Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,415 --> 00:00:06,338
[AGNES' VOICE] Aah!
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,881
[PHONE CHIMING]
3
00:00:07,882 --> 00:00:08,882
_
4
00:00:08,883 --> 00:00:09,883
_
5
00:00:09,884 --> 00:00:11,356
_
6
00:00:18,185 --> 00:00:20,060
Nice car.
7
00:00:20,062 --> 00:00:21,478
What are the odds?
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,522
♪
9
00:00:23,737 --> 00:00:24,771
_
10
00:00:31,156 --> 00:00:33,615
[ENGINE REVS, TIRES SCREECH]
11
00:00:35,059 --> 00:00:36,143
_
12
00:00:39,127 --> 00:00:40,331
_
13
00:00:41,292 --> 00:00:42,958
[ALARMED BLEAT]
14
00:00:58,851 --> 00:01:01,643
Hey, move it or lose it!
15
00:01:01,645 --> 00:01:03,520
[TIRES SCREECH]
16
00:01:06,900 --> 00:01:09,901
[GRUNTS]
17
00:01:15,200 --> 00:01:16,408
There's no food left,
18
00:01:16,410 --> 00:01:18,368
and the dog got sprayed by a skunk.
19
00:01:18,370 --> 00:01:19,578
[HOMER WHIMPERS]
20
00:01:19,580 --> 00:01:22,622
[SNORES] D'oh! Stupid imagination.
21
00:01:22,624 --> 00:01:24,624
♪
22
00:01:28,922 --> 00:01:32,382
Oh, why do we have to meet
the new neighbors now?
23
00:01:32,384 --> 00:01:34,051
It's the NFL preseason.
24
00:01:34,053 --> 00:01:37,471
The starters will be playing
for the whole first quarter.
25
00:01:37,473 --> 00:01:38,889
We have to meet the new neighbors
26
00:01:38,891 --> 00:01:42,768
before they hear about us
from the old neighbors.
27
00:01:42,770 --> 00:01:45,312
Hey, I have friends
in this neighborhood.
28
00:01:45,314 --> 00:01:47,898
There's the guy whose
lawn I used as a shortcut,
29
00:01:47,900 --> 00:01:50,525
the guy whose mailbox
crashed into our car,
30
00:01:50,527 --> 00:01:53,070
and Mrs. Bad Halloween Candy.
31
00:01:53,072 --> 00:01:54,613
If my candy is so bad,
32
00:01:54,615 --> 00:01:56,823
why you take so much of it?
33
00:01:56,825 --> 00:01:59,701
Look, the people
who know us are a lost cause,
34
00:01:59,703 --> 00:02:01,745
but these new people don't know us,
35
00:02:01,747 --> 00:02:05,540
so it is really important to me
to make a good impression.
36
00:02:05,542 --> 00:02:07,542
Oh, don't worry, Mom, my butt is clean
37
00:02:07,544 --> 00:02:08,919
and ready to be seen.
38
00:02:08,921 --> 00:02:10,379
[GASPS]
39
00:02:10,381 --> 00:02:12,756
Anne Blackburn. Charmed.
40
00:02:12,758 --> 00:02:14,049
[GROANS]
41
00:02:14,051 --> 00:02:15,300
You're not upset?
42
00:02:15,302 --> 00:02:17,010
No. I'm Thayer.
43
00:02:17,012 --> 00:02:18,887
So happy to leave the city
44
00:02:18,889 --> 00:02:20,389
and be around real people.
45
00:02:20,391 --> 00:02:22,682
- [GOOFY LAUGH]
- Yarr.
46
00:02:22,684 --> 00:02:24,601
Uh, yes!
47
00:02:24,603 --> 00:02:26,436
I'm Marge, and this is Homer.
48
00:02:26,438 --> 00:02:29,022
It's been so long since I made a basket
49
00:02:29,024 --> 00:02:30,816
for people moving in.
50
00:02:30,818 --> 00:02:32,526
- _
- Hmm.
51
00:02:32,528 --> 00:02:34,194
Love this town. Can't believe it has
52
00:02:34,196 --> 00:02:36,738
three Lard Lad locations.
53
00:02:36,740 --> 00:02:39,699
Uh, one of those is police only,
so back off, pal.
54
00:02:39,701 --> 00:02:40,867
So, what do you do?
55
00:02:40,869 --> 00:02:41,869
Something that makes me
56
00:02:41,870 --> 00:02:43,495
look like a nothing, I bet.
57
00:02:43,497 --> 00:02:45,705
Ha. I own a sports car dealership
58
00:02:45,707 --> 00:02:48,041
in north Springfield.
Hey, drop by anytime.
59
00:02:48,043 --> 00:02:51,253
I just had a fantasy about this car.
60
00:02:51,255 --> 00:02:52,504
And Dick Van Dyke.
61
00:02:52,506 --> 00:02:54,131
Well, my friend, perhaps I could
62
00:02:54,133 --> 00:02:55,465
set you up with something.
63
00:02:55,467 --> 00:02:59,052
Those cars are expensive,
and we're still paying off
64
00:02:59,054 --> 00:03:00,429
my new spatula.
65
00:03:00,431 --> 00:03:02,514
Look, most people don't buy.
I don't care.
