Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,488 --> 00:00:56,589
Do you want to go to my house?
2
00:01:17,377 --> 00:01:19,412
Are you sure it is safer to be with you...
3
00:01:20,713 --> 00:01:21,581
than to be here?
4
00:01:24,517 --> 00:01:26,419
I don't know if it's safer to be with me,
5
00:01:27,220 --> 00:01:29,255
but I'm sure my house is better
than this place.
6
00:01:30,090 --> 00:01:32,091
What do you say? Will you go with me?
7
00:02:06,459 --> 00:02:07,460
Come downstairs.
8
00:02:56,409 --> 00:02:58,344
You don't live with your family?
9
00:02:58,778 --> 00:02:59,679
No.
10
00:03:00,013 --> 00:03:01,314
Do you live alone in this house?
11
00:03:01,581 --> 00:03:02,715
What's wrong with that?
12
00:03:03,449 --> 00:03:05,818
-Who are you?
-What do you mean?
13
00:03:05,885 --> 00:03:08,755
Are you a drug dealer or something, sir?
14
00:03:08,821 --> 00:03:11,457
-What?
-What's your job, sir?
15
00:03:11,591 --> 00:03:13,426
Are you in a gang or something?
16
00:03:14,794 --> 00:03:16,829
Are you certain that I'm a drug dealer?
17
00:03:17,197 --> 00:03:19,299
You even seem to know that police officer.
18
00:03:19,699 --> 00:03:24,170
Besides that, you're friends with a guy
who snorts powder as soon as he sees it.
19
00:03:24,637 --> 00:03:25,638
You're right.
20
00:03:26,639 --> 00:03:27,640
But...
21
00:03:30,643 --> 00:03:32,912
why do you think I only sell drugs?
22
00:03:33,346 --> 00:03:35,648
-What?
-That person who took your passport.
23
00:03:35,715 --> 00:03:36,983
Do you think he's a real cop?
24
00:03:43,957 --> 00:03:45,391
Do you still have both kidneys?
25
00:03:45,925 --> 00:03:48,828
I'm warning you.
If you take one step closer...
26
00:03:58,771 --> 00:03:59,806
This is your room.
27
00:04:02,508 --> 00:04:03,977
Call me if you need anything.
28
00:04:11,884 --> 00:04:13,786
He totally gives me the creeps.
29
00:04:40,580 --> 00:04:41,514
I'm sorry.
30
00:04:41,948 --> 00:04:42,949
Turn a blind eye for me...
31
00:04:43,916 --> 00:04:44,884
just this once.
32
00:04:44,951 --> 00:04:48,054
Don't take it!
Mom worked so hard for that money!
33
00:04:48,254 --> 00:04:49,422
You should leave.
34
00:04:49,589 --> 00:04:51,958
Eun-seok!
35
00:04:53,159 --> 00:04:54,827
Eun-seok, don't go.
36
00:05:02,468 --> 00:05:04,570
I haven't eaten anything
since I got off the plane.
37
00:05:07,407 --> 00:05:09,142
I'm starving.
38
00:06:26,352 --> 00:06:28,187
What are you doing in the dark?
39
00:06:28,955 --> 00:06:30,389
I'm sorry for not asking.
40
00:06:30,857 --> 00:06:33,226
I only had the ones that are expired,
41
00:06:34,127 --> 00:06:35,495
so I hope this is enough.
42
00:06:42,101 --> 00:06:43,836
Who on earth eats stuff like this?
43
00:06:46,472 --> 00:06:48,341
I paid for this too.
44
00:06:49,609 --> 00:06:50,543
Hey.
45
00:06:52,945 --> 00:06:55,448
Where do you think you are going?
You should clean this up.
46
00:07:05,425 --> 00:07:07,293
How do you recycle here?
47
00:07:07,460 --> 00:07:09,328
I don't know. I've never done it.
48
00:07:10,763 --> 00:07:11,864
What's your name?
49
00:07:12,665 --> 00:07:13,533
What?
50
00:07:13,766 --> 00:07:15,601
What do people call you?
51
00:07:18,471 --> 00:07:20,106
I didn't get to thank you earlier.
52
00:07:20,439 --> 00:07:22,175
Thank you for letting me stay here.
53
00:07:22,542 --> 00:07:23,843
What a long name.
54
00:07:29,115 --> 00:07:30,349
You don't have to thank me.
55
00:07:30,750 --> 00:07:32,451
I'm only compensating you,
so don't get me wrong.
56
00:07:35,221 --> 00:07:36,722
It's for the bean powder.
57
00:07:37,089 --> 00:07:38,391
You said it was for your sister.
58
00:07:52,371 --> 00:07:55,975
Zeus Hotel contacted us as soon as
we booked a plane ticket to the US.
59
00:07:56,275 --> 00:07:58,144
They asked if we didn't reserve
a hotel for you yet--
60
00:07:58,211 --> 00:07:59,579
They want me to use their hotel?
61
00:07:59,645 --> 00:08:00,513
Yes.
62
00:08:01,547 --> 00:08:04,116
I heard their president got engaged
to Ms. Lee from RS International.
63
00:08:04,250 --> 00:08:06,786
They're already acting like they're
a shareholder of Jeguk Group.
64
00:08:12,825 --> 00:08:13,893
What's wrong?
65
00:08:15,561 --> 00:08:18,731
It's nothing.
I refused the hotel's offer politely.
66
00:08:22,435 --> 00:08:24,303
This is the attendance list
of the family party.
67
00:08:24,370 --> 00:08:26,906
It's a total of 11 people,
and they will all bring family members.
68
00:08:31,978 --> 00:08:33,646
I've also emailed it to you.
69
00:08:33,713 --> 00:08:36,682
Why did you print it out
if you sent it by email?
70
00:08:36,749 --> 00:08:38,417
It's a habit
since I worked for the chairman.
71
00:08:38,551 --> 00:08:39,952
I've told him about your business trip.
72
00:08:40,019 --> 00:08:41,854
Why? Did you think I wouldn't tell him?
73
00:08:43,356 --> 00:08:44,957
I've always wanted to ask you.
74
00:08:45,191 --> 00:08:47,727
Who are you working for right now,
Mr. Yoon?
75
00:08:47,960 --> 00:08:49,095
Is it me or my father?
76
00:08:49,161 --> 00:08:50,630
I've always worked for Jeguk Group--
77
00:08:50,696 --> 00:08:51,697
I see.
78
00:08:52,532 --> 00:08:53,533
You seem like...
79
00:08:54,533 --> 00:08:57,637
a man who's angry
with a cheating girlfriend.
80
00:08:57,703 --> 00:08:58,871
You've got it wrong.
81
00:08:59,372 --> 00:09:02,675
You're too loyal, and I would advise you
to choose which side to stand on.
82
00:09:02,975 --> 00:09:05,745
That way you won't lose your job
when the chairman steps down.
83
00:09:05,811 --> 00:09:07,747
Is there anything else
you would like to say?
84
00:09:08,247 --> 00:09:09,482
You never get intimidated.
85
00:09:10,316 --> 00:09:12,285
I guess it's a bad habit
that my father taught you.
86
00:09:22,194 --> 00:09:23,562
Have a nice trip.
87
00:09:28,668 --> 00:09:30,202
After what happened,
88
00:09:30,703 --> 00:09:32,972
I realized that health is more important
than anything else.
89
00:09:35,374 --> 00:09:36,909
I hope you don't fall ill like me.
90
00:09:37,410 --> 00:09:39,211
Eat a lot of healthy food.
