20:32,191 --> 00:20:33,121
What's a shame?
296
00:20:33,675 --> 00:20:35,520
Charlotte with three kids
she can't cope with.
297
00:20:35,909 --> 00:20:37,914
Vera with one, because
she was careless probably.
298
00:20:38,541 --> 00:20:40,472
And you, the only one of
them fit to be a mother.
299
00:20:40,759 --> 00:20:41,746
Shut up, William.
300
00:20:43,554 --> 00:20:44,455
By the way.
301
00:20:44,962 --> 00:20:47,550
I was wondering if we ought to take
that down now Judith is coming.
302
00:20:47,899 --> 00:20:49,275
Why?
- I don't know.
303
00:20:50,249 --> 00:20:51,865
She'll probably start asking questions.
304
00:20:52,677 --> 00:20:55,177
It isn't good for a child to
know that a child can die.
305
00:20:56,762 --> 00:20:57,749
William, darling.
306
00:20:58,340 --> 00:21:00,842
For eighteen years I've been
finding out how nice you are.
307
00:21:01,282 --> 00:21:02,298
Don't be an idiot.
308
00:21:03,128 --> 00:21:04,771
Can I get some ice-cream when I go out?
309
00:21:04,993 --> 00:21:06,494
Yes, darling. That would be lovely.
310
00:21:06,971 --> 00:21:08,821
You in for lunch?
- Good heavens, no.
311
00:21:09,307 --> 00:21:11,029
I can't stand these family reunions.
312
00:21:11,465 --> 00:21:12,566
They make me jealous.
313
00:21:16,954 --> 00:21:18,955
You darling.
- How nice to see you.
314
00:21:19,348 --> 00:21:21,280
Here you are.
- There's another under the seat.
315
00:21:21,502 --> 00:21:23,136
I know.
- Where's Charlotte?
316
00:21:23,471 --> 00:21:25,678
She's in one of those
Ladies Only carriages.
317
00:21:26,080 --> 00:21:26,867
Charlotte.
318
00:21:29,417 --> 00:21:30,244
Charlotte.
319
00:21:31,297 --> 00:21:32,130
Bless you.
320
00:21:32,687 --> 00:21:34,557
It will be wonderful all
to be together again.
321
00:21:34,902 --> 00:21:36,280
You look so happy and young.
322
00:21:36,532 --> 00:21:37,916
I don't know about young.
323
00:21:38,379 --> 00:21:39,534
Hello, Judith darling.
324
00:21:40,071 --> 00:21:41,602
Did you have a nice journey?
- Yes.
325
00:21:42,389 --> 00:21:45,179
Look. Father's old clock.
It still doesn't go.
326
00:21:45,673 --> 00:21:47,175
You and Judith go in the blue room.
327
00:21:47,902 --> 00:21:48,717
How lovely.
328
00:21:49,039 --> 00:21:51,235
Up you go, straight away.
Be on the safe side.
329
00:21:52,822 --> 00:21:55,818
Did somebody really catch
that fish, or only pretend to?
330
00:21:56,040 --> 00:21:58,173
Don't talk so silly.
Your uncle William did.
331
00:21:58,807 --> 00:22:00,849
She will stare at everything.
It annoys Geoffrey so.
332
00:22:01,148 --> 00:22:02,912
She can stare as much
as she likes in here.
333
00:22:03,134 --> 00:22:05,122
I'm along here.
- I'll help you unpack in a minute.
334
00:22:05,739 --> 00:22:07,225
That's right. In here.
335
00:22:08,018 --> 00:22:09,119
Oh it is a blue room.
336
00:22:09,634 --> 00:22:12,361
Will I really sleep in here with mummy?
- Yes, darling. Of course.
337
00:22:13,272 --> 00:22:15,515
Good. I haven't done that
since I can't remember.
338
00:22:15,928 --> 00:22:18,261
Bring Mrs Sergeant's case up, Janet.
That will be all.
339
00:22:18,588 --> 00:22:20,972
I should hope so, if
anyone is expecting lunch.
340
00:22:21,250 --> 00:22:23,210
Mummy, would you please
get Angela out her case.
341
00:22:23,578 --> 00:22:25,471
I'm sure she must be
awfully stuck in there.
342
00:22:25,896 --> 00:22:27,393
Give me a moment darling, please.
343
00:22:27,958 --> 00:22:29,755
Is she in here, dear?
- No, in that one.
344
00:22:30,149 --> 00:22:30,797
Oh.
345
00:22:32,909 --> 00:22:35,570
Mummy, look. Little stags.
Do come and have a look.
346
00:22:35,917 --> 00:22:36,933
Darling, be quiet.
347
00:22:37,490 --> 00:22:38,852
Geoffrey hates noisy children.
348
00:22:39,074 --> 00:22:41,541
We love them. They're a change
for us. Here you are, Judith.
349
00:22:41,763 --> 00:22:44,260
Thank you. I'll put her in this
bed to show that it's mine.
350
00:22:45,860 --> 00:22:47,382
Do I have to have that little room?
351
00:22:47,604 --> 00:22:50,145
Can't I be here with Charlotte?
We don't see very much of each other.
352
00:22:50,416 --> 00:22:53,372
Won't Judith be rather disappointed?
- No. Judith won't mind.
353
00:22:53,884 --> 00:22:55,673
She'll do just what her aunt Vera wants.
354
00:22:55,895 --> 00:22:58,410
I'll probably keep you awake
all night gossiping, darling.
355
00:22:58,723 --> 00:22:59,904
I hope you won't mind.
356
00:23:01,395 --> 00:23:03,639
This is fun, just like old times.
357
00:23:05,442 --> 00:23:08,174
You remember that ridiculous Christmas
when we went to stay with the Parsons?
358
00:23:08,509 --> 00:23:11,750
William, I can't help feeling that Vera
is much harder than she used to be.
359
00:23:12,169 --> 00:23:13,642
She's had quite a job to do there.
360
00:23:14,963 --> 00:23:16,379
What are you worrying about now?
361
00:23:16,828 --> 00:23:18,383
Charlotte looks so worn.
362
00:23:19,473 --> 00:23:20,918
I think you'd better go to sleep.
363
00:23:23,232 --> 00:23:25,169
I think I'm the lucky one in the family.
364
00:23:25,511 --> 00:23:26,898
Most of us get what we deserve.
365
00:23:30,611 --> 00:23:32,727
I think I'll just make sure
that Judith is asleep.
366
00:23:41,818 --> 00:23:42,638
Aunt Lucy.
367
00:23:43,331 --> 00:23:45,434
Darling, still awake?
- Yes.
368
00:23:46,116 --> 00:23:46,731
Why?
369
00:23:47,120 --> 00:23:48,919
I heard the stairs
walking by themselves.
370
00:23:49,859 --> 00:23:51,619
Old houses always creak at night.
371
00:23:52,249 --> 00:23:54,380
That chair made a noise as
if someone was sitting in it.
372
00:23:54,761 --> 00:23:56,290
I expect it was stretching itself.
373
00:23:56,779 --> 00:23:57,365
Oh.
374
00:23:57,766 --> 00:23:59,697
Now you lie down.
I'll tuck you up for the night.
375
00:24:01,288 --> 00:24:04,215
Aunt Lucy, don't you wish nights
weren't such long dark things?
376
00:24:04,476 --> 00:24:06,592
But they aren't. Only if you
think of them like that.
377
00:24:07,202 --> 00:24:10,086
Why not think of them as
something friendly and quiet?
378
00:24:10,806 --> 00:24:12,607
Where all your bothers
fly away into dreams.
379
00:24:13,683 --> 00:24:14,441
I'll try.
380
00:24:14,663 --> 00:24:15,745
There's a good girl.
381
00:24:16,323 --> 00:24:18,466
Goodnight, Judith.
- Goodnight, aunt Lucy.
382
00:24:19,725 --> 00:24:21,691
Do you think I could please
have a drink of water?
383
00:24:23,552 --> 00:24:25,653
How would you like to come
and sleep in my bed tonight?
384
00:24:26,152 --> 00:24:27,139
Aunt Lucy, may I?
385
00:24:28,570 --> 00:24:29,214
Good.
386
00:24:37,332 --> 00:24:38,323
She was lonely.
387
00:24:47,640 --> 00:24:48,827
Goodnight uncle William.
388
00:24:49,179 --> 00:24:49,983
Goodnight.
389
00:24:50,614 --> 00:24:51,541
You too.
390
00:25:01,666 --> 00:25:03,142
And so I stepped back.
391
00:25:03,426 --> 00:25:04,184
And back.
392
00:25:04,567 --> 00:25:05,369
And back.
393
00:25:05,946 --> 00:25:07,242
And fell into the water.
394
00:25:09,629 --> 00:25:11,503
I can't believe half our
week has gone already.
395
00:25:11,764 --> 00:25:14,153
Isn't it extraordinary how time
runs away with you when you're ..
396
00:25:14,386 --> 00:25:15,074
Happy?
397
00:25:15,397 --> 00:25:17,920
No. In the country. That's
quite enough honey, Judith.
398
00:25:18,358 --> 00:25:19,336
I like honey.
399
00:25:19,558 --> 00:25:22,033
It sort-of stays with you, doesn't it?
- You're quite right, Judith.
400
00:25:22,302 --> 00:25:25,381
I have very sweet memories of licking
the front of my blazer when I was a boy.
401
00:25:25,978 --> 00:25:27,787
William, don't be so disgusting.
402
00:25:28,482 --> 00:25:29,845
You look better, Charlotte.
403
00:25:30,181 --> 00:25:31,306
Need the car today?
404
00:25:31,528 --> 00:25:33,344
No. William and I take
Judith to the kennels.
405
00:25:33,611 --> 00:25:35,595
Uncle William says they
have 48 dogs there.
406
00:25:35,945 --> 00:25:38,101
We haven't got one.
- Hounds, Judith. Hounds.
407
00:25:38,323 --> 00:25:39,571
I must do some shopping.
408
00:25:39,793 --> 00:25:41,752
Is there anywhere I can
get presents for the kids?
409
00:25:42,083 --> 00:25:43,451
Vera, you're so extravagant.
410
00:25:43,768 --> 00:25:46,322
Nonsense. Money is no use to you
if you don't get any fun out of it.
411
00:25:46,666 --> 00:25:48,168
What would you like, Judith?
- Me?
412
00:25:48,668 --> 00:25:50,474
Mummy. Do you think
I could have a hound?
413
00:25:50,924 --> 00:25:53,035
A dog, Judith. A dog.
- A toy dog?
414
00:25:53,710 --> 00:25:54,742
No. A real one.
415
00:25:55,069 --> 00:25:57,938
Judith, why bring that up? You know
very well what your father always says.
416
00:25:58,438 --> 00:25:59,487
It doesn't matter.
417
00:25:59,875 --> 00:26:02,603
But Steven and me always
wanted a real, live dog.
418
00:26:02,921 --> 00:26:04,557
I dare say we'll find something nice.
419
00:26:04,942 --> 00:26:06,918
By the way, how old is Steven?
- Just on thirteen.
420
00:26:07,422 --> 00:26:09,239
That will be rather difficult.
- Not at all.
421
00:26:09,659 --> 00:26:12,241
The answer is an air-gun.
A BSA or a Gem.
422
00:26:12,880 --> 00:26:16,044
Not one of the silly, tinny things that
open and shut like a pair of scissors.
423
00:26:16,346 --> 00:26:18,317
Somebody should write it down.
I'm sure to forget.
424
00:26:18,539 --> 00:26:21,053
I'll write it on The Times.
Then you can take both of them.
425
00:26:21,756 --> 00:26:23,859
If we're going to see those
hounds, we'd better be off.
426
00:26:24,249 --> 00:26:25,293
Come along, Judith.
427
00:26:26,186 --> 00:26:27,283
Oh .. I say.
428
00:26:27,628 --> 00:26:29,754
We are going to stick
together, aren't we.
429
00:26:30,304 --> 00:26:30,919
Yes.
430
00:26:31,228 --> 00:26:32,615
You're awfully sweet to Judith.
431
00:26:32,962 --> 00:26:35,114
Nonsense. William is
having the time of his life.
432
00:26:36,723 --> 00:26:38,938
I do wish Geoffrey would spend
more time with the children.
433
00:26:39,295 --> 00:26:40,259
Why doesn't he?
434
00:26:40,736 --> 00:26:43,332
He's rather busy, and lately
he's had some heart trouble.
435
00:26:44,239 --> 00:26:45,841
But the doctor said it was only wind.
436
00:26:46,252 --> 00:26:48,735
Come along young woman, or we
shall be gossiping here all day.
437
00:26:51,006 --> 00:26:52,658
That's what he did say, uncle William.
438
00:26:52,880 --> 00:26:55,698
I believe daddy only has these attacks
to make mummy sorry for him.
439
00:26:56,267 --> 00:26:58,454
After he's been horrid to her. You know.
440
00:27:00,386 --> 00:27:01,163
Come on.
441
00:27:06,656 --> 00:27:07,385
Got him.
442
00:27:07,917 --> 00:27:10,444
It's nice of you to have Steven's
gun to play with while I'm busy.
443
00:27:10,878 --> 00:27:12,809
Yes. I shall miss it very
much after you've gone.
444
00:27:13,900 --> 00:27:17,072
I suppose you'll take washing seriously
now Vera gave you the right things?
445
00:27:17,576 --> 00:27:18,451
Yes, I will.
446
00:27:19,152 --> 00:27:21,026
But daddy doesn't
approve of water games.
447
00:27:21,595 --> 00:27:22,782
He thinks they're messy.
448
00:27:26,752 --> 00:27:27,853
You've hit it again.
449
00:27:29,718 --> 00:27:30,619
Uncle William.
450
00:27:31,137 --> 00:27:32,992
Would you like to shoot
an apple off my head?
451
00:27:33,408 --> 00:27:34,538
Why on earth should I?
452
00:27:34,842 --> 00:27:36,599
To show that I trust you like anything.
453
00:27:37,162 --> 00:27:40,936
You'd better wash now and put a comb
through your hair to be ready for tea.
454
00:27:41,339 --> 00:27:42,068
Who, me?
455
00:27:42,766 --> 00:27:44,638
Uncle William. Don't be so silly.
456
00:27:46,663 --> 00:27:49,367
Then, as punishment you locked
me and Vera up in daddy's study.
457
00:27:49,745 --> 00:27:51,831
I was very angry.
- You pretended to be.
458
00:27:52,341 --> 00:27:53,953
Because when we looked out the window.
459
00:27:54,175 --> 00:27:56,518
There you were, sitting in the
garden crying like anything.
460
00:27:56,997 --> 00:27:57,728
Was I?
461
00:27:58,948 --> 00:28:00,679
It doesn't seem so very
long ago, does it.
462
00:28:01,618 --> 00:28:02,204
No.
463
00:28:02,819 --> 00:28:06,415
How nice it is to be here, remembering
all the idiotic things that used to be.
464
00:28:06,946 --> 00:28:09,989
I don't know when I felt so smooth.
- That's exactly the right word.
465
00:28:10,655 --> 00:28:11,403
Smooth.
466
00:28:11,688 --> 00:28:13,877
Would Margaret and Judith like
to spend Christmas with me?
467
00:28:14,106 --> 00:28:15,036
They'd love it.
468
00:28:15,712 --> 00:28:17,524
I'll have to ask Geoffrey first though.
469
00:28:17,749 --> 00:28:19,622
You see, since Margaret
became his secretary ..
470
00:28:19,985 --> 00:28:22,695
I don't know he can spare her.
- Can't the office do her work?
471
00:28:23,351 --> 00:28:26,017
The office more or less runs itself
so he does most of his work at home.
472
00:28:26,481 --> 00:28:27,721
At home? How awful.
473
00:28:27,943 --> 00:28:30,217
I'd hate to have Brian hanging
round the house all day.
474
00:28:31,605 --> 00:28:32,456
Aunt Vera.
475
00:28:32,833 --> 00:28:34,865
I had a most lovely time
washing Anthony's things.
476
00:28:35,333 --> 00:28:37,178
Uncle William shot a tin
when it was swinging.
477
00:28:37,613 --> 00:28:40,540
Judith, darling. Look at your frock.
You're wet through.
478
00:28:41,019 --> 00:28:43,025
Pop upstairs and change it.
- Alright, mummy.
479
00:28:44,024 --> 00:28:46,757
I think we're silly to go tomorrow.
Let's take off on Thursday, Charlotte.
480
00:28:47,115 --> 00:28:49,218
That is, if you can deal with us.
- Yes, why don't you?
481
00:28:49,776 --> 00:28:52,328
I'd love to, but Geoffrey
hates a change of plan.
482
00:28:52,664 --> 00:28:54,697
Bother to Geoffrey.
Please yourself for once.
483
00:28:55,174 --> 00:28:56,044
Ring him up.
484
00:28:56,266 --> 00:28:57,595
No, I can't.
- Then I will.
485
00:28:57,989 --> 00:29:00,021
No, really ..
- Nonsense. He can't eat me.
486
00:29:01,552 --> 00:29:03,025
Oh dear, I hope he won't be angry.
487
00:29:03,740 --> 00:29:05,098
I want Denborough 282.
488
00:29:05,838 --> 00:29:06,624
Thank you.
489
00:29:07,685 --> 00:29:10,967
It's a wonder that machine doesn't
wear out, the way some people use it.
490
00:29:13,687 --> 00:29:15,732
Hello. Is that you, Geoffrey?
This is Vera speaking.
491
00:29:16,025 --> 00:29:18,042
Yes. Vera. How nice to hear your voice.
492
00:29:18,552 --> 00:29:21,031
I'm ringing up to say that Charlotte
won't be home until Thursday.
493
00:29:21,325 --> 00:29:22,883
The change is doing her so much good.
494
00:29:23,229 --> 00:29:24,531
She sends her love. Goodbye.
495
00:29:25,103 --> 00:29:26,977
You should have asked him.
That wasn't the way.
496
00:29:27,492 --> 00:29:29,885
It's done now.
- How did he sound? Did he mind?
497
00:29:30,524 --> 00:29:33,084
Of course not. Why should he?
Don't worry. Go and have some tea.
498
00:29:33,645 --> 00:29:34,951
I'll have to send for Brian.
499
00:29:35,251 --> 00:29:36,553
I'll see if Judith is ready.
500
00:29:38,670 --> 00:29:39,946
Trenton 784.
501
00:29:40,384 --> 00:29:41,628
Will it really be alright?
502
00:29:41,850 --> 00:29:43,981
I hope he doesn't take it out
on her when she gets home.
503
00:29:44,278 --> 00:29:46,398
He is sure to.
I'm worried about Charlotte.
504
00:29:46,795 --> 00:29:47,542
So am I.
505
00:29:47,764 --> 00:29:49,552
Do you think we should
go there sometimes ..
506
00:29:49,774 --> 00:29:52,477
To show Geoffrey she has two sisters
who are going to keep an eye on him.
507
00:29:52,916 --> 00:29:54,015
Yes. We'll do that.
508
00:29:54,445 --> 00:29:55,450
Now, for Brian.
509
00:29:55,915 --> 00:29:58,018
He doesn't like it, but it does
do him good to miss me.
510
00:29:59,497 --> 00:30:02,098
Lucy, why not talk to Charlotte?
Try and put some backbone into her.
511
00:30:02,833 --> 00:30:04,326
That means abusing Geoffrey.
512
00:30:04,548 --> 00:30:06,182
Remember what she said 18 years ago.
513
00:30:07,425 --> 00:30:08,709
It's an awful risk.
514
00:30:18,167 --> 00:30:21,287
A revered chief likes a good butter-up.
Read back that last paragraph, Margaret.
515
00:30:21,739 --> 00:30:22,713
'Dear Terry'.
516
00:30:22,935 --> 00:30:26,248
'I must add that the remarks made in the
letter meant considerably more to me ..'
517
00:30:26,470 --> 00:30:28,830
'Than the substantial rise in my
salary which accompanied them'.
518
00:30:29,087 --> 00:30:31,146
Very neat. Very neat.
- 'Yours sincerely'.
519
00:30:31,488 --> 00:30:33,991
I'll sign it in the morning. Pour me
out my nightcap, there's a dear.
520
00:30:34,403 --> 00:30:35,962
Why do you keep looking at the clock?
