All language subtitles for The Heirs 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,870 --> 00:00:37,871 My goodness. 2 00:00:40,673 --> 00:00:43,910 There are still a lot of people who are willing to stay on your side. 3 00:00:44,611 --> 00:00:45,745 You'll have to stay healthy. 4 00:00:45,812 --> 00:00:47,080 What's the point? 5 00:00:47,213 --> 00:00:50,683 My two sons aren't willing to be on my side. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,052 I heard Gi-ae left home. 7 00:00:53,653 --> 00:00:56,556 She must think you guys are still dating. 8 00:00:56,623 --> 00:00:58,691 That's her problem. 9 00:00:59,526 --> 00:01:03,496 How nice would it be if she stayed quiet and obedient 10 00:01:03,696 --> 00:01:05,298 for the sake of getting my wealth? 11 00:01:10,570 --> 00:01:13,606 It's been so long, Nam-yun. I hope you've been well. 12 00:01:13,673 --> 00:01:15,241 Hello, Uncle Nam-yun. 13 00:01:15,308 --> 00:01:18,745 We were all worried that you might faint because of all those articles about Tan. 14 00:01:18,812 --> 00:01:20,980 So many people care so much about my health, 15 00:01:21,281 --> 00:01:22,782 so I can't help but stay healthy. 16 00:01:24,017 --> 00:01:25,351 Have you been well? 17 00:01:25,418 --> 00:01:29,122 Yes, I have. I heard about Tan through the news. 18 00:01:29,189 --> 00:01:30,490 I was so surprised. 19 00:01:30,557 --> 00:01:33,226 You must've been through so much because of Nam-yun. 20 00:01:33,293 --> 00:01:34,627 No, it was fine. 21 00:01:35,028 --> 00:01:39,132 I now have two stepsons whom I love dearly, and I feel reassured to have them. 22 00:01:39,232 --> 00:01:41,367 You should go eat something. 23 00:01:41,434 --> 00:01:42,435 -Okay, Nam-yun. -Okay. 24 00:01:45,538 --> 00:01:48,508 My goodness. Hello, Chairman Yang. Welcome. 25 00:01:48,575 --> 00:01:50,543 Hello, Chairman Kim. 26 00:01:52,345 --> 00:01:54,380 How's your health? 27 00:01:54,681 --> 00:01:55,682 I'm good. 28 00:02:00,987 --> 00:02:01,988 Cheese. 29 00:02:03,389 --> 00:02:04,390 Cheese. 30 00:02:04,858 --> 00:02:05,825 Cheese. 31 00:02:05,892 --> 00:02:06,893 What are you doing? 32 00:02:07,227 --> 00:02:08,228 I'm taking selfies. 33 00:02:08,561 --> 00:02:09,562 Cheese. 34 00:02:14,467 --> 00:02:15,468 My gosh. 35 00:02:16,503 --> 00:02:19,005 I think I just said "cheese" to Tan's father. 36 00:02:19,072 --> 00:02:20,240 We just locked eyes. 37 00:02:28,648 --> 00:02:29,682 Is that you, dear? 38 00:02:32,285 --> 00:02:33,219 Bo-na. 39 00:02:33,286 --> 00:02:35,054 Did she just call him "dear?" 40 00:02:37,257 --> 00:02:39,025 Don't you love this kind of situation? 41 00:02:39,125 --> 00:02:40,126 Yes. 42 00:02:42,095 --> 00:02:43,496 -The love triangle. -When did you come? 43 00:02:43,563 --> 00:02:44,731 I came yesterday. 44 00:02:44,797 --> 00:02:46,533 Your skin is glowing. 45 00:02:46,633 --> 00:02:47,700 Come here. 46 00:02:51,704 --> 00:02:54,641 -Say hello. He's-- -Bo-na, what did I tell you? 47 00:02:55,408 --> 00:02:57,176 This is why I didn't want you coming to this party. 48 00:02:57,477 --> 00:02:58,611 Don't be jealous. I'm all yours. 49 00:02:58,678 --> 00:03:01,915 Then why are you locking arms with a stranger? Unlock your arms right now. 50 00:03:01,981 --> 00:03:03,783 You shouldn't yell at my sister like that. 51 00:03:03,850 --> 00:03:05,151 What kind of nonsense... 52 00:03:06,352 --> 00:03:08,821 He's my brother. He goes to school in New York. 53 00:03:08,888 --> 00:03:10,323 You're in trouble now. 54 00:03:11,724 --> 00:03:13,993 I've heard a lot about you. 55 00:03:14,761 --> 00:03:16,195 You must be Chan-young. 56 00:03:17,030 --> 00:03:18,198 It's nice to meet you. 57 00:03:19,032 --> 00:03:20,466 Now that we've said hello, 58 00:03:20,733 --> 00:03:23,836 why don't we have a long talk about the way you treat my sister? 59 00:03:31,010 --> 00:03:32,011 It's nice to meet you, too. 60 00:03:54,133 --> 00:03:56,135 This time, you're the one who came late. 61 00:03:57,070 --> 00:03:58,671 I guess you didn't bring your boyfriend today. 62 00:03:58,738 --> 00:04:00,807 He can't come to events like this because he's poor. 63 00:04:01,074 --> 00:04:03,876 That's why I came with my rich dad today. 64 00:04:06,412 --> 00:04:07,981 Are you seeing anyone? 65 00:04:09,248 --> 00:04:10,250 Yes. 66 00:04:11,184 --> 00:04:12,819 Maybe that's why we're a good match. 67 00:04:14,354 --> 00:04:15,622 My dad wants us to get married. 68 00:04:15,688 --> 00:04:17,156 We're not a good match. 69 00:04:17,523 --> 00:04:19,592 Well, that doesn't matter. 70 00:04:22,061 --> 00:04:24,564 Is the birthday boy not here yet? 71 00:04:25,298 --> 00:04:26,866 I heard he's not your real brother. 72 00:04:30,903 --> 00:04:33,773 Mr. Kim, may we have a word? 73 00:04:33,873 --> 00:04:35,942 Can you tell us about the party? Wait, who's that? 74 00:04:36,309 --> 00:04:37,477 Is she his new fiancée? 75 00:04:37,577 --> 00:04:39,012 -His fiancée? -Who is she? 76 00:04:52,158 --> 00:04:53,159 Are you nervous? 77 00:04:54,093 --> 00:04:55,094 A little. 78 00:04:55,194 --> 00:04:57,030 I'm honored to have you 79 00:04:58,665 --> 00:05:00,066 by my side, Eun-sang. 80 00:05:31,164 --> 00:05:33,466 Wait, can you please say a few words? 81 00:05:33,766 --> 00:05:35,668 -Who is she? -Any comment? 82 00:05:35,735 --> 00:05:37,270 -Please tell us. -Can you look here? 83 00:05:57,590 --> 00:06:00,293 -Please tell us who she is. -Tell us about who she is. 84 00:06:20,346 --> 00:06:21,614 We're here, Father. 85 00:06:22,181 --> 00:06:23,549 Hello, sir. 86 00:06:24,617 --> 00:06:25,918 Have you been well? 87 00:06:28,287 --> 00:06:31,958 Thank you so much for throwing me this amazing birthday party. 88 00:06:34,193 --> 00:06:35,561 There are too many reporters here. 89 00:06:42,869 --> 00:06:45,605 Hello, uncles. 90 00:06:45,738 --> 00:06:46,606 It's been a while. 91 00:06:46,672 --> 00:06:49,909 Yes, it's been a while since we last met. By the way, 92 00:06:50,743 --> 00:06:51,811 who is she? 93 00:06:54,180 --> 00:06:55,515 She's my girlfriend. 94 00:06:56,816 --> 00:06:59,519 They're my uncles, and he's my cousin. 95 00:07:00,686 --> 00:07:03,356 It's nice to meet you. My name is Cha Eun-sang. 96 00:07:03,423 --> 00:07:07,026 Gosh, is she the reason why you broke off your engagement? 97 00:07:07,093 --> 00:07:10,663 I'm Shin Seung-jun from Daily Media. Can you please explain, Chairman Kim? 98 00:07:10,730 --> 00:07:12,865 Chairman Kim, can you please share your thoughts with us? 99 00:07:12,932 --> 00:07:15,968 -What's your opinion on this? -Please share with us. 100 00:07:16,035 --> 00:07:17,570 -Please tell us. -Any comment, sir? 101 00:07:17,637 --> 00:07:20,273 -Please tell us what you think. -Give us your opinion. 