Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,972 --> 00:01:14,007
Are you okay?
2
00:01:21,915 --> 00:01:23,149
What's wrong?
3
00:01:23,883 --> 00:01:25,418
You told me back in the US
4
00:01:28,688 --> 00:01:30,990
that you'll grab my hand and run with me
if I'm ever in danger.
5
00:01:34,627 --> 00:01:36,196
Would you do the same here in Korea?
6
00:01:46,239 --> 00:01:47,240
I see.
7
00:02:36,756 --> 00:02:37,924
This is unbelievable.
8
00:02:38,291 --> 00:02:40,159
How could they fool us like this?
9
00:02:40,860 --> 00:02:42,362
Did you really not know about this?
10
00:02:43,329 --> 00:02:45,231
I can't believe you're asking me that.
11
00:02:45,298 --> 00:02:47,300
You should've looked into it
before making me get engaged.
12
00:02:48,668 --> 00:02:50,670
Just what do they take us for?
13
00:02:50,904 --> 00:02:53,273
Both your grandfathers
will get shocked and faint
14
00:02:53,339 --> 00:02:56,376
if they find out that you're engaged
to a mistress's son.
15
00:02:56,442 --> 00:02:58,978
Can you please be quiet? I need to think.
16
00:02:59,045 --> 00:03:01,281
What is there to think about?
The answer is clear.
17
00:03:02,682 --> 00:03:04,984
Even real brothers
end up in a terrible fight
18
00:03:05,051 --> 00:03:06,920
when they are to decide
who will inherit the business.
19
00:03:07,053 --> 00:03:09,188
But we are talking about
half-brothers right now.
20
00:03:10,356 --> 00:03:13,960
Things are bound to get messy
between the two.
21
00:03:14,394 --> 00:03:15,929
You can break off the engagement then.
22
00:03:16,863 --> 00:03:17,964
Why then?
23
00:03:18,031 --> 00:03:20,600
Tan and Won would need to get
as many shares as they can
24
00:03:20,667 --> 00:03:22,569
to get the upper hand in the competition.
25
00:03:23,036 --> 00:03:26,272
Then Jeguk Group's shares will skyrocket.
26
00:03:26,673 --> 00:03:29,809
We can sell our shares of Jeguk Group then
and break off your engagement.
27
00:03:33,680 --> 00:03:36,416
Must you be so calculative
even in this kind of situation?
28
00:03:38,885 --> 00:03:40,153
I'm going to go outside.
29
00:03:42,155 --> 00:03:43,256
Where are you going?
30
00:03:46,292 --> 00:03:47,293
What's your problem?
31
00:03:47,760 --> 00:03:48,995
What are you thinking?
32
00:03:49,062 --> 00:03:52,599
It's quite tiring to have a sister.
33
00:03:53,933 --> 00:03:55,702
-What's your point?
-You knew everything.
34
00:03:55,768 --> 00:03:56,970
So why didn't you tell me?
35
00:03:57,704 --> 00:04:00,106
Why didn't you tell me about Tan?
36
00:04:00,173 --> 00:04:02,675
Why didn't you tell me
that Tan was born out of wedlock?
37
00:04:05,678 --> 00:04:09,082
I guess you've finally become a part
of your fiancé's family.
38
00:04:09,148 --> 00:04:10,550
Stop making jokes.
39
00:04:11,584 --> 00:04:13,653
Tan told me everything,
saying that he's going to break off
40
00:04:13,987 --> 00:04:15,288
the engagement.
41
00:04:15,922 --> 00:04:18,391
Why did you keep this under your sleeve
when you could've used it?
42
00:04:18,925 --> 00:04:20,026
What are you going to do now?
43
00:04:20,093 --> 00:04:22,195
I'm going to make you
keep your mouth shut.
44
00:04:23,262 --> 00:04:25,231
-What?
-I'm telling you to stay quiet.
45
00:04:26,933 --> 00:04:29,869
I'm not asking you a favor.
It's a warning, my sister.
46
00:04:29,936 --> 00:04:31,170
So, you are telling me
47
00:04:32,405 --> 00:04:35,708
that you're going to keep Tan's secret?
48
00:04:37,443 --> 00:04:38,444
Why?
49
00:04:38,511 --> 00:04:41,447
Because that's the best thing
I've ever done.
50
00:04:42,482 --> 00:04:44,517
And it's the one thing
51
00:04:47,186 --> 00:04:49,656
that hurt Tan the most.
52
00:04:53,526 --> 00:04:56,396
It seems like Tan took another step
toward Eun-sang.
53
00:04:57,096 --> 00:04:59,065
So, it's time for you to decide
54
00:04:59,632 --> 00:05:01,434
what to do about the engagement.
55
00:05:08,174 --> 00:05:09,175
Come on in.
56
00:05:12,745 --> 00:05:13,846
Where are we?
57
00:05:14,347 --> 00:05:15,381
You can go downstairs.
58
00:05:20,420 --> 00:05:21,421
What are you doing?
59
00:05:21,487 --> 00:05:22,488
I'll be done soon.
60
00:05:23,990 --> 00:05:25,725
Whose place is this?
61
00:05:31,564 --> 00:05:34,100
It's Myeong-su's workroom.
Let's sleep here tonight.
62
00:05:34,300 --> 00:05:35,568
What are you saying? I'll just--
63
00:05:35,635 --> 00:05:37,403
"I'll take care of myself.
I can go to my friend's.
64
00:05:37,470 --> 00:05:38,705
I can stay by myself."
65
00:05:38,771 --> 00:05:40,606
You already said all that in the US.
66
00:05:41,274 --> 00:05:42,275
It won't work on me anymore.
67
00:05:44,177 --> 00:05:45,211
You held onto me.
68
00:05:45,278 --> 00:05:46,479
Hey, when did I--
69
00:05:46,546 --> 00:05:49,449
No, wait. You didn't hold onto me.
You hugged me.
70
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
Sorry.
71
00:05:56,055 --> 00:05:57,056
Sit down.
72
00:06:03,663 --> 00:06:05,598
You could sit on the sofa.
73
00:06:07,233 --> 00:06:08,935
Where did you sleep until now?
74
00:06:11,337 --> 00:06:12,305
Why did you cry earlier?
75
00:06:12,372 --> 00:06:15,341
Why were you with Yeong-do
so early in the morning?
76
00:06:15,441 --> 00:06:16,743
That day I caught you guys.
77
00:06:16,809 --> 00:06:17,844
Why did you cry?
78
00:06:17,910 --> 00:06:19,612
Did you sleep at his hotel?
79
00:06:19,679 --> 00:06:21,380
Why did you cry?
Stop changing the subject.
80
00:06:21,447 --> 00:06:23,983
-Look who's talking.
-You're asking me absurd questions.
81
00:06:24,250 --> 00:06:28,121
Penguins are about to go extinct
due to global warming.
82
00:06:28,187 --> 00:06:30,056
-What?
-That's why I cried.
83
00:06:31,124 --> 00:06:32,658
Isn't it so sad?
84
00:06:32,825 --> 00:06:34,193
Answer me properly.
85
00:06:34,327 --> 00:06:36,095
Are you seriously going to make me worry?
86
00:06:39,332 --> 00:06:40,333
Who is that?
87
00:06:40,800 --> 00:06:41,834
It's probably Myeong-su.
88
00:06:42,135 --> 00:06:43,136
What are we going to do?
89
00:06:43,436 --> 00:06:45,772
We just need to stay quiet.
90
00:06:45,838 --> 00:06:47,006
He won't be able to come inside.
91
00:06:47,907 --> 00:06:49,709
I changed the passcode.
92
00:06:49,776 --> 00:06:51,344
Why would you change
his workroom's passcode?
93
00:06:51,411 --> 00:06:54,881
Hey, who's in there? I heard your voice!
94
00:06:54,947 --> 00:06:57,083
I know there are more than two people
of different genders.
95
00:06:57,150 --> 00:06:58,418
Open up while I'm being nice.
96
00:06:58,484 --> 00:06:59,852
-I'll open it.
-I'll forgive you.
97
00:06:59,919 --> 00:07:01,220
Don't open it.
98
00:07:02,955 --> 00:07:04,056
I'll kill you.
99
00:07:10,963 --> 00:07:14,634
My gosh, do you really think
you could be stronger than me?
100
00:07:18,204 --> 00:07:21,040
See? Myeong-su's gone. It's quiet now.
101
00:07:21,607 --> 00:07:23,676
Okay, I get it. Now, let me go.
102
00:07:25,144 --> 00:07:26,946
Who were you with all night?
103
00:07:28,281 --> 00:07:30,283
I couldn't sleep because I was so worried.
104
00:07:32,785 --> 00:07:34,487
Are you really not going to go home?
105
00:07:34,720 --> 00:07:35,888
Your mom must be worried.
106
00:07:35,955 --> 00:07:38,491
No, I'm not going to go.
It's scary at night.
107
00:07:38,558 --> 00:07:41,127
What about your school uniform?
Are you not going to go to school?