66
00:03:02,516 --> 00:03:04,516
Just pop in for a look, stretch out,
67
00:03:04,518 --> 00:03:07,227
chug a smartwater in
the front seat on us.
68
00:03:07,229 --> 00:03:08,520
Can I get a test drive
69
00:03:08,522 --> 00:03:11,064
in front of everyone I
went to high school with?
70
00:03:11,066 --> 00:03:12,232
Of course.
71
00:03:12,234 --> 00:03:14,443
Whoa-ho, that's quite a grip.
72
00:03:14,445 --> 00:03:17,696
See, Marge?
Strangling the boy has paid off.
73
00:03:17,698 --> 00:03:19,781
Just kidding. I don't do that anymore.
74
00:03:19,783 --> 00:03:21,116
Times have changed.
75
00:03:21,118 --> 00:03:22,576
Hey, do you play pickleball?
76
00:03:22,578 --> 00:03:25,412
Is that the game like tennis
but you don't have to run?
77
00:03:25,414 --> 00:03:27,080
Well, you do have to move a little.
78
00:03:27,082 --> 00:03:29,207
- Then no.
- Aw, that's too bad,
79
00:03:29,209 --> 00:03:30,792
'cause where I play, there's this great
80
00:03:30,794 --> 00:03:33,003
- ice cream place across the st...
- I'm in!
81
00:03:33,005 --> 00:03:35,380
Saturday at 2:00. I will drive.
82
00:03:36,592 --> 00:03:39,509
[CLANGING]
83
00:03:39,511 --> 00:03:41,219
And while the boys
are hanging out, Marge,
84
00:03:41,221 --> 00:03:42,345
how about a massage?
85
00:03:42,347 --> 00:03:44,181
Sure, but I have to warn you,
86
00:03:44,183 --> 00:03:46,141
my fingers aren't that strong.
87
00:03:46,143 --> 00:03:47,809
No, no, we get massages
88
00:03:47,811 --> 00:03:50,729
while we chat through the face holes,
my treat.
89
00:03:50,731 --> 00:03:53,315
Listen, pal, if you're moving
into this neighborhood,
90
00:03:53,317 --> 00:03:56,318
there is one thing I've
got to warn you about.
91
00:03:56,320 --> 00:03:58,111
Howdily-doodily. I brought bibles
92
00:03:58,113 --> 00:03:59,571
for the new arrivals.
93
00:03:59,573 --> 00:04:01,281
[CHUCKLES] Who's that stupid guy?
94
00:04:01,283 --> 00:04:03,408
Exactly.
95
00:04:04,411 --> 00:04:05,952
If you're being bullied,
96
00:04:05,954 --> 00:04:07,996
just know it will get better.
97
00:04:07,998 --> 00:04:09,539
It will get better.
98
00:04:09,541 --> 00:04:11,416
And when you're older, get rich
99
00:04:11,418 --> 00:04:13,210
and wedgie their egos.
100
00:04:13,212 --> 00:04:14,878
[LAUGHS]
101
00:04:17,133 --> 00:04:18,633
_
102
00:04:18,634 --> 00:04:19,758
[APPLAUSE]
103
00:04:19,760 --> 00:04:22,594
Nobody tries to bully
me into not bullying.
104
00:04:22,596 --> 00:04:23,803
[GRUNTS]
105
00:04:23,805 --> 00:04:27,974
Ow! I was just trying
to give you a high five.
106
00:04:27,976 --> 00:04:29,267
Nerd!
107
00:04:32,731 --> 00:04:36,591
Professor, you've taught me
a very important lesson.
108
00:04:36,593 --> 00:04:39,218
Adults can be nerds, too.
109
00:04:39,220 --> 00:04:41,429
- Nerd!
- I'm telling.
110
00:04:41,431 --> 00:04:43,181
Ah. Too late.
111
00:04:43,183 --> 00:04:44,474
Good one, Nelson.
112
00:04:44,476 --> 00:04:46,976
- Don't tell me what's good.
- [GROANS]
113
00:04:46,978 --> 00:04:49,020
Don't worry, Milhouse,
that assembly taught me
114
00:04:49,022 --> 00:04:50,313
just what to do.
115
00:04:50,315 --> 00:04:54,734
Nelson, I understand
that you're struggling, too.
116
00:04:54,736 --> 00:04:56,444
That's right, I am struggling...
117
00:04:56,446 --> 00:04:58,613
with your lack of fountain rides.
118
00:04:58,615 --> 00:05:00,365
- [GRUNTS]
- Aah.
119
00:05:00,367 --> 00:05:02,200
♪ You wet your pants ♪
120
00:05:02,202 --> 00:05:04,494
♪ Bart wet his pants. ♪
121
00:05:04,496 --> 00:05:05,787
You, keep the water coming.
122
00:05:05,789 --> 00:05:07,205
The rest of you, post video.
123
00:05:07,207 --> 00:05:10,583
Not vertical, landscape,
or you'll all get it.
124
00:05:10,585 --> 00:05:12,043
He's worse than ever.
125
00:05:12,045 --> 00:05:14,629
My presentations have made
bullies worse in every school.
126
00:05:14,631 --> 00:05:16,422
We hoped this time would be different.
127
00:05:16,424 --> 00:05:17,882
[GROANS]
128
00:05:20,220 --> 00:05:21,719
Oy. Now what?
129
00:05:21,721 --> 00:05:24,931
It was Nelson.
