All language subtitles for Second.Honeymoon.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:01,667 --> 00:01:02,750 - Oh. 4 00:01:05,625 --> 00:01:08,083 George? George! 5 00:01:08,166 --> 00:01:11,500 Wake up. Bridget is outside with drake. Do something. 6 00:01:11,583 --> 00:01:14,125 - George! - What exactly do you want me to do? 7 00:01:14,250 --> 00:01:17,875 - Go down there and find out why she's here. 8 00:01:18,000 --> 00:01:19,417 - Uhh. 9 00:01:19,959 --> 00:01:23,041 - Hi, honey! Daddy'll be right down! 10 00:01:23,166 --> 00:01:24,417 - Just toss her the keys. 11 00:01:24,500 --> 00:01:27,083 - No. You better go down there and let her in, 12 00:01:27,166 --> 00:01:30,375 and don't let her come up here until I fix things. 13 00:01:31,000 --> 00:01:34,125 Why didn't she call? You know, she always calls. 14 00:01:34,208 --> 00:01:35,291 Make pancakes, george, 15 00:01:35,375 --> 00:01:37,834 and find out why she didn't call. 16 00:01:37,917 --> 00:01:39,667 - Well, you were the one who said the kids 17 00:01:39,750 --> 00:01:41,125 have to know sometime. 18 00:01:43,125 --> 00:01:46,250 Maggie, maggie, that's my presentation for monday! 19 00:01:47,375 --> 00:01:50,250 - I know that everyone has to find out, 20 00:01:50,375 --> 00:01:51,500 but I am not going to tell bridget 21 00:01:51,625 --> 00:01:53,792 that we are separating in front of her boyfriend. 22 00:01:53,875 --> 00:01:55,208 She'd never forgive us. 23 00:01:55,333 --> 00:01:56,375 - Well, you should've thought about that 24 00:01:56,500 --> 00:01:58,417 before you kicked me out of the bedroom. 25 00:01:58,542 --> 00:02:00,792 - I didn't kick you out. We decided. 26 00:02:00,875 --> 00:02:04,083 - No, you decided. I was thinking. 27 00:02:04,208 --> 00:02:05,917 - Oh, that's your problem. 28 00:02:06,000 --> 00:02:08,083 - Maggie, maggie, maggie, before coffee. 29 00:02:08,208 --> 00:02:09,625 Remember dr. Beeman's rule number 5 expressly states 30 00:02:09,709 --> 00:02:11,625 no fighting before coffee. 31 00:02:11,709 --> 00:02:14,333 - I am not fighting. I am packing. 32 00:02:14,458 --> 00:02:19,041 - $1.50 a shirt, maggie. One dollar and 50 cents. 33 00:02:19,125 --> 00:02:21,500 Light starch, french cuffs. Jeez. 34 00:02:21,583 --> 00:02:26,041 - This is an emergency. I swear you would wait for change on the "titanic." 35 00:02:26,667 --> 00:02:27,583 - Look what you did. 36 00:02:27,709 --> 00:02:29,542 - You just can't stand it, can you? 37 00:02:29,667 --> 00:02:32,709 - You are right. I can't stand throwing away good money. 38 00:02:32,834 --> 00:02:34,250 - You can't stand that I said it, 39 00:02:34,375 --> 00:02:37,542 that I was the one who finally broke down 40 00:02:37,625 --> 00:02:38,542 in dr. Beeman's office last week 41 00:02:38,625 --> 00:02:40,959 and said I wanted a separation. 42 00:02:41,083 --> 00:02:44,166 - Happy 20th anniversary! 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,709 Oh, my god. 44 00:02:53,750 --> 00:02:54,875 - It's our anniversary. 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,041 - Our 20th anniversary. What are we going to do? 46 00:02:58,125 --> 00:03:00,917 - Uh...Ok, ok. 47 00:03:01,000 --> 00:03:02,291 Blueberry or banana walnut? 48 00:03:02,417 --> 00:03:06,542 - Banana walnut. They take longer! 49 00:03:06,625 --> 00:03:10,333 - Yeah. Coming! Coming! Hey! 50 00:03:10,417 --> 00:03:12,000 - Hi! 51 00:03:12,125 --> 00:03:13,083 - What a surprise. 52 00:03:14,959 --> 00:03:17,500 All righty. Got some more. Huh? 53 00:03:17,625 --> 00:03:20,792 - Thank you, thank you. - You don't eat like this at school, do you? 54 00:03:20,917 --> 00:03:22,458 - No. 55 00:03:22,583 --> 00:03:24,041 - I got it. I got it. 56 00:03:28,458 --> 00:03:31,291 - You left these in kevin's closet. 57 00:03:31,375 --> 00:03:33,250 Bridget and drake are unpacking in the den. 58 00:03:33,333 --> 00:03:35,250 They're up to something. I know they are. 59 00:03:35,375 --> 00:03:36,625 - We have got to get rid of all these plants. 60 00:03:36,750 --> 00:03:38,959 - Why? - Because it's a dead giveaway. 61 00:03:39,041 --> 00:03:40,333 Where there's plants, there's bugs. 62 00:03:40,458 --> 00:03:41,625 - I hate bugs. - Everyone knows I hate bugs. 63 00:03:41,750 --> 00:03:43,625 - Mom, can you get it? 64 00:03:43,709 --> 00:03:45,208 - Yeah, I'll be right there, honey. 65 00:03:45,333 --> 00:03:47,291 What you hate is my plant business. 66 00:03:47,375 --> 00:03:48,917 - Oh, oh, I'm sorry. 67 00:03:49,000 --> 00:03:50,208 Gee, I thought I paid for the lease. 68 00:03:50,333 --> 00:03:52,834 - With our money after I guilted you into it. 69 00:03:52,959 --> 00:03:55,750 Don't forget dr. Beeman's rule number 3, george-- 70 00:03:55,834 --> 00:03:57,000 acknowledge honest effort. 71 00:03:57,125 --> 00:03:58,709 - Yeah, what about rule number 4? 72 00:03:58,792 --> 00:04:00,959 - Don't keep score. - I'm not keeping score. 73 00:04:01,041 --> 00:04:02,834 I'm making a point. 74 00:04:02,959 --> 00:04:05,959 - Mother. - Happy anniversary! 75 00:04:06,000 --> 00:04:08,959 - Oh, darling, are you surprised? Tell me you're surprised. 76 00:04:09,041 --> 00:04:09,959 - Hey, sean. Great to see you. 77 00:04:10,083 --> 00:04:13,125 - Sean. - Good to see you, baby. 78 00:04:17,333 --> 00:04:22,041 - I never thought I'd see my sister married 20 years! 79 00:04:22,166 --> 00:04:23,542 - The new house looks wonderful, maggie. 80 00:04:23,667 --> 00:04:25,542 George must be doing well. 81 00:04:25,667 --> 00:04:29,375 - Oh, did I not tell you he's vice president at the bank now? 82 00:04:29,834 --> 00:04:31,834 - Minor detail. 83 00:04:31,917 --> 00:04:33,875 - Well done, george. 84 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 - Uh, patricia, how long are you gonna be stateside? 85 00:04:36,208 --> 00:04:39,500 - Two weeks here, then it's back to kilkenny. 86 00:04:39,625 --> 00:04:40,875 - Ah. Wonderful. 87 00:04:41,000 --> 00:04:42,792 - Two weeks. Um... 88 00:04:42,875 --> 00:04:44,500 Well, you can stay in bridget's room. 89 00:04:44,583 --> 00:04:47,625 I mean, she can stay in bridget's room, can't she, maggie? 90 00:04:47,709 --> 00:04:48,917 - Yeah, I think it looks the same. 91 00:04:49,041 --> 00:04:51,000 Absolutely. It's clean. 92 00:04:51,083 --> 00:04:54,125 - Are you ok, mom? You look a little pale. 93 00:04:54,709 --> 00:04:56,291 - Hey! Party! 94 00:04:56,375 --> 00:04:58,834 - Kevin. - Hey, dad. How you doing? 95 00:04:58,917 --> 00:05:02,875 Happy anniversary. Do you have 20 bucks for the cab? 96 00:05:06,792 --> 00:05:08,083 - 20 turtle doves, george. 97 00:05:08,208 --> 00:05:10,000 One for every year of wedded bliss. 98 00:05:10,083 --> 00:05:13,458 - Thank you, wilson. So nice of you to come. 99 00:05:13,583 --> 00:05:16,000 - Hey. 100 00:05:16,083 --> 00:05:16,875 - Hey, dad. 101 00:05:16,917 --> 00:05:19,917 - Happy anniversary, my son. 102 00:05:20,041 --> 00:05:21,250 - Well, when did you get here? 103 00:05:21,375 --> 00:05:24,208 - Your mom's in the ladies room. Bumpy flight out of dallas. 104 00:05:24,291 --> 00:05:26,875 - Wilson bettincourt. President, neighborhood savings. 105 00:05:27,000 --> 00:05:29,667 - Ooh-hoo. The boss. You know something? 106 00:05:29,750 --> 00:05:31,750 I always knew that george was destined 107 00:05:31,875 --> 00:05:32,875 for a career in banking. 108 00:05:33,000 --> 00:05:35,041 - Now, dad. - Never spent his allowance. 109 00:05:35,125 --> 00:05:37,542 Always kept his pennies in a can under the bed. 110 00:05:37,625 --> 00:05:39,750 - That's enough, dad. - No, no, no, this is important. 111 00:05:39,875 --> 00:05:41,750 And he had me take them to the bank when he was 8 112 00:05:41,834 --> 00:05:44,750 so that he could see if the guards had real bullets in their guns. 113 00:05:44,834 --> 00:05:46,000 - Thank you. That's enough. 114 00:05:46,125 --> 00:05:49,792 - And to meet uncle sam. 115 00:05:49,917 --> 00:05:50,917 - Mom. 116 00:05:54,166 --> 00:05:54,917 - Marjorie--my wife. 117 00:05:55,000 --> 00:05:56,333 - Very glad to know you. 118 00:05:56,458 --> 00:05:58,166 - You gotta eat that macaroni salad. 119 00:05:58,291 --> 00:06:00,917 She carried it on her lap all the way up here. 120 00:06:01,000 --> 00:06:01,917 - Mr. Bettincourt from the bank is here. 121 00:06:02,041 --> 00:06:03,750 He brought a cake-- double chocolate. 122 00:06:03,875 --> 00:06:05,792 - Where do you want these? - That is fine. 123 00:06:05,917 --> 00:06:07,000 - Do you need some help? - Please. 124 00:06:07,083 --> 00:06:08,500 - Oh. Didn't you wear this to my graduation? 125 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 - Mm-hmm. And it still fits. 126 00:06:10,333 --> 00:06:13,083 - That's not the point, mom. Buy something besides a plant. 127 00:06:13,208 --> 00:06:15,250 - You can afford it. - Tell your father. 128 00:06:15,375 --> 00:06:17,000 - You and dad aren't mad at me and kevin 129 00:06:17,125 --> 00:06:18,125 for having a party, are you? 130 00:06:18,250 --> 00:06:20,083 - Why would you say that? 131 00:06:20,166 --> 00:06:23,208 - Kevin thinks you guys are acting kinda weird. 132 00:06:23,333 --> 00:06:24,417 - We're just tired, love, you know? 133 00:06:24,500 --> 00:06:27,709 Your father had two business trips this month 134 00:06:27,834 --> 00:06:29,333 and the nursery's running me ragged. 135 00:06:29,458 --> 00:06:32,625 - I don't believe dad sleeps in here. 136 00:06:32,709 --> 00:06:36,208 - What do you mean? Of course he does. 137 00:06:36,333 --> 00:06:37,375 We both do. All the time. 138 00:06:37,500 --> 00:06:39,625 - He wouldn't even let me have a cactus indoors. 139 00:06:39,709 --> 00:06:41,959 Where's the photo album? 140 00:06:42,083 --> 00:06:43,041 - Bedside table. 141 00:06:44,667 --> 00:06:49,625 - Uh, mom? Dad's socks are in here. 142 00:06:49,709 --> 00:06:52,125 Ha! 143 00:06:52,250 --> 00:06:53,667 - What can I tell you? I think you father's 144 00:06:53,792 --> 00:06:56,500 getting a wee bit dotty. 145 00:06:57,709 --> 00:07:00,125 - Ohh. - Hey, maggie. 146 00:07:00,250 --> 00:07:03,333 - How about a drink? - Oh, yes. Punch. 147 00:07:03,417 --> 00:07:04,375 - Hard or soft? 148 00:07:04,458 --> 00:07:06,500 - Maggie. Your mother-in-law needs a sponge mop. 149 00:07:06,625 --> 00:07:10,333 She thinks it's sticky out there. 150 00:07:12,750 --> 00:07:15,083 You know how she is. 151 00:07:16,000 --> 00:07:16,667 - Hard. 152 00:07:16,750 --> 00:07:18,542 - You did a great job. 153 00:07:18,667 --> 00:07:20,333 - Thank you. 154 00:07:20,458 --> 00:07:22,917 Happy anniversary, george. I love your house. 155 00:07:23,041 --> 00:07:24,500 You can feel all the happy memories here. 156 00:07:24,542 --> 00:07:26,959 - Oh, yes, you can, can't you? 157 00:07:27,041 --> 00:07:29,667 - Oh, uh, maggie. Kids. This is lois everly. 158 00:07:29,709 --> 00:07:31,166 She's--she's new at the bank. 159 00:07:31,291 --> 00:07:33,500 - Lois. Is that the lois from escrow? 160 00:07:33,625 --> 00:07:35,250 - Maggie, can I just have a word with you? Excuse us. 161 00:07:35,375 --> 00:07:39,291 Um, look. Let me just make one thing perfectly clear. 162 00:07:39,375 --> 00:07:41,667 I don't like this any more than you do, but-- 163 00:07:43,834 --> 00:07:46,208 We're both in this together, so you behave. 164 00:07:46,291 --> 00:07:49,875 - You seem happy enough, george, huh? 165 00:07:49,959 --> 00:07:53,208 Coral is not your color. 166 00:07:53,333 --> 00:07:54,583 - Maggie. 167 00:07:55,250 --> 00:07:57,208 - Wh-- - think, maggie, think. 168 00:07:57,333 --> 00:07:59,291 Your mother is here for two weeks with your brother 169 00:07:59,417 --> 00:08:01,834 and my mother is in here cleaning. 