All language subtitles for The Heirs 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,488 --> 00:00:56,589 Do you want to go to my house? 2 00:01:17,377 --> 00:01:19,412 Are you sure it is safer to be with you... 3 00:01:20,713 --> 00:01:21,581 than to be here? 4 00:01:24,517 --> 00:01:26,419 I don't know if it's safer to be with me, 5 00:01:27,220 --> 00:01:29,255 but I'm sure my house is better than this place. 6 00:01:30,090 --> 00:01:32,091 What do you say? Will you go with me? 7 00:02:06,459 --> 00:02:07,460 Come downstairs. 8 00:02:56,409 --> 00:02:58,344 You don't live with your family? 9 00:02:58,778 --> 00:02:59,679 No. 10 00:03:00,013 --> 00:03:01,314 Do you live alone in this house? 11 00:03:01,581 --> 00:03:02,715 What's wrong with that? 12 00:03:03,449 --> 00:03:05,818 -Who are you? -What do you mean? 13 00:03:05,885 --> 00:03:08,755 Are you a drug dealer or something, sir? 14 00:03:08,821 --> 00:03:11,457 -What? -What's your job, sir? 15 00:03:11,591 --> 00:03:13,426 Are you in a gang or something? 16 00:03:14,794 --> 00:03:16,829 Are you certain that I'm a drug dealer? 17 00:03:17,197 --> 00:03:19,299 You even seem to know that police officer. 18 00:03:19,699 --> 00:03:24,170 Besides that, you're friends with a guy who snorts powder as soon as he sees it. 19 00:03:24,637 --> 00:03:25,638 You're right. 20 00:03:26,639 --> 00:03:27,640 But... 21 00:03:30,643 --> 00:03:32,912 why do you think I only sell drugs? 22 00:03:33,346 --> 00:03:35,648 -What? -That person who took your passport. 23 00:03:35,715 --> 00:03:36,983 Do you think he's a real cop? 24 00:03:43,957 --> 00:03:45,391 Do you still have both kidneys? 25 00:03:45,925 --> 00:03:48,828 I'm warning you. If you take one step closer... 26 00:03:58,771 --> 00:03:59,806 This is your room. 27 00:04:02,508 --> 00:04:03,977 Call me if you need anything. 28 00:04:11,884 --> 00:04:13,786 He totally gives me the creeps. 29 00:04:40,580 --> 00:04:41,514 I'm sorry. 30 00:04:41,948 --> 00:04:42,949 Turn a blind eye for me... 31 00:04:43,916 --> 00:04:44,884 just this once. 32 00:04:44,951 --> 00:04:48,054 Don't take it! Mom worked so hard for that money! 33 00:04:48,254 --> 00:04:49,422 You should leave. 34 00:04:49,589 --> 00:04:51,958 Eun-seok! 35 00:04:53,159 --> 00:04:54,827 Eun-seok, don't go. 36 00:05:02,468 --> 00:05:04,570 I haven't eaten anything since I got off the plane. 37 00:05:07,407 --> 00:05:09,142 I'm starving. 38 00:06:26,352 --> 00:06:28,187 What are you doing in the dark? 39 00:06:28,955 --> 00:06:30,389 I'm sorry for not asking. 40 00:06:30,857 --> 00:06:33,226 I only had the ones that are expired, 41 00:06:34,127 --> 00:06:35,495 so I hope this is enough. 42 00:06:42,101 --> 00:06:43,836 Who on earth eats stuff like this? 43 00:06:46,472 --> 00:06:48,341 I paid for this too. 44 00:06:49,609 --> 00:06:50,543 Hey. 45 00:06:52,945 --> 00:06:55,448 Where do you think you are going? You should clean this up. 46 00:07:05,425 --> 00:07:07,293 How do you recycle here? 47 00:07:07,460 --> 00:07:09,328 I don't know. I've never done it. 48 00:07:10,763 --> 00:07:11,864 What's your name? 49 00:07:12,665 --> 00:07:13,533 What? 50 00:07:13,766 --> 00:07:15,601 What do people call you? 51 00:07:18,471 --> 00:07:20,106 I didn't get to thank you earlier. 52 00:07:20,439 --> 00:07:22,175 Thank you for letting me stay here. 53 00:07:22,542 --> 00:07:23,843 What a long name. 54 00:07:29,115 --> 00:07:30,349 You don't have to thank me. 55 00:07:30,750 --> 00:07:32,451 I'm only compensating you, so don't get me wrong. 56 00:07:35,221 --> 00:07:36,722 It's for the bean powder. 57 00:07:37,089 --> 00:07:38,391 You said it was for your sister. 58 00:07:52,371 --> 00:07:55,975 Zeus Hotel contacted us as soon as we booked a plane ticket to the US. 59 00:07:56,275 --> 00:07:58,144 They asked if we didn't reserve a hotel for you yet-- 60 00:07:58,211 --> 00:07:59,579 They want me to use their hotel? 61 00:07:59,645 --> 00:08:00,513 Yes. 62 00:08:01,547 --> 00:08:04,116 I heard their president got engaged to Ms. Lee from RS International. 63 00:08:04,250 --> 00:08:06,786 They're already acting like they're a shareholder of Jeguk Group. 64 00:08:12,825 --> 00:08:13,893 What's wrong? 65 00:08:15,561 --> 00:08:18,731 It's nothing. I refused the hotel's offer politely. 66 00:08:22,435 --> 00:08:24,303 This is the attendance list of the family party. 67 00:08:24,370 --> 00:08:26,906 It's a total of 11 people, and they will all bring family members. 68 00:08:31,978 --> 00:08:33,646 I've also emailed it to you. 69 00:08:33,713 --> 00:08:36,682 Why did you print it out if you sent it by email? 70 00:08:36,749 --> 00:08:38,417 It's a habit since I worked for the chairman. 71 00:08:38,551 --> 00:08:39,952 I've told him about your business trip. 72 00:08:40,019 --> 00:08:41,854 Why? Did you think I wouldn't tell him? 73 00:08:43,356 --> 00:08:44,957 I've always wanted to ask you. 74 00:08:45,191 --> 00:08:47,727 Who are you working for right now, Mr. Yoon? 75 00:08:47,960 --> 00:08:49,095 Is it me or my father? 76 00:08:49,161 --> 00:08:50,630 I've always worked for Jeguk Group-- 77 00:08:50,696 --> 00:08:51,697 I see. 78 00:08:52,532 --> 00:08:53,533 You seem like... 79 00:08:54,533 --> 00:08:57,637 a man who's angry with a cheating girlfriend. 80 00:08:57,703 --> 00:08:58,871 You've got it wrong. 81 00:08:59,372 --> 00:09:02,675 You're too loyal, and I would advise you to choose which side to stand on. 82 00:09:02,975 --> 00:09:05,745 That way you won't lose your job when the chairman steps down. 83 00:09:05,811 --> 00:09:07,747 Is there anything else you would like to say? 84 00:09:08,247 --> 00:09:09,482 You never get intimidated. 85 00:09:10,316 --> 00:09:12,285 I guess it's a bad habit that my father taught you. 86 00:09:22,194 --> 00:09:23,562 Have a nice trip. 87 00:09:28,668 --> 00:09:30,202 After what happened, 88 00:09:30,703 --> 00:09:32,972 I realized that health is more important than anything else. 89 00:09:35,374 --> 00:09:36,909 I hope you don't fall ill like me. 90 00:09:37,410 --> 00:09:39,211 Eat a lot of healthy food. 91 00:09:39,645 --> 00:09:41,414 Stop trying to be kind. 92 00:09:41,781 --> 00:09:44,684 No matter what you say, I won't take my name out of the family register. 