108
00:07:41,194 --> 00:07:43,796
I'll call someone tomorrow
and ask them to bring me my uniform.
109
00:07:45,064 --> 00:07:46,466
You're getting a call.
110
00:07:47,033 --> 00:07:48,367
What are you doing?
111
00:07:48,434 --> 00:07:50,203
What kind of jerk is calling you?
112
00:07:50,269 --> 00:07:51,270
CHOI YEONG-DO
113
00:07:51,938 --> 00:07:52,939
See?
114
00:07:53,806 --> 00:07:55,041
You got caught again.
115
00:07:55,107 --> 00:07:57,276
You caught nothing.
I just won't answer it.
116
00:07:57,343 --> 00:07:58,878
That's more suspicious.
117
00:08:01,047 --> 00:08:02,048
Hello?
118
00:08:02,682 --> 00:08:04,150
Does Eun-sang not have any hands?
119
00:08:04,450 --> 00:08:06,586
Why do you always answer her calls?
120
00:08:06,652 --> 00:08:08,421
Because I'm always with her.
121
00:08:09,055 --> 00:08:11,858
Tell me what you want.
Although I might not tell her.
122
00:08:12,925 --> 00:08:15,328
Tell Eun-sang to make
her social media account public
123
00:08:15,695 --> 00:08:17,029
before I hack into it.
124
00:08:17,830 --> 00:08:20,666
There's nothing beneficial
for you to see there.
125
00:08:24,704 --> 00:08:27,206
-Are you guys friends on social media?
-We're lovers.
126
00:08:27,273 --> 00:08:28,374
Shut up.
127
00:08:29,575 --> 00:08:31,677
I heard you revealed
that you're a mistress's son.
128
00:08:32,545 --> 00:08:34,680
What were you thinking?
129
00:08:34,914 --> 00:08:37,049
You won't be able to understand
with that brain of yours.
130
00:08:37,683 --> 00:08:38,718
So just go to sleep.
131
00:08:54,267 --> 00:08:55,534
What did he say?
132
00:09:00,172 --> 00:09:01,173
Hey.
133
00:09:01,941 --> 00:09:03,109
Why did you take this photo?
134
00:09:03,676 --> 00:09:06,379
Did you guys take this
just because I was gone for a while?
135
00:09:07,847 --> 00:09:09,916
Look at your facial expression here.
136
00:09:09,982 --> 00:09:11,417
You don't look like you hate it.
137
00:09:11,484 --> 00:09:13,019
You'll be really possessive of your wife.
138
00:09:13,085 --> 00:09:15,554
Whoever's going to be my wife
must be the luckiest woman in the world.
139
00:09:15,621 --> 00:09:16,789
Forget it.
140
00:09:19,792 --> 00:09:20,726
What are you doing?
141
00:09:20,793 --> 00:09:22,461
What do you think? I'm a student.
142
00:09:22,528 --> 00:09:25,298
But then again, you wouldn't know
since you're in 100th place in school.
143
00:09:25,364 --> 00:09:26,532
You little...
144
00:09:27,033 --> 00:09:28,234
You should go to sleep.
145
00:09:46,552 --> 00:09:48,087
I accidentally wrote the wrong answers.
146
00:09:53,693 --> 00:09:56,362
Are you seriously going to study
when it's just the two of us in here?
147
00:09:56,596 --> 00:09:57,596
Really?
148
00:11:11,637 --> 00:11:13,105
Sweet dreams.
149
00:11:14,173 --> 00:11:15,608
I'm already having a sweet dream.
150
00:11:18,310 --> 00:11:19,779
You're right there...
151
00:11:21,714 --> 00:11:22,715
in front of me.
152
00:11:48,841 --> 00:11:50,209
We're late.
153
00:11:59,785 --> 00:12:01,454
I'm hungry and cold.
154
00:12:01,954 --> 00:12:05,357
And I finally caught you guys
in the most crucial moment.
155
00:12:06,125 --> 00:12:07,126
Were you here all night?
156
00:12:07,193 --> 00:12:09,495
I couldn't get myself to leave
because of my unyielding curiosity.
157
00:12:10,329 --> 00:12:11,464
I caught you guys.
158
00:12:21,307 --> 00:12:22,374
It's so cramped.
159
00:12:23,175 --> 00:12:26,178
Delete the photos while I'm being nice.
160
00:12:26,812 --> 00:12:28,013
You might not know this,
161
00:12:28,080 --> 00:12:31,183
but I used to defeat my enemies
with a single flick of my finger.
162
00:12:32,017 --> 00:12:34,687
I can assure you that violence
will only worsen the situation.
163
00:12:36,789 --> 00:12:37,857
Are you guys dating?
164
00:12:37,923 --> 00:12:38,924
-Yes.
-Hey.
165
00:12:39,191 --> 00:12:40,459
You're giving me different answers.
166
00:12:40,526 --> 00:12:43,028
You hugged me yesterday.
Stop acting all innocent.
167
00:12:43,095 --> 00:12:44,964
-That's--
-What did you just say?
168
00:12:45,030 --> 00:12:46,765
What did you guys do in my workroom?
169
00:12:46,966 --> 00:12:48,200
What happened after the hugging?
170
00:13:31,844 --> 00:13:32,845
What?
171
00:13:33,612 --> 00:13:36,315
Are you touched that we're going to school
172
00:13:37,516 --> 00:13:38,751
after spending the night together?
173
00:13:40,085 --> 00:13:41,086
My wife.
174
00:13:55,000 --> 00:13:56,135
Muster up your courage.
175
00:14:36,342 --> 00:14:37,943
I'm sorry to have kept you waiting.
176
00:14:41,614 --> 00:14:43,048
See? You know how to smile.
177
00:14:45,017 --> 00:14:46,018
Let's go.
178
00:14:58,998 --> 00:15:00,466
-Are they dating?
-Look.
179
00:15:00,532 --> 00:15:02,167
-Seriously?
-What about Rachel?
180
00:15:02,234 --> 00:15:03,502
-My gosh.
-Hey, look.
181
00:15:03,569 --> 00:15:05,004
That's Eun-sang.
182
00:15:05,070 --> 00:15:06,071
That's crazy.
183
00:15:33,766 --> 00:15:37,937
What do you guys think you are doing
at this sacred place
184
00:15:38,737 --> 00:15:40,306
filled with knowledge and culture?
185
00:15:40,372 --> 00:15:41,840
Wait for me in the broadcasting room.
186
00:15:42,274 --> 00:15:44,943
I can't help but deal with him
when he acts this way.
187
00:15:45,411 --> 00:15:46,412
You've seen it already.
188
00:15:51,951 --> 00:15:52,951
Eun-sang.
189
00:15:54,687 --> 00:15:56,422
From now on, answer your phone yourself.
190
00:15:56,488 --> 00:15:57,489
Keep walking.
191
00:15:59,358 --> 00:16:01,894
I don't want you guys
get into a fistfight.
192
00:16:09,168 --> 00:16:11,603
Don't call Eun-sang from now on.
193
00:16:15,207 --> 00:16:19,144
It sounds like you'll even cut off
the phone signal to stop me.
194
00:16:19,211 --> 00:16:23,048
You should be grateful that my family
doesn't own a telecommunications company.
195
00:16:24,316 --> 00:16:25,184
Get out of the way.
196
00:16:25,250 --> 00:16:27,453
About what you revealed yesterday...
197
00:16:28,020 --> 00:16:29,922
Why did you tell people yourself?
198
00:16:30,723 --> 00:16:32,624
I've been waiting so long to do it myself.
199
00:16:32,691 --> 00:16:33,959
It's not too late.
200
00:16:34,460 --> 00:16:36,061
I might have spoiled your pleasure
a little,
201
00:16:36,128 --> 00:16:38,163
but not everyone knows yet,
so go ahead and tell them.
202
00:16:38,230 --> 00:16:39,565
I'm planning on doing that.
203
00:16:40,132 --> 00:16:42,201
Like you said, you spoiled my pleasure,
204
00:16:42,601 --> 00:16:44,203
so I'd better up the stakes
205
00:16:44,536 --> 00:16:46,372
and make it into a huge deal.
206
00:16:46,438 --> 00:16:47,439
Okay.
207
00:16:47,740 --> 00:16:50,642
It's nice to see you do your best.
208
00:16:51,243 --> 00:16:53,645
You must be going through a lot.
I'm sorry for adding onto it.
209
00:16:53,712 --> 00:16:54,780
Don't worry about it.
210
00:16:55,481 --> 00:16:57,015
I will gladly face all the consequences.
211
00:16:58,517 --> 00:17:01,553
I'm different from the guy
you used to know.
212
00:17:01,620 --> 00:17:05,190
So, stop acting friendly like you know me.
213
00:17:22,241 --> 00:17:23,242
Carry on with it.
214
00:17:23,575 --> 00:17:25,878
I have something to show you,
but it won't happen right now.
215
00:17:29,648 --> 00:17:30,649
He came right away.