521
00:30:36,274 --> 00:30:39,061
If you're going to the station for mummy
and Judith you haven't much time.
522
00:30:39,478 --> 00:30:40,522
Thank you, my dear.
523
00:30:41,280 --> 00:30:43,476
I haven't any time. The train
got in five minutes ago.
524
00:30:45,504 --> 00:30:46,206
I see.
525
00:30:46,444 --> 00:30:48,661
When people do selfish things,
they've got to pay for them.
526
00:30:49,024 --> 00:30:51,041
Yes I know, but ..
- Then why the worried look?
527
00:30:52,101 --> 00:30:54,292
Things seem to go from bad
to worse with you and mummy.
528
00:30:54,514 --> 00:30:56,674
You can hardly blame me for that.
- I don't blame anyone.
529
00:30:57,032 --> 00:30:58,974
But .. you do seem to get
on each other's nerves.
530
00:30:59,878 --> 00:31:01,065
Wouldn't it be better ..
531
00:31:01,699 --> 00:31:03,684
If perhaps .. she went away for a bit?
532
00:31:03,918 --> 00:31:05,649
Much better from a
domestic point of view.
533
00:31:05,966 --> 00:31:07,745
One essential of a
successful businessman.
534
00:31:08,078 --> 00:31:11,205
Is to keep up the appearance of a
happy family even if he hasn't one.
535
00:31:12,065 --> 00:31:12,823
Surely ..
536
00:31:13,045 --> 00:31:15,829
Mummy's happiness and yours is more
important than a successful business.
537
00:31:16,989 --> 00:31:18,520
Does that seem so awfully miserable?
538
00:31:19,978 --> 00:31:21,822
It would be if we hadn't
each other, Margaret.
539
00:31:22,044 --> 00:31:22,916
[ Car horn ]
540
00:31:31,000 --> 00:31:32,443
What are you doing there, Steven?
541
00:31:32,812 --> 00:31:35,401
I think I heard mother's taxi, daddy.
- I think I told you to go to bed.
542
00:31:40,486 --> 00:31:41,873
No dear. No, no.
543
00:31:44,399 --> 00:31:46,398
Good evening, madam.
- Good evening, Burton.
544
00:31:46,625 --> 00:31:48,660
Mr Lee and Miss Margaret
are in the study.
545
00:31:49,546 --> 00:31:50,418
Hello, mummy.
546
00:31:50,640 --> 00:31:52,329
Hello, darling.
- Hello, Steven.
547
00:31:52,721 --> 00:31:54,965
Did you have a good time?
Come and tell me about it.
548
00:31:55,633 --> 00:31:56,234
Oh.
549
00:31:57,812 --> 00:31:58,852
Go to bed, Steven.
550
00:32:03,197 --> 00:32:05,282
Good gracious. Visitors.
- Hello, daddy.
551
00:32:05,731 --> 00:32:08,709
Surely we've met before? Am I mistaken?
- How are you, Geoffrey?
552
00:32:09,172 --> 00:32:12,444
'Geoffrey'? That's a very familiar way
to address a comparative stranger.
553
00:32:12,882 --> 00:32:15,250
Don't be so silly, daddy.
Mummy, how lovely ..
554
00:32:15,622 --> 00:32:17,860
Bless my soul. Charlotte.
That's who it is.
555
00:32:18,199 --> 00:32:20,194
Better be off to bed, my dear.
We've worked late.
556
00:32:20,416 --> 00:32:22,716
All of us can't afford to take
these protracted holidays.
557
00:32:23,346 --> 00:32:24,991
Goodnight, my dear.
- Goodnight, daddy.
558
00:32:25,307 --> 00:32:27,524
Coming, Judith? Are you coming, mummy?
- In a minute, dear.
559
00:32:29,177 --> 00:32:31,491
Geoffrey, I'm sorry if I ..
- Don't bother me.
560
00:32:32,199 --> 00:32:33,043
Do you mind?
561
00:32:36,056 --> 00:32:38,154
There's supper for you in
the dining room, madam.
562
00:32:38,376 --> 00:32:39,392
Thank you, Burton.
563
00:32:42,611 --> 00:32:44,440
I bet it would kill a
rabbit at twenty yards.
564
00:32:44,745 --> 00:32:45,818
I bet it would too.
565
00:32:46,082 --> 00:32:48,042
Uncle William broke bottles
with it like anything.
566
00:32:48,389 --> 00:32:49,090
Did he?
567
00:32:49,393 --> 00:32:51,547
He sounds an absolute ripper.
- He is too.
568
00:32:52,084 --> 00:32:54,806
I think uncle William is the most
ripping-est man I ever met.
569
00:32:55,402 --> 00:32:58,020
To prove it, I said he can shoot an
apple off of my head if he wanted to.
570
00:32:58,568 --> 00:32:59,958
More fool you.
- Why?
571
00:33:00,542 --> 00:33:02,073
I trust uncle William like anything.
572
00:33:02,928 --> 00:33:05,553
Well young woman. Had a good time?
- Yes thanks, daddy.
573
00:33:05,981 --> 00:33:06,913
Splendid.
574
00:33:07,307 --> 00:33:09,528
Hello, what have we got here?
- Aunt Vera gave it to me.
575
00:33:09,829 --> 00:33:10,938
I say, I say.
576
00:33:11,344 --> 00:33:13,537
I must have a go with it. Got any slugs?
- A thousand.
577
00:33:14,980 --> 00:33:16,609
Dead-eyed-Dick was nothing to me.
578
00:33:17,283 --> 00:33:18,384
Here, come over here.
579
00:33:22,599 --> 00:33:23,942
I don't want you to.
580
00:33:24,198 --> 00:33:25,205
I see.
581
00:33:25,571 --> 00:33:27,445
So you don't trust your
own father? Is that it?
582
00:33:29,351 --> 00:33:31,969
Be careful how you handle that gun
or I may have to take it from you.
583
00:33:33,437 --> 00:33:34,224
Goodnight.
584
00:33:51,696 --> 00:33:52,454
Geoffrey.
585
00:33:53,288 --> 00:33:53,960
I'm ..
586
00:33:55,293 --> 00:33:57,796
I want you to understand why we
spent those extra few days at Lucy's.
587
00:33:58,609 --> 00:34:00,454
We hadn't all been
together since father died.
588
00:34:01,600 --> 00:34:04,855
Fresh air and sunlight did Judith good.
- If I want an explanation I'll ask.
589
00:34:05,163 --> 00:34:07,189
I doubted you'd mind if I
stay a few more days.
590
00:34:07,411 --> 00:34:10,209
Mind? You flatter yourself.
It's a mystery anyone wants you.
591
00:34:10,877 --> 00:34:11,635
Geoffrey.
592
00:34:12,179 --> 00:34:14,137
We're all fond of each other.
We always have been.
593
00:34:14,359 --> 00:34:15,327
How wonderful.
594
00:34:15,650 --> 00:34:17,843
I'm not interested in mutual
admiration societies.
595
00:34:18,138 --> 00:34:21,153
When my own child comes back slopping
with praise for dear uncle William.
596
00:34:21,482 --> 00:34:22,984
Don't expect me to be enthusiastic.
597
00:34:23,255 --> 00:34:25,663
Nobody can be kinder than he was.
- Really?
598
00:34:26,029 --> 00:34:28,132
It's a wonder you managed
to drag yourself back at all.
599
00:34:28,949 --> 00:34:31,322
I knew I wasn't wanted here
so I decided perhaps ..
600
00:34:31,722 --> 00:34:33,892
You decided?
Since when did you decide anything?
601
00:34:34,417 --> 00:34:36,346
You hadn't the guts to ring
and tell me yourself.
602
00:34:36,568 --> 00:34:39,200
Making out I'm a bully so your
sisters can pet and pity you.
603
00:34:39,698 --> 00:34:40,914
You know that isn't true.
604
00:34:41,257 --> 00:34:43,016
You know that ..
- Stop whining.
605
00:34:43,935 --> 00:34:45,637
You're no more use to
me than a headache.
606
00:34:45,859 --> 00:34:48,394
Geoffrey. Don't talk to me like that.
I can't stand scenes.
607
00:34:48,728 --> 00:34:50,077
Right. Get out and stay out.
608
00:34:50,704 --> 00:34:52,463
From now on this isn't
our room. It's mine.
609
00:34:53,200 --> 00:34:55,327
No Geoffrey, no.
You can't do this to me.
610
00:34:55,630 --> 00:34:59,257
For 17 years I've done everything for
you. Put up with everything. Because ..
611
00:34:59,704 --> 00:35:01,665
You can't do this, Geoffrey.
I won't let you.
612
00:35:01,941 --> 00:35:02,679
Get out.
613
00:36:16,524 --> 00:36:17,768
Did they have words, then?
614
00:36:17,990 --> 00:36:19,848
'Words' does not describe it.
615
00:36:20,514 --> 00:36:23,159
But there's no gainsaying.
He talks nasty if the mood's on him.
616
00:36:23,482 --> 00:36:25,349
Burton, fetch my suitcase
and call me a taxi.
617
00:36:25,955 --> 00:36:27,918
Sorry, madam.
- At once. It wasn't unpacked.
618
00:36:40,582 --> 00:36:41,684
I beg your pardon.
619
00:36:41,913 --> 00:36:43,842
I beg yours, Burton.
Where you off to in a hurry?
620
00:36:44,156 --> 00:36:46,618
Madam asked me to fetch her
suitcase and call a taxi.
621
00:37:07,507 --> 00:37:08,292
Geoffrey.
622
00:37:09,297 --> 00:37:10,910
No. Leave me alone.
623
00:37:12,244 --> 00:37:13,946
That's what you intended
to do, isn't it?
624
00:37:14,561 --> 00:37:16,190
Run away just when I need you most.
625
00:37:16,976 --> 00:37:18,363
You needn't have bothered.
626
00:37:19,247 --> 00:37:20,690
I shan't be with you much longer.
627
00:37:21,107 --> 00:37:22,666
Geoffrey, how can you talk like that?
628
00:37:23,031 --> 00:37:24,762
I'll ring for the doctor.
- Don't do that.
629
00:37:25,056 --> 00:37:27,273
I forbid it.
What do I want with a doctor?
630
00:37:27,815 --> 00:37:30,621
What does it matter what happens to me?
- How can you say things like that?
631
00:37:31,431 --> 00:37:32,262
The pain.
632
00:37:32,762 --> 00:37:34,010
The pain.
- Where is it?
633
00:37:34,232 --> 00:37:35,304
My heart, of course.
634
00:37:38,524 --> 00:37:40,489
Yes .. that's better.
635
00:37:41,546 --> 00:37:42,490
That's better.
636
00:37:43,430 --> 00:37:44,931
I beg your pardon madam, I'm sure.
637
00:37:45,250 --> 00:37:47,830
I put your suitcase in the hall.
I was just off for the taxi.
638
00:37:48,152 --> 00:37:51,337
No don't, Burton. The master's been
taken ill. Take my suitcases upstairs.
639
00:37:51,843 --> 00:37:52,830
Very good, Madam.
640
00:37:55,857 --> 00:37:57,073
Feeling better now, dear?
641
00:37:58,406 --> 00:38:00,338
A little .. a little.
642
00:38:01,499 --> 00:38:02,179
There.
643
00:38:02,881 --> 00:38:04,883
The shock of hearing
what you intended to do.
644
00:38:06,624 --> 00:38:07,926
You told me I wasn't wanted.
645
00:38:08,573 --> 00:38:10,472
It was the only thing to do.
- Was it?
646
00:38:10,995 --> 00:38:13,019
A sense of humour was
never your long suit, my dear.
647
00:38:13,241 --> 00:38:15,705
But you must know me well enough
to realise I was pulling your leg.
648
00:38:16,851 --> 00:38:19,086
But you said last night ..
- I know I did.
649
00:38:19,468 --> 00:38:22,192
It never occurred to me you would
be silly enough to take me seriously.
650
00:38:23,127 --> 00:38:24,228
You meant every word.
651
00:38:24,668 --> 00:38:27,688
Perhaps I was a little cross.
If that isn't a compliment, what is?
652
00:38:28,245 --> 00:38:30,174
A man doesn't expect
his wife to run away.
653
00:38:31,322 --> 00:38:32,607
Especially if he loves her.
654
00:38:35,606 --> 00:38:36,879
You don't love me anymore.
655
00:38:40,403 --> 00:38:41,414
Oh Geoffrey.
656
00:38:42,948 --> 00:38:44,456
How can you be so cruel to me?
657
00:38:44,865 --> 00:38:45,935
Cruel? Me?
658
00:38:47,111 --> 00:38:47,902
Come here.
659
00:38:51,997 --> 00:38:54,086
I don't think you have
much to cry about.
660
00:38:56,259 --> 00:38:57,084
Have you?
661
00:39:02,799 --> 00:39:04,272
When you're like this to me, it ..
662
00:39:04,939 --> 00:39:06,130
I forget everything.
663
00:39:06,527 --> 00:39:07,485
Even last night?
664
00:39:21,028 --> 00:39:21,840
Geoffrey.
665
00:39:22,767 --> 00:39:23,788
I do love you so.
666
00:39:27,229 --> 00:39:28,445
You mustn't cry, darling.
667
00:39:29,059 --> 00:39:30,388
Here, this will do you good.
668
00:39:42,191 --> 00:39:45,367
There you are. Sorry not to be at the
station. Mr Ainsworth and I went ..
669
00:39:45,702 --> 00:39:46,627
Didn't matter.
670
00:39:46,849 --> 00:39:48,383
Hello, aunt Vera.
- Hello, Judith.
671
00:39:48,704 --> 00:39:50,725
I think we'd better go up now.
Goodbye Cyril.
672
00:39:50,947 --> 00:39:52,706
Get yourself a drink if you want.
- Thanks.
673
00:39:53,016 --> 00:39:54,168
What a lovely tree.
674
00:39:54,390 --> 00:39:56,092
Did you have it lighted
up for Christmas?
675
00:39:56,511 --> 00:39:58,013
We didn't have one.
- Didn't you?
676
00:39:58,235 --> 00:40:00,457
I expect you had a lot of nice presents.
- Yes.
677
00:40:01,246 --> 00:40:03,272
Daddy gave me an awful pair of shoes.
678
00:40:03,652 --> 00:40:05,579
Steven gave me some
slugs for his air-gun.
679
00:40:05,896 --> 00:40:06,712
Come along.
680
00:40:06,934 --> 00:40:08,664
Thanks for letting me take you.
- Goodbye.
681
00:40:08,909 --> 00:40:10,711
Did you have a comfortable journey?
- No.
682
00:40:11,090 --> 00:40:12,828
I had to sit with my back to the engine.
683
00:40:13,169 --> 00:40:14,526
And I was sick in a tunnel.
684
00:40:22,593 --> 00:40:24,271
Hello Sarah, can I help?
685
00:40:24,536 --> 00:40:26,667
No. Nobody must touch Eva but me.
686
00:40:27,183 --> 00:40:29,350
What a pretty dress. Muslin, isn't it?
687
00:40:29,642 --> 00:40:31,858
Of course, it's a ballet dress.
- How lovely.
688
00:40:32,234 --> 00:40:33,208
Shall I do that?
689
00:40:33,430 --> 00:40:35,630
No. I don't care for people
messing my things about.
690
00:40:36,254 --> 00:40:37,783
'Don't care' was made to care.
691
00:40:44,202 --> 00:40:44,971
Brian.
692
00:40:45,441 --> 00:40:46,646
You're in good time.
693
00:40:48,032 --> 00:40:49,270
Yes. Almost too good.
694
00:40:50,456 --> 00:40:53,776
Vera, when you finish with your
admirers, must you leave them about?
695
00:40:54,209 --> 00:40:55,628
What? Cyril, you mean?
696
00:40:56,071 --> 00:40:58,046
Don't take them seriously, darling.
I never do.
697
00:40:58,426 --> 00:41:00,719
I do not have your gift for
not taking things seriously.
698
00:41:00,941 --> 00:41:02,585
You grudge me my simple pleasures?
699
00:41:03,650 --> 00:41:05,181
I doubt I ever grudged you anything.
700
00:41:05,763 --> 00:41:07,546
Perhaps that's why our
life is such a mess.
701
00:41:07,768 --> 00:41:10,922
Brian, darling. Need we strike such a
tragic note just before a dinner party?
702
00:41:11,220 --> 00:41:13,876
Besides, the children have arrived.
Now run along. Say hello to them.
703
00:41:19,110 --> 00:41:21,662
Is Miss Margaret getting along alright?
- Yes, madam. I think so.
704
00:41:22,237 --> 00:41:23,710
What sort of dress is she wearing?
705
00:41:24,038 --> 00:41:26,458
Nothing special of course.
But quite pretty.
706
00:41:28,040 --> 00:41:28,933
That's nice.
707
00:41:29,704 --> 00:41:32,893
You think I should lend her something?
- No. I don't think so, madam.
708
00:41:33,350 --> 00:41:35,203
After all, she has youth on her side.
709
00:41:35,616 --> 00:41:37,032
Don't do that. You're so clumsy.
710
00:41:43,451 --> 00:41:44,495
I'm sorry, Webster.
711
00:41:44,717 --> 00:41:46,476
'As he never bothered
to do anything nice'.
712
00:41:46,738 --> 00:41:49,771
'Indifferent was ignored by everyone and
lived to a miserable, lonely old age'.
713
00:41:50,308 --> 00:41:52,393
'While Bad, who only succeeded
in making enemies ..'
714
00:41:52,645 --> 00:41:54,458
'Was gobbled up by a
dragon for his supper'.
715
00:41:55,225 --> 00:41:57,504
'So only Good came back home
with a whole string of friends'.
716
00:41:57,884 --> 00:41:59,157
'As a good sausage should'.
717
00:41:59,467 --> 00:42:03,012
'To show how pleased they were the King
and Queen awarded him a brand-new skin'.
718
00:42:03,667 --> 00:42:05,712
'And he lived in it happily ever after'.
719
00:42:06,171 --> 00:42:07,732
Thank you. That was very nice.
720
00:42:08,216 --> 00:42:09,232
I didn't think so.
721
00:42:09,614 --> 00:42:11,280
Bad was the only one I cared for.
722
00:42:11,958 --> 00:42:14,386
I thought Good was a great prig.
- I don't know.
723
00:42:14,729 --> 00:42:16,296
A lot of good people seem that way.
724
00:42:16,562 --> 00:42:17,405
Uncle Brian.
725
00:42:17,748 --> 00:42:20,855
I suppose it's true that good people
do live happily ever afterwards?
726
00:42:21,329 --> 00:42:24,291
I couldn't say, my dear. They should,
of course. But whether they do or not ..
727
00:42:24,928 --> 00:42:25,944
Is another matter.
728
00:42:26,689 --> 00:42:29,278
Yes. I must go and change.
- Thank you very much for reading to us.
729
00:42:29,596 --> 00:42:31,441
Thanks for listening as
though you enjoyed it.
730
00:42:31,896 --> 00:42:34,418
It's so pleasant to do things
for people who enjoy them.
731
00:42:34,781 --> 00:42:36,678
I don't think Sarah likes being read to.
732
00:42:37,017 --> 00:42:38,748
Nor would you if you
heard it every night.
733
00:42:39,070 --> 00:42:40,829
Yes, I dare say there
is something in that.
734
00:42:41,051 --> 00:42:43,237
When you've only got one
or two tricks up your sleeve.
735
00:42:43,935 --> 00:42:44,979
What are you to do?
736
00:42:45,926 --> 00:42:47,598
Goodnight, Judith.
- Night, Uncle Brian.
737
00:42:47,820 --> 00:42:48,949
Goodnight Sarah, dear.
738
00:42:53,202 --> 00:42:54,794
You might have pretended to like it.
739
00:42:55,139 --> 00:42:57,866
Nobody pretends to daddy.
Mummy least of all.
740
00:42:58,702 --> 00:42:59,804
It isn't that at all.
741
00:43:00,639 --> 00:43:01,626
But it must be ..
742
00:43:02,667 --> 00:43:05,230
Jolly nice to have a
daddy .. who bothers.
743
00:43:06,987 --> 00:43:08,231
You don't like me, do you.