93 00:09:46,686 --> 00:09:48,988 I've never asked you to do such thing. 94 00:09:50,523 --> 00:09:53,926 You were the one who invited Tan's mom into this home. 95 00:09:54,193 --> 00:09:55,394 What was I supposed to do? 96 00:09:56,062 --> 00:09:58,297 You kept being so open about your affair, 97 00:09:58,564 --> 00:09:59,832 so I had to hide her in here. 98 00:10:00,399 --> 00:10:01,634 I know. 99 00:10:03,002 --> 00:10:04,937 Everything is my fault. 100 00:10:05,004 --> 00:10:06,205 I'm glad you know. 101 00:10:06,939 --> 00:10:08,507 I will never sign divorce papers for you. 102 00:10:09,275 --> 00:10:10,676 That's why I let her live here. 103 00:10:10,943 --> 00:10:14,880 I'll trap her in my cage, and stop her from doing anything until she dies. 104 00:10:16,916 --> 00:10:20,886 People tend to soften up as they age, 105 00:10:21,420 --> 00:10:23,255 but you haven't changed a bit. 106 00:10:24,123 --> 00:10:25,925 Perhaps it's because I don't have a child of my own. 107 00:10:26,525 --> 00:10:28,394 What are they talking about? 108 00:10:38,938 --> 00:10:40,206 They're not talking about you. 109 00:10:40,940 --> 00:10:42,575 All they're doing is badmouthing me. 110 00:10:45,611 --> 00:10:47,113 Won is here. 111 00:10:48,547 --> 00:10:51,117 Go on in. Your mother is here. 112 00:10:52,952 --> 00:10:54,754 My mother isn't in this house. 113 00:10:57,523 --> 00:11:01,193 That's true. Just call her a lady. The lady who raised you. 114 00:11:03,029 --> 00:11:05,097 -Are you going to keep eavesdropping? -I'm leaving. 115 00:11:06,198 --> 00:11:07,700 This lady will leave too. 116 00:11:24,617 --> 00:11:25,785 It's been a while. 117 00:11:26,519 --> 00:11:27,520 Hello. 118 00:11:29,989 --> 00:11:32,792 You've never greeted me first. 119 00:11:33,359 --> 00:11:36,429 I raised you for ten years until you left for the US. 120 00:11:36,962 --> 00:11:39,498 Maybe I didn't have affection for you, but I tried my best. 121 00:11:40,132 --> 00:11:41,701 Don't take that for granted. 122 00:11:41,767 --> 00:11:45,771 I'm sorry for becoming like this after you spent ten years raising me. 123 00:11:46,872 --> 00:11:49,542 -How could you-- -Stop it, both of you. 124 00:11:52,344 --> 00:11:53,345 I'm leaving. 125 00:11:54,613 --> 00:11:55,848 I won't see you out. 126 00:12:03,189 --> 00:12:05,691 I heard you're going to the US on a business trip. 127 00:12:07,793 --> 00:12:09,829 -Yes. -The Americans 128 00:12:09,895 --> 00:12:12,565 think importantly of family businesses. 129 00:12:13,165 --> 00:12:16,569 To them, family is the most valuable asset in the world. 130 00:12:17,002 --> 00:12:20,673 So you should bring Tan with you on your business trip. 131 00:12:22,808 --> 00:12:24,543 -I will take care of-- -Do as I say. 132 00:12:26,412 --> 00:12:28,914 I'll tell Mr. Yoon about it. 133 00:12:28,981 --> 00:12:30,249 This is my business. 134 00:12:30,716 --> 00:12:33,352 -I'll take care of-- -I'm taking care of my business too. 135 00:12:34,019 --> 00:12:37,089 What I am saying is that this group isn't yours yet. 136 00:12:44,396 --> 00:12:46,132 What are you doing? I'm busy. 137 00:12:46,198 --> 00:12:47,767 It won't take long. Don't make a fuss. 138 00:12:47,833 --> 00:12:50,469 Stop trying to talk down to me like that. 139 00:12:50,536 --> 00:12:53,139 You kept annoying me pretending to be the busiest person in the world. 140 00:12:53,205 --> 00:12:55,141 -You're doing it again. -Okay, ma'am. 141 00:12:55,674 --> 00:12:57,109 I heard you're meeting Rachel's family. 142 00:12:57,343 --> 00:12:59,245 Did they ask to meet first? What for? 143 00:12:59,311 --> 00:13:01,647 Why do you want to know? Are you going to go yourself? 144 00:13:01,714 --> 00:13:03,649 I'm asking because I can't go. 145 00:13:04,250 --> 00:13:06,252 I should know since they may become my in-laws. 146 00:13:06,318 --> 00:13:07,920 Who says that? 147 00:13:08,154 --> 00:13:10,389 Did you forget that Tan is my son? 148 00:13:11,924 --> 00:13:15,060 Stop being so condescending. You might regret it later. 149 00:13:15,127 --> 00:13:15,995 Regret? 150 00:13:16,061 --> 00:13:19,331 Tan will be devastated if he finds out his mom was treated like this. 151 00:13:19,398 --> 00:13:20,566 Are you threatening me? 152 00:13:20,633 --> 00:13:21,934 I won't deny it. 153 00:13:22,001 --> 00:13:23,602 -You disgust me. -What? 154 00:13:23,669 --> 00:13:26,172 You must think you've become something 155 00:13:26,238 --> 00:13:28,440 now that few people treat you like you belong here. 156 00:13:28,507 --> 00:13:32,444 As long as I'm alive, you'll spend your whole life as my husband's mistress. 157 00:13:32,745 --> 00:13:35,447 I will make sure that happens. 158 00:13:35,748 --> 00:13:37,650 Do you understand me? 159 00:13:54,266 --> 00:13:55,734 Another woman's bag, 160 00:13:56,635 --> 00:13:57,903 another woman's house, 161 00:13:58,871 --> 00:14:00,372 another woman's husband... 162 00:14:03,475 --> 00:14:05,544 There's a miserable person who has longed for 163 00:14:05,611 --> 00:14:07,179 what belongs to another woman her whole life. 164 00:14:08,380 --> 00:14:09,548 That person is... 165 00:14:17,189 --> 00:14:18,224 2 MISSED CALLS, MOM 166 00:14:18,290 --> 00:14:19,291 Mom? 167 00:14:20,759 --> 00:14:23,329 It's me. Were you worried I didn't call? 168 00:14:25,764 --> 00:14:28,467 I'm sorry. It's my first time in the US, and it has been hectic. 169 00:14:28,534 --> 00:14:30,402 Everything is written in English. 170 00:14:32,972 --> 00:14:34,173 Eun-seok has... 171 00:14:38,277 --> 00:14:41,013 gotten taller, and her face is tanned. 172 00:14:41,280 --> 00:14:43,249 You know how strong the sun can be in California. 173 00:14:44,783 --> 00:14:47,019 It feels like I'm inside a sauna. 174 00:14:50,689 --> 00:14:52,558 I'm at Eun-seok's house right now. 175 00:14:52,625 --> 00:14:54,560 You know that house with a lawn? 176 00:14:54,960 --> 00:14:57,663 It's a house with no fence and a lawnmower. 