Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:01,667 --> 00:01:02,750
- Oh.
4
00:01:05,625 --> 00:01:08,083
George? George!
5
00:01:08,166 --> 00:01:11,500
Wake up. Bridget is outside
with drake. Do something.
6
00:01:11,583 --> 00:01:14,125
- George!
- What exactly
do you want me to do?
7
00:01:14,250 --> 00:01:17,875
- Go down there and find out
why she's here.
8
00:01:18,000 --> 00:01:19,417
- Uhh.
9
00:01:19,959 --> 00:01:23,041
- Hi, honey!
Daddy'll be right down!
10
00:01:23,166 --> 00:01:24,417
- Just toss her the keys.
11
00:01:24,500 --> 00:01:27,083
- No. You better go down there
and let her in,
12
00:01:27,166 --> 00:01:30,375
and don't let her come up here
until I fix things.
13
00:01:31,000 --> 00:01:34,125
Why didn't she call?
You know, she always calls.
14
00:01:34,208 --> 00:01:35,291
Make pancakes, george,
15
00:01:35,375 --> 00:01:37,834
and find out
why she didn't call.
16
00:01:37,917 --> 00:01:39,667
- Well, you were the one
who said the kids
17
00:01:39,750 --> 00:01:41,125
have to know sometime.
18
00:01:43,125 --> 00:01:46,250
Maggie, maggie, that's my
presentation for monday!
19
00:01:47,375 --> 00:01:50,250
- I know that everyone
has to find out,
20
00:01:50,375 --> 00:01:51,500
but I am not
going to tell bridget
21
00:01:51,625 --> 00:01:53,792
that we are separating
in front of her boyfriend.
22
00:01:53,875 --> 00:01:55,208
She'd never forgive us.
23
00:01:55,333 --> 00:01:56,375
- Well, you should've
thought about that
24
00:01:56,500 --> 00:01:58,417
before you kicked me
out of the bedroom.
25
00:01:58,542 --> 00:02:00,792
- I didn't kick you out.
We decided.
26
00:02:00,875 --> 00:02:04,083
- No, you decided.
I was thinking.
27
00:02:04,208 --> 00:02:05,917
- Oh, that's your problem.
28
00:02:06,000 --> 00:02:08,083
- Maggie, maggie, maggie,
before coffee.
29
00:02:08,208 --> 00:02:09,625
Remember dr. Beeman's
rule number 5 expressly states
30
00:02:09,709 --> 00:02:11,625
no fighting before coffee.
31
00:02:11,709 --> 00:02:14,333
- I am not fighting.
I am packing.
32
00:02:14,458 --> 00:02:19,041
- $1.50 a shirt, maggie.
One dollar and 50 cents.
33
00:02:19,125 --> 00:02:21,500
Light starch, french cuffs.
Jeez.
34
00:02:21,583 --> 00:02:26,041
- This is an emergency.
I swear you would wait for
change on the "titanic."
35
00:02:26,667 --> 00:02:27,583
- Look what you did.
36
00:02:27,709 --> 00:02:29,542
- You just can't stand it,
can you?
37
00:02:29,667 --> 00:02:32,709
- You are right.
I can't stand
throwing away good money.
38
00:02:32,834 --> 00:02:34,250
- You can't stand
that I said it,
39
00:02:34,375 --> 00:02:37,542
that I was the one
who finally broke down
40
00:02:37,625 --> 00:02:38,542
in dr. Beeman's office last week
41
00:02:38,625 --> 00:02:40,959
and said I wanted a separation.
42
00:02:41,083 --> 00:02:44,166
- Happy 20th anniversary!
43
00:02:52,000 --> 00:02:53,709
Oh, my god.
44
00:02:53,750 --> 00:02:54,875
- It's our anniversary.
45
00:02:55,000 --> 00:02:58,041
- Our 20th anniversary.
What are we going to do?
46
00:02:58,125 --> 00:03:00,917
- Uh...Ok, ok.
47
00:03:01,000 --> 00:03:02,291
Blueberry or banana walnut?
48
00:03:02,417 --> 00:03:06,542
- Banana walnut.
They take longer!
49
00:03:06,625 --> 00:03:10,333
- Yeah. Coming!
Coming! Hey!
50
00:03:10,417 --> 00:03:12,000
- Hi!
51
00:03:12,125 --> 00:03:13,083
- What a surprise.
52
00:03:14,959 --> 00:03:17,500
All righty.
Got some more. Huh?
53
00:03:17,625 --> 00:03:20,792
- Thank you, thank you.
- You don't eat like this
at school, do you?
54
00:03:20,917 --> 00:03:22,458
- No.
55
00:03:22,583 --> 00:03:24,041
- I got it.
I got it.
56
00:03:28,458 --> 00:03:31,291
- You left these
in kevin's closet.
57
00:03:31,375 --> 00:03:33,250
Bridget and drake are
unpacking in the den.
58
00:03:33,333 --> 00:03:35,250
They're up to something.
I know they are.
59
00:03:35,375 --> 00:03:36,625
- We have got to get rid
of all these plants.
60
00:03:36,750 --> 00:03:38,959
- Why?
- Because it's a dead giveaway.
61
00:03:39,041 --> 00:03:40,333
Where there's plants,
there's bugs.
62
00:03:40,458 --> 00:03:41,625
- I hate bugs.
- Everyone knows I hate bugs.
63
00:03:41,750 --> 00:03:43,625
- Mom, can you get it?
64
00:03:43,709 --> 00:03:45,208
- Yeah, I'll be
right there, honey.
65
00:03:45,333 --> 00:03:47,291
What you hate is
my plant business.
66
00:03:47,375 --> 00:03:48,917
- Oh, oh, I'm sorry.
67
00:03:49,000 --> 00:03:50,208
Gee, I thought
I paid for the lease.
68
00:03:50,333 --> 00:03:52,834
- With our money after
I guilted you into it.
69
00:03:52,959 --> 00:03:55,750
Don't forget dr. Beeman's
rule number 3, george--
70
00:03:55,834 --> 00:03:57,000
acknowledge honest effort.
71
00:03:57,125 --> 00:03:58,709
- Yeah, what about
rule number 4?
72
00:03:58,792 --> 00:04:00,959
- Don't keep score.
- I'm not keeping score.
73
00:04:01,041 --> 00:04:02,834
I'm making a point.
74
00:04:02,959 --> 00:04:05,959
- Mother.
- Happy anniversary!
75
00:04:06,000 --> 00:04:08,959
- Oh, darling,
are you surprised?
Tell me you're surprised.
76
00:04:09,041 --> 00:04:09,959
- Hey, sean.
Great to see you.
77
00:04:10,083 --> 00:04:13,125
- Sean.
- Good to see you, baby.
78
00:04:17,333 --> 00:04:22,041
- I never thought I'd see my
sister married 20 years!
79
00:04:22,166 --> 00:04:23,542
- The new house
looks wonderful, maggie.
80
00:04:23,667 --> 00:04:25,542
George must be doing well.
81
00:04:25,667 --> 00:04:29,375
- Oh, did I not tell you he's
vice president at the bank now?
82
00:04:29,834 --> 00:04:31,834
- Minor detail.
83
00:04:31,917 --> 00:04:33,875
- Well done, george.
84
00:04:34,000 --> 00:04:36,125
- Uh, patricia, how long are you
gonna be stateside?
85
00:04:36,208 --> 00:04:39,500
- Two weeks here,
then it's back to kilkenny.
86
00:04:39,625 --> 00:04:40,875
- Ah. Wonderful.
87
00:04:41,000 --> 00:04:42,792
- Two weeks. Um...
88
00:04:42,875 --> 00:04:44,500
Well, you can stay
in bridget's room.
89
00:04:44,583 --> 00:04:47,625
I mean, she can stay
in bridget's room,
can't she, maggie?
90
00:04:47,709 --> 00:04:48,917
- Yeah, I think
it looks the same.
91
00:04:49,041 --> 00:04:51,000
Absolutely. It's clean.
92
00:04:51,083 --> 00:04:54,125
- Are you ok, mom?
You look a little pale.
93
00:04:54,709 --> 00:04:56,291
- Hey! Party!
94
00:04:56,375 --> 00:04:58,834
- Kevin.
- Hey, dad.
How you doing?
95
00:04:58,917 --> 00:05:02,875
Happy anniversary.
Do you have 20 bucks
for the cab?
96
00:05:06,792 --> 00:05:08,083
- 20 turtle doves, george.
97
00:05:08,208 --> 00:05:10,000
One for every year
of wedded bliss.
98
00:05:10,083 --> 00:05:13,458
- Thank you, wilson.
So nice of you to come.
99
00:05:13,583 --> 00:05:16,000
- Hey.