102 00:07:20,740 --> 00:07:23,609 I think you guys took enough photos. 103 00:07:23,676 --> 00:07:25,178 You should all go now. 104 00:07:30,216 --> 00:07:31,484 Please tell us what you think. 105 00:07:31,551 --> 00:07:33,519 -Can you please share your thoughts? -Sir, please. 106 00:07:33,586 --> 00:07:34,754 Sir, what's your opinion? 107 00:07:40,526 --> 00:07:42,461 Have you gone mad? 108 00:07:42,528 --> 00:07:45,631 There are so many people watching us here. 109 00:07:45,898 --> 00:07:47,500 Are you in your right mind? 110 00:07:47,600 --> 00:07:50,269 How could you show up with her here? 111 00:07:50,336 --> 00:07:52,505 I wanted to show her off to everyone. 112 00:07:53,539 --> 00:07:56,075 I'm not scared of other people's opinions 113 00:07:56,609 --> 00:08:00,012 -and you scolding me. -What's so special about you two? 114 00:08:00,112 --> 00:08:04,016 How fed up are you with yourselves to cause a scene like this? 115 00:08:04,317 --> 00:08:06,652 I'm trying to help you live a better life! 116 00:08:06,719 --> 00:08:08,621 You could have it so easily! 117 00:08:08,688 --> 00:08:10,623 I know what it is that you're offering me. 118 00:08:11,324 --> 00:08:14,427 But you see, I want her a lot more 119 00:08:15,361 --> 00:08:17,196 than the life you're offering me. 120 00:08:18,664 --> 00:08:19,932 So please... 121 00:08:21,167 --> 00:08:22,568 approve of our relationship. 122 00:08:44,223 --> 00:08:47,527 Fine, if you love each other that much, 123 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 go ahead and date each other. 124 00:08:53,266 --> 00:08:56,235 -Do you mean that? -You're mistaken 125 00:08:56,302 --> 00:08:57,570 if you consider this as my approval. 126 00:08:59,005 --> 00:09:02,074 I am sure that you'll eventually regret 127 00:09:02,708 --> 00:09:05,077 having made this decision. 128 00:09:07,480 --> 00:09:09,382 And you'll also regret 129 00:09:09,949 --> 00:09:12,818 having swayed my son like this. 130 00:09:19,892 --> 00:09:21,093 Your mom 131 00:09:22,428 --> 00:09:25,231 is staying in Room 3409 in this hotel, right? 132 00:09:32,772 --> 00:09:34,140 Don't you dare think 133 00:09:35,575 --> 00:09:38,411 that I lost to you. 134 00:09:39,712 --> 00:09:42,214 I'm only being lenient with you right now. 135 00:09:53,426 --> 00:09:58,197 Was that an approval or a threat? 136 00:09:59,265 --> 00:10:02,635 It was an approval that could turn into a threat anytime. 137 00:10:05,538 --> 00:10:07,206 Please forgive his mean way of speech. 138 00:10:07,940 --> 00:10:09,775 It's his way of trying to keep his pride. 139 00:10:13,546 --> 00:10:14,747 Then does that mean... 140 00:10:15,014 --> 00:10:16,015 Yes. 141 00:10:17,383 --> 00:10:18,417 We just 142 00:10:19,385 --> 00:10:20,820 overcame one obstacle. 143 00:10:22,154 --> 00:10:24,857 Happy birthday, Tan. 144 00:10:56,389 --> 00:10:58,224 Let's go have a party now. 145 00:10:58,591 --> 00:10:59,825 Let's go to the 34th floor. 146 00:11:00,559 --> 00:11:01,861 My mom left home. 147 00:11:02,328 --> 00:11:03,262 Your mom left home? 148 00:11:03,329 --> 00:11:05,164 She's locked up even when she left home. 149 00:11:05,231 --> 00:11:06,632 She couldn't even come to my party. 150 00:11:07,733 --> 00:11:08,734 So let's go see her instead. 151 00:11:35,928 --> 00:11:36,929 Ta-da. 152 00:11:37,997 --> 00:11:39,198 Tan. 153 00:11:40,966 --> 00:11:42,034 Hello. 154 00:11:42,101 --> 00:11:44,270 My goodness. Is that you, Eun-sang? 155 00:11:44,470 --> 00:11:46,005 Were you in Seoul? 156 00:11:47,606 --> 00:11:51,277 How could you and your mom not contact me after leaving like that? 157 00:11:52,945 --> 00:11:54,413 But your outfit... 158 00:11:55,948 --> 00:11:57,616 Did you take her to the party? 159 00:11:57,683 --> 00:12:00,486 Can you congratulate my birthday first? The candles will melt. 160 00:12:00,920 --> 00:12:01,921 Let's go inside. 161 00:12:06,992 --> 00:12:08,627 Happy birthday, Tan. 162 00:12:08,928 --> 00:12:11,730 I'm so grateful to have a son like you. 163 00:12:11,797 --> 00:12:14,133 Me, too. I'm going to blow the candles now. 164 00:12:15,868 --> 00:12:18,637 Gosh, you should've made a wish. 165 00:12:18,704 --> 00:12:20,339 We didn't even sing you the song. 166 00:12:20,406 --> 00:12:21,841 I already made a wish. 167 00:12:21,907 --> 00:12:23,242 But it's a secret. 168 00:12:28,748 --> 00:12:29,749 Stay still... 169 00:12:30,549 --> 00:12:31,617 for a moment. 170 00:12:37,189 --> 00:12:38,557 What's he doing? 171 00:12:38,624 --> 00:12:41,327 He took out something sparkly and pretty. 172 00:12:55,641 --> 00:12:57,276 Thank you for giving birth to me, Mom. 173 00:13:00,713 --> 00:13:03,249 I hope you were happy 174 00:13:04,250 --> 00:13:05,684 to be my mom. 175 00:13:06,819 --> 00:13:10,289 Of course. I was really happy. 176 00:13:10,656 --> 00:13:12,124 I'm also happy right now. 177 00:13:14,260 --> 00:13:15,494 Thank you, Tan. 178 00:13:17,830 --> 00:13:21,033 By the way, how did you guys get out of that party alive? 179 00:13:21,100 --> 00:13:22,268 Father let us off the hook. 180 00:13:22,334 --> 00:13:24,436 No, he didn't. He just lost. 181 00:13:25,037 --> 00:13:26,472 I'm not going to lose to him either. 182 00:13:26,539 --> 00:13:28,741 It seems like he's being easy on you as well. 183 00:13:29,708 --> 00:13:31,410 He already knows that you're here. 184 00:13:31,510 --> 00:13:32,511 What? 185 00:13:34,280 --> 00:13:36,782 Where's your mom? Where are you living right now? 186 00:13:54,433 --> 00:13:55,634 Mrs. Park! 187 00:14:01,640 --> 00:14:03,342 How could you do this to me? 188 00:14:03,442 --> 00:14:06,779 How could you leave without telling me? You're so mean. 189 00:14:07,513 --> 00:14:09,782 I know I wasn't very nice to you, 190 00:14:09,849 --> 00:14:11,317 but affection also comes from hatred. 191 00:14:11,383 --> 00:14:14,653 I don't hate you. I even left a letter for you. 192 00:14:14,720 --> 00:14:17,122 She said she doesn't hate you and that she left you a letter. 193 00:14:17,189 --> 00:14:19,191 Yes, I know. You only wrote three lines. 194 00:14:19,825 --> 00:14:22,761 I'm so upset that I cried so much after reading those three lines. 195 00:14:23,863 --> 00:14:26,198 Why have you lost so much weight? 