170 00:08:01,917 --> 00:08:02,875 How happy can I be? 171 00:08:02,959 --> 00:08:04,083 - Is that lois the same lois 172 00:08:04,166 --> 00:08:06,166 that you took to chicago for that loan conference? 173 00:08:06,250 --> 00:08:07,917 - I didn't take her. The bank sent her. 174 00:08:08,041 --> 00:08:09,750 She's got an mba, ok? 175 00:08:09,875 --> 00:08:11,875 - You put your socks in the bedside drawer 176 00:08:12,000 --> 00:08:13,083 and bridget found them. 177 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 - What'd you tell her? 178 00:08:14,291 --> 00:08:15,750 - I told her you were getting senile, 179 00:08:15,875 --> 00:08:17,041 and kevin thinks we're acting weird. 180 00:08:17,166 --> 00:08:18,417 - We are acting weird. We're drinking in a laundry room. 181 00:08:18,542 --> 00:08:21,625 - I can't stand it, george. I want to tell everybody 182 00:08:21,750 --> 00:08:22,667 right here, right now. 183 00:08:22,750 --> 00:08:23,667 - What? - The family's all here. 184 00:08:23,750 --> 00:08:26,917 - So is my boss. 185 00:08:27,041 --> 00:08:29,750 - Ahem. Hi. Mom and dad, just thought you'd know that 186 00:08:29,875 --> 00:08:31,959 there's a cake on the porch when you guys are done. 187 00:08:32,041 --> 00:08:34,667 - Got it. Ok. 188 00:08:34,792 --> 00:08:36,125 Nobody is telling anyone anything. 189 00:08:36,208 --> 00:08:37,542 Now, you wanted to wait for the right time. 190 00:08:37,625 --> 00:08:40,417 Trust me, this isn't the right time. 191 00:08:43,417 --> 00:08:46,083 - Sunshine on a stem for our favorite new client 192 00:08:46,166 --> 00:08:47,291 from baker seed company. 193 00:08:47,375 --> 00:08:52,041 - That's lovely. George brought me roses once. 194 00:08:52,125 --> 00:08:53,750 There was a giveaway at the car wash 195 00:08:53,834 --> 00:08:54,917 and it came with a free can of wax. 196 00:08:55,000 --> 00:08:56,250 - Now, now, he may pinch a penny or two, 197 00:08:56,333 --> 00:08:59,542 but you two have a lot to show for the past 20 years. 198 00:08:59,625 --> 00:09:01,792 - What about the next 20 years? 199 00:09:01,875 --> 00:09:03,625 Mommy, there's something I need to talk to you-- 200 00:09:03,750 --> 00:09:05,125 - but they could be the best years of all. 201 00:09:05,208 --> 00:09:07,834 After you got married and sean settled in boston, 202 00:09:07,917 --> 00:09:09,875 that's when your father and I took up the tango. 203 00:09:10,000 --> 00:09:11,709 Oh! 204 00:09:11,834 --> 00:09:13,166 - George won't even bring me a rose. 205 00:09:13,291 --> 00:09:16,417 What makes you think he'll wear one between his teeth? 206 00:09:16,500 --> 00:09:18,083 - Showtime. 207 00:09:18,166 --> 00:09:20,750 She was just 18, a young irish lass 208 00:09:20,834 --> 00:09:25,125 all alone in america. 209 00:09:25,250 --> 00:09:28,500 The best au pair the thompsons ever had. 210 00:09:29,834 --> 00:09:34,041 They never forgave george weston for taking her away. 211 00:09:34,125 --> 00:09:36,333 - Kevin, I can't believe you made this. 212 00:09:36,417 --> 00:09:40,333 - The young couple honeymooned on the road... 213 00:09:40,417 --> 00:09:42,083 - Ha ha ha! 214 00:09:43,041 --> 00:09:46,166 - And then settled in married student housing in seattle. 215 00:09:46,333 --> 00:09:47,291 - You see george spared no expense. 216 00:09:47,375 --> 00:09:50,166 - They had a balcony. 217 00:09:50,208 --> 00:09:51,583 - That was a fire escape. 218 00:09:51,709 --> 00:09:53,333 - Well, they could barbecue. 219 00:09:54,417 --> 00:09:55,750 - It rained the first few months we were there. 220 00:09:58,166 --> 00:09:59,291 - It was like an old friend come to visit. 221 00:09:59,375 --> 00:10:01,333 Felt like I was back in ireland. 222 00:10:01,417 --> 00:10:04,792 - Oh, darling. - A year later, bridget weston was born. 223 00:10:08,542 --> 00:10:12,000 - Not wasting any time, kevin weston, heir to the throne, 224 00:10:12,125 --> 00:10:14,208 arrived 10 months later. 225 00:10:14,333 --> 00:10:17,208 - Why am I the alien and you get fireworks, kevin? 226 00:10:17,333 --> 00:10:18,625 - It's his movie. - Ha ha! 227 00:10:18,709 --> 00:10:22,166 - Like columbia river salmon, the westons' life was upstream, 228 00:10:22,291 --> 00:10:23,834 but they never let it get them down. 229 00:10:23,959 --> 00:10:26,375 George got a job at the bank... 230 00:10:26,458 --> 00:10:28,542 And soon they could afford more than a lump of coal 231 00:10:28,625 --> 00:10:30,917 in their stockings at christmas. 232 00:10:31,041 --> 00:10:32,792 - Yay! - Look at that. 233 00:10:32,917 --> 00:10:35,000 - George had a paper route by the time he was 9. 234 00:10:35,083 --> 00:10:35,709 A morning and evening route. 235 00:10:35,792 --> 00:10:36,792 - Please. - Yes. 236 00:10:36,917 --> 00:10:39,875 - The years went by. Maggie's garden grew 237 00:10:40,000 --> 00:10:41,667 and so did george's job at the bank. 238 00:10:41,750 --> 00:10:45,041 He became a loan officer. 239 00:10:45,125 --> 00:10:48,333 Maggie saw bridget off to her prom. 240 00:10:48,417 --> 00:10:49,709 After the kids graduated high school 241 00:10:49,834 --> 00:10:52,000 and went off to college, 242 00:10:52,083 --> 00:10:53,750 maggie opened a nursery 243 00:10:53,875 --> 00:10:56,333 and dad became a vice president. 244 00:10:59,083 --> 00:11:02,834 When the kids are away, the parents can play. 245 00:11:02,917 --> 00:11:04,250 There's no stopping george and maggie weston, 246 00:11:04,333 --> 00:11:09,917 together for 20 years, looking forward to 20 more. 247 00:11:10,041 --> 00:11:11,625 Mom and dad, long may you wave. 248 00:11:11,750 --> 00:11:14,917 - Ha ha ha! 249 00:11:15,041 --> 00:11:17,750 - Lights! - Whoo whoo whoo whoo! 250 00:11:19,291 --> 00:11:20,583 - Mom and dad, you're the best. 251 00:11:20,709 --> 00:11:23,458 You both sacrifice a lot over the years 252 00:11:23,583 --> 00:11:24,583 to raise kevin and me, 253 00:11:24,709 --> 00:11:26,917 and we want to give you something. 254 00:11:27,041 --> 00:11:29,625 So grandma and grandpa, granny and sean, 255 00:11:29,750 --> 00:11:32,625 we all pitched in to give you something 256 00:11:32,750 --> 00:11:35,417 that is long overdue. 257 00:11:35,542 --> 00:11:37,625 - A second honeymoon! 258 00:11:40,291 --> 00:11:43,166 - 5 days on the sunny island of manzanilla, 259 00:11:43,250 --> 00:11:45,667 all expenses paid and non-refundable, dad. 260 00:11:45,792 --> 00:11:48,333 - Margarita nights and coconut dreams 261 00:11:48,458 --> 00:11:49,750 on dorado beach. 262 00:11:49,792 --> 00:11:52,208 - Better start packing. You leave tomorrow night on the red-eye. 263 00:11:52,333 --> 00:11:54,333 - Oh, you know what? I can't go tomorrow 264 00:11:54,417 --> 00:11:55,667 because I have a board meeting on wednesday. 265 00:11:55,792 --> 00:11:57,959 - It's all taken care of, george. 266 00:11:58,083 --> 00:11:59,500 Lois is gonna stand in for you. 267 00:11:59,625 --> 00:12:02,333 - Uh, yeah, but I have no one to cover for me at the nursery. 268 00:12:02,458 --> 00:12:03,709 - What do you think mothers are for? 269 00:12:03,834 --> 00:12:05,792 - Oh, mom. - Isn't it romantic? 270 00:12:05,875 --> 00:12:09,458 Yeah. 271 00:12:10,667 --> 00:12:12,166 - Whoo-hoo! 272 00:12:12,250 --> 00:12:14,250 - I don't understand why we can't just tell everybody 273 00:12:14,333 --> 00:12:15,375 that we're separating and get a refund. 274 00:12:15,458 --> 00:12:18,875 - Because it's non-refundable. Remember? 275 00:12:18,959 --> 00:12:21,166 - Yeah, but you know, we could afford 276 00:12:21,291 --> 00:12:23,792 to go anywhere we want to, anytime we want to, 277 00:12:23,917 --> 00:12:26,041 but all you ever do is work. 278 00:12:26,166 --> 00:12:27,792 - Yeah, well... 279 00:12:27,917 --> 00:12:29,959 I'm not gonna be working the next 5 days. 280 00:12:30,000 --> 00:12:32,125 I'm gonna be windsurfing. 281 00:12:33,375 --> 00:12:34,625 These kids think of everything. 282 00:12:34,709 --> 00:12:38,834 They got me windsurfing lessons and you scuba lessons. 283 00:12:42,625 --> 00:12:45,625 - It's just that a honeymoon is meant to be romantic. 284 00:12:45,709 --> 00:12:47,333 - Don't start on our sex life, maggie. 285 00:12:47,417 --> 00:12:49,834 - What sex life, george? We don't have a sex life. 286 00:12:49,917 --> 00:12:51,500 - There you go. 287 00:12:54,208 --> 00:12:56,333 Look, wait a minute. If we go to manzanilla, 288 00:12:56,417 --> 00:13:00,333 nobody has to know what we do once we get there, right? 289 00:13:00,458 --> 00:13:01,875 Why don't we take separate vacations? 290 00:13:01,959 --> 00:13:03,166 I mean, you go your way and I'll go my way. 291 00:13:03,291 --> 00:13:06,625 All we have to do together is get on that plane. 292 00:13:06,709 --> 00:13:10,500 - Separate vacations? - Yeah. 293 00:13:12,709 --> 00:13:14,375 - Might work. 294 00:13:14,500 --> 00:13:16,875 - All right. I got it. 295 00:13:16,959 --> 00:13:18,709 I got it. I got it. 296 00:13:18,792 --> 00:13:23,041 Ok. Uhh. Ohh. Maggie. 297 00:13:24,000 --> 00:13:26,041 What is in here? Uhh. 298 00:13:32,250 --> 00:13:33,041 - Sean and I are waiting in the car. 299 00:13:33,083 --> 00:13:35,625 - We'll be right out, mom. 300 00:13:35,750 --> 00:13:36,709 - What is it? 301 00:13:36,792 --> 00:13:38,792 - It's incense. Bridget gave it to me. 302 00:13:38,917 --> 00:13:40,166 - No, maggie. Don't bring that. 303 00:13:40,250 --> 00:13:41,291 You're never gonna use it. 304 00:13:41,375 --> 00:13:46,041 - Separate vacations, george. Comprende? 305 00:13:47,875 --> 00:13:49,417 - Comprende. 306 00:14:18,291 --> 00:14:24,333 - "Senor no es mi esposo. He is not my husband." 307 00:14:24,458 --> 00:14:34,375 "La carne esta demesaida echa. The meat is overdone." 308 00:14:35,834 --> 00:14:37,959 - They haven't come up for air once. 309 00:14:38,041 --> 00:14:42,792 - They don't need air, george. They're young and in love. 310 00:14:42,875 --> 00:14:44,458 - Next. 311 00:14:49,583 --> 00:14:52,792 Let's see. Weston. 312 00:14:52,875 --> 00:14:54,250 The honeymoon package. 313 00:14:54,333 --> 00:14:57,000 - Are you guys newlyweds, too? 314 00:14:57,125 --> 00:14:59,667 - No, not really. - Oh, our kids gave us a vacation. 315 00:14:59,792 --> 00:15:02,917 - A second honeymoon? - Aww. 316 00:15:03,000 --> 00:15:06,667 - That is so cool. Brad luckinbill. 317 00:15:07,625 --> 00:15:09,375 This is my wife jennifer. 318 00:15:09,500 --> 00:15:11,041 - Jennifer luckinbill. 319 00:15:11,125 --> 00:15:13,625 - Maggie weston. - George. Glad to meet you. 320 00:15:13,750 --> 00:15:14,750 - Are you guys going to manzanilla? 321 00:15:14,834 --> 00:15:17,083 - Dorado beach. - Oh, we are, too! 322 00:15:17,208 --> 00:15:21,208 - Can't wait. - Excuse me, mr. And mrs. Weston, I'm sorry, 323 00:15:21,333 --> 00:15:23,333 but the flight from seattle to san juan is completely booked. 324 00:15:23,458 --> 00:15:25,291 I'm afraid I can't seat the two of you together. 325 00:15:25,375 --> 00:15:28,291 But I'm sure that once you get on board, you can switch seats. 326 00:15:28,375 --> 00:15:29,583 - Don't worry. It's fine, really. - No problem. 327 00:15:29,709 --> 00:15:33,083 - That's ok? You're so nice. 328 00:15:33,208 --> 00:15:35,333 Ok, and I'm sure the airline charter 329 00:15:35,417 --> 00:15:37,000 servicing your connection to manzanilla 330 00:15:37,125 --> 00:15:38,166 will be able to seat you together. 