100
00:05:16,083 --> 00:05:16,875
- Hey, dad.
101
00:05:16,917 --> 00:05:19,917
- Happy anniversary, my son.
102
00:05:20,041 --> 00:05:21,250
- Well, when did you get here?
103
00:05:21,375 --> 00:05:24,208
- Your mom's in the ladies room.
Bumpy flight out of dallas.
104
00:05:24,291 --> 00:05:26,875
- Wilson bettincourt.
President, neighborhood savings.
105
00:05:27,000 --> 00:05:29,667
- Ooh-hoo. The boss.
You know something?
106
00:05:29,750 --> 00:05:31,750
I always knew that
george was destined
107
00:05:31,875 --> 00:05:32,875
for a career in banking.
108
00:05:33,000 --> 00:05:35,041
- Now, dad.
- Never spent his allowance.
109
00:05:35,125 --> 00:05:37,542
Always kept his pennies in a can
under the bed.
110
00:05:37,625 --> 00:05:39,750
- That's enough, dad.
- No, no, no, this is important.
111
00:05:39,875 --> 00:05:41,750
And he had me take them
to the bank when he was 8
112
00:05:41,834 --> 00:05:44,750
so that he could see if
the guards had real bullets
in their guns.
113
00:05:44,834 --> 00:05:46,000
- Thank you.
That's enough.
114
00:05:46,125 --> 00:05:49,792
- And to meet uncle sam.
115
00:05:49,917 --> 00:05:50,917
- Mom.
116
00:05:54,166 --> 00:05:54,917
- Marjorie--my wife.
117
00:05:55,000 --> 00:05:56,333
- Very glad to know you.
118
00:05:56,458 --> 00:05:58,166
- You gotta eat
that macaroni salad.
119
00:05:58,291 --> 00:06:00,917
She carried it on her lap
all the way up here.
120
00:06:01,000 --> 00:06:01,917
- Mr. Bettincourt
from the bank is here.
121
00:06:02,041 --> 00:06:03,750
He brought a cake--
double chocolate.
122
00:06:03,875 --> 00:06:05,792
- Where do you want these?
- That is fine.
123
00:06:05,917 --> 00:06:07,000
- Do you need some help?
- Please.
124
00:06:07,083 --> 00:06:08,500
- Oh. Didn't you wear this
to my graduation?
125
00:06:08,625 --> 00:06:10,250
- Mm-hmm. And it still fits.
126
00:06:10,333 --> 00:06:13,083
- That's not the point, mom.
Buy something besides a plant.
127
00:06:13,208 --> 00:06:15,250
- You can afford it.
- Tell your father.
128
00:06:15,375 --> 00:06:17,000
- You and dad aren't mad
at me and kevin
129
00:06:17,125 --> 00:06:18,125
for having a party, are you?
130
00:06:18,250 --> 00:06:20,083
- Why would you say that?
131
00:06:20,166 --> 00:06:23,208
- Kevin thinks you guys
are acting kinda weird.
132
00:06:23,333 --> 00:06:24,417
- We're just tired,
love, you know?
133
00:06:24,500 --> 00:06:27,709
Your father had two
business trips this month
134
00:06:27,834 --> 00:06:29,333
and the nursery's
running me ragged.
135
00:06:29,458 --> 00:06:32,625
- I don't believe dad
sleeps in here.
136
00:06:32,709 --> 00:06:36,208
- What do you mean?
Of course he does.
137
00:06:36,333 --> 00:06:37,375
We both do.
All the time.
138
00:06:37,500 --> 00:06:39,625
- He wouldn't even let me
have a cactus indoors.
139
00:06:39,709 --> 00:06:41,959
Where's the photo album?
140
00:06:42,083 --> 00:06:43,041
- Bedside table.
141
00:06:44,667 --> 00:06:49,625
- Uh, mom?
Dad's socks are in here.
142
00:06:49,709 --> 00:06:52,125
Ha!
143
00:06:52,250 --> 00:06:53,667
- What can I tell you?
I think you father's
144
00:06:53,792 --> 00:06:56,500
getting a wee bit dotty.
145
00:06:57,709 --> 00:07:00,125
- Ohh.
- Hey, maggie.
146
00:07:00,250 --> 00:07:03,333
- How about a drink?
- Oh, yes. Punch.
147
00:07:03,417 --> 00:07:04,375
- Hard or soft?
148
00:07:04,458 --> 00:07:06,500
- Maggie. Your mother-in-law
needs a sponge mop.
149
00:07:06,625 --> 00:07:10,333
She thinks it's
sticky out there.
150
00:07:12,750 --> 00:07:15,083
You know how she is.
151
00:07:16,000 --> 00:07:16,667
- Hard.
152
00:07:16,750 --> 00:07:18,542
- You did a great job.
153
00:07:18,667 --> 00:07:20,333
- Thank you.
154
00:07:20,458 --> 00:07:22,917
Happy anniversary, george.
I love your house.
155
00:07:23,041 --> 00:07:24,500
You can feel all the happy
memories here.
156
00:07:24,542 --> 00:07:26,959
- Oh, yes, you can, can't you?
157
00:07:27,041 --> 00:07:29,667
- Oh, uh, maggie. Kids.
This is lois everly.
158
00:07:29,709 --> 00:07:31,166
She's--she's new at the bank.
159
00:07:31,291 --> 00:07:33,500
- Lois. Is that the lois
from escrow?
160
00:07:33,625 --> 00:07:35,250
- Maggie, can I just have
a word with you? Excuse us.
161
00:07:35,375 --> 00:07:39,291
Um, look. Let me just make
one thing perfectly clear.
162
00:07:39,375 --> 00:07:41,667
I don't like this
any more than you do, but--
163
00:07:43,834 --> 00:07:46,208
We're both in this together,
so you behave.
164
00:07:46,291 --> 00:07:49,875
- You seem happy enough,
george, huh?
165
00:07:49,959 --> 00:07:53,208
Coral is not your color.
166
00:07:53,333 --> 00:07:54,583
- Maggie.
167
00:07:55,250 --> 00:07:57,208
- Wh--
- think, maggie, think.
168
00:07:57,333 --> 00:07:59,291
Your mother is here for
two weeks with your brother
169
00:07:59,417 --> 00:08:01,834
and my mother is
in here cleaning.
170
00:08:01,917 --> 00:08:02,875
How happy can I be?
171
00:08:02,959 --> 00:08:04,083
- Is that lois the same lois
172
00:08:04,166 --> 00:08:06,166
that you took to chicago
for that loan conference?
173
00:08:06,250 --> 00:08:07,917
- I didn't take her.
The bank sent her.
174
00:08:08,041 --> 00:08:09,750
She's got an mba, ok?
175
00:08:09,875 --> 00:08:11,875
- You put your socks
in the bedside drawer
176
00:08:12,000 --> 00:08:13,083
and bridget found them.
177
00:08:13,208 --> 00:08:14,208
- What'd you tell her?
178
00:08:14,291 --> 00:08:15,750
- I told her you were
getting senile,
179
00:08:15,875 --> 00:08:17,041
and kevin thinks
we're acting weird.
180
00:08:17,166 --> 00:08:18,417
- We are acting weird.
We're drinking in
a laundry room.
181
00:08:18,542 --> 00:08:21,625
- I can't stand it, george.
I want to tell everybody
182
00:08:21,750 --> 00:08:22,667
right here, right now.
183
00:08:22,750 --> 00:08:23,667
- What?
- The family's all here.
184
00:08:23,750 --> 00:08:26,917
- So is my boss.
185
00:08:27,041 --> 00:08:29,750
- Ahem. Hi. Mom and dad,
just thought you'd know that
186
00:08:29,875 --> 00:08:31,959
there's a cake on the porch
when you guys are done.
187
00:08:32,041 --> 00:08:34,667
- Got it. Ok.
188
00:08:34,792 --> 00:08:36,125
Nobody is telling
anyone anything.
189
00:08:36,208 --> 00:08:37,542
Now, you wanted to wait
for the right time.
190
00:08:37,625 --> 00:08:40,417
Trust me, this isn't
the right time.
191
00:08:43,417 --> 00:08:46,083
- Sunshine on a stem for
our favorite new client
192
00:08:46,166 --> 00:08:47,291
from baker seed company.
193
00:08:47,375 --> 00:08:52,041
- That's lovely.
George brought me roses once.
194
00:08:52,125 --> 00:08:53,750
There was a giveaway
at the car wash
195
00:08:53,834 --> 00:08:54,917
and it came with a free
can of wax.
196
00:08:55,000 --> 00:08:56,250
- Now, now, he may pinch
a penny or two,
197
00:08:56,333 --> 00:08:59,542
but you two have a lot to show
for the past 20 years.
198
00:08:59,625 --> 00:09:01,792
- What about the next 20 years?