216
00:17:32,418 --> 00:17:35,854
Get out. You can't talk to her anymore.
Let's go outside and--
217
00:17:39,792 --> 00:17:41,894
Good. That's what you should do.
218
00:17:42,561 --> 00:17:43,829
Deal with me from now on
219
00:17:44,430 --> 00:17:45,597
instead of bullying Eun-sang.
220
00:17:45,664 --> 00:17:48,534
Shut up, you mistress's son.
221
00:17:51,203 --> 00:17:52,504
Why are you so shocked?
222
00:17:52,938 --> 00:17:55,340
Did his secret shock you
or was it the fact that I slapped him?
223
00:17:55,407 --> 00:17:56,909
I'm shocked by your attitude.
224
00:17:57,376 --> 00:17:59,211
How could you say that like it's nothing?
225
00:17:59,278 --> 00:18:01,713
In our world, one's bloodline
is directly connected to power.
226
00:18:02,181 --> 00:18:04,716
But I guess it's too serious of a subject
for a parvenu.
227
00:18:07,686 --> 00:18:10,789
This clearly shows that she and I
are living in two different worlds.
228
00:18:11,557 --> 00:18:13,392
But you dared to choose her
over our engagement.
229
00:18:14,193 --> 00:18:15,727
It has to be me, isn't it?
230
00:18:16,128 --> 00:18:18,597
If you were born out of wedlock,
I am a much better choice than her.
231
00:18:18,664 --> 00:18:20,566
You're supposed to be doing your best
not to let me go!
232
00:18:20,632 --> 00:18:21,633
I'm sorry.
233
00:18:23,535 --> 00:18:24,970
But I will never choose you over her.
234
00:18:33,045 --> 00:18:35,314
Why? Are you going to go after her?
235
00:18:35,747 --> 00:18:37,082
Yes. Bye.
236
00:18:38,116 --> 00:18:39,518
About your birth mother...
237
00:18:41,053 --> 00:18:43,088
The way she behaved was so weird.
238
00:18:43,555 --> 00:18:46,692
Why do you think she showed up
at the parents' meeting as Eun-sang's mom?
239
00:18:47,125 --> 00:18:49,328
She showed off that she was rich
by paying for our camping.
240
00:18:49,661 --> 00:18:52,364
It was as if she was desperate to prove
that she's a parvenu.
241
00:18:52,598 --> 00:18:55,234
Why do you think she did that?
Isn't it weird?
242
00:18:55,601 --> 00:18:57,536
Don't show your interest in my mom,
243
00:18:58,070 --> 00:19:00,239
Eun-sang or me.
244
00:19:17,990 --> 00:19:20,225
Eun-sang, are you crying?
245
00:19:21,927 --> 00:19:23,896
I'm going to go inside
if you don't answer.
246
00:19:25,964 --> 00:19:28,333
Eun-sang's inside.
You can go to the second floor.
247
00:19:31,270 --> 00:19:33,038
-Didn't you hear me?
-Let's go.
248
00:19:33,105 --> 00:19:34,106
Come on.
249
00:19:36,141 --> 00:19:38,210
What are you doing
in front of the girls' bathroom?
250
00:19:38,277 --> 00:19:40,612
Eun-sang's inside.
You can go to the third floor.
251
00:19:40,679 --> 00:19:42,447
Hey, I'm her savior.
252
00:19:42,514 --> 00:19:44,383
I let her sleep at my place
for two nights in a row.
253
00:19:44,449 --> 00:19:46,885
-Eun-sang slept at your place?
-Yes, why?
254
00:19:46,952 --> 00:19:48,387
-Hold your hand up.
-My hand?
255
00:19:48,787 --> 00:19:49,855
Great job.
256
00:19:49,922 --> 00:19:52,824
Hey, why did you touch me? Chan-young!
257
00:19:55,394 --> 00:19:57,296
You seriously drive me crazy.
258
00:19:57,462 --> 00:19:58,897
This is the girls' bathroom.
259
00:19:58,964 --> 00:20:01,967
Then, how about you consider
using the boys' bathroom from now on?
260
00:20:02,034 --> 00:20:03,268
My gosh.
261
00:20:03,602 --> 00:20:05,604
It's really not your fault.
262
00:20:05,671 --> 00:20:07,205
Why do you keep crying?
263
00:20:09,775 --> 00:20:13,111
I don't know much about this world
of corporations and stocks.
264
00:20:13,679 --> 00:20:17,916
But is there really no way
that I can protect you?
265
00:20:18,417 --> 00:20:20,953
I remember you hurting me
by telling me to protect myself.
266
00:20:22,020 --> 00:20:23,722
But do you want to protect me now?
267
00:20:25,257 --> 00:20:27,859
Yes, I do.
Do you have a problem with that?
268
00:20:35,634 --> 00:20:38,370
THE GIRL WHO WROTE LONELINESS
269
00:20:42,374 --> 00:20:45,010
Someone once told me
that she can't afford to spend her time
270
00:20:45,077 --> 00:20:46,478
doing something other than making money.
271
00:20:46,878 --> 00:20:50,549
But I saw her holding hands
with a guy at school.
272
00:20:51,483 --> 00:20:52,517
That's enough.
273
00:20:52,584 --> 00:20:56,221
Eun-sang, what are you talking about
with my boyfriend? What's enough?
274
00:20:56,288 --> 00:20:58,857
Your boyfriend just threatened me.
275
00:20:58,924 --> 00:21:00,158
I'll talk to you later.
276
00:21:01,293 --> 00:21:03,395
What? Did you threaten her?
277
00:21:03,462 --> 00:21:06,865
Yes, let's get the best out of it.
I need to go to the teachers' office.
278
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
You can eat first.
279
00:21:08,433 --> 00:21:10,969
What was that? How annoying.
280
00:21:11,703 --> 00:21:13,572
Eun-sang's unbelievable.
281
00:21:13,639 --> 00:21:15,874
Is she hitting on Chan-young now?
Just break up with him.
282
00:21:15,941 --> 00:21:17,409
What? Why would we break up?
283
00:21:17,476 --> 00:21:18,977
I'm saying this for your sake.
284
00:21:19,044 --> 00:21:22,147
Let's be honest.
He's nothing but a chief secretary's son.
285
00:21:22,381 --> 00:21:23,615
What did you just say?
286
00:21:23,682 --> 00:21:26,318
I mean, it's true. You deserve way better.
287
00:21:26,385 --> 00:21:28,520
Ye-sol, why would you even say that?
288
00:21:28,587 --> 00:21:31,189
I never thought I deserved better.
You'd better apologize right now.
289
00:21:31,256 --> 00:21:32,691
I'm saying you should keep your guard up.
290
00:21:32,758 --> 00:21:35,661
You don't want to end up crying
after he dumps you for Eun-sang.
291
00:21:35,894 --> 00:21:37,729
She even broke off someone's engagement.
292
00:21:39,831 --> 00:21:42,267
By any chance, are you talking about me?
293
00:21:45,037 --> 00:21:46,038
Who told you that?
294
00:21:46,638 --> 00:21:48,507
Who told you
that we broke off our engagement?
295
00:21:48,573 --> 00:21:50,976
Tan and Eun-sang were holding hands.
296
00:21:51,209 --> 00:21:53,145
So I thought your engagement was broken.
297
00:21:53,645 --> 00:21:57,416
Everyone at school thinks Tan dumped you
because your family became a mess.
298
00:21:57,482 --> 00:21:59,317
How exactly is my family a mess?
299
00:21:59,384 --> 00:22:02,387
I heard your mom took
half of your dad's company shares
300
00:22:02,454 --> 00:22:03,822
when she divorced your dad.
301
00:22:03,922 --> 00:22:05,957
Is her next target Yeong-do's dad?
302
00:22:06,024 --> 00:22:07,225
That's what you call a mess.
303
00:22:07,292 --> 00:22:09,461
I was going to let this pass.
304
00:22:10,195 --> 00:22:12,364
But you really should know better.
305
00:22:12,431 --> 00:22:13,932
What are you talking about?
306
00:22:13,999 --> 00:22:15,434
I only asked because I was curious.
307
00:22:15,500 --> 00:22:17,536
Then let me also ask you something
out of curiosity.
308
00:22:18,637 --> 00:22:22,541
Why did you hide
that your mom runs a hostess bar?
309
00:22:22,607 --> 00:22:24,409
What? Is that true?
310
00:22:24,476 --> 00:22:26,378
-A hostess bar?
-A hostess bar?
311
00:22:27,713 --> 00:22:29,681
-My gosh.
-That's shocking.
312
00:22:29,848 --> 00:22:30,982
That's unbelievable.
313
00:22:31,049 --> 00:22:33,185
Bo-na just asked if it's true.
314
00:22:34,019 --> 00:22:35,020
Answer her.
315
00:22:35,087 --> 00:22:37,522
Ye-sol, I can't believe you.
316
00:22:37,589 --> 00:22:40,192
And you had the guts
to look down on Chan-young?
317
00:22:40,292 --> 00:22:41,293
Bo-na.