91
00:09:39,645 --> 00:09:41,414
Stop trying to be kind.
92
00:09:41,781 --> 00:09:44,684
No matter what you say, I won't
take my name out of the family register.
93
00:09:46,686 --> 00:09:48,988
I've never asked you to do such thing.
94
00:09:50,523 --> 00:09:53,926
You were the one
who invited Tan's mom into this home.
95
00:09:54,193 --> 00:09:55,394
What was I supposed to do?
96
00:09:56,062 --> 00:09:58,297
You kept being so open about your affair,
97
00:09:58,564 --> 00:09:59,832
so I had to hide her in here.
98
00:10:00,399 --> 00:10:01,634
I know.
99
00:10:03,002 --> 00:10:04,937
Everything is my fault.
100
00:10:05,004 --> 00:10:06,205
I'm glad you know.
101
00:10:06,939 --> 00:10:08,507
I will never sign divorce papers for you.
102
00:10:09,275 --> 00:10:10,676
That's why I let her live here.
103
00:10:10,943 --> 00:10:14,880
I'll trap her in my cage, and stop her
from doing anything until she dies.
104
00:10:16,916 --> 00:10:20,886
People tend to soften up as they age,
105
00:10:21,420 --> 00:10:23,255
but you haven't changed a bit.
106
00:10:24,123 --> 00:10:25,925
Perhaps it's because
I don't have a child of my own.
107
00:10:26,525 --> 00:10:28,394
What are they talking about?
108
00:10:38,938 --> 00:10:40,206
They're not talking about you.
109
00:10:40,940 --> 00:10:42,575
All they're doing is badmouthing me.
110
00:10:45,611 --> 00:10:47,113
Won is here.
111
00:10:48,547 --> 00:10:51,117
Go on in. Your mother is here.
112
00:10:52,952 --> 00:10:54,754
My mother isn't in this house.
113
00:10:57,523 --> 00:11:01,193
That's true. Just call her a lady.
The lady who raised you.
114
00:11:03,029 --> 00:11:05,097
-Are you going to keep eavesdropping?
-I'm leaving.
115
00:11:06,198 --> 00:11:07,700
This lady will leave too.
116
00:11:24,617 --> 00:11:25,785
It's been a while.
117
00:11:26,519 --> 00:11:27,520
Hello.
118
00:11:29,989 --> 00:11:32,792
You've never greeted me first.
119
00:11:33,359 --> 00:11:36,429
I raised you for ten years
until you left for the US.
120
00:11:36,962 --> 00:11:39,498
Maybe I didn't have affection for you,
but I tried my best.
121
00:11:40,132 --> 00:11:41,701
Don't take that for granted.
122
00:11:41,767 --> 00:11:45,771
I'm sorry for becoming like this
after you spent ten years raising me.
123
00:11:46,872 --> 00:11:49,542
-How could you--
-Stop it, both of you.
124
00:11:52,344 --> 00:11:53,345
I'm leaving.
125
00:11:54,613 --> 00:11:55,848
I won't see you out.
126
00:12:03,189 --> 00:12:05,691
I heard you're going to the US
on a business trip.
127
00:12:07,793 --> 00:12:09,829
-Yes.
-The Americans
128
00:12:09,895 --> 00:12:12,565
think importantly of family businesses.
129
00:12:13,165 --> 00:12:16,569
To them, family is the most valuable
asset in the world.
130
00:12:17,002 --> 00:12:20,673
So you should bring Tan with you
on your business trip.
131
00:12:22,808 --> 00:12:24,543
-I will take care of--
-Do as I say.
132
00:12:26,412 --> 00:12:28,914
I'll tell Mr. Yoon about it.
133
00:12:28,981 --> 00:12:30,249
This is my business.
134
00:12:30,716 --> 00:12:33,352
-I'll take care of--
-I'm taking care of my business too.
135
00:12:34,019 --> 00:12:37,089
What I am saying
is that this group isn't yours yet.
136
00:12:44,396 --> 00:12:46,132
What are you doing? I'm busy.
137
00:12:46,198 --> 00:12:47,767
It won't take long. Don't make a fuss.
138
00:12:47,833 --> 00:12:50,469
Stop trying to talk down to me like that.
139
00:12:50,536 --> 00:12:53,139
You kept annoying me pretending
to be the busiest person in the world.
140
00:12:53,205 --> 00:12:55,141
-You're doing it again.
-Okay, ma'am.
141
00:12:55,674 --> 00:12:57,109
I heard you're meeting Rachel's family.
142
00:12:57,343 --> 00:12:59,245
Did they ask to meet first? What for?
143
00:12:59,311 --> 00:13:01,647
Why do you want to know?
Are you going to go yourself?
144
00:13:01,714 --> 00:13:03,649
I'm asking because I can't go.
145
00:13:04,250 --> 00:13:06,252
I should know
since they may become my in-laws.
146
00:13:06,318 --> 00:13:07,920
Who says that?
147
00:13:08,154 --> 00:13:10,389
Did you forget that Tan is my son?
148
00:13:11,924 --> 00:13:15,060
Stop being so condescending.
You might regret it later.
149
00:13:15,127 --> 00:13:15,995
Regret?
150
00:13:16,061 --> 00:13:19,331
Tan will be devastated if he finds out
his mom was treated like this.
151
00:13:19,398 --> 00:13:20,566
Are you threatening me?
152
00:13:20,633 --> 00:13:21,934
I won't deny it.
153
00:13:22,001 --> 00:13:23,602
-You disgust me.
-What?
154
00:13:23,669 --> 00:13:26,172
You must think you've become something
155
00:13:26,238 --> 00:13:28,440
now that few people
treat you like you belong here.
156
00:13:28,507 --> 00:13:32,444
As long as I'm alive, you'll spend
your whole life as my husband's mistress.
157
00:13:32,745 --> 00:13:35,447
I will make sure that happens.
158
00:13:35,748 --> 00:13:37,650
Do you understand me?
159
00:13:54,266 --> 00:13:55,734
Another woman's bag,
160
00:13:56,635 --> 00:13:57,903
another woman's house,
161
00:13:58,871 --> 00:14:00,372
another woman's husband...
162
00:14:03,475 --> 00:14:05,544
There's a miserable person
who has longed for
163
00:14:05,611 --> 00:14:07,179
what belongs to another woman
her whole life.
164
00:14:08,380 --> 00:14:09,548
That person is...
165
00:14:17,189 --> 00:14:18,224
2 MISSED CALLS, MOM
166
00:14:18,290 --> 00:14:19,291
Mom?
167
00:14:20,759 --> 00:14:23,329
It's me. Were you worried I didn't call?
168
00:14:25,764 --> 00:14:28,467
I'm sorry. It's my first time in the US,
and it has been hectic.
169
00:14:28,534 --> 00:14:30,402
Everything is written in English.
170
00:14:32,972 --> 00:14:34,173
Eun-seok has...
171
00:14:38,277 --> 00:14:41,013
gotten taller, and her face is tanned.
172
00:14:41,280 --> 00:14:43,249
You know how strong
the sun can be in California.
173
00:14:44,783 --> 00:14:47,019
It feels like I'm inside a sauna.
174
00:14:50,689 --> 00:14:52,558
I'm at Eun-seok's house right now.
175
00:14:52,625 --> 00:14:54,560
You know that house with a lawn?
176
00:14:54,960 --> 00:14:57,663
It's a house with no fence
and a lawnmower.
177
00:14:58,030 --> 00:14:59,698
That's what Eun-seok's house is like.
