Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,134 --> 00:00:35,402
Will you be okay all by yourself?
2
00:00:36,536 --> 00:00:38,838
I hope I see a female ghost.
3
00:00:39,639 --> 00:00:40,640
I'll be right back.
4
00:00:52,051 --> 00:00:53,052
Tan?
5
00:01:04,230 --> 00:01:05,498
You made the right choice.
6
00:01:05,832 --> 00:01:07,300
This is more like you.
7
00:01:08,234 --> 00:01:09,569
Don't jump to conclusions.
8
00:01:10,069 --> 00:01:12,238
You haven't even seen half of the real me.
9
00:01:18,511 --> 00:01:19,846
I'll show you from now on.
10
00:01:32,358 --> 00:01:33,793
What do you think you're doing?
11
00:01:34,027 --> 00:01:35,628
I'm doing this for Tan.
12
00:01:35,695 --> 00:01:36,696
What?
13
00:01:37,530 --> 00:01:39,165
He's right behind you.
14
00:01:51,744 --> 00:01:53,012
Could you please just walk away?
15
00:01:53,780 --> 00:01:55,181
Can't you see that we're having fun?
16
00:01:55,248 --> 00:01:57,750
Can't you see that I came here
all the way from Seoul to ruin the mood?
17
00:01:57,817 --> 00:02:00,086
Can you both please stop?
18
00:02:00,153 --> 00:02:02,255
You must be pretty serious about her.
19
00:02:02,689 --> 00:02:03,957
What if I am?
20
00:02:04,023 --> 00:02:05,892
Then, how about you tell her how I feel?
21
00:02:07,794 --> 00:02:09,262
Tell Eun-sang...
22
00:02:10,964 --> 00:02:12,632
that I like her.
23
00:02:15,768 --> 00:02:17,871
She won't believe if I tell her.
24
00:02:18,338 --> 00:02:19,873
Although it's upsetting,
25
00:02:21,040 --> 00:02:22,108
I'm sure she will believe you.
26
00:02:38,024 --> 00:02:39,225
Get to your senses.
27
00:02:40,860 --> 00:02:41,861
What are you thinking about?
28
00:02:41,928 --> 00:02:42,929
Stop it.
29
00:02:43,429 --> 00:02:45,465
I'm the most taken aback
about what happened just now.
30
00:02:45,532 --> 00:02:46,533
Okay.
31
00:02:47,600 --> 00:02:49,335
I'm so happy that I could fly.
32
00:02:50,537 --> 00:02:52,639
It took me four hours to get here,
33
00:02:53,339 --> 00:02:54,674
and this is all you can show me?
34
00:02:54,741 --> 00:02:56,876
-I know you're angry--
-No, you don't.
35
00:02:57,810 --> 00:02:59,345
Do you even think about me at all?
36
00:03:00,013 --> 00:03:01,748
I'm practically going crazy all by myself.
37
00:03:02,982 --> 00:03:04,784
I know I'm giving you a hard time,
38
00:03:05,985 --> 00:03:08,187
but I hope you don't use Yeong-do
39
00:03:10,223 --> 00:03:11,891
as a means to escape from me.
40
00:03:28,541 --> 00:03:30,743
HYEON-JU
41
00:03:36,749 --> 00:03:39,185
My gosh, I thought
a ghost really appeared.
42
00:03:39,252 --> 00:03:41,054
-Where's Tan?
-He's in the trunk.
43
00:03:41,588 --> 00:03:44,057
-I'm not sure whether he's alive.
-I'm not in the mood for jokes.
44
00:03:49,095 --> 00:03:50,863
What exactly is going on right now?
45
00:03:50,930 --> 00:03:52,398
Let me wait here for a bit.
46
00:03:52,999 --> 00:03:54,801
He'll return before sunrise
to go back to Seoul.
47
00:03:54,867 --> 00:03:57,370
We booked a room in the hotel
that you guys will be staying at tomorrow.
48
00:03:57,437 --> 00:03:58,771
Then he'll return faster.
49
00:04:00,640 --> 00:04:02,408
Did he come to meet Eun-sang?
50
00:04:02,475 --> 00:04:06,012
I don't want my statement
to be used against someone.
51
00:04:09,349 --> 00:04:10,950
He came sooner than expected.
52
00:04:11,484 --> 00:04:12,485
Get in the backseat.
53
00:04:15,021 --> 00:04:15,989
How did you find out?
54
00:04:16,055 --> 00:04:18,291
I heard you booked a hotel.
Let's talk there.
55
00:04:18,758 --> 00:04:20,693
People will be passing by all night.
56
00:04:29,669 --> 00:04:30,903
Can you give us some privacy?
57
00:04:30,970 --> 00:04:32,472
I booked this room.
58
00:04:32,538 --> 00:04:33,906
I'm the one doing him a favor.
59
00:04:35,108 --> 00:04:37,377
-Don't you have any money?
-Hotels are expensive.
60
00:04:37,777 --> 00:04:38,911
What do you need to talk about?
61
00:04:41,214 --> 00:04:42,515
Did you meet Eun-sang?
62
00:04:45,018 --> 00:04:46,185
I am giving you five minutes.
63
00:04:46,886 --> 00:04:48,554
Love quarrels are annoying.
64
00:04:50,523 --> 00:04:53,126
Yes, I met her.
I'm waiting for her call right now.
65
00:04:53,192 --> 00:04:54,661
Did she tell you that I hit her?
66
00:04:55,061 --> 00:04:56,729
I slapped her earlier.
67
00:04:56,796 --> 00:04:57,797
You slapped her?
68
00:04:58,298 --> 00:04:59,766
I guess she didn't tell you.
69
00:05:00,466 --> 00:05:03,036
Who does she think she is?
How dare she act like she cares about me?
70
00:05:03,102 --> 00:05:04,337
Is that all you can say?
71
00:05:04,404 --> 00:05:05,905
Get to your senses.
72
00:05:06,105 --> 00:05:10,143
We exchanged engagement rings
in front of your parents.
73
00:05:10,410 --> 00:05:13,079
Both my mom's side and dad's side
of the family, my grandparents,
74
00:05:13,379 --> 00:05:16,049
and my biological dad were all there.
And in front of them,
75
00:05:16,716 --> 00:05:18,217
we exchanged engagement rings.
76
00:05:18,851 --> 00:05:22,455
There's nothing you can do
even though you like her.
77
00:05:23,189 --> 00:05:24,223
-Don't you know that?
-I know.
78
00:05:24,424 --> 00:05:25,858
And that drives me crazy.
79
00:05:27,927 --> 00:05:28,995
You jerk.
80
00:05:29,062 --> 00:05:30,897
I'm going to become
more of a jerk from now on.
81
00:05:31,597 --> 00:05:32,999
So about this engagement...
82
00:05:39,939 --> 00:05:42,842
I'm serious. I saw her in Yeong-do's arms.
83
00:05:42,909 --> 00:05:46,045
Cha Eun-sang must be crazy.
Who does she think she is?
84
00:05:46,112 --> 00:05:47,413
What's her deal?
85
00:05:47,513 --> 00:05:49,282
I thought she had a thing with Tan.
86
00:05:49,615 --> 00:05:51,684
She's going around flirting with everyone.
87
00:05:51,818 --> 00:05:54,220
She'd better watch out.
88
00:05:54,287 --> 00:05:55,855
I'll bury her alive.
89
00:05:55,922 --> 00:05:56,989
I can't wait.
90
00:05:57,290 --> 00:05:58,658
Parvenus can't help themselves.
91
00:05:58,725 --> 00:06:00,660
I never liked her from the start.
92
00:06:00,727 --> 00:06:02,495
-Don't listen.
-I mean, isn't she ugly?
93
00:06:02,562 --> 00:06:03,963
And don't get hurt.
94
00:06:05,765 --> 00:06:06,799
And get out of my way.
95
00:06:20,313 --> 00:06:21,547
What are you doing?
96
00:06:23,015 --> 00:06:25,284
I'm taking revenge on your behalf.
97
00:06:29,455 --> 00:06:30,890
I really don't get you.