196 00:14:26,732 --> 00:14:29,301 Life was a lot better when you worked for me, wasn't it? 197 00:14:31,937 --> 00:14:33,973 Gosh, where's your house? It's cold. 198 00:14:40,312 --> 00:14:43,782 Mrs. Park, did you miss me or not? 199 00:14:45,718 --> 00:14:49,154 You're such a liar. Then, why didn't you ever text me? 200 00:14:52,424 --> 00:14:54,827 Hey, it's me. We just arrived. 201 00:14:54,960 --> 00:14:57,129 They hugged and were really glad to see each other. 202 00:14:57,396 --> 00:14:58,797 Where's my boyfriend? 203 00:15:00,199 --> 00:15:02,701 I came to meet Yeong-do. I have something to say to him. 204 00:15:02,768 --> 00:15:03,836 I see. 205 00:15:04,036 --> 00:15:08,173 I'll go pick the three of you up tomorrow. 206 00:15:09,908 --> 00:15:11,744 Okay, I'll see you tomorrow. 207 00:15:23,923 --> 00:15:26,225 What do you want to say? Why are you being so hesitant? 208 00:15:27,426 --> 00:15:29,261 -It's about my mom. -I don't want to hear it. 209 00:15:31,063 --> 00:15:33,766 Let's not be grateful or apologetic toward each other. 210 00:15:35,267 --> 00:15:37,970 Thank you. And I'm sorry. 211 00:15:38,037 --> 00:15:39,538 What does that make me? 212 00:15:39,605 --> 00:15:40,973 I don't expect anything from you. 213 00:15:41,607 --> 00:15:42,775 I'm just telling you how I feel. 214 00:15:44,109 --> 00:15:45,110 I'll go now. 215 00:15:46,478 --> 00:15:47,680 -Hey. -Don't see me off. 216 00:15:48,080 --> 00:15:49,281 I didn't lose my mom... 217 00:15:56,689 --> 00:15:58,524 because of you. 218 00:16:01,193 --> 00:16:02,661 She just left. 219 00:16:05,464 --> 00:16:06,498 But I needed... 220 00:16:08,701 --> 00:16:11,003 someone to blame, and that was you. 221 00:16:12,905 --> 00:16:13,906 That is... 222 00:16:15,374 --> 00:16:16,375 all. 223 00:16:18,777 --> 00:16:19,778 I know. 224 00:16:20,713 --> 00:16:21,714 I'll go now. 225 00:17:01,420 --> 00:17:03,489 When did you come? Did you eat? 226 00:17:03,555 --> 00:17:04,757 I already saw everything. 227 00:17:04,823 --> 00:17:05,824 I see. 228 00:17:06,392 --> 00:17:07,760 What did I tell you? 229 00:17:07,826 --> 00:17:10,295 I told you first love never works out. 230 00:17:10,896 --> 00:17:13,432 You should've listened to me before you got rejected. 231 00:17:13,499 --> 00:17:15,067 I didn't get rejected. 232 00:17:15,734 --> 00:17:17,336 -You're funny. -What's funny? 233 00:17:17,403 --> 00:17:20,105 I prepared something to console your broken heart. 234 00:17:21,173 --> 00:17:22,040 Ta-da. 235 00:17:22,107 --> 00:17:23,308 TAN, EUN-SANG, DOGS: DO NOT ENTER 236 00:17:23,375 --> 00:17:25,744 -I'll put it on the door. -Leave the dogs out of it. 237 00:17:25,978 --> 00:17:27,046 What did they do wrong? 238 00:17:27,112 --> 00:17:28,113 Right? 239 00:17:31,683 --> 00:17:33,719 Eun-sang shouldn't be allowed in here, right? 240 00:17:34,053 --> 00:17:35,554 But she's still your first love-- 241 00:17:36,355 --> 00:17:37,423 I'm going to kill you. 242 00:17:46,665 --> 00:17:47,733 Why are you so eager to win? 243 00:17:47,800 --> 00:17:50,669 Because I need to beat my father without cheating. 244 00:17:51,937 --> 00:17:53,672 You're not good enough to beat me. 245 00:17:59,711 --> 00:18:00,946 I'll try harder. 246 00:18:15,461 --> 00:18:17,996 Still, you shouldn't have left home. 247 00:18:18,397 --> 00:18:21,333 You don't have any skills, and you're not young either. 248 00:18:21,400 --> 00:18:23,435 You should know how harsh this world is. 249 00:18:23,969 --> 00:18:25,070 My gosh. 250 00:18:27,005 --> 00:18:30,075 Mrs. Park, I see that you added two exclamation marks. 251 00:18:30,275 --> 00:18:31,910 I am very offended. 252 00:18:32,978 --> 00:18:36,315 My glass has been empty for a while, but you still haven't poured me a drink. 253 00:18:36,815 --> 00:18:37,916 You're so mean. 254 00:18:50,996 --> 00:18:52,197 I didn't know 255 00:18:52,931 --> 00:18:55,567 my life would turn out this way. 256 00:18:57,569 --> 00:18:59,705 Another woman's house. 257 00:19:01,039 --> 00:19:03,041 Another woman's bag. 258 00:19:05,611 --> 00:19:08,614 Another woman's husband. 259 00:19:12,217 --> 00:19:16,021 I'm just getting punished for desiring what's not mine. 260 00:19:20,826 --> 00:19:23,729 I wasn't even able to be a good wife 261 00:19:26,298 --> 00:19:29,935 or a good mother 262 00:19:31,770 --> 00:19:33,438 to my son. 263 00:19:38,577 --> 00:19:40,279 I'm going to go to the bathroom. 264 00:20:42,441 --> 00:20:45,344 How did you know I was here? I was just about to call you. 265 00:20:45,410 --> 00:20:47,813 When did you come? I'm not here to see you. 266 00:20:47,879 --> 00:20:49,581 -Then why are you here? -I'm here to meet a guy. 267 00:20:49,648 --> 00:20:50,816 What? Who? 268 00:20:50,882 --> 00:20:52,384 Who are you meeting at this hour? 269 00:21:03,095 --> 00:21:06,665 What are you talking about? Why would you move there? 270 00:21:06,732 --> 00:21:10,502 Because that's where I used to live before I moved into the maid's room. 271 00:21:10,569 --> 00:21:12,204 You should move into the apartment. 272 00:21:12,270 --> 00:21:15,941 I know money can't make up for all the pain and lost time, 273 00:21:16,208 --> 00:21:19,778 -but think of it as compensation. -I already talked about it with my mom, 274 00:21:19,845 --> 00:21:22,214 and we decided to move back to the place where we used to live. 275 00:21:22,514 --> 00:21:25,284 I'm grateful enough that you're being supportive. 276 00:21:25,350 --> 00:21:26,618 I wasn't being supportive. 277 00:21:27,052 --> 00:21:28,420 I'm trying to set things right. 278 00:21:28,487 --> 00:21:30,489 Can't you just live in the apartment? 279 00:21:30,589 --> 00:21:33,625 Do you know what kind of deal I had to make with Won to hide you there? 280 00:21:34,559 --> 00:21:36,161 Anyway, just go live there. 281 00:21:36,228 --> 00:21:39,564 I can't live there. Who knows what might happen to us? 282 00:21:39,631 --> 00:21:42,267 I don't want to get money involved in our relationship in case we break up. 283 00:21:42,334 --> 00:21:44,469 -What? -I'm dating you right now 284 00:21:44,536 --> 00:21:47,272 because I can't live without you, but we can never be sure of the future. 285 00:21:47,339 --> 00:21:49,241 Hey, I can't live without you either. 286 00:21:49,307 --> 00:21:51,043 So our future's pretty obvious, you fool. 287 00:21:51,109 --> 00:21:52,411 -You guys-- -Won. 288 00:21:52,477 --> 00:21:54,379 Stay out of it. I'll take care of this. 289 00:21:54,713 --> 00:21:57,749 -Are you going to be like this? -You can't guarantee a happy future. 