744
00:43:08,957 --> 00:43:09,786
Not much.
745
00:43:10,030 --> 00:43:12,247
I expect that's because you
have all the friends you want.
746
00:43:12,834 --> 00:43:14,818
As a matter of fact I have hardly any.
747
00:43:15,594 --> 00:43:17,495
That's better than not
having any at all.
748
00:43:18,721 --> 00:43:19,508
I don't ..
749
00:43:19,795 --> 00:43:21,805
I don't expect you'd
like to have me for one?
750
00:43:22,644 --> 00:43:23,373
I might.
751
00:43:23,868 --> 00:43:26,299
But if I was, I wouldn't
behave like Good did.
752
00:43:26,711 --> 00:43:28,162
I dare say that wouldn't matter.
753
00:43:29,236 --> 00:43:30,316
Oh, Judith.
754
00:43:32,978 --> 00:43:33,936
What's this for?
755
00:43:34,165 --> 00:43:36,538
You. If you have a friend
you've got to show it.
756
00:43:37,539 --> 00:43:38,921
Oh, Sarah.
757
00:43:40,393 --> 00:43:41,637
Now you give me something.
758
00:43:53,348 --> 00:43:54,832
How do you do.
759
00:43:55,688 --> 00:43:56,990
Who was that?
- My husband.
760
00:43:57,956 --> 00:43:59,773
I see you got my roses.
- Were they from you?
761
00:44:00,170 --> 00:44:01,899
You're coming to the
ice-hockey next week?
762
00:44:02,121 --> 00:44:03,423
You'd better give me a ring.
763
00:44:04,285 --> 00:44:06,359
Who are you looking at
with such despairing eyes?
764
00:44:06,670 --> 00:44:08,982
Me? Nobody.
- I see. Margaret.
765
00:44:09,337 --> 00:44:10,753
Somebody wants to be introduced.
766
00:44:11,123 --> 00:44:12,133
To me?
767
00:44:15,953 --> 00:44:17,752
John Watson, my niece Margaret Lee.
768
00:44:18,005 --> 00:44:20,507
He lives next door, so if you happen
to throw a ball over the wall ..
769
00:44:20,729 --> 00:44:22,287
Perhaps he will throw it back again.
770
00:44:22,755 --> 00:44:23,793
How do you do.
771
00:44:24,015 --> 00:44:24,658
Joan.
772
00:44:25,494 --> 00:44:28,345
Michael let me down, darling.
So I brought Terry Crawford.
773
00:44:28,583 --> 00:44:32,220
The man I was telling you about. He
didn't want to come, so I persuaded him.
774
00:44:33,398 --> 00:44:35,622
This is Vera, Terry.
- Who else could it be?
775
00:44:36,009 --> 00:44:36,910
How do you do.
776
00:44:37,417 --> 00:44:38,862
So sorry you didn't want to come.
777
00:44:39,197 --> 00:44:41,054
Joan said you'd go anywhere
for a good dinner.
778
00:44:41,276 --> 00:44:42,749
Or a day's shooting.
- So I will.
779
00:44:43,363 --> 00:44:46,008
I hope you won't be disappointed.
- I hope neither of us will.
780
00:44:48,586 --> 00:44:51,450
Isn't it funny, your living next door?
- Yes, extraordinary.
781
00:44:51,764 --> 00:44:53,226
You're a most surprising person.
782
00:44:53,559 --> 00:44:55,433
You're unused to hear
the truth about yourself.
783
00:44:55,682 --> 00:44:57,958
What has Joan Clary told you?
- A lot, but I didn't listen.
784
00:44:58,336 --> 00:44:59,666
I'll form my own conclusions.
785
00:44:59,989 --> 00:45:00,976
Have you?
- Yes.
786
00:45:01,515 --> 00:45:02,616
You are very amusing.
787
00:45:02,842 --> 00:45:04,983
You're lovely .. and
you're as hard as nails.
788
00:45:05,932 --> 00:45:08,039
How right you are. Now, is it my turn?
- Go ahead.
789
00:45:08,731 --> 00:45:11,779
Physically, you'd pass in a crowd.
A little over-sophisticated perhaps.
790
00:45:12,131 --> 00:45:14,715
And there's a danger of your head
swelling to the size of a balloon.
791
00:45:14,937 --> 00:45:15,985
How right you are.
792
00:45:17,046 --> 00:45:19,205
Our swords are ready for an affray.
- Affray?
793
00:45:19,427 --> 00:45:20,755
We're in for a fight surely?
794
00:45:20,977 --> 00:45:22,393
But remember a nail can be bent.
795
00:45:22,805 --> 00:45:24,591
And a balloon can be punctured by a pin.
796
00:45:25,340 --> 00:45:26,642
Dinner is served, madam.
797
00:45:26,875 --> 00:45:28,960
Let's make it an armistice
while we eat, anyway.
798
00:45:29,346 --> 00:45:30,736
Come along everybody?
799
00:45:47,959 --> 00:45:50,463
Hello Margaret.
- You really do live next door.
800
00:45:50,994 --> 00:45:52,884
Funny, isn't it.
- Extraordinary.
801
00:45:55,808 --> 00:45:57,188
Doing anything this afternoon?
802
00:45:57,482 --> 00:45:59,184
If not, how about
coming to the pictures?
803
00:45:59,431 --> 00:46:00,883
I'd love to.
- Straight away?
804
00:46:01,899 --> 00:46:03,630
I'll meet you out front in one minute.
805
00:46:03,910 --> 00:46:04,639
Alright.
806
00:46:05,643 --> 00:46:07,559
Do you think we should
take your kid sister too?
807
00:46:07,781 --> 00:46:09,964
We can't. She's gone to tea
with Sarah's grandmother.
808
00:46:10,262 --> 00:46:12,451
That's splendid. Then we'll
make it a quarter of a minute.
809
00:46:20,393 --> 00:46:21,831
Mr Terry Crawford.
810
00:46:24,620 --> 00:46:25,588
Hello.
- Hello.
811
00:46:25,941 --> 00:46:27,706
You seem surprised.
- I am, rather.
812
00:46:29,172 --> 00:46:30,569
Won't you sit down?
- Thanks.
813
00:46:31,124 --> 00:46:33,401
Isn't it proper, to call
the day after a party?
814
00:46:33,729 --> 00:46:35,574
Quite. I had no idea you
were so conventional.
815
00:46:35,864 --> 00:46:37,650
Or so interested in
doing the proper thing.
816
00:46:37,872 --> 00:46:40,718
I'm not really. Last night there were
ten people at dinner besides ourselves.
817
00:46:41,193 --> 00:46:43,670
One of them was your husband.
A fact you clearly overlooked.
818
00:46:44,314 --> 00:46:47,325
What's this, an arithmetic lesson?
- You can call it 'the rule of two' ..
819
00:46:47,680 --> 00:46:49,697
Because you behaved like
the other ten didn't exist.
820
00:46:50,104 --> 00:46:52,455
Being on my best behaviour,
I couldn't do that.
821
00:46:53,067 --> 00:46:56,397
A pity you had no interpreter with you.
- I think we'll manage without one.
822
00:46:56,836 --> 00:46:57,994
Do you mind if I smoke?
823
00:46:58,465 --> 00:47:00,280
You see, I got the impression.
824
00:47:00,503 --> 00:47:03,736
That you looked upon me as another
victim of your .. bow and spear.
825
00:47:05,159 --> 00:47:06,380
Was I wrong?
- Entirely.
826
00:47:06,736 --> 00:47:09,087
That is if you think I'm likely to
become a permanent casualty.
827
00:47:09,506 --> 00:47:11,695
So you think you'll get over it?
- We'll both get over it.
828
00:47:12,299 --> 00:47:13,902
But as ten in to two won't go.
829
00:47:14,517 --> 00:47:16,712
I'm here now to finish
what you started last night.
830
00:47:21,595 --> 00:47:24,145
Do I go now? Or wait long enough
to have my face slapped?
831
00:47:25,491 --> 00:47:26,333
You can go.
832
00:47:26,984 --> 00:47:30,056
It may surprise you but I'm not the sort
of woman who lets herself be kissed.
833
00:47:30,278 --> 00:47:32,817
Of course not. You're the kind who
likes to leave everyone in mid-air.
834
00:47:33,125 --> 00:47:34,895
I thought a change of
diet can do you good.
835
00:47:35,142 --> 00:47:36,186
Of all the nerve ..
836
00:47:36,475 --> 00:47:37,262
Aunt Vera.
837
00:47:37,807 --> 00:47:38,980
Afternoon, Mr Crawford.
838
00:47:39,202 --> 00:47:41,597
Afternoon. Been to the pictures?
- How did you know?
839
00:47:41,934 --> 00:47:43,825
Dust on his hat from
leaving it under the seat.
840
00:47:44,428 --> 00:47:45,014
Oh.
841
00:47:45,506 --> 00:47:46,617
Go on, John. Ask her.
842
00:47:47,105 --> 00:47:47,896
Oh yes.
843
00:47:48,225 --> 00:47:50,700
Mrs Sergeant, I don't know if you'll
want Margaret tomorrow morning.
844
00:47:50,928 --> 00:47:52,716
If not, I can try to
teach her to play golf.
845
00:47:52,950 --> 00:47:55,273
What, in one morning?
- No. We'll take a ticket for the week.
846
00:47:55,945 --> 00:47:57,426
Yes, of course. Why bother to ask?
847
00:47:57,648 --> 00:47:59,586
Thanks awfully.
- Thanks most awfully.
848
00:48:00,769 --> 00:48:02,214
Then I call for you about ten?
849
00:48:03,126 --> 00:48:05,620
I'll see you out.
- Thanks awfully. Goodbye.
850
00:48:06,681 --> 00:48:07,805
Well, well, well.
851
00:48:08,798 --> 00:48:11,154
Isn't it nice when people aren't
ashamed of being in love.
852
00:48:13,254 --> 00:48:14,184
Good afternoon.
853
00:48:21,757 --> 00:48:22,666
No, not yet.
854
00:48:23,007 --> 00:48:24,446
Nor can I, but never mind.
855
00:48:24,911 --> 00:48:27,803
You look for a friend by the fireplace.
I'll look for one by the door.
856
00:48:28,233 --> 00:48:28,962
Alright.
857
00:48:29,214 --> 00:48:31,200
But Bad never found a friend anyway.
858
00:48:34,211 --> 00:48:37,074
Hello brats. What are you doing?
- Playing the three sausages.
859
00:48:38,598 --> 00:48:39,939
You silly. You're in a mess.
860
00:48:40,329 --> 00:48:41,208
No I'm not.
861
00:48:41,574 --> 00:48:43,014
We're only playing two of them.
862
00:48:43,642 --> 00:48:45,826
We've left Indifferent
lying on the bank.
863
00:48:46,368 --> 00:48:47,691
You know, I think daddy's ..
864
00:48:47,925 --> 00:48:49,276
Daddy's story was rather fun.
865
00:48:49,723 --> 00:48:50,424
Do you?
866
00:48:51,241 --> 00:48:53,747
Have you learnt to play golf yet?
- No, but I'm much better.
867
00:48:54,000 --> 00:48:55,731
I only had four air-shots
the whole round.
868
00:48:55,955 --> 00:48:57,878
There's a telegram for
you on the mantelpiece.
869
00:48:58,100 --> 00:48:58,847
For me?
870
00:49:07,566 --> 00:49:10,360
Brian has tickets for a rugby match on
Saturday. Says he can't use them.
871
00:49:10,582 --> 00:49:12,575
How about it?
- Sorry, I'm shooting at the Carters.
872
00:49:12,936 --> 00:49:14,589
Do you ever do things others want to do?
873
00:49:14,918 --> 00:49:15,848
Seldom. Do you?
874
00:49:16,208 --> 00:49:18,850
Aunt Vera, daddy telegraphed
for us to come back today.
875
00:49:19,072 --> 00:49:19,687
Why?
876
00:49:20,088 --> 00:49:22,796
He wants us home by the weekend.
That we've been here too long already.
877
00:49:23,627 --> 00:49:24,614
We wondered if ..
878
00:49:25,204 --> 00:49:26,584
You can have a word with him?
879
00:49:26,876 --> 00:49:29,593
The last time I rang your father
wasn't exactly a howling success.
880
00:49:30,741 --> 00:49:32,624
It looks as if you'll
have to go, doesn't it.
881
00:49:34,146 --> 00:49:34,875
Alright.
882
00:49:36,034 --> 00:49:37,194
I'm so sorry.
883
00:49:37,795 --> 00:49:39,101
But you could come again.
884
00:49:39,916 --> 00:49:41,876
Can you pack, or shall I
send Webster to help you?
885
00:49:42,129 --> 00:49:43,454
No thank you. I can manage.
886
00:49:44,810 --> 00:49:45,678
Poor kid.
887
00:49:46,549 --> 00:49:48,217
Why not call him up and ask him?
888
00:49:48,904 --> 00:49:50,263
It would do no good. Honestly.
889
00:49:50,581 --> 00:49:52,599
Too much trouble, eh?
- I said, honestly.
890
00:49:54,034 --> 00:49:55,021
I'm sorry, sweet.
891
00:49:55,433 --> 00:49:56,220
Any luck?.
892
00:49:56,470 --> 00:49:58,601
No .. you'd better collect
your things from the nursery.
893
00:49:59,171 --> 00:50:00,577
Oh, how sickening.
894
00:50:01,404 --> 00:50:03,723
I knew something would
happen if I had a friend.
895
00:50:10,716 --> 00:50:12,359
Denborough 334, please.
896
00:50:14,159 --> 00:50:16,773
This is Margaret Lee. May I
speak to Mr John Watson?
897
00:50:18,047 --> 00:50:18,807
Gone out?
898
00:50:23,607 --> 00:50:25,301
Mercy, honest. It's a dog.
899
00:50:25,631 --> 00:50:27,437
Where on earth did you get it, sir?
900
00:50:27,659 --> 00:50:28,479
My boss.
901
00:50:29,012 --> 00:50:30,866
I should say I persuaded
my boss to let me ..
902
00:50:31,088 --> 00:50:32,183
Well I never.
903
00:50:32,797 --> 00:50:34,184
The young ladies just got back.
904
00:50:34,528 --> 00:50:35,962
Why didn't you say so? Margaret.
905
00:50:36,863 --> 00:50:38,934
So you're back, eh? Good girl.
- Hello, daddy.
906
00:50:39,449 --> 00:50:42,336
I bet you're glad to be home.
- Where on earth did you get that?
907
00:50:42,803 --> 00:50:44,611
I thought the kids might like it.
908
00:50:44,988 --> 00:50:45,958
Judith, Steven.
909
00:50:46,306 --> 00:50:49,026
Look what daddy's got.
- Steven, look at him.
910
00:50:49,422 --> 00:50:50,948
Father, he isn't for us, is he?
911
00:50:51,170 --> 00:50:53,358
You've always asked me for a
dog and now I've got you one.
912
00:50:53,606 --> 00:50:55,326
Come, Margaret.
We've a lot to talk over.
913
00:50:55,818 --> 00:50:57,250
Oh daddy, thank you.
914
00:50:59,524 --> 00:51:01,653
Let me hold him.
- I think he knows us already.
915
00:51:01,878 --> 00:51:03,008
What will we call him?
916
00:51:03,521 --> 00:51:05,549
Friday. Because he came on a Friday.
917
00:51:05,771 --> 00:51:07,221
Like in Robinson Crusoe you mean?
918
00:51:07,570 --> 00:51:09,066
I've got it. We call him 'Crusoe'.
919
00:51:09,288 --> 00:51:10,977
Yes, that's lovely.
- Then Crusoe it is.
920
00:51:11,278 --> 00:51:12,894
Let's show him to mummy.
- Yes, let's.
921
00:51:13,144 --> 00:51:16,331
No, better not, perhaps. Daddy has been
beastly to her while you were away.
922
00:51:16,679 --> 00:51:17,808
She has a headache.
923
00:51:18,030 --> 00:51:19,560
Come here. Let's have a look at you.
924
00:51:22,376 --> 00:51:24,049
That's a long face for a holiday girl.
925
00:51:24,812 --> 00:51:27,694
I expect the truth is you were homesick.
- We did have such a nice time.
926
00:51:28,046 --> 00:51:30,177
Now you're back you're going
to have an even nicer time.
927
00:51:30,882 --> 00:51:32,955
You may not know it my pet,
but you're taking up golf.
928
00:51:33,268 --> 00:51:35,711
Then you and I work together during
the week and play at weekends.
929
00:51:36,109 --> 00:51:37,268
How's that for an idea?
930
00:51:37,827 --> 00:51:39,100
I should like it very much.
931
00:51:39,672 --> 00:51:41,872
Funnily enough, I played
a little golf at aunt Vera's.
932
00:51:42,662 --> 00:51:43,248
Oh?
933
00:51:43,931 --> 00:51:44,689
Who with?
934
00:51:45,718 --> 00:51:46,596
A boy.
935
00:51:47,546 --> 00:51:49,299
Who lives next door. John Watson.
936
00:51:49,756 --> 00:51:50,389
Hmm.
937
00:51:51,136 --> 00:51:52,638
Now you're going to learn properly.
938
00:51:53,028 --> 00:51:55,417
You see, I haven't forgotten my
little girl because she was away.
939
00:51:55,870 --> 00:51:57,080
Yes .. no.
940
00:51:57,972 --> 00:51:59,788
Margaret, you did want
to return, didn't you?
941
00:52:00,010 --> 00:52:01,519
Yes of course I did, although ..
942
00:52:01,910 --> 00:52:03,379
We had planned things ahead.
943
00:52:03,913 --> 00:52:06,721
But, if you needed me it didn't matter.
- But dammit, you've had a fortnight.
944
00:52:06,943 --> 00:52:07,984
Yes I know, but ..
945
00:52:08,346 --> 00:52:09,170
But what?
946
00:52:09,956 --> 00:52:10,685
Nothing.
947
00:52:11,559 --> 00:52:12,803
Look at all those letters.
948
00:52:13,264 --> 00:52:14,480
Just as well I'm back ..
949
00:52:14,972 --> 00:52:16,617
What have they been doing at the office?
950
00:52:19,188 --> 00:52:19,947
The post?
951
00:52:21,031 --> 00:52:23,048
Here, I'll take it.
- There's one for Miss Margaret.
952
00:52:24,088 --> 00:52:25,152
Yes, I see.
953
00:52:36,648 --> 00:52:39,425
'Your devoted friend, John Watson'.
954
00:52:40,787 --> 00:52:41,956
Damned young pup.
955
00:52:45,777 --> 00:52:46,850
Good morning, daddy.
956
00:52:48,044 --> 00:52:49,117
The post's come.
957
00:52:49,339 --> 00:52:51,127
Isn't that very unusual
at this time of day?
958
00:52:51,577 --> 00:52:54,158
No. Of course not.
- You were expecting something, perhaps?
959
00:52:55,242 --> 00:52:56,057
Not really.
960
00:52:56,417 --> 00:52:58,139
Margaret.
- Yes, daddy?
961
00:52:59,882 --> 00:53:00,697
Never mind.
962
00:53:01,120 --> 00:53:03,166
Why hasn't Davis sent these
potted shrimps I ordered?
963
00:53:03,988 --> 00:53:06,042
The manager said mummy closed
our account with them.
964
00:53:06,369 --> 00:53:07,161
Done what?
965
00:53:07,869 --> 00:53:10,798
She complained the delivery man was rude
to her. She asked him not to call again.
966
00:53:11,020 --> 00:53:12,087
She did, did she?
967
00:53:12,746 --> 00:53:15,306
So it wouldn't occur to your mother
to consult my wishes in the matter.
968
00:53:16,160 --> 00:53:17,233
I really don't know.
969
00:53:17,674 --> 00:53:18,803
But if he was rude.
970
00:53:19,351 --> 00:53:20,540
There are other shops.
971
00:53:20,836 --> 00:53:23,893
Yes. But the man who pays the piper
calls the tune. I'll tell Charlotte so.
972
00:53:24,501 --> 00:53:25,173
Daddy.
973
00:53:25,495 --> 00:53:27,575
You can't go against her
with a tradesman, surely?
974
00:53:27,888 --> 00:53:30,193
I'm not impressed by your
attitude this morning, Margaret.