98
00:06:30,957 --> 00:06:32,325
Neither do I.
99
00:06:38,197 --> 00:06:40,233
I'll be the one in trouble
if they find out.
100
00:06:40,299 --> 00:06:41,367
Don't worry.
101
00:06:42,368 --> 00:06:45,738
It'll be easier than having to explain
why you live at Tan's house.
102
00:06:47,073 --> 00:06:48,875
I know Myeong-su saw you.
103
00:06:49,842 --> 00:06:51,077
I am pretty certain
104
00:06:51,878 --> 00:06:53,212
that you live there.
105
00:06:54,580 --> 00:06:57,550
But it's still a guess,
so there's no need to get too nervous.
106
00:06:58,584 --> 00:07:01,587
Plus, you shouldn't answer
anything I ask you.
107
00:07:02,121 --> 00:07:04,924
-What do you mean?
-Don't answer my questions.
108
00:07:06,425 --> 00:07:07,794
If you answer me,
109
00:07:09,162 --> 00:07:10,730
then I won't be able to ask you anymore.
110
00:07:12,465 --> 00:07:14,634
I was upset when you told me
that you are a student in need
111
00:07:14,700 --> 00:07:17,270
since that's one less subject
we can talk about.
112
00:07:17,336 --> 00:07:18,971
You consider that
as a subject of conversation?
113
00:07:19,038 --> 00:07:21,440
Are you willing to talk to me
about anything else other than this?
114
00:07:25,278 --> 00:07:26,279
See?
115
00:07:27,046 --> 00:07:29,081
You can't answer this question anyway.
116
00:07:30,650 --> 00:07:33,286
I wonder why you live at Tan's house.
117
00:07:34,220 --> 00:07:37,156
There are five possible reasons
why you might be living there.
118
00:07:37,223 --> 00:07:39,025
One. You're their daughter.
119
00:07:39,091 --> 00:07:40,893
Two. You're their daughter-in-law.
120
00:07:40,960 --> 00:07:42,662
Three. You're their relative.
121
00:07:42,728 --> 00:07:44,597
Four. You're their live-in housekeeper.
122
00:07:44,664 --> 00:07:46,566
Five. You're his private tutor.
123
00:07:47,033 --> 00:07:49,202
But none of them makes any sense.
124
00:07:50,736 --> 00:07:53,039
So, I wonder what your deal is.
125
00:07:56,309 --> 00:07:58,010
Then, how about you answer this?
126
00:08:01,380 --> 00:08:03,182
Do you really like Tan?
127
00:08:11,490 --> 00:08:12,492
Yes.
128
00:08:17,330 --> 00:08:18,331
I see.
129
00:08:24,670 --> 00:08:26,272
Don't touch the shoes.
130
00:08:27,740 --> 00:08:28,741
If you take them out,
131
00:08:29,942 --> 00:08:31,110
I'm going to take revenge on you.
132
00:08:59,071 --> 00:09:00,940
CLASS REPRESENTATIVE
133
00:09:02,441 --> 00:09:03,676
-What?
-Where are you?
134
00:09:03,876 --> 00:09:06,145
I'm taking a roll call, so get over here.
135
00:09:06,212 --> 00:09:08,014
I'm not in the mood to sleep there.
136
00:09:08,080 --> 00:09:09,548
Why do you always do as you please?
137
00:09:09,615 --> 00:09:11,417
I'm going to sleep at the hotel.
138
00:09:11,484 --> 00:09:13,653
Then I'll have to call your parents.
139
00:09:13,719 --> 00:09:14,854
Chan-young.
140
00:09:17,423 --> 00:09:20,326
I guess there's nothing you can do.
Just let her sleep at the hotel.
141
00:09:20,393 --> 00:09:21,761
I'll scold her.
142
00:09:31,737 --> 00:09:33,105
This is strictly for business purposes.
143
00:09:33,539 --> 00:09:34,607
Don't get the wrong idea.
144
00:09:35,341 --> 00:09:37,209
You're treating me
like I know nothing about business.
145
00:09:38,077 --> 00:09:39,078
Let's get to the point.
146
00:09:39,412 --> 00:09:40,980
Why are you releasing
the article tomorrow?
147
00:09:41,280 --> 00:09:43,282
-It's too early for that.
-About our marriage?
148
00:09:43,716 --> 00:09:46,285
That reporter did me a favor
and withdrew an article for me once.
149
00:09:46,586 --> 00:09:47,620
So I need to repay him.
150
00:09:47,687 --> 00:09:50,156
How could you not even discuss it with me?
151
00:09:50,356 --> 00:09:52,224
Once the article gets published,
our stocks will soar.
152
00:09:53,092 --> 00:09:55,728
If you need to repay anyone,
let them know beforehand.
153
00:09:55,795 --> 00:09:58,431
Don't you think
you should've told me beforehand?
154
00:09:59,799 --> 00:10:02,335
Give me two more days
before the article gets released
155
00:10:02,702 --> 00:10:05,504
so that I can clear out some stocks
before then.
156
00:10:11,877 --> 00:10:13,379
What's she doing here?
157
00:10:13,946 --> 00:10:14,947
Who?
158
00:10:16,248 --> 00:10:17,249
Madam Park?
159
00:10:19,552 --> 00:10:20,553
"Madam"?
160
00:10:20,620 --> 00:10:23,723
What are you saying?
What about your shoes?
161
00:10:25,491 --> 00:10:27,059
They're all wet.
162
00:10:27,727 --> 00:10:29,895
My friends and I
were hanging out in my tent.
163
00:10:29,962 --> 00:10:34,433
But some crazy jerk took our shoes
and put them in a bucket full of water.
164
00:10:35,735 --> 00:10:38,104
I'm going to kill whoever it was.
165
00:10:38,170 --> 00:10:40,139
It's not going to dry
because it's cold at night.
166
00:11:00,793 --> 00:11:03,095
Wear something warm and come outside.
167
00:11:25,985 --> 00:11:27,353
Where are we going?
168
00:11:28,054 --> 00:11:29,755
Someplace dark and secluded.
169
00:11:31,290 --> 00:11:32,291
Follow me.
170
00:11:53,379 --> 00:11:54,413
Come sit down.
171
00:12:01,087 --> 00:12:02,755
When did you prepare all this?
172
00:12:02,822 --> 00:12:04,156
What are you thinking?
173
00:12:04,824 --> 00:12:06,358
This was already here.
174
00:12:11,263 --> 00:12:12,431
Why did you call?
175
00:12:13,065 --> 00:12:15,468
-What?
-You hung up as soon as you called
176
00:12:17,803 --> 00:12:19,405
right before I got here.
177
00:12:21,674 --> 00:12:23,209
I told you to wear something warm.
178
00:12:27,880 --> 00:12:29,949
Why did you call me?
179
00:12:32,485 --> 00:12:33,786
Why did you come back?
180
00:12:33,853 --> 00:12:35,121
Why do you think?
181
00:12:36,956 --> 00:12:38,157
I missed you.
182
00:12:40,326 --> 00:12:42,628
Do you want to go inside
and sleep in the warmth with me?
183
00:12:43,062 --> 00:12:44,897
Or do you want to sleep with me
out in the cold?
184
00:12:45,364 --> 00:12:46,465
Choose.
185
00:12:47,133 --> 00:12:48,367
Leaving isn't an option.
186
00:12:49,735 --> 00:12:51,070
I'm not going to let you go today.
187
00:12:55,174 --> 00:12:56,175
What's with the smile?
188
00:12:58,144 --> 00:12:59,245
I'm happy.
189
00:12:59,745 --> 00:13:00,746
What?
190
00:13:01,347 --> 00:13:02,414
This is fun.
191
00:13:03,516 --> 00:13:04,517
Really?
192
00:13:05,184 --> 00:13:06,185
Yes.
193
00:13:06,385 --> 00:13:08,587
Don't let me go. I don't want to go.
194
00:13:11,023 --> 00:13:12,525
The reason I got angry earlier--
195
00:13:12,591 --> 00:13:14,193
I called you earlier because...
196
00:13:15,928 --> 00:13:19,565
I had so many reasons then.