290 00:21:57,816 --> 00:21:59,051 I might even dump you. 291 00:21:59,117 --> 00:22:01,420 Be quiet. I can't just let go of this. Follow me. 292 00:22:01,553 --> 00:22:02,621 Won, you can go first. 293 00:22:02,888 --> 00:22:04,156 Where are we going? 294 00:22:17,336 --> 00:22:20,972 I'm sorry for making you worry. 295 00:22:21,273 --> 00:22:22,374 Please forgive me. 296 00:22:23,608 --> 00:22:26,178 This will never happen from now on. 297 00:22:27,112 --> 00:22:29,047 My father also approved of our relationship. 298 00:22:29,648 --> 00:22:31,616 So I'd like to get your approval as well 299 00:22:32,150 --> 00:22:34,486 and officially start dating Eun-sang. 300 00:22:35,754 --> 00:22:36,755 Please 301 00:22:37,589 --> 00:22:39,091 approve of our relationship. 302 00:22:49,768 --> 00:22:50,802 Gosh, how frustrating. 303 00:22:51,069 --> 00:22:53,305 Why is it so quiet? 304 00:22:53,672 --> 00:22:56,341 Mrs. Park, are you trying to turn him down? 305 00:22:56,408 --> 00:22:57,776 That's what it seems like. 306 00:23:04,082 --> 00:23:07,953 I'm sorry, but I can't approve of your relationship. 307 00:23:09,454 --> 00:23:12,391 I don't want to be involved with your family anymore. 308 00:23:13,358 --> 00:23:16,895 My daughter's already been through so much. 309 00:23:17,062 --> 00:23:17,963 Mom. 310 00:23:18,029 --> 00:23:19,965 Is she disapproving your relationship? 311 00:23:20,866 --> 00:23:24,736 My son's handsome, tall, kind, 312 00:23:24,803 --> 00:23:26,538 and he's crazy about Eun-sang. 313 00:23:26,738 --> 00:23:29,074 Why would you disapprove of him when he's far better than Eun-sang? 314 00:23:30,642 --> 00:23:32,310 Eun-sang 315 00:23:32,511 --> 00:23:35,914 is pretty, kind, and smart. 316 00:23:38,517 --> 00:23:39,518 What did she say? 317 00:23:40,218 --> 00:23:41,653 Well... 318 00:23:41,787 --> 00:23:42,788 Eun-sang. 319 00:23:43,054 --> 00:23:44,823 Your curfew is going to be 9 p.m. from now on. 320 00:23:45,157 --> 00:23:46,525 You'd better not break it. 321 00:23:46,858 --> 00:23:50,662 And I'm going to kill you if you come home holding hands again. 322 00:23:51,463 --> 00:23:53,265 She says you need to make sure I get home 323 00:23:53,331 --> 00:23:55,600 and that she's okay with us holding hands. 324 00:24:01,573 --> 00:24:03,108 Do what you do best. 325 00:24:03,175 --> 00:24:04,176 What? 326 00:24:06,178 --> 00:24:07,179 My goodness. 327 00:24:07,546 --> 00:24:09,481 Mrs. Park, did you just hit my son? 328 00:24:09,548 --> 00:24:12,317 Tan, are you okay? That must've hurt. 329 00:24:12,751 --> 00:24:14,419 I think I'll be okay if she approves. 330 00:24:14,486 --> 00:24:16,388 If she disapproves, just sue her. 331 00:24:16,454 --> 00:24:17,455 Sue her. 332 00:24:29,968 --> 00:24:31,403 Mom, thank you. 333 00:24:34,706 --> 00:24:35,874 Thank you, Mrs. Park. 334 00:25:14,479 --> 00:25:15,914 Why are you coming out from there? 335 00:25:16,047 --> 00:25:19,384 Why? Did you think I'd only exist in fairy tales? 336 00:25:19,951 --> 00:25:20,952 Come on. 337 00:25:27,592 --> 00:25:30,195 Keep walking straight. Why can't you walk straight? 338 00:25:30,562 --> 00:25:34,099 I guess you never had to walk in the dark because you had such an easy life. 339 00:25:34,165 --> 00:25:35,800 Just trust me and keep walking. 340 00:25:35,867 --> 00:25:38,570 Gosh, is it really necessary to cover my eyes? 341 00:25:38,637 --> 00:25:40,138 Stop talking back. 342 00:25:40,205 --> 00:25:41,773 What did I say I would do if you talked back? 343 00:25:41,840 --> 00:25:43,208 I used to live here, 344 00:25:43,275 --> 00:25:46,645 so I know that this place isn't suitable for a surprise event. 345 00:25:54,286 --> 00:25:55,787 What are you doing? 346 00:25:55,854 --> 00:25:58,123 Tan is very good-looking. 347 00:26:01,092 --> 00:26:02,227 Hi, Tan. 348 00:26:07,198 --> 00:26:08,233 Do you like it? 349 00:26:09,434 --> 00:26:11,736 When did you find all those videos? 350 00:26:12,771 --> 00:26:14,906 Those videos were what kept me going. 351 00:26:17,008 --> 00:26:18,209 I MET YOU IN MY DREAM 352 00:26:20,312 --> 00:26:24,249 I think I look really good on camera. 353 00:26:25,350 --> 00:26:27,586 Is it so hard to say that you're touched? 354 00:26:27,786 --> 00:26:30,689 I told you already. I prefer horror to romance. 355 00:26:31,389 --> 00:26:32,490 Or maybe stuff like this. 356 00:26:33,358 --> 00:26:34,359 Thrillers. 357 00:26:35,093 --> 00:26:38,530 Good. You can watch a lot of thrillers at home. 358 00:26:38,830 --> 00:26:41,533 But right now, let's go with romance. 359 00:26:43,068 --> 00:26:44,069 Don't do it. 360 00:26:44,536 --> 00:26:46,071 Don't do what? 361 00:26:46,338 --> 00:26:49,407 You'll get caught right away because the house is so small. 362 00:26:49,607 --> 00:26:51,443 My mom will be here soon. 363 00:26:51,710 --> 00:26:53,111 It's okay. I'll just lock the door. 364 00:26:53,244 --> 00:26:56,147 Stop it. Hey, what are you doing? 365 00:26:56,715 --> 00:26:58,450 -Stop it. -Get over here. 366 00:27:08,326 --> 00:27:11,329 Hey, you should apologize for bumping into me. 367 00:27:12,464 --> 00:27:14,499 This shows how badly she was educated at home. 368 00:27:14,833 --> 00:27:17,335 But then again, you and your mom both broke off your engagement. 369 00:27:17,502 --> 00:27:19,738 You don't even have a family to learn from. 370 00:27:20,271 --> 00:27:21,706 What are you staring at? 371 00:27:21,840 --> 00:27:23,541 Everyone knows already 372 00:27:23,875 --> 00:27:26,644 that Yeong-do's dad and your mom broke off their engagement. 373 00:27:26,845 --> 00:27:28,246 We were never intimidated by you. 374 00:27:28,313 --> 00:27:30,382 We were only intimidated because you were Tan's fiancée. 375 00:27:33,718 --> 00:27:36,021 How about the fact that she is my sister? Are you intimidated now? 376 00:27:45,363 --> 00:27:47,365 I must've been way too nice these days. 377 00:27:54,773 --> 00:27:56,074 Everyone's looking. 378 00:27:56,941 --> 00:27:59,277 Get up. Let's go. 379 00:28:06,151 --> 00:28:08,053 Let's pretend that we're on good terms. 380 00:28:09,054 --> 00:28:11,289 That way, those brats won't mess with you. 381 00:28:12,924 --> 00:28:14,659 Why don't you start being mean again? 382 00:28:15,326 --> 00:28:16,728 And get rid of that fringe. 383 00:28:17,529 --> 00:28:18,830 I like this hairstyle. 384 00:28:20,031 --> 00:28:22,867 It doesn't look good on you. Consider changing it. 385 00:28:31,476 --> 00:28:33,845 People don't get intimidated by you like they used to anymore. 386 00:28:34,546 --> 00:28:38,083 But I'm still powerful enough to save my sister from trouble. 