975
00:53:30,828 --> 00:53:33,474
Get on the telephone and tell Davis
to carry on with the account as usual.
976
00:53:33,972 --> 00:53:36,364
And in future to take orders from
no-one in this house but me.
977
00:53:36,903 --> 00:53:38,290
That applies to the lot of you.
978
00:53:44,934 --> 00:53:45,721
Charlotte.
979
00:53:48,346 --> 00:53:49,791
I have something to say to you.
980
00:53:53,621 --> 00:53:55,948
What the devil do you mean by
closing our account with Davis?
981
00:53:56,170 --> 00:53:57,929
Geoffrey, I had to.
They were rude to me.
982
00:53:58,300 --> 00:54:00,632
Rude? Of course they were rude to you.
Why shouldn't they be?
983
00:54:00,859 --> 00:54:03,329
You never know what you want.
You alter your mind six times a day.
984
00:54:03,551 --> 00:54:05,825
You make a fool of yourself
every time you open your mouth.
985
00:54:06,754 --> 00:54:08,187
Denborough 346, please.
986
00:54:09,540 --> 00:54:12,086
Mr Davis? This is Miss Lee
of The Elms speaking.
987
00:54:13,052 --> 00:54:15,731
My mother has decided to overlook
the delivery man's rudeness ..
988
00:54:15,953 --> 00:54:17,763
And to carry on with
the account as before.
989
00:54:19,107 --> 00:54:19,894
Thank you.
990
00:54:43,391 --> 00:54:45,981
William, you don't really mean that.
- Of course I do.
991
00:54:46,566 --> 00:54:48,911
Women love and hate far
more ruthlessly than men.
992
00:54:49,349 --> 00:54:51,216
Especially the nice ones.
- What nonsense.
993
00:54:51,529 --> 00:54:53,460
No it isn't. If anyone did me down ..
994
00:54:53,824 --> 00:54:56,412
You'd have their scalp if you had
to go to the ends of the earth for it.
995
00:54:56,634 --> 00:54:58,219
I'm fond of you.
- There you are.
996
00:54:58,764 --> 00:54:59,891
[ Telephone ]
997
00:55:00,548 --> 00:55:02,384
I'll go.
- No, don't bother. I will.
998
00:55:03,796 --> 00:55:04,709
I'll go.
999
00:55:10,514 --> 00:55:11,340
Hello?
1000
00:55:12,579 --> 00:55:14,179
Yes Judith, this is aunt Lucy.
1001
00:55:17,121 --> 00:55:17,850
Darling.
1002
00:55:20,189 --> 00:55:21,233
Don't cry, darling.
1003
00:55:21,790 --> 00:55:23,792
I'll catch the 6:35 and
be with you tonight.
1004
00:55:25,008 --> 00:55:26,347
Yes. Right away.
1005
00:55:27,047 --> 00:55:28,034
Goodbye, darling.
1006
00:55:28,285 --> 00:55:29,301
What's the matter?
1007
00:55:29,523 --> 00:55:32,162
Judith said Charlotte's been very ill.
She seems terribly upset about it.
1008
00:55:32,517 --> 00:55:33,332
I am sorry.
1009
00:55:33,839 --> 00:55:35,514
I must go to her, William. She needs me.
1010
00:55:35,926 --> 00:55:37,056
Come to that, so do I.
1011
00:55:37,663 --> 00:55:40,424
Go on, run upstairs and put something
in a bag. I'll drive you to the station.
1012
00:55:50,408 --> 00:55:52,194
Why is she sleeping at
the top of the house?
1013
00:55:52,416 --> 00:55:54,850
Because daddy says it upsets
him having ill people near him.
1014
00:55:56,046 --> 00:55:57,010
Judith, darling.
1015
00:55:57,389 --> 00:55:59,120
I think perhaps I'll go
and see her alone.
1016
00:56:02,697 --> 00:56:03,568
Charlotte.
1017
00:56:09,739 --> 00:56:10,813
Charlotte, darling.
1018
00:56:13,160 --> 00:56:14,046
It's Lucy.
1019
00:56:17,680 --> 00:56:18,431
Lucy.
1020
00:56:20,225 --> 00:56:22,170
Only you .. you shouldn't have.
1021
00:56:23,048 --> 00:56:24,321
Why didn't you let me know?
1022
00:56:24,931 --> 00:56:25,918
Geoffrey might ..
1023
00:56:27,089 --> 00:56:29,192
You should have asked him.
- Never mind about Geoffrey.
1024
00:56:30,105 --> 00:56:32,100
I felt I had to see you,
that you needed me.
1025
00:56:32,576 --> 00:56:33,520
And you do.
1026
00:56:34,321 --> 00:56:35,535
You're ill.
- No.
1027
00:56:36,337 --> 00:56:37,618
No, I'm not ill. I ..
1028
00:56:38,361 --> 00:56:39,923
Just get a little tired. That's all.
1029
00:56:42,456 --> 00:56:43,500
There is nothing ..
1030
00:56:43,981 --> 00:56:45,762
The matter with me. Really there isn't.
1031
00:56:47,168 --> 00:56:48,126
All I need is ..
1032
00:56:48,891 --> 00:56:50,370
Just rest and quiet.
1033
00:56:51,522 --> 00:56:52,538
And I'm having it.
1034
00:56:53,053 --> 00:56:54,383
Is that what the doctor said?
1035
00:56:54,605 --> 00:56:56,229
Geoffrey doesn't approve of doctors.
1036
00:56:56,865 --> 00:56:58,401
But that's unforgivable of him.
1037
00:56:58,850 --> 00:57:00,009
No.
- He has no right.
1038
00:57:00,383 --> 00:57:01,799
No, I told you years ago ..
1039
00:57:02,270 --> 00:57:04,111
I wasn't going to let
you run Geoffrey down.
1040
00:57:04,344 --> 00:57:06,010
I meant it then and I mean it now.
1041
00:57:06,524 --> 00:57:09,609
Please, please don't let us quarrel
about this anymore. I can't stand it.
1042
00:57:09,944 --> 00:57:10,673
I can't.
1043
00:57:11,828 --> 00:57:13,223
I just need to have some rest.
1044
00:57:13,647 --> 00:57:14,634
Alright, darling.
1045
00:57:15,870 --> 00:57:16,663
Alright.
1046
00:57:18,697 --> 00:57:20,729
It's no good interfering
with people's lives.
1047
00:57:23,326 --> 00:57:24,198
It's no good.
1048
00:57:28,064 --> 00:57:28,793
No good.
1049
00:57:37,364 --> 00:57:39,885
That's awfully good.
- Yes, not bad.
1050
00:57:40,313 --> 00:57:43,608
You see. Elbow tucked well into the
side, left toe pointing toward the hole.
1051
00:57:44,270 --> 00:57:45,663
Then stroking the shot ..
1052
00:57:46,613 --> 00:57:47,616
Now you try.
1053
00:57:49,287 --> 00:57:50,172
Aunt Lucy.
1054
00:57:50,794 --> 00:57:51,438
Lucy.
1055
00:57:51,841 --> 00:57:54,373
Where on earth did you spring from?
- I came because Charlotte is ill.
1056
00:57:54,781 --> 00:57:57,832
Did she write to say so, or is it one of
the family affinities we hear of?
1057
00:57:58,405 --> 00:58:01,186
She's very ill. I doubt you tried to
find out what's the matter with her.
1058
00:58:01,745 --> 00:58:03,964
There's nothing wrong with
her that she herself can't cure.
1059
00:58:04,294 --> 00:58:05,424
A doctor must see her.
1060
00:58:05,793 --> 00:58:09,109
A doctor tells you anything to fill his
pockets. I won't have one near here.
1061
00:58:09,663 --> 00:58:12,927
Charlotte is the last person to feign
illness. Least of all in her own home.
1062
00:58:13,219 --> 00:58:15,568
Her home is also mine.
I need no advice on how to run it.
1063
00:58:15,982 --> 00:58:18,793
Possibly not. But when I see my sister
too weak to get out of a chair ..
1064
00:58:19,117 --> 00:58:20,333
Something has to be done.
1065
00:58:20,648 --> 00:58:21,292
What?
1066
00:58:21,857 --> 00:58:23,101
She needs careful nursing.
1067
00:58:23,425 --> 00:58:26,194
I should have thought Margaret ..
- She doesn't want anyone with her.
1068
00:58:26,502 --> 00:58:28,183
I did suggest to daddy ..
- Yes.
1069
00:58:28,922 --> 00:58:32,144
Apart from being my secretary, Margaret
is the one woman here who does anything.
1070
00:58:32,478 --> 00:58:33,636
You have two servants.
1071
00:58:33,858 --> 00:58:36,218
But oddly enough, I don't like
to have my life run by servants.
1072
00:58:36,527 --> 00:58:37,714
Alright, engage a nurse.
1073
00:58:38,469 --> 00:58:40,356
Or turn this establishment
into a hospital.
1074
00:58:40,784 --> 00:58:43,030
Then I shall take a room close
by and look after her myself.
1075
00:58:43,719 --> 00:58:44,646
As you please.
1076
00:58:48,115 --> 00:58:51,037
Geoffrey .. aren't you taking
on rather a big responsibility?
1077
00:58:54,694 --> 00:58:55,366
Daddy.
1078
00:58:56,022 --> 00:58:57,381
What's the matter with mummy?
1079
00:58:58,451 --> 00:58:59,943
The matter? She drinks.
1080
00:59:00,431 --> 00:59:01,210
Daddy.
1081
00:59:04,155 --> 00:59:06,673
Excuse me, sir. Does the Mistress
say when she'll be back?
1082
00:59:06,920 --> 00:59:07,707
No, Janet.
1083
00:59:07,971 --> 00:59:10,360
She's taken her sister and the
children to Mirthwaite for Easter.
1084
00:59:10,821 --> 00:59:12,609
She wants me to put in
a few days with them.
1085
00:59:13,202 --> 00:59:15,243
If my wife was to stay
away for weeks on end ..
1086
00:59:15,465 --> 00:59:16,948
I know what my answer would be.
1087
00:59:17,466 --> 00:59:18,911
Perhaps you'd better not tell me.
1088
00:59:21,321 --> 00:59:22,480
It's not for me to ask.
1089
00:59:22,811 --> 00:59:25,390
But have you found your Easter egg yet?
- No, Janet. I haven't.
1090
00:59:25,795 --> 00:59:28,238
As a grass widower, I have little
inclination to hunt for eggs.
1091
00:59:28,599 --> 00:59:29,854
I can well imagine that.
1092
00:59:30,244 --> 00:59:33,626
But to save you the trouble it's in the
same place Mistress hid it last year.
1093
00:59:33,974 --> 00:59:34,961
Thank you, Janet.
1094
00:59:35,210 --> 00:59:37,242
Let me see. That's under
the bed where the fluff is.
1095
00:59:37,542 --> 00:59:39,207
There's no fluff in this house.
1096
00:59:40,632 --> 00:59:41,434
Crusoe.
1097
00:59:46,234 --> 00:59:48,219
Am I getting warm, aunt Lucy?
- Very warm.
1098
00:59:48,568 --> 00:59:49,555
In fact, red hot.
1099
00:59:53,356 --> 00:59:54,883
Isn't he a lovely one.
1100
00:59:55,105 --> 00:59:58,339
It's a 'she' darling. 'He's' don't
lay eggs, not even chocolate ones.
1101
00:59:58,717 --> 01:00:01,642
I wonder if uncle William would help
me teach Crusoe to retrieve birds.
1102
01:00:01,864 --> 01:00:03,456
I doubt he's that sort of dog, Steven.
1103
01:00:03,860 --> 01:00:06,607
I don't know. There isn't much he
can't do when he puts his mind to it.
1104
01:00:06,944 --> 01:00:07,960
Is there, old man?
1105
01:00:09,716 --> 01:00:12,212
Hello. Getting ready to
have a good time, eh?
1106
01:00:12,648 --> 01:00:14,063
You're lucky. Luckier than I am.
1107
01:00:14,365 --> 01:00:15,464
Why do you say that?
1108
01:00:15,755 --> 01:00:17,769
Sudden rush of work.
No holiday for Margaret or me.
1109
01:00:18,946 --> 01:00:20,550
Won't you be coming at all, Geoffrey?
1110
01:00:21,023 --> 01:00:23,973
No .. and it's an infernal nuisance
having to drive you and Lucy in the car.
1111
01:00:24,195 --> 01:00:26,155
The sooner you get your
luggage aboard the better.
1112
01:00:26,498 --> 01:00:28,916
How many times have I told you
not to put that dog near your face?
1113
01:00:29,138 --> 01:00:29,953
Sorry, dad.
1114
01:00:31,150 --> 01:00:32,537
I'll put his basket in the car.
1115
01:00:33,075 --> 01:00:33,944
Basket?
1116
01:00:34,384 --> 01:00:36,443
Certainly not. Crusoe isn't going.
He stays home.
1117
01:00:36,747 --> 01:00:38,222
What? Of course Crusoe is going.
1118
01:00:38,665 --> 01:00:41,044
You heard what I said, Steven.
- But why? Why can't he go?
1119
01:00:41,932 --> 01:00:43,890
Somebody has to stay and
entertain me, my boy.
1120
01:00:45,249 --> 01:00:46,764
I hate him .. I hate him!
1121
01:00:47,325 --> 01:00:48,787
Aunt Lucy, it isn't fair.
1122
01:00:49,131 --> 01:00:51,062
Charlotte, you've got to
do something about this.
1123
01:00:52,945 --> 01:00:54,590
I'm afraid when Geoffrey says a thing ..
1124
01:00:56,403 --> 01:00:58,726
I must get on with my packing.
Otherwise I shall be late.
1125
01:01:11,882 --> 01:01:13,355
Why wait until now to do all this?
1126
01:01:14,041 --> 01:01:15,600
However, you'll get there, I suppose.
1127
01:01:27,585 --> 01:01:28,686
We'd better be going.
1128
01:01:29,127 --> 01:01:30,743
It will only make it worse if we don't.
1129
01:01:31,805 --> 01:01:32,534
Alright.
1130
01:01:37,953 --> 01:01:38,915
Here, hold this.
1131
01:01:39,651 --> 01:01:41,325
Steven. What are you going to do?
1132
01:01:43,445 --> 01:01:44,812
Take him with us, that's what.
1133
01:01:45,378 --> 01:01:47,033
Steven, what will daddy say?
1134
01:01:47,529 --> 01:01:49,489
He'll be on his way back
by the time we get there.
1135
01:01:50,008 --> 01:01:51,543
We won't see him again for a week.
1136
01:01:51,866 --> 01:01:53,091
I wish it was never.
1137
01:01:54,645 --> 01:01:55,811
No. I don't think so.
1138
01:01:56,804 --> 01:01:58,191
Perhaps you'll drink it for me.
1139
01:01:58,702 --> 01:02:00,876
It's just as you'd rather.
- I'd much rather.
1140
01:02:01,633 --> 01:02:02,420
Thank you.
1141
01:02:03,166 --> 01:02:05,833
I'm not surprised you don't like to
take a holiday without Mr Lee.
1142
01:02:06,055 --> 01:02:08,703
He's such a lively one.
Still, a week isn't long.
1143
01:02:09,917 --> 01:02:12,370
My gracious, the children already.
1144
01:02:12,726 --> 01:02:15,682
How are you, my dears? By the way
you've sprung up, I wouldn't know you.
1145
01:02:15,945 --> 01:02:17,075
Afternoon, Mrs Purley.
1146
01:02:17,451 --> 01:02:19,811
I'll go and see about your lunch.
I'm sure you must be famished.
1147
01:02:21,647 --> 01:02:23,565
I brought Crusoe.
- Steven.
1148
01:02:23,894 --> 01:02:25,110
What did you do that for?
1149
01:02:25,390 --> 01:02:27,458
I couldn't leave him behind.
I had to bring him.
1150
01:02:27,915 --> 01:02:29,921
Hadn't I, aunt Lucy? You understand.
1151
01:02:30,244 --> 01:02:31,317
Yes, of course I do.
1152
01:02:31,600 --> 01:02:33,646
I don't care what father does.
- Don't worry, Steven.
1153
01:02:33,978 --> 01:02:36,112
Perhaps he won't mind, or even notice.
1154
01:02:37,308 --> 01:02:38,695
Run along and enjoy yourselves.
1155
01:02:42,231 --> 01:02:43,358
Lucy, dear.
1156
01:02:44,905 --> 01:02:46,519
Charlotte, darling. Don't worry.
1157
01:02:47,346 --> 01:02:48,190
Here we are.
1158
01:02:48,983 --> 01:02:49,798
Come along.
1159
01:02:50,177 --> 01:02:52,162
I bet my boat wins the race.
1160
01:02:52,550 --> 01:02:54,659
I hope mine does.
Then I can stick with a half-crown.
1161
01:02:54,967 --> 01:02:56,671
William, look at you.
You're wet through.
1162
01:02:56,939 --> 01:02:58,326
He likes it.
- Of course I do.
1163
01:02:58,564 --> 01:03:00,385
You feel younger getting your feet wet.
1164
01:03:00,836 --> 01:03:02,166
Am I right, Judith?
- Right.
1165
01:03:02,547 --> 01:03:04,904
Except being wet all over.
- Except being wet all over.
1166
01:03:05,897 --> 01:03:08,031
Are you ready, Steven?
- Yes, ages ago.
1167
01:03:08,253 --> 01:03:09,264
Then let them go.
1168
01:03:12,583 --> 01:03:13,435
They're off.
1169
01:03:13,657 --> 01:03:14,500
They're off!
1170
01:03:16,184 --> 01:03:17,923
Mine is winning.
- I Bet you cheated.
1171
01:03:18,162 --> 01:03:19,092
I bet I didn't.
1172
01:03:19,747 --> 01:03:21,554
It's falling behind. Get on, get on.
1173
01:03:21,998 --> 01:03:23,448
Where is mine?
- Miles behind.
1174
01:03:23,743 --> 01:03:24,816
Mummy's is in front.
1175
01:03:25,038 --> 01:03:26,144
Come on, come on.
1176
01:03:27,226 --> 01:03:28,270
Mine's catching up.
1177
01:03:28,492 --> 01:03:29,901
As close a race as ever I saw.
1178
01:03:30,134 --> 01:03:32,755
5-4 against Charlotte. Any takers?
- Taken. In three-penny bits.
1179
01:03:33,191 --> 01:03:34,672
Ah, mine is pipped at the post.
1180
01:03:38,581 --> 01:03:39,860
Mine won.
- No, mine did.
1181
01:03:40,280 --> 01:03:42,133
Yours was miles behind.
Mine led all the way.
1182
01:03:42,477 --> 01:03:44,122
Don't be silly. That's mine.
- Cheater.
1183
01:03:44,478 --> 01:03:47,012
As Chief Steward, I declare
the verdict a dead heat.
1184
01:03:47,486 --> 01:03:49,932
And have pleasure in dividing the
cup between the two winners.
1185
01:03:50,501 --> 01:03:52,547
Thank you awfully, uncle William.
- Don't mention it.
1186
01:03:52,977 --> 01:03:53,941
Where was mine?
1187
01:03:54,724 --> 01:03:56,998
I'm afraid yours didn't quite
complete the course, Charlotte.
1188
01:03:57,325 --> 01:03:59,446
Shall we have another race or eat?
- Eat.
1189
01:03:59,832 --> 01:04:00,905
Carried unanimously.
1190
01:04:01,655 --> 01:04:04,557
Uncle William, do you mind taking
Judith off my hands after lunch?
1191
01:04:04,779 --> 01:04:06,354
Crusoe and I are trying for a bunny.
1192
01:04:06,720 --> 01:04:08,909
Your aunt Lucy and I are rather ..
- Judith comes with me.
1193
01:04:09,261 --> 01:04:11,468
We can go and pick bluebells.
- That is, if she'd like to.
1194
01:04:11,690 --> 01:04:12,902
Of course I'd like to.
1195
01:04:13,124 --> 01:04:14,976
I'd love to.
- Then we will, darling.
1196
01:04:15,517 --> 01:04:17,789
I don't know when I've enjoyed
a day as much as this one.
1197
01:04:18,103 --> 01:04:19,605
That's aunt Lucy and uncle William.