He's really out of control.
130
00:05:24,933 --> 00:05:26,391
[SKINNER] [OVER P.A.] Attention,
students.
131
00:05:26,393 --> 00:05:27,393
- Be warned...
- [LOUD PUNCH]
132
00:05:27,394 --> 00:05:29,769
Ow! My stamp-collecting arm.
133
00:05:29,771 --> 00:05:31,145
[NELSON] Haw-haw.
134
00:05:31,147 --> 00:05:34,899
I think I might know a way to help you.
135
00:05:34,901 --> 00:05:36,734
How are you gonna help me with a bully?
136
00:05:36,736 --> 00:05:37,986
Yeah, Lisa.
137
00:05:37,988 --> 00:05:41,280
You can't even squish a bug.
138
00:05:41,282 --> 00:05:43,741
[CRYING] That poor bug.
139
00:05:43,743 --> 00:05:45,702
It was a raisin.
140
00:05:45,704 --> 00:05:47,412
[MILHOUSE] That poor raisin.
141
00:05:47,414 --> 00:05:49,831
It never should have left Fresno.
142
00:05:52,711 --> 00:05:54,877
[BREATHING HEAVILY]
143
00:05:54,879 --> 00:05:56,671
[PANTING] You probably couldn't tell,
144
00:05:56,673 --> 00:06:00,675
but I've never played before.
145
00:06:00,677 --> 00:06:03,302
- I, um...
- Hold on.
146
00:06:03,304 --> 00:06:05,138
All right, I started to suspect
147
00:06:05,140 --> 00:06:07,098
when you tried to eat
the pickleball, Homer.
148
00:06:07,100 --> 00:06:10,101
Nothing should be named
food that isn't food.
149
00:06:10,103 --> 00:06:11,728
[CHUCKLES] Well, I love hanging out
150
00:06:11,730 --> 00:06:13,521
with someone so straightforward.
151
00:06:13,523 --> 00:06:15,106
Confidentially, in my business,
152
00:06:15,108 --> 00:06:18,067
I meet a lot of frauds and phonies.
153
00:06:18,069 --> 00:06:19,610
I hate phonies.
154
00:06:19,612 --> 00:06:21,988
At least I pretend to
because I think it's cool.
155
00:06:21,990 --> 00:06:24,115
So why are you interested in me?
156
00:06:24,117 --> 00:06:26,993
Is it to sell me a car I can't afford?
157
00:06:26,995 --> 00:06:28,828
No, I'm not like that, Homer.
158
00:06:28,830 --> 00:06:30,913
These cars, they sell themselves.
159
00:06:30,915 --> 00:06:32,623
I just want to be your friend.
160
00:06:32,625 --> 00:06:33,625
Well, uh...
161
00:06:33,626 --> 00:06:37,295
Eh... um...
162
00:06:37,297 --> 00:06:38,337
I believe you.
163
00:06:38,339 --> 00:06:39,881
Could I drive it?
164
00:06:39,883 --> 00:06:41,549
[CHUCKLES] Homer?
165
00:06:41,551 --> 00:06:42,842
Yes?
166
00:06:42,844 --> 00:06:45,428
Are you ready for the ride of your life?
167
00:06:45,430 --> 00:06:47,096
I was born ready.
168
00:06:47,098 --> 00:06:49,057
Then I lost interest for a long time.
169
00:06:49,059 --> 00:06:50,433
But I'm ready now.
170
00:06:50,435 --> 00:06:51,517
D'oh!
171
00:06:51,519 --> 00:06:52,518
[GROANS]
172
00:06:52,520 --> 00:06:55,313
[GRUNTING]
173
00:06:55,315 --> 00:06:56,606
Now, no worries.
174
00:06:56,608 --> 00:06:59,650
Each Lambuggini comes with
a tub of Fatso grease.
175
00:06:59,652 --> 00:07:02,945
Just got to apply it.
176
00:07:02,947 --> 00:07:04,947
Ah.
177
00:07:08,036 --> 00:07:09,702
Wow. Wow!
178
00:07:09,704 --> 00:07:11,162
Well, don't look now, Homer,
179
00:07:11,164 --> 00:07:14,248
but you just became a lambo man.
180
00:07:14,250 --> 00:07:16,501
Come on, a loser like me? Never.
181
00:07:16,503 --> 00:07:18,086
Hey, now, would I give a loser
182
00:07:18,088 --> 00:07:20,505
a bottle of genuine Lambuggini wine?
183
00:07:20,507 --> 00:07:21,714
I would not.
184
00:07:21,716 --> 00:07:24,133
Wine from a car? Whoa.
185
00:07:24,135 --> 00:07:26,219
Don't you be getting
no fancy ideas, Homer.
186
00:07:26,221 --> 00:07:29,514
You want to suckle booze,
you come to Mama Moe.
187
00:07:29,516 --> 00:07:30,765
Uh, the car can sense that
188
00:07:30,767 --> 00:07:32,809
you're having an unpleasant thought.
189
00:07:33,645 --> 00:07:35,311
Oh, no, not fresh air!
190
00:07:35,313 --> 00:07:36,813
[MOE SCREAMS]
191
00:07:36,815 --> 00:07:39,023
Why are you being so nice to me?
192
00:07:39,025 --> 00:07:41,359
Well, I like you, Homer.