387 00:28:38,783 --> 00:28:40,552 Why am I still your sister? 388 00:28:40,985 --> 00:28:42,487 Because I'm going to be your older brother. 389 00:28:43,755 --> 00:28:45,824 You can lean on me sometimes. 390 00:28:45,890 --> 00:28:47,826 You must have a lot of time these days. 391 00:28:48,259 --> 00:28:49,794 Did you end things with Eun-sang? 392 00:28:54,399 --> 00:28:56,000 There was nothing to end. 393 00:28:56,701 --> 00:28:59,504 I don't need her approval or opinion. 394 00:28:59,838 --> 00:29:01,439 It'll be over once I'm over her. 395 00:29:02,640 --> 00:29:05,510 What about your dad's company? Is everything okay? 396 00:29:06,744 --> 00:29:09,914 -Yes, for now. -I hope I won't ever have to console you. 397 00:29:12,083 --> 00:29:15,286 It seems like we spent the whole semester consoling each other. 398 00:29:16,121 --> 00:29:17,122 I'm going to go to class. 399 00:29:46,017 --> 00:29:47,485 Hey, our grades are out. 400 00:29:47,552 --> 00:29:48,753 -Really? -Yes. 401 00:29:51,589 --> 00:29:52,924 Don't come near me. 402 00:29:52,991 --> 00:29:54,526 -Stay far away. -Why? 403 00:29:54,592 --> 00:29:56,361 Our grades are out. 404 00:29:56,427 --> 00:29:59,464 You made Chan-young go through a lot, so if Rachel got better grades than him, 405 00:29:59,531 --> 00:30:00,899 I don't know what I would do to you. 406 00:30:03,234 --> 00:30:04,402 What's he doing? 407 00:30:09,207 --> 00:30:11,075 -Hey, move. -Come on. 408 00:30:11,142 --> 00:30:12,243 -Let me see. -Hey. 409 00:30:12,310 --> 00:30:14,345 -Let us see. -Hey, get away from here. 410 00:30:14,412 --> 00:30:15,914 -Get lost. -Come on. 411 00:30:15,980 --> 00:30:17,048 My gosh. 412 00:30:17,115 --> 00:30:18,049 Tan. 413 00:30:18,116 --> 00:30:19,984 -Can you please move? -Let me see. 414 00:30:21,152 --> 00:30:22,787 -Hey! -Gosh, hey! 415 00:30:22,854 --> 00:30:24,255 Did you come in last again? 416 00:30:24,656 --> 00:30:26,090 Tan, stop right there! 417 00:30:26,157 --> 00:30:28,927 Hey, you said you'll always have my back! 418 00:30:35,400 --> 00:30:37,135 Then you can walk in front of me. 419 00:30:37,435 --> 00:30:41,039 I'm impressed. You know how to keep your word. 420 00:30:43,408 --> 00:30:46,044 I can't believe you used your charm against me. 421 00:30:46,177 --> 00:30:48,479 Where did you hide it? Give it back while I'm being nice. 422 00:30:48,546 --> 00:30:51,015 Don't come near me. My mom told me not to hold hands with you. 423 00:30:51,082 --> 00:30:52,417 Your mom's not here right now. 424 00:30:52,483 --> 00:30:54,385 I'm going to kill you. Why did you rip the report card? 425 00:30:54,452 --> 00:30:57,422 I'm not ready to face my grades yet. 426 00:30:57,488 --> 00:30:59,857 Everyone will know your grades anyway. What's the use of hiding it? 427 00:30:59,924 --> 00:31:01,693 I have a trauma. Give it back. 428 00:31:02,627 --> 00:31:04,128 Did you really come in last? 429 00:31:04,562 --> 00:31:05,597 Do you want a drink? 430 00:31:15,640 --> 00:31:16,641 Wait. 431 00:31:19,677 --> 00:31:21,379 Hey, what are you doing? 432 00:31:21,446 --> 00:31:22,480 Give me back my wallet. 433 00:31:22,680 --> 00:31:25,149 Look at you trying to use physical force on me again. 434 00:31:25,216 --> 00:31:28,186 How badly did you do on the test? Give it back. 435 00:31:28,253 --> 00:31:31,723 I think it's best for both of us if I keep it to myself. 436 00:31:31,923 --> 00:31:33,224 We're in it for the long run. 437 00:31:34,025 --> 00:31:35,393 You're unbelievable. 438 00:31:35,460 --> 00:31:36,661 You got a text. 439 00:31:36,761 --> 00:31:38,363 You should hurry up and check. 440 00:31:42,000 --> 00:31:43,101 JEGUK HIGH SCHOOL GROUP CHAT 441 00:31:45,270 --> 00:31:48,006 I thought everyone deserved to know what Tan took away. 442 00:31:48,072 --> 00:31:49,240 So I took initiative. 443 00:31:49,307 --> 00:31:51,743 Chan-young uploaded our grades. You just wait. 444 00:31:51,809 --> 00:31:54,245 -My gosh, I can't believe him. -Let's look at it together. 445 00:31:54,979 --> 00:31:57,448 Chan-young, I'm the first one to leave a comment. 446 00:31:57,515 --> 00:31:58,516 Look at Myeong-su's. 447 00:31:58,583 --> 00:32:00,618 -Oh, my. -What happened to Myeong-su? 448 00:32:00,952 --> 00:32:03,187 -Poor Myeong-su. -Don't invite me to this kind of stuff. 449 00:32:03,321 --> 00:32:05,123 What? Everyone's just laughing. 450 00:32:06,357 --> 00:32:09,060 Myeong-su took your crown. Does that mean... 451 00:32:09,127 --> 00:32:10,895 Don't scroll down. Stop it. 452 00:32:11,529 --> 00:32:14,232 What? Tan, you're the 50th. 453 00:32:14,866 --> 00:32:17,101 What? I am? 454 00:32:17,368 --> 00:32:18,603 How did this happen? 455 00:32:20,438 --> 00:32:22,941 I can't believe I finally made it to the middle. 456 00:32:23,141 --> 00:32:26,077 To be honest, it's all because I never really tried my best. 457 00:32:26,244 --> 00:32:28,646 -Yeong-do's 27th. -You probably mean 97th. 458 00:32:28,713 --> 00:32:29,948 No, he came in 27th. 459 00:32:30,515 --> 00:32:33,618 He's so impressive. He must've actually solved the questions. 460 00:32:34,419 --> 00:32:36,754 Hey, the finals aren't the only tests we have. 461 00:32:36,821 --> 00:32:39,657 Don't be impressed by him. I might even do better next time. 462 00:32:39,757 --> 00:32:41,859 Imagine how better I'll be next time. 463 00:32:41,926 --> 00:32:44,028 You won't be able to come in first because of Chan-young. 464 00:32:44,462 --> 00:32:46,331 Chan-young's really impressive too. 465 00:32:46,397 --> 00:32:48,232 Then go date him. 466 00:32:51,736 --> 00:32:52,770 How well did you do? 467 00:32:54,372 --> 00:32:56,974 Stop right there. Tell me your rank. 468 00:32:57,508 --> 00:32:58,977 I'm going to kill you if you get caught. 469 00:33:57,368 --> 00:33:58,970 It's your first time beating me. 470 00:33:59,737 --> 00:34:01,572 -Yes. -What do you want? 471 00:34:02,373 --> 00:34:03,374 Tell me. 472 00:34:06,677 --> 00:34:07,712 My mom. 473 00:34:10,648 --> 00:34:12,750 Tell me where she is. 474 00:34:14,619 --> 00:34:15,820 I'm sorry, 475 00:34:16,554 --> 00:34:18,089 but I can't tell you that. 476 00:34:18,990 --> 00:34:20,391 Because I don't know... 477 00:34:22,326 --> 00:34:23,327 where she is. 478 00:34:28,099 --> 00:34:29,200 That's a relief. 