197
00:13:21,033 --> 00:13:22,535
But now that I think about it,
198
00:13:25,271 --> 00:13:27,439
I think it was because I missed you.
199
00:13:28,107 --> 00:13:29,275
I missed you a lot.
200
00:13:48,727 --> 00:13:51,997
Did the kids bully you or something?
201
00:13:52,064 --> 00:13:54,667
Why? Do I not seem sane?
202
00:13:54,934 --> 00:13:55,935
No, you don't.
203
00:13:59,104 --> 00:14:01,040
We're far away from home,
204
00:14:01,407 --> 00:14:02,508
it's late night,
205
00:14:03,342 --> 00:14:04,543
and you came.
206
00:14:05,878 --> 00:14:07,947
So, I'm running away into my dreams.
207
00:14:09,215 --> 00:14:10,516
For just one more day,
208
00:14:11,483 --> 00:14:13,052
I'd like to have
a midsummer night's dream.
209
00:14:17,223 --> 00:14:19,091
I've always wanted to try this.
210
00:15:00,466 --> 00:15:02,368
It's a lot more uncomfortable
than I imagined it to be.
211
00:15:04,370 --> 00:15:07,506
That's because you're literally
resting your head on my shoulder.
212
00:15:08,507 --> 00:15:09,875
You need to let your heart rest.
213
00:15:22,655 --> 00:15:24,089
The stars are beautiful.
214
00:15:25,291 --> 00:15:28,560
Don't ask me to get a star for you.
I can't do that.
215
00:15:28,894 --> 00:15:30,629
What? You can't even get me a star?
216
00:15:30,696 --> 00:15:32,064
Chan-young does anything for Bo-na--
217
00:15:32,131 --> 00:15:34,566
Which one? The second one from the left?
218
00:15:35,134 --> 00:15:36,368
Or the biggest one on the right?
219
00:15:39,705 --> 00:15:42,241
This place reminds me of Friday the 13th.
220
00:15:43,642 --> 00:15:45,477
My gosh.
221
00:15:46,178 --> 00:15:48,614
Why do you always
turn romance into horror?
222
00:15:49,348 --> 00:15:51,617
Why do you like horror movies so much?
223
00:15:51,784 --> 00:15:53,252
They're tragic.
224
00:15:53,585 --> 00:15:55,521
Watching such tragic stories
225
00:15:55,721 --> 00:15:57,923
makes me feel like my unhappiness
isn't that big of a deal.
226
00:16:00,659 --> 00:16:03,996
Am I part of your unhappiness?
227
00:16:07,066 --> 00:16:09,134
I'm going to sleep now. I'm sleepy.
228
00:16:50,609 --> 00:16:52,945
You're unbelievable.
229
00:16:53,278 --> 00:16:55,647
How could you fall asleep there?
230
00:16:55,748 --> 00:16:57,883
I told you before
that I fall asleep easily.
231
00:16:58,150 --> 00:17:01,120
I noticed that we used all the firewood.
No wonder it was so warm.
232
00:17:02,221 --> 00:17:03,922
And who do you think burned them all?
233
00:17:03,989 --> 00:17:07,126
Look at my hand.
My hands used to be really pretty.
234
00:17:08,527 --> 00:17:10,963
My hands are rough now,
so can we hold hands?
235
00:17:11,263 --> 00:17:12,264
No.
236
00:17:12,464 --> 00:17:14,566
-Look at my hand.
-No.
237
00:17:15,200 --> 00:17:17,636
-I shouldn't have asked for permission.
-Hey.
238
00:17:17,703 --> 00:17:19,371
Don't even try to let go. Come on.
239
00:17:24,643 --> 00:17:25,644
By the way,
240
00:17:27,146 --> 00:17:29,581
do you remember seeing the Hollywood sign?
241
00:17:30,315 --> 00:17:33,485
It seemed pretty close,
but it was actually really far away.
242
00:17:33,552 --> 00:17:34,653
So what if I remember?
243
00:17:35,721 --> 00:17:37,156
That's what you're like to me.
244
00:17:40,058 --> 00:17:42,361
-What do you mean?
-You seem pretty close,
245
00:17:42,428 --> 00:17:43,862
but you're really far away.
246
00:17:45,964 --> 00:17:46,965
But...
247
00:17:47,533 --> 00:17:51,770
if I hold hands with you like this,
it's going to make me think you're nearby.
248
00:17:53,539 --> 00:17:54,807
You asked me yesterday
249
00:17:55,507 --> 00:17:57,376
if you're part of my unhappiness.
250
00:17:58,377 --> 00:18:01,547
Well, you're not. You're my silver lining.
251
00:18:05,017 --> 00:18:07,753
That's all I need.
And I've woken up from my dream.
252
00:18:08,487 --> 00:18:09,955
Now I need to get back to my life.
253
00:18:11,757 --> 00:18:12,758
Sorry.
254
00:18:21,133 --> 00:18:23,569
How much closer do I need to be
to make you trust me?
255
00:18:25,237 --> 00:18:27,739
You never even tried coming close,
so don't jump to conclusions,
256
00:18:28,874 --> 00:18:29,875
Eun-sang.
257
00:19:04,409 --> 00:19:07,279
Really? Tan came here last night?
258
00:19:07,346 --> 00:19:09,414
Yes, Myeong-su saw him.
259
00:19:10,148 --> 00:19:12,017
Is that why Rachel
spent the night somewhere else?
260
00:19:12,084 --> 00:19:13,452
Rachel spent the night somewhere else?
261
00:19:13,785 --> 00:19:15,854
She's someone's fiancée,
so she's on a different level.
262
00:19:15,921 --> 00:19:18,590
"Spending the night somewhere else."
It's such a heart-fluttering term.
263
00:19:19,024 --> 00:19:20,626
Rachel is so annoying.
264
00:19:21,093 --> 00:19:22,928
Why is Tan hitting on so many girls?
265
00:19:23,262 --> 00:19:25,397
What about Eun-sang?
Why is he suddenly hitting on Rachel?
266
00:19:29,735 --> 00:19:31,236
Do you really have to do that here?
267
00:19:31,303 --> 00:19:33,138
I can't be pretty without skin care.
268
00:19:33,205 --> 00:19:35,140
And if I'm not pretty,
I can't have a boyfriend.
269
00:19:35,974 --> 00:19:37,876
Pack your stuff and gather by 8 a.m.
270
00:19:37,976 --> 00:19:41,680
Your rooms will be assigned at the hotel.
And at 9 a.m., a Harvard graduate...
271
00:19:43,215 --> 00:19:44,883
will be giving a lecture
on global leadership.
272
00:19:44,950 --> 00:19:46,752
Okay, Chan-young.
273
00:19:47,286 --> 00:19:48,287
Did you sleep well?
274
00:19:48,620 --> 00:19:51,990
2013 JEGUK HIGH SCHOOL
AUTUMN LEADERSHIP CAMP
275
00:20:18,917 --> 00:20:20,686
Did you really sleep
at this hotel last night?
276
00:20:20,953 --> 00:20:22,354
Yes. Why?
277
00:20:22,621 --> 00:20:24,456
Did you spend the night with Tan?
278
00:20:24,723 --> 00:20:25,824
Is that how things work?
279
00:20:45,744 --> 00:20:46,845
Hey, Tan.
280
00:20:51,016 --> 00:20:52,184
Hyo-sin, you're here too.
281
00:20:52,651 --> 00:20:53,485
Yes.
282
00:20:53,952 --> 00:20:55,654
It's sort of like a romantic getaway.
283
00:20:59,625 --> 00:21:00,626
Hey, it's Eun-sang.
284
00:21:04,463 --> 00:21:05,631
Hello.
285
00:21:14,873 --> 00:21:15,874
Do you want to sit here?
286
00:21:17,876 --> 00:21:18,877
Should I?
287
00:21:20,479 --> 00:21:21,647
I'll bring some food.
288
00:21:26,151 --> 00:21:28,553
I woke up a little early.
Did you sleep well?
289
00:21:30,355 --> 00:21:31,356
Yes.
290
00:21:33,325 --> 00:21:34,326
Hyo-sin.