177 00:14:58,030 --> 00:14:59,698 That's what Eun-seok's house is like. 178 00:15:05,804 --> 00:15:07,973 So don't worry about me, 179 00:15:08,507 --> 00:15:11,777 and eat well and sleep well, okay? 180 00:15:22,054 --> 00:15:24,323 I have to go. I'll call you again. 181 00:15:55,120 --> 00:15:56,722 Aren't you supposed to knock? 182 00:15:58,324 --> 00:16:00,960 I know it's your house, but you got the order wrong. 183 00:16:02,795 --> 00:16:05,130 -What is this? -Isn't there food like this in Korea? 184 00:16:08,334 --> 00:16:10,402 -Thank you. -There's no need to thank me. 185 00:16:10,469 --> 00:16:12,004 That is good for your kidneys. 186 00:16:12,371 --> 00:16:13,505 Stop that! 187 00:16:13,739 --> 00:16:15,541 You're a very good liar. 188 00:16:15,975 --> 00:16:17,109 I'm not... 189 00:16:18,344 --> 00:16:20,245 You heard everything? Why did you eavesdrop? 190 00:16:20,612 --> 00:16:22,715 It felt strange to hear a girl's voice in this house. 191 00:16:24,216 --> 00:16:25,617 What the heck is that? 192 00:16:26,285 --> 00:16:27,286 It's for the phone call. 193 00:16:27,353 --> 00:16:29,388 You use money quite recklessly. 194 00:16:35,327 --> 00:16:36,562 This is for the room. 195 00:16:36,895 --> 00:16:39,798 I wanted to hang it in my room when I come here. You can have it. 196 00:16:40,966 --> 00:16:42,468 Weren't you about to throw this away? 197 00:16:44,036 --> 00:16:45,104 What is this? 198 00:16:45,771 --> 00:16:49,008 A dream catcher. It's supposed to filter out bad dreams. 199 00:16:49,241 --> 00:16:51,510 They say only good dreams come through those little holes. 200 00:16:51,643 --> 00:16:53,112 What about pretty girls? 201 00:16:53,345 --> 00:16:54,413 Give it back. 202 00:16:54,880 --> 00:16:55,881 Get some rest. 203 00:16:56,215 --> 00:16:57,783 And don't leave any of that. It's good for-- 204 00:16:57,850 --> 00:16:59,351 I told you to stop! 205 00:17:05,257 --> 00:17:06,592 Did he put something in here? 206 00:17:55,407 --> 00:17:58,010 My goodness. I even made her food. 207 00:20:58,690 --> 00:21:01,693 I checked out your place this morning. It is a beautiful house. 208 00:21:01,760 --> 00:21:02,761 Really? 209 00:21:03,128 --> 00:21:04,196 Are you going somewhere? 210 00:21:04,630 --> 00:21:05,631 To school. 211 00:21:06,798 --> 00:21:09,234 So you're a student studying abroad, not a drug dealer. 212 00:21:09,668 --> 00:21:12,337 Do you attend a school that comes out in American movies or dramas? 213 00:21:12,404 --> 00:21:13,972 What kind of school is that? 214 00:21:14,239 --> 00:21:15,941 Like Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry? 215 00:21:19,244 --> 00:21:20,312 You're smiling again. 216 00:21:21,213 --> 00:21:22,848 That means you smile often. 217 00:21:23,048 --> 00:21:23,915 What? 218 00:21:24,549 --> 00:21:28,687 I was just curious what kind of school students studying abroad went to. 219 00:21:29,288 --> 00:21:31,189 Hold on, I'll go get ready. 220 00:21:31,256 --> 00:21:33,992 -Where are you going? -I have to go if you leave. 221 00:21:34,059 --> 00:21:35,327 I'll brush my teeth and wash up-- 222 00:21:35,394 --> 00:21:36,862 You can just stay then. 223 00:21:38,297 --> 00:21:40,699 You can stay until I come back from school. 224 00:21:40,832 --> 00:21:42,034 You don't have anywhere to go. 225 00:21:42,534 --> 00:21:45,103 -I'll go to my sister's-- -That place isn't even open. 226 00:21:45,170 --> 00:21:46,538 It opens late in the afternoon. 227 00:21:47,472 --> 00:21:49,174 -Is there-- -There are no buses. 228 00:21:49,374 --> 00:21:51,143 People who ride buses don't live here. 229 00:21:52,377 --> 00:21:54,546 -Still... -If you feel uncomfortable staying here, 230 00:21:54,813 --> 00:21:56,315 you can come with me to school. 231 00:21:57,249 --> 00:21:58,717 -What? -You said you were curious 232 00:21:58,784 --> 00:22:00,419 what kind of school students attended abroad. 233 00:22:34,286 --> 00:22:35,220 I'm fine. 234 00:22:35,287 --> 00:22:37,489 Put it on if you don't want to get all tanned. 235 00:22:37,622 --> 00:22:39,424 It's not for fashion, it's a necessity here. 236 00:22:49,668 --> 00:22:52,738 I want to put my hand outside the window. Tell me if you're embarrassed. 237 00:22:53,472 --> 00:22:54,740 Just for one minute then. 238 00:25:18,650 --> 00:25:22,687 IN ENGLISH, IT IS "DRY CLEANING ONLY" 239 00:27:12,030 --> 00:27:14,633 -I am calling him! -Don't call him! You can't! 240 00:27:14,699 --> 00:27:16,768 Don't call! You'd better not call him. 241 00:27:19,404 --> 00:27:20,538 What are you staring at? 242 00:27:22,140 --> 00:27:24,976 Nothing. I'm just looking at kids with rich parents. 243 00:27:25,744 --> 00:27:28,413 I guess Korean students hold parties and stuff. 244 00:27:35,754 --> 00:27:37,288 Those parties are boring. 245 00:27:39,057 --> 00:27:40,058 Really? 246 00:27:40,925 --> 00:27:42,460 I should get going. 247 00:27:42,527 --> 00:27:44,295 Thank you for showing me your school. 248 00:27:44,696 --> 00:27:47,098 Can you look after my stuff? I'll come back for it tonight. 249 00:27:47,165 --> 00:27:48,299 Are you going to your sister? 250 00:27:48,867 --> 00:27:50,001 I should. 251 00:27:50,402 --> 00:27:52,604 I have to take back the money my mom gave me. 252 00:27:53,271 --> 00:27:55,640 I can't let her waste it all on buying alcohol. 253 00:27:58,910 --> 00:27:59,911 Then... 254 00:28:02,814 --> 00:28:03,948 Since this is the US, you know? 255 00:28:09,854 --> 00:28:10,755 Hey. 256 00:28:13,625 --> 00:28:15,360 Do you even know how to get there? 257 00:28:16,795 --> 00:28:17,796 I do. 258 00:28:21,533 --> 00:28:22,534 No, you don't. 259 00:28:28,640 --> 00:28:29,774 I can go alone. 260 00:28:29,841 --> 00:28:30,842 I'll go with you. 261 00:28:31,042 --> 00:28:32,110 What about your class? 262 00:28:32,377 --> 00:28:33,578 I hate that class. 263 00:28:33,945 --> 00:28:35,313 I'm going to join you and ditch it. 264 00:28:36,581 --> 00:28:37,649 Which class is it? 265 00:28:37,715 --> 00:28:38,717 Math. 266 00:28:38,850 --> 00:28:40,385 I like math. 267 00:28:41,186 --> 00:28:42,721 Goodness, you must be insane. 