479 00:34:47,218 --> 00:34:48,719 CHOI YEONG-DO 480 00:34:48,786 --> 00:34:50,521 Is your name Yeong-do? 481 00:34:50,922 --> 00:34:52,957 Yes, do you know me? 482 00:34:53,024 --> 00:34:55,726 I recognized your face, but I didn't know your name. 483 00:34:59,497 --> 00:35:02,834 Take this. Someone told me to give this to you if you ever came by. 484 00:35:03,201 --> 00:35:05,870 -Who? -I got it from a pretty lady. 485 00:35:06,304 --> 00:35:09,307 It's been a while since I got it, but I totally forgot about it. 486 00:35:09,373 --> 00:35:10,374 Do you know her? 487 00:35:12,510 --> 00:35:14,312 How are you doing, Yeong-do? 488 00:35:14,879 --> 00:35:16,214 HOW ARE YOU DOING, YEONG-DO? 489 00:35:16,280 --> 00:35:17,281 Not good. 490 00:35:22,353 --> 00:35:23,354 What are you doing? 491 00:35:23,521 --> 00:35:25,857 Are you approaching me because Chan-young's not around? 492 00:35:25,923 --> 00:35:28,292 I'm approaching you because Eun-sang's not around. 493 00:35:28,860 --> 00:35:30,595 Do you know anything about her taste? 494 00:35:30,661 --> 00:35:32,897 How would I know that? I'm not her friend. 495 00:35:32,964 --> 00:35:33,965 Are you getting her a gift? 496 00:35:34,031 --> 00:35:35,466 She needs so many things. 497 00:35:35,533 --> 00:35:39,003 She always borrows toe shoes, her cell phone case is broken, 498 00:35:39,070 --> 00:35:40,805 she said she liked my owl cushion, 499 00:35:40,872 --> 00:35:42,406 and she even lost her wallet. 500 00:35:42,473 --> 00:35:44,709 Some crazy jerk stole it from her. 501 00:35:44,775 --> 00:35:46,878 -That crazy jerk is me. -Yes, I was talking about you. 502 00:35:46,944 --> 00:35:48,713 It's because I wanted to get her a wallet, 503 00:35:48,779 --> 00:35:49,981 My gosh. 504 00:35:50,414 --> 00:35:53,150 We received two requests from other schools for help. 505 00:35:53,217 --> 00:35:54,352 One's from Seryun High School. 506 00:35:54,585 --> 00:35:57,588 They want to borrow our gear and a female announcer. 507 00:35:57,822 --> 00:35:59,957 -What should we do? -It's Seryun High School. 508 00:36:00,024 --> 00:36:01,292 We should help them no matter what. 509 00:36:01,359 --> 00:36:02,326 Why? 510 00:36:02,393 --> 00:36:04,962 The guys in Seryun High School's broadcasting club are really handsome. 511 00:36:05,196 --> 00:36:06,264 You have a boyfriend. 512 00:36:06,330 --> 00:36:09,500 Hey, that doesn't mean they're not allowed to be handsome. 513 00:36:10,568 --> 00:36:13,004 Then you can meet with them and talk about the details. 514 00:36:13,504 --> 00:36:15,306 Eun-sang, are you going to go as well? 515 00:36:15,373 --> 00:36:16,507 I have to go to work. 516 00:36:16,574 --> 00:36:18,142 You started working already? 517 00:36:18,609 --> 00:36:20,845 Then, let's just meet them at where you work. 518 00:36:20,912 --> 00:36:21,913 Okay. 519 00:36:23,414 --> 00:36:24,482 Are they really handsome? 520 00:36:24,549 --> 00:36:26,651 Yes. You know I have good taste, right? 521 00:36:27,985 --> 00:36:29,453 See you guys. 522 00:36:32,557 --> 00:36:34,458 I wonder where Tan is. 523 00:36:34,559 --> 00:36:36,861 And I wonder if Chan-young's also nearby. 524 00:36:38,629 --> 00:36:40,064 She's our new producer. Say hello. 525 00:36:40,131 --> 00:36:42,033 He's a producer, and he's an announcer. 526 00:36:42,099 --> 00:36:43,100 Hello. 527 00:36:45,002 --> 00:36:46,971 All the girls at your school must be pretty. 528 00:36:47,038 --> 00:36:49,173 Bo-na and I are particularly pretty. 529 00:36:49,540 --> 00:36:51,709 I love your personality. Do you have a boyfriend? 530 00:36:51,976 --> 00:36:52,977 Honey. 531 00:36:56,514 --> 00:36:59,183 She's married. Don't you get it? 532 00:36:59,951 --> 00:37:03,120 -You should leave. -But we need to talk about the event. 533 00:37:03,287 --> 00:37:04,922 Let's go for now. 534 00:37:05,456 --> 00:37:07,825 -We'll call you again. -You'd better not. 535 00:37:14,365 --> 00:37:15,666 What's that on your hair? 536 00:37:17,435 --> 00:37:21,606 Bo-na, what do you think you're doing with my girlfriend? 537 00:37:21,672 --> 00:37:23,741 -Unbelievable. -Don't get angry at her. 538 00:37:23,808 --> 00:37:26,244 Do you think Eun-sang's pure and naive? 539 00:37:26,410 --> 00:37:28,746 She goes crazy for guys. 540 00:37:28,813 --> 00:37:31,382 Chan-young, you'd better not make things up. 541 00:37:31,449 --> 00:37:33,351 Eun-sang, don't yell at Chan-young. 542 00:37:33,417 --> 00:37:34,385 You did nothing right. 543 00:37:34,452 --> 00:37:36,153 Mind your own business. I'm not your girlfriend. 544 00:37:36,220 --> 00:37:37,855 Well, you shouldn't have met other guys. 545 00:37:37,922 --> 00:37:39,991 -Right? -You should be stopping him. 546 00:37:40,057 --> 00:37:41,692 Tan can be really tiring, right? 547 00:37:41,759 --> 00:37:42,960 What's the use of being handsome? 548 00:37:43,027 --> 00:37:45,196 Good looks only last three months. 549 00:37:45,930 --> 00:37:47,865 Men need to be smart to be attractive. 550 00:37:50,835 --> 00:37:53,771 Let's just wrap this up and say Chan-young and I were jealous. 551 00:37:53,971 --> 00:37:56,607 -What? -That's what I like. 552 00:37:56,874 --> 00:38:00,077 I like keeping each other in control and being obsessive about each other. 553 00:38:00,244 --> 00:38:03,214 Whenever other guys look at you, it makes me want to kill them. 554 00:38:04,181 --> 00:38:06,350 I don't want them even thinking about you. 555 00:38:06,951 --> 00:38:08,486 You get annoyed so easily. 556 00:38:08,686 --> 00:38:10,621 You know nothing about men. 557 00:38:10,688 --> 00:38:13,291 Men are all the same except for me. 558 00:38:13,357 --> 00:38:16,093 Why are you an exception? That would lower the credibility. 559 00:38:16,160 --> 00:38:19,530 My feelings for you are pure. I care about you like my own life. 560 00:38:19,597 --> 00:38:21,232 -"Pure"? -Hey. 561 00:38:21,365 --> 00:38:23,434 My feelings are pure. 562 00:38:23,501 --> 00:38:26,504 How are you going to prove that? Can you show me your feelings? 563 00:38:27,371 --> 00:38:29,407 Forget it. I'm disappointed in you. 564 00:38:30,307 --> 00:38:32,109 Hey, are you really going to leave? 565 00:38:32,576 --> 00:38:34,545 When are you going to give me my wallet? 566 00:38:38,082 --> 00:38:39,083 Right now. 567 00:38:44,989 --> 00:38:46,791 -What's this? -Your wallet. 568 00:38:47,224 --> 00:38:48,859 I'm so happy 569 00:38:48,926 --> 00:38:51,395 that we're fighting about us and not because of 570 00:38:51,629 --> 00:38:52,797 some situation surrounding us. 571 00:38:53,230 --> 00:38:54,498 Let's do this every day. 572 00:38:54,932 --> 00:38:55,933 I'll go now. 573 00:39:18,356 --> 00:39:19,457 My gosh. 574 00:39:36,907 --> 00:39:42,313 HAMRIM 575 00:40:27,158 --> 00:40:28,392 You became a vice president. 