291
00:21:35,360 --> 00:21:37,596
Hey, Announcer Lee Bo-na.
292
00:21:37,729 --> 00:21:38,864
It's nice to see you here.
293
00:21:38,930 --> 00:21:41,233
I know, right?
Did you sleep at this hotel?
294
00:21:41,299 --> 00:21:43,235
Yes, I shared a room with Tan.
295
00:21:45,070 --> 00:21:46,138
With Tan?
296
00:21:47,906 --> 00:21:48,974
Then what about her?
297
00:21:49,975 --> 00:21:52,377
Did you sleep here by yourself?
298
00:21:52,477 --> 00:21:55,047
I thought you shared a room with Tan.
My gosh.
299
00:21:55,314 --> 00:21:57,049
I stayed up all night in the hallway
300
00:21:57,115 --> 00:21:58,717
because Rachel wouldn't open the door.
301
00:21:58,784 --> 00:22:00,018
She was quite persistent.
302
00:22:05,457 --> 00:22:07,726
Enjoy your meals. Let's go.
303
00:22:09,995 --> 00:22:12,197
You must be really busy.
304
00:22:12,764 --> 00:22:15,934
You miss one girl,
but want to sleep with another.
305
00:22:16,768 --> 00:22:17,903
Is that an American thing?
306
00:22:21,840 --> 00:22:23,141
I think I've made a mistake.
307
00:22:24,376 --> 00:22:27,312
Do you want to leave,
or should I leave instead?
308
00:22:29,581 --> 00:22:30,749
I'll leave.
309
00:22:31,049 --> 00:22:33,352
It's a pity
that we can't even eat together.
310
00:23:09,554 --> 00:23:11,490
Don't you remember
what I said to you last night?
311
00:23:11,923 --> 00:23:12,924
Stop looking at her.
312
00:23:53,198 --> 00:23:56,001
I want nobody coming outside.
I said, nobody.
313
00:24:06,411 --> 00:24:09,014
I'm sorry. My hand slipped.
314
00:24:09,080 --> 00:24:11,216
Do you really have to be like this?
315
00:24:11,683 --> 00:24:13,585
Is this what you meant
by your sincere feelings for me?
316
00:24:13,652 --> 00:24:14,519
No.
317
00:24:15,821 --> 00:24:17,455
What I just did to you
318
00:24:18,223 --> 00:24:20,125
is what Kim Tan will be doing to you
from now on.
319
00:24:21,226 --> 00:24:22,861
He'll pretend like he's holding onto you,
320
00:24:23,495 --> 00:24:24,896
but he'll eventually let you go.
321
00:24:25,864 --> 00:24:27,632
So, just let go before he does.
322
00:24:28,066 --> 00:24:29,267
Let go of him and walk away.
323
00:24:30,335 --> 00:24:31,770
I'm saying this for your sake.
324
00:24:31,870 --> 00:24:33,371
Thanks for the advice.
325
00:24:34,172 --> 00:24:35,173
But I already know that.
326
00:24:36,608 --> 00:24:38,210
So let me tell you this.
327
00:24:39,277 --> 00:24:40,779
I'm going to kill you.
328
00:24:41,613 --> 00:24:43,448
-I mean it.
-Really?
329
00:24:44,082 --> 00:24:45,617
Am I going to die in your hands?
330
00:24:57,796 --> 00:24:58,797
I'm sorry.
331
00:24:59,197 --> 00:25:00,265
My foot slipped.
332
00:25:00,332 --> 00:25:01,800
That could happen.
333
00:25:02,300 --> 00:25:03,902
It doesn't feel that bad.
334
00:25:05,036 --> 00:25:06,671
I feel like I've won.
335
00:25:15,247 --> 00:25:16,248
Come on out.
336
00:25:19,484 --> 00:25:20,785
Why are you doing this?
337
00:25:21,553 --> 00:25:22,554
Why?
338
00:25:23,388 --> 00:25:26,124
Do you want Eun-sang
to become a mistress like your mom?
339
00:25:27,526 --> 00:25:28,627
Shut your mouth.
340
00:25:29,160 --> 00:25:30,562
You can't handle what comes next.
341
00:25:32,197 --> 00:25:33,932
I just asked you a question.
342
00:25:34,766 --> 00:25:37,435
Will you be able to handle
your engagement?
343
00:25:39,137 --> 00:25:41,539
Are you guys crazy? Let go of each other!
344
00:25:43,742 --> 00:25:46,878
You never get good grades,
but you're always fighting.
345
00:25:47,479 --> 00:25:50,215
Does the world seem so easy to you
because you were born to rich parents?
346
00:25:50,982 --> 00:25:51,983
Is that what it is?
347
00:25:53,285 --> 00:25:54,553
Are you okay? Can you come up?
348
00:25:54,619 --> 00:25:56,154
Don't hold his hand! Hold mine!
349
00:25:59,991 --> 00:26:02,127
Tan, go upstairs to your room.
350
00:26:06,131 --> 00:26:08,867
Your voice sounds very charming
when you swear.
351
00:26:08,934 --> 00:26:09,935
You...
352
00:26:12,070 --> 00:26:13,638
You'd better not get caught again.
353
00:26:14,739 --> 00:26:16,141
I said, go upstairs!
354
00:26:16,575 --> 00:26:18,376
Do you not care what your senior says?
355
00:26:34,526 --> 00:26:35,527
It's cold.
356
00:26:36,161 --> 00:26:37,562
Don't catch a cold.
357
00:26:41,199 --> 00:26:42,601
You little kid.
358
00:26:43,468 --> 00:26:45,870
Don't listen to him. Just catch a cold.
359
00:26:55,847 --> 00:26:57,649
Don't you think
you are making a fuss about nothing?
360
00:26:57,716 --> 00:27:00,986
People who don't know anything
are always the ones causing a fuss.
361
00:27:01,987 --> 00:27:03,355
Just focus on driving.
362
00:27:03,421 --> 00:27:04,723
Don't raise your voice at me.
363
00:27:05,423 --> 00:27:06,424
Do you want to walk home?
364
00:27:17,802 --> 00:27:18,837
Hyo-sin.
365
00:27:19,904 --> 00:27:22,540
-I'm sorry for spending the night out.
-That's not the problem.
366
00:27:23,341 --> 00:27:24,909
You didn't go
to the early action interview.
367
00:27:25,143 --> 00:27:26,277
Are you out of your mind?
368
00:27:26,511 --> 00:27:28,146
I never said I would attend.
369
00:27:28,546 --> 00:27:31,116
I'm shocked that you don't care
that I wasn't home last night.
370
00:27:31,850 --> 00:27:33,585
Are you kidding me right now?
371
00:27:34,185 --> 00:27:36,121
You made me apply, so you should've gone.
372
00:27:36,221 --> 00:27:38,556
I already said
I don't want to go to law school.
373
00:27:40,392 --> 00:27:41,760
Why are you being like this?
374
00:27:48,967 --> 00:27:51,236
You're finally asking me
why I'm being like this.
375
00:27:51,670 --> 00:27:54,039
-What?
-You never asked me
376
00:27:54,673 --> 00:27:56,641
why I didn't want to go to law school,
377
00:27:58,143 --> 00:28:00,779
why I collected sleeping pills,
and why I took them.
378
00:28:00,979 --> 00:28:02,113
Do you want to know?
379
00:28:03,348 --> 00:28:04,749
I'm ready to tell you.
380
00:28:05,283 --> 00:28:07,852
Tell me once you're done with your CSAT.
381
00:28:08,319 --> 00:28:09,320
Go to your room.
382
00:28:15,293 --> 00:28:16,694
Mrs. Jeong.
383
00:28:17,429 --> 00:28:18,763
I'd like to meet you.
384
00:28:19,631 --> 00:28:20,632
I see.
385
00:28:21,800 --> 00:28:23,201
I didn't know that.
386
00:28:24,035 --> 00:28:25,036
Okay.
387
00:28:25,537 --> 00:28:27,005
I'll call you tomorrow.
388
00:28:27,472 --> 00:28:30,208
I'm in the middle of something important.