268 00:28:46,257 --> 00:28:47,258 Really? 269 00:28:47,826 --> 00:28:49,227 She quit working here? 270 00:28:51,563 --> 00:28:53,898 She said all she received was a text message. 271 00:28:55,166 --> 00:28:56,968 She texted that she won't be coming to work. 272 00:28:57,535 --> 00:29:01,106 She told her to tell you she'll contact you. 273 00:29:02,474 --> 00:29:05,043 She asked her to tell you not to worry and go back to Korea. 274 00:29:14,319 --> 00:29:15,920 She really ran away. 275 00:29:15,987 --> 00:29:18,957 This can't be. She can't take all that money. 276 00:29:34,205 --> 00:29:36,508 Did you hit my sister like this too? You scumbag! 277 00:29:36,741 --> 00:29:38,643 -Translate it. -Isn't it obvious that he did? 278 00:29:50,989 --> 00:29:52,056 They must be his friends. 279 00:29:52,123 --> 00:29:53,858 I don't think they're from a prayer club. 280 00:29:53,925 --> 00:29:55,593 On the count of three-- 281 00:30:19,484 --> 00:30:20,618 Why are we running? 282 00:30:20,685 --> 00:30:22,487 What do you mean? You said on the count of three-- 283 00:30:22,554 --> 00:30:24,556 I was about to let go of him on the count of three. 284 00:30:24,622 --> 00:30:26,024 I wanted you to hide behind me. 285 00:30:26,124 --> 00:30:27,125 What? 286 00:30:28,026 --> 00:30:29,327 They can't catch us. 287 00:30:30,094 --> 00:30:31,262 They're still coming after us. 288 00:30:31,496 --> 00:30:33,298 I've run from people a few times before, 289 00:30:33,364 --> 00:30:35,466 so I can tell that they are already exhausted. 290 00:30:37,502 --> 00:30:39,103 Say that after you catch us. 291 00:30:42,941 --> 00:30:44,642 I can see how determined you are, 292 00:30:44,709 --> 00:30:46,744 but I will grow old and die before you catch me. 293 00:30:46,945 --> 00:30:48,947 Would they understand you even if you speak in Korean? 294 00:30:49,013 --> 00:30:50,915 They can't hear me now anyway. 295 00:30:51,316 --> 00:30:53,852 I'm saying it for you to hear. You don't have to be afraid. 296 00:30:55,920 --> 00:30:57,488 Hold on, let me take this. 297 00:30:58,990 --> 00:31:01,826 RACHEL 298 00:31:05,563 --> 00:31:06,497 There's no time for this. 299 00:31:06,564 --> 00:31:08,199 I knew that since yesterday. 300 00:31:10,235 --> 00:31:11,569 I just... 301 00:31:15,139 --> 00:31:18,576 Someone's calling me for drugs. He's looking for organic drugs. 302 00:31:20,445 --> 00:31:22,647 Let's go. We really have to run now. 303 00:32:12,363 --> 00:32:14,866 MOM 304 00:32:21,506 --> 00:32:22,740 Yes, what? 305 00:32:22,807 --> 00:32:24,175 Are you with Tan? 306 00:32:24,242 --> 00:32:26,944 How could I be with him now? Tan is at school. 307 00:32:27,011 --> 00:32:28,379 Oh, that's right. 308 00:32:28,946 --> 00:32:30,648 -What did Tan say? -What do you mean? 309 00:32:31,015 --> 00:32:33,484 You didn't tell him? About Yeong-do's father and me. 310 00:32:33,551 --> 00:32:34,852 It's nothing to brag about. 311 00:32:34,919 --> 00:32:36,254 You should still tell him. 312 00:32:36,321 --> 00:32:39,123 You said Yeong-do and Tan are best friends. 313 00:32:39,791 --> 00:32:42,093 They're not friends anymore. I'm hanging up. 314 00:33:18,696 --> 00:33:20,131 He is Mr. Choi's son? 315 00:33:20,631 --> 00:33:22,467 Yes. Since middle school, 316 00:33:22,533 --> 00:33:24,502 he's come here and worked during vacation. 317 00:33:24,769 --> 00:33:28,072 It's a type of training for the future heir of this hotel. 318 00:33:28,740 --> 00:33:30,008 He works without complaining? 319 00:33:30,441 --> 00:33:31,809 He's kind for a rich son. 320 00:33:31,876 --> 00:33:33,244 Kind, my butt. 321 00:33:38,883 --> 00:33:41,886 Mr. Choi, I'm sure I told you to warm up the plates 322 00:33:41,953 --> 00:33:44,021 before you put food on them. 323 00:33:44,522 --> 00:33:45,990 If you were a customer, 324 00:33:46,224 --> 00:33:47,625 would you want to be served food 325 00:33:47,692 --> 00:33:50,128 that got cold before you got to enjoy it? 326 00:33:50,862 --> 00:33:53,030 Also, when you enter the kitchen, 327 00:33:53,097 --> 00:33:54,332 you should look neat-- 328 00:33:59,837 --> 00:34:01,005 Do I look like... 329 00:34:02,039 --> 00:34:03,307 I'm enjoying this right now? 330 00:34:05,910 --> 00:34:07,879 We're all here to do a job. 331 00:34:07,945 --> 00:34:10,081 Should I go easy on you since you're the son of the president? 332 00:34:10,581 --> 00:34:11,616 If you keep this up-- 333 00:34:11,682 --> 00:34:12,683 Report to him. 334 00:34:13,251 --> 00:34:14,252 Tell my father. 335 00:34:16,888 --> 00:34:19,757 That's your job as a manager, so try your best. 336 00:34:20,658 --> 00:34:23,194 When I become the owner of this hotel in ten years... 337 00:34:25,563 --> 00:34:27,899 You should have some experience if you want to get a job elsewhere. 338 00:34:31,202 --> 00:34:33,704 The prosecutor general has arrived. 339 00:34:33,838 --> 00:34:35,206 -Okay. -Gosh. 340 00:34:36,507 --> 00:34:39,777 I believe this is something that suits me better than doing the dishes. 341 00:34:54,525 --> 00:34:55,526 So... 342 00:34:56,561 --> 00:34:58,029 Hyo-sin's college entrance exam... 343 00:34:58,996 --> 00:35:00,398 is coming up soon. 344 00:35:02,400 --> 00:35:04,602 I'm preparing for it like I always do, Grandpa. 345 00:35:05,369 --> 00:35:08,339 The only issue is him raising his national rank. 346 00:35:08,406 --> 00:35:09,907 There are no other problems. 347 00:35:10,475 --> 00:35:13,611 Good. Blaming it on the lack of time 348 00:35:13,778 --> 00:35:15,213 is what foolish people do. 349 00:35:16,814 --> 00:35:18,316 -I know. -It would've been nice 350 00:35:18,382 --> 00:35:20,918 if you went to the same high school as me. 351 00:35:20,985 --> 00:35:23,888 Nowadays, Jeguk High School is a better school. 352 00:35:23,955 --> 00:35:25,256 It's different from the past. 353 00:35:25,323 --> 00:35:27,125 Who doesn't know that? 354 00:35:27,658 --> 00:35:29,760 In Korea, it's all about choosing the right side. 355 00:35:29,994 --> 00:35:32,230 Although Jeguk High School is a prestigious school, 356 00:35:32,497 --> 00:35:37,034 its history is too short to produce people who can lead politics and the economy. 