576 00:40:29,527 --> 00:40:31,295 You broke off your marriage with Mr. Choi. 577 00:40:32,863 --> 00:40:35,699 Hotel Zeus is going to get investigated by the prosecution. 578 00:40:35,766 --> 00:40:38,369 You're as smart as you were 20 years ago. 579 00:40:42,573 --> 00:40:44,842 Is Rachel okay? 580 00:40:46,577 --> 00:40:47,678 Because of her engagement? 581 00:40:52,583 --> 00:40:54,051 She cried. 582 00:40:55,052 --> 00:40:56,487 She rarely cries. 583 00:40:57,721 --> 00:40:59,557 She must've really liked Tan. 584 00:41:00,791 --> 00:41:01,792 But... 585 00:41:03,060 --> 00:41:06,063 I don't think she knew how to like someone. 586 00:41:07,865 --> 00:41:09,967 I never really taught her how to love. 587 00:41:11,235 --> 00:41:12,870 I don't know anything myself. 588 00:41:15,406 --> 00:41:17,308 When I saw Rachel cry, 589 00:41:18,909 --> 00:41:22,112 I suddenly started questioning why I was living like this. 590 00:41:23,380 --> 00:41:24,548 How exactly are you living? 591 00:41:26,617 --> 00:41:28,719 I earn a lot of money. 592 00:41:29,320 --> 00:41:30,754 I'm rich. 593 00:41:33,457 --> 00:41:35,259 But I don't have you. 594 00:41:53,410 --> 00:41:56,480 What's gotten into you? You told me to cut down on the wine. 595 00:41:57,047 --> 00:42:00,184 You'll get to enjoy fun things other than drinking wine from now on. 596 00:42:00,651 --> 00:42:03,153 -So let's celebrate. -Are you using this chance to drink? 597 00:42:03,220 --> 00:42:05,356 They say dads should teach their kids how to drink. 598 00:42:06,156 --> 00:42:07,925 And to me, you're my dad. 599 00:42:14,064 --> 00:42:15,532 When do you want to move? 600 00:42:15,599 --> 00:42:17,067 Won said you can move in whenever. 601 00:42:17,134 --> 00:42:18,702 I'm not going to move. 602 00:42:19,270 --> 00:42:22,006 I no longer want to live in a fancy house. 603 00:42:22,840 --> 00:42:24,608 I'm just going to travel. 604 00:42:24,875 --> 00:42:29,179 And I'm not talking about going shopping and staying at hotels 605 00:42:29,246 --> 00:42:30,681 with a bunch of bodyguards behind me. 606 00:42:32,316 --> 00:42:36,020 I'm going to walk on my two feet and see all the skies of the world. 607 00:42:37,922 --> 00:42:40,958 I'm going to start off by walking around Gangnam tomorrow. 608 00:42:41,025 --> 00:42:44,028 I'll walk around with you. I'll be there to hold your hand. 609 00:42:44,728 --> 00:42:45,729 Okay. 610 00:42:46,497 --> 00:42:49,133 Tomorrow, you can hold my hand. 611 00:42:51,201 --> 00:42:52,770 But you should go back to your father. 612 00:42:53,003 --> 00:42:54,572 He's all alone. 613 00:42:56,307 --> 00:42:57,374 No. 614 00:42:58,609 --> 00:42:59,977 You're my dad now. 615 00:43:00,044 --> 00:43:01,879 Don't be like that. 616 00:43:35,813 --> 00:43:36,947 I'm home. 617 00:43:45,422 --> 00:43:48,359 Won, are you coming back from school? 618 00:43:48,892 --> 00:43:50,961 Did you study too much? 619 00:43:54,598 --> 00:43:55,766 Father! 620 00:45:17,247 --> 00:45:19,683 He has a subarachnoid cerebral hemorrhage. 621 00:45:20,350 --> 00:45:23,020 -We can't operate on him right now. -Then what are you going to do? 622 00:45:23,420 --> 00:45:24,788 Are you going to leave him in a coma? 623 00:45:24,855 --> 00:45:28,192 It's harder to perform surgery because he's in a coma. 624 00:45:28,492 --> 00:45:31,762 It will be very difficult to reach the damaged vessel. 625 00:45:32,329 --> 00:45:35,299 There's nothing we can do right now because of his cerebral edema. 626 00:45:35,666 --> 00:45:37,267 We'll need to do surgery on him 627 00:45:37,835 --> 00:45:39,036 once he wakes up. 628 00:45:39,103 --> 00:45:40,170 What if he doesn't wake up? 629 00:45:40,237 --> 00:45:42,806 We'll just have to hope that he does. 630 00:46:18,208 --> 00:46:19,777 Why are you doing nothing? 631 00:46:19,977 --> 00:46:21,311 We need to take action. 632 00:46:21,378 --> 00:46:23,981 Stop causing a fuss. I'm thinking right now. 633 00:46:24,047 --> 00:46:26,917 You've been doing nothing but thinking for the past 20 years. 634 00:46:26,984 --> 00:46:29,419 We need to take action before he wakes up. 635 00:46:29,486 --> 00:46:31,488 Call Attorney Park and have his voting rights 636 00:46:31,555 --> 00:46:33,757 -transferred to you. -If we do anything rash, 637 00:46:33,824 --> 00:46:34,992 we'll end up penniless 638 00:46:35,058 --> 00:46:36,160 and in court. 639 00:46:37,027 --> 00:46:38,362 We might make fools of ourselves. 640 00:46:38,428 --> 00:46:40,531 Do you think you'll ever get a better chance than this? 641 00:46:40,931 --> 00:46:42,566 Won's busy right now. 642 00:46:42,633 --> 00:46:44,268 We need to do something right now. 643 00:46:44,368 --> 00:46:45,802 We won't get another chance. 644 00:46:46,103 --> 00:46:49,139 Do you think Won will never find out about our plan? 645 00:46:49,473 --> 00:46:52,442 Don't you remember why you put up with all the nonsense 646 00:46:53,043 --> 00:46:54,578 to stay in the family registry? 647 00:46:54,778 --> 00:46:56,413 It was all for this. 648 00:46:57,214 --> 00:47:00,450 You need to get compensated for all the hardship you've been through. 649 00:47:00,918 --> 00:47:01,952 Right. 650 00:47:03,120 --> 00:47:05,189 I'm doing this so that I'll get compensated properly. 651 00:47:06,323 --> 00:47:08,592 I want you to look into how things are at the hospital. 652 00:47:09,159 --> 00:47:11,061 I have to make a call. 653 00:47:15,365 --> 00:47:17,467 I'm sorry for saying this in this kind of situation. 654 00:47:17,534 --> 00:47:18,869 You should say what needs to be said. 655 00:47:19,269 --> 00:47:22,673 Our father tried to protect this company even by ruining his sons' lives. 656 00:47:22,906 --> 00:47:25,008 If the chairman doesn't recover any time soon, 657 00:47:25,642 --> 00:47:28,745 his voting rights will be transferred to Mrs. Jeong. 658 00:47:29,479 --> 00:47:33,350 She'll probably use that to gather a general meeting to dismiss him. 659 00:47:33,584 --> 00:47:37,020 That's what anyone would do if they were just a spouse on paper. 660 00:47:38,388 --> 00:47:40,023 We won't be able to stop the general meeting. 661 00:47:40,090 --> 00:47:43,126 Is that why she didn't come to the hospital? 662 00:47:43,493 --> 00:47:46,630 You should stay by Father's side. I'll come back after work. 663 00:47:48,732 --> 00:47:50,434 I'll gather a meeting. 664 00:48:12,689 --> 00:48:15,592 Mom, I'll call you when he wakes up. 665 00:48:15,659 --> 00:48:16,793 You should go back to the hotel. 