389
00:28:30,608 --> 00:28:31,609
Bye.
390
00:28:33,745 --> 00:28:34,746
Where is she?
391
00:28:35,280 --> 00:28:36,981
Where's the woman who lives here?
392
00:28:44,055 --> 00:28:45,056
Wait.
393
00:28:45,924 --> 00:28:47,425
Let me see that notebook.
394
00:28:51,596 --> 00:28:53,665
What brings you all the way here?
395
00:28:53,731 --> 00:28:55,066
Give me the notebook.
396
00:29:03,374 --> 00:29:04,542
YOU SHOULD'VE USED A BURNER PHONE
397
00:29:04,609 --> 00:29:06,177
HOW'S IT GOING,
PUTTING A TAIL ON MRS. JEONG?
398
00:29:08,012 --> 00:29:09,814
What are you doing to my housekeeper?
399
00:29:10,348 --> 00:29:12,817
-She also has personal rights, you know.
-Give it to me!
400
00:29:12,884 --> 00:29:16,020
You can talk to me.
Why are you trying to mess with her?
401
00:29:16,087 --> 00:29:17,088
Mrs. Park, run.
402
00:29:18,923 --> 00:29:20,225
I was planning on talking to you.
403
00:29:21,359 --> 00:29:22,794
Did you hire someone to tail me?
404
00:29:23,595 --> 00:29:25,730
Have you gone mad? Are you insane?
405
00:29:25,797 --> 00:29:27,999
How do you know it was me?
406
00:29:28,066 --> 00:29:29,501
Do you have proof?
407
00:29:29,567 --> 00:29:31,669
You should've used a burner phone
when you contacted them.
408
00:29:31,736 --> 00:29:33,371
You crazy little brat.
409
00:29:33,438 --> 00:29:35,540
Why would they take photos for you
410
00:29:35,740 --> 00:29:37,675
when I'd pay them twice as much?
411
00:29:38,510 --> 00:29:40,612
You should be staying quiet and lying low.
412
00:29:40,678 --> 00:29:41,713
How dare you mess with me?
413
00:29:41,779 --> 00:29:43,615
That's why I'm telling you
to sign the divorce papers
414
00:29:43,681 --> 00:29:45,750
so that we can stop wasting our energy.
415
00:29:45,817 --> 00:29:46,785
What did you say?
416
00:29:47,619 --> 00:29:51,089
Do you still not know your place?
417
00:29:51,556 --> 00:29:52,557
Just you wait.
418
00:29:52,657 --> 00:29:57,428
I will soon let you realize
how insignificant you are.
419
00:30:05,136 --> 00:30:06,471
Do whatever you want.
420
00:30:08,072 --> 00:30:10,475
Mrs. Park!
421
00:30:14,746 --> 00:30:15,747
Did you bring everything?
422
00:30:25,156 --> 00:30:26,424
I'll pay 1,000 won per page.
423
00:30:30,295 --> 00:30:32,931
You want 3,000 won per page?
But there are so many notebooks.
424
00:30:33,031 --> 00:30:34,432
Are you going to buy a house or what?
425
00:30:37,969 --> 00:30:39,537
Let's make it 2,000 won.
426
00:30:40,171 --> 00:30:41,272
I'll pay 2,000 won per page.
427
00:30:41,973 --> 00:30:42,974
Okay?
428
00:30:51,950 --> 00:30:52,951
My gosh.
429
00:30:53,284 --> 00:30:55,620
Yeong-do's dad and Rachel's mom
are getting married.
430
00:30:55,687 --> 00:30:57,755
Does that mean Yeong-do and Rachel
are going to be siblings?
431
00:30:57,822 --> 00:31:00,825
My gosh, what a messed up family.
432
00:31:20,211 --> 00:31:22,814
The world turned upside down
this morning, my sister.
433
00:31:25,149 --> 00:31:28,553
You must feel okay
seeing that you're able to make jokes.
434
00:31:29,220 --> 00:31:31,389
Normally when two people become siblings,
435
00:31:31,723 --> 00:31:33,324
love starts blooming in the air.
436
00:31:33,391 --> 00:31:36,561
I feel like that would've been
the best way to break this marriage.
437
00:31:36,894 --> 00:31:37,996
It's not too late, right?
438
00:31:43,801 --> 00:31:44,836
It is too late.
439
00:31:46,237 --> 00:31:49,274
I've come to like someone.
440
00:31:50,441 --> 00:31:52,644
-Don't tell me...
-You'd better be prepared.
441
00:31:53,077 --> 00:31:54,412
It'll be a difficult day today.
442
00:31:55,046 --> 00:31:56,848
Call me if you need any help.
443
00:31:58,249 --> 00:32:00,018
I read the article. Congratulations.
444
00:32:00,084 --> 00:32:01,386
Your stocks are soaring.
445
00:32:01,452 --> 00:32:05,056
Of course. It's a merger between
RS International and Zeus Hotel.
446
00:32:05,123 --> 00:32:08,326
My gosh, now you're far ahead
of me on the conglomerate list.
447
00:32:08,526 --> 00:32:10,595
Congratulations, Yeong-do.
448
00:32:19,604 --> 00:32:20,905
What two-faced snobs.
449
00:32:20,972 --> 00:32:23,942
They all think their family's a mess,
but look at them sucking up to them.
450
00:32:24,008 --> 00:32:25,643
They're congratulating them
as their friends.
451
00:32:25,710 --> 00:32:27,745
Hey, no one's friends in this school.
452
00:32:27,812 --> 00:32:29,847
Everyone just thinks of each other
as connections.
453
00:32:59,410 --> 00:33:00,478
Are you okay?
454
00:33:00,545 --> 00:33:02,213
You don't want me to be okay.
455
00:33:02,980 --> 00:33:05,116
You're happy
that I'm getting humiliated, aren't you?
456
00:33:05,717 --> 00:33:08,886
It'll all be over in just two days.
Don't care about it too much.
457
00:33:09,387 --> 00:33:10,755
You're the one who shouldn't care.
458
00:33:11,255 --> 00:33:12,890
Why are you suddenly
acting like my fiancé?
459
00:33:12,957 --> 00:33:14,025
I'm just being your friend.
460
00:33:14,092 --> 00:33:15,360
You're the worst.
461
00:33:16,728 --> 00:33:18,296
Why don't you just be one of them?
462
00:33:18,363 --> 00:33:20,598
You don't even know how to be angry.
463
00:33:22,200 --> 00:33:23,501
Stop acting like you're all grown up.
464
00:34:02,006 --> 00:34:05,009
I can hug you too if you're jealous.
465
00:34:05,843 --> 00:34:07,745
Are you okay?
466
00:34:07,945 --> 00:34:09,847
-What?
-The article.
467
00:34:10,314 --> 00:34:11,549
It's your story as well.
468
00:34:15,186 --> 00:34:16,821
I hope you're okay.
469
00:34:17,488 --> 00:34:18,723
Come to think of it,
470
00:34:19,323 --> 00:34:21,592
you're also only 18 years old.
471
00:34:34,072 --> 00:34:36,908
I'll delay taking revenge on you.
472
00:35:32,797 --> 00:35:33,798
Wait.
473
00:35:34,298 --> 00:35:36,234
Hear me out for a minute.
474
00:35:39,036 --> 00:35:40,104
You see,
475
00:35:41,072 --> 00:35:42,773
to some people,
476
00:35:43,274 --> 00:35:45,476
my existence
often brings misunderstanding.
477
00:35:46,944 --> 00:35:48,679
And it's usually something
that can't be resolved.
478
00:35:50,448 --> 00:35:52,383
So, when it's something I can resolve,
479
00:35:53,217 --> 00:35:55,219
I try my best to do so.
480
00:35:56,954 --> 00:35:57,955
First of all,
481
00:35:59,357 --> 00:36:01,626
I know you saw me with Rachel earlier,
482
00:36:02,960 --> 00:36:05,830
but we're nothing but friends.
Don't get the wrong idea.
483
00:36:09,901 --> 00:36:10,902
Secondly,
484
00:36:12,170 --> 00:36:14,071
I'm sorry I just left
485
00:36:15,172 --> 00:36:16,874
when you fell into the pool.