1198
01:04:19,827 --> 01:04:21,861
You can't help enjoying
yourself when they're about.
1199
01:04:22,098 --> 01:04:24,872
Pass the ginger beer and stop talking
with your mouth full, you little brat.
1200
01:04:27,257 --> 01:04:30,306
General Dalewood Marshbridge Littlewood.
1201
01:04:31,575 --> 01:04:33,754
General Dalewood Marshbridge ..
1202
01:04:34,012 --> 01:04:36,532
I've brought round the bikes.
- Good. Then we'll get off right away.
1203
01:04:36,836 --> 01:04:39,994
I worked out we don't use the main road.
So no chance of meeting father.
1204
01:04:40,486 --> 01:04:42,846
He isn't due for half an hour
which gives us a jolly good start.
1205
01:04:43,094 --> 01:04:43,709
Yes.
1206
01:04:44,039 --> 01:04:45,856
Here. Hold the bag while
I put Crusoe inside.
1207
01:04:47,132 --> 01:04:48,348
Listen. Isn't that a car?
1208
01:04:48,876 --> 01:04:49,777
Half a minute.
1209
01:04:55,000 --> 01:04:56,592
It's him, it's him.
- Gosh.
1210
01:04:56,868 --> 01:04:59,343
Let's nip round the back way and
get off while he's paying the bill.
1211
01:05:10,115 --> 01:05:10,904
Charlotte.
1212
01:05:13,790 --> 01:05:15,875
Charlotte.
- Yes dear, we're coming.
1213
01:05:24,294 --> 01:05:26,655
Hurry up. We must be back by noon.
- Lucy won't be a minute.
1214
01:05:27,625 --> 01:05:28,326
Steven.
1215
01:05:29,194 --> 01:05:29,981
Come here.
1216
01:05:32,641 --> 01:05:35,085
Here you are, Mrs Purley.
The maids can have the change.
1217
01:05:35,385 --> 01:05:36,572
Thank you, Mr Lee.
1218
01:05:36,823 --> 01:05:38,639
I think the children have
enjoyed themselves.
1219
01:05:38,861 --> 01:05:40,764
It's wonderful how time
flies when you're young.
1220
01:05:41,614 --> 01:05:42,574
Yes, father?
1221
01:05:42,940 --> 01:05:45,586
I should think 'good morning, father'
would be a more polite greeting.
1222
01:05:46,255 --> 01:05:47,663
What have you there?
- It's ..
1223
01:05:48,208 --> 01:05:48,937
It is ..
1224
01:05:53,442 --> 01:05:54,233
Just so.
1225
01:05:56,138 --> 01:05:57,740
My word he's filled out, hasn't he.
1226
01:05:58,689 --> 01:06:01,805
Yes, it bears out what I always said, it
isn't fair to a dog to keep it in town.
1227
01:06:02,688 --> 01:06:05,050
Mrs Purley, I'd like you to
have a souvenir of this visit.
1228
01:06:05,768 --> 01:06:06,640
Here you are.
1229
01:06:07,667 --> 01:06:09,741
What are you doing?
- Get on your bicycles and be off.
1230
01:06:10,033 --> 01:06:12,004
Mrs Purley, you can't take him.
- Of course not.
1231
01:06:12,226 --> 01:06:14,352
I wouldn't dream of depriving
the children of Crusoe.
1232
01:06:14,651 --> 01:06:15,934
They're so attached to him.
1233
01:06:16,156 --> 01:06:18,087
We must think of what's
best for the dog, Steven.
1234
01:06:18,744 --> 01:06:21,323
If Mrs Purley won't accept
him, he must be put away.
1235
01:06:21,621 --> 01:06:24,890
You can't do that. He's ours.
- Get on your bicycle, Steven.
1236
01:06:25,892 --> 01:06:27,625
This time I shall be driving behind you.
1237
01:06:27,916 --> 01:06:30,709
Mr Lee, if you don't mind ..
- But I do mind, Mrs Purley.
1238
01:06:30,936 --> 01:06:33,817
I'm sure you wouldn't wish anything
unpleasant to happen to the dog.
1239
01:06:34,703 --> 01:06:35,432
Goodbye.
1240
01:07:05,957 --> 01:07:08,489
Geoffrey, you can't be so cruel to
Steven as that. I won't believe it.
1241
01:07:08,730 --> 01:07:11,147
If you can't distinguish between
cruelty and justice, it's a pity.
1242
01:07:11,369 --> 01:07:13,766
There's no justice in giving
something only to take it away.
1243
01:07:14,274 --> 01:07:17,751
He was naughty, but he's only a boy and
you must stand by the things you love.
1244
01:07:18,113 --> 01:07:19,129
That's all he did.
1245
01:07:19,571 --> 01:07:21,971
I'm just as much to blame as he
is for not sending Crusoe back.
1246
01:07:22,311 --> 01:07:24,328
You can't punish him as badly as that.
- Oh, dry up.
1247
01:07:24,809 --> 01:07:26,595
He's your own son.
You want him to hate you?
1248
01:07:26,817 --> 01:07:28,374
I get ample sentimentality from you.
1249
01:07:28,596 --> 01:07:30,298
Without you making
the children that way.
1250
01:07:30,583 --> 01:07:33,284
I'll pack him off to a boarding school.
That will knock some sense into him.
1251
01:07:33,760 --> 01:07:34,747
Geoffrey, please.
1252
01:07:34,969 --> 01:07:38,135
If you don't want me to go and drown the
dog, you hold your tongue from now on.
1253
01:07:40,499 --> 01:07:43,473
Justice works both ways, Geoffrey.
Remember it before it's too late.
1254
01:07:43,764 --> 01:07:45,037
What are you talking about?
1255
01:07:45,288 --> 01:07:48,402
You never took much notice of me before.
But from now on, look out.
1256
01:08:24,024 --> 01:08:25,838
Who's there?
- Shush. It's me.
1257
01:08:26,832 --> 01:08:28,706
Why are you dressed in
the middle of the night?
1258
01:08:28,996 --> 01:08:29,926
It's just dawn.
1259
01:08:30,939 --> 01:08:32,856
Yes, but why?
- Don't make a noise.
1260
01:08:33,451 --> 01:08:35,369
I've come to say goodbye.
I'm running away.
1261
01:08:36,116 --> 01:08:36,870
Steven.
1262
01:08:37,450 --> 01:08:38,956
Where?
- I don't know.
1263
01:08:39,339 --> 01:08:41,610
I don't care much. To sea, probably.
1264
01:08:41,993 --> 01:08:43,703
Anywhere, as long as
it's away from here.
1265
01:08:44,478 --> 01:08:46,066
Do you feel as awful about it as that?
1266
01:08:46,473 --> 01:08:48,855
Worse .. I'd kill him if I stayed here.
1267
01:08:49,472 --> 01:08:50,316
I'd have to.
1268
01:08:50,922 --> 01:08:52,195
Can't you take me with you?
1269
01:08:52,817 --> 01:08:53,755
I wish I could.
1270
01:08:54,259 --> 01:08:56,419
But someday, when I've got
some money, I'll send for you.
1271
01:08:56,691 --> 01:08:58,725
Have you any money for now?
- Eight and fourpence.
1272
01:08:59,022 --> 01:09:00,505
That isn't much to go to sea with.
1273
01:09:00,801 --> 01:09:01,702
Wait a minute.
1274
01:09:02,653 --> 01:09:05,041
You can have the one and threepence
I won at the Mirthwaite Park.
1275
01:09:05,263 --> 01:09:07,235
No. Thanks awfully. I've got enough.
1276
01:09:08,592 --> 01:09:09,550
Goodbye, Judith.
1277
01:09:10,492 --> 01:09:11,307
Oh, Steven.
1278
01:09:12,343 --> 01:09:13,366
You're crying.
1279
01:09:13,919 --> 01:09:14,763
No, I'm not.
1280
01:09:15,756 --> 01:09:16,756
I swear I'm not.
1281
01:09:18,171 --> 01:09:19,061
Goodbye.
1282
01:09:35,070 --> 01:09:36,152
[ Crusoe barking ]
1283
01:09:40,673 --> 01:09:41,972
Crusoe .. Crusoe.
1284
01:09:43,908 --> 01:09:45,410
But what am I going to do with you?
1285
01:09:50,260 --> 01:09:51,875
Judith .. Judith.
1286
01:09:59,823 --> 01:10:00,607
Crusoe?
1287
01:10:01,403 --> 01:10:03,622
But how did he get back?
- He found his way home.
1288
01:10:04,259 --> 01:10:06,018
What am I going to do with him?
- Hide him.
1289
01:10:06,253 --> 01:10:09,483
Daddy will kill him if he sees him.
- Yes, I know. But, where?
1290
01:10:10,619 --> 01:10:11,463
I've got it.
1291
01:10:11,821 --> 01:10:13,609
Take him to uncle William.
- Yes, of course.
1292
01:10:14,025 --> 01:10:16,390
I'll catch the first train.
But keep it dark.
1293
01:10:17,006 --> 01:10:18,932
Swear not to say a word
about where I've gone.
1294
01:10:19,154 --> 01:10:19,991
I swear.
1295
01:10:20,454 --> 01:10:22,052
I swear I won't say a word.
1296
01:10:22,975 --> 01:10:25,105
Are you or are you not going
to tell me where he's gone?
1297
01:10:25,327 --> 01:10:26,373
No, I'm not.
1298
01:10:26,595 --> 01:10:28,554
He went back to Mirthwaite
after that dog, did he?
1299
01:10:28,828 --> 01:10:30,508
No, he didn't.
- That's a lie.
1300
01:10:30,959 --> 01:10:32,804
I rung Mrs Purley and she
told me it had gone.
1301
01:10:33,227 --> 01:10:34,708
Steven never went to Mirthwaite.
1302
01:10:35,310 --> 01:10:36,454
Very well, Judith.
1303
01:10:36,859 --> 01:10:39,079
There's only one thing to do
with a liar and I will do it.
1304
01:10:39,488 --> 01:10:40,911
Geoffrey, just a minute.
1305
01:10:41,898 --> 01:10:43,028
They ask about Steven.
1306
01:10:43,250 --> 01:10:44,531
Well?
- He's with William.
1307
01:10:44,753 --> 01:10:46,169
I'm on the phone to William now.
1308
01:10:48,737 --> 01:10:50,010
So you're in this, are you?
1309
01:10:50,669 --> 01:10:51,913
Hold on a minute, William.
1310
01:10:52,704 --> 01:10:54,661
Crusoe ran away from
Mirthwaite and came home.
1311
01:10:55,009 --> 01:10:57,625
Aware what you threatened to do to him,
Steven asked William to take him.
1312
01:10:57,847 --> 01:11:00,489
Of course he will, in any case.
- In any case? What do you mean by that?
1313
01:11:00,720 --> 01:11:03,265
Steven never meant to return.
He had a wild idea of going to sea.
1314
01:11:03,487 --> 01:11:05,763
Give me that. I want to talk to Steven.
- There's no need.
1315
01:11:06,191 --> 01:11:08,338
William persuaded him it's
no good to run from trouble.
1316
01:11:08,626 --> 01:11:10,870
He made him promise to come
home and go to school as agreed.
1317
01:11:11,092 --> 01:11:12,537
He has more sense than I thought.
1318
01:11:12,763 --> 01:11:14,522
There's a condition, Geoffrey.
- Condition?
1319
01:11:14,848 --> 01:11:17,435
That you say no more about
this matter, now or later.
1320
01:11:18,372 --> 01:11:19,509
I have plenty to say.
1321
01:11:19,841 --> 01:11:22,892
You must speak to William yourself.
Some things he's dying to say to you.
1322
01:11:23,447 --> 01:11:26,183
I'll tell Mr Newcombe how you treated
the dog he gave your children.
1323
01:11:29,229 --> 01:11:30,629
What a very stupid threat.
1324
01:11:32,656 --> 01:11:35,699
Alright. I accept your condition
because I admire the boy's courage.
1325
01:11:38,394 --> 01:11:39,896
He probably got it from his mother.
1326
01:11:43,645 --> 01:11:46,200
It's alright, William. It will be
quite safe to send him home.
1327
01:11:47,185 --> 01:11:49,419
Poor Lucy. You must have
had an awful time. Go on.
1328
01:11:49,641 --> 01:11:52,128
While we were at Mirthwaite,
Charlotte drank nothing at all.
1329
01:11:52,657 --> 01:11:55,722
Then after this awful scene about
Steven's dog, she was worse than ever.
1330
01:11:56,064 --> 01:11:59,045
Poor darling, I don't wonder.
- Being sympathetic isn't enough.
1331
01:11:59,608 --> 01:12:02,573
We must do something for Charlotte.
- Yes. I wish I knew you were coming.
1332
01:12:03,565 --> 01:12:05,350
I'm terribly late already.
1333
01:12:06,291 --> 01:12:08,216
I simply must keep this date with Terry.
1334
01:12:08,625 --> 01:12:10,784
If this Terry means more to
you than your own sister ..
1335
01:12:11,214 --> 01:12:14,259
Don't you start going for me.
I've trouble enough with Brian as it is.
1336
01:12:14,815 --> 01:12:17,900
He talks of selling the business to go
America. Charlotte is only one problem.
1337
01:12:18,272 --> 01:12:20,307
But it's much too big to be swept aside.
1338
01:12:20,874 --> 01:12:23,187
Vera, can't you stop thinking
about yourself for one minute?
1339
01:12:23,704 --> 01:12:26,095
Charlotte's whole future
depends on me. On us.
1340
01:12:26,431 --> 01:12:28,409
Darling, what do you want me to do?
- Look.
1341
01:12:28,947 --> 01:12:32,783
I asked Hamish Nair, the psychiatrist,
to see Charlotte on Friday at 3 o'clock.
1342
01:12:33,119 --> 01:12:34,672
He comes from London specially.
1343
01:12:35,512 --> 01:12:37,527
You know Geoffrey won't have
doctors near the place.
1344
01:12:37,749 --> 01:12:39,237
I count on you to keep him away.
1345
01:12:39,526 --> 01:12:40,427
On me?
- Yes.
1346
01:12:40,817 --> 01:12:44,218
Write to Geoffrey. Say you'll be at his
office at 3 o'clock on Friday afternoon.
1347
01:12:44,606 --> 01:12:48,248
To discuss taking out a life policy for
๏ฟฝ5,000. He'll go anywhere for money.
1348
01:12:48,756 --> 01:12:52,195
Say you can't get to the house as
you must get the next train home.
1349
01:12:52,811 --> 01:12:55,187
Oh dear, it sounds
dreadfully complicated.
1350
01:12:55,639 --> 01:12:56,511
Vera, please.
1351
01:12:57,670 --> 01:12:58,457
Very well.
1352
01:12:58,725 --> 01:13:01,319
But you'd better write the times down
or I'm sure to make a mess of it.
1353
01:13:01,541 --> 01:13:02,432
I have.
1354
01:13:02,712 --> 01:13:03,613
Here they are.
1355
01:13:04,627 --> 01:13:08,301
Darling, I'm very sorry about this date
with Terry but it means a lot to me.
1356
01:13:09,204 --> 01:13:10,016
Vera.
1357
01:13:10,788 --> 01:13:12,090
You're not in love with him?
1358
01:13:13,763 --> 01:13:14,378
Yes.
1359
01:13:15,214 --> 01:13:16,791
For the first time in my life.
1360
01:13:18,539 --> 01:13:19,383
I'm in love.
1361
01:13:20,087 --> 01:13:21,045
Does Brian know?
1362
01:13:22,393 --> 01:13:23,237
I expect so.
1363
01:13:23,838 --> 01:13:25,268
It always showed when I wasn't.
1364
01:13:25,541 --> 01:13:27,529
I'm not likely to be better
at hiding it when I am.
1365
01:13:28,965 --> 01:13:30,295
Yes. I know it's Friday.
1366
01:13:30,943 --> 01:13:31,586
What?
1367
01:13:32,148 --> 01:13:35,057
Of course. It's the day you do
your sister-of-mercy act, isn't it?
1368
01:13:36,274 --> 01:13:37,719
What time does your train get in?
1369
01:13:38,340 --> 01:13:39,108
Alright.
1370
01:13:39,352 --> 01:13:41,615
I'll meet you at the station
when I get back from the races.
1371
01:13:41,975 --> 01:13:42,647
And ..
1372
01:13:43,498 --> 01:13:45,160
Good luck to the crusade, my sweet.
1373
01:13:45,737 --> 01:13:46,724
Goodbye, darling.
1374
01:13:50,950 --> 01:13:51,737
Going out?
1375
01:13:52,093 --> 01:13:53,852
Yes. In ten minutes.
I've a train to catch.
1376
01:13:54,087 --> 01:13:55,875
Then you can spare me a moment?
- Of course.
1377
01:13:56,865 --> 01:13:57,556
Vera.
1378
01:13:58,608 --> 01:14:01,149
Several times I've tried to talk to
you about selling the business.
1379
01:14:01,685 --> 01:14:02,958
You didn't seem interested.
1380
01:14:03,306 --> 01:14:04,236
I have sold it.
1381
01:14:04,538 --> 01:14:06,621
I'm free to go to America and
run our New York branch.
1382
01:14:06,944 --> 01:14:08,258
When did you think of going?
1383
01:14:08,569 --> 01:14:10,958
I've booked passage for Wednesday.
- Wednesday? That's only ..?
1384
01:14:11,180 --> 01:14:13,831
I see it doesn't give you much
time to clear up and join me.
1385
01:14:14,136 --> 01:14:17,545
Wait a minute, Brian.
I've no intention of going to America.
1386
01:14:17,989 --> 01:14:20,283
All my interests are over here.
- But Vera.
1387
01:14:20,961 --> 01:14:23,357
Don't you think it a mistake to
take a snap decision like that?
1388
01:14:23,809 --> 01:14:25,025
Well, what are you doing?
1389
01:14:25,338 --> 01:14:27,654
You suggest tearing me up by
the roots at a moment's notice.
1390
01:14:27,876 --> 01:14:28,634
Yes I do.
1391
01:14:29,151 --> 01:14:31,429
Rightly or wrongly, for some
time past, I've felt that ..
1392
01:14:32,030 --> 01:14:34,928
Any affection you may have had for
me has been quite .. perfunctory.
1393
01:14:35,750 --> 01:14:37,406
Now I'm putting my doubt to the test.
1394
01:14:38,784 --> 01:14:39,996
I like you, Brian.
1395
01:14:40,558 --> 01:14:41,475
I always have.
1396
01:14:42,368 --> 01:14:44,712
It's no use pretending ours
has been a lifelong romance.
1397
01:14:45,299 --> 01:14:47,716
I warned you of the danger of that
when you asked me to marry you.
1398
01:14:47,938 --> 01:14:48,754
Didn't I?
1399
01:14:49,702 --> 01:14:51,311
You've been very, very sweet.
1400
01:14:51,980 --> 01:14:53,539
But I've never been in love with you.
1401
01:14:54,487 --> 01:14:55,188
I know.
1402
01:14:56,193 --> 01:14:57,352
But you're in love now.
1403
01:14:58,172 --> 01:14:59,619
With Terry Crawford.
- Well?
1404
01:14:59,937 --> 01:15:01,639
There's no point in
us going on together.
1405
01:15:01,861 --> 01:15:02,875
He's a lucky man.
1406
01:15:03,198 --> 01:15:06,513
Anyway, you know you can count on me to
put no hurdles in the way of a divorce.
1407
01:15:07,527 --> 01:15:08,914
We'll have to talk about Sarah.
1408
01:15:09,645 --> 01:15:10,562
Vera, darling.
1409
01:15:12,419 --> 01:15:14,006
I hope you have better luck this time.
1410
01:15:14,228 --> 01:15:15,963
Brian, wait a minute.
This is ridiculous.
1411
01:15:17,284 --> 01:15:19,335
I do love Terry. I don't deny it.
1412
01:15:19,809 --> 01:15:23,300
There's never been any idea of our going
away together. He may not even want to.
1413
01:15:24,790 --> 01:15:26,149
Unless I'm very much mistaken.
1414
01:15:27,332 --> 01:15:28,082
He will.
1415
01:15:40,567 --> 01:15:42,215
Trenton 6882.