666 00:48:17,261 --> 00:48:18,528 Don't worry about me. 667 00:48:19,196 --> 00:48:21,465 What if he wakes up and looks for me? 668 00:48:21,531 --> 00:48:23,066 I'm not worried about you. 669 00:48:23,433 --> 00:48:24,735 I'm worried about the company 670 00:48:24,801 --> 00:48:26,303 and Father. 671 00:48:27,271 --> 00:48:29,907 I think Mrs. Jeong and her family are up to something. 672 00:48:30,274 --> 00:48:32,075 I don't want you to run into any of them here. 673 00:48:32,776 --> 00:48:37,080 That might be disadvantageous for Won, me, and Father. 674 00:48:38,448 --> 00:48:39,816 I didn't think that far. 675 00:48:43,453 --> 00:48:45,122 -Call me. -Mom. 676 00:48:45,322 --> 00:48:47,457 I know what you mean. Don't worry. 677 00:48:48,225 --> 00:48:49,660 Take good care of your father. 678 00:49:04,608 --> 00:49:05,609 I don't have... 679 00:49:06,810 --> 00:49:09,379 any trust in Won or Tan. 680 00:49:09,880 --> 00:49:12,983 My husband worked his entire life to build Jeguk Group. 681 00:49:13,917 --> 00:49:17,521 But I'm not sure if they have what it takes... 682 00:49:18,588 --> 00:49:19,523 to protect it. 683 00:49:19,589 --> 00:49:21,291 I agree with you. 684 00:49:22,092 --> 00:49:23,860 But on the other hand, I trust you. 685 00:49:24,261 --> 00:49:27,230 You don't need to put on a mask and act all nice for this. 686 00:49:27,431 --> 00:49:29,599 We're talking about business, and it's a life-taking risk. 687 00:49:30,701 --> 00:49:33,003 You can be straightforward and honest. 688 00:49:36,840 --> 00:49:39,376 Okay, then. I'll do that. 689 00:49:39,843 --> 00:49:42,746 The chairman wasn't the owner of his position from the beginning. 690 00:49:43,013 --> 00:49:47,217 He was able to take that seat by winning the fight 691 00:49:47,584 --> 00:49:50,987 against all of you here who are also his family. 692 00:49:51,221 --> 00:49:54,791 But there's no such thing as an everlasting victory. 693 00:49:55,158 --> 00:49:56,159 Whoever... 694 00:49:58,028 --> 00:50:01,832 is confident about winning can always start the war again. 695 00:50:02,532 --> 00:50:06,603 As you already know, I have no child or family of my own. 696 00:50:07,237 --> 00:50:09,439 You might've thought you lost your opportunities. 697 00:50:10,007 --> 00:50:13,276 But I think I can give that back... 698 00:50:14,611 --> 00:50:15,912 to all of you. 699 00:50:16,079 --> 00:50:17,080 Does that mean... 700 00:50:18,148 --> 00:50:20,450 -So are you saying-- -I'm asking you to take my side. 701 00:50:21,518 --> 00:50:23,420 If Won and Tan take over the company, 702 00:50:24,421 --> 00:50:27,657 you'll never get a chance like this before you die. 703 00:50:36,366 --> 00:50:39,903 YU GYEONG-RAN 704 00:51:01,124 --> 00:51:02,426 Some people are here to investigate. 705 00:51:02,492 --> 00:51:04,795 -What kind of investigation? -I don't know. 706 00:51:04,861 --> 00:51:06,830 -Does that mean we'll lose our jobs? -What's going on? 707 00:51:12,302 --> 00:51:14,604 Take everything including the laptop, desktop and all the folders. 708 00:51:19,476 --> 00:51:21,044 What do you think you're doing? 709 00:51:22,279 --> 00:51:23,380 You can't do this here. 710 00:51:23,447 --> 00:51:24,714 Back off. You'll get hurt. 711 00:51:24,881 --> 00:51:26,083 What are you doing? 712 00:51:28,385 --> 00:51:29,519 Father, what's going on? 713 00:51:30,287 --> 00:51:32,456 -What is this? -Yeong-do, get out. 714 00:51:32,522 --> 00:51:34,090 Why are they doing this? 715 00:51:34,157 --> 00:51:35,158 I said, leave! 716 00:51:36,092 --> 00:51:37,994 -Get out of here. -You can't be in here. 717 00:51:38,061 --> 00:51:39,663 -Take him outside. -Okay, sir. 718 00:51:40,130 --> 00:51:41,898 Let's go. You can't be in here. 719 00:51:42,966 --> 00:51:43,967 Come on. 720 00:52:52,068 --> 00:52:53,403 Where's your mom? 721 00:52:54,504 --> 00:52:56,373 I heard they only allow family members in here. 722 00:52:56,606 --> 00:52:57,741 Is that why she's not here? 723 00:52:58,008 --> 00:52:59,743 Meanwhile, it took you so long 724 00:53:00,877 --> 00:53:02,212 to visit him. 725 00:53:02,512 --> 00:53:04,347 I had a lot of things to take care of 726 00:53:04,981 --> 00:53:07,918 because it doesn't seem like he's going to wake up. 727 00:53:11,321 --> 00:53:12,689 He'll wake up. 728 00:53:14,858 --> 00:53:16,026 I'm here. 729 00:53:16,927 --> 00:53:18,495 You must be happy 730 00:53:19,162 --> 00:53:22,199 to have children by your side who can protect you. 731 00:53:22,832 --> 00:53:25,602 I think I made the right choice to endure everything until this day. 732 00:53:26,202 --> 00:53:28,104 Now that you're bedridden like this, 733 00:53:28,538 --> 00:53:31,675 I've become Tan's legal representative 734 00:53:32,642 --> 00:53:33,877 since I'm his mother on paper. 735 00:53:40,717 --> 00:53:43,286 Don't even think about taking the shares I got from my father. 736 00:53:44,421 --> 00:53:46,122 Won will become the legal representative 737 00:53:47,190 --> 00:53:48,525 of my shares. 738 00:53:49,125 --> 00:53:51,261 Okay, go ahead. 739 00:53:51,795 --> 00:53:56,066 I don't mind making you and your mother become penniless. 740 00:53:56,700 --> 00:53:59,202 Do you remember the time you mentioned give-and-take? 741 00:53:59,803 --> 00:54:02,739 If you're going to learn a lesson, it might as well be a hard one. 742 00:54:03,406 --> 00:54:04,874 Welcome to the world of desire 743 00:54:05,208 --> 00:54:07,677 where people lose, take, 744 00:54:08,144 --> 00:54:09,346 and step on each other. 745 00:54:23,693 --> 00:54:25,996 You must be busy. I'm surprised you came. 746 00:54:27,097 --> 00:54:28,999 I saw the chairman, so I should go now. 747 00:54:29,799 --> 00:54:32,669 I already told Tan what I wanted to say to the chairman. 748 00:54:35,972 --> 00:54:39,476 I didn't know you two look alike. 749 00:54:50,920 --> 00:54:53,490 Don't let what she said to you get to your head. 750 00:54:53,990 --> 00:54:55,458 You're too young for that. 751 00:54:58,194 --> 00:55:00,964 I'll stay here today. You should go and get some sleep. 752 00:55:01,464 --> 00:55:03,466 Come back here after school. 753 00:55:04,434 --> 00:55:05,435 Okay. 754 00:55:47,844 --> 00:55:50,747 If you're going to learn a lesson, it might as well be a hard one. 755 00:55:51,581 --> 00:55:53,049 Welcome to the world of desire 756 00:55:53,383 --> 00:55:55,685 where people lose, take, 757 00:55:56,286 --> 00:55:57,554 and step on each other. 758 00:57:59,342 --> 00:58:01,344 Subtitle translation by Ja-won Lee 56045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.