199
00:09:01,875 --> 00:09:03,625
Mommy, there's something
I need to talk to you--
200
00:09:03,750 --> 00:09:05,125
- but they could be
the best years of all.
201
00:09:05,208 --> 00:09:07,834
After you got married
and sean settled in boston,
202
00:09:07,917 --> 00:09:09,875
that's when your father and I
took up the tango.
203
00:09:10,000 --> 00:09:11,709
Oh!
204
00:09:11,834 --> 00:09:13,166
- George won't even
bring me a rose.
205
00:09:13,291 --> 00:09:16,417
What makes you think he'll
wear one between his teeth?
206
00:09:16,500 --> 00:09:18,083
- Showtime.
207
00:09:18,166 --> 00:09:20,750
She was just 18,
a young irish lass
208
00:09:20,834 --> 00:09:25,125
all alone in america.
209
00:09:25,250 --> 00:09:28,500
The best au pair the thompsons
ever had.
210
00:09:29,834 --> 00:09:34,041
They never forgave george weston
for taking her away.
211
00:09:34,125 --> 00:09:36,333
- Kevin, I can't believe
you made this.
212
00:09:36,417 --> 00:09:40,333
- The young couple honeymooned
on the road...
213
00:09:40,417 --> 00:09:42,083
- Ha ha ha!
214
00:09:43,041 --> 00:09:46,166
- And then settled in married
student housing in seattle.
215
00:09:46,333 --> 00:09:47,291
- You see george spared
no expense.
216
00:09:47,375 --> 00:09:50,166
- They had a balcony.
217
00:09:50,208 --> 00:09:51,583
- That was a fire escape.
218
00:09:51,709 --> 00:09:53,333
- Well, they could barbecue.
219
00:09:54,417 --> 00:09:55,750
- It rained the first few months
we were there.
220
00:09:58,166 --> 00:09:59,291
- It was like an old friend
come to visit.
221
00:09:59,375 --> 00:10:01,333
Felt like I was
back in ireland.
222
00:10:01,417 --> 00:10:04,792
- Oh, darling.
- A year later, bridget weston
was born.
223
00:10:08,542 --> 00:10:12,000
- Not wasting any time,
kevin weston,
heir to the throne,
224
00:10:12,125 --> 00:10:14,208
arrived 10 months later.
225
00:10:14,333 --> 00:10:17,208
- Why am I the alien
and you get fireworks, kevin?
226
00:10:17,333 --> 00:10:18,625
- It's his movie.
- Ha ha!
227
00:10:18,709 --> 00:10:22,166
- Like columbia river salmon,
the westons' life was upstream,
228
00:10:22,291 --> 00:10:23,834
but they never
let it get them down.
229
00:10:23,959 --> 00:10:26,375
George got a job at the bank...
230
00:10:26,458 --> 00:10:28,542
And soon they could afford
more than a lump of coal
231
00:10:28,625 --> 00:10:30,917
in their stockings at christmas.
232
00:10:31,041 --> 00:10:32,792
- Yay!
- Look at that.
233
00:10:32,917 --> 00:10:35,000
- George had a paper route
by the time he was 9.
234
00:10:35,083 --> 00:10:35,709
A morning and evening route.
235
00:10:35,792 --> 00:10:36,792
- Please.
- Yes.
236
00:10:36,917 --> 00:10:39,875
- The years went by.
Maggie's garden grew
237
00:10:40,000 --> 00:10:41,667
and so did george's job
at the bank.
238
00:10:41,750 --> 00:10:45,041
He became a loan officer.
239
00:10:45,125 --> 00:10:48,333
Maggie saw bridget off
to her prom.
240
00:10:48,417 --> 00:10:49,709
After the kids graduated
high school
241
00:10:49,834 --> 00:10:52,000
and went off to college,
242
00:10:52,083 --> 00:10:53,750
maggie opened a nursery
243
00:10:53,875 --> 00:10:56,333
and dad became a vice president.
244
00:10:59,083 --> 00:11:02,834
When the kids are away,
the parents can play.
245
00:11:02,917 --> 00:11:04,250
There's no stopping
george and maggie weston,
246
00:11:04,333 --> 00:11:09,917
together for 20 years,
looking forward to 20 more.
247
00:11:10,041 --> 00:11:11,625
Mom and dad, long may you wave.
248
00:11:11,750 --> 00:11:14,917
- Ha ha ha!
249
00:11:15,041 --> 00:11:17,750
- Lights!
- Whoo whoo whoo whoo!
250
00:11:19,291 --> 00:11:20,583
- Mom and dad, you're the best.
251
00:11:20,709 --> 00:11:23,458
You both sacrifice
a lot over the years
252
00:11:23,583 --> 00:11:24,583
to raise kevin and me,
253
00:11:24,709 --> 00:11:26,917
and we want to give
you something.
254
00:11:27,041 --> 00:11:29,625
So grandma and grandpa,
granny and sean,
255
00:11:29,750 --> 00:11:32,625
we all pitched in
to give you something
256
00:11:32,750 --> 00:11:35,417
that is long overdue.
257
00:11:35,542 --> 00:11:37,625
- A second honeymoon!
258
00:11:40,291 --> 00:11:43,166
- 5 days on the sunny island
of manzanilla,
259
00:11:43,250 --> 00:11:45,667
all expenses paid
and non-refundable, dad.
260
00:11:45,792 --> 00:11:48,333
- Margarita nights
and coconut dreams
261
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
on dorado beach.
262
00:11:49,792 --> 00:11:52,208
- Better start packing.
You leave tomorrow night
on the red-eye.
263
00:11:52,333 --> 00:11:54,333
- Oh, you know what?
I can't go tomorrow
264
00:11:54,417 --> 00:11:55,667
because I have
a board meeting on wednesday.
265
00:11:55,792 --> 00:11:57,959
- It's all
taken care of, george.
266
00:11:58,083 --> 00:11:59,500
Lois is gonna stand in for you.
267
00:11:59,625 --> 00:12:02,333
- Uh, yeah, but I have no one
to cover for me at the nursery.
268
00:12:02,458 --> 00:12:03,709
- What do you think
mothers are for?
269
00:12:03,834 --> 00:12:05,792
- Oh, mom.
- Isn't it romantic?
270
00:12:05,875 --> 00:12:09,458
Yeah.
271
00:12:10,667 --> 00:12:12,166
- Whoo-hoo!
272
00:12:12,250 --> 00:12:14,250
- I don't understand why
we can't just tell everybody
273
00:12:14,333 --> 00:12:15,375
that we're separating
and get a refund.
274
00:12:15,458 --> 00:12:18,875
- Because it's non-refundable.
Remember?
275
00:12:18,959 --> 00:12:21,166
- Yeah, but you know,
we could afford
276
00:12:21,291 --> 00:12:23,792
to go anywhere we want to,
anytime we want to,
277
00:12:23,917 --> 00:12:26,041
but all you ever do is work.
278
00:12:26,166 --> 00:12:27,792
- Yeah, well...
279
00:12:27,917 --> 00:12:29,959
I'm not gonna be working
the next 5 days.
280
00:12:30,000 --> 00:12:32,125
I'm gonna be windsurfing.
281
00:12:33,375 --> 00:12:34,625
These kids think of everything.
282
00:12:34,709 --> 00:12:38,834
They got me windsurfing lessons
and you scuba lessons.
283
00:12:42,625 --> 00:12:45,625
- It's just that a honeymoon
is meant to be romantic.
284
00:12:45,709 --> 00:12:47,333
- Don't start on our
sex life, maggie.
285
00:12:47,417 --> 00:12:49,834
- What sex life, george?
We don't have a sex life.
286
00:12:49,917 --> 00:12:51,500
- There you go.
287
00:12:54,208 --> 00:12:56,333
Look, wait a minute.
If we go to manzanilla,
288
00:12:56,417 --> 00:13:00,333
nobody has to know what we do
once we get there, right?
289
00:13:00,458 --> 00:13:01,875
Why don't we take
separate vacations?
290
00:13:01,959 --> 00:13:03,166
I mean, you go your way
and I'll go my way.
291
00:13:03,291 --> 00:13:06,625
All we have to do together
is get on that plane.
292
00:13:06,709 --> 00:13:10,500
- Separate vacations?
- Yeah.
293
00:13:12,709 --> 00:13:14,375
- Might work.
294
00:13:14,500 --> 00:13:16,875
- All right.
I got it.
295
00:13:16,959 --> 00:13:18,709
I got it.
I got it.
296
00:13:18,792 --> 00:13:23,041
Ok. Uhh.
Ohh. Maggie.
297
00:13:24,000 --> 00:13:26,041
What is in here? Uhh.