331 00:15:38,291 --> 00:15:41,709 - We'll keep our fingers crossed. Thank you. 332 00:15:45,792 --> 00:15:47,917 - Mm. - Mrs. Weston, is there 333 00:15:48,041 --> 00:15:49,083 anything else that you need? 334 00:15:49,166 --> 00:15:53,208 - Uh, yes, but I'm afraid you can't help me. 335 00:15:54,834 --> 00:15:56,875 - Next. 336 00:15:56,959 --> 00:15:59,041 - Hi. We're going to manzanilla. 337 00:16:32,500 --> 00:16:33,000 - Hello, senor. 338 00:16:33,625 --> 00:16:36,500 - Welcome to manzanilla. 339 00:16:42,000 --> 00:16:43,792 Welcome to manzanilla. 340 00:16:45,083 --> 00:16:45,750 Welcome to manzanilla. 341 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 - Mr. And mrs. Weston. 342 00:17:04,834 --> 00:17:07,000 - Yes. - This way, please. 343 00:17:11,041 --> 00:17:12,500 This way, please. 344 00:17:13,125 --> 00:17:14,625 - Maybe the kids got us a limo. 345 00:17:14,750 --> 00:17:16,959 Ha ha! 346 00:17:17,083 --> 00:17:18,792 Senor rivera, there must be some mistake. 347 00:17:18,917 --> 00:17:20,166 We are not drug dealers. 348 00:17:20,291 --> 00:17:23,083 - We've been married 20 years. We're on our second honeymoon. 349 00:17:23,166 --> 00:17:27,125 - Mm. Jasmine. Ha ha ha. Soothing for the nerves, huh? 350 00:17:27,250 --> 00:17:30,667 Excellent after a stressful day. Incense. 351 00:17:30,792 --> 00:17:31,834 - My daughter gave it to me for the trip. 352 00:17:31,959 --> 00:17:34,709 - But we have no vida loca in manzanilla. 353 00:17:34,834 --> 00:17:39,000 Here everyone is, like you say in your country, keeping it real. 354 00:17:39,083 --> 00:17:39,750 Get the luggage. 355 00:17:41,667 --> 00:17:44,041 My apologies, mrs. Weston, huh? 356 00:17:44,125 --> 00:17:47,542 Please excuse the zeal of my officers 357 00:17:47,667 --> 00:17:49,166 and the noses of my dogs. 358 00:17:49,291 --> 00:17:51,625 - Now we have our first story to tell the kids. 359 00:17:51,750 --> 00:17:53,667 - A good outlook for a wise man. 360 00:17:53,792 --> 00:17:54,667 - Thank you, general. - No, please. 361 00:17:54,792 --> 00:17:58,500 I'm but a lowly civil servant. 362 00:17:58,500 --> 00:18:00,291 And mrs. Weston, may I say 363 00:18:00,375 --> 00:18:02,458 our humble island is fortunate to have 364 00:18:02,542 --> 00:18:06,834 such a beautiful flower added to its garden. 365 00:18:06,959 --> 00:18:10,959 - Oh. You certainly may. 366 00:18:11,041 --> 00:18:12,583 - Yeah. 367 00:18:16,250 --> 00:18:21,166 - George! Oh! Oh, look at my new slip. 368 00:18:21,208 --> 00:18:27,000 - Someday they will teach a dog how to inspect a lady's bags. 369 00:18:27,125 --> 00:18:28,250 Until then, allow me. 370 00:18:28,375 --> 00:18:32,417 My sisters will take 371 00:18:32,542 --> 00:18:34,500 Carte blanche, to a point. 372 00:18:34,625 --> 00:18:37,500 It's the least we can do. 373 00:18:37,625 --> 00:18:38,166 - Thank you. 374 00:18:38,208 --> 00:18:39,542 - Ok, can we leave now? 375 00:18:39,667 --> 00:18:43,333 - Of course. My man will take you to your hotel. 376 00:18:43,417 --> 00:18:45,792 Should you need any further assistance, 377 00:18:45,875 --> 00:18:49,709 an helicopter ride, perhaps, here, here. 378 00:18:49,834 --> 00:18:52,542 Do not hesitate to call, huh? 379 00:18:52,834 --> 00:18:55,125 - Thank you. 380 00:19:00,417 --> 00:19:04,917 - Cannot believe you let that guy kiss your hand. 381 00:19:05,041 --> 00:19:07,291 - It's the custom. It was very sweet. 382 00:19:07,375 --> 00:19:10,250 And frankly, it's none of your business. 383 00:19:10,333 --> 00:19:12,667 - Oh, oh, and I suppose getting busted for drugs, 384 00:19:12,750 --> 00:19:13,709 that was none of my business, too. 385 00:19:13,792 --> 00:19:16,125 You know, I do think that I told you 386 00:19:16,250 --> 00:19:18,709 not to bring that incense. 387 00:19:18,750 --> 00:19:21,208 - Oh, it's a charming town. 388 00:19:24,291 --> 00:19:26,792 - Oh, yes, look-- weddings and divorces. 389 00:19:26,917 --> 00:19:29,041 Full service down here. 390 00:19:56,709 --> 00:19:59,291 Gracias. Shock absorbers would be nice. 391 00:19:59,417 --> 00:20:04,625 - Ooh, thank you. Oh, look at this lovely resort, george. 392 00:20:04,750 --> 00:20:07,166 Thank you. You know, 393 00:20:07,291 --> 00:20:09,667 as soon as we get the rooms squared away, 394 00:20:09,792 --> 00:20:11,125 I'm gonna go straight to the beach. 395 00:20:11,208 --> 00:20:13,125 - You know, you don't have tell me where we're going, maggie, 396 00:20:13,208 --> 00:20:14,834 because we're on our own now, remember? 397 00:20:14,959 --> 00:20:15,792 - I was just trying to-- 398 00:20:17,792 --> 00:20:20,291 be nice. 399 00:20:35,709 --> 00:20:39,333 - Mm. It's so beautiful. 400 00:20:41,250 --> 00:20:42,291 - But senor weston, you have our 401 00:20:42,458 --> 00:20:44,333 most luxuriously appointed honeymoon suite. 402 00:20:44,417 --> 00:20:46,959 It overlooks corazon island. It has its own jacuzzi. 403 00:20:47,041 --> 00:20:49,083 - Yeah, well, I don't need a jacuzzi. 404 00:20:49,208 --> 00:20:50,208 I need my own room. 405 00:20:50,333 --> 00:20:51,333 - I'm afraid we're booked solid for the night. 406 00:20:51,458 --> 00:20:53,667 I can try to move you in the morning, 407 00:20:53,750 --> 00:20:55,000 if I get a cancellation. 408 00:20:55,083 --> 00:20:57,667 - You don't understand. We need to have separate rooms. 409 00:20:57,792 --> 00:20:59,000 It doesn't have to be a suite. 410 00:20:59,125 --> 00:21:02,834 It could be a single overlooking the car park. We don't care. 411 00:21:02,959 --> 00:21:04,458 - But we have nothing, senora. 412 00:21:04,542 --> 00:21:08,917 If I may suggest, I could have a rollaway bed sent to your room. 413 00:21:09,000 --> 00:21:11,709 I'm sorry. That's the best I can do right now. 414 00:21:11,792 --> 00:21:13,333 - Fine. 415 00:21:15,250 --> 00:21:17,667 - You got any calypso dances or limbo contests 416 00:21:17,792 --> 00:21:18,875 here at the hotel tonight? 417 00:21:19,000 --> 00:21:21,625 - Well, let's see. Ricky martin just checked out, 418 00:21:21,709 --> 00:21:23,333 jennifer lopez is on vacation, 419 00:21:23,375 --> 00:21:26,417 and christina aguilera won't be here until next week. 420 00:21:26,500 --> 00:21:29,875 But for you, we do have karaoke at the gardenia. 421 00:21:30,000 --> 00:21:31,542 - Thank you. 422 00:21:33,667 --> 00:21:34,750 - Thank you. 423 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 - Gracias, senor. 424 00:21:37,458 --> 00:21:39,667 - Two dollars. 425 00:21:39,750 --> 00:21:40,709 - Hmm. So? 426 00:21:40,834 --> 00:21:43,250 - Well, I figure since we're taking separate vacations, 427 00:21:43,375 --> 00:21:45,750 we should split everything 50/50. 428 00:21:45,834 --> 00:21:46,875 - Fine. 429 00:21:47,000 --> 00:21:49,125 - "For the honeymooners with our compliments." 430 00:21:49,208 --> 00:21:50,417 Look, they gave us a lot of free goodies. 431 00:21:50,500 --> 00:21:55,208 - Oh. I'll take the caviar. Perfume. Ooh, champagne. 432 00:21:55,250 --> 00:21:59,417 You can have the towel, the sunscreen, and the chocolates. 433 00:22:05,083 --> 00:22:06,917 How sinful is the guava gateau? 434 00:22:07,000 --> 00:22:10,250 - Very. - Well, I'll have one of those, then, please. 435 00:22:10,375 --> 00:22:13,709 - Ms. Weston, I'm tony. Your scuba instructor. 436 00:22:13,792 --> 00:22:15,917 - Hola, tony. Please call me maggie. 437 00:22:16,041 --> 00:22:18,250 - Ok, maggie. When you're ready, 438 00:22:18,333 --> 00:22:20,583 I thought we might start with a little snorkeling 439 00:22:20,667 --> 00:22:21,458 to get you warmed up. 440 00:22:21,583 --> 00:22:24,542 You can schedule at the sports desk anytime. 441 00:22:24,625 --> 00:22:26,250 - How about right now? - Sure. 442 00:22:26,375 --> 00:22:28,875 - Shall I have your meal waiting for you when you get back? 443 00:22:28,959 --> 00:22:31,333 - Yes. Why don't you charge it to the room 444 00:22:31,417 --> 00:22:33,667 and take a nice, big tip for yourself? 445 00:22:33,792 --> 00:22:36,083 - Thank you. 446 00:22:36,792 --> 00:22:39,083 - Let's go. Your first lesson. 447 00:22:45,208 --> 00:22:46,834 - Excuse me. Could I get a beach towel here? 448 00:22:46,959 --> 00:22:49,667 - Sure. How about a drink, mr. ... 449 00:22:49,792 --> 00:22:54,250 - Weston. George weston. Oh, a club soda. 450 00:22:54,917 --> 00:22:56,542 - Your wife has a food order in. 451 00:22:56,667 --> 00:22:59,625 Shall I just add the drink and bring everything over? 452 00:22:59,709 --> 00:23:01,000 - Where is she? 453 00:23:01,083 --> 00:23:02,625 - Snorkeling. 454 00:23:09,500 --> 00:23:11,667 - Ah, yeah. Thanks. 455 00:23:18,750 --> 00:23:21,000 - Hi. - Hi. 456 00:23:25,333 --> 00:23:27,542 - Oh, brad, look. It's mr. Weston. 457 00:23:27,667 --> 00:23:30,500 - Hey! Isn't this place great? 458 00:23:30,625 --> 00:23:31,458 - Care for a chocolate? 459 00:23:31,542 --> 00:23:34,166 - Oh! - Not me. Gotta fit into my bikini. 460 00:23:34,250 --> 00:23:38,875 - Go on, jenny. You know what they say about chocolate. 461 00:23:39,000 --> 00:23:40,667 Mmm. 462 00:23:40,750 --> 00:23:42,625 - Ok, but just one. 463 00:23:42,709 --> 00:23:43,792 - No, no, no. Take them all. 464 00:23:43,875 --> 00:23:46,625 - Hey! Shooters later. What do you shay? 465 00:23:46,709 --> 00:23:48,041 - Shooters. - Shooters. 466 00:23:48,166 --> 00:23:50,333 - Right. Ha ha! 467 00:23:52,625 --> 00:23:53,500 - Cute couple. 468 00:23:53,583 --> 00:23:55,333 - Yeah. Yeah, I guess. 469 00:23:55,458 --> 00:23:56,333 George weston. 470 00:23:56,375 --> 00:23:59,959 - Oh. Gloria. Like the song. It's a pleasure. 471 00:24:00,041 --> 00:24:03,500 - Ha ha ha! This is a great beach. 472 00:24:03,542 --> 00:24:05,667 - Mm. They bleach the sand. 473 00:24:05,750 --> 00:24:07,500 - Really? 474 00:24:07,667 --> 00:24:09,750 - It must cost a fortune. 475 00:24:11,417 --> 00:24:13,208 - But this place is really something. 476 00:24:13,291 --> 00:24:14,917 I mean, everyone is going around 477 00:24:15,041 --> 00:24:16,375 with a big smile on their face. 478 00:24:16,417 --> 00:24:18,291 - That's because they're either just married or just divorced. 479 00:24:18,417 --> 00:24:21,208 - Oh, so big business down here, huh? 480 00:24:21,291 --> 00:24:23,375 - Manzanilla's famous for it. 481 00:24:23,458 --> 00:24:24,375 - Ha ha ha! 482 00:24:24,458 --> 00:24:25,125 - Oh. Ohh. 483 00:24:25,250 --> 00:24:26,709 - Whoa. Something wrong? 484 00:24:26,750 --> 00:24:29,041 - Ah! I set it on vibrate. 485 00:24:29,166 --> 00:24:33,041 It's my massage. They find you wherever you are. 486 00:24:33,083 --> 00:24:34,709 - Kind of like the irs. 487 00:24:34,792 --> 00:24:37,917 - Ha ha ha! That's funny! 488 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 You're clever. 489 00:24:39,000 --> 00:24:41,709 - Bank humor. - A banker. Well. 490 00:24:41,834 --> 00:24:42,667 Smart and funny. 491 00:24:42,750 --> 00:24:47,542 I'm gonna have to watch out. Bye. 492 00:24:51,166 --> 00:24:51,792 - Here you go, mr. Weston. 493 00:24:51,917 --> 00:24:54,125 - Oh, thanks. 494 00:24:54,250 --> 00:24:55,709 - There you go. - All right. 495 00:24:55,792 --> 00:24:57,583 Oh, no, no, no. Wait a minute. 496 00:24:57,667 --> 00:25:02,667 66.27 for a club soda and a snack? I don't think so. 497 00:25:02,792 --> 00:25:05,417 - But your wife said to charge it. 498 00:25:05,500 --> 00:25:06,625 - What is that? 499 00:25:06,750 --> 00:25:09,333 - Guava gateau. 500 00:25:13,000 --> 00:25:15,125 - Maggie is out of her mind. 501 00:25:16,792 --> 00:25:18,291 Maggie! 502 00:25:20,291 --> 00:25:21,667 Maggie. 503 00:25:21,792 --> 00:25:24,000 Maggie. Maggie. 504 00:25:26,500 --> 00:25:29,291 I just signed a bill for lunch. $66.27. 