178
00:15:05,804 --> 00:15:07,973
So don't worry about me,
179
00:15:08,507 --> 00:15:11,777
and eat well and sleep well, okay?
180
00:15:22,054 --> 00:15:24,323
I have to go. I'll call you again.
181
00:15:55,120 --> 00:15:56,722
Aren't you supposed to knock?
182
00:15:58,324 --> 00:16:00,960
I know it's your house,
but you got the order wrong.
183
00:16:02,795 --> 00:16:05,130
-What is this?
-Isn't there food like this in Korea?
184
00:16:08,334 --> 00:16:10,402
-Thank you.
-There's no need to thank me.
185
00:16:10,469 --> 00:16:12,004
That is good for your kidneys.
186
00:16:12,371 --> 00:16:13,505
Stop that!
187
00:16:13,739 --> 00:16:15,541
You're a very good liar.
188
00:16:15,975 --> 00:16:17,109
I'm not...
189
00:16:18,344 --> 00:16:20,245
You heard everything?
Why did you eavesdrop?
190
00:16:20,612 --> 00:16:22,715
It felt strange to hear
a girl's voice in this house.
191
00:16:24,216 --> 00:16:25,617
What the heck is that?
192
00:16:26,285 --> 00:16:27,286
It's for the phone call.
193
00:16:27,353 --> 00:16:29,388
You use money quite recklessly.
194
00:16:35,327 --> 00:16:36,562
This is for the room.
195
00:16:36,895 --> 00:16:39,798
I wanted to hang it in my room
when I come here. You can have it.
196
00:16:40,966 --> 00:16:42,468
Weren't you about to throw this away?
197
00:16:44,036 --> 00:16:45,104
What is this?
198
00:16:45,771 --> 00:16:49,008
A dream catcher.
It's supposed to filter out bad dreams.
199
00:16:49,241 --> 00:16:51,510
They say only good dreams
come through those little holes.
200
00:16:51,643 --> 00:16:53,112
What about pretty girls?
201
00:16:53,345 --> 00:16:54,413
Give it back.
202
00:16:54,880 --> 00:16:55,881
Get some rest.
203
00:16:56,215 --> 00:16:57,783
And don't leave any of that.
It's good for--
204
00:16:57,850 --> 00:16:59,351
I told you to stop!
205
00:17:05,257 --> 00:17:06,592
Did he put something in here?
206
00:17:55,407 --> 00:17:58,010
My goodness. I even made her food.
207
00:20:58,690 --> 00:21:01,693
I checked out your place this morning.
It is a beautiful house.
208
00:21:01,760 --> 00:21:02,761
Really?
209
00:21:03,128 --> 00:21:04,196
Are you going somewhere?
210
00:21:04,630 --> 00:21:05,631
To school.
211
00:21:06,798 --> 00:21:09,234
So you're a student studying abroad,
not a drug dealer.
212
00:21:09,668 --> 00:21:12,337
Do you attend a school that comes out
in American movies or dramas?
213
00:21:12,404 --> 00:21:13,972
What kind of school is that?
214
00:21:14,239 --> 00:21:15,941
Like Hogwarts School
of Witchcraft and Wizardry?
215
00:21:19,244 --> 00:21:20,312
You're smiling again.
216
00:21:21,213 --> 00:21:22,848
That means you smile often.
217
00:21:23,048 --> 00:21:23,915
What?
218
00:21:24,549 --> 00:21:28,687
I was just curious what kind of school
students studying abroad went to.
219
00:21:29,288 --> 00:21:31,189
Hold on, I'll go get ready.
220
00:21:31,256 --> 00:21:33,992
-Where are you going?
-I have to go if you leave.
221
00:21:34,059 --> 00:21:35,327
I'll brush my teeth and wash up--
222
00:21:35,394 --> 00:21:36,862
You can just stay then.
223
00:21:38,297 --> 00:21:40,699
You can stay until I come back
from school.
224
00:21:40,832 --> 00:21:42,034
You don't have anywhere to go.
225
00:21:42,534 --> 00:21:45,103
-I'll go to my sister's--
-That place isn't even open.
226
00:21:45,170 --> 00:21:46,538
It opens late in the afternoon.
227
00:21:47,472 --> 00:21:49,174
-Is there--
-There are no buses.
228
00:21:49,374 --> 00:21:51,143
People who ride buses don't live here.
229
00:21:52,377 --> 00:21:54,546
-Still...
-If you feel uncomfortable staying here,
230
00:21:54,813 --> 00:21:56,315
you can come with me to school.
231
00:21:57,249 --> 00:21:58,717
-What?
-You said you were curious
232
00:21:58,784 --> 00:22:00,419
what kind of school
students attended abroad.
233
00:22:34,286 --> 00:22:35,220
I'm fine.
234
00:22:35,287 --> 00:22:37,489
Put it on if you don't want to get
all tanned.
235
00:22:37,622 --> 00:22:39,424
It's not for fashion,
it's a necessity here.
236
00:22:49,668 --> 00:22:52,738
I want to put my hand outside the window.
Tell me if you're embarrassed.
237
00:22:53,472 --> 00:22:54,740
Just for one minute then.
238
00:25:18,650 --> 00:25:22,687
IN ENGLISH, IT IS "DRY CLEANING ONLY"
239
00:27:12,030 --> 00:27:14,633
-I am calling him!
-Don't call him! You can't!
240
00:27:14,699 --> 00:27:16,768
Don't call! You'd better not call him.
241
00:27:19,404 --> 00:27:20,538
What are you staring at?
242
00:27:22,140 --> 00:27:24,976
Nothing. I'm just looking at kids
with rich parents.
243
00:27:25,744 --> 00:27:28,413
I guess Korean students
hold parties and stuff.
244
00:27:35,754 --> 00:27:37,288
Those parties are boring.
245
00:27:39,057 --> 00:27:40,058
Really?
246
00:27:40,925 --> 00:27:42,460
I should get going.
247
00:27:42,527 --> 00:27:44,295
Thank you for showing me your school.
248
00:27:44,696 --> 00:27:47,098
Can you look after my stuff?
I'll come back for it tonight.
249
00:27:47,165 --> 00:27:48,299
Are you going to your sister?
250
00:27:48,867 --> 00:27:50,001
I should.
251
00:27:50,402 --> 00:27:52,604
I have to take back the money
my mom gave me.
252
00:27:53,271 --> 00:27:55,640
I can't let her waste it all
on buying alcohol.
253
00:27:58,910 --> 00:27:59,911
Then...
254
00:28:02,814 --> 00:28:03,948
Since this is the US, you know?
255
00:28:09,854 --> 00:28:10,755
Hey.
256
00:28:13,625 --> 00:28:15,360
Do you even know how to get there?
257
00:28:16,795 --> 00:28:17,796
I do.
258
00:28:21,533 --> 00:28:22,534
No, you don't.
259
00:28:28,640 --> 00:28:29,774
I can go alone.
260
00:28:29,841 --> 00:28:30,842
I'll go with you.
261
00:28:31,042 --> 00:28:32,110
What about your class?
262
00:28:32,377 --> 00:28:33,578
I hate that class.
263
00:28:33,945 --> 00:28:35,313
I'm going to join you and ditch it.
264
00:28:36,581 --> 00:28:37,649
Which class is it?
265
00:28:37,715 --> 00:28:38,717
Math.
266
00:28:38,850 --> 00:28:40,385
I like math.
267
00:28:41,186 --> 00:28:42,721
Goodness, you must be insane.