318
00:22:42,527 --> 00:22:44,262
Do you want to eat lunch with me?
319
00:22:45,097 --> 00:22:46,098
What?
320
00:22:54,172 --> 00:22:56,308
Is there something wrong?
What's with the fuss?
321
00:22:56,375 --> 00:23:00,912
Bo-na and Rachel are trying to make Ye-sol
sit in the seat for the student in need.
322
00:23:10,589 --> 00:23:11,790
Sit down.
323
00:23:15,260 --> 00:23:16,528
I said, sit down.
324
00:23:16,595 --> 00:23:18,463
What's wrong? Ye-sol, what's the matter?
325
00:23:18,530 --> 00:23:21,700
She's been hiding
that her mom runs a hostess bar until now.
326
00:23:21,767 --> 00:23:23,034
That's shocking.
327
00:23:30,809 --> 00:23:32,511
It's too early to cry.
328
00:23:33,078 --> 00:23:35,547
Sit down. That's your seat.
329
00:23:37,983 --> 00:23:38,984
Bo-na.
330
00:23:39,818 --> 00:23:40,986
What are you doing?
331
00:23:41,720 --> 00:23:43,422
I have my reasons.
332
00:23:43,488 --> 00:23:45,824
-Earlier, Ye-sol was--
-Just go play soccer.
333
00:23:46,558 --> 00:23:48,260
Don't get involved in our matters.
334
00:23:52,597 --> 00:23:53,999
Gosh, I'm hungry.
335
00:23:54,633 --> 00:23:56,001
This looks so good.
336
00:23:57,736 --> 00:24:00,472
I'm sorry, but can you move?
337
00:24:02,174 --> 00:24:03,175
Thanks.
338
00:24:10,515 --> 00:24:13,318
Tan, what are you doing?
339
00:24:13,585 --> 00:24:14,586
What do you think?
340
00:24:15,620 --> 00:24:16,621
I'm eating.
341
00:24:17,155 --> 00:24:18,156
Why aren't you eating?
342
00:24:18,323 --> 00:24:19,624
Can I have it then?
343
00:24:21,226 --> 00:24:23,795
-Don't you know what that seat is?
-This seat?
344
00:24:25,931 --> 00:24:27,999
Isn't this the closest seat
to all the food?
345
00:24:51,990 --> 00:24:52,958
What are you doing?
346
00:24:53,024 --> 00:24:54,960
My gosh, how many times
do I need to tell you?
347
00:24:55,026 --> 00:24:56,528
I'm eating.
348
00:24:56,628 --> 00:24:57,729
Let me eat.
349
00:24:58,196 --> 00:24:59,664
You're going to break the rule?
350
00:25:03,501 --> 00:25:06,304
I made the rule, so I can break it.
351
00:25:06,371 --> 00:25:08,974
You may have made it, but I kept it going.
352
00:25:09,407 --> 00:25:11,676
It's not polite to do this
without my consent.
353
00:25:12,811 --> 00:25:14,112
You can't break the rule.
354
00:25:14,746 --> 00:25:16,381
Let me tell you why.
355
00:25:16,815 --> 00:25:19,351
This is what happens if you sit there.
356
00:25:43,241 --> 00:25:45,744
That may have been the case
up until yesterday.
357
00:25:50,448 --> 00:25:52,584
But that's going to change
starting from today.
358
00:25:55,654 --> 00:25:56,655
Sorry, Eun-sang.
359
00:26:00,859 --> 00:26:01,860
Follow me.
360
00:26:20,145 --> 00:26:21,146
Bo-na, let's go.
361
00:26:24,950 --> 00:26:26,117
Let's go.
362
00:26:36,061 --> 00:26:37,128
Stop right there.
363
00:26:40,332 --> 00:26:41,967
What's wrong with you guys?
364
00:26:42,033 --> 00:26:43,234
Does that make you feel better?
365
00:26:43,301 --> 00:26:47,305
-I didn't start it. Yeong-do's the one--
-He's always like that.
366
00:26:47,372 --> 00:26:48,873
You're the one who always reacts--
367
00:26:48,940 --> 00:26:50,275
Then was I supposed to hold it in?
368
00:26:50,709 --> 00:26:52,143
How was I supposed to do that?
369
00:26:52,877 --> 00:26:54,813
Smell my shirt.
It still smells like curry.
370
00:26:54,879 --> 00:26:56,548
Yeong-do's just a kid.
371
00:26:56,948 --> 00:26:58,883
I thought you were
a bit more mature than him.
372
00:26:58,950 --> 00:26:59,951
You little...
373
00:27:00,518 --> 00:27:01,519
Bo-na.
374
00:27:01,987 --> 00:27:04,255
What was that? What did you do?
375
00:27:04,322 --> 00:27:07,425
I'm not the only one at fault.
And I didn't start anything.
376
00:27:07,492 --> 00:27:08,994
Who started what doesn't matter.
377
00:27:09,060 --> 00:27:10,295
Ye-sol started it by telling me
378
00:27:10,362 --> 00:27:12,897
that I deserve better
than a chief secretary's son.
379
00:27:12,964 --> 00:27:15,500
That doesn't mean
you could stoop to her level.
380
00:27:15,567 --> 00:27:16,901
Plus, Ye-sol's right.
381
00:27:16,968 --> 00:27:19,371
The fact that you got mad
proves that you were embarrassed by it.
382
00:27:19,537 --> 00:27:21,940
How did you go out with me until now
if you were that embarrassed?
383
00:27:22,007 --> 00:27:23,341
That's not the point.
384
00:27:23,408 --> 00:27:25,810
Did you really not know
I'd get disappointed by your actions?
385
00:27:26,044 --> 00:27:26,911
Can't you be better?
386
00:27:26,978 --> 00:27:29,581
How did you go out with me until now
if I was such a disappointment?
387
00:27:29,647 --> 00:27:32,884
Why do I need to be a disappointment
to you because of those brats?
388
00:27:33,251 --> 00:27:34,319
Is that the best you can say?
389
00:27:34,386 --> 00:27:36,421
Go away. I don't even want to look at you.
Get lost.
390
00:27:47,832 --> 00:27:48,800
I'm home.
391
00:27:48,867 --> 00:27:50,568
You don't need to come home anymore.
392
00:27:51,503 --> 00:27:55,273
Yesterday, you lost your right
to live under my roof.
393
00:27:56,441 --> 00:27:57,575
Get out of my house.
394
00:27:58,143 --> 00:27:59,844
Are you seriously going to be like this?
395
00:28:00,245 --> 00:28:02,547
Kicking him out of the house
won't undo what's already done.
396
00:28:02,614 --> 00:28:05,283
The engagement was for him
to live a comfortable life.
397
00:28:05,350 --> 00:28:08,019
I have no reason to keep him here
if he doesn't want that.
398
00:28:08,553 --> 00:28:12,223
Leave your wallet, cell phone,
and your coat.
399
00:28:12,290 --> 00:28:14,993
-Chairman Kim!
-He doesn't want his dad's background.
400
00:28:15,393 --> 00:28:18,263
I won't let him leave
with everything he bought with my money.
401
00:28:18,830 --> 00:28:20,999
You need to learn to regret what you did.
402
00:28:32,477 --> 00:28:34,212
Let me wear the uniform and shoes.
403
00:28:34,279 --> 00:28:35,847
I'll pay you back later on.
404
00:28:35,914 --> 00:28:38,283
Okay, you still need to go to school.
405
00:28:39,184 --> 00:28:42,954
I know being with Rachel
would guarantee me a comfortable life.
406
00:28:43,755 --> 00:28:46,624
But I cannot let that guarantee
take control of my life.
407
00:28:47,992 --> 00:28:48,993
Thank you...
408
00:28:50,095 --> 00:28:51,362
for everything.
409
00:28:54,966 --> 00:28:57,769
What's wrong with you? You can't leave.
410
00:28:58,103 --> 00:29:00,004
You really are not making
things easy for me.
411
00:29:00,071 --> 00:29:01,673
I'm not leaving. I'm getting kicked out.
412
00:29:01,740 --> 00:29:03,274
He's just angry.
413
00:29:03,641 --> 00:29:06,211
What do you expect him to say
after what you've done?
414
00:29:07,812 --> 00:29:09,347
I'm going to ask for the last time.
415
00:29:09,414 --> 00:29:12,283
Are you really going to
kick him out of the house?
416
00:29:24,929 --> 00:29:26,498
Why? What's wrong?
417
00:29:26,598 --> 00:29:27,866
Aren't you cold?
418
00:29:27,932 --> 00:29:29,534
-Do you have money?
-What money?
419
00:29:29,601 --> 00:29:31,636
I got kicked out of the house.
Can you pay my cab fare?
420
00:29:31,703 --> 00:29:33,238
You got kicked out? Really?
421
00:29:33,304 --> 00:29:35,006
Pay the driver first. I'll pay you back.
422
00:29:35,073 --> 00:29:37,942
You took a cab when you got kicked out
with no money at all?