505 00:25:29,375 --> 00:25:31,834 Are you trying to break the bank our first day out? 506 00:25:31,959 --> 00:25:33,041 - I didn't pay for it. 507 00:25:33,166 --> 00:25:35,333 - The nursery's a business. It's not a blank check. 508 00:25:35,458 --> 00:25:37,667 - George, we are on vacation. Separate vacations. 509 00:25:37,750 --> 00:25:39,291 So separate. 510 00:25:39,375 --> 00:25:42,041 - Well, I could, if I wasn't getting busted for drugs 511 00:25:42,125 --> 00:25:44,125 and having to sign for your guava gateau. 512 00:25:44,250 --> 00:25:46,583 - Excuse me, the lady is in the middle of a lesson. 513 00:25:46,667 --> 00:25:47,875 - Back off. She's my wife. 514 00:25:48,000 --> 00:25:50,291 - Don't hit him, please. I'll have to identify the body. 515 00:25:50,375 --> 00:25:51,959 - Oh, I see. So if we weren't married, 516 00:25:52,083 --> 00:25:53,250 you'd let the guy slug me. 517 00:25:53,333 --> 00:25:55,959 - Is that it? - Tony, we'll finish tomorrow, ok? 518 00:25:56,041 --> 00:25:58,709 - Yeah. - Yeah...See you tomorrow. 519 00:26:03,417 --> 00:26:08,959 - Rule number 9, george. Respect personal space. 520 00:26:09,083 --> 00:26:10,417 - Rule number 8--common goals. 521 00:26:10,500 --> 00:26:11,625 It's not your money or my money, maggie. 522 00:26:11,709 --> 00:26:12,625 It is our money. 523 00:26:12,709 --> 00:26:14,834 And I'm sorry to be a downer and spoil 524 00:26:14,959 --> 00:26:16,125 your cuddly snorkel out there, 525 00:26:16,208 --> 00:26:18,959 but I would like to be able to eat breakfast tomorrow. 526 00:26:19,041 --> 00:26:22,291 - Breakfast is included, george. 527 00:26:24,834 --> 00:26:27,083 - Oh, be a child. Run away. 528 00:26:27,208 --> 00:26:30,834 - There has to be another hotel room on this island somewhere. 529 00:26:30,875 --> 00:26:31,917 - Well, you're miss moneybags. 530 00:26:32,000 --> 00:26:34,750 Why don't you try the presidential palace? 531 00:26:36,375 --> 00:26:38,500 - Pass me my sweater, will you? 532 00:26:39,333 --> 00:26:40,500 - My mother gave you that sweater. 533 00:26:40,583 --> 00:26:43,583 - Thank you for reminding me. 534 00:26:48,333 --> 00:26:51,667 - Tips and lunch. You owe me one half of $78. 535 00:26:51,792 --> 00:26:52,959 - Put it on my tab. 536 00:26:53,083 --> 00:26:56,375 - This is your tab, maggie. You cannot put a tab on a tab. 537 00:26:56,458 --> 00:26:58,041 - Says who? Taxi! 538 00:26:58,166 --> 00:27:00,750 - Oh, oh. You're gonna rush off in this taxi. 539 00:27:00,875 --> 00:27:01,917 You got no idea where the hell you are. 540 00:27:02,041 --> 00:27:04,542 And drive around all day with the meter running 541 00:27:04,583 --> 00:27:05,917 looking for a room someplace. 542 00:27:06,041 --> 00:27:07,375 - Is that it? - Downtown, please. 543 00:27:07,458 --> 00:27:11,208 - Downtown? There is no downtown here, maggie. 544 00:27:11,291 --> 00:27:12,500 - George, people are staring. 545 00:27:12,583 --> 00:27:14,917 - Ok, ok, you want to be by yourself, maggie? Huh? 546 00:27:15,041 --> 00:27:18,375 You want to go downtown? Ok. Ok. 547 00:27:18,458 --> 00:27:21,041 I think it's time we take off the training wheels, maggie. 548 00:27:21,083 --> 00:27:22,333 Separation's for sissies. 549 00:27:22,417 --> 00:27:25,375 I mean, we're in the quickie capital of the world. 550 00:27:26,917 --> 00:27:28,709 Let's do it. I want a divorce. 551 00:27:30,583 --> 00:27:32,083 Andale. 552 00:27:53,333 --> 00:27:56,583 - Oh, mr. And mrs. Weston. 553 00:27:56,667 --> 00:27:59,917 It is you who seek a divorce? 554 00:28:00,000 --> 00:28:00,917 - Yes, general. 555 00:28:01,000 --> 00:28:03,500 - Please, I am but a lowly magistrate. 556 00:28:03,625 --> 00:28:07,250 Who thought you two were here on a second honeymoon. 557 00:28:07,333 --> 00:28:09,709 - And we thought you were a customs official. 558 00:28:09,792 --> 00:28:11,166 - Well, manzanilla is a small island. 559 00:28:11,291 --> 00:28:15,500 A man who's a must wear many hats. 560 00:28:15,625 --> 00:28:17,083 Please, sit. 561 00:28:18,208 --> 00:28:20,083 So it was not true, 562 00:28:20,166 --> 00:28:22,125 when you said you were here to celebrate 563 00:28:22,208 --> 00:28:23,959 20 wonderful years of marriage. 564 00:28:24,083 --> 00:28:26,083 - Everything that we told you was true. 565 00:28:26,166 --> 00:28:29,125 It's just that we can't be married anymore. 566 00:28:29,208 --> 00:28:33,208 - And this is indeed a serious matter. 567 00:28:33,333 --> 00:28:34,959 When two people such as yourselves 568 00:28:35,083 --> 00:28:36,625 choose to rend the bonds that have held them 569 00:28:36,667 --> 00:28:39,208 together for so many years, 570 00:28:39,333 --> 00:28:41,750 it us not something to enter into lightly. 571 00:28:42,667 --> 00:28:44,667 I assume you have had counseling. 572 00:28:44,792 --> 00:28:47,458 - A year with dr. Beeman. 573 00:28:47,583 --> 00:28:50,625 - Ah ha ha! Dr. Beeman. 574 00:28:50,750 --> 00:28:53,333 Have you spoken with your priest? 575 00:28:53,458 --> 00:28:56,875 - Are these questions absolutely necessary? 576 00:28:57,000 --> 00:28:58,750 - Perhaps it would be wise for you 577 00:28:58,875 --> 00:29:01,834 to discuss your feelings for an hour or so 578 00:29:01,875 --> 00:29:03,291 before taking the big step. 579 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 - Antonio rivera, marriage counselor. 580 00:29:05,291 --> 00:29:08,291 - Look, general, or your honor, or whatever, 581 00:29:08,375 --> 00:29:09,625 these are our own private feelings. 582 00:29:09,709 --> 00:29:13,834 Now, we have decided we want a divorce. 583 00:29:13,959 --> 00:29:16,625 - Well, in that case, I am bound by the laws of my country 584 00:29:16,709 --> 00:29:19,542 to give you one. 585 00:29:19,667 --> 00:29:20,667 Here we are. 586 00:29:20,792 --> 00:29:24,709 I must ask for your signatures on these forms 587 00:29:24,792 --> 00:29:28,000 and once they're filed, your divorce will be final 588 00:29:28,125 --> 00:29:28,834 in 48 hours. 589 00:29:28,875 --> 00:29:30,667 - We heard it was one day. 590 00:29:30,709 --> 00:29:34,041 - Well, according to the discretion of the court, mr. Weston. 591 00:29:34,166 --> 00:29:35,333 You're in my country for 5 days. 592 00:29:35,417 --> 00:29:38,250 I trust you will find enough diversion 593 00:29:38,375 --> 00:29:40,542 to make your wait a pleasant one. 594 00:29:40,667 --> 00:29:43,041 On every page, por favor. 595 00:29:46,875 --> 00:29:48,333 - Ahem. 596 00:29:59,625 --> 00:30:03,875 - I also own a fleet of ships. 597 00:30:03,917 --> 00:30:06,208 10% off from the courthouse. 598 00:30:06,333 --> 00:30:09,583 - No, thanks. I'll take a taxi. 599 00:30:09,709 --> 00:30:11,041 - Oh. 600 00:30:30,792 --> 00:30:35,834 Have no fear, mrs. Weston. Manzanilla is an island of love. 601 00:30:35,917 --> 00:30:38,750 Few people come here and leave unaffected. 602 00:30:38,792 --> 00:30:42,083 - Thank you. Senor rivera, 603 00:30:42,208 --> 00:30:44,583 could you maybe recommend a hotel 604 00:30:44,667 --> 00:30:45,750 I could stay in tonight? 605 00:30:45,834 --> 00:30:48,417 - Of course. Let's see. 606 00:30:48,875 --> 00:30:49,750 We do not have anything in town 607 00:30:49,875 --> 00:30:51,750 that compare with dorado beach, 608 00:30:51,834 --> 00:30:55,917 but...La cocha. 609 00:30:56,000 --> 00:30:58,458 By any chance, do you play snooker? 610 00:30:58,542 --> 00:31:04,792 No. La cinta sol. No. Too many sailors. 611 00:31:06,583 --> 00:31:11,500 Mrs. Weston, as your safety is my primary concern, 612 00:31:11,583 --> 00:31:15,959 I must recommend that you return to dorado beach. 613 00:31:16,083 --> 00:31:17,500 Shall I call a car? 614 00:31:17,625 --> 00:31:19,125 - No. Thank you. 615 00:31:35,000 --> 00:31:36,041 - No, no, no, rosa. 616 00:31:36,166 --> 00:31:39,375 I wish to handle the weston divorce personally. 617 00:31:49,834 --> 00:31:52,166 - George? 618 00:31:53,500 --> 00:31:53,792 George? 619 00:31:55,250 --> 00:31:57,667 - Thank you. - De nada. 620 00:32:42,500 --> 00:32:44,709 - Mrs. Weston! Hi! 621 00:32:44,834 --> 00:32:46,333 Hi. Remember me? We met at the airport. 622 00:32:46,417 --> 00:32:48,166 - Call me maggie. - I'm brad. 623 00:32:48,250 --> 00:32:49,750 You remember my wife jenny. 624 00:32:49,875 --> 00:32:51,750 - Hi! Where's mr. Weston? 625 00:32:51,875 --> 00:32:53,875 - I don't know. 626 00:32:54,000 --> 00:32:55,750 - Uh, you want a shot? 627 00:32:55,875 --> 00:32:59,250 - No, thank you. - How about a coco loco? 628 00:32:59,333 --> 00:33:01,083 No? Um, ooh! Oh, I know 629 00:33:01,208 --> 00:33:03,000 a jell-o shot! They're mango! 630 00:33:03,125 --> 00:33:03,750 - They're really good. 631 00:33:03,875 --> 00:33:06,250 - Mango? - Yeah. 632 00:33:06,375 --> 00:33:07,625 - All right. - Ok, jell-o shot, please. 633 00:33:07,750 --> 00:33:10,417 - You're gonna like it. Trust me. 634 00:33:19,917 --> 00:33:20,750 Isn't it good? 635 00:33:21,375 --> 00:33:25,250 - It--it's delicious. It's very nice. 636 00:33:28,000 --> 00:33:29,500 I love this song. 637 00:33:32,125 --> 00:33:33,583 - Yeah! - Let's go! 638 00:33:35,041 --> 00:33:38,000 No, I... 639 00:33:38,125 --> 00:33:46,709 - Yeah! Lalalalala! Yea! Whoo! Yeah! Whoo! 640 00:33:50,917 --> 00:33:53,458 - Yeah! Whoo! 641 00:34:00,917 --> 00:34:02,542 - Rrrrrrruff! 642 00:34:07,750 --> 00:34:09,834 - Whoo-oo-oo! 643 00:34:09,959 --> 00:34:17,542 Rrrrrrr...Whoo-hoo! Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 644 00:34:18,750 --> 00:34:20,375 Rruf! 645 00:34:21,792 --> 00:34:24,166 Hoo-hoo! 646 00:34:24,208 --> 00:34:28,750 No es mi esposo. Ha ha ha! 647 00:34:28,875 --> 00:34:31,667 No es mi esposo. 648 00:34:31,792 --> 00:34:32,542 - Hee hee hee! 649 00:34:32,667 --> 00:34:38,375 - Mango! Mango! Oh-oh! Oh! 650 00:34:43,500 --> 00:34:46,500 Ha ha ha! Oh. 651 00:34:53,875 --> 00:34:56,625 May I have a shot of jell-o, please? 652 00:34:56,709 --> 00:34:59,083 - Si, senora. - Excuse me. 653 00:34:59,166 --> 00:35:00,709 You know there's vodka in that drink? 654 00:35:00,834 --> 00:35:03,000 - Mm-mm. It's mango. 655 00:35:03,083 --> 00:35:06,375 - It's pure sugar and pure alcohol. 656 00:35:07,917 --> 00:35:10,542 - You look vaguely familiar. 657 00:35:10,583 --> 00:35:13,208 - Julio, cafe, por favor. 658 00:35:13,291 --> 00:35:15,208 - Is that a lava lamp? 659 00:35:15,250 --> 00:35:18,959 - No, this is a tequila sunrise. 660 00:35:19,083 --> 00:35:20,709 - Mm. 661 00:35:21,709 --> 00:35:24,458 You sure can smile. 662 00:35:24,583 --> 00:35:25,750 - And so can you. 663 00:35:27,208 --> 00:35:28,542 - Oh, what a great idea. 664 00:35:28,667 --> 00:35:29,709 How did he know? Thank you. 665 00:35:29,792 --> 00:35:31,542 - De nada. 666 00:35:31,625 --> 00:35:34,583 - Mm. Mucho caliente. 667 00:35:34,709 --> 00:35:36,709 - You speak spanish? 668 00:35:40,000 --> 00:35:41,667 Here. Try this. 669 00:35:43,458 --> 00:35:43,750 - Thank you. 670 00:35:47,500 --> 00:35:47,792 - Better? 671 00:35:49,583 --> 00:35:50,083 - Mm-hmm. 672 00:35:53,583 --> 00:35:54,750 - Hasta luego. 673 00:35:54,834 --> 00:35:56,542 - What does that mean? 674 00:35:58,041 --> 00:35:59,750 - See you around. 675 00:36:12,709 --> 00:36:14,959 - Oh, my god. 676 00:36:15,083 --> 00:36:16,041 - What are you doing here? 677 00:36:16,125 --> 00:36:23,125 - Oh. No room downtown. Uhh. Uhh. 678 00:36:23,250 --> 00:36:25,500 - Are you all right? You need anything? 679 00:36:25,583 --> 00:36:28,500 - Oh. Ooh. 680 00:36:28,625 --> 00:36:31,625 - How about some ginger ale or maybe a little jell-o? 681 00:36:31,709 --> 00:36:33,375 - Oh, leave me alone. 682 00:36:33,458 --> 00:36:36,709 - All right. I'm gonna go windsurfing. 683 00:36:36,834 --> 00:36:38,625 I don't want to miss the waves. 