You live next door,
193
00:07:41,361 --> 00:07:42,652
and we love our house.
194
00:07:42,654 --> 00:07:44,320
Just needs a few tweaks.
195
00:07:44,322 --> 00:07:45,947
Tweaks, tweaks, tweaks, tweaks, tweaks.
196
00:07:45,949 --> 00:07:49,325
And, uh, I really want us to be friends.
197
00:07:49,327 --> 00:07:51,911
Well, I want to believe you.
198
00:07:51,913 --> 00:07:53,496
All right, I understand.
You're not sure.
199
00:07:53,498 --> 00:07:57,917
But there is another guy who
does want to be my buddy.
200
00:07:57,919 --> 00:08:00,211
[GASPS] Another offer? Is it serious?
201
00:08:00,213 --> 00:08:02,505
Oh, yeah.
He's been circling for a while.
202
00:08:02,507 --> 00:08:04,173
I said I'd get back to him by 5:00.
203
00:08:04,175 --> 00:08:06,509
Okay, okay, friends it is.
I'll sign anything.
204
00:08:06,511 --> 00:08:08,845
You just became my lambro.
205
00:08:08,847 --> 00:08:11,764
[LAUGHS] I don't get it.
206
00:08:13,017 --> 00:08:15,768
Well, Marge, you can have
your Lennys and your Carls,
207
00:08:15,770 --> 00:08:17,812
little men with puny cars to match.
208
00:08:17,814 --> 00:08:20,106
I found a new friend.
209
00:08:20,108 --> 00:08:22,817
And tomorrow Anne and I are gonna lunch.
210
00:08:22,819 --> 00:08:26,654
I use that as a verb now. [LAUGHS]
211
00:08:26,656 --> 00:08:30,908
♪ But you got to have friends ♪
212
00:08:30,910 --> 00:08:33,744
♪ The feeling's oh so... ♪
213
00:08:33,746 --> 00:08:35,288
Hey, Chief,
aren't you gonna pull him over?
214
00:08:35,290 --> 00:08:36,873
Really? In this Dodge Charger
215
00:08:36,875 --> 00:08:38,875
with 260,000 miles?
216
00:08:38,877 --> 00:08:40,418
With a catalytic converter
217
00:08:40,420 --> 00:08:42,128
that's being stolen as we speak?
218
00:08:42,130 --> 00:08:44,130
- [CLANK]
- Gotcha.
219
00:08:44,132 --> 00:08:48,801
♪ 'Cause you got to have friends ♪
220
00:08:48,803 --> 00:08:52,597
♪ La, la, la, la, la, la, la-la-la ♪
221
00:08:52,599 --> 00:08:54,140
♪ Friends ♪
222
00:08:54,142 --> 00:08:55,600
[CHOKING]
223
00:08:55,602 --> 00:08:58,060
♪ That's right, you,
oh, you, yeah, you ♪
224
00:08:58,062 --> 00:08:59,604
♪ I said you gotta have some ♪
225
00:08:59,606 --> 00:09:00,813
- ♪ Friends ♪
- ♪ Friends. ♪
226
00:09:00,815 --> 00:09:03,191
To the truest kind of
friendship there is:
227
00:09:03,193 --> 00:09:04,400
Couples friendship.
228
00:09:04,402 --> 00:09:06,652
[ALL] Couples friendship.
229
00:09:06,654 --> 00:09:08,362
Why aren't we friends like that?
230
00:09:08,364 --> 00:09:11,365
Is it because you're a doctor
and I'm out of work?
231
00:09:11,367 --> 00:09:14,577
No, it's because we're
not even dining together.
232
00:09:14,579 --> 00:09:16,579
You just slid your table closer to us.
233
00:09:16,581 --> 00:09:18,122
[LAUGHS]
234
00:09:18,124 --> 00:09:20,374
All right, I'll go,
but can I have your bread?
235
00:09:20,376 --> 00:09:21,500
Kirk, please.
236
00:09:21,502 --> 00:09:22,752
[WHISPERING] Shut up. Grab the butter.
237
00:09:23,880 --> 00:09:26,172
Marge, can I take this side of the bed?
238
00:09:26,174 --> 00:09:28,799
I want to be closer
to our new neighbors.
239
00:09:28,801 --> 00:09:31,052
I understand. Mm.
240
00:09:32,138 --> 00:09:34,513
[JACKHAMMERS RUMBLING, HAMMERS POUNDING]
241
00:09:34,515 --> 00:09:36,182
[BOTH CRY OUT]
242
00:09:37,310 --> 00:09:39,644
[MARGE] They're doing a Reno.
243
00:09:39,646 --> 00:09:41,437
Did you know they're doing a Reno?
244
00:09:41,439 --> 00:09:42,939
Well, he did mention something,
245
00:09:42,941 --> 00:09:45,691
and I might have signed something,
but it's not a complete tear-down.
246
00:09:45,693 --> 00:09:47,485
Okay. Okay.
247
00:09:47,487 --> 00:09:50,613
He's leaving up one
closet for tax purposes.
248
00:09:50,615 --> 00:09:52,156
Hey!
249
00:09:52,158 --> 00:09:55,029
Hey, you want to keep it down, lady?
We're trying to work here.
250
00:09:59,249 --> 00:10:03,251
El contrato que firmar decae que
debelamos empezar a las cinco.