298
00:13:32,250 --> 00:13:33,041
- Sean and I are
waiting in the car.
299
00:13:33,083 --> 00:13:35,625
- We'll be right out, mom.
300
00:13:35,750 --> 00:13:36,709
- What is it?
301
00:13:36,792 --> 00:13:38,792
- It's incense.
Bridget gave it to me.
302
00:13:38,917 --> 00:13:40,166
- No, maggie.
Don't bring that.
303
00:13:40,250 --> 00:13:41,291
You're never gonna use it.
304
00:13:41,375 --> 00:13:46,041
- Separate vacations, george.
Comprende?
305
00:13:47,875 --> 00:13:49,417
- Comprende.
306
00:14:18,291 --> 00:14:24,333
- "Senor no es mi esposo.
He is not my husband."
307
00:14:24,458 --> 00:14:34,375
"La carne esta demesaida echa.
The meat is overdone."
308
00:14:35,834 --> 00:14:37,959
- They haven't come up
for air once.
309
00:14:38,041 --> 00:14:42,792
- They don't need air, george.
They're young and in love.
310
00:14:42,875 --> 00:14:44,458
- Next.
311
00:14:49,583 --> 00:14:52,792
Let's see. Weston.
312
00:14:52,875 --> 00:14:54,250
The honeymoon package.
313
00:14:54,333 --> 00:14:57,000
- Are you guys newlyweds, too?
314
00:14:57,125 --> 00:14:59,667
- No, not really.
- Oh, our kids
gave us a vacation.
315
00:14:59,792 --> 00:15:02,917
- A second honeymoon?
- Aww.
316
00:15:03,000 --> 00:15:06,667
- That is so cool.
Brad luckinbill.
317
00:15:07,625 --> 00:15:09,375
This is my wife jennifer.
318
00:15:09,500 --> 00:15:11,041
- Jennifer luckinbill.
319
00:15:11,125 --> 00:15:13,625
- Maggie weston.
- George. Glad to meet you.
320
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
- Are you guys
going to manzanilla?
321
00:15:14,834 --> 00:15:17,083
- Dorado beach.
- Oh, we are, too!
322
00:15:17,208 --> 00:15:21,208
- Can't wait.
- Excuse me, mr. And mrs.
Weston, I'm sorry,
323
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
but the flight from seattle to
san juan is completely booked.
324
00:15:23,458 --> 00:15:25,291
I'm afraid I can't seat
the two of you together.
325
00:15:25,375 --> 00:15:28,291
But I'm sure that once you get
on board, you can switch seats.
326
00:15:28,375 --> 00:15:29,583
- Don't worry.
It's fine, really.
- No problem.
327
00:15:29,709 --> 00:15:33,083
- That's ok?
You're so nice.
328
00:15:33,208 --> 00:15:35,333
Ok, and I'm sure
the airline charter
329
00:15:35,417 --> 00:15:37,000
servicing your connection
to manzanilla
330
00:15:37,125 --> 00:15:38,166
will be able to
seat you together.
331
00:15:38,291 --> 00:15:41,709
- We'll keep our fingers
crossed. Thank you.
332
00:15:45,792 --> 00:15:47,917
- Mm.
- Mrs. Weston, is there
333
00:15:48,041 --> 00:15:49,083
anything else that you need?
334
00:15:49,166 --> 00:15:53,208
- Uh, yes, but I'm afraid
you can't help me.
335
00:15:54,834 --> 00:15:56,875
- Next.
336
00:15:56,959 --> 00:15:59,041
- Hi. We're going
to manzanilla.
337
00:16:32,500 --> 00:16:33,000
- Hello, senor.
338
00:16:33,625 --> 00:16:36,500
- Welcome to manzanilla.
339
00:16:42,000 --> 00:16:43,792
Welcome to manzanilla.
340
00:16:45,083 --> 00:16:45,750
Welcome to manzanilla.
341
00:17:02,750 --> 00:17:04,750
- Mr. And mrs. Weston.
342
00:17:04,834 --> 00:17:07,000
- Yes.
- This way, please.
343
00:17:11,041 --> 00:17:12,500
This way, please.
344
00:17:13,125 --> 00:17:14,625
- Maybe the kids got us a limo.
345
00:17:14,750 --> 00:17:16,959
Ha ha!
346
00:17:17,083 --> 00:17:18,792
Senor rivera, there must be
some mistake.
347
00:17:18,917 --> 00:17:20,166
We are not drug dealers.
348
00:17:20,291 --> 00:17:23,083
- We've been married 20 years.
We're on our second honeymoon.
349
00:17:23,166 --> 00:17:27,125
- Mm. Jasmine. Ha ha ha.
Soothing for the nerves, huh?
350
00:17:27,250 --> 00:17:30,667
Excellent after a stressful day.
Incense.
351
00:17:30,792 --> 00:17:31,834
- My daughter gave it to me
for the trip.
352
00:17:31,959 --> 00:17:34,709
- But we have no vida loca
in manzanilla.
353
00:17:34,834 --> 00:17:39,000
Here everyone is,
like you say in your country,
keeping it real.
354
00:17:39,083 --> 00:17:39,750
Get the luggage.
355
00:17:41,667 --> 00:17:44,041
My apologies, mrs. Weston, huh?
356
00:17:44,125 --> 00:17:47,542
Please excuse the zeal
of my officers
357
00:17:47,667 --> 00:17:49,166
and the noses of my dogs.
358
00:17:49,291 --> 00:17:51,625
- Now we have our first story
to tell the kids.
359
00:17:51,750 --> 00:17:53,667
- A good outlook for a wise man.
360
00:17:53,792 --> 00:17:54,667
- Thank you, general.
- No, please.
361
00:17:54,792 --> 00:17:58,500
I'm but a lowly civil servant.
362
00:17:58,500 --> 00:18:00,291
And mrs. Weston, may I say
363
00:18:00,375 --> 00:18:02,458
our humble island
is fortunate to have
364
00:18:02,542 --> 00:18:06,834
such a beautiful flower
added to its garden.
365
00:18:06,959 --> 00:18:10,959
- Oh. You certainly may.
366
00:18:11,041 --> 00:18:12,583
- Yeah.
367
00:18:16,250 --> 00:18:21,166
- George! Oh!
Oh, look at my new slip.
368
00:18:21,208 --> 00:18:27,000
- Someday they will teach a dog
how to inspect a lady's bags.
369
00:18:27,125 --> 00:18:28,250
Until then, allow me.
370
00:18:28,375 --> 00:18:32,417
My sisters will take
371
00:18:32,542 --> 00:18:34,500
Carte blanche, to a point.
372
00:18:34,625 --> 00:18:37,500
It's the least we can do.
373
00:18:37,625 --> 00:18:38,166
- Thank you.
374
00:18:38,208 --> 00:18:39,542
- Ok, can we leave now?
375
00:18:39,667 --> 00:18:43,333
- Of course.
My man will take you
to your hotel.
376
00:18:43,417 --> 00:18:45,792
Should you need
any further assistance,
377
00:18:45,875 --> 00:18:49,709
an helicopter ride, perhaps,
here, here.
378
00:18:49,834 --> 00:18:52,542
Do not hesitate to call, huh?
379
00:18:52,834 --> 00:18:55,125
- Thank you.
380
00:19:00,417 --> 00:19:04,917
- Cannot believe you let
that guy kiss your hand.
381
00:19:05,041 --> 00:19:07,291
- It's the custom.
It was very sweet.
382
00:19:07,375 --> 00:19:10,250
And frankly, it's none
of your business.
383
00:19:10,333 --> 00:19:12,667
- Oh, oh, and I suppose getting
busted for drugs,
384
00:19:12,750 --> 00:19:13,709
that was none of
my business, too.
385
00:19:13,792 --> 00:19:16,125
You know, I do think
that I told you
386
00:19:16,250 --> 00:19:18,709
not to bring that incense.
387
00:19:18,750 --> 00:19:21,208
- Oh, it's a charming town.
388
00:19:24,291 --> 00:19:26,792
- Oh, yes, look--
weddings and divorces.
389
00:19:26,917 --> 00:19:29,041
Full service down here.
390
00:19:56,709 --> 00:19:59,291
Gracias. Shock absorbers
would be nice.
391
00:19:59,417 --> 00:20:04,625
- Ooh, thank you.
Oh, look at this
lovely resort, george.
392
00:20:04,750 --> 00:20:07,166
Thank you.
You know,
393
00:20:07,291 --> 00:20:09,667
as soon as we get the rooms
squared away,
394
00:20:09,792 --> 00:20:11,125
I'm gonna go straight
to the beach.
395
00:20:11,208 --> 00:20:13,125
- You know, you don't have tell
me where we're going, maggie,
396
00:20:13,208 --> 00:20:14,834
because we're on our
own now, remember?