357 00:35:37,135 --> 00:35:41,906 It's simple. Hyo-sin will become a historic alumnus of Jeguk High School. 358 00:35:44,275 --> 00:35:47,111 Did you hear what your uncle said? 359 00:35:49,413 --> 00:35:50,414 Yes. 360 00:35:57,455 --> 00:35:58,623 Yes, Yeong-do. 361 00:36:00,191 --> 00:36:03,194 Minister, Prosecutor General, we're honored by your visit. 362 00:36:05,163 --> 00:36:08,466 Dr. Lee and Prosecutor Lee, I've heard a lot about you from my father. 363 00:36:09,100 --> 00:36:10,368 He's the son of President Choi. 364 00:36:10,434 --> 00:36:12,103 He's also Hyo-sin's junior at high school. 365 00:36:13,971 --> 00:36:16,240 Isn't President Choi quite young? 366 00:36:16,440 --> 00:36:18,576 He has done a fine job raising his son. 367 00:36:19,076 --> 00:36:20,077 Thank you. 368 00:36:27,852 --> 00:36:29,820 Does the food suit your taste? 369 00:36:29,954 --> 00:36:33,057 We heard the chef is new. The food tastes even better. 370 00:36:54,712 --> 00:36:56,714 You seem quite parched. 371 00:37:36,253 --> 00:37:37,488 Let me use your bathroom. 372 00:38:10,955 --> 00:38:12,757 I guess you didn't like the food. 373 00:38:13,891 --> 00:38:14,892 Thanks. 374 00:38:15,893 --> 00:38:17,795 There's a bathroom on the first floor too. 375 00:38:20,297 --> 00:38:22,333 My dad can't find out that I'm throwing up. 376 00:38:24,769 --> 00:38:26,570 Is it okay if I find out? 377 00:38:27,638 --> 00:38:30,775 If you put it that way, there are many more things I found out about you. 378 00:38:32,009 --> 00:38:34,545 Your voice sounds very charming when you threaten people. 379 00:38:37,381 --> 00:38:38,683 It sounds better when I swear. 380 00:38:39,650 --> 00:38:40,651 Do you want to hear it? 381 00:38:41,419 --> 00:38:42,553 No, thank you. 382 00:38:42,920 --> 00:38:43,988 Do you want a cigarette? 383 00:38:44,088 --> 00:38:46,090 I don't do things that are bad for my health. 384 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 See you. 385 00:39:06,410 --> 00:39:08,012 Here. This is on me. 386 00:39:08,546 --> 00:39:11,182 What took you so long? Did you make the coffee yourself? 387 00:39:11,248 --> 00:39:13,184 I wanted you to receive your order comfortably. 388 00:39:13,250 --> 00:39:14,785 Did you sell all your organic drugs? 389 00:39:19,990 --> 00:39:21,892 Wow, this is incredible. 390 00:39:21,959 --> 00:39:22,960 Don't overreact. 391 00:39:23,260 --> 00:39:27,398 You should understand. I wanted to drink Americano since I'm in America. 392 00:39:27,665 --> 00:39:30,868 Or else, I would have no pleasant memories about my time here in America. 393 00:39:32,002 --> 00:39:34,905 Are you sure that there were no pleasant memories? 394 00:39:36,674 --> 00:39:38,642 Well, if I give it some more thought... 395 00:39:41,779 --> 00:39:43,481 How long have you lived here? 396 00:39:44,081 --> 00:39:45,983 Weren't you thinking just now? 397 00:39:48,285 --> 00:39:49,587 In one, two, three. 398 00:39:49,854 --> 00:39:51,322 Why didn't I think of that? 399 00:39:51,389 --> 00:39:52,923 I wasn't talking about that. 400 00:39:57,795 --> 00:39:58,829 Do you know them? 401 00:39:59,430 --> 00:40:00,564 No, I don't. 402 00:40:01,065 --> 00:40:03,968 Lend me your phone. I found of a way to go home. 403 00:40:04,802 --> 00:40:06,737 By "home," do you mean Korea? 404 00:40:07,204 --> 00:40:08,072 Yes. 405 00:40:14,111 --> 00:40:15,112 Thanks. 406 00:40:19,617 --> 00:40:22,253 Show me if a comment is posted. 407 00:40:22,686 --> 00:40:23,721 What are you doing? 408 00:40:24,522 --> 00:40:27,057 TO WHITE HACKER YOON 409 00:40:27,124 --> 00:40:29,393 IT MAY BE HARD TO BELIEVE... 410 00:40:30,394 --> 00:40:32,663 Who is it? Your boyfriend? 411 00:40:32,730 --> 00:40:33,964 Just a guy who is my friend. 412 00:40:34,231 --> 00:40:37,401 Just call him. When do you know he'll write a comment? 413 00:40:37,501 --> 00:40:39,904 He changed his number recently, and I don't remember. 414 00:40:40,070 --> 00:40:42,740 He said he was going somewhere, and I'm not sure if he's in Korea. 415 00:40:42,807 --> 00:40:45,276 You don't even know where that guy is, yet you're asking him for help? 416 00:40:45,509 --> 00:40:47,044 He's inside my heart. Why? 417 00:40:47,878 --> 00:40:49,580 Can you stop doubting my friend? 418 00:40:49,647 --> 00:40:52,283 Goodness, why do you trust him so much? 419 00:40:52,383 --> 00:40:54,418 I respect him as a friend. 420 00:40:54,752 --> 00:40:56,754 Did he save the country or invent Korean? 421 00:40:56,821 --> 00:40:58,255 Respect between friends, my foot. 422 00:40:59,924 --> 00:41:01,058 What if he doesn't contact you? 423 00:41:01,592 --> 00:41:02,593 He will. 424 00:41:08,065 --> 00:41:09,066 Where are you going? 425 00:41:19,743 --> 00:41:21,946 There hasn't been any comment? 426 00:41:26,483 --> 00:41:27,918 There's nothing yet. 427 00:41:28,586 --> 00:41:29,653 Are you really close with him? 428 00:41:29,720 --> 00:41:31,689 I've spent half of my life with him. 429 00:41:31,755 --> 00:41:33,023 -Are you two dating? -No. 430 00:41:33,090 --> 00:41:36,026 -Did you two date before? -Stop letting your imagination run wild. 431 00:41:37,428 --> 00:41:39,230 Just think of it as saving my life 432 00:41:39,296 --> 00:41:42,266 and keep checking to see if he leaves any comments. 433 00:41:42,433 --> 00:41:44,668 He is the only hope I have right now. 434 00:41:45,169 --> 00:41:47,438 Please? I'm asking you for a favor. 435 00:42:07,424 --> 00:42:09,527 Here's the key. You can go in first. 436 00:42:09,593 --> 00:42:10,461 Are you going somewhere? 437 00:42:10,527 --> 00:42:12,029 We ran away, and I left my car behind. 438 00:42:12,096 --> 00:42:13,197 I have to bring my car back. 439 00:42:14,431 --> 00:42:15,532 It won't take long. 440 00:42:41,225 --> 00:42:43,961 CHA EUN-SANG 441 00:42:45,596 --> 00:42:46,964 "Cha Eun-sang." 442 00:42:50,401 --> 00:42:51,502 Cha Eun-sang... 443 00:42:55,773 --> 00:42:59,243 It may be hard to believe, but I'm in the US and I have a problem. 