684 00:36:38,709 --> 00:36:40,083 - Just go. 685 00:36:46,750 --> 00:36:49,500 - God, come on. 686 00:36:51,792 --> 00:36:54,125 Uhh. 687 00:37:27,166 --> 00:37:28,291 - Ok, guys, you have to be able to move. 688 00:37:28,375 --> 00:37:33,750 That means knees bent, pelvis under, 689 00:37:33,834 --> 00:37:37,500 arms loose, and ready for anything. 690 00:37:37,583 --> 00:37:38,667 Come on. Let's do it. 691 00:37:38,709 --> 00:37:40,000 - You go first, george. 692 00:37:40,125 --> 00:37:42,083 - I don't think my body can do that. 693 00:37:42,208 --> 00:37:43,792 - I bet it can. 694 00:37:45,542 --> 00:37:47,917 Just go ahead. Go! 695 00:37:48,041 --> 00:37:49,834 - Come on. - Go, man. 696 00:37:51,625 --> 00:37:53,500 - That's it. - Yeah. 697 00:37:53,583 --> 00:37:56,750 Remember, pelvis under. 698 00:37:58,166 --> 00:37:59,583 - Feel the difference? 699 00:37:59,667 --> 00:38:00,333 - Yeah. 700 00:38:00,417 --> 00:38:02,750 - Yeah, I bet he does. 701 00:38:21,375 --> 00:38:24,875 - ¿Que puedo ayudar? - Louisa? 702 00:38:25,000 --> 00:38:25,959 - Mrs. Weston? 703 00:38:26,083 --> 00:38:29,208 Ah, si. Yo soy louisa. Antonio's sister. 704 00:38:29,291 --> 00:38:32,458 He said to expect you. Come this way, please. 705 00:38:32,583 --> 00:38:33,083 - Thank you. 706 00:38:37,417 --> 00:38:37,750 - Come this way. 707 00:38:43,709 --> 00:38:46,083 Ah, let's see what we've got. 708 00:38:46,166 --> 00:38:47,709 Let me see. Let me look at you. 709 00:38:47,792 --> 00:38:49,875 What's wrong, dear? 710 00:38:49,959 --> 00:38:51,625 Hangover? 711 00:38:52,709 --> 00:38:55,583 Beatrice? Just a second. 712 00:38:55,667 --> 00:38:56,917 - Si. - Hangover. 713 00:38:57,041 --> 00:38:59,667 - Sopa de pollo? - Si, por favor. 714 00:39:00,125 --> 00:39:02,625 Some chicken soup won't hurt. 715 00:39:03,375 --> 00:39:06,458 Don't worry, dear. We're gonna take good care of you. 716 00:39:06,542 --> 00:39:11,792 A couple of nice dresses and los zapatos fabulosos 717 00:39:11,875 --> 00:39:15,250 and you're gonna be gorgeous times 10. 718 00:39:16,208 --> 00:39:21,208 Do you like your hair straight and pulled back like that? 719 00:39:22,625 --> 00:39:23,333 - Pardon me? 720 00:39:23,458 --> 00:39:27,500 - Ha ha! We're gonna fix you up. Ha ha! 721 00:39:29,875 --> 00:39:31,208 - Oh, george! All right! 722 00:39:31,333 --> 00:39:36,458 Whoo! Yeah! Whoo! Very impressive! 723 00:39:37,125 --> 00:39:41,125 Lookin' fine. You're doing great! 724 00:39:41,250 --> 00:39:44,500 This way. This way. Oh. Whoo. All right. 725 00:39:44,625 --> 00:39:46,291 - Oh, god, it was so much fun. 726 00:39:46,375 --> 00:39:49,333 - Yeah! Yeah! It did. Class is over. 727 00:39:49,417 --> 00:39:51,750 Everybody's going to razor bay. 728 00:39:51,875 --> 00:39:53,542 Should we live dangerously? 729 00:39:55,375 --> 00:39:56,625 - You bet! 730 00:39:56,792 --> 00:39:59,250 - Whoo! 731 00:40:00,792 --> 00:40:01,875 - I'll send your things to the hotel. 732 00:40:02,000 --> 00:40:05,500 - Thank you so much. I feel like a new woman. 733 00:40:05,583 --> 00:40:06,542 - You are. 734 00:40:06,667 --> 00:40:07,667 - Thank you. Will you give my love to antonio? 735 00:40:07,792 --> 00:40:11,583 - Of course. Adios, beja. 736 00:40:11,667 --> 00:40:12,750 - Adios. 737 00:40:38,041 --> 00:40:39,542 - Botanical gardens, please. 738 00:40:39,625 --> 00:40:40,875 - Si, senorita. 739 00:40:41,000 --> 00:40:41,792 - Senorita? 740 00:40:49,291 --> 00:40:50,792 - George, you were so funny. 741 00:40:55,667 --> 00:40:56,333 - George? 742 00:41:04,750 --> 00:41:08,625 - Oh, george. George. Oh, george! 743 00:41:52,250 --> 00:41:56,542 - And who can tell me why this flower is so special? 744 00:41:56,667 --> 00:41:57,625 - Me! - Yes? 745 00:41:57,750 --> 00:42:01,291 - It's called cupid's dart and it's our national flower. 746 00:42:01,375 --> 00:42:02,792 - And why is it our national flower? 747 00:42:02,917 --> 00:42:04,291 - Because it's the flower of love. 748 00:42:04,375 --> 00:42:07,125 - And because it's the flower of love, 749 00:42:07,208 --> 00:42:08,333 it has magical powers. 750 00:42:08,417 --> 00:42:12,500 And who can tell me what these magical powers are? 751 00:42:12,625 --> 00:42:13,542 - Me! 752 00:42:13,625 --> 00:42:15,625 My mother puts it on me when I bruise my knee. 753 00:42:15,750 --> 00:42:18,917 - Very good. Who wants to see a lily? 754 00:42:19,000 --> 00:42:21,458 - Me! - Yes, me, too. 755 00:42:21,583 --> 00:42:22,500 Ok, let's all go see a lily. 756 00:42:22,625 --> 00:42:23,667 You know where the theater is. 757 00:42:23,792 --> 00:42:26,792 Go right through the theater and I'll meet you there, ok? 758 00:42:26,875 --> 00:42:27,792 Don't keep a smile. 759 00:42:34,792 --> 00:42:37,000 Well. Jell-o girl. 760 00:42:37,125 --> 00:42:41,333 - Oh, dear. If I did or said anything last night, I'm so sorry. 761 00:42:41,417 --> 00:42:43,750 - If you did, it was after I left. 762 00:42:43,875 --> 00:42:46,500 It's ok. It's only mango. 763 00:42:47,875 --> 00:42:49,125 - So you're a doctor. 764 00:42:49,208 --> 00:42:50,500 - Well, I don't set any bones, 765 00:42:50,625 --> 00:42:52,917 but I do have some orchids on life support. 766 00:42:53,041 --> 00:42:54,542 - Ha ha! - I'm a botanist. 767 00:42:54,667 --> 00:42:58,583 - Oh. Well, I have a wee nursery back home, but 768 00:42:58,709 --> 00:43:00,917 it's nothing like this. 769 00:43:01,041 --> 00:43:02,750 - A wee nursery, huh? 770 00:43:03,375 --> 00:43:06,166 Listen, I...Got this group of kids 771 00:43:06,250 --> 00:43:09,667 that I--I'm gonna take them to this wee movie, 772 00:43:09,750 --> 00:43:11,166 and afterwards I'm gonna have some lunch. 773 00:43:11,291 --> 00:43:12,041 Would you like to join me? 774 00:43:12,166 --> 00:43:15,417 I'm philip, and you're... 775 00:43:15,542 --> 00:43:16,875 - I'm maggie. 776 00:43:16,959 --> 00:43:20,834 - Maggie. Irish, huh? 777 00:43:20,917 --> 00:43:22,041 Well, I'd love you to join me. 778 00:43:22,166 --> 00:43:25,417 - Well, I wouldn't want to be rude. 779 00:43:25,500 --> 00:43:27,709 - Oh--I'm sorry. 780 00:43:27,834 --> 00:43:30,333 - I'm not. 781 00:43:35,750 --> 00:43:37,250 - Whoo! 782 00:43:37,959 --> 00:43:39,667 - Ho-ho-ho-ho! 783 00:43:40,875 --> 00:43:44,000 Hey! You're doing great! 784 00:43:44,083 --> 00:43:45,458 Whoo! 785 00:43:45,583 --> 00:43:48,250 - Whoo! Whoo-hoo-hoo! 786 00:43:49,166 --> 00:43:52,834 - Go, george, wow! Ha ha ha! 787 00:43:52,917 --> 00:43:54,375 - Aah! 788 00:43:54,458 --> 00:43:56,625 - Oh, jeez. 789 00:43:58,041 --> 00:44:01,083 - After receiving my phd, I spent 5 years in maui 790 00:44:01,125 --> 00:44:02,250 and then I went to new york, 791 00:44:02,375 --> 00:44:04,458 where I worked at the botanical gardens. 792 00:44:04,542 --> 00:44:08,291 - New york? So why'd you come to manzanilla? 793 00:44:08,417 --> 00:44:11,834 - I was becoming a workaholic in new york 794 00:44:11,917 --> 00:44:15,542 and I--I wasn't spending any time with my son. 795 00:44:15,625 --> 00:44:17,083 I mean, here it's beautiful. 796 00:44:17,166 --> 00:44:20,208 He can spend the whole day on the beach with his dog. 797 00:44:20,291 --> 00:44:23,250 - You have a son? - Yes. He's 12. 798 00:44:25,750 --> 00:44:26,875 I'm divorced. 799 00:44:26,959 --> 00:44:30,709 - Me, too. Well, I'm in-- I'm in the process. 800 00:44:30,792 --> 00:44:33,333 - So we've both made some changes. 801 00:44:36,959 --> 00:44:38,500 Disfruta la vida. 802 00:44:38,750 --> 00:44:42,834 - Eat fruit and live? 803 00:44:42,917 --> 00:44:45,417 - No. No, it means, it means "enjoying life," 804 00:44:45,500 --> 00:44:48,709 but I like "eat fruit and live" better. 805 00:44:51,500 --> 00:44:51,792 - Maggie. 806 00:44:53,667 --> 00:44:56,625 Uhh! Maggie. Maggie. Maggie. 807 00:45:01,500 --> 00:45:02,375 - Another windsurfer. 808 00:45:02,500 --> 00:45:04,834 - This is delicious. You should try it. 809 00:45:05,333 --> 00:45:06,875 - What about you, maggie? Do you see 810 00:45:07,000 --> 00:45:08,208 any children in your future? 811 00:45:08,333 --> 00:45:12,834 - Ha! Thank you. I have a daughter--bridget-- 812 00:45:12,917 --> 00:45:13,792 she's 19-- 813 00:45:13,917 --> 00:45:15,500 and a son--kevin--he's 18. 814 00:45:15,625 --> 00:45:17,208 - Get out of here. - Mm-hmm. 815 00:45:17,333 --> 00:45:18,959 - You do not. - I do. 816 00:45:19,041 --> 00:45:20,709 I was married when I was 18. 817 00:45:20,834 --> 00:45:24,250 - Ha ha ha! Well. 818 00:45:24,375 --> 00:45:26,000 Maggie, you're full of surprises. 819 00:45:26,083 --> 00:45:27,542 - Good ones, I hope. 820 00:45:27,625 --> 00:45:29,125 - Well, yeah. 821 00:45:30,625 --> 00:45:33,375 Could you meet me tomorrow at 6:00 at the gardenia? 822 00:45:33,458 --> 00:45:36,625 I'd like to take you to the other side of the island 823 00:45:36,709 --> 00:45:40,709 and...You ever seen dolphins dance? 824 00:45:45,834 --> 00:45:47,417 - Ooh! 825 00:45:49,792 --> 00:45:53,166 Uhh! Hey. Weston. 826 00:45:53,291 --> 00:45:54,792 Any cancellations yet? 827 00:45:54,875 --> 00:45:56,542 - Oh, I remember you, senor weston, 828 00:45:56,667 --> 00:45:58,709 but unfortunately, the answer to your query is no. 829 00:45:58,834 --> 00:46:03,083 However, this did arrive for you. 830 00:46:03,208 --> 00:46:06,041 Are you all right? You seem to be suffering. 831 00:46:06,166 --> 00:46:07,667 - Got eaten by a wave. 832 00:46:07,750 --> 00:46:10,291 Have a double scotch sent to my room. 833 00:46:10,417 --> 00:46:11,458 - Certainly. 834 00:46:16,917 --> 00:46:18,542 - George. George, I was worried sick. 835 00:46:18,625 --> 00:46:21,041 What did the doctor say? 836 00:46:21,125 --> 00:46:24,375 - Uh, oh, just a back spasm, you know? 837 00:46:24,500 --> 00:46:27,542 No broken bones. Razor bay. What was I thinking? 838 00:46:27,667 --> 00:46:30,458 - It was fun, wasn't it? 839 00:46:30,583 --> 00:46:31,917 - Yeah. It looks fantastic. 840 00:46:32,041 --> 00:46:34,875 - See? You can't keep a real man from adventure. 841 00:46:35,000 --> 00:46:38,417 - Oh, you think so? Ow. Ooh, ooh, ooh. 842 00:46:38,500 --> 00:46:42,291 - Oh, boy. Oh. Let's get you back to your room, ok? 843 00:46:42,417 --> 00:46:46,208 - Oh. You know, I don't suppose 844 00:46:46,291 --> 00:46:48,000 you would like to have dinner with me tomorrow night. 845 00:46:48,125 --> 00:46:50,375 I mean, I should have most of my motor skills back by then. 846 00:46:50,458 --> 00:46:55,583 - I'd love to. Why don't we start with tails. 847 00:46:55,709 --> 00:46:57,834 Say, 6-ish? 848 00:46:57,959 --> 00:46:59,333 - Good. - Ha! 849 00:46:59,417 --> 00:47:03,083 - Ooh! - Oh, we need to put you to bed. 850 00:47:16,291 --> 00:47:18,041 Yes, right there. Oh, closer. 851 00:47:18,125 --> 00:47:20,625 Oh, that's it. Closer. Closer. Aah! 852 00:47:20,667 --> 00:47:22,125 That's it. One more time. 853 00:47:22,208 --> 00:47:26,417 Yes! Yes! Yes! Ohh. 854 00:47:27,667 --> 00:47:29,041 - Ohh. - There you go. 855 00:47:29,166 --> 00:47:30,125 As good as new. 856 00:47:30,208 --> 00:47:32,041 - Oh, thanks. - What happened to you? 857 00:47:32,166 --> 00:47:35,125 - Oh, I just--I got hit by a tsunami. 858 00:47:35,208 --> 00:47:38,583 - Ah. You see? That's what happens when you act 19. 859 00:47:38,667 --> 00:47:40,417 - Yeah. 860 00:47:44,917 --> 00:47:46,375 Ok. 861 00:47:53,125 --> 00:47:54,375 Why at all the shops? 862 00:47:54,500 --> 00:47:56,417 - Actually, I spent the afternoon at the botanical gardens 863 00:47:56,500 --> 00:48:00,542 and I saw this beautiful cupid's dart flower. 