251
00:10:03,253 --> 00:10:05,878
Don't give me your
technical construction talk.
252
00:10:05,880 --> 00:10:07,797
How long is this gonna take?
253
00:10:07,799 --> 00:10:11,175
Es difícil de decir,
hay muchas variables.
254
00:10:11,177 --> 00:10:13,219
A¿Cuy¡ntas variables?
255
00:10:13,221 --> 00:10:15,680
¡Ay, ay, ay! ¡ella habla español!
256
00:10:15,682 --> 00:10:17,765
So he wasn't trying to sell you a car.
257
00:10:17,767 --> 00:10:20,685
He was trying to trick you
into agreeing to all of this.
258
00:10:20,687 --> 00:10:23,271
What? No. What? No. What?!
259
00:10:23,273 --> 00:10:25,982
I can't believe a car
salesman would lie to me.
260
00:10:25,984 --> 00:10:28,609
Well, you don't have to hit
me with a ton of bricks.
261
00:10:28,611 --> 00:10:30,403
[MAN] Look out below!
262
00:10:31,906 --> 00:10:33,864
Oh...
263
00:10:34,546 --> 00:10:35,950
Oh, don't make fun of me, Lis.
264
00:10:35,952 --> 00:10:37,910
I'm so afraid of Nelson, I'm gonna use
265
00:10:37,912 --> 00:10:40,329
the kindergarten entrance.
266
00:10:40,331 --> 00:10:42,248
Oh, man, I miss kindergarten,
267
00:10:42,250 --> 00:10:43,582
when all the days were half,
268
00:10:43,584 --> 00:10:46,377
and all the milk was chocolate.
269
00:10:46,379 --> 00:10:48,504
Give me your lunch money.
270
00:10:48,506 --> 00:10:49,964
Why do you need lunch money?
271
00:10:49,966 --> 00:10:52,341
You guys go home for lunch.
272
00:10:52,343 --> 00:10:54,343
We can do this the easy way,
273
00:10:54,345 --> 00:10:57,847
or we can do it the easy way.
274
00:10:57,849 --> 00:10:59,890
That's it. We're kindergarteners.
275
00:11:00,935 --> 00:11:02,977
We can use the regular entrance.
276
00:11:02,979 --> 00:11:06,647
I don't think Mr. Nelson Muntz
will be bothering you anymore.
277
00:11:06,649 --> 00:11:09,692
[LAUGHTER]
278
00:11:09,694 --> 00:11:11,110
I have him right where I want him.
279
00:11:11,112 --> 00:11:12,862
I learned all about cyberbullying
280
00:11:12,864 --> 00:11:15,948
- on an-idiot-says-what.org.
- What?
281
00:11:15,950 --> 00:11:20,202
I have every embarrassing
video of him on file.
282
00:11:20,204 --> 00:11:23,581
Nelson, you been eating
my cherry lipstick again?
283
00:11:23,583 --> 00:11:25,499
I swear, it wasn't me.
284
00:11:25,501 --> 00:11:27,251
That counts as breakfast.
285
00:11:27,253 --> 00:11:29,712
[LAUGHTER]
286
00:11:29,714 --> 00:11:32,006
I ain't afraid of you or your bodyguard.
287
00:11:32,008 --> 00:11:33,049
Really?
288
00:11:33,051 --> 00:11:35,343
I've also got footage of what you did
289
00:11:35,345 --> 00:11:37,178
to that wounded hummingbird.
290
00:11:37,180 --> 00:11:39,555
No!
291
00:11:40,022 --> 00:11:41,474
I may not have a daddy,
292
00:11:41,476 --> 00:11:44,018
but now you have a daddy.
293
00:11:44,020 --> 00:11:46,771
♪
294
00:11:51,861 --> 00:11:55,196
I can't believe he only lasted two days.
295
00:11:55,198 --> 00:11:57,615
[SOBBING]
296
00:11:57,617 --> 00:12:00,618
[LAUGHTER]
297
00:12:00,620 --> 00:12:02,411
You win.
298
00:12:02,413 --> 00:12:05,081
How may I serve you, master?
299
00:12:05,083 --> 00:12:07,833
Give me your vest.
300
00:12:10,004 --> 00:12:13,255
- Is your shirt just drawn on?
- Yes.
301
00:12:17,512 --> 00:12:19,478
You said a few tweaks!
302
00:12:19,530 --> 00:12:21,488
That house is a complete do-over!
303
00:12:21,490 --> 00:12:23,574
[SIGHS] I'm sorry,
can you give me a minute here?
304
00:12:23,576 --> 00:12:26,744
Are you sure?
I'm about to spend $200,000.
305
00:12:26,746 --> 00:12:29,747
Homer, my friend,
for you I'll forego my commission.
306
00:12:29,749 --> 00:12:31,832
Gil, the sale's yours.
307
00:12:31,834 --> 00:12:33,083
Ha-cha!
308
00:12:33,085 --> 00:12:35,627
Old Gil's finally gonna close.
309
00:12:35,629 --> 00:12:37,504
[CHUCKLES] Just need a pen.
310
00:12:37,506 --> 00:12:41,717
Who's got a pen?
[LAUGHS] Waiting on that pen.