397
00:20:14,959 --> 00:20:15,792
- I was just trying to--
398
00:20:17,792 --> 00:20:20,291
be nice.
399
00:20:35,709 --> 00:20:39,333
- Mm. It's so beautiful.
400
00:20:41,250 --> 00:20:42,291
- But senor weston,
you have our
401
00:20:42,458 --> 00:20:44,333
most luxuriously appointed
honeymoon suite.
402
00:20:44,417 --> 00:20:46,959
It overlooks corazon island.
It has its own jacuzzi.
403
00:20:47,041 --> 00:20:49,083
- Yeah, well, I don't need
a jacuzzi.
404
00:20:49,208 --> 00:20:50,208
I need my own room.
405
00:20:50,333 --> 00:20:51,333
- I'm afraid we're booked solid
for the night.
406
00:20:51,458 --> 00:20:53,667
I can try to move you
in the morning,
407
00:20:53,750 --> 00:20:55,000
if I get a cancellation.
408
00:20:55,083 --> 00:20:57,667
- You don't understand.
We need to have separate rooms.
409
00:20:57,792 --> 00:20:59,000
It doesn't have to be a suite.
410
00:20:59,125 --> 00:21:02,834
It could be a single overlooking
the car park. We don't care.
411
00:21:02,959 --> 00:21:04,458
- But we have nothing, senora.
412
00:21:04,542 --> 00:21:08,917
If I may suggest,
I could have a rollaway bed
sent to your room.
413
00:21:09,000 --> 00:21:11,709
I'm sorry. That's the best
I can do right now.
414
00:21:11,792 --> 00:21:13,333
- Fine.
415
00:21:15,250 --> 00:21:17,667
- You got any calypso dances
or limbo contests
416
00:21:17,792 --> 00:21:18,875
here at the hotel tonight?
417
00:21:19,000 --> 00:21:21,625
- Well, let's see.
Ricky martin just checked out,
418
00:21:21,709 --> 00:21:23,333
jennifer lopez is on vacation,
419
00:21:23,375 --> 00:21:26,417
and christina aguilera won't be
here until next week.
420
00:21:26,500 --> 00:21:29,875
But for you, we do have karaoke
at the gardenia.
421
00:21:30,000 --> 00:21:31,542
- Thank you.
422
00:21:33,667 --> 00:21:34,750
- Thank you.
423
00:21:34,875 --> 00:21:36,375
- Gracias, senor.
424
00:21:37,458 --> 00:21:39,667
- Two dollars.
425
00:21:39,750 --> 00:21:40,709
- Hmm. So?
426
00:21:40,834 --> 00:21:43,250
- Well, I figure since we're
taking separate vacations,
427
00:21:43,375 --> 00:21:45,750
we should split everything
50/50.
428
00:21:45,834 --> 00:21:46,875
- Fine.
429
00:21:47,000 --> 00:21:49,125
- "For the honeymooners
with our compliments."
430
00:21:49,208 --> 00:21:50,417
Look, they gave us
a lot of free goodies.
431
00:21:50,500 --> 00:21:55,208
- Oh. I'll take the caviar.
Perfume. Ooh, champagne.
432
00:21:55,250 --> 00:21:59,417
You can have the towel,
the sunscreen,
and the chocolates.
433
00:22:05,083 --> 00:22:06,917
How sinful is the guava gateau?
434
00:22:07,000 --> 00:22:10,250
- Very.
- Well, I'll have one of those,
then, please.
435
00:22:10,375 --> 00:22:13,709
- Ms. Weston, I'm tony.
Your scuba instructor.
436
00:22:13,792 --> 00:22:15,917
- Hola, tony.
Please call me maggie.
437
00:22:16,041 --> 00:22:18,250
- Ok, maggie.
When you're ready,
438
00:22:18,333 --> 00:22:20,583
I thought we might start
with a little snorkeling
439
00:22:20,667 --> 00:22:21,458
to get you warmed up.
440
00:22:21,583 --> 00:22:24,542
You can schedule at
the sports desk anytime.
441
00:22:24,625 --> 00:22:26,250
- How about right now?
- Sure.
442
00:22:26,375 --> 00:22:28,875
- Shall I have your meal waiting
for you when you get back?
443
00:22:28,959 --> 00:22:31,333
- Yes. Why don't you
charge it to the room
444
00:22:31,417 --> 00:22:33,667
and take a nice, big tip
for yourself?
445
00:22:33,792 --> 00:22:36,083
- Thank you.
446
00:22:36,792 --> 00:22:39,083
- Let's go.
Your first lesson.
447
00:22:45,208 --> 00:22:46,834
- Excuse me. Could I get
a beach towel here?
448
00:22:46,959 --> 00:22:49,667
- Sure. How about
a drink, mr. ...
449
00:22:49,792 --> 00:22:54,250
- Weston. George weston.
Oh, a club soda.
450
00:22:54,917 --> 00:22:56,542
- Your wife has a food order in.
451
00:22:56,667 --> 00:22:59,625
Shall I just add the drink
and bring everything over?
452
00:22:59,709 --> 00:23:01,000
- Where is she?
453
00:23:01,083 --> 00:23:02,625
- Snorkeling.
454
00:23:09,500 --> 00:23:11,667
- Ah, yeah. Thanks.
455
00:23:18,750 --> 00:23:21,000
- Hi.
- Hi.
456
00:23:25,333 --> 00:23:27,542
- Oh, brad, look.
It's mr. Weston.
457
00:23:27,667 --> 00:23:30,500
- Hey! Isn't this place great?
458
00:23:30,625 --> 00:23:31,458
- Care for a chocolate?
459
00:23:31,542 --> 00:23:34,166
- Oh!
- Not me.
Gotta fit into my bikini.
460
00:23:34,250 --> 00:23:38,875
- Go on, jenny.
You know what they say
about chocolate.
461
00:23:39,000 --> 00:23:40,667
Mmm.
462
00:23:40,750 --> 00:23:42,625
- Ok, but just one.
463
00:23:42,709 --> 00:23:43,792
- No, no, no.
Take them all.
464
00:23:43,875 --> 00:23:46,625
- Hey! Shooters later.
What do you shay?
465
00:23:46,709 --> 00:23:48,041
- Shooters.
- Shooters.
466
00:23:48,166 --> 00:23:50,333
- Right. Ha ha!
467
00:23:52,625 --> 00:23:53,500
- Cute couple.
468
00:23:53,583 --> 00:23:55,333
- Yeah. Yeah, I guess.
469
00:23:55,458 --> 00:23:56,333
George weston.
470
00:23:56,375 --> 00:23:59,959
- Oh. Gloria. Like the song.
It's a pleasure.
471
00:24:00,041 --> 00:24:03,500
- Ha ha ha!
This is a great beach.
472
00:24:03,542 --> 00:24:05,667
- Mm. They bleach the sand.
473
00:24:05,750 --> 00:24:07,500
- Really?
474
00:24:07,667 --> 00:24:09,750
- It must cost a fortune.
475
00:24:11,417 --> 00:24:13,208
- But this place
is really something.
476
00:24:13,291 --> 00:24:14,917
I mean, everyone is going around
477
00:24:15,041 --> 00:24:16,375
with a big smile on their face.
478
00:24:16,417 --> 00:24:18,291
- That's because they're either
just married or just divorced.
479
00:24:18,417 --> 00:24:21,208
- Oh, so big business
down here, huh?
480
00:24:21,291 --> 00:24:23,375
- Manzanilla's famous for it.
481
00:24:23,458 --> 00:24:24,375
- Ha ha ha!
482
00:24:24,458 --> 00:24:25,125
- Oh. Ohh.
483
00:24:25,250 --> 00:24:26,709
- Whoa. Something wrong?
484
00:24:26,750 --> 00:24:29,041
- Ah! I set it on vibrate.
485
00:24:29,166 --> 00:24:33,041
It's my massage.
They find you wherever you are.
486
00:24:33,083 --> 00:24:34,709
- Kind of like the irs.
487
00:24:34,792 --> 00:24:37,917
- Ha ha ha!
That's funny!
488
00:24:38,041 --> 00:24:38,875
You're clever.
489
00:24:39,000 --> 00:24:41,709
- Bank humor.
- A banker. Well.
490
00:24:41,834 --> 00:24:42,667
Smart and funny.
491
00:24:42,750 --> 00:24:47,542
I'm gonna have to watch out.
Bye.
492
00:24:51,166 --> 00:24:51,792
- Here you go, mr. Weston.
493
00:24:51,917 --> 00:24:54,125
- Oh, thanks.
494
00:24:54,250 --> 00:24:55,709
- There you go.
- All right.
495
00:24:55,792 --> 00:24:57,583
Oh, no, no, no.