486
00:36:18,976 --> 00:36:20,344
All the other kids were there.
487
00:36:20,478 --> 00:36:23,381
I didn't want to put you in trouble again,
so I didn't help you.
488
00:36:24,415 --> 00:36:26,684
But if I knew that I'd be bothered by it
for so long,
489
00:36:28,252 --> 00:36:31,522
I would have just helped you.
I'm regretting it right now.
490
00:36:37,028 --> 00:36:39,230
And here comes the most important part.
491
00:36:40,531 --> 00:36:42,633
What did you talk about
with Yeong-do earlier?
492
00:36:43,301 --> 00:36:46,737
Why did he seem to be so shaken
by what you said?
493
00:36:47,271 --> 00:36:50,141
You keep moving him
and touching his heart.
494
00:36:50,508 --> 00:36:51,609
Do you want to die?
495
00:36:53,945 --> 00:36:57,048
Hey, don't come out. You have no say.
496
00:36:57,548 --> 00:36:59,650
You can't come outside anyway
because I blocked--
497
00:37:04,121 --> 00:37:06,457
Why does the door open that way?
498
00:37:06,524 --> 00:37:09,427
-What's this?
-I blocked it so that you couldn't leave.
499
00:37:09,894 --> 00:37:12,463
You always say the right stuff,
so it seems I can never win.
500
00:37:12,530 --> 00:37:15,032
My gosh, no wonder your grades
are 100th in our school.
501
00:37:15,099 --> 00:37:16,100
You saw my grades?
502
00:37:18,102 --> 00:37:19,337
Why would you look at my grades?
503
00:37:19,804 --> 00:37:21,939
-What a weirdo.
-Look who's talking.
504
00:37:22,340 --> 00:37:24,942
I've never talked to someone
with the lowest grades in school.
505
00:37:26,143 --> 00:37:27,945
My gosh. Hey.
506
00:37:28,346 --> 00:37:30,648
Shouldn't you ask what subject
troubles me the most
507
00:37:30,881 --> 00:37:32,917
and if you could be of any help or not?
508
00:37:32,984 --> 00:37:34,185
Just get rid of all this.
509
00:37:36,654 --> 00:37:37,655
Hey!
510
00:37:42,760 --> 00:37:44,195
This place hasn't changed.
511
00:37:44,996 --> 00:37:46,597
My doodles are probably gone.
512
00:37:46,831 --> 00:37:48,165
It would've been nice to see them.
513
00:37:48,232 --> 00:37:49,834
Yes, they were incredible.
514
00:37:50,534 --> 00:37:53,471
"Hello, Bo-na. I hope you're happy.
515
00:37:53,638 --> 00:37:56,707
Goodbye, Rachel. I wish you happiness."
516
00:37:56,774 --> 00:37:58,876
It may have been unrequited,
but don't make fun of my love.
517
00:38:00,478 --> 00:38:03,114
You used to wish everyone happiness.
Why hasn't it come true?
518
00:38:03,347 --> 00:38:05,816
You're right.
But I'm sure it'll come true one day.
519
00:38:07,385 --> 00:38:10,121
Did we have to come all the way here
for some tteokbokki?
520
00:38:10,187 --> 00:38:13,257
The entire nation found out about
how messed up my family is today.
521
00:38:13,324 --> 00:38:14,992
How is this place related to that?
522
00:38:16,560 --> 00:38:18,162
This is where it all started.
523
00:38:20,031 --> 00:38:21,365
This is where I lost everything.
524
00:38:21,432 --> 00:38:22,533
What are you saying?
525
00:38:27,304 --> 00:38:29,240
Yeong-do! Stop right there!
526
00:38:29,674 --> 00:38:30,675
Yeong-do!
527
00:38:31,242 --> 00:38:32,376
Wait a minute.
528
00:38:32,576 --> 00:38:34,211
-The snack bar in front of--
-Are you crazy?
529
00:38:34,278 --> 00:38:35,346
Let me go.
530
00:38:35,579 --> 00:38:37,148
We have no time. Follow me.
531
00:38:37,214 --> 00:38:39,183
I don't want a mistress's son touching me.
532
00:38:39,750 --> 00:38:41,252
Are you really not going to hear me out?
533
00:38:41,819 --> 00:38:42,820
Get lost.
534
00:38:44,121 --> 00:38:48,059
You're going to regret this moment
for the rest of your life.
535
00:38:48,426 --> 00:38:49,794
What a joke.
536
00:39:04,475 --> 00:39:05,609
What did you lose?
537
00:39:10,614 --> 00:39:11,615
My mom.
538
00:39:14,018 --> 00:39:15,019
Friend.
539
00:39:18,522 --> 00:39:19,924
You lost your mom's friend?
540
00:39:25,696 --> 00:39:26,697
Just eat.
541
00:39:36,974 --> 00:39:39,143
An article about Ms. Lee's
remarriage was released today.
542
00:39:40,745 --> 00:39:43,748
-I know.
-Why did you break up with her?
543
00:39:45,516 --> 00:39:46,884
You knew about us?
544
00:39:49,754 --> 00:39:53,090
Why did you choose to break up
with Ms. Jeon Hyeon-ju?
545
00:39:53,657 --> 00:39:54,892
I didn't break up with her.
546
00:39:55,359 --> 00:39:57,094
I just chose to put things in order.
547
00:39:57,528 --> 00:40:00,331
Jeguk Group comes first.
Next comes Hyeon-ju.
548
00:40:00,398 --> 00:40:01,766
That's a choice you just made.
549
00:40:02,566 --> 00:40:04,468
What makes you think we would wait?
550
00:40:05,202 --> 00:40:08,205
You and Ms. Lee set priorities.
551
00:40:08,906 --> 00:40:10,207
And that itself is a choice.
552
00:40:15,913 --> 00:40:18,048
Do you have an appointment today
that I don't know about?
553
00:40:27,892 --> 00:40:29,293
What did you just ask?
554
00:40:29,994 --> 00:40:33,030
I asked if you know
when Tan's birthday is.
555
00:40:33,864 --> 00:40:35,232
I'm a bit busy.
556
00:40:35,566 --> 00:40:37,034
Do you remember what happened
557
00:40:37,635 --> 00:40:39,069
on your 18th birthday?
558
00:40:39,637 --> 00:40:40,871
Do you remember
559
00:40:41,172 --> 00:40:44,642
what your father gave you
as a birthday gift?
560
00:40:45,709 --> 00:40:50,481
Your father owned Jeguk Holdings' shares
under a borrowed name.
561
00:40:50,781 --> 00:40:52,616
But last week,
he registered them under a real name.
562
00:40:52,750 --> 00:40:56,821
That's probably going to be a gift
for Tan's 18th birthday.
563
00:40:57,855 --> 00:41:00,758
The majority of Tan's shares
564
00:41:01,025 --> 00:41:02,493
come from our holding company,
565
00:41:03,227 --> 00:41:04,461
Jeguk Holdings.
566
00:41:05,229 --> 00:41:07,431
Once he receives
his birthday gift this year,
567
00:41:07,498 --> 00:41:10,968
he might own as many shares as you do.
568
00:41:12,269 --> 00:41:13,704
Or his might even exceed yours.
569
00:41:22,046 --> 00:41:23,514
Mr. Yoon, please come inside.
570
00:41:29,053 --> 00:41:30,387
Why are you telling me this--
571
00:41:30,454 --> 00:41:32,656
Let's say it's for having raised you
for ten years.
572
00:41:38,596 --> 00:41:42,132
Get me a list of executives who manage
my father's borrowed-name shares.
573
00:41:42,199 --> 00:41:43,868
You can't ask him to do that.
574
00:41:47,071 --> 00:41:49,673
He owns most of them.
575
00:41:57,615 --> 00:41:59,617
It's time for the board meeting.
576
00:42:01,886 --> 00:42:03,721
Is anyone in this company on your side?
577
00:42:17,868 --> 00:42:20,938
There will be 63 stores
from the 2nd floor to the 5th.