423
00:29:39,377 --> 00:29:41,713
Gosh, that hurts.
I said I'll pay you back.
424
00:29:46,050 --> 00:29:48,419
-How could you just leave?
-What was I supposed to do?
425
00:29:48,486 --> 00:29:51,756
When parents tell you to leave,
it means they want an apology.
426
00:29:51,823 --> 00:29:53,858
I did nothing wrong to apologize.
427
00:29:54,259 --> 00:29:57,362
Let me drink something first.
I'll pay you back.
428
00:29:57,428 --> 00:29:59,264
The water's free. Drink water.
429
00:30:00,064 --> 00:30:01,466
What are you going to do now?
430
00:30:01,533 --> 00:30:03,134
You don't have a wallet or a card.
431
00:30:03,201 --> 00:30:05,737
You might last a week or two.
But what are you going to do after that?
432
00:30:08,406 --> 00:30:09,607
I'm going to succeed on my own.
433
00:30:09,974 --> 00:30:12,510
-How?
-I'm going to get good grades
434
00:30:13,111 --> 00:30:14,179
and become successful.
435
00:30:14,445 --> 00:30:17,315
-Just go on K-pop Star.
-No, I can't sing that well.
436
00:30:17,382 --> 00:30:18,616
You stink at studying either.
437
00:30:18,683 --> 00:30:19,684
Hey.
438
00:30:29,160 --> 00:30:31,829
Give me your phone.
You have Hyo-sin's number, right?
439
00:30:31,963 --> 00:30:32,964
Why do you want to call him?
440
00:30:33,031 --> 00:30:34,199
I need to borrow money.
441
00:30:34,699 --> 00:30:36,601
How is that the first thing on your mind?
442
00:30:36,668 --> 00:30:38,503
With what as collateral? Your kidneys?
443
00:30:38,570 --> 00:30:39,771
Do you know Myeong-su's number?
444
00:30:39,837 --> 00:30:41,339
You know Chan-young's. What about Bo-na's?
445
00:30:41,406 --> 00:30:43,208
-What about Yeong-do's?
-My gosh.
446
00:30:43,408 --> 00:30:44,876
Hurry up and call him.
447
00:30:45,276 --> 00:30:46,744
I'll pay you back for the call.
448
00:30:51,082 --> 00:30:55,053
Thank you so much for spending
your free time so meaningfully.
449
00:30:55,320 --> 00:30:56,754
I'll get straight to the point.
450
00:30:57,055 --> 00:30:58,356
Who wants to let me sleep over today?
451
00:31:01,659 --> 00:31:03,628
Then, who wants to give me a ride
starting from tomorrow?
452
00:31:09,634 --> 00:31:11,669
Then, who wants to buy me food
from now on?
453
00:31:20,011 --> 00:31:21,012
Where's Bo-na?
454
00:31:25,183 --> 00:31:26,551
Are you really going to be like this?
455
00:31:27,452 --> 00:31:28,453
Hyo-sin, you too?
456
00:31:37,161 --> 00:31:38,162
Bo-na.
457
00:31:39,297 --> 00:31:40,965
I'll go. You can stay.
458
00:31:42,700 --> 00:31:43,701
See you.
459
00:31:45,169 --> 00:31:46,404
Did you guys fight?
460
00:31:46,471 --> 00:31:48,373
Hey, I got kicked out of my house.
461
00:31:48,439 --> 00:31:50,074
Can you please focus on me?
462
00:31:51,910 --> 00:31:54,445
What did you do
to get yourself kicked out like this?
463
00:31:55,113 --> 00:31:56,681
I can't tell you anything specific.
464
00:31:57,048 --> 00:31:59,951
But my father was angry, my mom cried,
and I got slapped on the face.
465
00:32:00,051 --> 00:32:01,185
That's the summary.
466
00:32:01,252 --> 00:32:02,253
You got slapped?
467
00:32:02,320 --> 00:32:04,856
My gosh, you must've gotten yourself
in huge trouble.
468
00:32:05,156 --> 00:32:07,525
Where are you going to sleep tonight?
Do you want to come over?
469
00:32:07,592 --> 00:32:09,060
That sounds familiar,
470
00:32:09,527 --> 00:32:11,296
but your mom's too scary, so no.
471
00:32:11,696 --> 00:32:12,830
She is scary.
472
00:32:13,531 --> 00:32:15,867
I've never been jealous of a guy
who got kicked out from home.
473
00:32:30,181 --> 00:32:33,051
If a is smaller than zero,
and b is a natural number,
474
00:32:33,418 --> 00:32:34,419
where are you, Hyeon-ju?
475
00:32:45,396 --> 00:32:46,597
That's the wrong answer.
476
00:32:58,076 --> 00:32:59,544
This is for tomorrow's interview.
477
00:33:00,011 --> 00:33:02,246
I'll pick out your shoes tomorrow
in the morning.
478
00:33:02,313 --> 00:33:03,281
What interview?
479
00:33:03,348 --> 00:33:06,951
I rescheduled the college interview
you missed last time.
480
00:33:07,018 --> 00:33:09,988
You rescheduled the interview?
481
00:33:13,024 --> 00:33:15,893
-Is that even possible?
-It wasn't easy.
482
00:33:16,527 --> 00:33:17,729
This is a medical report.
483
00:33:17,795 --> 00:33:20,331
Read it before you go just to be sure.
484
00:33:23,701 --> 00:33:26,904
You want the attorney general's son
to cheat his way into college?
485
00:33:29,273 --> 00:33:30,541
I could not...
486
00:33:32,276 --> 00:33:34,379
dare to imagine you were capable of
doing something like this
487
00:33:34,445 --> 00:33:35,580
without even batting an eye.
488
00:33:42,720 --> 00:33:44,255
How could you be like this?
489
00:33:46,157 --> 00:33:48,226
How far are you willing to go?
490
00:33:48,659 --> 00:33:50,561
Do I need to die in order for you to stop?
491
00:33:53,264 --> 00:33:54,499
Do you still think
492
00:33:55,166 --> 00:33:58,236
you can threaten me with your life?
493
00:33:58,770 --> 00:34:02,707
I'm never going to let you
give up on yourself.
494
00:34:04,175 --> 00:34:05,276
I'm confident.
495
00:34:30,535 --> 00:34:33,371
Bo-na, it's me.
If you're with Tan right now...
496
00:34:34,772 --> 00:34:36,274
I'm sorry. I'll call you back.
497
00:34:38,209 --> 00:34:39,343
Hello.
498
00:34:40,478 --> 00:34:42,180
Is this where you work?
499
00:34:42,513 --> 00:34:44,882
-Yes.
-Did you also sleep here?
500
00:34:45,483 --> 00:34:48,119
Yes, the staff room is quite cozy.
501
00:34:48,186 --> 00:34:49,220
Staff room?
502
00:34:49,987 --> 00:34:51,823
You're so relentless.
503
00:34:51,923 --> 00:34:55,092
I can't believe you really left home
just because I told you to.
504
00:34:55,460 --> 00:34:57,094
It's only getting colder every day,
505
00:34:57,161 --> 00:34:58,863
and I know you have nowhere to go.
506
00:34:59,597 --> 00:35:02,266
Have you thought about how embarrassed
I'd be to face your mom?
507
00:35:03,167 --> 00:35:05,570
Are you trying to see
if I'm able to sleep well
508
00:35:05,636 --> 00:35:07,972
and eat your mother's cooking
509
00:35:08,039 --> 00:35:09,774
as if nothing ever happened?
510
00:35:10,942 --> 00:35:13,744
My gosh, you even look
incredibly exhausted.
511
00:35:16,514 --> 00:35:19,250
You know that Tan left home, right?
512
00:35:21,385 --> 00:35:22,954
-I'm sorry.
-It's okay.
513
00:35:23,020 --> 00:35:25,323
I'm at fault for this one.
You did nothing wrong.
514
00:35:25,490 --> 00:35:27,525
Anyway, where is he right now?
515
00:35:28,192 --> 00:35:29,527
Did he come to see you?
516
00:35:30,061 --> 00:35:31,095
He did, didn't he?
517
00:35:31,829 --> 00:35:34,599
He even left his phone at home,
so I'm really worried.
518
00:35:36,033 --> 00:35:37,568
Why can't you answer me?
519
00:35:38,035 --> 00:35:40,104
Did Tan come here or not?
520
00:35:40,171 --> 00:35:41,405
Yes, I came. What do you want?
521
00:35:43,274 --> 00:35:44,475
I knew it.
522
00:35:44,542 --> 00:35:46,377
I knew I'd get to see you here.
523
00:35:46,444 --> 00:35:47,612
Let's talk it out.
524
00:35:47,879 --> 00:35:50,414
Why are all my favorite women so violent?
525
00:35:50,481 --> 00:35:52,283
-Stop it.
-Let me go.
526
00:35:52,850 --> 00:35:55,152
I came to take you back home.
527
00:35:56,087 --> 00:35:59,757
Let's go home.
Go home and apologize to your father.