Wait a minute.
496
00:24:57,667 --> 00:25:02,667
66.27 for a club soda
and a snack? I don't think so.
497
00:25:02,792 --> 00:25:05,417
- But your wife said
to charge it.
498
00:25:05,500 --> 00:25:06,625
- What is that?
499
00:25:06,750 --> 00:25:09,333
- Guava gateau.
500
00:25:13,000 --> 00:25:15,125
- Maggie is out of her mind.
501
00:25:16,792 --> 00:25:18,291
Maggie!
502
00:25:20,291 --> 00:25:21,667
Maggie.
503
00:25:21,792 --> 00:25:24,000
Maggie. Maggie.
504
00:25:26,500 --> 00:25:29,291
I just signed a bill for lunch.
$66.27.
505
00:25:29,375 --> 00:25:31,834
Are you trying to break the bank
our first day out?
506
00:25:31,959 --> 00:25:33,041
- I didn't pay for it.
507
00:25:33,166 --> 00:25:35,333
- The nursery's a business.
It's not a blank check.
508
00:25:35,458 --> 00:25:37,667
- George, we are on vacation.
Separate vacations.
509
00:25:37,750 --> 00:25:39,291
So separate.
510
00:25:39,375 --> 00:25:42,041
- Well, I could, if I wasn't
getting busted for drugs
511
00:25:42,125 --> 00:25:44,125
and having to sign
for your guava gateau.
512
00:25:44,250 --> 00:25:46,583
- Excuse me, the lady is
in the middle of a lesson.
513
00:25:46,667 --> 00:25:47,875
- Back off.
She's my wife.
514
00:25:48,000 --> 00:25:50,291
- Don't hit him, please.
I'll have to identify the body.
515
00:25:50,375 --> 00:25:51,959
- Oh, I see.
So if we weren't married,
516
00:25:52,083 --> 00:25:53,250
you'd let the guy slug me.
517
00:25:53,333 --> 00:25:55,959
- Is that it?
- Tony, we'll finish
tomorrow, ok?
518
00:25:56,041 --> 00:25:58,709
- Yeah.
- Yeah...See you tomorrow.
519
00:26:03,417 --> 00:26:08,959
- Rule number 9, george.
Respect personal space.
520
00:26:09,083 --> 00:26:10,417
- Rule number 8--common goals.
521
00:26:10,500 --> 00:26:11,625
It's not your money
or my money, maggie.
522
00:26:11,709 --> 00:26:12,625
It is our money.
523
00:26:12,709 --> 00:26:14,834
And I'm sorry to be
a downer and spoil
524
00:26:14,959 --> 00:26:16,125
your cuddly snorkel out there,
525
00:26:16,208 --> 00:26:18,959
but I would like to be able
to eat breakfast tomorrow.
526
00:26:19,041 --> 00:26:22,291
- Breakfast is included, george.
527
00:26:24,834 --> 00:26:27,083
- Oh, be a child.
Run away.
528
00:26:27,208 --> 00:26:30,834
- There has to be another hotel
room on this island somewhere.
529
00:26:30,875 --> 00:26:31,917
- Well, you're miss moneybags.
530
00:26:32,000 --> 00:26:34,750
Why don't you try
the presidential palace?
531
00:26:36,375 --> 00:26:38,500
- Pass me my sweater, will you?
532
00:26:39,333 --> 00:26:40,500
- My mother gave you
that sweater.
533
00:26:40,583 --> 00:26:43,583
- Thank you for reminding me.
534
00:26:48,333 --> 00:26:51,667
- Tips and lunch.
You owe me one half of $78.
535
00:26:51,792 --> 00:26:52,959
- Put it on my tab.
536
00:26:53,083 --> 00:26:56,375
- This is your tab, maggie.
You cannot put a tab on a tab.
537
00:26:56,458 --> 00:26:58,041
- Says who? Taxi!
538
00:26:58,166 --> 00:27:00,750
- Oh, oh.
You're gonna rush off
in this taxi.
539
00:27:00,875 --> 00:27:01,917
You got no idea
where the hell you are.
540
00:27:02,041 --> 00:27:04,542
And drive around all day
with the meter running
541
00:27:04,583 --> 00:27:05,917
looking for a room someplace.
542
00:27:06,041 --> 00:27:07,375
- Is that it?
- Downtown, please.
543
00:27:07,458 --> 00:27:11,208
- Downtown? There is no
downtown here, maggie.
544
00:27:11,291 --> 00:27:12,500
- George, people are staring.
545
00:27:12,583 --> 00:27:14,917
- Ok, ok, you want to be
by yourself, maggie? Huh?
546
00:27:15,041 --> 00:27:18,375
You want to go downtown? Ok. Ok.
547
00:27:18,458 --> 00:27:21,041
I think it's time we take off
the training wheels, maggie.
548
00:27:21,083 --> 00:27:22,333
Separation's for sissies.
549
00:27:22,417 --> 00:27:25,375
I mean, we're in the quickie
capital of the world.
550
00:27:26,917 --> 00:27:28,709
Let's do it.
I want a divorce.
551
00:27:30,583 --> 00:27:32,083
Andale.
552
00:27:53,333 --> 00:27:56,583
- Oh, mr. And mrs. Weston.
553
00:27:56,667 --> 00:27:59,917
It is you who seek a divorce?
554
00:28:00,000 --> 00:28:00,917
- Yes, general.
555
00:28:01,000 --> 00:28:03,500
- Please, I am but
a lowly magistrate.
556
00:28:03,625 --> 00:28:07,250
Who thought you two were here
on a second honeymoon.
557
00:28:07,333 --> 00:28:09,709
- And we thought you were
a customs official.
558
00:28:09,792 --> 00:28:11,166
- Well, manzanilla
is a small island.
559
00:28:11,291 --> 00:28:15,500
A man who's a
must wear many hats.
560
00:28:15,625 --> 00:28:17,083
Please, sit.
561
00:28:18,208 --> 00:28:20,083
So it was not true,
562
00:28:20,166 --> 00:28:22,125
when you said you were
here to celebrate
563
00:28:22,208 --> 00:28:23,959
20 wonderful years of marriage.
564
00:28:24,083 --> 00:28:26,083
- Everything that we told you
was true.
565
00:28:26,166 --> 00:28:29,125
It's just that we can't
be married anymore.
566
00:28:29,208 --> 00:28:33,208
- And this is indeed
a serious matter.
567
00:28:33,333 --> 00:28:34,959
When two people
such as yourselves
568
00:28:35,083 --> 00:28:36,625
choose to rend the bonds
that have held them
569
00:28:36,667 --> 00:28:39,208
together for so many years,
570
00:28:39,333 --> 00:28:41,750
it us not something
to enter into lightly.
571
00:28:42,667 --> 00:28:44,667
I assume you have
had counseling.
572
00:28:44,792 --> 00:28:47,458
- A year with dr. Beeman.
573
00:28:47,583 --> 00:28:50,625
- Ah ha ha!
Dr. Beeman.
574
00:28:50,750 --> 00:28:53,333
Have you spoken
with your priest?
575
00:28:53,458 --> 00:28:56,875
- Are these questions
absolutely necessary?
576
00:28:57,000 --> 00:28:58,750
- Perhaps it would
be wise for you
577
00:28:58,875 --> 00:29:01,834
to discuss your feelings
for an hour or so
578
00:29:01,875 --> 00:29:03,291
before taking the big step.
579
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
- Antonio rivera,
marriage counselor.
580
00:29:05,291 --> 00:29:08,291
- Look, general, or your honor,
or whatever,
581
00:29:08,375 --> 00:29:09,625
these are our own
private feelings.
582
00:29:09,709 --> 00:29:13,834
Now, we have decided
we want a divorce.
583
00:29:13,959 --> 00:29:16,625
- Well, in that case, I am bound
by the laws of my country
584
00:29:16,709 --> 00:29:19,542
to give you one.
585
00:29:19,667 --> 00:29:20,667
Here we are.
586
00:29:20,792 --> 00:29:24,709
I must ask for your signatures
on these forms
587
00:29:24,792 --> 00:29:28,000
and once they're filed,
your divorce will be final
588
00:29:28,125 --> 00:29:28,834
in 48 hours.
589
00:29:28,875 --> 00:29:30,667
- We heard it was one day.
590
00:29:30,709 --> 00:29:34,041
- Well, according to
the discretion of the court,
mr. Weston.
591
00:29:34,166 --> 00:29:35,333
You're in my country for 5 days.
592
00:29:35,417 --> 00:29:38,250
I trust you will find
enough diversion
593
00:29:38,375 --> 00:29:40,542
to make your wait
a pleasant one.
594
00:29:40,667 --> 00:29:43,041
On every page, por favor.