268
00:28:46,257 --> 00:28:47,258
Really?
269
00:28:47,826 --> 00:28:49,227
She quit working here?
270
00:28:51,563 --> 00:28:53,898
She said all she received
was a text message.
271
00:28:55,166 --> 00:28:56,968
She texted
that she won't be coming to work.
272
00:28:57,535 --> 00:29:01,106
She told her
to tell you she'll contact you.
273
00:29:02,474 --> 00:29:05,043
She asked her to tell you not to worry
and go back to Korea.
274
00:29:14,319 --> 00:29:15,920
She really ran away.
275
00:29:15,987 --> 00:29:18,957
This can't be.
She can't take all that money.
276
00:29:34,205 --> 00:29:36,508
Did you hit my sister like this too?
You scumbag!
277
00:29:36,741 --> 00:29:38,643
-Translate it.
-Isn't it obvious that he did?
278
00:29:50,989 --> 00:29:52,056
They must be his friends.
279
00:29:52,123 --> 00:29:53,858
I don't think they're from a prayer club.
280
00:29:53,925 --> 00:29:55,593
On the count of three--
281
00:30:19,484 --> 00:30:20,618
Why are we running?
282
00:30:20,685 --> 00:30:22,487
What do you mean?
You said on the count of three--
283
00:30:22,554 --> 00:30:24,556
I was about to let go of him
on the count of three.
284
00:30:24,622 --> 00:30:26,024
I wanted you to hide behind me.
285
00:30:26,124 --> 00:30:27,125
What?
286
00:30:28,026 --> 00:30:29,327
They can't catch us.
287
00:30:30,094 --> 00:30:31,262
They're still coming after us.
288
00:30:31,496 --> 00:30:33,298
I've run from people a few times before,
289
00:30:33,364 --> 00:30:35,466
so I can tell
that they are already exhausted.
290
00:30:37,502 --> 00:30:39,103
Say that after you catch us.
291
00:30:42,941 --> 00:30:44,642
I can see how determined you are,
292
00:30:44,709 --> 00:30:46,744
but I will grow old and die
before you catch me.
293
00:30:46,945 --> 00:30:48,947
Would they understand you
even if you speak in Korean?
294
00:30:49,013 --> 00:30:50,915
They can't hear me now anyway.
295
00:30:51,316 --> 00:30:53,852
I'm saying it for you to hear.
You don't have to be afraid.
296
00:30:55,920 --> 00:30:57,488
Hold on, let me take this.
297
00:30:58,990 --> 00:31:01,826
RACHEL
298
00:31:05,563 --> 00:31:06,497
There's no time for this.
299
00:31:06,564 --> 00:31:08,199
I knew that since yesterday.
300
00:31:10,235 --> 00:31:11,569
I just...
301
00:31:15,139 --> 00:31:18,576
Someone's calling me for drugs.
He's looking for organic drugs.
302
00:31:20,445 --> 00:31:22,647
Let's go. We really have to run now.
303
00:32:12,363 --> 00:32:14,866
MOM
304
00:32:21,506 --> 00:32:22,740
Yes, what?
305
00:32:22,807 --> 00:32:24,175
Are you with Tan?
306
00:32:24,242 --> 00:32:26,944
How could I be with him now?
Tan is at school.
307
00:32:27,011 --> 00:32:28,379
Oh, that's right.
308
00:32:28,946 --> 00:32:30,648
-What did Tan say?
-What do you mean?
309
00:32:31,015 --> 00:32:33,484
You didn't tell him?
About Yeong-do's father and me.
310
00:32:33,551 --> 00:32:34,852
It's nothing to brag about.
311
00:32:34,919 --> 00:32:36,254
You should still tell him.
312
00:32:36,321 --> 00:32:39,123
You said Yeong-do and Tan
are best friends.
313
00:32:39,791 --> 00:32:42,093
They're not friends anymore.
I'm hanging up.
314
00:33:18,696 --> 00:33:20,131
He is Mr. Choi's son?
315
00:33:20,631 --> 00:33:22,467
Yes. Since middle school,
316
00:33:22,533 --> 00:33:24,502
he's come here and worked during vacation.
317
00:33:24,769 --> 00:33:28,072
It's a type of training
for the future heir of this hotel.
318
00:33:28,740 --> 00:33:30,008
He works without complaining?
319
00:33:30,441 --> 00:33:31,809
He's kind for a rich son.
320
00:33:31,876 --> 00:33:33,244
Kind, my butt.
321
00:33:38,883 --> 00:33:41,886
Mr. Choi, I'm sure I told you
to warm up the plates
322
00:33:41,953 --> 00:33:44,021
before you put food on them.
323
00:33:44,522 --> 00:33:45,990
If you were a customer,
324
00:33:46,224 --> 00:33:47,625
would you want to be served food
325
00:33:47,692 --> 00:33:50,128
that got cold before you got to enjoy it?
326
00:33:50,862 --> 00:33:53,030
Also, when you enter the kitchen,
327
00:33:53,097 --> 00:33:54,332
you should look neat--
328
00:33:59,837 --> 00:34:01,005
Do I look like...
329
00:34:02,039 --> 00:34:03,307
I'm enjoying this right now?
330
00:34:05,910 --> 00:34:07,879
We're all here to do a job.
331
00:34:07,945 --> 00:34:10,081
Should I go easy on you
since you're the son of the president?
332
00:34:10,581 --> 00:34:11,616
If you keep this up--
333
00:34:11,682 --> 00:34:12,683
Report to him.
334
00:34:13,251 --> 00:34:14,252
Tell my father.
335
00:34:16,888 --> 00:34:19,757
That's your job as a manager,
so try your best.
336
00:34:20,658 --> 00:34:23,194
When I become the owner
of this hotel in ten years...
337
00:34:25,563 --> 00:34:27,899
You should have some experience
if you want to get a job elsewhere.
338
00:34:31,202 --> 00:34:33,704
The prosecutor general has arrived.
339
00:34:33,838 --> 00:34:35,206
-Okay.
-Gosh.
340
00:34:36,507 --> 00:34:39,777
I believe this is something that suits me
better than doing the dishes.
341
00:34:54,525 --> 00:34:55,526
So...
342
00:34:56,561 --> 00:34:58,029
Hyo-sin's college entrance exam...
343
00:34:58,996 --> 00:35:00,398
is coming up soon.
344
00:35:02,400 --> 00:35:04,602
I'm preparing for it
like I always do, Grandpa.
345
00:35:05,369 --> 00:35:08,339
The only issue is him raising
his national rank.
346
00:35:08,406 --> 00:35:09,907
There are no other problems.
347
00:35:10,475 --> 00:35:13,611
Good. Blaming it on the lack of time
348
00:35:13,778 --> 00:35:15,213
is what foolish people do.
349
00:35:16,814 --> 00:35:18,316
-I know.
-It would've been nice
350
00:35:18,382 --> 00:35:20,918
if you went to the same high school as me.
351
00:35:20,985 --> 00:35:23,888
Nowadays, Jeguk High School
is a better school.
352
00:35:23,955 --> 00:35:25,256
It's different from the past.
353
00:35:25,323 --> 00:35:27,125
Who doesn't know that?
354
00:35:27,658 --> 00:35:29,760
In Korea, it's all about choosing
the right side.
355
00:35:29,994 --> 00:35:32,230
Although Jeguk High School
is a prestigious school,
356
00:35:32,497 --> 00:35:37,034
its history is too short to produce people
who can lead politics and the economy.