528
00:35:59,824 --> 00:36:01,659
Why would I go home when I got kicked out?
529
00:36:02,326 --> 00:36:04,195
-I'm not going to go.
-Then what?
530
00:36:04,695 --> 00:36:07,298
Are you going to start
living with her or something?
531
00:36:07,465 --> 00:36:10,635
-If your father finds out about this--
-He probably already knows.
532
00:36:10,768 --> 00:36:12,436
He even hired someone to tail me.
533
00:36:13,037 --> 00:36:14,038
What?
534
00:36:15,072 --> 00:36:16,974
How big is this going to get?
535
00:36:17,808 --> 00:36:19,610
Get in the car. Let's talk inside.
536
00:36:20,878 --> 00:36:22,547
Are you going to stand there
and do nothing?
537
00:36:22,847 --> 00:36:24,181
Aren't you going to help me out?
538
00:36:27,351 --> 00:36:28,753
I'll go home, Mrs. Han.
539
00:36:28,819 --> 00:36:30,054
I'll go back home.
540
00:36:30,354 --> 00:36:31,656
-Really?
-Hey.
541
00:36:31,923 --> 00:36:34,192
You can't go home. I got kicked out.
542
00:36:34,258 --> 00:36:35,860
That's why I'm going back.
543
00:36:36,260 --> 00:36:37,695
You should come home as well.
544
00:36:37,795 --> 00:36:40,031
My gosh, you really are smart.
545
00:36:41,899 --> 00:36:43,501
I'm holding her hostage from now on.
546
00:36:43,568 --> 00:36:44,602
Get in the car.
547
00:36:47,638 --> 00:36:49,140
I said, no.
548
00:36:49,206 --> 00:36:52,210
Mom, did you bring my phone?
What about my coat?
549
00:36:53,244 --> 00:36:55,413
Mom, I've been roaming around like this.
550
00:36:55,479 --> 00:36:56,914
Just freeze to death.
551
00:36:56,981 --> 00:36:58,583
Don't say things you don't mean.
552
00:36:59,550 --> 00:37:01,485
Take good care of my girlfriend, Mom.
553
00:37:01,953 --> 00:37:02,954
See you.
554
00:37:03,387 --> 00:37:04,855
That little punk.
555
00:37:04,922 --> 00:37:07,024
Take your phone and coat.
556
00:37:11,062 --> 00:37:12,997
You guys look good together.
557
00:37:13,297 --> 00:37:14,298
I'll call you.
558
00:37:16,801 --> 00:37:19,136
How could he just leave you with me?
559
00:37:19,203 --> 00:37:20,438
How much does he trust me?
560
00:37:27,612 --> 00:37:29,814
How did you end up
coming home with Mrs. Han?
561
00:37:30,548 --> 00:37:32,516
Mrs. Han came to bring me back home.
562
00:37:32,683 --> 00:37:34,952
She went there herself? Why?
563
00:37:35,386 --> 00:37:36,654
Did she scold you?
564
00:37:37,588 --> 00:37:40,291
No, she didn't. We have to pack.
565
00:37:40,358 --> 00:37:42,193
And I missed you.
566
00:37:42,393 --> 00:37:43,828
That's why I came back.
567
00:37:44,895 --> 00:37:45,896
Good job.
568
00:37:46,097 --> 00:37:48,266
How is the chairman feeling?
569
00:37:48,633 --> 00:37:50,134
Did he tell you off?
570
00:37:51,736 --> 00:37:55,406
He's been staying in his study
ever since he kicked Tan out of the house.
571
00:37:56,207 --> 00:37:58,342
Stay here. I'll cook something for you.
572
00:37:58,542 --> 00:37:59,543
Okay.
573
00:38:11,455 --> 00:38:12,456
Won, can you...
574
00:38:13,357 --> 00:38:14,492
let me stay here for tonight?
575
00:38:40,818 --> 00:38:42,353
Father hit me.
576
00:38:42,920 --> 00:38:43,921
I heard.
577
00:38:47,958 --> 00:38:50,227
He didn't say anything to you
when you left home.
578
00:38:50,461 --> 00:38:52,663
I can't believe he let me leave
without any money.
579
00:38:53,631 --> 00:38:56,400
Is it because I was born out of wedlock?
I made me feel a bit sad.
580
00:39:12,416 --> 00:39:14,051
-Hello?
-Can you talk?
581
00:39:14,118 --> 00:39:15,119
Yes, go ahead.
582
00:39:15,186 --> 00:39:17,355
It's about Jeguk Holding's shares.
583
00:39:17,421 --> 00:39:19,523
Once the chairman transfers
the shares under Tan's name,
584
00:39:19,824 --> 00:39:22,059
Mrs. Jeong's shares
will be the ones that will cause
585
00:39:22,259 --> 00:39:24,228
the most damage to you.
586
00:39:24,528 --> 00:39:27,331
I think almost five percent of her shares
will end up getting transferred.
587
00:39:28,499 --> 00:39:32,436
Is that based on the assumption
that all the borrowed-name shares
588
00:39:32,503 --> 00:39:35,206
you are managing
will be transferred to Tan?
589
00:39:36,540 --> 00:39:39,243
-Yes.
-Okay, I'll call you back.
590
00:39:42,246 --> 00:39:44,048
-Was that about me?
-Are you dumb?
591
00:39:44,115 --> 00:39:45,750
Or are you just acting like it?
592
00:39:53,891 --> 00:39:56,260
I don't want to share this room with you.
Get yourself another room.
593
00:40:03,701 --> 00:40:04,902
What are you saying?
594
00:40:04,969 --> 00:40:07,138
I'm sorry, but you can't get a room here.
595
00:40:07,905 --> 00:40:09,707
We have no authority over this.
596
00:40:10,741 --> 00:40:13,577
We were told not to let this person in.
597
00:40:14,879 --> 00:40:16,614
KIM TAN
598
00:40:18,215 --> 00:40:19,517
Is this what I look like?
599
00:40:19,583 --> 00:40:21,752
What did you think you looked like?
600
00:40:24,655 --> 00:40:25,856
Isn't that a great drawing?
601
00:40:25,956 --> 00:40:27,458
I saw you get on the elevator earlier.
602
00:40:27,525 --> 00:40:29,493
Does your hotel not have any rules?
603
00:40:29,560 --> 00:40:30,594
What's the reason?
604
00:40:30,661 --> 00:40:33,497
First of all, since you're Kim Tan.
605
00:40:33,564 --> 00:40:36,167
Second of all, since you're Kim Tan.
606
00:40:36,233 --> 00:40:38,803
Third of all, since you're Kim Tan.
607
00:40:38,869 --> 00:40:41,739
The fourth reason is you made
my motorcycle get towed away.
608
00:40:41,806 --> 00:40:42,807
And last of all,
609
00:40:43,974 --> 00:40:45,776
you broke the rules first.
610
00:40:46,076 --> 00:40:47,545
-Is this fun to you?
-It's fun for me.
611
00:40:47,611 --> 00:40:49,580
But you'll have to go back
to your brother.
612
00:40:49,647 --> 00:40:54,518
I guess hardships and pain
are what bring families together.
613
00:40:54,885 --> 00:40:56,554
I really don't want to say this,
614
00:40:56,921 --> 00:40:58,689
but I'm really grateful
for what you did today.
615
00:41:00,124 --> 00:41:01,358
You helped me out.
616
00:41:19,310 --> 00:41:21,412
Won, are you sleeping?
617
00:41:26,650 --> 00:41:27,785
Are you really sleeping?
618
00:41:37,928 --> 00:41:40,364
I have a lot of questions to ask you.
619
00:41:43,901 --> 00:41:46,170
I also have a lot to say.
620
00:41:51,876 --> 00:41:53,410
But you fell asleep so fast.
621
00:42:18,202 --> 00:42:19,837
Thank you for giving me a ride.
622
00:42:20,070 --> 00:42:21,071
Get out.
623
00:42:22,239 --> 00:42:23,240
Okay.
624
00:42:24,942 --> 00:42:26,744
Won, do you think...
625
00:42:28,012 --> 00:42:29,914
you can come pick me up...
626
00:42:33,217 --> 00:42:34,218
Drive safely.
627
00:42:40,057 --> 00:42:41,058
Bye, Won.
628
00:43:09,286 --> 00:43:12,923
I heard you guys discriminate each other
based on money.
629
00:43:13,524 --> 00:43:17,061
So, I'm going to discriminate you guys
based on your school grades.
630
00:43:24,201 --> 00:43:26,203
There are only two types of students.
631
00:43:26,337 --> 00:43:28,038
Ones who get good grades.
632
00:43:28,272 --> 00:43:30,040
And ones who don't.
633
00:43:30,541 --> 00:43:33,944
Hey, you over there by the window
with your eyebrows up in the air.
634
00:43:34,678 --> 00:43:36,080
Put your phone away,
635
00:43:36,647 --> 00:43:37,948
and bring your eyebrows back down.
636
00:43:40,250 --> 00:43:42,886
Who's the smartest student in this class?