311
00:12:41,719 --> 00:12:43,177
[NERVOUS LAUGH]
312
00:12:43,179 --> 00:12:44,928
Aw, I used to have a pen,
313
00:12:44,930 --> 00:12:46,930
but my wife got it in the divorce.
314
00:12:46,932 --> 00:12:48,599
Hey, no pen, no sale.
315
00:12:48,601 --> 00:12:50,392
Aw, no, no, no!
316
00:12:50,394 --> 00:12:52,102
Dang it. I would have been able
317
00:12:52,104 --> 00:12:54,062
to pay the rent on my shoes.
318
00:12:54,064 --> 00:12:55,898
Just tell me how long your renovation
319
00:12:55,900 --> 00:12:57,483
is really gonna take.
320
00:12:57,485 --> 00:12:59,359
Quite simply,
it depends on how long it takes
321
00:12:59,361 --> 00:13:02,154
the bathroom tile to
arrive from Singapore.
322
00:13:02,156 --> 00:13:04,198
What the...? I thought we were friends.
323
00:13:04,200 --> 00:13:05,991
We drove fast together.
324
00:13:05,993 --> 00:13:07,159
You know what, you're right, Homer.
325
00:13:07,161 --> 00:13:08,911
We'll reduce the noise,
we'll start later,
326
00:13:08,913 --> 00:13:10,204
and while we're working on the house,
327
00:13:10,206 --> 00:13:12,623
why don't you use one of our lambos?
328
00:13:12,625 --> 00:13:14,082
Long as you want.
329
00:13:14,084 --> 00:13:17,085
Oh... my... fob.
330
00:13:17,087 --> 00:13:19,713
[CHUCKLES] So, uh, are we good?
331
00:13:19,715 --> 00:13:23,300
We are, but my wife might
take a little convincing.
332
00:13:23,302 --> 00:13:26,053
Just take her and the family for a ride.
333
00:13:26,055 --> 00:13:27,679
But there isn't enough
room for the kids.
334
00:13:27,681 --> 00:13:28,764
Exactly.
335
00:13:28,766 --> 00:13:32,518
Oh...
336
00:13:32,520 --> 00:13:34,353
I don't get it.
337
00:13:37,399 --> 00:13:40,067
Shall I turn on your seat warmer?
338
00:13:40,069 --> 00:13:42,444
Seat warmer? What's that?
339
00:13:43,364 --> 00:13:44,947
Ooh. Oh.
340
00:13:44,949 --> 00:13:50,661
Well, I guess that renovation
has to end sometime. [CHUCKLES]
341
00:13:51,664 --> 00:13:54,456
♪
342
00:13:55,668 --> 00:13:58,168
- [ALL GROANING]
- Gross.
343
00:13:58,170 --> 00:14:00,963
It's worse than you think.
They're married...
344
00:14:00,965 --> 00:14:03,090
to each other! [MAKES RETCHING SOUND]
345
00:14:03,092 --> 00:14:07,052
Ew. If I ever kiss my husband, shoot me.
346
00:14:08,764 --> 00:14:11,849
Well, well, well, Nelson Muntz.
347
00:14:11,851 --> 00:14:13,851
Do you have the juice box I ordered?
348
00:14:13,853 --> 00:14:15,227
Right here, sir.
349
00:14:15,229 --> 00:14:17,437
Could you insert the straw for me?
350
00:14:17,439 --> 00:14:20,065
Of course, sir. Right away, sir.
351
00:14:20,067 --> 00:14:23,360
Now, you know what to do.
352
00:14:24,697 --> 00:14:27,072
Haw-haw!
353
00:14:27,074 --> 00:14:29,741
[GASPS] My computer is frozen.
354
00:14:29,743 --> 00:14:31,368
Nelson's out of my control.
355
00:14:31,370 --> 00:14:32,703
What did you do?
356
00:14:32,705 --> 00:14:35,330
I found my own nerd.
357
00:14:37,501 --> 00:14:38,876
Hubert Wong?
358
00:14:38,878 --> 00:14:40,335
I thought we were buddies.
359
00:14:40,337 --> 00:14:43,589
He made a compelling case
when he put my face in a toilet.
360
00:14:43,591 --> 00:14:46,758
I'm gonna beat you like
a Hopi spirit drum.
361
00:14:46,760 --> 00:14:49,094
[SCOFFS] Good reference, Lisa.
362
00:14:49,096 --> 00:14:51,972
If it were the celebration
of the Nasanmuya moon,
363
00:14:51,974 --> 00:14:53,765
which it definitely is not.
364
00:14:53,767 --> 00:14:56,184
Ooh. [GROWLS]
365
00:14:56,186 --> 00:14:57,728
♪ Well, he walked up to me ♪
366
00:14:57,730 --> 00:15:00,981
♪ And he asked me if
I wanted to dance ♪
367
00:15:03,360 --> 00:15:04,943
♪ He looked kind of nice ♪
368
00:15:04,945 --> 00:15:08,196
♪ So I said I might take a chance. ♪
369
00:15:10,034 --> 00:15:12,451
And now, for your entertainment,
370
00:15:12,453 --> 00:15:14,745
groundskeeper Willie will try to catch
371
00:15:14,747 --> 00:15:16,747
a greased Martin.