357
00:35:37,135 --> 00:35:41,906
It's simple. Hyo-sin will become
a historic alumnus of Jeguk High School.
358
00:35:44,275 --> 00:35:47,111
Did you hear what your uncle said?
359
00:35:49,413 --> 00:35:50,414
Yes.
360
00:35:57,455 --> 00:35:58,623
Yes, Yeong-do.
361
00:36:00,191 --> 00:36:03,194
Minister, Prosecutor General,
we're honored by your visit.
362
00:36:05,163 --> 00:36:08,466
Dr. Lee and Prosecutor Lee,
I've heard a lot about you from my father.
363
00:36:09,100 --> 00:36:10,368
He's the son of President Choi.
364
00:36:10,434 --> 00:36:12,103
He's also Hyo-sin's junior at high school.
365
00:36:13,971 --> 00:36:16,240
Isn't President Choi quite young?
366
00:36:16,440 --> 00:36:18,576
He has done a fine job raising his son.
367
00:36:19,076 --> 00:36:20,077
Thank you.
368
00:36:27,852 --> 00:36:29,820
Does the food suit your taste?
369
00:36:29,954 --> 00:36:33,057
We heard the chef is new.
The food tastes even better.
370
00:36:54,712 --> 00:36:56,714
You seem quite parched.
371
00:37:36,253 --> 00:37:37,488
Let me use your bathroom.
372
00:38:10,955 --> 00:38:12,757
I guess you didn't like the food.
373
00:38:13,891 --> 00:38:14,892
Thanks.
374
00:38:15,893 --> 00:38:17,795
There's a bathroom on the first floor too.
375
00:38:20,297 --> 00:38:22,333
My dad can't find out
that I'm throwing up.
376
00:38:24,769 --> 00:38:26,570
Is it okay if I find out?
377
00:38:27,638 --> 00:38:30,775
If you put it that way, there are
many more things I found out about you.
378
00:38:32,009 --> 00:38:34,545
Your voice sounds very charming
when you threaten people.
379
00:38:37,381 --> 00:38:38,683
It sounds better when I swear.
380
00:38:39,650 --> 00:38:40,651
Do you want to hear it?
381
00:38:41,419 --> 00:38:42,553
No, thank you.
382
00:38:42,920 --> 00:38:43,988
Do you want a cigarette?
383
00:38:44,088 --> 00:38:46,090
I don't do things
that are bad for my health.
384
00:38:47,825 --> 00:38:48,826
See you.
385
00:39:06,410 --> 00:39:08,012
Here. This is on me.
386
00:39:08,546 --> 00:39:11,182
What took you so long?
Did you make the coffee yourself?
387
00:39:11,248 --> 00:39:13,184
I wanted you to receive your order
comfortably.
388
00:39:13,250 --> 00:39:14,785
Did you sell all your organic drugs?
389
00:39:19,990 --> 00:39:21,892
Wow, this is incredible.
390
00:39:21,959 --> 00:39:22,960
Don't overreact.
391
00:39:23,260 --> 00:39:27,398
You should understand. I wanted to drink
Americano since I'm in America.
392
00:39:27,665 --> 00:39:30,868
Or else, I would have no pleasant memories
about my time here in America.
393
00:39:32,002 --> 00:39:34,905
Are you sure
that there were no pleasant memories?
394
00:39:36,674 --> 00:39:38,642
Well, if I give it some more thought...
395
00:39:41,779 --> 00:39:43,481
How long have you lived here?
396
00:39:44,081 --> 00:39:45,983
Weren't you thinking just now?
397
00:39:48,285 --> 00:39:49,587
In one, two, three.
398
00:39:49,854 --> 00:39:51,322
Why didn't I think of that?
399
00:39:51,389 --> 00:39:52,923
I wasn't talking about that.
400
00:39:57,795 --> 00:39:58,829
Do you know them?
401
00:39:59,430 --> 00:40:00,564
No, I don't.
402
00:40:01,065 --> 00:40:03,968
Lend me your phone.
I found of a way to go home.
403
00:40:04,802 --> 00:40:06,737
By "home," do you mean Korea?
404
00:40:07,204 --> 00:40:08,072
Yes.
405
00:40:14,111 --> 00:40:15,112
Thanks.
406
00:40:19,617 --> 00:40:22,253
Show me if a comment is posted.
407
00:40:22,686 --> 00:40:23,721
What are you doing?
408
00:40:24,522 --> 00:40:27,057
TO WHITE HACKER YOON
409
00:40:27,124 --> 00:40:29,393
IT MAY BE HARD TO BELIEVE...
410
00:40:30,394 --> 00:40:32,663
Who is it? Your boyfriend?
411
00:40:32,730 --> 00:40:33,964
Just a guy who is my friend.
412
00:40:34,231 --> 00:40:37,401
Just call him. When do you know
he'll write a comment?
413
00:40:37,501 --> 00:40:39,904
He changed his number recently,
and I don't remember.
414
00:40:40,070 --> 00:40:42,740
He said he was going somewhere,
and I'm not sure if he's in Korea.
415
00:40:42,807 --> 00:40:45,276
You don't even know where that guy is,
yet you're asking him for help?
416
00:40:45,509 --> 00:40:47,044
He's inside my heart. Why?
417
00:40:47,878 --> 00:40:49,580
Can you stop doubting my friend?
418
00:40:49,647 --> 00:40:52,283
Goodness, why do you trust him so much?
419
00:40:52,383 --> 00:40:54,418
I respect him as a friend.
420
00:40:54,752 --> 00:40:56,754
Did he save the country or invent Korean?
421
00:40:56,821 --> 00:40:58,255
Respect between friends, my foot.
422
00:40:59,924 --> 00:41:01,058
What if he doesn't contact you?
423
00:41:01,592 --> 00:41:02,593
He will.
424
00:41:08,065 --> 00:41:09,066
Where are you going?
425
00:41:19,743 --> 00:41:21,946
There hasn't been any comment?
426
00:41:26,483 --> 00:41:27,918
There's nothing yet.
427
00:41:28,586 --> 00:41:29,653
Are you really close with him?
428
00:41:29,720 --> 00:41:31,689
I've spent half of my life with him.
429
00:41:31,755 --> 00:41:33,023
-Are you two dating?
-No.
430
00:41:33,090 --> 00:41:36,026
-Did you two date before?
-Stop letting your imagination run wild.
431
00:41:37,428 --> 00:41:39,230
Just think of it as saving my life
432
00:41:39,296 --> 00:41:42,266
and keep checking to see
if he leaves any comments.
433
00:41:42,433 --> 00:41:44,668
He is the only hope I have right now.
434
00:41:45,169 --> 00:41:47,438
Please? I'm asking you for a favor.
435
00:42:07,424 --> 00:42:09,527
Here's the key. You can go in first.
436
00:42:09,593 --> 00:42:10,461
Are you going somewhere?
437
00:42:10,527 --> 00:42:12,029
We ran away, and I left my car behind.
438
00:42:12,096 --> 00:42:13,197
I have to bring my car back.
439
00:42:14,431 --> 00:42:15,532
It won't take long.
440
00:42:41,225 --> 00:42:43,961
CHA EUN-SANG
441
00:42:45,596 --> 00:42:46,964
"Cha Eun-sang."
442
00:42:50,401 --> 00:42:51,502
Cha Eun-sang...
443
00:42:55,773 --> 00:42:59,243
It may be hard to believe,
but I'm in the US and I have a problem.
444
00:42:59,443 --> 00:43:00,844
I need your help.