1416
01:15:43,380 --> 01:15:44,281
Madam.
- Yes?
1417
01:15:44,503 --> 01:15:46,103
To catch the train, you must hurry.
1418
01:15:46,325 --> 01:15:48,432
Alright, just a minute.
Hello, is that the squash club?
1419
01:15:48,670 --> 01:15:50,337
I want to speak to Mr Crawford, please.
1420
01:15:50,559 --> 01:15:52,661
Mr Crawford left for the races
five minutes ago, ma'am.
1421
01:15:53,510 --> 01:15:54,325
Yes, ma'am.
1422
01:15:55,766 --> 01:15:56,667
Pardon, ma'am?
1423
01:15:56,889 --> 01:15:59,509
He was catching the 12:50 train
from Lane Street Station.
1424
01:15:59,826 --> 01:16:00,613
Thank you.
1425
01:16:01,476 --> 01:16:04,293
Lane Street Station. Can you get me
to Lane Street Station before by 12:50?
1426
01:16:04,515 --> 01:16:06,050
Yes, but you'll miss your own train.
1427
01:16:06,272 --> 01:16:07,545
I can't help that. Come on.
1428
01:16:10,773 --> 01:16:13,745
Let me through. I must catch that train.
- I'm sorry Miss, you're too late.
1429
01:16:18,125 --> 01:16:19,975
Tell me, what is the
matter with your sister?
1430
01:16:20,996 --> 01:16:22,647
Only one thing .. fear.
1431
01:16:23,333 --> 01:16:24,005
Fear?
1432
01:16:24,227 --> 01:16:27,082
Yes, and because she's afraid,
she's been drinking. Secretly.
1433
01:16:28,794 --> 01:16:31,430
You said in your letter her husband
wouldn't be present this afternoon.
1434
01:16:31,814 --> 01:16:32,629
Yes, I did.
1435
01:16:33,126 --> 01:16:34,554
Does he want to hear my opinion?
1436
01:16:34,893 --> 01:16:37,053
He doesn't know you're coming.
I've arranged it that way.
1437
01:16:38,173 --> 01:16:39,761
Then it's her husband she's afraid of.
1438
01:16:40,524 --> 01:16:41,139
Yes.
1439
01:16:41,696 --> 01:16:42,368
I see.
1440
01:16:50,211 --> 01:16:51,341
Anything wrong, daddy?
1441
01:16:51,681 --> 01:16:54,316
Nothing. Except your precious aunt
Vera didn't keep her appointment.
1442
01:16:54,811 --> 01:16:56,713
Just like her.
- How extraordinary.
1443
01:16:56,970 --> 01:16:59,445
She must have missed the train.
- She could telephone, couldn't she?
1444
01:16:59,934 --> 01:17:02,901
If that policy wasn't worth 5,000,
I'd give the woman a piece of my mind.
1445
01:17:03,143 --> 01:17:03,855
Here.
1446
01:17:04,602 --> 01:17:05,961
Perhaps that's aunt Vera now.
1447
01:17:06,766 --> 01:17:07,581
Let me see.
1448
01:17:11,520 --> 01:17:12,678
Good afternoon, Burton.
1449
01:17:15,851 --> 01:17:18,707
Hello. I thought you'd gone home.
- I just came back for this afternoon.
1450
01:17:19,036 --> 01:17:21,310
This is Sir Hamish Nair.
My brother-in-law, Mr Geoffrey Lee.
1451
01:17:21,548 --> 01:17:23,021
Good afternoon.
- Good afternoon.
1452
01:17:23,243 --> 01:17:25,920
Hamish is a psychiatrist. I persuaded
him to come and see Charlotte.
1453
01:17:27,981 --> 01:17:29,089
This is news.
1454
01:17:31,318 --> 01:17:33,746
Isn't it more usual for a husband
to ask a doctor to see his wife?
1455
01:17:34,091 --> 01:17:36,451
It is, Mr Lee. As your sister-in-law
is an old friend of mine ..
1456
01:17:36,736 --> 01:17:39,315
And asked me to come, I naturally
thought it was with your consent.
1457
01:17:39,537 --> 01:17:41,322
Ah, but suppose it was
without my consent?
1458
01:17:41,715 --> 01:17:43,742
Then I shall be driven to
one of two conclusions.
1459
01:17:44,069 --> 01:17:45,520
Either there's nothing wrong.
1460
01:17:45,817 --> 01:17:48,001
Or you prefer to remain in
the dark as to what is wrong.
1461
01:17:48,371 --> 01:17:49,876
Very neat, doctor. Very neat.
1462
01:17:50,098 --> 01:17:52,933
Naturally, if she were ill, I should be
the first to welcome your presence.
1463
01:17:53,155 --> 01:17:56,042
Just let me see her for a few minutes?
Then all our doubts can be satisfied.
1464
01:17:56,264 --> 01:18:00,669
An excellent solution, but unfortunately
my wife has a phobia for doctors. She ..
1465
01:18:01,267 --> 01:18:02,454
She refuses to see them.
1466
01:18:02,676 --> 01:18:06,304
That's not true, Geoffrey. You know it.
- Really, Lucy? I rather resent that.
1467
01:18:06,677 --> 01:18:08,379
However, we'll let her
speak for herself.
1468
01:18:08,601 --> 01:18:10,423
Charlotte. Come down here for a moment.
1469
01:18:12,225 --> 01:18:13,458
Lucy is a born worrier.
1470
01:18:13,781 --> 01:18:16,842
But I see you've found that worrying
about each other is a family failing.
1471
01:18:17,205 --> 01:18:18,198
Yes, Geoffrey?
1472
01:18:19,200 --> 01:18:20,299
There you are, dear.
1473
01:18:21,616 --> 01:18:23,138
Without consulting either of us ..
1474
01:18:23,360 --> 01:18:25,119
Lucy has brought along
a doctor to see you.
1475
01:18:25,915 --> 01:18:27,264
Is it your wish he should?
1476
01:18:29,020 --> 01:18:30,147
Come along, my dear.
1477
01:18:32,152 --> 01:18:32,738
No.
1478
01:18:34,006 --> 01:18:35,406
It's very kind of Lucy, but ..
1479
01:18:36,825 --> 01:18:38,237
I'd rather not.
- Charlotte.
1480
01:18:39,254 --> 01:18:41,394
There you are, doctor.
Nothing further to be done.
1481
01:18:41,899 --> 01:18:42,600
Mr Lee.
1482
01:18:43,169 --> 01:18:46,122
Patients are often the worst
possible judges of their own needs.
1483
01:18:46,430 --> 01:18:48,982
From a brief glimpse, I'm confident,
whether she admits it or not ..
1484
01:18:49,204 --> 01:18:50,632
Your wife needs medical aid.
1485
01:18:50,854 --> 01:18:54,729
Sorry, Sir Hamish, but at the risk of
discourtesy, her wishes must come first.
1486
01:18:56,254 --> 01:18:58,874
If you let me have your account
I'll send a cheque. Good afternoon.
1487
01:19:01,055 --> 01:19:02,500
Will you wait in the taxi for me?
1488
01:19:04,678 --> 01:19:06,409
That was the wickedest
thing you ever did.
1489
01:19:07,625 --> 01:19:09,035
No wonder you're angry, Lucy.
1490
01:19:09,758 --> 01:19:12,140
Thanks to Vera not turning up,
your little plan didn't work.
1491
01:19:12,972 --> 01:19:15,074
It seems that in spite of
your constant interference ..
1492
01:19:15,296 --> 01:19:18,538
I still contrive to manage my own and
Charlotte's affairs. And another thing.
1493
01:19:19,521 --> 01:19:22,514
Because you've no children of your own,
you've done your best to steal mine.
1494
01:19:23,081 --> 01:19:24,182
Judith in particular.
1495
01:19:25,698 --> 01:19:27,114
You had your chance and lost it.
1496
01:19:27,443 --> 01:19:29,746
Because once you're outside that
door, you're not coming back.
1497
01:19:30,362 --> 01:19:33,628
You've ruined Charlotte, bit by bit,
from the first moment you met her.
1498
01:19:34,222 --> 01:19:37,799
You've ruined her health, her nerves and
character. She's broke under the strain.
1499
01:19:38,154 --> 01:19:39,891
She loved you. So you destroyed her.
1500
01:19:40,149 --> 01:19:42,023
You're killing Steven's
love too, and Judith's.
1501
01:19:42,336 --> 01:19:44,696
It won't be so long before Margaret
finds out what you're worth.
1502
01:19:45,025 --> 01:19:47,520
Nobody can live near you,
Geoffrey. You're fatal.
1503
01:19:48,556 --> 01:19:50,859
Since neither of us is likely to
improve on what we've said ..
1504
01:19:51,219 --> 01:19:52,463
We'd better call it a day.
1505
01:19:53,416 --> 01:19:55,941
Charlotte, I shall be staying at the
Connaught hotel if you want me.
1506
01:20:02,962 --> 01:20:05,929
Aunt Lucy. Aunt Lucy.
- Judith .. darling.
1507
01:20:07,547 --> 01:20:08,563
What's the matter?
1508
01:20:08,940 --> 01:20:10,900
I've just had a terrible
quarrel with your father.
1509
01:20:11,162 --> 01:20:13,508
He told me never to come to the
house or see any of you again.
1510
01:20:13,933 --> 01:20:15,807
He can't. He can't.
- Darling, I know he can't.
1511
01:20:16,373 --> 01:20:18,139
I'll find a way of seeing you somehow.
1512
01:20:18,588 --> 01:20:21,120
I'll write to you at school and you
must write and tell me everything.
1513
01:20:21,445 --> 01:20:23,198
Yes, of course I will. Every day.
1514
01:20:23,483 --> 01:20:26,384
Judith .. I want you to help your
mother as much as you can.
1515
01:20:27,344 --> 01:20:29,570
Don't leave her alone.
Try and interest her.
1516
01:20:30,834 --> 01:20:31,964
All the little things.
1517
01:20:33,662 --> 01:20:34,390
Judith.
1518
01:20:34,848 --> 01:20:36,050
She's very, very ill.
1519
01:20:38,171 --> 01:20:40,926
Come with me in the car to the station
and I'll try and tell you what I mean.
1520
01:20:44,683 --> 01:20:45,813
Stop crying, Margaret.
1521
01:20:47,491 --> 01:20:48,166
Daddy.
1522
01:20:49,392 --> 01:20:51,036
If the doctor could have helped mummy ..
1523
01:20:51,258 --> 01:20:53,542
I can't see why you
wouldn't let him see her.
1524
01:20:57,791 --> 01:20:58,587
Mummy.
1525
01:21:00,836 --> 01:21:02,395
I want to speak to your father alone.
1526
01:21:02,972 --> 01:21:04,760
You aren't well enough.
- Please, Margaret.
1527
01:21:05,431 --> 01:21:06,717
I'm busy. Another time.
1528
01:21:07,797 --> 01:21:08,412
Now.
1529
01:21:12,495 --> 01:21:13,310
What is it?
1530
01:21:14,132 --> 01:21:17,113
I came to say goodbye to you, Geoffrey.
I'm leaving you now. At once.
1531
01:21:17,443 --> 01:21:19,555
The old refrain.
You should set it to music, Charlotte.
1532
01:21:19,862 --> 01:21:21,174
Now I go away for good.
1533
01:21:21,396 --> 01:21:23,299
Why not say 'au revoir'?
We know you'll be back.
1534
01:21:23,569 --> 01:21:24,648
I'm not coming back.
1535
01:21:25,065 --> 01:21:27,829
I shall apply for a legal separation
and the custody of Judith and Steven.
1536
01:21:28,097 --> 01:21:29,941
I won't have their lives
poisoned as mine has.
1537
01:21:30,163 --> 01:21:31,646
What are you talking about?
1538
01:21:32,871 --> 01:21:33,575
Hmm?
1539
01:21:34,575 --> 01:21:35,161
No.
1540
01:21:36,051 --> 01:21:37,991
I overheard every word Lucy said to you.
1541
01:21:38,748 --> 01:21:39,992
Every word of it was true.
1542
01:21:41,168 --> 01:21:42,584
You have destroyed me, Geoffrey.
1543
01:21:43,401 --> 01:21:44,674
You've done your best to ..
1544
01:21:45,008 --> 01:21:46,480
Destroy the love I have for you.
1545
01:21:47,652 --> 01:21:48,802
That's why I'm going.
1546
01:21:50,958 --> 01:21:53,603
Now listen, darling.
You couldn't go a yard without me.
1547
01:21:53,825 --> 01:21:55,635
Why, I am you. I always have been.
1548
01:21:56,249 --> 01:21:57,722
We're alright if we're left alone.
1549
01:21:57,944 --> 01:22:00,569
It's Lucy who upsets the applecart
with her damned interference.
1550
01:22:00,922 --> 01:22:02,616
If you want a doctor, ask me.
1551
01:22:03,476 --> 01:22:05,807
Now, unscrew that tragic look.
Muster up a smile and ..
1552
01:22:06,272 --> 01:22:08,137
Everything will be
forgiven and forgotten.
1553
01:22:08,900 --> 01:22:09,601
Please.
1554
01:22:10,463 --> 01:22:11,855
Please don't, Geoffrey.
- Hmm?
1555
01:22:12,733 --> 01:22:15,208
You know I never can refuse you
anything when you're gentle with me.
1556
01:22:15,808 --> 01:22:16,651
Please.
1557
01:22:18,370 --> 01:22:19,071
Please!
1558
01:22:20,055 --> 01:22:21,509
I must do what I know is right.
1559
01:22:21,750 --> 01:22:22,651
But you won't.
1560
01:22:22,965 --> 01:22:25,325
You've never once stood on your
own feet. You haven't the guts.
1561
01:22:25,549 --> 01:22:28,265
You've whined and crawled ever since
the day I was fool enough to marry you.
1562
01:22:28,979 --> 01:22:30,510
Now go to the devil and stay there.
1563
01:22:38,125 --> 01:22:39,357
Mummy .. Mummy!
1564
01:22:42,683 --> 01:22:44,047
Mummy. Mummy.
1565
01:22:49,846 --> 01:22:51,106
Mummy. Mummy.
1566
01:22:54,566 --> 01:22:56,352
What have you done?
God, what have you done?
1567
01:22:56,574 --> 01:22:59,020
I couldn't avoid her. She ran in
front of the car. I couldn't stop.
1568
01:22:59,261 --> 01:23:00,124
Mummy.
1569
01:23:00,864 --> 01:23:01,555
Well?
1570
01:23:03,075 --> 01:23:04,119
She doesn't answer.
1571
01:23:05,081 --> 01:23:06,976
How did this happen?
- I couldn't avoid her.
1572
01:23:07,198 --> 01:23:09,120
It's my wife. She ran
out to post a letter.
1573
01:23:24,156 --> 01:23:24,771
Yes?
1574
01:23:25,552 --> 01:23:26,710
Shall I read it back?
1575
01:23:27,684 --> 01:23:29,458
'Sorry, couldn't meet train'.
1576
01:23:29,742 --> 01:23:31,592
'Have been offered job in South Africa'.
1577
01:23:31,833 --> 01:23:33,855
'Am going to London
to discuss details'.
1578
01:23:34,407 --> 01:23:35,718
'Wish me luck. Terry'.
1579
01:23:36,349 --> 01:23:37,136
Thank you.
1580
01:23:39,478 --> 01:23:41,249
But hasn't he been back to the club?
1581
01:23:42,523 --> 01:23:43,195
I see.
1582
01:23:43,731 --> 01:23:44,518
Thank you.
1583
01:23:49,970 --> 01:23:51,243
A telegram, madam.
- What?
1584
01:23:51,913 --> 01:23:52,700
Thank you.
1585
01:23:55,947 --> 01:23:56,635
Oh no.
1586
01:23:58,627 --> 01:23:59,213
No.
1587
01:24:02,309 --> 01:24:02,981
Hello?
1588
01:24:03,487 --> 01:24:04,102
Yes?
1589
01:24:04,886 --> 01:24:05,530
Lucy.
1590
01:24:06,180 --> 01:24:07,110
Listen darling.
1591
01:24:07,416 --> 01:24:10,284
If it's about breaking the appointment
with Geoffrey, I'm very sorry, but ..
1592
01:24:11,018 --> 01:24:13,440
Brian's going off to America
in a day or two and I ..
1593
01:24:20,733 --> 01:24:21,556
Lucy.
1594
01:24:22,841 --> 01:24:23,910
It isn't true.
1595
01:24:26,047 --> 01:24:27,384
It isn't .. true.
1596
01:24:32,451 --> 01:24:35,042
Very well .. I'll get the
car and come at once.
1597
01:24:42,556 --> 01:24:45,561
I'll get you some milk. Go to the dining
room and see if you can find a biscuit.
1598
01:24:45,783 --> 01:24:47,594
There's nothing like
milk to make you sleep.
1599
01:24:47,816 --> 01:24:48,974
Yes, I know.
- Listen.
1600
01:24:49,445 --> 01:24:50,718
I believe that's aunt Vera.
1601
01:24:51,118 --> 01:24:53,392
You'd better go back to your room.
She wants to see me alone.
1602
01:24:53,753 --> 01:24:54,982
I'll bring your milk up.
1603
01:24:55,212 --> 01:24:57,057
Yes. Don't be too long, because ..
- I know.
1604
01:24:57,920 --> 01:24:59,222
Suppose you pop into my bed?
1605
01:24:59,832 --> 01:25:00,668
Oh yes.
1606
01:25:07,543 --> 01:25:09,044
Darling.
- Lucy.
1607
01:25:11,324 --> 01:25:14,506
Don't be nice to me. Don't. If I'd done
what I said this wouldn't have happened.
1608
01:25:14,728 --> 01:25:17,227
We couldn't have done anything.
We were too late to save her.
1609
01:25:17,449 --> 01:25:19,236
I've always let everybody
down, haven't I.
1610
01:25:19,882 --> 01:25:21,087
Charlotte .. Brian ..
1611
01:25:21,402 --> 01:25:22,701
Myself worst of all.
1612
01:25:23,392 --> 01:25:24,730
I might have done so much.
1613
01:25:25,115 --> 01:25:27,120
I've done nothing.
- The same with me too.
1614
01:25:27,907 --> 01:25:28,980
She wouldn't let me.
1615
01:25:29,613 --> 01:25:30,915
What little I tried to do ..
1616
01:25:31,378 --> 01:25:32,565
Did more harm than good.
1617
01:25:33,732 --> 01:25:35,527
Lucy, was it an accident?
1618
01:25:36,654 --> 01:25:38,022
Did she do it on purpose?
1619
01:25:38,992 --> 01:25:39,900
I don't know.
1620
01:25:41,706 --> 01:25:43,417
I can't think of Charlotte being dead.
1621
01:25:44,645 --> 01:25:46,939
Isn't that because the real
Charlotte died years ago?
1622
01:25:47,558 --> 01:25:48,602
On her wedding day.
1623
01:25:48,824 --> 01:25:50,404
What a waste her life has been.
1624
01:25:50,772 --> 01:25:51,531
Oh no.
1625
01:25:52,086 --> 01:25:54,632
All that power she had
for loving and loyalty.
1626
01:25:55,296 --> 01:25:56,540
Couldn't have been wasted.
1627
01:25:57,369 --> 01:25:59,703
I like to think that was true.
- It must be true.
1628
01:26:00,552 --> 01:26:02,167
Or there would be no sense in anything.
1629
01:26:03,397 --> 01:26:04,269
Where is she?
1630
01:26:05,342 --> 01:26:06,268
Upstairs.
1631
01:26:08,431 --> 01:26:10,169
I've never seen a dead person before.
1632
01:26:11,309 --> 01:26:12,878
Is it any use asking her to forgive?
1633
01:26:14,090 --> 01:26:15,168
When you see her.
1634
01:26:15,555 --> 01:26:17,587
You'll know that she has
forgiven .. everybody.
1635
01:26:21,152 --> 01:26:22,591
I'd like to go up alone.
1636
01:26:33,313 --> 01:26:34,214
Was that Vera?
1637
01:26:34,721 --> 01:26:35,412
Yes.
1638
01:26:35,938 --> 01:26:36,839
She's gone up.
1639
01:26:38,206 --> 01:26:41,025
Would you like to come in here for
a moment? I want to speak to you.