372
00:15:16,749 --> 00:15:19,458
♪ And when he walked
me home that night ♪
373
00:15:19,460 --> 00:15:22,669
♪ All the stars were
shining bright ♪
374
00:15:22,671 --> 00:15:24,296
♪ And then he kissed me. ♪
375
00:15:25,799 --> 00:15:28,258
[WIND WHOOSHING]
376
00:15:33,807 --> 00:15:36,767
Oh, my God.
377
00:15:36,769 --> 00:15:38,602
It blocks out all our light.
378
00:15:42,691 --> 00:15:44,232
[HOMER] I'll handle this.
379
00:15:45,527 --> 00:15:46,860
[THAYER] Hello, you've reached Thayer.
380
00:15:46,862 --> 00:15:47,862
Listen, you charming...
381
00:15:47,863 --> 00:15:49,071
We're doing some minor touch-ups
382
00:15:49,073 --> 00:15:50,530
on casa de Blackburn,
383
00:15:50,532 --> 00:15:52,032
so we're getting away from the dust
384
00:15:52,034 --> 00:15:53,575
and the nightmare of it all...
385
00:15:53,577 --> 00:15:56,411
[ANNE] In Bora Bora.
See you in six weeks.
386
00:15:56,413 --> 00:15:57,621
[DIAL TONE]
387
00:15:57,623 --> 00:15:59,206
- Bora?
- Bora?!
388
00:16:01,752 --> 00:16:03,251
What do we do now?
389
00:16:03,253 --> 00:16:05,509
What neighbors have
done during construction
390
00:16:05,544 --> 00:16:07,089
since the time of the pharaohs:
391
00:16:07,091 --> 00:16:08,882
Sit and mutter.
392
00:16:08,884 --> 00:16:11,426
[MUTTERING INDISTINCTLY]
393
00:16:11,428 --> 00:16:15,097
[HOMER] No good,
two-bit charming son of a gun...
394
00:16:15,099 --> 00:16:17,048
Muttering, eh? Can I join you?
395
00:16:17,050 --> 00:16:18,934
I brought my muttering chair.
396
00:16:18,936 --> 00:16:22,354
- No.
- You stupid, ungrateful...
397
00:16:22,356 --> 00:16:24,773
[BELL TOLLING]
398
00:16:24,775 --> 00:16:27,234
[ALL MUTTERING]
399
00:16:33,659 --> 00:16:35,826
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
400
00:16:35,828 --> 00:16:36,827
[MUSIC STOPS]
401
00:16:36,829 --> 00:16:38,111
Hubert Wong.
402
00:16:38,163 --> 00:16:40,872
Lisa Simpson. It's on.
403
00:16:40,874 --> 00:16:42,249
Nerdo y nerdo.
404
00:16:42,251 --> 00:16:44,542
It's nerdo a nerdo.
405
00:16:44,544 --> 00:16:46,461
Only a nerdo would know that.
406
00:16:46,463 --> 00:16:49,673
A nerda! And it is on.
407
00:16:55,722 --> 00:16:56,888
Why'd you stop?
408
00:16:56,890 --> 00:16:59,432
I just realized this
extracurricular activity
409
00:16:59,434 --> 00:17:01,476
would look bad on a college application.
410
00:17:01,478 --> 00:17:04,229
Wha...? Are you also thinking detente?
411
00:17:04,231 --> 00:17:06,481
I was actually thinking "entente."
412
00:17:06,483 --> 00:17:09,109
Whoa, moving a little fast there, Lisa.
413
00:17:09,111 --> 00:17:12,570
Nerds. What have they ever
contributed to society?
414
00:17:12,572 --> 00:17:15,657
Siri, tell me one thing
that nerds have ever done.
415
00:17:15,659 --> 00:17:18,785
They created me to answer
everyone's questions.
416
00:17:18,787 --> 00:17:20,120
It's a living hell.
417
00:17:20,122 --> 00:17:21,830
Hmm, you know, I can't even remember
418
00:17:21,832 --> 00:17:23,039
what they're fighting over.
419
00:17:23,041 --> 00:17:24,249
Want to go on the teeter-totter?
420
00:17:24,251 --> 00:17:26,042
Meh, why not?
421
00:17:26,044 --> 00:17:28,378
[BOTH] ♪ Seesaw, Marjorie Daw ♪
422
00:17:28,380 --> 00:17:30,547
♪ Jack shall have a new master ♪
423
00:17:30,549 --> 00:17:32,716
♪ He shall make but a penny a day ♪
424
00:17:32,718 --> 00:17:35,385
♪ 'Cause he can't move any faster. ♪
425
00:17:35,387 --> 00:17:37,637
Ah, the old seesaw chant.
426
00:17:37,639 --> 00:17:38,930
When they're finished,
do you want to join me
427
00:17:38,932 --> 00:17:40,098
for an up-and-down?
428
00:17:40,100 --> 00:17:41,308
Get away from me.
429
00:17:41,310 --> 00:17:43,143
[MACHINERY WHIRRING]
430
00:17:43,145 --> 00:17:45,353
[MARGE GRUNTING RHYTHMICALLY]
431
00:17:48,317 --> 00:17:49,566
There's nothing we can do?
432
00:17:49,568 --> 00:17:52,277
We can't stop them? We can't sell?
433
00:17:52,279 --> 00:17:54,946
And God forbid we burn their house down.
434
00:17:54,948 --> 00:17:56,323
Just putting that out there.
435
00:17:56,325 --> 00:17:58,742
- We could never do that.