444 00:42:59,443 --> 00:43:00,844 I need your help. 445 00:43:00,911 --> 00:43:02,813 Leave a comment when you see this message. 446 00:43:06,250 --> 00:43:09,687 I would like office jobs that pay two million won a month. 447 00:43:10,321 --> 00:43:11,588 What is she talking about? 448 00:43:18,095 --> 00:43:20,631 I hope Freddy and Jason make up. 449 00:43:29,673 --> 00:43:31,442 I don't want to go to work. 450 00:43:31,508 --> 00:43:33,444 On a rainy day like this, 451 00:43:33,510 --> 00:43:36,513 I want to watch The Texas Chainsaw Massacre. 452 00:43:38,349 --> 00:43:39,450 What a queer taste. 453 00:43:47,625 --> 00:43:49,760 Guys, I'm working part-time again. 454 00:43:49,827 --> 00:43:52,896 Even Jessica Alba didn't work this hard in movies. 455 00:43:53,130 --> 00:43:54,264 I feel sad. 456 00:43:56,300 --> 00:43:57,835 Why is she working all the time? 457 00:44:02,573 --> 00:44:04,174 The worst customer ever. 458 00:44:05,509 --> 00:44:07,411 So, you're that friend. 459 00:44:09,847 --> 00:44:11,348 I'm too handsome to be the worst customer. 460 00:44:11,415 --> 00:44:12,383 "Handsome"? 461 00:44:13,250 --> 00:44:14,451 Is he crazy? 462 00:44:14,652 --> 00:44:17,021 -Get lost. -Nice job! 463 00:44:17,087 --> 00:44:18,389 Good job today. 464 00:44:19,089 --> 00:44:21,291 Cheer up, Eun-sang. I'll get lost now. 465 00:44:23,093 --> 00:44:24,094 I knew it. 466 00:44:24,728 --> 00:44:26,363 There's no way they are just friends. 467 00:44:32,136 --> 00:44:33,904 I hate to see my mom suffer. 468 00:44:34,438 --> 00:44:35,806 I hope Jeguk Group goes bankrupt. 469 00:44:56,293 --> 00:44:57,961 I'm doomed! 470 00:44:58,028 --> 00:45:01,665 I think I'm totally doomed. Chan-young isn't answering his phone. 471 00:45:01,732 --> 00:45:03,834 Of course you're doomed. Think about it. 472 00:45:04,068 --> 00:45:06,236 American women are so sexy. 473 00:45:06,603 --> 00:45:08,038 Compared to a scrawny girl like you, 474 00:45:08,105 --> 00:45:10,574 their bodies are so curvy and voluptuous. 475 00:45:11,108 --> 00:45:14,044 And just imagine how beautiful they will look from behind. 476 00:45:14,378 --> 00:45:16,280 Hey, do you think Chan-young is the same as you? 477 00:45:16,346 --> 00:45:18,849 That's why I'm confused. He's not like me. 478 00:45:19,516 --> 00:45:20,484 Why isn't he answering? 479 00:45:20,551 --> 00:45:22,920 He's probably too busy and didn't know I was calling. 480 00:45:22,986 --> 00:45:25,689 Why do girls worry about things when they know they don't need to? 481 00:45:25,756 --> 00:45:27,124 Since we enjoy this feeling. 482 00:45:28,058 --> 00:45:30,360 Goodness. What a pervert. 483 00:45:33,831 --> 00:45:36,600 Hey, Mr. Choi. How did your part-time job go? 484 00:45:37,968 --> 00:45:40,137 I'm jealous of you for having a father who runs a law firm. 485 00:45:41,105 --> 00:45:43,874 You stink at studying, so you won't make it to law school anyway. 486 00:45:43,941 --> 00:45:46,343 You don't have to work part-time at the law firm to inherit it. 487 00:45:46,410 --> 00:45:49,379 You don't know how relieved I am that I stink at studying. 488 00:45:52,583 --> 00:45:53,751 What's up with her? 489 00:45:54,785 --> 00:45:56,086 It's none of your business. 490 00:45:56,420 --> 00:45:58,055 Your pose looks very dramatic. 491 00:45:59,223 --> 00:46:00,557 Stop showing interest in me. 492 00:46:00,624 --> 00:46:02,259 I can't help myself. 493 00:46:03,460 --> 00:46:04,628 You're pretty. 494 00:46:07,264 --> 00:46:09,032 Right, I am attractive. 495 00:46:09,099 --> 00:46:10,634 That's why I should call him. 496 00:46:15,672 --> 00:46:17,941 Hello? Chan-young! 497 00:46:18,075 --> 00:46:19,309 You surprised me. 498 00:46:19,576 --> 00:46:22,513 I called you four times. How could you not call me once? 499 00:46:22,579 --> 00:46:24,481 Since you're always one step ahead of me. 500 00:46:27,918 --> 00:46:29,987 Wait, I hear a woman's voice. 501 00:46:30,154 --> 00:46:32,022 Who is that brat you're talking to? 502 00:46:33,824 --> 00:46:36,226 Her looks will make you go nervous. 503 00:46:36,293 --> 00:46:38,128 Are you cheating on me? 504 00:46:38,362 --> 00:46:39,496 Put her on the phone. 505 00:46:39,563 --> 00:46:41,498 She's busy with another call. 506 00:46:41,798 --> 00:46:43,433 I'm having trouble studying because I miss you. 507 00:46:43,800 --> 00:46:44,902 What are you going to do? 508 00:46:45,736 --> 00:46:46,970 I'm so happy to hear that. 509 00:46:47,204 --> 00:46:49,473 Didn't you check my social media? I posted a crying selfie. 510 00:46:49,540 --> 00:46:51,441 Chan-young's not going to return. 511 00:46:53,143 --> 00:46:54,411 What? I didn't hear you. 512 00:46:54,478 --> 00:46:56,513 I deactivated my accounts so that I can focus on studying. 513 00:46:56,580 --> 00:46:59,650 Come on, log in and check out my pictures! 514 00:47:00,217 --> 00:47:02,886 She's the only clingy girl I find attractive. 515 00:47:05,455 --> 00:47:06,990 Okay, I'll check it out. 516 00:47:07,958 --> 00:47:08,959 Okay. 517 00:47:09,593 --> 00:47:11,295 I'll call you when I get home. 518 00:47:12,196 --> 00:47:13,197 Okay. 519 00:47:20,571 --> 00:47:22,072 It may be hard to believe, 520 00:47:22,239 --> 00:47:24,441 but I'm in the US right now, and I have a problem. 521 00:47:24,641 --> 00:47:26,043 I need your help. 522 00:47:26,109 --> 00:47:27,978 Leave a comment when you see this message. 523 00:47:30,214 --> 00:47:33,150 The number you have dialed is not available... 524 00:47:43,827 --> 00:47:46,430 You're back. That didn't take long. 525 00:47:46,897 --> 00:47:48,265 I'm going to leave now. 526 00:48:02,913 --> 00:48:04,114 Who are you? 527 00:48:04,181 --> 00:48:06,250 That's what I should be asking. 528 00:48:06,650 --> 00:48:07,651 Who are you? 529 00:48:09,519 --> 00:48:11,255 Haven't we met before? 530 00:48:11,321 --> 00:48:12,923 At the airport. Right? 