1640
01:26:42,509 --> 01:26:43,296
Very well.
1641
01:26:55,790 --> 01:26:57,658
This is a terrible
business for all of us.
1642
01:26:57,963 --> 01:26:58,721
Terrible.
1643
01:26:59,435 --> 01:27:01,987
For you, especially.
- Yes, yes.
1644
01:27:03,599 --> 01:27:07,803
The tragic thing is, after you
left we had a reconciliation.
1645
01:27:09,296 --> 01:27:10,936
A complete reconciliation.
1646
01:27:11,735 --> 01:27:14,884
Charlotte realized that what was
going on could only lead to disaster.
1647
01:27:15,563 --> 01:27:16,618
It has, hasn't it.
1648
01:27:16,840 --> 01:27:18,142
Her secret drinking, I mean.
1649
01:27:18,560 --> 01:27:19,281
I see.
1650
01:27:19,525 --> 01:27:21,227
That comes as a surprise
to you, perhaps?
1651
01:27:21,471 --> 01:27:23,287
Until now, I've never
mentioned it to a soul.
1652
01:27:23,509 --> 01:27:25,040
That was very good of you, Geoffrey.
1653
01:27:25,390 --> 01:27:27,350
Now this has happened,
it never must be mentioned.
1654
01:27:30,035 --> 01:27:32,133
We haven't got on too
well in the past, Lucy.
1655
01:27:33,086 --> 01:27:35,437
Now you know what I had to
endure, you'll forgive me that.
1656
01:27:36,387 --> 01:27:40,066
When you try to conceal an ugly fact, it
isn't always easy to do so graciously.
1657
01:27:40,692 --> 01:27:41,593
I suppose not.
1658
01:27:41,919 --> 01:27:44,034
It's a relief to feel that
whatever is before us ..
1659
01:27:44,454 --> 01:27:45,918
We shall be standing together.
1660
01:27:46,361 --> 01:27:47,739
We?
- The family.
1661
01:27:48,219 --> 01:27:49,807
Which has always meant so much to you.
1662
01:27:50,968 --> 01:27:52,012
I've been thinking.
1663
01:27:52,608 --> 01:27:55,484
After this, Margaret and I might
go away for a few months.
1664
01:27:56,652 --> 01:27:58,382
But if we did, the problem is Judith.
1665
01:27:59,222 --> 01:28:00,794
The child has been devoted to you.
1666
01:28:01,016 --> 01:28:04,296
It would be a real weight off my mind if
you consent to look after her for a bit.
1667
01:28:05,212 --> 01:28:06,466
Or even indefinitely.
1668
01:28:07,142 --> 01:28:09,759
At my expense, of course.
- You needn't worry about who pays.
1669
01:28:10,404 --> 01:28:12,477
I'll ring William. He can come
and fetch her tomorrow.
1670
01:28:12,699 --> 01:28:14,110
Thank you, Lucy. Thank you.
1671
01:28:14,520 --> 01:28:16,994
She's an affectionate little girl.
I'm sure you'll never regret it.
1672
01:28:17,332 --> 01:28:19,073
I know I shan't.
- Now ..
1673
01:28:20,388 --> 01:28:21,449
About this inquest.
1674
01:28:22,193 --> 01:28:24,782
I know you wish, as I do, to keep
Charlotte's memory fragrant ..
1675
01:28:25,193 --> 01:28:26,665
The affair will be purely formal.
1676
01:28:26,918 --> 01:28:28,792
Why shouldn't it be formal?
It was an accident.
1677
01:28:29,105 --> 01:28:33,234
Exactly. And if we treat it as such, no
question of her state of mind arises.
1678
01:28:33,834 --> 01:28:34,735
Of course not.
1679
01:28:35,131 --> 01:28:38,501
In my evidence, I'll emphasise what a
good wife and mother she'd always been.
1680
01:28:38,892 --> 01:28:40,878
You want me to say the same?
- That's unnecessary.
1681
01:28:41,100 --> 01:28:43,031
I'd like to give evidence, Geoffrey.
- Thank you.
1682
01:28:44,039 --> 01:28:45,999
I knew I could count on
your loyalty to Charlotte.
1683
01:28:46,788 --> 01:28:47,623
You can.
1684
01:28:49,647 --> 01:28:50,840
I must go up to Vera.
1685
01:28:51,788 --> 01:28:54,198
I need hardly say how grateful
I am that you're taking Judith.
1686
01:28:55,565 --> 01:28:56,857
I'm the one to be grateful.
1687
01:28:57,997 --> 01:28:59,442
You've given me back what I lost.
1688
01:29:01,646 --> 01:29:03,463
It's curious it should
be you of all people.
1689
01:29:12,876 --> 01:29:13,862
Thank you, John.
1690
01:29:14,654 --> 01:29:16,123
Yes, I came back yesterday.
1691
01:29:17,480 --> 01:29:21,579
I shan't be at the inquest. My husband
leaves for America this morning and ..
1692
01:29:22,409 --> 01:29:23,967
There was nothing more I could do.
1693
01:29:24,303 --> 01:29:26,618
I was going to ask you if you'd
deliver a letter to Margaret.
1694
01:29:27,293 --> 01:29:29,911
I haven't heard from her since she
left here, but I'd like her to know ..
1695
01:29:30,585 --> 01:29:31,982
That I was thinking about her.
1696
01:29:32,204 --> 01:29:33,448
I bet she would too, John.
1697
01:29:34,292 --> 01:29:37,306
Why not take the letter yourself?
The inquest isn't until 3 o'clock.
1698
01:29:37,799 --> 01:29:38,442
Well.
1699
01:29:40,683 --> 01:29:42,099
Perhaps after all, I'll post it.
1700
01:29:42,815 --> 01:29:44,328
Yes. Thank you. Goodbye.
1701
01:29:44,555 --> 01:29:45,284
Goodbye.
1702
01:29:51,425 --> 01:29:52,837
Are you going already?
1703
01:29:54,324 --> 01:29:56,285
Yes .. the luggage is in the car.
1704
01:29:56,952 --> 01:29:58,196
I like to be in good time.
1705
01:29:58,877 --> 01:29:59,978
If you wait a minute.
1706
01:30:00,559 --> 01:30:02,389
Come down.
- No. Please don't do that.
1707
01:30:03,754 --> 01:30:05,485
I don't want to bring
sentiment into this.
1708
01:30:06,388 --> 01:30:08,561
Yes. But I've got so used
to seeing you about.
1709
01:30:09,808 --> 01:30:12,655
Knowing it's the last time has given
me an awful lump in my throat.
1710
01:30:14,619 --> 01:30:16,248
Saying goodbye is a miserable business.
1711
01:30:17,014 --> 01:30:18,487
The less said about it the better.
1712
01:30:19,827 --> 01:30:20,499
Maybe.
1713
01:30:20,952 --> 01:30:22,483
There are a whole lot of things I ..
1714
01:30:23,172 --> 01:30:24,426
I shall wish I'd said.
1715
01:30:26,074 --> 01:30:29,041
Anyway .. thanks for putting
up with me for so long.
1716
01:30:31,072 --> 01:30:32,917
Have you got everything
packed for the voyage?
1717
01:30:33,580 --> 01:30:35,554
Yes. I have a packing method, you know.
1718
01:30:37,578 --> 01:30:38,227
Vera.
1719
01:30:39,168 --> 01:30:40,670
I'm terribly sorry about Charlotte.
1720
01:30:41,187 --> 01:30:42,317
I know you are, Brian.
1721
01:30:44,904 --> 01:30:45,548
Well?
1722
01:30:48,125 --> 01:30:49,162
I must be going.
1723
01:30:55,836 --> 01:30:58,330
You deserved a better fate, Brian.
- I don't know.
1724
01:30:59,486 --> 01:31:00,599
Perhaps we both did.
1725
01:31:02,396 --> 01:31:03,612
The trouble with me is ..
1726
01:31:04,639 --> 01:31:06,340
I could never help being a bore.
1727
01:31:25,679 --> 01:31:28,015
Darling. There you are. I've been
looking for you everywhere.
1728
01:31:29,138 --> 01:31:30,725
I just got a postcard from Judith.
1729
01:31:31,056 --> 01:31:33,102
She says she's staying at aunt Lucy's.
- Yes, I know.
1730
01:31:33,392 --> 01:31:36,498
Daddy must be off now, darling. He won't
forget to send you a new outfit for Eva.
1731
01:31:36,859 --> 01:31:38,132
I would like it to be blue.
1732
01:31:38,439 --> 01:31:40,643
Eva looks best in blue.
- Blue it shall be.
1733
01:31:41,139 --> 01:31:42,126
Goodbye, darling.
1734
01:31:42,724 --> 01:31:44,855
I know there are all sorts
of things I wish I'd ..
1735
01:31:47,065 --> 01:31:48,282
Look after yourself.
1736
01:31:49,306 --> 01:31:49,978
Daddy.
1737
01:31:51,179 --> 01:31:53,247
Daddy, I did really like
you reading to me.
1738
01:32:02,642 --> 01:32:04,272
Leave me alone, please.
1739
01:32:10,320 --> 01:32:11,948
Wasn't that Mr Sergeant?
- Yes, sir.
1740
01:32:12,625 --> 01:32:14,949
Is Mrs Sergeant in?
- Yes. I don't think she's dressed yet.
1741
01:32:15,349 --> 01:32:16,814
Terry. Terry.
- What's up?
1742
01:32:17,209 --> 01:32:19,642
Terry darling, I'm glad you came.
Something terrible has happened.
1743
01:32:19,965 --> 01:32:20,609
What?
1744
01:32:20,831 --> 01:32:22,562
Let's go into the room.
- What's happened?
1745
01:32:22,882 --> 01:32:25,160
Yesterday I had a phone-call from Lucy.
- Yes.
1746
01:32:25,782 --> 01:32:26,941
It was about Charlotte.
1747
01:32:38,032 --> 01:32:39,591
My poor girl, you have had a beating.
1748
01:32:40,005 --> 01:32:40,858
Haven't I.
1749
01:32:41,589 --> 01:32:43,748
Why didn't you write or telephone?
- I meant to.
1750
01:32:44,051 --> 01:32:46,011
This African business was
only settled last night.
1751
01:32:48,330 --> 01:32:49,489
Settled?
- Yes, I'm ..
1752
01:32:50,083 --> 01:32:52,357
I'm leaving on the Kenilworth
Castle at the end of the month.
1753
01:32:53,312 --> 01:32:54,728
The job's right down my street.
1754
01:32:57,315 --> 01:32:59,403
I didn't know any job
was down your street.
1755
01:32:59,761 --> 01:33:02,395
Maybe you're right.
It seemed to me high time to find out.
1756
01:33:02,772 --> 01:33:05,336
Yes. Isn't that what's called
'recovering one's self-respect'?
1757
01:33:05,558 --> 01:33:07,450
Perhaps it is, but I ..
1758
01:33:09,708 --> 01:33:11,467
Where's Brian off to
with all that luggage?
1759
01:33:11,689 --> 01:33:12,761
America.
- America?
1760
01:33:13,082 --> 01:33:15,099
Yes. We agree to separate.
He's giving me a divorce.
1761
01:33:15,493 --> 01:33:16,811
He knows about us?
- Yes.
1762
01:33:17,033 --> 01:33:18,690
He's giving you a divorce? But why?
1763
01:33:19,429 --> 01:33:21,293
He was always sweet
and generous about me.
1764
01:33:21,614 --> 01:33:23,670
But why the divorce? Did you ask for it?
- No.
1765
01:33:23,892 --> 01:33:24,535
Vera.
1766
01:33:24,832 --> 01:33:27,014
Did you want it? Are you quite sure?
1767
01:33:29,276 --> 01:33:30,148
I understand.
1768
01:33:30,878 --> 01:33:31,580
Listen.
1769
01:33:31,959 --> 01:33:34,548
Why not be sweet and generous about
him and do a little giving for once?
1770
01:33:34,939 --> 01:33:37,188
Nonsense, Terry.
It's understood that a husband ..
1771
01:33:37,498 --> 01:33:38,531
Hold on a minute.
1772
01:33:38,864 --> 01:33:40,679
What in hell do you think
I'm going away for?
1773
01:33:40,901 --> 01:33:42,118
Making a graceful exit?
1774
01:33:42,494 --> 01:33:43,166
Oh no.
1775
01:33:43,688 --> 01:33:44,618
Because of you.
1776
01:33:45,048 --> 01:33:46,121
I want to marry you.
1777
01:33:47,079 --> 01:33:48,466
Terry ..
- Now, wait a minute.
1778
01:33:49,382 --> 01:33:52,477
When we start life together in Africa,
it will be like starting from scratch.
1779
01:33:52,839 --> 01:33:54,696
Where there are no understood things.
1780
01:33:55,436 --> 01:33:57,710
I should like to have thought that we ..
- We paid our bills?
1781
01:33:58,359 --> 01:33:59,267
So would I.
1782
01:33:59,821 --> 01:34:02,616
You realize that coming with me means
giving up everything you're used to?
1783
01:34:03,821 --> 01:34:05,835
Everything I'm used to has given me up.
1784
01:34:09,046 --> 01:34:09,962
Except you.
1785
01:34:10,605 --> 01:34:13,729
I don't mean things are absolutely
primitive, but they're not luxurious.
1786
01:34:14,470 --> 01:34:16,868
At times, it may be fairly tough.
- I know, darling.
1787
01:34:17,356 --> 01:34:19,498
And you're willing to risk it?
- There's no risk.
1788
01:34:20,274 --> 01:34:23,510
You idiot. Don't you realise that if
I have you, nothing else matters?
1789
01:34:28,097 --> 01:34:29,742
Now what? Are you regretting it already?
1790
01:34:30,431 --> 01:34:31,221
No. But ..
1791
01:34:32,049 --> 01:34:33,465
Terry, isn't that typical of me?
1792
01:34:33,946 --> 01:34:35,470
I'd forgotten all about Sarah.
1793
01:34:38,530 --> 01:34:39,152
Hmm.
1794
01:34:41,677 --> 01:34:42,693
That is a problem.
1795
01:34:47,897 --> 01:34:49,557
Please, this is Sarah Sergeant.
1796
01:34:50,062 --> 01:34:51,665
Will you ring up Underwood 24.
1797
01:34:52,125 --> 01:34:54,179
Tell Judith I'm coming
as quick as I can.
1798
01:34:55,675 --> 01:34:57,263
Because I'm not wanted here anymore.
1799
01:35:27,142 --> 01:35:30,810
You have identified the body as being
that of your wife, Charlotte Lee?
1800
01:35:31,062 --> 01:35:31,729
Yes.
1801
01:35:32,196 --> 01:35:33,831
When did you last see your wife alive?
1802
01:35:34,565 --> 01:35:36,805
About 3:45 on Friday afternoon.
1803
01:35:37,261 --> 01:35:39,543
And was your wife enjoying
her normal health?
1804
01:35:39,780 --> 01:35:40,421
Yes.
1805
01:35:40,800 --> 01:35:42,757
She was never in
better health or spirits.
1806
01:35:43,004 --> 01:35:45,727
As a pedestrian, would you
describe her as .. prudent?
1807
01:35:45,949 --> 01:35:46,936
Most prudent.
1808
01:35:47,909 --> 01:35:51,964
Though like many women she was sometimes
a little impetuous when crossing a road.
1809
01:35:52,317 --> 01:35:53,138
I see.
1810
01:35:53,876 --> 01:35:58,417
Nothing had disturbed her mental balance
and failure to see the oncoming vehicle?
1811
01:35:59,263 --> 01:36:00,250
Nothing whatever.
1812
01:36:00,597 --> 01:36:03,816
My daughter, Margaret and
my wife's sister, Mrs Moore ..
1813
01:36:04,178 --> 01:36:06,602
Saw her that afternoon and
could bear out this statement.
1814
01:36:06,918 --> 01:36:08,887
We shall be hearing their
evidence in due course.
1815
01:36:10,523 --> 01:36:11,445
Any questions?
1816
01:36:11,735 --> 01:36:13,953
No thank you, sir.
- Yes, sir.
1817
01:36:15,940 --> 01:36:19,051
You said just now that your
wife was a prudent pedestrian.
1818
01:36:19,387 --> 01:36:20,460
As a second thought.
1819
01:36:20,899 --> 01:36:22,395
You added she was impetuous.
1820
01:36:23,185 --> 01:36:23,920
She was.
1821
01:36:24,142 --> 01:36:25,012
But which?
1822
01:36:25,234 --> 01:36:26,535
You can't have it both ways.
1823
01:36:26,773 --> 01:36:29,102
Did you tell the policeman she
was going to post a letter?
1824
01:36:29,389 --> 01:36:30,347
I believe I did.
1825
01:36:30,569 --> 01:36:32,786
But there was no letter found
at the scene of the accident.
1826
01:36:33,136 --> 01:36:34,490
It must have been overlooked.
1827
01:36:34,712 --> 01:36:36,349
That's not very likely, Mr Lee.
1828
01:36:36,649 --> 01:36:38,579
Did your wife tell you she
was going to the post?
1829
01:36:38,801 --> 01:36:41,059
I can't remember. I may have
concluded that she was.
1830
01:36:41,281 --> 01:36:43,910
In other words, you made a statement
which isn't borne out by the facts.
1831
01:36:44,150 --> 01:36:46,414
Really, Sir. I cannot see the
point in my friend's question.
1832
01:36:46,845 --> 01:36:48,481
I was merely trying to find a reason ..
1833
01:36:48,703 --> 01:36:51,377
For the deceased's extraordinary
indifference to an obvious danger.
1834
01:36:51,682 --> 01:36:53,980
Which isn't in line with
a person posting a letter.
1835
01:36:55,360 --> 01:36:56,376
Thank you, Mr Lee.
1836
01:36:56,731 --> 01:36:59,267
Mr Lethbridge, are you calling
the deceased's daughter ..
1837
01:36:59,489 --> 01:37:02,057
Miss Lee, and her sister, Mrs Moore?
1838
01:37:02,590 --> 01:37:05,316
No, sir. I think Mr Lee's
evidence is all that's necessary.
1839
01:37:10,383 --> 01:37:11,713
Sir, my daughter feels faint.
1840
01:37:11,935 --> 01:37:13,236
Can I take her out of court?
1841
01:37:13,541 --> 01:37:15,579
No. Not at all. Mr Channing.
1842
01:37:21,542 --> 01:37:22,958
Is it over yet?
- Not yet, sir.
1843
01:37:23,299 --> 01:37:24,772
You can go into court if you wish.
1844
01:37:25,416 --> 01:37:26,228
Margaret.
1845
01:37:35,210 --> 01:37:36,111
Sit down here.
1846
01:37:37,906 --> 01:37:39,093
Feeling better, darling?
1847
01:37:39,753 --> 01:37:41,941
It's the thought of standing
there to tell all those lies.
1848
01:37:42,163 --> 01:37:43,685
It's for her sake, remember that.
1849
01:37:44,347 --> 01:37:45,191
Don't worry.
1850
01:37:45,825 --> 01:37:47,298
I'll be back as soon as it's over.
1851
01:38:01,590 --> 01:38:05,143
Did you have the impression she
was unaware the car was so near?
1852
01:38:05,836 --> 01:38:07,466
She was unaware of everything, sir.
1853
01:38:08,073 --> 01:38:09,117
She must have been.
1854
01:38:09,996 --> 01:38:11,634
Did she turn towards you at any time?
1855
01:38:12,695 --> 01:38:15,025
For the fraction of a moment,
just before the car struck her.
1856
01:38:15,492 --> 01:38:17,697
In that moment, did you notice
the expression on her face?
1857
01:38:18,441 --> 01:38:19,056
Yes.
1858
01:38:19,644 --> 01:38:20,728
It was quite blank.
1859
01:38:21,123 --> 01:38:24,302
But her eyes were unnaturally bright,
as though blinded by tears or something.
1860
01:38:25,231 --> 01:38:27,481
After that, she .. disappeared
under the wheels.
1861
01:38:30,796 --> 01:38:32,545
Any questions?
- No thank you, sir.
1862
01:38:32,824 --> 01:38:34,040
I have several questions.
1863
01:38:35,009 --> 01:38:36,001
Now, Mr Channing.