- No.
436
00:18:00,120 --> 00:18:02,954
Although fires are easy
to blame on Grampa.
437
00:18:04,750 --> 00:18:05,915
Just putting that out there.
438
00:18:05,917 --> 00:18:08,501
You put everything out
there but the trash.
439
00:18:08,503 --> 00:18:10,420
Maybe you could do the trash.
440
00:18:10,422 --> 00:18:12,213
- Just putting...
- Don't say it.
441
00:18:12,215 --> 00:18:13,923
We have an answer.
442
00:18:13,925 --> 00:18:16,042
Wait, you guys are friends now?
443
00:18:16,044 --> 00:18:18,094
I've learned everything
there is to learn about Lisa.
444
00:18:18,096 --> 00:18:20,680
It made me realize if someone
doesn't help her family,
445
00:18:20,682 --> 00:18:22,891
and soon, she's gonna go off the rails
446
00:18:22,893 --> 00:18:24,309
in a very bad way.
447
00:18:24,311 --> 00:18:27,145
And I've learned that Hubert
is desperate for approval,
448
00:18:27,147 --> 00:18:29,397
so I can control him
with pumpkin stickers.
449
00:18:29,399 --> 00:18:31,358
Gimme, gimme, gimme.
450
00:18:31,360 --> 00:18:33,401
Yes. I matter.
451
00:18:33,403 --> 00:18:35,403
Anyway, when I was doxing your daughter,
452
00:18:35,405 --> 00:18:37,113
I learned a very interesting thing
453
00:18:37,115 --> 00:18:38,239
about this street.
454
00:18:38,241 --> 00:18:40,241
Your home sits on the site
455
00:18:40,243 --> 00:18:43,078
where Jebediah Springfield
founded this town.
456
00:18:43,080 --> 00:18:46,414
Eh, we better stop here
'cause the horses are dead.
457
00:18:47,250 --> 00:18:49,209
Spring, field?
458
00:18:49,211 --> 00:18:51,586
We'll call it Fieldspring.
459
00:18:51,588 --> 00:18:54,339
So this street is a historical landmark.
460
00:18:54,341 --> 00:18:57,509
All their renovations are not permitted.
461
00:18:57,511 --> 00:18:59,177
Parenthetically, Homer,
462
00:18:59,179 --> 00:19:00,929
you can never fix your house again.
463
00:19:00,931 --> 00:19:02,263
Win-win!
464
00:19:08,730 --> 00:19:12,232
Attention. I am here to return a car.
465
00:19:12,234 --> 00:19:14,484
Homer, buddy, I thought we were friends.
466
00:19:14,486 --> 00:19:16,194
I've learned that my only true friends
467
00:19:16,196 --> 00:19:18,363
are those tragic souls at Moe's.
468
00:19:18,365 --> 00:19:21,366
Now go fob yourself!
469
00:19:23,078 --> 00:19:24,911
Well, I guess I made a mistake, Homer.
470
00:19:24,913 --> 00:19:27,831
I thought you were a lambo man.
471
00:19:27,833 --> 00:19:29,958
News flash. I was wrong.
472
00:19:29,960 --> 00:19:31,876
You know, I've learned something.
473
00:19:31,878 --> 00:19:35,422
There's no such thing as a "lambo man,"
474
00:19:35,424 --> 00:19:38,383
just rich jerks with stupid cars.
475
00:19:38,385 --> 00:19:39,676
Oh, my God, he's right.
476
00:19:39,678 --> 00:19:42,887
This doesn't make my
junk look any bigger.
477
00:19:42,889 --> 00:19:44,180
You know what? Forget it.
478
00:19:44,182 --> 00:19:46,558
I'm gonna date somebody my own age.
479
00:19:50,730 --> 00:19:53,940
When you have love,
you don't need a fancy car.
480
00:19:57,612 --> 00:19:59,904
[ENGINE BACKFIRES, SPUTTERS]
481
00:20:16,423 --> 00:20:19,883
Someday, young man,
this will all be yours.
482
00:20:23,054 --> 00:20:25,346
♪
483
00:20:28,621 --> 00:20:29,893
- [NEIGHS]
- _
484
00:20:29,895 --> 00:20:32,937
[NARRATOR] That spot became
many things over the years.
485
00:20:32,939 --> 00:20:35,356
An outhouse, a speakeasy.
486
00:20:35,358 --> 00:20:37,233
Six witches were burned
in the front yard
487
00:20:37,235 --> 00:20:38,860
in the 1940s.
488
00:20:38,862 --> 00:20:41,196
Then it was the home of a radical cult,
489
00:20:41,198 --> 00:20:42,780
Reagan campaign headquarters,
490
00:20:42,782 --> 00:20:44,574
which was swallowed by a sinkhole
491
00:20:44,576 --> 00:20:46,242
and then spat back out.
492
00:20:46,244 --> 00:20:48,745
And finally, the home of the Simpsons.
493
00:20:48,747 --> 00:20:51,456
[FUTURISTIC VERSION OF
THE SIMPSONS THEME PLAYS]
494
00:20:57,464 --> 00:20:59,672
What are you looking at?!
495
00:21:32,791 --> 00:21:34,749
Shh.
496
00:21:37,027 --> 00:21:39,999
- synced and corrected by sot26 -
www.MY-SUBS.com
34824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.