445
00:43:00,911 --> 00:43:02,813
Leave a comment when you see this message.
446
00:43:06,250 --> 00:43:09,687
I would like office jobs
that pay two million won a month.
447
00:43:10,321 --> 00:43:11,588
What is she talking about?
448
00:43:18,095 --> 00:43:20,631
I hope Freddy and Jason make up.
449
00:43:29,673 --> 00:43:31,442
I don't want to go to work.
450
00:43:31,508 --> 00:43:33,444
On a rainy day like this,
451
00:43:33,510 --> 00:43:36,513
I want to watch
The Texas Chainsaw Massacre.
452
00:43:38,349 --> 00:43:39,450
What a queer taste.
453
00:43:47,625 --> 00:43:49,760
Guys, I'm working part-time again.
454
00:43:49,827 --> 00:43:52,896
Even Jessica Alba
didn't work this hard in movies.
455
00:43:53,130 --> 00:43:54,264
I feel sad.
456
00:43:56,300 --> 00:43:57,835
Why is she working all the time?
457
00:44:02,573 --> 00:44:04,174
The worst customer ever.
458
00:44:05,509 --> 00:44:07,411
So, you're that friend.
459
00:44:09,847 --> 00:44:11,348
I'm too handsome to be the worst customer.
460
00:44:11,415 --> 00:44:12,383
"Handsome"?
461
00:44:13,250 --> 00:44:14,451
Is he crazy?
462
00:44:14,652 --> 00:44:17,021
-Get lost.
-Nice job!
463
00:44:17,087 --> 00:44:18,389
Good job today.
464
00:44:19,089 --> 00:44:21,291
Cheer up, Eun-sang. I'll get lost now.
465
00:44:23,093 --> 00:44:24,094
I knew it.
466
00:44:24,728 --> 00:44:26,363
There's no way they are just friends.
467
00:44:32,136 --> 00:44:33,904
I hate to see my mom suffer.
468
00:44:34,438 --> 00:44:35,806
I hope Jeguk Group goes bankrupt.
469
00:44:56,293 --> 00:44:57,961
I'm doomed!
470
00:44:58,028 --> 00:45:01,665
I think I'm totally doomed.
Chan-young isn't answering his phone.
471
00:45:01,732 --> 00:45:03,834
Of course you're doomed. Think about it.
472
00:45:04,068 --> 00:45:06,236
American women are so sexy.
473
00:45:06,603 --> 00:45:08,038
Compared to a scrawny girl like you,
474
00:45:08,105 --> 00:45:10,574
their bodies are so curvy and voluptuous.
475
00:45:11,108 --> 00:45:14,044
And just imagine how beautiful
they will look from behind.
476
00:45:14,378 --> 00:45:16,280
Hey, do you think
Chan-young is the same as you?
477
00:45:16,346 --> 00:45:18,849
That's why I'm confused. He's not like me.
478
00:45:19,516 --> 00:45:20,484
Why isn't he answering?
479
00:45:20,551 --> 00:45:22,920
He's probably too busy
and didn't know I was calling.
480
00:45:22,986 --> 00:45:25,689
Why do girls worry about things
when they know they don't need to?
481
00:45:25,756 --> 00:45:27,124
Since we enjoy this feeling.
482
00:45:28,058 --> 00:45:30,360
Goodness. What a pervert.
483
00:45:33,831 --> 00:45:36,600
Hey, Mr. Choi.
How did your part-time job go?
484
00:45:37,968 --> 00:45:40,137
I'm jealous of you
for having a father who runs a law firm.
485
00:45:41,105 --> 00:45:43,874
You stink at studying,
so you won't make it to law school anyway.
486
00:45:43,941 --> 00:45:46,343
You don't have to work part-time
at the law firm to inherit it.
487
00:45:46,410 --> 00:45:49,379
You don't know how relieved I am
that I stink at studying.
488
00:45:52,583 --> 00:45:53,751
What's up with her?
489
00:45:54,785 --> 00:45:56,086
It's none of your business.
490
00:45:56,420 --> 00:45:58,055
Your pose looks very dramatic.
491
00:45:59,223 --> 00:46:00,557
Stop showing interest in me.
492
00:46:00,624 --> 00:46:02,259
I can't help myself.
493
00:46:03,460 --> 00:46:04,628
You're pretty.
494
00:46:07,264 --> 00:46:09,032
Right, I am attractive.
495
00:46:09,099 --> 00:46:10,634
That's why I should call him.
496
00:46:15,672 --> 00:46:17,941
Hello? Chan-young!
497
00:46:18,075 --> 00:46:19,309
You surprised me.
498
00:46:19,576 --> 00:46:22,513
I called you four times.
How could you not call me once?
499
00:46:22,579 --> 00:46:24,481
Since you're always one step ahead of me.
500
00:46:27,918 --> 00:46:29,987
Wait, I hear a woman's voice.
501
00:46:30,154 --> 00:46:32,022
Who is that brat you're talking to?
502
00:46:33,824 --> 00:46:36,226
Her looks will make you go nervous.
503
00:46:36,293 --> 00:46:38,128
Are you cheating on me?
504
00:46:38,362 --> 00:46:39,496
Put her on the phone.
505
00:46:39,563 --> 00:46:41,498
She's busy with another call.
506
00:46:41,798 --> 00:46:43,433
I'm having trouble studying
because I miss you.
507
00:46:43,800 --> 00:46:44,902
What are you going to do?
508
00:46:45,736 --> 00:46:46,970
I'm so happy to hear that.
509
00:46:47,204 --> 00:46:49,473
Didn't you check my social media?
I posted a crying selfie.
510
00:46:49,540 --> 00:46:51,441
Chan-young's not going to return.
511
00:46:53,143 --> 00:46:54,411
What? I didn't hear you.
512
00:46:54,478 --> 00:46:56,513
I deactivated my accounts
so that I can focus on studying.
513
00:46:56,580 --> 00:46:59,650
Come on, log in and check out my pictures!
514
00:47:00,217 --> 00:47:02,886
She's the only clingy girl
I find attractive.
515
00:47:05,455 --> 00:47:06,990
Okay, I'll check it out.
516
00:47:07,958 --> 00:47:08,959
Okay.
517
00:47:09,593 --> 00:47:11,295
I'll call you when I get home.
518
00:47:12,196 --> 00:47:13,197
Okay.
519
00:47:20,571 --> 00:47:22,072
It may be hard to believe,
520
00:47:22,239 --> 00:47:24,441
but I'm in the US right now,
and I have a problem.
521
00:47:24,641 --> 00:47:26,043
I need your help.
522
00:47:26,109 --> 00:47:27,978
Leave a comment when you see this message.
523
00:47:30,214 --> 00:47:33,150
The number you have dialed
is not available...
524
00:47:43,827 --> 00:47:46,430
You're back. That didn't take long.
525
00:47:46,897 --> 00:47:48,265
I'm going to leave now.
526
00:48:02,913 --> 00:48:04,114
Who are you?
527
00:48:04,181 --> 00:48:06,250
That's what I should be asking.
528
00:48:06,650 --> 00:48:07,651
Who are you?
529
00:48:09,519 --> 00:48:11,255
Haven't we met before?
530
00:48:11,321 --> 00:48:12,923
At the airport. Right?
531
00:48:12,990 --> 00:48:15,592
So what? Are you happy to see me?
532
00:48:15,859 --> 00:48:17,027
I asked you who you are.
533
00:48:17,694 --> 00:48:18,896
Then who are you...