578
00:42:21,005 --> 00:42:23,140
A lot of global luxury brands
are competing
579
00:42:23,207 --> 00:42:25,376
to open their stores
in our convention center.
580
00:42:25,476 --> 00:42:29,013
Therefore, we have the upper hand,
581
00:42:29,079 --> 00:42:32,149
and we can choose which brands to open
their stores in the convention center.
582
00:42:32,216 --> 00:42:36,186
Also, we can amend the contract terms
and make them more favorable to us.
583
00:42:36,687 --> 00:42:38,556
Currently, a lot of brands in fashion,
584
00:42:38,622 --> 00:42:41,825
cosmetics, kitchen appliances,
and home furniture
585
00:42:41,892 --> 00:42:44,962
are contacting us and showing
their interest in the convention center.
586
00:42:45,029 --> 00:42:46,297
We're currently reviewing them.
587
00:42:47,364 --> 00:42:49,099
Is anyone in this company on your side?
588
00:42:56,240 --> 00:42:58,242
I'm home. Where's my mom?
589
00:42:58,309 --> 00:42:59,543
She's in Mr. Kim's room.
590
00:42:59,643 --> 00:43:02,046
Can you take this?
It needs to be replaced.
591
00:43:02,346 --> 00:43:03,280
Okay.
592
00:43:37,815 --> 00:43:38,983
I already saw you.
593
00:43:41,552 --> 00:43:42,619
Come inside.
594
00:43:45,990 --> 00:43:47,257
Hey, are you out of your mind?
595
00:43:47,324 --> 00:43:49,093
That's why you should've answered me.
596
00:43:49,293 --> 00:43:51,395
What did you talk about
with Yeong-do earlier?
597
00:43:52,162 --> 00:43:53,864
Did he confess his feelings again?
598
00:43:53,931 --> 00:43:55,099
What if he did?
599
00:43:55,165 --> 00:43:56,667
You should be feeling guilty.
600
00:43:56,734 --> 00:43:58,969
You got caught red-handed.
601
00:43:59,737 --> 00:44:02,006
I've become too nice.
602
00:44:02,806 --> 00:44:05,009
I can't believe
I'm still letting you roam around.
603
00:44:06,443 --> 00:44:08,045
If you leave, I'm going to hug you.
604
00:44:09,246 --> 00:44:10,514
I'm going to kill you.
605
00:44:11,715 --> 00:44:13,417
If you talk back, I'm going to kiss you.
606
00:44:14,251 --> 00:44:15,252
What do you want me...
607
00:44:17,454 --> 00:44:18,455
to do?
608
00:44:19,556 --> 00:44:21,358
I want you to be nice.
609
00:44:23,027 --> 00:44:24,795
-Next time.
-When?
610
00:44:25,396 --> 00:44:27,264
You didn't even pay for my five minutes.
611
00:44:33,337 --> 00:44:35,339
I felt something was weird.
612
00:44:36,006 --> 00:44:37,541
What are you two doing?
613
00:44:38,208 --> 00:44:39,043
Are you crazy?
614
00:44:39,109 --> 00:44:40,644
-Mom, that's not it.
-Mrs. Han, I was just--
615
00:44:40,711 --> 00:44:41,945
Shut it.
616
00:44:43,614 --> 00:44:45,516
Have you guys been secretly dating?
617
00:44:45,582 --> 00:44:47,084
Mom, I'll explain.
618
00:44:47,518 --> 00:44:48,585
You should go.
619
00:44:49,486 --> 00:44:50,487
Are you crazy?
620
00:44:50,921 --> 00:44:53,857
Do you think this is your house
because you live here?
621
00:44:54,091 --> 00:44:56,827
Do you think you're allowed in here
just because you have something to say?
622
00:44:56,894 --> 00:44:58,028
Stop it, Mom.
623
00:44:59,296 --> 00:45:01,932
She's already going through a lot
because I like her.
624
00:45:04,168 --> 00:45:05,169
What?
625
00:45:06,036 --> 00:45:08,172
What did this fool just say?
626
00:45:08,672 --> 00:45:11,275
That's not it, Mrs. Han.
We were just talking about--
627
00:45:11,341 --> 00:45:12,676
I told you to be quiet.
628
00:45:13,944 --> 00:45:15,746
Say that again. What did you just say?
629
00:45:15,813 --> 00:45:17,314
I like her.
630
00:45:17,414 --> 00:45:19,083
I don't want you treating her like this.
631
00:45:19,149 --> 00:45:20,084
Your father will hear you.
632
00:45:20,784 --> 00:45:21,785
Keep it down.
633
00:45:22,386 --> 00:45:23,387
You should go.
634
00:45:30,461 --> 00:45:32,396
You shouldn't be dating someone like her.
635
00:45:32,730 --> 00:45:34,698
Your brother's the president
of the company.
636
00:45:34,765 --> 00:45:36,133
That's been his place all along.
637
00:45:36,200 --> 00:45:38,068
Are you trying to drive me crazy or what?
638
00:45:38,135 --> 00:45:39,737
Don't ask me to give you
639
00:45:40,737 --> 00:45:42,706
what you want, Mom.
640
00:45:43,707 --> 00:45:46,744
-What?
-No one can tell me
641
00:45:46,977 --> 00:45:49,113
what I should have and whom I can love.
642
00:45:50,114 --> 00:45:51,815
I don't want you deciding my life for me.
643
00:45:52,483 --> 00:45:53,951
I'll decide for myself.
644
00:45:58,255 --> 00:46:00,457
And right now, I like Eun-sang.
645
00:46:02,626 --> 00:46:04,094
Please support me, Mom.
646
00:46:32,422 --> 00:46:34,725
What's wrong? Did something happen?
647
00:46:34,791 --> 00:46:36,093
What am I going to do, Mom?
648
00:46:37,094 --> 00:46:38,195
I was...
649
00:46:38,695 --> 00:46:41,131
in the second son's room for a while--
650
00:46:45,202 --> 00:46:46,670
Mrs. Park, are you crazy?
651
00:46:46,970 --> 00:46:49,306
Is this how you're going to repay me?
652
00:46:49,640 --> 00:46:51,809
Did you not teach your daughter
that she should know her place?
653
00:46:52,176 --> 00:46:55,813
I let you guys eat here, live here,
paid you money,
654
00:46:55,913 --> 00:46:57,281
and I even let her go to our school.
655
00:46:57,347 --> 00:46:59,883
But how dare she enter Tan's room
without knowing her place?
656
00:47:00,517 --> 00:47:02,920
I'm sorry, Mrs. Han. I'm sorry.
657
00:47:05,189 --> 00:47:07,724
I'm sorry that my daughter
went into his room.
658
00:47:07,958 --> 00:47:11,461
But your son's always the one
asking me where she is.
659
00:47:11,695 --> 00:47:14,231
Why are you only scolding my daughter?
660
00:47:14,531 --> 00:47:15,732
What did your mom just say?
661
00:47:15,966 --> 00:47:18,902
She said she's sorry
and that she'll scold me.
662
00:47:18,969 --> 00:47:20,671
She said this will never happen--
663
00:47:22,172 --> 00:47:25,275
Mom, let's go.
I'm sorry. I'm really sorry.
664
00:47:25,342 --> 00:47:27,611
What are you sorry about? Let me go.
665
00:47:28,011 --> 00:47:31,281
Don't even think about leaving the house
from now on.
666
00:47:31,882 --> 00:47:34,051
I don't even want to look at you,
so get out of this house.
667
00:47:34,117 --> 00:47:35,185
I said, let's go.
668
00:47:35,419 --> 00:47:37,187
I'm not done talking.
669
00:47:37,621 --> 00:47:38,622
Let me go!
670
00:47:43,260 --> 00:47:44,428
I'm sorry, Mom.
671
00:47:45,462 --> 00:47:46,930
I'm sorry you had to hear that.
672
00:47:47,631 --> 00:47:48,632
I'm sorry.
673
00:47:53,637 --> 00:47:55,706
I'm the one who's sorry
that I can't take your side
674
00:47:56,607 --> 00:48:00,210
because I'm not able to talk.