864 00:48:00,625 --> 00:48:03,250 - What's this? - Oh, that's a free sailing trip. 865 00:48:03,375 --> 00:48:06,166 So you spent the afternoon with a plant, huh? 866 00:48:06,291 --> 00:48:09,959 - Corazon island. That's where the cupid's darts come from. 867 00:48:10,041 --> 00:48:11,959 Says here it's a tropical paradise 868 00:48:12,041 --> 00:48:13,166 where people go picnicking. 869 00:48:13,291 --> 00:48:14,583 - Yeah, well, it also says the weather's variable 870 00:48:14,709 --> 00:48:16,583 and it's ringed by dangerous rocks. 871 00:48:16,709 --> 00:48:19,375 - Ok. I'll go. 872 00:48:19,500 --> 00:48:20,792 - You can't sail a boat. 873 00:48:20,875 --> 00:48:21,917 - I can get someone to sail it for me. 874 00:48:22,041 --> 00:48:23,208 - I'm a sailor. I should get that trip. 875 00:48:23,291 --> 00:48:27,542 - Get your own boat, george. I'll pay for half. 876 00:48:27,625 --> 00:48:29,000 - Deal. 877 00:48:33,500 --> 00:48:35,834 Yes, hello. This is george weston. 878 00:48:35,959 --> 00:48:37,291 I'd like to rent a sailboat. 879 00:48:37,375 --> 00:48:40,834 - Senor weston, you already have a vessel reserved in your name. 880 00:48:40,917 --> 00:48:41,875 - I know. I know. Don't ask. 881 00:48:41,917 --> 00:48:44,542 I'd like to rent another one. 882 00:48:47,250 --> 00:48:49,834 It's the last one. Are you sure? 883 00:48:49,917 --> 00:48:52,375 I see. Thank you. 884 00:49:00,291 --> 00:49:04,000 - Oh, for sake, george, if it means that much to you, take it. 885 00:49:04,083 --> 00:49:06,125 - Oh, hell, maggie. We're grownups. 886 00:49:06,250 --> 00:49:10,166 We can go together. You can see your flowers 887 00:49:10,250 --> 00:49:13,417 and I'll--I'll get in some sailing. 888 00:49:14,083 --> 00:49:16,542 Oh, I can't stay all day because 889 00:49:16,625 --> 00:49:19,709 I have plans tomorrow night. 890 00:49:19,792 --> 00:49:21,625 - Me, too. 891 00:49:21,709 --> 00:49:25,083 - Oh. Fine. 892 00:49:49,458 --> 00:49:52,709 - Uh... 893 00:49:52,792 --> 00:49:55,250 Oh... 894 00:50:02,083 --> 00:50:04,458 Maggie? 895 00:50:13,750 --> 00:50:19,250 Ow! Ow. Ah! Ooh. 896 00:50:43,500 --> 00:50:44,792 Oh... 897 00:51:28,917 --> 00:51:32,417 Oh... 898 00:51:32,500 --> 00:51:37,041 - Ah... uh! 899 00:51:37,125 --> 00:51:40,041 All right. Oh! Nngh! 900 00:51:40,875 --> 00:51:46,375 - Whoo! Yeah! Ow! 901 00:51:46,500 --> 00:51:49,083 - Uh! Oh... 902 00:51:51,583 --> 00:51:53,083 Ow! Ahh! 903 00:52:01,875 --> 00:52:03,709 Ooh! 904 00:52:03,834 --> 00:52:05,333 - ♪ Ooh! ♪ 905 00:52:05,417 --> 00:52:06,458 - Aah! 906 00:52:06,583 --> 00:52:06,875 - ♪ Aah! ♪ 907 00:52:06,959 --> 00:52:08,583 - Aah! 908 00:52:08,667 --> 00:52:10,250 - ♪ Aah! ♪ 909 00:52:10,333 --> 00:52:10,959 - Ah. 910 00:52:11,041 --> 00:52:12,792 - ♪ Ah ♪ 911 00:52:12,917 --> 00:52:13,792 - Ha ha! 912 00:52:13,917 --> 00:52:15,834 - ♪ Whoa! ♪ 913 00:52:15,917 --> 00:52:16,750 - Ah. 914 00:52:16,834 --> 00:52:17,834 - ♪ Ah! ♪ 915 00:52:17,959 --> 00:52:18,750 - Ha ha! 916 00:52:18,875 --> 00:52:20,250 - ♪ Whoa! ♪ 917 00:52:20,375 --> 00:52:20,959 - Whoa! 918 00:52:21,083 --> 00:52:22,083 - ♪ Whoa! ♪ 919 00:52:22,166 --> 00:52:23,000 - Ha ha ha! 920 00:52:23,125 --> 00:52:23,792 - ♪ Ha ha ha! ♪ 921 00:52:23,917 --> 00:52:24,667 - Yoo! 922 00:52:24,792 --> 00:52:27,291 - ♪ Whoo! ♪ 923 00:52:31,625 --> 00:52:34,000 - Hola. 924 00:52:34,125 --> 00:52:35,417 - Wait a minute. You're harbor master, too? 925 00:52:35,542 --> 00:52:39,875 - 'Tis another my constituents have seen fit to bestow upon me. 926 00:52:39,959 --> 00:52:41,917 - Yeah. Well, tell me about the rocks. 927 00:52:42,041 --> 00:52:43,291 - No problem in daylight. 928 00:52:43,417 --> 00:52:47,875 At night, no one sails. Too dangerous. 929 00:52:48,000 --> 00:52:49,375 - Let's go, george. 930 00:52:49,500 --> 00:52:51,917 Antonio, do you think we'll see many cupid's darts this time of year? 931 00:52:52,000 --> 00:52:52,917 - Billions. 932 00:52:53,000 --> 00:52:58,166 Luis will tow you out into the channel. 933 00:52:58,291 --> 00:53:00,291 - Ok. Just hold on to this. 934 00:53:00,333 --> 00:53:01,917 When I tell you, you pull. 935 00:53:02,000 --> 00:53:03,041 - Ok. Oh. 936 00:53:03,166 --> 00:53:05,041 - There you go. Ha ha ha! 937 00:53:05,166 --> 00:53:07,583 No swimming off the boat! Sharks! 938 00:53:07,667 --> 00:53:09,333 - Sharks? - Sharks! 939 00:53:09,458 --> 00:53:15,792 - Sharks? - Yeah. Vaya con dios. 940 00:53:18,000 --> 00:53:20,667 Rosa, we have done our work. 941 00:53:20,792 --> 00:53:25,583 Now it is up to wise mother nature. 942 00:53:34,750 --> 00:53:38,500 - It's great, huh? - Ha ha! 943 00:53:39,834 --> 00:53:43,208 Aah! 944 00:53:56,041 --> 00:53:59,208 Ha ha! 945 00:54:03,375 --> 00:54:06,208 Ha ha ha! 946 00:54:06,917 --> 00:54:10,208 Maggie, there's corazon island. 947 00:54:10,250 --> 00:54:11,750 Ok. Prepare to come about. 948 00:54:11,875 --> 00:54:13,709 - Come where? 949 00:54:13,834 --> 00:54:15,709 - You're gonna come about. 950 00:54:15,834 --> 00:54:16,750 - Oh, my god, is that a shark? 951 00:54:16,875 --> 00:54:19,333 - Where? Ow! 952 00:54:19,417 --> 00:54:21,333 - Aah! 953 00:54:21,417 --> 00:54:24,083 - Shark? Waah! 954 00:54:35,750 --> 00:54:38,750 Grab that. 955 00:54:47,000 --> 00:54:50,333 Wait a minute. 956 00:54:50,458 --> 00:54:52,750 Uh! 957 00:54:55,792 --> 00:54:57,750 Great. 958 00:54:57,875 --> 00:55:02,208 Now what? Agh. 959 00:55:02,291 --> 00:55:03,583 Oh, boy. 960 00:55:09,041 --> 00:55:10,417 - George... 961 00:55:10,500 --> 00:55:14,083 George, listen to this. You can hear the ocean. 962 00:55:14,166 --> 00:55:15,333 - Maggie, I don't need to hear it. 963 00:55:15,458 --> 00:55:17,083 I can see it, and there's miles of it 964 00:55:17,125 --> 00:55:18,583 between us and civilization. 965 00:55:18,709 --> 00:55:19,458 - Oh, come on. 966 00:55:19,583 --> 00:55:23,208 We're not exactly the swiss family weston. 967 00:55:23,291 --> 00:55:25,166 They know we're here, and they'll come and find us. 968 00:55:25,291 --> 00:55:27,625 - Who knows how soon they'll realize we're missing? 969 00:55:27,750 --> 00:55:29,333 We need to think survival. 970 00:55:29,458 --> 00:55:34,291 - I'm thinking about lunch. I'm starving. 971 00:55:35,000 --> 00:55:37,250 - Now let's see. We've got rope. 972 00:55:37,333 --> 00:55:40,166 We got a little food. We got the clothes on our back. 973 00:55:40,291 --> 00:55:45,208 We got a poncho, first aid kit, waterproof matches, 974 00:55:45,333 --> 00:55:46,583 and a knife and my watch. 975 00:55:46,667 --> 00:55:48,792 - We didn't have this much stuff 976 00:55:48,917 --> 00:55:51,750 when we set up housekeeping 20 years ago. 977 00:55:51,834 --> 00:55:53,417 - Housekeeping. Now you're thinking. 978 00:55:53,500 --> 00:55:56,917 We need shelter, and the best place 979 00:55:57,000 --> 00:55:59,750 for a camp... Is on high ground. 980 00:55:59,834 --> 00:56:01,959 So I say we grab all of this stuff 981 00:56:02,000 --> 00:56:04,500 and then we go climb up there. 982 00:56:04,583 --> 00:56:07,375 - I'd hate to leave this lovely beach, george. 983 00:56:07,500 --> 00:56:08,667 - Maggie, this lovely beach is gonna be underwater 984 00:56:08,792 --> 00:56:10,667 when the tide comes in. 985 00:56:10,834 --> 00:56:12,166 Now, you gonna come with me, or not? 986 00:56:12,291 --> 00:56:14,667 - Oh, what happened to your arm? 987 00:56:14,792 --> 00:56:18,792 - Oh, must've banged it on that rock. 988 00:56:18,875 --> 00:56:21,333 Maggie, where are you going? 989 00:56:21,458 --> 00:56:24,834 - I'm going to get a cupid's dart for that bruise. 990 00:56:24,917 --> 00:56:26,083 - No. No, no, maggie. 991 00:56:26,166 --> 00:56:29,583 Now is not the time to go pick flowers. 992 00:56:29,709 --> 00:56:31,875 Get some firewood 993 00:56:31,959 --> 00:56:34,917 and meet me up there before the tide comes-- 994 00:56:35,041 --> 00:56:38,667 she's not listening to me. 995 00:57:24,709 --> 00:57:27,542 Gaah! Oh, god. 996 00:57:27,667 --> 00:57:31,583 Get back. Get back. Oh! Get. 997 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 - George! George! 998 00:58:04,291 --> 00:58:09,000 George, look. I found some cupid's darts. 999 00:58:09,125 --> 00:58:11,291 - Oh, great, great. We need wood, we get flowers. 1000 00:58:11,417 --> 00:58:13,417 - These flowers are medicinal, and I found some fresh water. 1001 00:58:13,500 --> 00:58:15,959 With something to put it in, I could make tea. 1002 00:58:16,083 --> 00:58:18,917 - Maggie, I'm not drinking some tea made with wild flowers. 1003 00:58:19,000 --> 00:58:20,583 - Why not? The natives did it all the time. 1004 00:58:20,667 --> 00:58:21,333 - The natives are extinct. 1005 00:58:21,458 --> 00:58:23,959 - What do you want from me, george? 1006 00:58:24,041 --> 00:58:26,959 - I want you to stop playing island princess and get real. 1007 00:58:27,083 --> 00:58:29,250 I mean, go find some real wood, some real coconuts 1008 00:58:29,333 --> 00:58:33,583 because it's gonna be really, really dark real soon. 1009 00:58:33,667 --> 00:58:34,667 - I saw a real pig. 1010 00:58:34,750 --> 00:58:36,625 - Oh. What? 1011 00:58:36,750 --> 00:58:37,625 - I saw a pig. 1012 00:58:37,750 --> 00:58:41,625 - A wild pig? A boar? They're ferocious. 1013 00:58:41,667 --> 00:58:42,959 - It didn't look ferocious. 1014 00:58:43,041 --> 00:58:45,083 - Maggie, do not go back to that area 1015 00:58:45,166 --> 00:58:48,500 because a wild boar can kill you. 1016 00:58:50,834 --> 00:58:53,250 - George... 1017 00:58:53,333 --> 00:58:54,834 Do you think anyone misses us yet? 1018 00:59:04,834 --> 00:59:07,291 - Julio, ¿como estas? 1019 00:59:07,375 --> 00:59:08,166 - Bien, bien. 1020 00:59:08,291 --> 00:59:09,250 - Has a woman been here waiting for me? 1021 00:59:09,375 --> 00:59:12,041 - No. - You mean, besides me? 1022 00:59:12,166 --> 00:59:15,667 Don't worry. She's probably just fixing her hair. 1023 00:59:18,041 --> 00:59:23,291 - Shoo! Oh, it got me. Oh... 1024 00:59:23,375 --> 00:59:24,667 Oh, hey, hey, no. That could be poison. 1025 00:59:24,709 --> 00:59:28,208 - Yeah, but it could help. 1026 00:59:28,333 --> 00:59:31,625 - This is just a hell of a cocktail hour we're having. 1027 00:59:31,709 --> 00:59:34,500 - Oh, dear. - What? 1028 00:59:34,625 --> 00:59:35,667 - I had plans. 1029 00:59:35,792 --> 00:59:41,917 - Oh. So did I. 1030 00:59:43,417 --> 00:59:45,875 - Ow! Damn. 1031 00:59:45,959 --> 00:59:48,208 - Here. Try this. 1032 00:59:48,250 --> 00:59:49,542 - Well, what if I'm allergic? 1033 00:59:49,625 --> 00:59:52,583 - Then you'll die, and I'll have the rescue boat all to meself. 1034 00:59:52,709 --> 00:59:55,834 Go on. - I married a witch. 1035 00:59:56,959 --> 00:59:58,959 That feels really good. 1036 00:59:59,083 --> 01:00:01,041 - Huh? 1037 01:00:01,125 --> 01:00:03,083 - You were right. 1038 01:00:07,750 --> 01:00:09,625 - Thanks for making the fire. 1039 01:00:09,750 --> 01:00:12,834 - Oh, it wasn't much. 1040 01:00:12,917 --> 01:00:15,542 - Yes, it is. 1041 01:00:17,792 --> 01:00:21,792 - Weston, george weston. 1042 01:00:22,834 --> 01:00:26,750 Honeymoon suite? Are you sure? 1043 01:00:28,959 --> 01:00:32,083 I see. 1044 01:00:32,208 --> 01:00:35,458 Uh, thank you. 1045 01:00:35,583 --> 01:00:39,875 My date went sailing this morning with his wife. 1046 01:00:39,959 --> 01:00:42,000 Story of my life. 1047 01:00:42,125 --> 01:00:44,625 - Your turn. - My turn. 1048 01:00:47,917 --> 01:00:50,417 Hi. It's dr. Lucier. I'm looking for a guest. 1049 01:00:50,542 --> 01:00:54,875 I don't know the last name. First name is maggie. 1050 01:00:54,959 --> 01:00:57,917 She's from seattle, washington. Yes. I'll-- 1051 01:00:57,959 --> 01:01:00,792 yes. That's right. 