534
00:48:18,962 --> 00:48:20,230
I'm the fiancée of the house owner.
535
00:48:21,898 --> 00:48:23,333
A fiancée?
536
00:48:24,201 --> 00:48:26,103
The house owner is a high school student.
537
00:48:26,169 --> 00:48:28,305
We got engaged last year, when we were 17.
538
00:48:30,040 --> 00:48:31,475
Can you answer me now?
539
00:48:31,608 --> 00:48:32,709
Who are you?
540
00:48:33,043 --> 00:48:35,145
How many times do I have to ask
why you're here?
541
00:48:36,179 --> 00:48:40,317
Well, I ran into a bit of a pickle
and spent the night here.
542
00:48:40,384 --> 00:48:42,452
I was getting my stuff
and just about to leave.
543
00:48:42,753 --> 00:48:44,087
You slept here?
544
00:48:44,554 --> 00:48:47,190
Well... I know it might seem strange--
545
00:48:47,257 --> 00:48:48,258
Be quiet.
546
00:48:58,502 --> 00:49:00,170
Why do you have this?
547
00:49:03,040 --> 00:49:04,841
I left my luggage here.
548
00:49:05,375 --> 00:49:06,376
Goodbye.
549
00:49:29,833 --> 00:49:31,234
What are you doing?
550
00:49:31,668 --> 00:49:32,669
It was a mistake.
551
00:49:33,170 --> 00:49:35,339
Just like it was your mistake
to bump into me in this house.
552
00:49:35,405 --> 00:49:37,607
I told you clearly
that nothing happened...
553
00:49:42,479 --> 00:49:45,449
For the sake of the owner
who let me stay here, I'll just leave.
554
00:49:45,849 --> 00:49:48,285
Are you kidding me? You can't just leave.
555
00:49:49,553 --> 00:49:51,955
You were holding the keys
when the owner isn't even home.
556
00:49:52,022 --> 00:49:53,724
Who knows what you took?
557
00:49:54,624 --> 00:49:56,293
-Open it.
-Hey.
558
00:49:56,360 --> 00:49:57,794
I thought you had nothing to hide.
559
00:49:58,628 --> 00:49:59,863
Open it.
560
00:50:02,799 --> 00:50:05,202
Fine, I'll open it. But,
561
00:50:05,569 --> 00:50:07,671
what will you do
if there's nothing in here?
562
00:50:08,038 --> 00:50:09,373
I doubt that.
563
00:50:20,016 --> 00:50:21,018
Satisfied?
564
00:50:29,693 --> 00:50:30,927
What are you doing?
565
00:50:34,131 --> 00:50:35,432
I'm taking a closer look.
566
00:50:36,299 --> 00:50:37,300
There's nothing here.
567
00:50:38,468 --> 00:50:39,469
You can go now.
568
00:50:41,138 --> 00:50:42,739
Take all your trash with you.
569
00:50:46,376 --> 00:50:47,377
Hey!
570
00:50:49,045 --> 00:50:51,248
Get lost
before the owner of this house returns.
571
00:52:30,013 --> 00:52:31,681
Why? What's the problem this time?
572
00:52:31,748 --> 00:52:32,716
Does this make sense?
573
00:52:32,782 --> 00:52:35,218
I told him that I posted
a selfie of me crying.
574
00:52:35,285 --> 00:52:37,787
How can he show no reaction
for more than two hours?
575
00:52:37,854 --> 00:52:40,790
Hey, let me give you some advice
as your wise friend.
576
00:52:40,857 --> 00:52:43,793
-I don't even want to hear it.
-Out of all the guys I know,
577
00:52:43,860 --> 00:52:46,563
there's no one who likes
selfies of girls crying.
578
00:52:46,630 --> 00:52:47,597
Then what do you like?
579
00:52:47,664 --> 00:52:49,099
Instead of tears,
580
00:52:49,766 --> 00:52:51,368
we like adult material.
581
00:52:52,402 --> 00:52:53,403
Right?
582
00:52:53,703 --> 00:52:56,439
Why don't you expose your body more
and take a selfie?
583
00:52:56,740 --> 00:53:00,243
I'll bet all my money that Chan-young
will get on a plane instantly.
584
00:53:00,310 --> 00:53:02,179
Chan-young isn't a pervert like you guys.
585
00:53:02,245 --> 00:53:03,647
Apologize to Chan-young right now.
586
00:53:03,713 --> 00:53:06,950
Which way is the US? Kneel down
in that direction and apologize!
587
00:53:07,017 --> 00:53:09,586
It'd be stranger if he didn't like that.
He's 18 years old.
588
00:53:09,653 --> 00:53:12,188
Just break up already.
Break up and go out with Myeong-su.
589
00:53:12,255 --> 00:53:14,357
Do you think I'm crazy? Am I mad?
Am I a psycho?
590
00:53:14,424 --> 00:53:16,193
How could you refuse three times?
591
00:53:16,393 --> 00:53:18,929
Hey. I'm always ready for you.
592
00:53:19,729 --> 00:53:21,264
Don't get me involved.
593
00:53:21,331 --> 00:53:22,966
You look good together. You should go out.
594
00:53:23,033 --> 00:53:24,501
Don't say that.
595
00:53:25,468 --> 00:53:26,469
I'm fine with guys too.
596
00:53:26,536 --> 00:53:27,737
I'm going to kill you.
597
00:53:28,004 --> 00:53:31,341
Are you a guy who thinks
gender matters in love?
598
00:53:32,108 --> 00:53:33,109
Let's break up.
599
00:53:33,243 --> 00:53:36,513
Goodness. I can't even punch
that pretty face of yours.
600
00:53:38,782 --> 00:53:41,117
You guys should've stopped
when you could have.
601
00:53:41,184 --> 00:53:42,519
You just crossed the line.
602
00:53:42,586 --> 00:53:44,287
Lines are meant to be crossed.
603
00:53:44,354 --> 00:53:46,156
Look at Rachel. She even crossed
the border.
604
00:53:46,323 --> 00:53:47,757
She went to the US to see Tan.
605
00:53:48,625 --> 00:53:51,127
You should go too,
instead of making a fuss here.
606
00:53:51,194 --> 00:53:53,563
Cho Myeong-su. I told you
not to talk about Kim Tan in front of me.
607
00:53:53,630 --> 00:53:55,665
-I said it next to you.
-Why are you just listening?
608
00:53:55,732 --> 00:53:57,233
Am I the only one who feels uncomfortable?
609
00:53:58,602 --> 00:54:00,303
Myeong-su is better than me at fighting.
610
00:54:00,537 --> 00:54:02,138
I can't pick a fight with him.
611
00:54:02,205 --> 00:54:04,040
Bo-na is way stronger than me.
612
00:54:04,407 --> 00:54:05,609
I'm going to kill you.
613
00:54:09,346 --> 00:54:10,981
-Sorry?
-The ticket price
614
00:54:11,047 --> 00:54:12,816
from LA to Incheon is 1,040 dollars
including tax.
615
00:54:14,417 --> 00:54:15,619
Excuse me.
616
00:54:25,862 --> 00:54:27,163
I don't have enough.
617
00:54:29,199 --> 00:54:30,767
Can I make a reservation first?
618
00:54:30,834 --> 00:54:31,835
Give me your passport.
619
00:54:31,901 --> 00:54:32,836
Okay.
620
00:54:35,772 --> 00:54:36,840
My passport.
621
00:54:37,874 --> 00:54:38,875
She left?
622
00:54:40,143 --> 00:54:41,144
Where did she go?