531 00:48:12,990 --> 00:48:15,592 So what? Are you happy to see me? 532 00:48:15,859 --> 00:48:17,027 I asked you who you are. 533 00:48:17,694 --> 00:48:18,896 Then who are you... 534 00:48:18,962 --> 00:48:20,230 I'm the fiancée of the house owner. 535 00:48:21,898 --> 00:48:23,333 A fiancée? 536 00:48:24,201 --> 00:48:26,103 The house owner is a high school student. 537 00:48:26,169 --> 00:48:28,305 We got engaged last year, when we were 17. 538 00:48:30,040 --> 00:48:31,475 Can you answer me now? 539 00:48:31,608 --> 00:48:32,709 Who are you? 540 00:48:33,043 --> 00:48:35,145 How many times do I have to ask why you're here? 541 00:48:36,179 --> 00:48:40,317 Well, I ran into a bit of a pickle and spent the night here. 542 00:48:40,384 --> 00:48:42,452 I was getting my stuff and just about to leave. 543 00:48:42,753 --> 00:48:44,087 You slept here? 544 00:48:44,554 --> 00:48:47,190 Well... I know it might seem strange-- 545 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 Be quiet. 546 00:48:58,502 --> 00:49:00,170 Why do you have this? 547 00:49:03,040 --> 00:49:04,841 I left my luggage here. 548 00:49:05,375 --> 00:49:06,376 Goodbye. 549 00:49:29,833 --> 00:49:31,234 What are you doing? 550 00:49:31,668 --> 00:49:32,669 It was a mistake. 551 00:49:33,170 --> 00:49:35,339 Just like it was your mistake to bump into me in this house. 552 00:49:35,405 --> 00:49:37,607 I told you clearly that nothing happened... 553 00:49:42,479 --> 00:49:45,449 For the sake of the owner who let me stay here, I'll just leave. 554 00:49:45,849 --> 00:49:48,285 Are you kidding me? You can't just leave. 555 00:49:49,553 --> 00:49:51,955 You were holding the keys when the owner isn't even home. 556 00:49:52,022 --> 00:49:53,724 Who knows what you took? 557 00:49:54,624 --> 00:49:56,293 -Open it. -Hey. 558 00:49:56,360 --> 00:49:57,794 I thought you had nothing to hide. 559 00:49:58,628 --> 00:49:59,863 Open it. 560 00:50:02,799 --> 00:50:05,202 Fine, I'll open it. But, 561 00:50:05,569 --> 00:50:07,671 what will you do if there's nothing in here? 562 00:50:08,038 --> 00:50:09,373 I doubt that. 563 00:50:20,016 --> 00:50:21,018 Satisfied? 564 00:50:29,693 --> 00:50:30,927 What are you doing? 565 00:50:34,131 --> 00:50:35,432 I'm taking a closer look. 566 00:50:36,299 --> 00:50:37,300 There's nothing here. 567 00:50:38,468 --> 00:50:39,469 You can go now. 568 00:50:41,138 --> 00:50:42,739 Take all your trash with you. 569 00:50:46,376 --> 00:50:47,377 Hey! 570 00:50:49,045 --> 00:50:51,248 Get lost before the owner of this house returns. 571 00:52:30,013 --> 00:52:31,681 Why? What's the problem this time? 572 00:52:31,748 --> 00:52:32,716 Does this make sense? 573 00:52:32,782 --> 00:52:35,218 I told him that I posted a selfie of me crying. 574 00:52:35,285 --> 00:52:37,787 How can he show no reaction for more than two hours? 575 00:52:37,854 --> 00:52:40,790 Hey, let me give you some advice as your wise friend. 576 00:52:40,857 --> 00:52:43,793 -I don't even want to hear it. -Out of all the guys I know, 577 00:52:43,860 --> 00:52:46,563 there's no one who likes selfies of girls crying. 578 00:52:46,630 --> 00:52:47,597 Then what do you like? 579 00:52:47,664 --> 00:52:49,099 Instead of tears, 580 00:52:49,766 --> 00:52:51,368 we like adult material. 581 00:52:52,402 --> 00:52:53,403 Right? 582 00:52:53,703 --> 00:52:56,439 Why don't you expose your body more and take a selfie? 583 00:52:56,740 --> 00:53:00,243 I'll bet all my money that Chan-young will get on a plane instantly. 584 00:53:00,310 --> 00:53:02,179 Chan-young isn't a pervert like you guys. 585 00:53:02,245 --> 00:53:03,647 Apologize to Chan-young right now. 586 00:53:03,713 --> 00:53:06,950 Which way is the US? Kneel down in that direction and apologize! 587 00:53:07,017 --> 00:53:09,586 It'd be stranger if he didn't like that. He's 18 years old. 588 00:53:09,653 --> 00:53:12,188 Just break up already. Break up and go out with Myeong-su. 589 00:53:12,255 --> 00:53:14,357 Do you think I'm crazy? Am I mad? Am I a psycho? 590 00:53:14,424 --> 00:53:16,193 How could you refuse three times? 591 00:53:16,393 --> 00:53:18,929 Hey. I'm always ready for you. 592 00:53:19,729 --> 00:53:21,264 Don't get me involved. 593 00:53:21,331 --> 00:53:22,966 You look good together. You should go out. 594 00:53:23,033 --> 00:53:24,501 Don't say that. 595 00:53:25,468 --> 00:53:26,469 I'm fine with guys too. 596 00:53:26,536 --> 00:53:27,737 I'm going to kill you. 597 00:53:28,004 --> 00:53:31,341 Are you a guy who thinks gender matters in love? 598 00:53:32,108 --> 00:53:33,109 Let's break up. 599 00:53:33,243 --> 00:53:36,513 Goodness. I can't even punch that pretty face of yours. 600 00:53:38,782 --> 00:53:41,117 You guys should've stopped when you could have. 601 00:53:41,184 --> 00:53:42,519 You just crossed the line. 602 00:53:42,586 --> 00:53:44,287 Lines are meant to be crossed. 603 00:53:44,354 --> 00:53:46,156 Look at Rachel. She even crossed the border. 604 00:53:46,323 --> 00:53:47,757 She went to the US to see Tan. 605 00:53:48,625 --> 00:53:51,127 You should go too, instead of making a fuss here. 606 00:53:51,194 --> 00:53:53,563 Cho Myeong-su. I told you not to talk about Kim Tan in front of me. 607 00:53:53,630 --> 00:53:55,665 -I said it next to you. -Why are you just listening? 608 00:53:55,732 --> 00:53:57,233 Am I the only one who feels uncomfortable? 609 00:53:58,602 --> 00:54:00,303 Myeong-su is better than me at fighting. 610 00:54:00,537 --> 00:54:02,138 I can't pick a fight with him. 611 00:54:02,205 --> 00:54:04,040 Bo-na is way stronger than me. 612 00:54:04,407 --> 00:54:05,609 I'm going to kill you. 613 00:54:09,346 --> 00:54:10,981 -Sorry? -The ticket price 614 00:54:11,047 --> 00:54:12,816 from LA to Incheon is 1,040 dollars including tax. 615 00:54:14,417 --> 00:54:15,619 Excuse me. 616 00:54:25,862 --> 00:54:27,163 I don't have enough. 617 00:54:29,199 --> 00:54:30,767 Can I make a reservation first? 618 00:54:30,834 --> 00:54:31,835 Give me your passport. 619 00:54:31,901 --> 00:54:32,836 Okay. 620 00:54:35,772 --> 00:54:36,840 My passport. 