637
00:43:43,287 --> 00:43:44,955
-It's him.
-What's your name?
638
00:43:45,155 --> 00:43:46,357
Yoon Chan-young.
639
00:43:47,191 --> 00:43:50,027
Now, there are two types of students
in this class.
640
00:43:50,427 --> 00:43:51,762
Chan-young
641
00:43:52,329 --> 00:43:53,597
and the rest of you.
642
00:43:54,231 --> 00:43:55,332
Open your textbooks.
643
00:43:58,602 --> 00:44:01,138
I think Mr. Yoon noticed something.
644
00:44:01,205 --> 00:44:02,206
Yes, I know.
645
00:44:02,473 --> 00:44:04,908
That's why I asked him to come.
646
00:44:16,387 --> 00:44:17,388
I'll excuse myself.
647
00:44:22,092 --> 00:44:23,093
Take a seat.
648
00:44:28,165 --> 00:44:29,833
You know who he is, right?
649
00:44:30,000 --> 00:44:31,001
Yes.
650
00:44:31,568 --> 00:44:34,471
I forgot to ask if he also took photos
651
00:44:34,838 --> 00:44:36,006
of me.
652
00:44:37,608 --> 00:44:39,610
Of course, he did.
653
00:44:40,377 --> 00:44:42,613
Stop seeing that woman.
654
00:44:42,880 --> 00:44:44,882
Don't put so much meaning
into your first love.
655
00:44:46,650 --> 00:44:48,318
First of all,
I want you to stop transferring
656
00:44:49,319 --> 00:44:52,356
all the borrowed-name stocks
under Tan's name.
657
00:44:54,458 --> 00:44:58,062
Ms. Lee of RS International
will start buying our stocks.
658
00:44:58,495 --> 00:44:59,797
She might start approaching
659
00:45:00,397 --> 00:45:03,701
our stockholders to buy stocks
over the counter.
660
00:45:04,134 --> 00:45:06,770
If you feel like there's anyone
who's about to sell their stocks,
661
00:45:06,904 --> 00:45:08,839
try to stop them
even if you'll have to pay more.
662
00:45:09,073 --> 00:45:10,074
Okay, sir.
663
00:45:10,140 --> 00:45:14,978
I want you to meet Ms. Lee
and convince her to change her mind.
664
00:45:15,045 --> 00:45:16,580
I'm scheduled to meet her soon.
665
00:45:16,947 --> 00:45:18,515
I feel this every time I meet her.
666
00:45:18,649 --> 00:45:20,184
She's unbelievably cunning.
667
00:45:20,451 --> 00:45:23,954
And about that girl named Cha Eun-sang...
668
00:45:25,055 --> 00:45:26,056
I want you
669
00:45:26,924 --> 00:45:28,959
to send her abroad to study.
670
00:45:29,827 --> 00:45:32,896
Sending her to Jeguk High School
didn't work out so well.
671
00:45:33,997 --> 00:45:34,998
I forgot the fact
672
00:45:35,699 --> 00:45:39,069
that that recklessness of youth
could act as a variable.
673
00:45:49,947 --> 00:45:51,949
You look really handsome today.
674
00:45:52,716 --> 00:45:54,184
That's no surprise.
675
00:45:55,185 --> 00:45:56,453
You came to school late today.
676
00:45:56,520 --> 00:45:59,022
I overslept.
I slept really well in so long.
677
00:45:59,089 --> 00:46:00,457
You're unbelievable.
678
00:46:00,524 --> 00:46:02,259
How could you sleep so well
when I wasn't there?
679
00:46:02,326 --> 00:46:03,694
How was your night with your brother?
680
00:46:05,129 --> 00:46:07,164
I slept with him in his room,
681
00:46:07,231 --> 00:46:09,032
and we talked a little.
682
00:46:09,366 --> 00:46:10,467
We also ate something good.
683
00:46:10,534 --> 00:46:11,635
It sounds like a lie.
684
00:46:13,137 --> 00:46:14,071
I can't fool you.
685
00:46:14,138 --> 00:46:15,873
Just come back home.
686
00:46:15,973 --> 00:46:17,674
Can't you just rebel at home?
687
00:46:17,741 --> 00:46:19,409
Did my mom pay you or something?
688
00:46:20,144 --> 00:46:21,145
How's my mom doing?
689
00:46:21,678 --> 00:46:22,746
Did she drink wine yesterday?
690
00:46:22,813 --> 00:46:24,748
Am I your spy now?
691
00:46:27,417 --> 00:46:28,719
-Do you want some?
-Yes.
692
00:46:36,193 --> 00:46:38,529
Do you want to die?
Don't even act like that hurts.
693
00:46:40,430 --> 00:46:43,267
I never said I wanted to eat that.
694
00:46:43,333 --> 00:46:45,002
Gosh, you really don't miss a chance.
695
00:46:45,802 --> 00:46:48,172
I thought about it last night,
696
00:46:48,906 --> 00:46:50,874
and I think we're taking things too slow.
697
00:46:51,408 --> 00:46:54,478
What are you talking about?
We haven't hold hands, but we kissed...
698
00:46:58,682 --> 00:47:01,251
Have we decided on talking
about what happened?
699
00:47:01,985 --> 00:47:04,922
I'm just saying that there is order
to everything.
700
00:47:05,189 --> 00:47:07,491
Where are you going? Your face is so red.
701
00:47:07,758 --> 00:47:09,159
To the broadcasting room.
702
00:47:09,526 --> 00:47:10,861
We have to take turns being on duty.
703
00:47:10,928 --> 00:47:12,529
Hyo-sin apparently can't come
to school today.
704
00:47:12,596 --> 00:47:13,997
He didn't come to school?
705
00:47:15,165 --> 00:47:19,069
I heard you fainted
in front of the interview room last time.
706
00:47:20,804 --> 00:47:22,239
Really? Is that what happened?
707
00:47:22,306 --> 00:47:25,175
Why did you apply to our school, Mr. Lee?
708
00:47:25,242 --> 00:47:26,343
I never applied.
709
00:47:26,410 --> 00:47:28,345
What made you decide your career path?
710
00:47:28,445 --> 00:47:30,547
Mr. Lee, don't you think
711
00:47:30,614 --> 00:47:33,550
-you're giving irrelevant answers?
-Mr. Lee.
712
00:47:49,199 --> 00:47:51,902
HYO-SIN
713
00:47:57,708 --> 00:47:59,443
MOTHER
714
00:48:03,947 --> 00:48:05,449
I'm sorry for hurting you.
715
00:48:05,682 --> 00:48:06,683
You're sorry?
716
00:48:08,418 --> 00:48:10,020
An apology won't cut it.
717
00:48:10,554 --> 00:48:12,189
I was going to hold it in
718
00:48:12,256 --> 00:48:14,057
because I heard your father hit you.
719
00:48:14,458 --> 00:48:17,194
But I really can't seem
to hold it in anymore.
720
00:48:17,928 --> 00:48:19,263
How dare you mock me?
721
00:48:19,863 --> 00:48:21,431
How dare you mock your father?
722
00:48:22,299 --> 00:48:25,902
Your father and I raised you for 18 years
lying to everyone that you're our son.
723
00:48:25,969 --> 00:48:27,871
Do you think our only purpose was to hide
724
00:48:28,038 --> 00:48:29,940
that you were born out of wedlock?
725
00:48:31,141 --> 00:48:34,945
Your father had to fight against
all his brothers to become the chairman.
726
00:48:35,379 --> 00:48:37,080
Do you think that was easy for him to do?
727
00:48:37,581 --> 00:48:40,350
All your uncles and their children
728
00:48:40,717 --> 00:48:43,120
are still fighting a lawsuit
against your father.
729
00:48:43,720 --> 00:48:45,255
But if they find out about your birth,
730
00:48:45,322 --> 00:48:46,990
do you think they'll stay still?
731
00:48:47,224 --> 00:48:49,693
They'll try hard
to take something from him again.
732
00:48:49,760 --> 00:48:50,994
Then it'll be another war.
733
00:48:51,762 --> 00:48:53,230
You're just a high school kid,
734
00:48:53,297 --> 00:48:56,767
and it's only been three years
since your brother became the president.
735
00:48:57,634 --> 00:49:00,170
Now, it's going to be you and your brother
against all of them.
736
00:49:00,404 --> 00:49:01,705
So, what are you going to do now?
737
00:49:18,989 --> 00:49:21,325
What are you doing here?
You don't have golf class.
738
00:49:21,391 --> 00:49:25,028
This is the only place
where I won't have to run into Eun-sang.
739
00:49:25,929 --> 00:49:26,963
Why are you avoiding her?
740
00:49:27,030 --> 00:49:29,299
Because I don't want her
to see me like this.
741
00:49:30,734 --> 00:49:32,035
What is this look on your face?
742
00:49:32,536 --> 00:49:35,472
I'm trying to figure out the number
of obstacles I need to overcome.
743
00:49:35,972 --> 00:49:37,207
What are you talking about?