595
00:29:46,875 --> 00:29:48,333
- Ahem.
596
00:29:59,625 --> 00:30:03,875
- I also own a fleet of ships.
597
00:30:03,917 --> 00:30:06,208
10% off from the courthouse.
598
00:30:06,333 --> 00:30:09,583
- No, thanks.
I'll take a taxi.
599
00:30:09,709 --> 00:30:11,041
- Oh.
600
00:30:30,792 --> 00:30:35,834
Have no fear, mrs. Weston.
Manzanilla is an island of love.
601
00:30:35,917 --> 00:30:38,750
Few people come here
and leave unaffected.
602
00:30:38,792 --> 00:30:42,083
- Thank you.
Senor rivera,
603
00:30:42,208 --> 00:30:44,583
could you maybe
recommend a hotel
604
00:30:44,667 --> 00:30:45,750
I could stay in tonight?
605
00:30:45,834 --> 00:30:48,417
- Of course.
Let's see.
606
00:30:48,875 --> 00:30:49,750
We do not have anything in town
607
00:30:49,875 --> 00:30:51,750
that compare with dorado beach,
608
00:30:51,834 --> 00:30:55,917
but...La cocha.
609
00:30:56,000 --> 00:30:58,458
By any chance,
do you play snooker?
610
00:30:58,542 --> 00:31:04,792
No. La cinta sol. No.
Too many sailors.
611
00:31:06,583 --> 00:31:11,500
Mrs. Weston, as your safety
is my primary concern,
612
00:31:11,583 --> 00:31:15,959
I must recommend that you return
to dorado beach.
613
00:31:16,083 --> 00:31:17,500
Shall I call a car?
614
00:31:17,625 --> 00:31:19,125
- No. Thank you.
615
00:31:35,000 --> 00:31:36,041
- No, no, no, rosa.
616
00:31:36,166 --> 00:31:39,375
I wish to handle the weston
divorce personally.
617
00:31:49,834 --> 00:31:52,166
- George?
618
00:31:53,500 --> 00:31:53,792
George?
619
00:31:55,250 --> 00:31:57,667
- Thank you.
- De nada.
620
00:32:42,500 --> 00:32:44,709
- Mrs. Weston! Hi!
621
00:32:44,834 --> 00:32:46,333
Hi. Remember me?
We met at the airport.
622
00:32:46,417 --> 00:32:48,166
- Call me maggie.
- I'm brad.
623
00:32:48,250 --> 00:32:49,750
You remember my wife jenny.
624
00:32:49,875 --> 00:32:51,750
- Hi! Where's mr. Weston?
625
00:32:51,875 --> 00:32:53,875
- I don't know.
626
00:32:54,000 --> 00:32:55,750
- Uh, you want a shot?
627
00:32:55,875 --> 00:32:59,250
- No, thank you.
- How about a coco loco?
628
00:32:59,333 --> 00:33:01,083
No? Um, ooh!
Oh, I know
629
00:33:01,208 --> 00:33:03,000
a jell-o shot!
They're mango!
630
00:33:03,125 --> 00:33:03,750
- They're really good.
631
00:33:03,875 --> 00:33:06,250
- Mango?
- Yeah.
632
00:33:06,375 --> 00:33:07,625
- All right.
- Ok, jell-o shot, please.
633
00:33:07,750 --> 00:33:10,417
- You're gonna like it.
Trust me.
634
00:33:19,917 --> 00:33:20,750
Isn't it good?
635
00:33:21,375 --> 00:33:25,250
- It--it's delicious.
It's very nice.
636
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
I love this song.
637
00:33:32,125 --> 00:33:33,583
- Yeah!
- Let's go!
638
00:33:35,041 --> 00:33:38,000
No, I...
639
00:33:38,125 --> 00:33:46,709
- Yeah! Lalalalala! Yea!
Whoo! Yeah! Whoo!
640
00:33:50,917 --> 00:33:53,458
- Yeah! Whoo!
641
00:34:00,917 --> 00:34:02,542
- Rrrrrrruff!
642
00:34:07,750 --> 00:34:09,834
- Whoo-oo-oo!
643
00:34:09,959 --> 00:34:17,542
Rrrrrrr...Whoo-hoo!
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
644
00:34:18,750 --> 00:34:20,375
Rruf!
645
00:34:21,792 --> 00:34:24,166
Hoo-hoo!
646
00:34:24,208 --> 00:34:28,750
No es mi esposo.
Ha ha ha!
647
00:34:28,875 --> 00:34:31,667
No es mi esposo.
648
00:34:31,792 --> 00:34:32,542
- Hee hee hee!
649
00:34:32,667 --> 00:34:38,375
- Mango! Mango!
Oh-oh! Oh!
650
00:34:43,500 --> 00:34:46,500
Ha ha ha! Oh.
651
00:34:53,875 --> 00:34:56,625
May I have a shot
of jell-o, please?
652
00:34:56,709 --> 00:34:59,083
- Si, senora.
- Excuse me.
653
00:34:59,166 --> 00:35:00,709
You know there's vodka
in that drink?
654
00:35:00,834 --> 00:35:03,000
- Mm-mm. It's mango.
655
00:35:03,083 --> 00:35:06,375
- It's pure sugar
and pure alcohol.
656
00:35:07,917 --> 00:35:10,542
- You look vaguely familiar.
657
00:35:10,583 --> 00:35:13,208
- Julio, cafe, por favor.
658
00:35:13,291 --> 00:35:15,208
- Is that a lava lamp?
659
00:35:15,250 --> 00:35:18,959
- No, this is a tequila sunrise.
660
00:35:19,083 --> 00:35:20,709
- Mm.
661
00:35:21,709 --> 00:35:24,458
You sure can smile.
662
00:35:24,583 --> 00:35:25,750
- And so can you.
663
00:35:27,208 --> 00:35:28,542
- Oh, what a great idea.
664
00:35:28,667 --> 00:35:29,709
How did he know?
Thank you.
665
00:35:29,792 --> 00:35:31,542
- De nada.
666
00:35:31,625 --> 00:35:34,583
- Mm. Mucho caliente.
667
00:35:34,709 --> 00:35:36,709
- You speak spanish?
668
00:35:40,000 --> 00:35:41,667
Here. Try this.
669
00:35:43,458 --> 00:35:43,750
- Thank you.
670
00:35:47,500 --> 00:35:47,792
- Better?
671
00:35:49,583 --> 00:35:50,083
- Mm-hmm.
672
00:35:53,583 --> 00:35:54,750
- Hasta luego.
673
00:35:54,834 --> 00:35:56,542
- What does that mean?
674
00:35:58,041 --> 00:35:59,750
- See you around.
675
00:36:12,709 --> 00:36:14,959
- Oh, my god.
676
00:36:15,083 --> 00:36:16,041
- What are you doing here?
677
00:36:16,125 --> 00:36:23,125
- Oh. No room downtown.
Uhh. Uhh.
678
00:36:23,250 --> 00:36:25,500
- Are you all right?
You need anything?
679
00:36:25,583 --> 00:36:28,500
- Oh. Ooh.
680
00:36:28,625 --> 00:36:31,625
- How about some ginger ale
or maybe a little jell-o?
681
00:36:31,709 --> 00:36:33,375
- Oh, leave me alone.
682
00:36:33,458 --> 00:36:36,709
- All right.
I'm gonna go windsurfing.
683
00:36:36,834 --> 00:36:38,625
I don't want to miss the waves.
684
00:36:38,709 --> 00:36:40,083
- Just go.
685
00:36:46,750 --> 00:36:49,500
- God, come on.
686
00:36:51,792 --> 00:36:54,125
Uhh.
687
00:37:27,166 --> 00:37:28,291
- Ok, guys, you have to be
able to move.
688
00:37:28,375 --> 00:37:33,750
That means knees bent,
pelvis under,
689
00:37:33,834 --> 00:37:37,500
arms loose,
and ready for anything.
690
00:37:37,583 --> 00:37:38,667
Come on.
Let's do it.
691
00:37:38,709 --> 00:37:40,000
- You go first, george.
692
00:37:40,125 --> 00:37:42,083
- I don't think my body
can do that.
693
00:37:42,208 --> 00:37:43,792
- I bet it can.
694
00:37:45,542 --> 00:37:47,917
Just go ahead. Go!
695
00:37:48,041 --> 00:37:49,834
- Come on.
- Go, man.
696
00:37:51,625 --> 00:37:53,500
- That's it.
- Yeah.
697
00:37:53,583 --> 00:37:56,750
Remember, pelvis under.
698
00:37:58,166 --> 00:37:59,583
- Feel the difference?
699
00:37:59,667 --> 00:38:00,333
- Yeah.
700
00:38:00,417 --> 00:38:02,750
- Yeah, I bet he does.