1052 01:01:00,875 --> 01:01:05,458 Weston? 1053 01:01:06,792 --> 01:01:09,750 Thank you. 1054 01:01:09,834 --> 01:01:12,667 - Oh, honey, I'm sorry. 1055 01:01:30,000 --> 01:01:32,875 - George? 1056 01:01:33,000 --> 01:01:34,959 George, wake up. George. 1057 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 - What? 1058 01:01:36,333 --> 01:01:37,834 - You know, I read somewhere that if the male of the species 1059 01:01:37,959 --> 01:01:39,375 marks his territory, other animals would stay away. 1060 01:01:39,500 --> 01:01:42,625 - Maggie, I am not gonna mark the territory. 1061 01:01:42,709 --> 01:01:44,500 - Why not? No one is looking. - Leave me alone, maggie. 1062 01:01:44,583 --> 01:01:47,125 You want to mark the territory, you mark the territory. 1063 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 - George, don't be such a prude. 1064 01:01:48,458 --> 01:01:49,750 - I refuse to argue with you just to keep you company. 1065 01:01:49,875 --> 01:01:52,333 - Fine. 1066 01:01:52,458 --> 01:01:53,542 - What are you doing? It's cold. 1067 01:01:53,667 --> 01:01:57,250 - I'm leaving you alone. - Oh, come on, maggie. 1068 01:01:57,333 --> 01:01:58,959 - Oh, you make me crazy. - Look. Be reasonable. 1069 01:01:59,041 --> 01:01:59,875 - You won't listen to our therapist. 1070 01:02:00,000 --> 01:02:01,500 You won't mark territory. 1071 01:02:01,583 --> 01:02:02,667 - A poncho is not gonna keep you warm. 1072 01:02:02,709 --> 01:02:05,166 Body heat will keep you warm. 1073 01:02:05,291 --> 01:02:08,125 Two bodies are better than one. Now come on. 1074 01:02:08,208 --> 01:02:09,375 - George, we are getting divorced. 1075 01:02:09,500 --> 01:02:12,917 - Well, that makes the poncho community property. 1076 01:02:13,041 --> 01:02:14,125 - Would you stop yelling at me? 1077 01:02:14,208 --> 01:02:15,166 - I will yell at you if I want to. 1078 01:02:15,291 --> 01:02:16,375 You are acting like a two-year-old. 1079 01:02:16,500 --> 01:02:19,542 Give me the damn poncho and sleep with me. 1080 01:02:23,542 --> 01:02:26,041 - Oh! Oh, oh, oh! - Aah! Come on, maggie. 1081 01:02:26,166 --> 01:02:26,792 Run, run, run! - George! 1082 01:02:26,917 --> 01:02:30,750 - Wait! Ohh! Oh! 1083 01:02:30,834 --> 01:02:32,709 Uh! Ah! Ooh! Oh! 1084 01:02:32,792 --> 01:02:37,917 - Aah! Oh! Oh! Uh! 1085 01:02:38,000 --> 01:02:41,041 Uh! George...Uh! 1086 01:02:41,083 --> 01:02:43,417 - Oh, great. - I'm all right. 1087 01:02:43,542 --> 01:02:47,583 - D-d-don't talk to me. Maggie, don't say a word. 1088 01:02:47,709 --> 01:02:50,166 - George, did you bang your head on that palm tree? 1089 01:02:50,250 --> 01:02:51,583 You know if you banged your head, 1090 01:02:51,709 --> 01:02:53,166 you better not go to sleep now. 1091 01:02:53,250 --> 01:02:56,375 Don't got to sleep, george, ok? Are you all right? 1092 01:02:56,458 --> 01:03:00,500 - Maggie, I did not hit my head. I do not have a concussion. 1093 01:03:00,625 --> 01:03:03,542 I'm fine. I would just like to go to sleep. 1094 01:03:03,625 --> 01:03:05,000 - What, here on the beach? 1095 01:03:05,125 --> 01:03:08,542 - Yes, yes, right here. Thank you very much. 1096 01:03:08,625 --> 01:03:11,709 Right here. Good night. 1097 01:03:15,875 --> 01:03:19,166 Ahh... 1098 01:03:30,500 --> 01:03:33,542 Oh... 1099 01:03:33,625 --> 01:03:36,667 Oh! Ow. 1100 01:03:39,083 --> 01:03:41,917 Thanks for waking me up. 1101 01:03:41,959 --> 01:03:44,750 - After last night, I thought you could use a sleep-in. 1102 01:03:44,834 --> 01:03:47,250 - Yeah. I'll bet. 1103 01:03:47,750 --> 01:03:51,125 Bananas for breakfast. 1104 01:03:51,208 --> 01:03:55,750 - I have a coconut, too. 1105 01:04:11,458 --> 01:04:14,375 - I don't see any boats coming our way. 1106 01:04:14,500 --> 01:04:17,709 - Sure there'll be someone here soon. 1107 01:04:19,000 --> 01:04:20,959 - I'm gonna try and catch some fish. 1108 01:04:21,083 --> 01:04:22,333 We can't just eat fruit. 1109 01:04:22,458 --> 01:04:26,083 - Ok. Well, I'll try and rig up some kind of a grill. 1110 01:04:26,208 --> 01:04:30,834 - Good, good. See you later. 1111 01:04:50,291 --> 01:04:52,166 And that fish almost pulled me into the water. 1112 01:04:52,291 --> 01:04:54,125 Well, you saw the rope burn. 1113 01:04:54,208 --> 01:04:55,291 - I wish we had a camera. 1114 01:04:55,375 --> 01:04:58,625 That's the biggest fish I've ever seen. 1115 01:04:58,709 --> 01:05:01,417 - I could get used to this. 1116 01:05:01,542 --> 01:05:05,750 - Me, too. How much longer, do you think? 1117 01:05:05,875 --> 01:05:07,834 - Oh, a while. 1118 01:05:07,917 --> 01:05:09,208 You know, maybe I should've baked him 1119 01:05:09,250 --> 01:05:10,875 luau style with stones. 1120 01:05:10,959 --> 01:05:13,917 - That's not what I meant, george. 1121 01:05:14,041 --> 01:05:17,083 - Ah. Oh. Ha ha! 1122 01:05:17,208 --> 01:05:18,792 - Do you want to go for a swim? 1123 01:05:18,917 --> 01:05:19,959 - No, no. You go. You go. 1124 01:05:20,041 --> 01:05:21,333 I better keep turning him so he doesn't burn, 1125 01:05:21,417 --> 01:05:24,417 but when you get back, he'll be perfect. 1126 01:05:54,291 --> 01:05:56,750 - Ah, I'm beating you, rosa. 1127 01:05:59,959 --> 01:06:03,417 Excuse me. Yes? 1128 01:06:03,500 --> 01:06:05,917 Are you sure, ramon? 1129 01:06:06,000 --> 01:06:09,792 Camping by the cave. Ok. 1130 01:06:09,917 --> 01:06:13,417 Tomorrow. Yeah. Manana. 1131 01:06:13,500 --> 01:06:16,583 Gracias, ramon. 1132 01:06:19,583 --> 01:06:20,834 What? 1133 01:06:20,959 --> 01:06:22,625 What do you want me to do, huh? 1134 01:06:22,750 --> 01:06:24,375 They are safe. No harm. 1135 01:06:24,458 --> 01:06:30,500 I will save them tomorrow. My card. 1136 01:07:14,000 --> 01:07:15,667 - Aah! 1137 01:07:39,709 --> 01:07:41,750 - Maggie, maggie, over here. 1138 01:07:41,875 --> 01:07:44,667 - Oh, george, george, thank god you're here. 1139 01:07:44,792 --> 01:07:46,166 - I told you not to come here. 1140 01:07:46,291 --> 01:07:48,834 - Oh, yeah? Well, what are you doing here, then? 1141 01:07:48,917 --> 01:07:52,500 - Because you never listen to me. 1142 01:07:52,583 --> 01:07:55,000 - I have a rock. 1143 01:07:55,083 --> 01:07:56,000 - No, no, no. 1144 01:07:56,083 --> 01:07:58,041 It takes 8 cavemen to fell a wild boar. 1145 01:07:58,166 --> 01:08:00,875 - We just need to find his weak spot, george. 1146 01:08:01,000 --> 01:08:03,083 - There is no weak spot on this thing. 1147 01:08:03,208 --> 01:08:05,875 - Well, what are we gonna do, then? 1148 01:08:05,959 --> 01:08:09,375 - I'll distract it. You run for it. 1149 01:08:09,500 --> 01:08:14,834 - George, it's sitting on my clothes. 1150 01:08:14,917 --> 01:08:17,542 - Ha ha ha! 1151 01:08:17,625 --> 01:08:19,750 Smart pig. 1152 01:08:23,750 --> 01:08:27,333 So you don't flash the pig. 1153 01:08:29,041 --> 01:08:34,959 On 3. 1, 2, 3. 1154 01:08:35,083 --> 01:08:37,417 - Pig! Pig, pig, pig! Hey, pig! Hey, pig! 1155 01:08:37,500 --> 01:08:40,750 Ooh, ooh, look, look. Hey, pig! Hey! 1156 01:08:40,875 --> 01:08:42,959 Look, look, look, look. 1157 01:08:46,625 --> 01:08:48,750 Run. Go. Go. 1158 01:08:54,125 --> 01:08:57,250 - Oh, my god! Oh, my god! Aah! 1159 01:08:57,333 --> 01:09:00,750 Oh, no! Shoo! Get away! Go back. Back, pig. 1160 01:09:00,834 --> 01:09:04,166 Go away. Bad pig. 1161 01:09:04,291 --> 01:09:07,750 Go on. Get. Just get out of here, pig. 1162 01:09:09,917 --> 01:09:12,750 Oh! 1163 01:09:22,500 --> 01:09:26,083 - Yes. 1164 01:09:26,166 --> 01:09:29,083 Whoo! Ha ha ha! Not bad, huh? 1165 01:09:29,166 --> 01:09:30,417 - What did you do that for? 1166 01:09:30,500 --> 01:09:32,834 I almost had him, and he could've hurt you. 1167 01:09:32,959 --> 01:09:34,667 You don't listen. You just never listen, do you? 1168 01:09:34,792 --> 01:09:38,333 I had a plan. 1169 01:09:45,917 --> 01:09:48,291 - Buenos dias, dr. Lucier. - Buenos dias, antonio. 1170 01:09:48,375 --> 01:09:50,333 I'm here to report a missing person. 1171 01:09:50,458 --> 01:09:52,875 She's an american. Her name is maggie weston. 1172 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 She didn't return to her hotel last night. 1173 01:09:55,125 --> 01:09:56,250 She is not missing. 1174 01:09:56,375 --> 01:09:59,500 She and mr. Weston went sailing to corazon island. 1175 01:09:59,625 --> 01:10:01,917 They are present and accounted on the island. 1176 01:10:02,041 --> 01:10:03,000 - Are you sure? 1177 01:10:03,125 --> 01:10:05,166 - Yeah. Please sit. 1178 01:10:08,333 --> 01:10:10,667 Have you had breakfast? 1179 01:10:17,458 --> 01:10:19,834 -We're devastated that you're cutting your stay 1180 01:10:19,875 --> 01:10:21,041 with us short, ms. Hamilton. 1181 01:10:21,166 --> 01:10:23,000 - My cat is in renal failure. 1182 01:10:23,083 --> 01:10:27,166 You don't have a medical refund policy, by any chance? 1183 01:10:27,208 --> 01:10:29,750 - Gloria, I want to let you know 1184 01:10:29,875 --> 01:10:32,041 the westons will be back this afternoon. 1185 01:10:32,166 --> 01:10:35,667 - You're kidding. - They f-- 1186 01:10:36,291 --> 01:10:39,834 they filed for divorce two days ago. 1187 01:10:42,083 --> 01:10:43,875 - Can I use your phone to call my vet? 1188 01:10:44,000 --> 01:10:47,667 - Absolutely. 1189 01:11:10,792 --> 01:11:13,792 - That was some shot you made. 1190 01:11:13,917 --> 01:11:15,917 - Do you think so? 1191 01:11:16,041 --> 01:11:19,583 - Oh, you conquered a wild boar. 1192 01:11:19,709 --> 01:11:22,417 - Suppose I did, didn't I? 1193 01:11:22,542 --> 01:11:25,250 I'm sorry if I spoiled your plan with the pig. 1194 01:11:25,375 --> 01:11:32,542 - Oh, I'm sorry I was so silly to get angry. 1195 01:11:40,792 --> 01:11:44,417 Maggie, what happened to us? 1196 01:11:56,417 --> 01:12:00,166 - We didn't take up the tango. 1197 01:12:00,291 --> 01:12:05,917 I think we just stopped talking. 1198 01:12:06,000 --> 01:12:08,250 More importantly, we stopped listening. 1199 01:12:08,333 --> 01:12:09,625 We buried ourselves in our work 1200 01:12:09,709 --> 01:12:11,291 saving for that imaginary rainy day. 1201 01:12:11,417 --> 01:12:14,333 - Rainy days aren't imaginary to me, maggie. 1202 01:12:14,458 --> 01:12:17,667 At the bank, I see it rain on people all the time. 1203 01:12:17,792 --> 01:12:19,792 - We're not those people, george. 1204 01:12:31,500 --> 01:12:34,542 - What time is it? 1205 01:12:34,667 --> 01:12:37,583 It's a little after 4:00. 1206 01:12:40,667 --> 01:12:42,709 - Huh. 1207 01:12:44,917 --> 01:12:45,792 Heh. 1208 01:12:45,875 --> 01:12:50,041 We're divorced. 1209 01:12:50,125 --> 01:12:52,667 - Divorced. 1210 01:12:55,125 --> 01:12:56,333 What's the matter? 1211 01:12:56,458 --> 01:13:01,667 - I just don't know how we ended up here, george. 1212 01:13:01,792 --> 01:13:03,834 I mean, we had something, didn't we? 1213 01:13:03,959 --> 01:13:05,542 Tell me we had something. 1214 01:13:05,667 --> 01:13:07,208 - Well, of course we did. 1215 01:13:07,333 --> 01:13:09,750 You were the most beautiful girl I'd ever met 1216 01:13:09,875 --> 01:13:11,500 and the most difficult. 1217 01:13:11,625 --> 01:13:14,333 You drove me crazy. 1218 01:13:16,375 --> 01:13:20,667 Promise me that you won't grow a goatee. 1219 01:13:20,750 --> 01:13:22,750 - Where did that come from? 1220 01:13:22,875 --> 01:13:25,041 - Men who get divorces grow goatees, 1221 01:13:25,083 --> 01:13:26,875 and they buy sports cars. 1222 01:13:26,959 --> 01:13:31,125 - Ha ha! I promise... 1223 01:13:31,250 --> 01:13:33,542 As long as you promise me something. 