I'm sorry, Eun-sang.
675
00:48:01,745 --> 00:48:03,680
No, I'm sorry.
676
00:48:03,914 --> 00:48:07,618
I'm so sorry for liking him.
677
00:48:12,322 --> 00:48:15,525
Should we leave this house?
678
00:48:17,794 --> 00:48:20,831
Can we do that? Do we have money?
679
00:48:22,466 --> 00:48:24,935
I'm sure we'll be able to get by.
680
00:48:25,469 --> 00:48:27,504
We can pay back our debt a little later.
681
00:48:27,938 --> 00:48:29,306
Then, let's leave.
682
00:48:29,873 --> 00:48:32,009
I also want to go to a different school.
683
00:48:32,976 --> 00:48:34,778
Hang in there until the end of the month.
684
00:48:34,845 --> 00:48:36,947
Let's leave as soon as someone new comes.
685
00:48:39,716 --> 00:48:40,784
Mom...
686
00:49:01,872 --> 00:49:04,841
I'm in the wine storage.
Can we meet for a short while?
687
00:49:07,144 --> 00:49:08,645
Can you please come down?
688
00:49:14,418 --> 00:49:16,286
Eun-sang, will you please answer me?
689
00:49:26,363 --> 00:49:28,865
PLEASE ANSWER YOUR PHONE
690
00:49:59,062 --> 00:50:02,032
Where did Eun-sang go?
691
00:50:02,766 --> 00:50:04,001
She's not in her room.
692
00:50:06,003 --> 00:50:07,137
Can you please tell me?
693
00:50:08,372 --> 00:50:09,539
Please.
694
00:50:13,610 --> 00:50:16,980
She left a while ago
saying she'll sleep over at a friend's.
695
00:50:17,080 --> 00:50:18,348
Don't worry.
696
00:51:09,466 --> 00:51:12,469
8 MISSED CALLS FROM KIM TAN
697
00:51:20,911 --> 00:51:25,582
CONTACTS
698
00:51:29,853 --> 00:51:32,489
Eun-sang, why are you calling me?
699
00:51:32,856 --> 00:51:34,424
I'm really sorry,
700
00:51:34,791 --> 00:51:36,893
but can I sleep at your place tonight?
701
00:51:37,594 --> 00:51:39,696
Are you sleep talking?
I'm going to hang up.
702
00:51:39,796 --> 00:51:42,265
Then can I call Chan-young--
703
00:51:42,332 --> 00:51:44,201
521 Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul.
704
00:51:44,267 --> 00:51:47,170
Get over here right now.
Grab a cab right this instant.
705
00:51:52,943 --> 00:51:56,046
What happened? Did you run away from home,
or did you get kicked out?
706
00:51:56,980 --> 00:51:59,549
I think it's safer to say
that I got kicked out.
707
00:52:00,050 --> 00:52:02,085
I kind of put my mom in trouble.
708
00:52:02,152 --> 00:52:04,888
Why did you leave
if your mom was the one in trouble?
709
00:52:06,223 --> 00:52:07,991
I won't let you sleep here
if you don't tell me.
710
00:52:08,592 --> 00:52:09,726
You'll get shocked.
711
00:52:09,793 --> 00:52:11,962
What is it? Does Chan-young know?
712
00:52:13,830 --> 00:52:17,501
I don't want you and Chan-young
to have secrets that I don't know about.
713
00:52:17,567 --> 00:52:18,668
Tell me right now.
714
00:52:20,804 --> 00:52:23,840
A problem occurred at my mom's workplace.
715
00:52:24,207 --> 00:52:27,277
My mom works as a housekeeper.
716
00:52:28,011 --> 00:52:32,048
You have so many part-time jobs,
so I'm not really surprised.
717
00:52:32,115 --> 00:52:33,116
But...
718
00:52:33,917 --> 00:52:35,352
she has a disability.
719
00:52:36,386 --> 00:52:37,454
She can't talk.
720
00:52:37,521 --> 00:52:39,990
What? I'm sorry.
I seemed too shocked, didn't I?
721
00:52:40,056 --> 00:52:41,791
I shouldn't have reacted like that.
722
00:52:41,992 --> 00:52:42,993
Sorry.
723
00:52:43,360 --> 00:52:45,228
You're a better person
than I thought you'd be.
724
00:52:45,295 --> 00:52:46,396
I badmouthed you a lot.
725
00:52:46,463 --> 00:52:48,265
It's okay. I badmouthed you way more.
726
00:52:48,999 --> 00:52:51,701
Then, who's the person
who paid for our camping?
727
00:52:53,403 --> 00:52:55,472
-That's a little--
-Never mind. Don't tell me.
728
00:52:55,539 --> 00:52:57,807
If you tell me that,
we might really have to become friends.
729
00:52:58,108 --> 00:53:00,510
Anyway, I want you to pay
for sleeping here tonight.
730
00:53:00,577 --> 00:53:02,879
You can give me
Chan-young's childhood photo.
731
00:53:03,079 --> 00:53:04,748
-You'll regret it.
-What are you saying?
732
00:53:04,814 --> 00:53:08,818
There's no way there was a single moment
in Chan-young's life when he was ugly.
733
00:55:08,571 --> 00:55:09,673
I'm right here.
734
00:55:10,040 --> 00:55:11,574
I wasn't looking for you.
735
00:55:11,941 --> 00:55:14,144
It's about time that you do.
736
00:55:14,678 --> 00:55:15,945
Did you sleep outside?
737
00:55:16,212 --> 00:55:17,747
That's what I want to ask you.
738
00:55:18,615 --> 00:55:20,917
I can't believe I didn't get to answer
your first question for me.
739
00:55:21,217 --> 00:55:23,453
Why did you spend the night out
when you live in that big house?
740
00:55:23,520 --> 00:55:24,587
It's none of your business.
741
00:55:26,289 --> 00:55:27,924
Eat this. This tastes better.
742
00:55:29,259 --> 00:55:32,062
Trust me. I've tried everything here.
743
00:55:32,696 --> 00:55:34,698
Why do you always eat here
when you're rich?
744
00:55:34,764 --> 00:55:37,467
It's never weird to eat alone
at a convenience store.
745
00:55:39,569 --> 00:55:42,072
-Do you usually--
-Don't look at me like that.
746
00:55:43,139 --> 00:55:44,140
It makes my heart flutter.
747
00:56:25,415 --> 00:56:28,385
If you're trying to avoid Tan,
I can help you out.
748
00:56:28,651 --> 00:56:29,753
I don't need your help.
749
00:56:29,819 --> 00:56:31,321
Why don't we give it a go?
750
00:56:32,355 --> 00:56:35,091
You have nothing to lose,
so just clap for whoever wins.
751
00:56:39,763 --> 00:56:40,964
Let go of me.
752
00:56:41,030 --> 00:56:42,699
Let me go while I'm being nice.
753
00:56:42,966 --> 00:56:44,300
Just bear with it.
754
00:56:44,501 --> 00:56:45,902
But it'd be better if you like it.
755
00:56:47,737 --> 00:56:49,939
I want to know what Tan will risk for you.
756
00:56:50,073 --> 00:56:51,074
What?
757
00:57:34,284 --> 00:57:35,952
Eun-sang, look at me.
758
00:57:36,019 --> 00:57:37,854
-Let go of her hand.
-Shut up.
759
00:57:50,467 --> 00:57:51,467
Eun-sang.
760
00:57:52,168 --> 00:57:53,636
I can't do this anymore.
761
00:57:55,171 --> 00:57:56,172
I'm sorry.
762
00:57:58,675 --> 00:57:59,876
I know it is hard for you.
763
00:58:00,577 --> 00:58:01,845
I'm sorry.
764
00:58:02,779 --> 00:58:04,814
And I can't promise
that things will get better.
765
00:58:12,956 --> 00:58:14,123
But let's keep holding hands
766
00:58:15,458 --> 00:58:16,459
and fight through.
767
00:58:18,595 --> 00:58:19,729
Don't hold his hand.
768
00:58:37,514 --> 00:58:39,516
Subtitle translation by Ja-won Lee
55819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.