1864
01:38:36,307 --> 01:38:39,868
You say the distance between you and Mrs
Lee was too small for you to avoid her?
1865
01:38:40,179 --> 01:38:40,887
It was.
1866
01:38:41,125 --> 01:38:43,763
The whole thing happened like a flash.
- Exactly. In a flash.
1867
01:38:44,564 --> 01:38:48,339
Yet you've the effrontery to say you had
time to study her face closely enough ..
1868
01:38:48,853 --> 01:38:51,639
To claim her expression was
blank and her eyes full of tears.
1869
01:38:52,002 --> 01:38:54,158
How much time is one supposed
to want to notice that?
1870
01:38:54,503 --> 01:38:56,397
You're here to answer
questions, not ask them.
1871
01:38:56,702 --> 01:38:58,482
Very well then. I did have time.
1872
01:38:59,171 --> 01:39:00,043
What is more.
1873
01:39:00,265 --> 01:39:02,018
If I hadn't heard her
husband's evidence.
1874
01:39:02,524 --> 01:39:05,121
I might have thought that she
ran before the car deliberately.
1875
01:39:05,474 --> 01:39:08,522
No doubt the coroner appreciates
just how much that remark is worth.
1876
01:39:09,984 --> 01:39:11,228
That will do, Mr Channing.
1877
01:39:14,950 --> 01:39:16,679
In the absence of further witnesses ..
1878
01:39:17,017 --> 01:39:19,665
Just one moment, sir. If I may be
allowed one word with my client.
1879
01:39:20,226 --> 01:39:21,355
Yes, Mr Lethbridge.
1880
01:39:28,378 --> 01:39:30,680
In view of this unwarrantable
statement from the last witness.
1881
01:39:30,902 --> 01:39:33,790
I should like to put Mrs Moore,
sister of the deceased, in the box.
1882
01:39:34,154 --> 01:39:36,249
As you wish. Call Mrs Moore.
1883
01:39:44,949 --> 01:39:46,394
Take the book in your right hand.
1884
01:39:51,432 --> 01:39:54,723
You are Mrs Lucy Moore of
Lower Runnon, Underwood?
1885
01:39:55,507 --> 01:39:57,421
You are a sister of the deceased?
- Yes.
1886
01:39:57,774 --> 01:39:59,546
When did you last see
her alive, Mrs Moore?
1887
01:39:59,794 --> 01:40:01,944
About a quarter past three
on Friday afternoon.
1888
01:40:02,248 --> 01:40:04,140
Was she then in her
usual state of health?
1889
01:40:04,445 --> 01:40:05,066
Yes.
1890
01:40:05,398 --> 01:40:07,115
She was in her usual state of health.
1891
01:40:07,404 --> 01:40:09,228
And what was her usual state of health?
1892
01:40:09,534 --> 01:40:10,435
She was dying.
1893
01:40:12,072 --> 01:40:12,805
Dying?
1894
01:40:13,611 --> 01:40:15,220
Have you any reason for saying that?
1895
01:40:15,452 --> 01:40:18,092
She was being slowly killed
by her husband's cruelty.
1896
01:40:18,366 --> 01:40:19,500
Sir, I must protest.
1897
01:40:19,843 --> 01:40:22,649
You called her, Mr Lethbridge.
I think we must hear her evidence.
1898
01:40:23,531 --> 01:40:26,076
Do you realise the implication
of your words, Mrs Moore?
1899
01:40:26,714 --> 01:40:27,329
Yes.
1900
01:40:27,764 --> 01:40:29,389
I accuse my brother-in-law of murder.
1901
01:40:29,783 --> 01:40:31,228
Don't listen to her. She's lying.
1902
01:40:31,525 --> 01:40:32,369
She's lying.
1903
01:40:34,057 --> 01:40:35,721
How can there be any question of murder?
1904
01:40:35,995 --> 01:40:37,946
Isn't a person, who by
shabby little cruelties ..
1905
01:40:38,168 --> 01:40:40,178
Kills the life and soul
of another, a murderer?
1906
01:40:40,411 --> 01:40:42,306
You mustn't generalise, Mrs Moore.
1907
01:40:43,422 --> 01:40:46,841
You cannot bring a terrible accusation
like this without substantiating it.
1908
01:40:47,200 --> 01:40:49,383
I know. I know how difficult it will be.
1909
01:40:50,464 --> 01:40:52,131
But my sister was rather a simple woman.
1910
01:40:52,353 --> 01:40:53,740
Who just wanted a happy home.
1911
01:40:54,184 --> 01:40:55,343
A husband and children.
1912
01:40:55,811 --> 01:40:57,539
Soon he found her dull and too simple.
1913
01:40:58,450 --> 01:41:00,928
So he set out on a deliberate
course of snubbing her.
1914
01:41:01,171 --> 01:41:04,715
I mean in front of everybody, tradesmen,
servants, and even the children.
1915
01:41:05,160 --> 01:41:06,280
He humiliated her.
1916
01:41:06,660 --> 01:41:09,520
Until at last she became the fool
that he so often said she was.
1917
01:41:09,742 --> 01:41:11,387
And couldn't manage the simplest things.
1918
01:41:11,928 --> 01:41:13,759
She answered stupidly.
1919
01:41:14,042 --> 01:41:15,816
Was incapable of even shopping properly.
1920
01:41:16,573 --> 01:41:19,305
She wavered and fumbled
and dropped things.
1921
01:41:20,526 --> 01:41:22,095
You see, she was afraid of him.
1922
01:41:22,654 --> 01:41:25,301
Terribly afraid.
- That may be so, Mrs Moore.
1923
01:41:25,706 --> 01:41:27,907
But I'm still waiting
for a specific instance.
1924
01:41:28,173 --> 01:41:30,876
Then I shall have to tell you something
that hasn't been mentioned before.
1925
01:41:31,772 --> 01:41:32,845
Because of her fear.
1926
01:41:33,390 --> 01:41:34,881
My sister took to drinking.
1927
01:41:37,589 --> 01:41:38,682
Yes .. well ..?
1928
01:41:39,536 --> 01:41:42,775
When I found out, I begged him to let
her to see a doctor but he refused.
1929
01:41:43,610 --> 01:41:45,741
So I chose a moment when I
thought he wouldn't be there.
1930
01:41:46,109 --> 01:41:47,847
And took Sir Hamish Nair to see her.
1931
01:41:48,223 --> 01:41:49,421
One moment, Mrs Moore.
1932
01:41:49,766 --> 01:41:51,068
Is Sir Hamish Nair in court?
1933
01:41:51,290 --> 01:41:51,876
No.
1934
01:41:52,327 --> 01:41:54,258
But he sent this letter
that I'd like you to see.
1935
01:42:03,914 --> 01:42:05,044
Denborough double-0-1.
1936
01:42:06,904 --> 01:42:08,599
Denborough Express? Martin here.
1937
01:42:08,929 --> 01:42:10,965
Listen .. headline stuff
on the Lee case.
1938
01:42:11,517 --> 01:42:13,649
'Husband accused by
sister-in-law of wife's murder'.
1939
01:42:14,309 --> 01:42:15,897
'Charges him with persistent cruelty'.
1940
01:42:16,169 --> 01:42:18,053
'States morally responsible
for wife's death'.
1941
01:42:18,490 --> 01:42:19,877
'Has humiliated her for years'.
1942
01:42:20,199 --> 01:42:21,815
'Refused to allow her to see a doctor'.
1943
01:42:22,489 --> 01:42:23,247
Got that?
1944
01:42:23,837 --> 01:42:24,709
It says here.
1945
01:42:24,994 --> 01:42:27,967
Although he saw your sister for a
moment and formed the opinion ..
1946
01:42:28,381 --> 01:42:30,350
That she was in urgent
need of medical help.
1947
01:42:30,732 --> 01:42:32,250
He was not allowed to examine her.
1948
01:42:33,074 --> 01:42:33,946
How was that?
1949
01:42:34,252 --> 01:42:36,647
My brother-in-law was at home
after all, and prevented it.
1950
01:42:37,757 --> 01:42:39,774
That isn't true. My wife
herself refused to see him.
1951
01:42:40,104 --> 01:42:42,770
Mr Lee, you must not give
evidence in the body of the court.
1952
01:42:45,336 --> 01:42:46,946
Did she refuse, Mrs Moore?
1953
01:42:47,491 --> 01:42:48,460
Yes, of course.
1954
01:42:48,731 --> 01:42:50,157
She was afraid to do otherwise.
1955
01:42:52,165 --> 01:42:53,965
Sir Hamish appears to confirm that.
1956
01:42:54,362 --> 01:42:57,819
And states that you stayed in the house
for some moments after he left.
1957
01:42:58,484 --> 01:43:00,762
I waited long enough to say
that he was killing my sister.
1958
01:43:01,066 --> 01:43:02,099
That he was fatal.
1959
01:43:02,663 --> 01:43:03,907
What did he reply to that?
1960
01:43:04,328 --> 01:43:05,057
Nothing.
1961
01:43:05,729 --> 01:43:07,002
I think he was proud of it.
1962
01:43:07,854 --> 01:43:09,327
He felt he'd beaten the lot of us.
1963
01:43:09,701 --> 01:43:11,688
Have you any knowledge of
what happened afterwards?
1964
01:43:11,910 --> 01:43:12,522
No.
1965
01:43:13,003 --> 01:43:14,162
It isn't hard to guess.
1966
01:43:14,859 --> 01:43:17,667
That last humiliation was even
more than Charlotte could stand.
1967
01:43:18,789 --> 01:43:19,948
She ran from the house.
1968
01:43:20,577 --> 01:43:21,451
To her death.
1969
01:43:22,414 --> 01:43:23,681
One moment, Mr Lethbridge.
1970
01:43:24,016 --> 01:43:26,921
Mrs Moore, who asked you to
give evidence in this case?
1971
01:43:27,340 --> 01:43:28,384
Her brother-in-law.
1972
01:43:28,757 --> 01:43:30,545
He was afraid the truth would come out.
1973
01:43:30,927 --> 01:43:32,466
So he bribed me to come here.
1974
01:43:33,897 --> 01:43:35,177
Bribed you?
- Yes.
1975
01:43:35,943 --> 01:43:37,102
I haven't any children.
1976
01:43:37,502 --> 01:43:41,006
He promised if I'd say what a happy wife
and mother Charlotte had always been ..
1977
01:43:41,499 --> 01:43:43,430
To let me bring up his
youngest daughter, Judith.
1978
01:43:44,558 --> 01:43:47,153
I suppose I'm taking a terrible
risk with her whole future.
1979
01:43:48,310 --> 01:43:50,527
But I couldn't let him kill
Charlotte and get away with it.
1980
01:43:51,040 --> 01:43:51,855
I couldn't.
1981
01:43:52,301 --> 01:43:53,116
I couldn't.
1982
01:43:53,454 --> 01:43:54,241
I protest.
1983
01:43:54,483 --> 01:43:57,212
I submit that this letter purporting
to be from Sir Hamish Nair ..
1984
01:43:57,434 --> 01:44:00,190
Cannot be accepted as evidence.
- I agree, Mr Lethbridge.
1985
01:44:00,486 --> 01:44:03,491
When confronted as I am, with two
entirely contradictory statements ..
1986
01:44:03,713 --> 01:44:05,708
Regarding the state of
mind of the deceased.
1987
01:44:06,104 --> 01:44:09,302
I shall adjourn this inquest until
Sir Hamish Nair can be present.
1988
01:44:09,812 --> 01:44:10,913
Thank you, Mrs Moore.
1989
01:44:11,405 --> 01:44:14,561
I won't have it adjourned. There isn't
a shred of truth in anything she's said.
1990
01:44:14,783 --> 01:44:16,199
This is a conspiracy against me.
1991
01:44:16,526 --> 01:44:18,542
In that case, you'll welcome
a second opportunity ..
1992
01:44:18,841 --> 01:44:20,512
To prove the honesty of your statement.
1993
01:44:20,933 --> 01:44:22,464
I demand that my word is accepted.
1994
01:44:23,050 --> 01:44:25,582
This doctor will say anything she
tells him to. They're hand in glove.
1995
01:44:26,118 --> 01:44:28,132
I think you've forgotten
where you are, Mr Lee.
1996
01:44:28,530 --> 01:44:31,095
In this court you're in no
position to demand anything.
1997
01:44:31,485 --> 01:44:35,335
Your action in resisting an adjournment
indicates only one interpretation.
1998
01:44:36,123 --> 01:44:38,191
In your own interest I would
advise you to be quiet.
1999
01:44:39,152 --> 01:44:40,911
The court is adjourned
until this day week.
2000
01:44:41,453 --> 01:44:43,007
Everybody stand up.
2001
01:44:48,148 --> 01:44:48,992
Who's this?
2002
01:44:49,615 --> 01:44:50,884
Go away. Leave us alone.
2003
01:44:51,875 --> 01:44:53,406
Wait for me in the car please, John.
2004
01:44:54,143 --> 01:44:54,930
Very well.
2005
01:44:56,607 --> 01:44:57,365
Margaret.
2006
01:44:58,333 --> 01:45:01,321
She told them your mother took to
drink because of the way I treated her.
2007
01:45:02,031 --> 01:45:04,275
Accused me of treating her
badly. Me, your father.
2008
01:45:07,213 --> 01:45:08,515
It will ruin me. That's all.
2009
01:45:09,664 --> 01:45:12,457
I know I should have put you in the box.
You'd have shown her up.
2010
01:45:13,045 --> 01:45:14,897
I'm glad she said it, because it's true.
2011
01:45:15,798 --> 01:45:17,706
Mummy never would have
died if not for you.
2012
01:45:18,109 --> 01:45:21,381
You're wicked, selfish, horrible.
- Margaret, what are you talking about?
2013
01:45:21,825 --> 01:45:23,413
Even to me, who you pretended to love.
2014
01:45:23,938 --> 01:45:24,739
Horrible.
2015
01:45:25,364 --> 01:45:27,469
You knew about John and me.
You must have known.
2016
01:45:28,237 --> 01:45:29,471
You tore up his letters.
2017
01:45:29,934 --> 01:45:32,873
Margaret, what nonsense.
How can you say such things?
2018
01:45:33,237 --> 01:45:34,167
Don't touch me.
2019
01:45:34,513 --> 01:45:35,672
You did kill my mother.
2020
01:45:35,978 --> 01:45:37,821
I never want to see you
or speak to you again.
2021
01:45:38,043 --> 01:45:39,802
I never will see you
or speak to you again.
2022
01:45:40,498 --> 01:45:41,657
Margaret, listen to me.
2023
01:45:42,537 --> 01:45:43,842
Come back, Margaret.
2024
01:46:07,515 --> 01:46:08,359
[ Doorbell ]
2025
01:46:09,289 --> 01:46:11,066
Was that the postman?
- Was it? I'll see.
2026
01:46:13,484 --> 01:46:15,105
I say, we have got on, haven't we.
2027
01:46:15,479 --> 01:46:17,639
Yes, we want everything ship
shape when Steven gets here.
2028
01:46:17,903 --> 01:46:19,119
Ship shape. And so it is.
2029
01:46:19,341 --> 01:46:22,331
All ship shape and Bristol fashion.
Whatever that means. So don't ask me.
2030
01:46:22,957 --> 01:46:25,928
Uncle William, don't you think
Eva looks nice in her new blue?
2031
01:46:26,464 --> 01:46:29,229
Yes, I do. But perhaps a trifle
smart for a battlement.
2032
01:46:29,630 --> 01:46:30,510
I don't know.
2033
01:46:30,840 --> 01:46:33,315
She's an American now, and
American women are always like that.
2034
01:46:33,590 --> 01:46:34,262
I see.
2035
01:46:34,484 --> 01:46:38,069
Steven wrote that he had a white straw
hat and he doesn't want it laughed at.
2036
01:46:38,291 --> 01:46:40,337
Doesn't he, by Jove? That
isn't going to be too easy.
2037
01:46:41,407 --> 01:46:44,494
He should be here any minute. How about
joining Crusoe in the front garden?
2038
01:46:44,716 --> 01:46:45,692
Yes. Let's.
2039
01:46:47,977 --> 01:46:50,061
Aunt Lucy, I'm going to meet Steven.
2040
01:46:50,362 --> 01:46:53,086
Sarah. I've just had a letter
from mummy in South Africa.
2041
01:46:53,457 --> 01:46:55,912
She says the farm is lovely.
She wishes you were there to see it.
2042
01:46:56,429 --> 01:46:58,446
Does she? Judith, wait for me.
2043
01:47:01,837 --> 01:47:04,464
Poor Vera. I'm afraid she's
missing Sarah terribly.
2044
01:47:04,686 --> 01:47:05,787
Yes, I expect she is.
2045
01:47:06,203 --> 01:47:09,172
But you can't live as Vera did and not
get an occasional jolt now and again.
2046
01:47:09,507 --> 01:47:10,408
I suppose not.
2047
01:47:10,960 --> 01:47:13,269
But I wish Sarah didn't feel
quite so unfriendly towards her.
2048
01:47:13,607 --> 01:47:16,053
There's only room in a child's
heart for a certain amount of love.
2049
01:47:16,593 --> 01:47:18,598
You've grabbed the lot, my dear.
From both of them.
2050
01:47:20,608 --> 01:47:21,346
Oh dear.
2051
01:47:21,819 --> 01:47:23,435
To have one is an awful responsibility.
2052
01:47:23,888 --> 01:47:25,124
A responsibility, yes.
2053
01:47:25,553 --> 01:47:27,834
But don't let's make our adopted
one an awful responsibility.
2054
01:47:29,673 --> 01:47:31,619
I wonder what you really
thought of us all.
2055
01:47:32,178 --> 01:47:33,189
We three sisters.
2056
01:47:34,079 --> 01:47:35,667
I've kept most of my thoughts for you.
2057
01:47:37,999 --> 01:47:39,787
You were a very ordinary lot, really.
2058
01:47:40,206 --> 01:47:41,508
There are millions like you.
2059
01:47:41,762 --> 01:47:44,902
Walking in and out of trouble,
aiming at goals they never reach.
2060
01:47:45,284 --> 01:47:46,843
Making the best, or worst, of things.
2061
01:47:47,323 --> 01:47:48,867
But in the main, muddling through.
2062
01:47:49,566 --> 01:47:51,713
And that's the best you can say?
- Isn't it good enough?
2063
01:47:52,545 --> 01:47:54,762
We're apt to think of what
happens to us as being rather ..
2064
01:47:55,010 --> 01:47:56,303
Rather over life-size.
2065
01:47:56,773 --> 01:47:58,962
And to forget because of the
bricks and mortar in between.
2066
01:47:59,257 --> 01:48:02,287
That just the same triumphs and
disasters are going on next door.
2067
01:48:03,305 --> 01:48:04,549
Yes, I'm talking too much.
2068
01:48:04,913 --> 01:48:06,655
Let's go and join the
reception committee.
2069
01:48:06,938 --> 01:48:08,600
There's a car. There's Steven.
2070
01:48:12,879 --> 01:48:14,464
Steven .. Steven.
2071
01:48:16,191 --> 01:48:18,139
Steven, darling.
- Easy on, you kids.
2072
01:48:18,474 --> 01:48:19,346
Hello Crusoe.
2073
01:48:19,998 --> 01:48:21,372
Uncle William. Aunt Lucy.
2074
01:48:21,804 --> 01:48:22,953
Hello, Steven.
2075
01:48:23,667 --> 01:48:24,711
Where's my air-gun?
2076
01:48:25,050 --> 01:48:26,695
In the hall, uncle William was using it.
2077
01:48:28,519 --> 01:48:30,321
Oh gosh, it's good to be home.
2078
01:48:32,409 --> 01:48:33,415
Home.
2079
01:48:34,587 --> 01:48:36,790
William.
- Hey, none of that.
2080
01:48:37,524 --> 01:48:39,544
God is in his heaven.
All was right with the world.
2081
01:48:40,958 --> 01:48:41,944
Uncle William.
2082
01:48:42,197 --> 01:48:44,042
A boy at school says he
shot a running rabbit.
2083
01:48:44,350 --> 01:48:45,280
Really?
- Yes.
2084
01:49:28,012 --> 01:49:28,771
..t-g..
164137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.