744
00:49:43,847 --> 00:49:46,550
WE'RE CLOSED FOR THE DAY
745
00:49:50,354 --> 00:49:52,823
Someone reserved the place for two hours.
He'll be here in five.
746
00:49:52,889 --> 00:49:54,191
So don't receive any more orders.
747
00:49:54,257 --> 00:49:56,326
What's it for? Is it a birthday party?
748
00:49:56,393 --> 00:49:57,761
I think it's for a surprise event.
749
00:49:58,395 --> 00:49:59,463
I'll be back in a while.
750
00:49:59,763 --> 00:50:01,231
You must be happy, Eun-sang.
751
00:50:01,998 --> 00:50:03,000
What?
752
00:50:16,146 --> 00:50:19,216
Come back in two hours.
Someone rented the place.
753
00:50:19,583 --> 00:50:22,119
-I know.
-I can't take your order.
754
00:50:22,185 --> 00:50:24,521
I need to empty the coffee shop
because someone rented the place.
755
00:50:24,855 --> 00:50:26,256
I'm the one who asked for that.
756
00:50:28,692 --> 00:50:31,128
Are you the one who rented this place?
757
00:50:31,194 --> 00:50:32,195
Yes.
758
00:50:37,734 --> 00:50:38,735
Why?
759
00:50:39,836 --> 00:50:42,272
You won't pick up my calls,
760
00:50:42,339 --> 00:50:45,342
and you refused to eat noodles with me.
761
00:50:45,509 --> 00:50:47,177
You keep avoiding me.
762
00:50:47,477 --> 00:50:50,280
So I had to pay money again
to see you like this.
763
00:50:50,347 --> 00:50:53,450
That's why you rented this place
for two whole hours?
764
00:50:53,650 --> 00:50:54,651
Can I order something?
765
00:50:55,485 --> 00:50:58,021
Have you never ordered anything
at a coffee shop before?
766
00:50:58,121 --> 00:50:59,122
Follow me.
767
00:50:59,689 --> 00:51:01,858
Just get me two glasses of anything
that's easy to make.
768
00:51:03,827 --> 00:51:05,328
Just don't spit in my drink.
769
00:51:38,028 --> 00:51:40,597
It seems like you're making stuff to do.
770
00:51:43,166 --> 00:51:44,935
You should sit down and take a break.
771
00:51:45,502 --> 00:51:47,671
You'll really become a parvenu
if you work that hard.
772
00:51:52,476 --> 00:51:53,844
Will you listen to me?
773
00:52:06,756 --> 00:52:07,757
Hey.
774
00:52:09,559 --> 00:52:11,628
I'll spill the rest if you don't sit down.
775
00:52:23,139 --> 00:52:24,641
You could've sat down from the start.
776
00:52:25,008 --> 00:52:28,645
-Do I always need to do this to make you--
-What do you want from me?
777
00:52:38,889 --> 00:52:40,924
I want you to answer your phone yourself.
778
00:52:43,560 --> 00:52:45,529
I want you to respond to me
when I talk to you.
779
00:52:49,432 --> 00:52:50,800
And when we lock eyes,
780
00:52:53,470 --> 00:52:54,771
I want you to say hello to me.
781
00:53:03,914 --> 00:53:05,181
I get it now.
782
00:53:06,116 --> 00:53:08,218
I get that you like me.
783
00:53:08,618 --> 00:53:12,255
And I also get that's why
you didn't tell anyone about my secret.
784
00:53:12,956 --> 00:53:14,391
I'm sorry I kept avoiding you.
785
00:53:16,193 --> 00:53:18,528
But that means
there's only one thing I can do.
786
00:53:23,533 --> 00:53:24,968
I'm going to have to reject you.
787
00:53:25,669 --> 00:53:26,670
I'm sorry.
788
00:53:40,217 --> 00:53:41,484
I guess I really got rejected.
789
00:53:45,922 --> 00:53:47,090
Can I take revenge?
790
00:53:48,992 --> 00:53:50,660
It'd be nice if you didn't.
791
00:53:51,061 --> 00:53:53,563
But if that's the best you can do,
then go ahead.
792
00:53:53,997 --> 00:53:56,666
I'll just have to deal
with having rejected you.
793
00:53:57,667 --> 00:53:59,336
I can't mess with you anymore
794
00:54:01,037 --> 00:54:02,138
because it hurts.
795
00:54:04,240 --> 00:54:06,443
So I'm going to mess
with everyone else but you.
796
00:54:07,177 --> 00:54:09,579
-Yeong-do.
-Rest up for the remaining 20 minutes.
797
00:54:41,144 --> 00:54:43,513
But that means
there's only one thing I can do.
798
00:54:44,981 --> 00:54:46,449
I'm going to have to reject you.
799
00:54:47,050 --> 00:54:48,051
I'm sorry.
800
00:55:08,138 --> 00:55:10,774
Microphone test. One, two, three.
801
00:55:12,375 --> 00:55:14,144
Hello, my beloved schoolmates
of Jeguk High School.
802
00:55:14,778 --> 00:55:15,745
This is Choi Yeong-do.
803
00:55:19,416 --> 00:55:21,985
I'm planning on telling you
something interesting
804
00:55:22,052 --> 00:55:25,555
since you must be tired
from studying hard.
805
00:55:25,855 --> 00:55:27,390
This story is about
806
00:55:27,857 --> 00:55:29,926
the second son of the great Jeguk Group,
807
00:55:30,193 --> 00:55:31,995
-Kim Tan.
-What's this?
808
00:55:32,062 --> 00:55:34,097
Now that I'm finally about to get this
off my chest,
809
00:55:34,230 --> 00:55:36,299
-Tan?
-I'm having mixed feelings.
810
00:55:38,535 --> 00:55:42,338
It took me so much time
to say this to you all.
811
00:55:44,307 --> 00:55:46,309
And I feel very nervous right now.
812
00:55:48,712 --> 00:55:51,147
Here's the truth about Tan.
813
00:55:51,781 --> 00:55:53,383
It's very absurd.
814
00:55:55,051 --> 00:55:56,052
My gosh.
815
00:56:01,958 --> 00:56:03,259
The truth
816
00:56:05,862 --> 00:56:07,664
will be revealed in 60 seconds.
817
00:56:10,567 --> 00:56:12,669
I'm suddenly reminded of this saying.
818
00:56:13,837 --> 00:56:15,171
"The enemy
819
00:56:16,306 --> 00:56:19,409
is not the person standing before you,
sword in hand.
820
00:56:20,677 --> 00:56:22,645
It is the person standing next to you
821
00:56:23,813 --> 00:56:25,982
with a dagger concealed behind his back."
822
00:56:28,251 --> 00:56:31,788
It portrays exactly how I feel about Tan.
823
00:56:34,891 --> 00:56:37,660
But you might not agree with me
since you don't know why.
824
00:56:39,763 --> 00:56:42,165
And now, that person's finally here.
825
00:56:44,968 --> 00:56:46,336
The person I've been waiting for.
826
00:56:46,736 --> 00:56:49,839
Yeong-do, the broadcasting room
isn't your playground.
827
00:56:50,173 --> 00:56:51,674
You could get punished for this.
828
00:56:52,108 --> 00:56:53,209
I don't care.
829
00:56:54,077 --> 00:56:56,813
You are so blinded
when it comes to Kim Tan.
830
00:56:57,914 --> 00:57:01,117
Do you date each other
to become each other's weaknesses?
831
00:57:01,184 --> 00:57:02,385
Shut up.
832
00:57:05,021 --> 00:57:06,022
Get out.
833
00:57:10,393 --> 00:57:11,394
Let me go.
834
00:57:11,828 --> 00:57:13,663
Is this your way of taking revenge?
835
00:57:13,930 --> 00:57:15,565
-Let me go.
-No.
836
00:57:17,100 --> 00:57:19,302
I'll have to let go anyway,
so I'm not going to let go for now.
837
00:57:22,238 --> 00:57:24,340
I did all this just for this short moment.
838
00:57:25,942 --> 00:57:27,343
So this is for you to bear.
839
00:57:29,512 --> 00:57:30,780
Stop it, Yeong-do.
840
00:57:35,518 --> 00:57:36,686
Don't call my name like that.
841
00:57:56,039 --> 00:57:57,040
Open the door.
842
00:57:57,574 --> 00:57:59,242
Open the door before I kill you.
843
00:58:05,448 --> 00:58:06,850
Open the door, Choi Yeong-do.
844
00:58:07,217 --> 00:58:08,218
Open the door.
845
00:58:08,551 --> 00:58:10,553
I'm going to kill you
the moment I open this door.
846
00:58:10,787 --> 00:58:11,921
Open the door!
847
00:58:12,188 --> 00:58:14,958
When I said I'll mess
with everyone but you,
848
00:58:18,361 --> 00:58:19,963
that included Tan
849
00:58:23,600 --> 00:58:25,235
as well as myself.
850
00:58:35,712 --> 00:58:37,714
Subtitle translation by Ja-won Lee
63007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.