623
00:54:41,578 --> 00:54:42,679
Did she take her stuff?
624
00:54:44,080 --> 00:54:45,081
Hey, Kim Tan.
625
00:54:46,583 --> 00:54:48,351
We met after six months.
626
00:54:48,518 --> 00:54:50,754
Is that how you greet me?
627
00:54:51,421 --> 00:54:54,491
Why should I care about a girl
you picked up on the streets--
628
00:54:54,557 --> 00:54:55,659
You've become prettier.
629
00:54:56,860 --> 00:54:59,396
-I know.
-Did you kick her out?
630
00:54:59,462 --> 00:55:01,031
I have that right as your fiancée.
631
00:55:01,097 --> 00:55:03,366
Did you tell her we were engaged?
632
00:55:03,433 --> 00:55:04,567
Of course I did.
633
00:55:04,968 --> 00:55:07,404
You should've told her before I did.
634
00:55:08,438 --> 00:55:10,373
You should've just left her here.
635
00:55:10,473 --> 00:55:12,676
Then I would have introduced you
to her at least.
636
00:55:17,847 --> 00:55:19,082
You didn't know I was coming?
637
00:55:19,315 --> 00:55:20,317
I knew.
638
00:55:22,285 --> 00:55:25,155
-Why didn't you come to the airport?
-It was hot.
639
00:55:25,221 --> 00:55:27,190
You should come to Korea then.
It's autumn soon.
640
00:55:27,257 --> 00:55:28,258
It's too far.
641
00:55:31,161 --> 00:55:33,063
Do you know it's our one year anniversary
in two days?
642
00:55:33,129 --> 00:55:34,597
-Yes.
-"Yes"?
643
00:55:34,931 --> 00:55:35,999
Is that all you can say?
644
00:55:36,800 --> 00:55:38,935
Why did you get engaged to me
in the first place?
645
00:55:39,769 --> 00:55:42,038
In order to avoid getting married to you
later,
646
00:55:42,439 --> 00:55:44,207
I had to get engaged at least.
647
00:56:08,732 --> 00:56:09,733
Where are you going?
648
00:56:11,134 --> 00:56:13,169
You should've told me if you were leaving.
649
00:56:14,704 --> 00:56:16,306
You came back home.
650
00:56:18,141 --> 00:56:19,809
I left a business card here.
651
00:56:23,246 --> 00:56:25,181
That cop's business card.
652
00:56:25,882 --> 00:56:26,816
What for?
653
00:56:26,883 --> 00:56:29,219
I threw that into a trash bin
when I was cleaning.
654
00:56:29,619 --> 00:56:30,820
Which trash can?
655
00:56:31,321 --> 00:56:32,322
Outside the front gate.
656
00:56:33,189 --> 00:56:34,858
Forget it. You don't have to look for it.
657
00:56:34,924 --> 00:56:37,494
Why? I need to find that
in order to find my passport.
658
00:56:38,294 --> 00:56:39,229
Hey--
659
00:56:43,933 --> 00:56:44,934
You threw it away?
660
00:56:45,668 --> 00:56:47,971
I didn't throw away anything.
I didn't even see it.
661
00:56:49,372 --> 00:56:52,175
I understand
that this situation may annoy you,
662
00:56:52,242 --> 00:56:55,178
but a cop took her passport because of me,
and she can't even go to Korea.
663
00:56:55,245 --> 00:56:56,479
What does that have to do with me?
664
00:56:56,546 --> 00:56:58,648
You're right. But...
665
00:56:59,282 --> 00:57:01,418
it has to do something with me,
so don't butt in.
666
00:57:29,012 --> 00:57:30,914
The US? Where are you?
667
00:57:30,980 --> 00:57:32,048
I'm in the US too.
668
00:57:32,382 --> 00:57:33,817
What's going on?
669
00:57:33,950 --> 00:57:36,820
I can go right away, so call me
as soon as you see this.
670
00:57:36,886 --> 00:57:38,788
This is my number. Call me right away.
671
00:58:08,184 --> 00:58:09,252
It's not in there.
672
00:58:10,420 --> 00:58:12,622
I know. It's not here.
673
00:58:13,389 --> 00:58:15,158
No matter how hard I look, it isn't here.
674
00:58:16,759 --> 00:58:17,760
Are you crying?
675
00:58:19,562 --> 00:58:21,898
I didn't want to cry,
but the situation keeps...
676
00:58:25,201 --> 00:58:27,103
Why am I not surprised?
677
00:58:28,071 --> 00:58:29,072
What?
678
00:58:29,806 --> 00:58:32,509
I came to the US to start
a fresh new life,
679
00:58:32,742 --> 00:58:34,477
but I'm sitting next to a trash can.
680
00:58:35,044 --> 00:58:37,747
I was foolish for looking forward to
a change in my life.
681
00:58:43,887 --> 00:58:46,189
I'm sorry. Get up.
682
00:58:48,458 --> 00:58:49,659
Why are you sorry?
683
00:58:54,898 --> 00:58:57,667
Wait, you found it? When?
684
00:58:57,734 --> 00:58:58,735
A while ago.
685
00:59:10,914 --> 00:59:11,981
What's wrong?
686
00:59:15,718 --> 00:59:17,487
Who are they? Are they gangsters?
687
00:59:17,554 --> 00:59:19,222
They don't seem that nice.
688
00:59:22,825 --> 00:59:23,826
They saw us!
689
00:59:23,893 --> 00:59:25,461
Goodness, those guys are not a joke.
690
00:59:25,528 --> 00:59:26,563
Run!
691
00:59:26,629 --> 00:59:27,630
Why?
692
01:00:44,841 --> 01:00:45,842
What are you doing?
693
01:00:46,409 --> 01:00:48,344
Murderers usually sneak up from behind.
694
01:00:48,544 --> 01:00:50,113
Stop watching those creepy movies.
695
01:00:50,179 --> 01:00:51,381
Why are you being chased?
696
01:00:51,748 --> 01:00:53,149
Are you really a drug dealer?
697
01:00:53,916 --> 01:00:56,052
My life isn't that worthless.
698
01:00:56,486 --> 01:00:57,553
Then why are you being chased?
699
01:00:57,620 --> 01:00:59,789
What about you?
Why were you being chased before?
700
01:01:03,526 --> 01:01:05,461
Since we're here, enjoy the movie.
701
01:01:06,663 --> 01:01:08,064
I need to rest.
702
01:01:28,284 --> 01:01:29,652
What are they saying?
703
01:01:29,786 --> 01:01:31,888
He came to check if she didn't come...
704
01:01:32,722 --> 01:01:33,856
to harm him.
705
01:01:39,195 --> 01:01:40,563
In order to trust her,
706
01:01:42,398 --> 01:01:44,200
he needs to know who she is.
707
01:01:46,069 --> 01:01:47,070
You weren't sleeping?
708
01:01:49,439 --> 01:01:50,440
But...
709
01:01:52,108 --> 01:01:53,843
he met this girl yesterday.
710
01:01:54,544 --> 01:01:55,745
Her name is...
711
01:01:56,612 --> 01:01:57,880
Cha Eun-sang.
712
01:02:00,316 --> 01:02:01,851
How do you know my name?
713
01:02:01,918 --> 01:02:04,420
And he wants to ask
Cha Eun-sang something.
714
01:02:07,457 --> 01:02:08,458
Do I...
715
01:02:16,032 --> 01:02:17,266
like you?
716
01:02:45,061 --> 01:02:47,063
Subtitle translation by Ji-hong Park
52134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.