621 00:54:37,874 --> 00:54:38,875 She left? 622 00:54:40,143 --> 00:54:41,144 Where did she go? 623 00:54:41,578 --> 00:54:42,679 Did she take her stuff? 624 00:54:44,080 --> 00:54:45,081 Hey, Kim Tan. 625 00:54:46,583 --> 00:54:48,351 We met after six months. 626 00:54:48,518 --> 00:54:50,754 Is that how you greet me? 627 00:54:51,421 --> 00:54:54,491 Why should I care about a girl you picked up on the streets-- 628 00:54:54,557 --> 00:54:55,659 You've become prettier. 629 00:54:56,860 --> 00:54:59,396 -I know. -Did you kick her out? 630 00:54:59,462 --> 00:55:01,031 I have that right as your fiancée. 631 00:55:01,097 --> 00:55:03,366 Did you tell her we were engaged? 632 00:55:03,433 --> 00:55:04,567 Of course I did. 633 00:55:04,968 --> 00:55:07,404 You should've told her before I did. 634 00:55:08,438 --> 00:55:10,373 You should've just left her here. 635 00:55:10,473 --> 00:55:12,676 Then I would have introduced you to her at least. 636 00:55:17,847 --> 00:55:19,082 You didn't know I was coming? 637 00:55:19,315 --> 00:55:20,317 I knew. 638 00:55:22,285 --> 00:55:25,155 -Why didn't you come to the airport? -It was hot. 639 00:55:25,221 --> 00:55:27,190 You should come to Korea then. It's autumn soon. 640 00:55:27,257 --> 00:55:28,258 It's too far. 641 00:55:31,161 --> 00:55:33,063 Do you know it's our one year anniversary in two days? 642 00:55:33,129 --> 00:55:34,597 -Yes. -"Yes"? 643 00:55:34,931 --> 00:55:35,999 Is that all you can say? 644 00:55:36,800 --> 00:55:38,935 Why did you get engaged to me in the first place? 645 00:55:39,769 --> 00:55:42,038 In order to avoid getting married to you later, 646 00:55:42,439 --> 00:55:44,207 I had to get engaged at least. 647 00:56:08,732 --> 00:56:09,733 Where are you going? 648 00:56:11,134 --> 00:56:13,169 You should've told me if you were leaving. 649 00:56:14,704 --> 00:56:16,306 You came back home. 650 00:56:18,141 --> 00:56:19,809 I left a business card here. 651 00:56:23,246 --> 00:56:25,181 That cop's business card. 652 00:56:25,882 --> 00:56:26,816 What for? 653 00:56:26,883 --> 00:56:29,219 I threw that into a trash bin when I was cleaning. 654 00:56:29,619 --> 00:56:30,820 Which trash can? 655 00:56:31,321 --> 00:56:32,322 Outside the front gate. 656 00:56:33,189 --> 00:56:34,858 Forget it. You don't have to look for it. 657 00:56:34,924 --> 00:56:37,494 Why? I need to find that in order to find my passport. 658 00:56:38,294 --> 00:56:39,229 Hey-- 659 00:56:43,933 --> 00:56:44,934 You threw it away? 660 00:56:45,668 --> 00:56:47,971 I didn't throw away anything. I didn't even see it. 661 00:56:49,372 --> 00:56:52,175 I understand that this situation may annoy you, 662 00:56:52,242 --> 00:56:55,178 but a cop took her passport because of me, and she can't even go to Korea. 663 00:56:55,245 --> 00:56:56,479 What does that have to do with me? 664 00:56:56,546 --> 00:56:58,648 You're right. But... 665 00:56:59,282 --> 00:57:01,418 it has to do something with me, so don't butt in. 666 00:57:29,012 --> 00:57:30,914 The US? Where are you? 667 00:57:30,980 --> 00:57:32,048 I'm in the US too. 668 00:57:32,382 --> 00:57:33,817 What's going on? 669 00:57:33,950 --> 00:57:36,820 I can go right away, so call me as soon as you see this. 670 00:57:36,886 --> 00:57:38,788 This is my number. Call me right away. 671 00:58:08,184 --> 00:58:09,252 It's not in there. 672 00:58:10,420 --> 00:58:12,622 I know. It's not here. 673 00:58:13,389 --> 00:58:15,158 No matter how hard I look, it isn't here. 674 00:58:16,759 --> 00:58:17,760 Are you crying? 675 00:58:19,562 --> 00:58:21,898 I didn't want to cry, but the situation keeps... 676 00:58:25,201 --> 00:58:27,103 Why am I not surprised? 677 00:58:28,071 --> 00:58:29,072 What? 678 00:58:29,806 --> 00:58:32,509 I came to the US to start a fresh new life, 679 00:58:32,742 --> 00:58:34,477 but I'm sitting next to a trash can. 680 00:58:35,044 --> 00:58:37,747 I was foolish for looking forward to a change in my life. 681 00:58:43,887 --> 00:58:46,189 I'm sorry. Get up. 682 00:58:48,458 --> 00:58:49,659 Why are you sorry? 683 00:58:54,898 --> 00:58:57,667 Wait, you found it? When? 684 00:58:57,734 --> 00:58:58,735 A while ago. 685 00:59:10,914 --> 00:59:11,981 What's wrong? 686 00:59:15,718 --> 00:59:17,487 Who are they? Are they gangsters? 687 00:59:17,554 --> 00:59:19,222 They don't seem that nice. 688 00:59:22,825 --> 00:59:23,826 They saw us! 689 00:59:23,893 --> 00:59:25,461 Goodness, those guys are not a joke. 690 00:59:25,528 --> 00:59:26,563 Run! 691 00:59:26,629 --> 00:59:27,630 Why? 692 01:00:44,841 --> 01:00:45,842 What are you doing? 693 01:00:46,409 --> 01:00:48,344 Murderers usually sneak up from behind. 694 01:00:48,544 --> 01:00:50,113 Stop watching those creepy movies. 695 01:00:50,179 --> 01:00:51,381 Why are you being chased? 696 01:00:51,748 --> 01:00:53,149 Are you really a drug dealer? 697 01:00:53,916 --> 01:00:56,052 My life isn't that worthless. 698 01:00:56,486 --> 01:00:57,553 Then why are you being chased? 699 01:00:57,620 --> 01:00:59,789 What about you? Why were you being chased before? 700 01:01:03,526 --> 01:01:05,461 Since we're here, enjoy the movie. 701 01:01:06,663 --> 01:01:08,064 I need to rest. 702 01:01:28,284 --> 01:01:29,652 What are they saying? 703 01:01:29,786 --> 01:01:31,888 He came to check if she didn't come... 704 01:01:32,722 --> 01:01:33,856 to harm him. 705 01:01:39,195 --> 01:01:40,563 In order to trust her, 706 01:01:42,398 --> 01:01:44,200 he needs to know who she is. 707 01:01:46,069 --> 01:01:47,070 You weren't sleeping? 708 01:01:49,439 --> 01:01:50,440 But... 709 01:01:52,108 --> 01:01:53,843 he met this girl yesterday. 710 01:01:54,544 --> 01:01:55,745 Her name is... 711 01:01:56,612 --> 01:01:57,880 Cha Eun-sang. 712 01:02:00,316 --> 01:02:01,851 How do you know my name? 713 01:02:01,918 --> 01:02:04,420 And he wants to ask Cha Eun-sang something. 714 01:02:07,457 --> 01:02:08,458 Do I... 715 01:02:16,032 --> 01:02:17,266 like you? 716 01:02:45,061 --> 01:02:47,063 Subtitle translation by Ji-hong Park 52134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.