1224 01:13:33,625 --> 01:13:34,709 - What? 1225 01:13:34,834 --> 01:13:38,625 - That's you'll never remarry. You won't even date another man. 1226 01:13:38,750 --> 01:13:40,834 - Well, that's not fair. 1227 01:13:40,917 --> 01:13:43,041 - Who said anything about being fair? 1228 01:13:43,125 --> 01:13:44,125 That's how I feel. 1229 01:13:44,250 --> 01:13:46,417 - You don't get to feel that way anymore, george. 1230 01:13:46,542 --> 01:13:49,458 You wanted a divorce, and you're getting one. 1231 01:13:49,583 --> 01:13:50,709 You know, I'm not the wide-eyed 18-year-old 1232 01:13:50,792 --> 01:13:53,083 that you married 20 years ago. 1233 01:13:53,208 --> 01:13:54,417 I am the mother of your children. 1234 01:13:54,542 --> 01:13:57,041 I run a business, and I'm sorry if I'm not there for you 1235 01:13:57,125 --> 01:14:00,959 like I used to be, but you're not there for me, either. 1236 01:14:01,041 --> 01:14:04,417 I changed. People change. That's life. They grow. 1237 01:14:04,500 --> 01:14:09,250 You have to grow, too, george. Stop being so afraid. 1238 01:14:09,375 --> 01:14:13,250 Spend your money. Have some fun. You're a good man. 1239 01:14:13,333 --> 01:14:17,333 You deserve a reward, but so do I. 1240 01:14:17,458 --> 01:14:22,375 You know, I'm sorry if I grew up and ruined everything. 1241 01:14:22,458 --> 01:14:27,250 I'm sorry if I'm a woman and not a girl anymore, 1242 01:14:27,375 --> 01:14:29,625 but if you can't love me for who I am, 1243 01:14:29,709 --> 01:14:32,834 then at least wish me well and show me some respect 1244 01:14:32,959 --> 01:14:36,792 for the years that I loved you. 1245 01:14:36,875 --> 01:14:41,500 I loved you. 1246 01:15:11,166 --> 01:15:16,000 - Ah, rosa, rosa, rosa, 1247 01:15:16,166 --> 01:15:18,375 there is nothing like a clear day 1248 01:15:18,500 --> 01:15:20,500 on manzanilla bay. 1249 01:15:21,542 --> 01:15:26,458 Rosa, do not look at me like a spanish inquisitor. 1250 01:15:26,542 --> 01:15:30,208 The westons needed my expert intervention. 1251 01:15:32,000 --> 01:15:35,291 I know you don't like it when I play cupid, 1252 01:15:35,375 --> 01:15:40,333 but when I meet a couple that needs help like the westons-- 1253 01:15:40,458 --> 01:15:44,667 besides, I don't do it very often. 1254 01:15:44,750 --> 01:15:48,125 I don't. Be fair now. 1255 01:15:48,208 --> 01:15:51,500 One on ever died on corazon island. 1256 01:15:51,583 --> 01:15:55,667 Ok. One man...In 1962, 1257 01:15:55,792 --> 01:15:58,667 but he died with a smile on his face, 1258 01:15:58,792 --> 01:16:02,709 you must remember. 1259 01:16:15,542 --> 01:16:19,333 - Mm, george... 1260 01:16:19,417 --> 01:16:22,083 George... 1261 01:16:22,208 --> 01:16:27,542 George? George? 1262 01:16:27,750 --> 01:16:33,125 - Oh! Huh. 1263 01:16:33,250 --> 01:16:35,917 - Lovely day for a rescue, eh, ramon? 1264 01:16:36,041 --> 01:16:38,375 - Mm-hmm. Well-- 1265 01:16:41,166 --> 01:16:44,583 - george? 1266 01:16:44,667 --> 01:16:46,875 George? 1267 01:17:06,583 --> 01:17:09,500 George? 1268 01:17:22,834 --> 01:17:26,834 Hello! Hello, hello, hello! 1269 01:17:29,000 --> 01:17:31,333 Antonio, antonio. - Mrs. Weston. 1270 01:17:31,458 --> 01:17:35,750 Mrs. Weston, ah, I'm delighted to see you. 1271 01:17:35,834 --> 01:17:37,959 - Have you seen george? 1272 01:17:38,083 --> 01:17:39,291 - He's not with you? - No. 1273 01:17:39,375 --> 01:17:42,709 - Mr. Weston is missing. Go. I will stay with the ladies. 1274 01:17:42,792 --> 01:17:44,417 - Ok. 1275 01:17:44,500 --> 01:17:47,625 - Don't worry. I have never misplaced a tourist. 1276 01:17:47,709 --> 01:17:50,750 Rosa, horchata para la senora. 1277 01:17:50,834 --> 01:17:56,083 - We were sleeping in the cave, and when I woke up, he was gone. 1278 01:17:56,166 --> 01:17:59,041 - Show me, please. - Yeah. 1279 01:17:59,166 --> 01:18:02,542 - If you don't mind my asking, was there a quarrel? 1280 01:18:02,667 --> 01:18:05,000 - No. Well, yes, but-- 1281 01:18:05,125 --> 01:18:06,250 - you argued, perhaps? 1282 01:18:06,333 --> 01:18:07,500 - Please, just find him. He might be hurt. 1283 01:18:07,583 --> 01:18:11,583 - Don't worry. We will pray to saint jude for him. 1284 01:18:13,166 --> 01:18:15,291 - George is out there somewhere. I can't just leave. 1285 01:18:15,375 --> 01:18:17,542 - Ramon is calling the helicopter. 1286 01:18:17,667 --> 01:18:20,875 They will search into the night. 1287 01:18:21,000 --> 01:18:22,834 We must leave before it gets dark. 1288 01:18:22,959 --> 01:18:25,208 - Only if you promise me you'll find him. 1289 01:18:25,333 --> 01:18:29,583 - Of course. I promise, but now please-- 1290 01:18:37,750 --> 01:18:39,875 - where on earth could he be? 1291 01:18:42,250 --> 01:18:45,041 - No, pig! No! Not again. Get back. Back, back, back. 1292 01:18:45,083 --> 01:18:49,750 Go away. Aah! Oh! Maggie! 1293 01:18:49,875 --> 01:18:52,166 Whoa! Go. Go. 1294 01:18:52,250 --> 01:18:56,083 Help! Uh uh uh! Oh, my god. 1295 01:18:56,208 --> 01:18:58,375 Oh, god. Oh... 1296 01:18:58,458 --> 01:19:01,875 Maggie! Maggie! 1297 01:19:01,959 --> 01:19:04,834 Ooh! Maggie! 1298 01:19:04,917 --> 01:19:09,125 Oh! Ouch! Maggie! 1299 01:19:13,875 --> 01:19:16,333 - So you're not sure how he feels, 1300 01:19:16,417 --> 01:19:18,917 but you want to give it a chance. 1301 01:19:19,041 --> 01:19:20,709 You don't want to get a divorce, 1302 01:19:20,792 --> 01:19:23,750 and you're on the plane tomorrow. 1303 01:19:23,834 --> 01:19:26,083 - Yes. I think so. 1304 01:19:26,208 --> 01:19:28,667 I don't expect you to understand. 1305 01:19:28,792 --> 01:19:33,417 - You're in love with your husband. 1306 01:19:33,542 --> 01:19:37,500 It happens. 1307 01:19:37,625 --> 01:19:38,667 - You have soul, phillip. 1308 01:19:38,750 --> 01:19:42,417 I think that's what attracted me to you in the first place. 1309 01:19:42,500 --> 01:19:44,417 - Not my smile? 1310 01:19:44,500 --> 01:19:47,417 - Well, the smile goes without saying, 1311 01:19:47,542 --> 01:19:50,583 and I hope you don't take this the wrong way, 1312 01:19:50,667 --> 01:19:54,166 but, you know, the fact that you were attracted to me, 1313 01:19:54,291 --> 01:19:57,291 you'll never know how important that was. 1314 01:19:57,417 --> 01:20:02,792 - Maggie, how could anybody not be attracted to you? 1315 01:20:06,583 --> 01:20:09,625 Disfruta la vida. 1316 01:20:14,458 --> 01:20:18,792 - I'll have another coco loco, please. 1317 01:20:21,166 --> 01:20:22,792 So tell me, george, 1318 01:20:22,834 --> 01:20:24,458 when was the moment you said, 1319 01:20:24,542 --> 01:20:28,458 "hey, there's an elephant in the middle of the living room. 1320 01:20:28,542 --> 01:20:31,125 We need a divorce"? 1321 01:20:31,250 --> 01:20:32,458 - Gloria, I'm an idiot. 1322 01:20:32,583 --> 01:20:35,166 - Oh, I think you're great. - Oh, thanks. 1323 01:20:35,291 --> 01:20:37,625 That means a lot because I had more fun with you the other day 1324 01:20:37,709 --> 01:20:41,208 than I have had in years, and that's the problem. 1325 01:20:41,333 --> 01:20:42,750 - That's a problem? - Yes. 1326 01:20:42,834 --> 01:20:44,500 You see, I need to have fun with my wife-- 1327 01:20:44,542 --> 01:20:48,959 my ex-wife or whatever-- I mean, if she'll let me. 1328 01:20:49,041 --> 01:20:51,166 Tell me this is making sense. 1329 01:20:51,291 --> 01:20:53,041 - Uh...In a way. 1330 01:20:53,166 --> 01:20:55,333 - Gloria, you are an extraordinary woman, 1331 01:20:55,417 --> 01:20:59,375 and you will never know how much you have changed my life. 1332 01:20:59,500 --> 01:21:05,208 Get a massage every day and never stop windsurfing. 1333 01:21:07,041 --> 01:21:10,375 - 20 buck tip? Generous guy. 1334 01:21:10,500 --> 01:21:15,125 - What do you expect from a banker? 1335 01:21:50,500 --> 01:21:52,792 - Ha ha ha! 1336 01:21:52,917 --> 01:21:55,291 Hello? Hello? 1337 01:21:55,417 --> 01:21:59,000 Oh, yes. Oh. Hee hee hee! Thank you, antonio. 1338 01:21:59,083 --> 01:22:01,125 - Oh, say hello for me. Ow. 1339 01:22:01,250 --> 01:22:03,250 - George, we're gonna miss our plane. 1340 01:22:03,375 --> 01:22:05,750 Antonio is sending a car for us. 1341 01:22:05,917 --> 01:22:08,083 - What time is it? 1342 01:22:08,208 --> 01:22:11,542 - Ha ha ha! 1343 01:22:14,291 --> 01:22:17,625 I don't feel divorced... 1344 01:22:17,750 --> 01:22:19,917 - Neither do I. 1345 01:22:20,041 --> 01:22:22,875 - And I don't feel married, either. 1346 01:22:22,959 --> 01:22:24,709 - How do you feel? 1347 01:22:24,792 --> 01:22:28,458 - Better. 1348 01:22:28,542 --> 01:22:31,291 - Me, too. 1349 01:22:55,041 --> 01:22:58,542 - Oh, thank you. 1350 01:22:58,667 --> 01:23:00,792 Thank you so much. 1351 01:23:00,917 --> 01:23:03,792 Here you go. Thank you. 1352 01:23:03,917 --> 01:23:04,792 - Thank you. 1353 01:23:04,875 --> 01:23:07,208 - Thank you. Bye. 1354 01:23:07,333 --> 01:23:08,750 I tipped them $4.00, $2.00 each. 1355 01:23:08,834 --> 01:23:10,625 - It's great. 1356 01:23:10,709 --> 01:23:13,875 - It's not too much? 1357 01:23:14,000 --> 01:23:15,750 - Perfect. 1358 01:23:15,834 --> 01:23:18,834 Maggie, we can't be divorced. 1359 01:23:18,959 --> 01:23:20,792 - How are we gonna tell the kids? 1360 01:23:20,917 --> 01:23:25,458 - Maggie, will you marry me? 1361 01:23:37,041 --> 01:23:41,208 - Antonio, would you marry us, please? 1362 01:23:41,291 --> 01:23:43,500 - I would be honored, but it's not necessary 1363 01:23:43,625 --> 01:23:48,375 because I did not file the divorce papers. 1364 01:23:48,458 --> 01:23:53,166 My dear mr. And mrs. Weston, you must understand. 1365 01:23:53,291 --> 01:23:55,375 So many couples come to manzanilla each year, 1366 01:23:55,458 --> 01:24:00,208 but when I saw you, some valentino spoke to me, 1367 01:24:00,333 --> 01:24:02,917 and he said, "antonio, here are two people 1368 01:24:03,041 --> 01:24:06,583 who desperately want to fix a love that is broken." 1369 01:24:06,709 --> 01:24:09,959 Was I wrong to listen? 1370 01:24:10,041 --> 01:24:12,375 - No. 1371 01:24:12,875 --> 01:24:16,333 George, we could renew our vows. 1372 01:24:16,417 --> 01:24:18,750 - But there's no time. They're boarding. 1373 01:24:18,875 --> 01:24:20,000 - No, no, no. 1374 01:24:20,083 --> 01:24:24,000 Boarding and leaving, two very different procedures. 1375 01:24:24,083 --> 01:24:25,583 Hey! 1376 01:24:36,667 --> 01:24:39,875 - And do you, maggie weston, take george weston 1377 01:24:39,917 --> 01:24:41,834 to love, honor, and obey-- 1378 01:24:41,917 --> 01:24:44,709 - uh, "obey." No. We don't go there. 1379 01:24:44,834 --> 01:24:46,375 - Americans. 1380 01:24:46,458 --> 01:24:49,083 To cherish forever in sickness and health 1381 01:24:49,208 --> 01:24:52,750 from this day forward as long as you both shall live? 1382 01:24:52,875 --> 01:24:55,625 - I do. 1383 01:24:55,750 --> 01:25:00,875 - Now your ring. Your ring. 1384 01:25:00,959 --> 01:25:05,000 - Where's your ring, george? Where is it? 1385 01:25:05,125 --> 01:25:07,667 - Uh... 1386 01:25:09,125 --> 01:25:11,792 Good boy. Good boy. Good dog. Good boy. 1387 01:25:11,875 --> 01:25:14,542 There it is. 1388 01:25:16,750 --> 01:25:18,458 Ah. 1389 01:25:18,583 --> 01:25:19,625 - Ah. 1390 01:25:19,750 --> 01:25:22,250 - Ha ha! 1391 01:25:24,333 --> 01:25:26,375 - With the power vested in me 1392 01:25:26,458 --> 01:25:28,750 as chief magistrate of manzanilla, 1393 01:25:28,834 --> 01:25:32,875 I now pronounce you man and wife... 1394 01:25:32,959 --> 01:25:35,333 Again. 1395 01:26:30,000 --> 01:26:32,583 Captioning made possible by hallmark channel 1396 01:26:32,709 --> 01:26:36,417 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--100119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.