701
00:38:21,375 --> 00:38:24,875
- ¿Que puedo ayudar?
- Louisa?
702
00:38:25,000 --> 00:38:25,959
- Mrs. Weston?
703
00:38:26,083 --> 00:38:29,208
Ah, si.
Yo soy louisa.
Antonio's sister.
704
00:38:29,291 --> 00:38:32,458
He said to expect you.
Come this way, please.
705
00:38:32,583 --> 00:38:33,083
- Thank you.
706
00:38:37,417 --> 00:38:37,750
- Come this way.
707
00:38:43,709 --> 00:38:46,083
Ah, let's see what we've got.
708
00:38:46,166 --> 00:38:47,709
Let me see.
Let me look at you.
709
00:38:47,792 --> 00:38:49,875
What's wrong, dear?
710
00:38:49,959 --> 00:38:51,625
Hangover?
711
00:38:52,709 --> 00:38:55,583
Beatrice?
Just a second.
712
00:38:55,667 --> 00:38:56,917
- Si.
- Hangover.
713
00:38:57,041 --> 00:38:59,667
- Sopa de pollo?
- Si, por favor.
714
00:39:00,125 --> 00:39:02,625
Some chicken soup won't hurt.
715
00:39:03,375 --> 00:39:06,458
Don't worry, dear.
We're gonna take
good care of you.
716
00:39:06,542 --> 00:39:11,792
A couple of nice dresses
and los zapatos fabulosos
717
00:39:11,875 --> 00:39:15,250
and you're gonna be
gorgeous times 10.
718
00:39:16,208 --> 00:39:21,208
Do you like your hair straight
and pulled back like that?
719
00:39:22,625 --> 00:39:23,333
- Pardon me?
720
00:39:23,458 --> 00:39:27,500
- Ha ha!
We're gonna fix you up. Ha ha!
721
00:39:29,875 --> 00:39:31,208
- Oh, george!
All right!
722
00:39:31,333 --> 00:39:36,458
Whoo! Yeah! Whoo!
Very impressive!
723
00:39:37,125 --> 00:39:41,125
Lookin' fine.
You're doing great!
724
00:39:41,250 --> 00:39:44,500
This way. This way.
Oh. Whoo. All right.
725
00:39:44,625 --> 00:39:46,291
- Oh, god, it was so much fun.
726
00:39:46,375 --> 00:39:49,333
- Yeah! Yeah! It did.
Class is over.
727
00:39:49,417 --> 00:39:51,750
Everybody's going to razor bay.
728
00:39:51,875 --> 00:39:53,542
Should we live dangerously?
729
00:39:55,375 --> 00:39:56,625
- You bet!
730
00:39:56,792 --> 00:39:59,250
- Whoo!
731
00:40:00,792 --> 00:40:01,875
- I'll send your things
to the hotel.
732
00:40:02,000 --> 00:40:05,500
- Thank you so much.
I feel like a new woman.
733
00:40:05,583 --> 00:40:06,542
- You are.
734
00:40:06,667 --> 00:40:07,667
- Thank you.
Will you give my love
to antonio?
735
00:40:07,792 --> 00:40:11,583
- Of course.
Adios, beja.
736
00:40:11,667 --> 00:40:12,750
- Adios.
737
00:40:38,041 --> 00:40:39,542
- Botanical gardens, please.
738
00:40:39,625 --> 00:40:40,875
- Si, senorita.
739
00:40:41,000 --> 00:40:41,792
- Senorita?
740
00:40:49,291 --> 00:40:50,792
- George, you were so funny.
741
00:40:55,667 --> 00:40:56,333
- George?
742
00:41:04,750 --> 00:41:08,625
- Oh, george. George.
Oh, george!
743
00:41:52,250 --> 00:41:56,542
- And who can tell me why
this flower is so special?
744
00:41:56,667 --> 00:41:57,625
- Me!
- Yes?
745
00:41:57,750 --> 00:42:01,291
- It's called cupid's dart
and it's our national flower.
746
00:42:01,375 --> 00:42:02,792
- And why is it
our national flower?
747
00:42:02,917 --> 00:42:04,291
- Because it's
the flower of love.
748
00:42:04,375 --> 00:42:07,125
- And because it's
the flower of love,
749
00:42:07,208 --> 00:42:08,333
it has magical powers.
750
00:42:08,417 --> 00:42:12,500
And who can tell me what
these magical powers are?
751
00:42:12,625 --> 00:42:13,542
- Me!
752
00:42:13,625 --> 00:42:15,625
My mother puts it on me
when I bruise my knee.
753
00:42:15,750 --> 00:42:18,917
- Very good.
Who wants to see a lily?
754
00:42:19,000 --> 00:42:21,458
- Me!
- Yes, me, too.
755
00:42:21,583 --> 00:42:22,500
Ok, let's all go see a lily.
756
00:42:22,625 --> 00:42:23,667
You know where the theater is.
757
00:42:23,792 --> 00:42:26,792
Go right through the theater
and I'll meet you there, ok?
758
00:42:26,875 --> 00:42:27,792
Don't keep a smile.
759
00:42:34,792 --> 00:42:37,000
Well. Jell-o girl.
760
00:42:37,125 --> 00:42:41,333
- Oh, dear.
If I did or said anything
last night, I'm so sorry.
761
00:42:41,417 --> 00:42:43,750
- If you did,
it was after I left.
762
00:42:43,875 --> 00:42:46,500
It's ok.
It's only mango.
763
00:42:47,875 --> 00:42:49,125
- So you're a doctor.
764
00:42:49,208 --> 00:42:50,500
- Well, I don't set any bones,
765
00:42:50,625 --> 00:42:52,917
but I do have some orchids
on life support.
766
00:42:53,041 --> 00:42:54,542
- Ha ha!
- I'm a botanist.
767
00:42:54,667 --> 00:42:58,583
- Oh. Well, I have
a wee nursery back home, but
768
00:42:58,709 --> 00:43:00,917
it's nothing like this.
769
00:43:01,041 --> 00:43:02,750
- A wee nursery, huh?
770
00:43:03,375 --> 00:43:06,166
Listen, I...Got this
group of kids
771
00:43:06,250 --> 00:43:09,667
that I--I'm gonna take them
to this wee movie,
772
00:43:09,750 --> 00:43:11,166
and afterwards I'm
gonna have some lunch.
773
00:43:11,291 --> 00:43:12,041
Would you like to join me?
774
00:43:12,166 --> 00:43:15,417
I'm philip, and you're...
775
00:43:15,542 --> 00:43:16,875
- I'm maggie.
776
00:43:16,959 --> 00:43:20,834
- Maggie.
Irish, huh?
777
00:43:20,917 --> 00:43:22,041
Well, I'd love you to join me.
778
00:43:22,166 --> 00:43:25,417
- Well, I wouldn't
want to be rude.
779
00:43:25,500 --> 00:43:27,709
- Oh--I'm sorry.
780
00:43:27,834 --> 00:43:30,333
- I'm not.
781
00:43:35,750 --> 00:43:37,250
- Whoo!
782
00:43:37,959 --> 00:43:39,667
- Ho-ho-ho-ho!
783
00:43:40,875 --> 00:43:44,000
Hey! You're doing great!
784
00:43:44,083 --> 00:43:45,458
Whoo!
785
00:43:45,583 --> 00:43:48,250
- Whoo! Whoo-hoo-hoo!
786
00:43:49,166 --> 00:43:52,834
- Go, george, wow!
Ha ha ha!
787
00:43:52,917 --> 00:43:54,375
- Aah!
788
00:43:54,458 --> 00:43:56,625
- Oh, jeez.
789
00:43:58,041 --> 00:44:01,083
- After receiving my phd,
I spent 5 years in maui
790
00:44:01,125 --> 00:44:02,250
and then I went to new york,
791
00:44:02,375 --> 00:44:04,458
where I worked at
the botanical gardens.
792
00:44:04,542 --> 00:44:08,291
- New york? So why'd
you come to manzanilla?
793
00:44:08,417 --> 00:44:11,834
- I was becoming a workaholic
in new york
794
00:44:11,917 --> 00:44:15,542
and I--I wasn't spending
any time with my son.
795
00:44:15,625 --> 00:44:17,083
I mean, here it's beautiful.
796
00:44:17,166 --> 00:44:20,208
He can spend the whole day
on the beach with his dog.
797
00:44:20,291 --> 00:44:23,250
- You have a son?
- Yes. He's 12.
798
00:44:25,750 --> 00:44:26,875
I'm divorced.
799
00:44:26,959 --> 00:44:30,709
- Me, too.
Well, I'm in--
I'm in the process.
800
00:44:30,792 --> 00:44:33,333
- So we've both
made some changes.
801
00:44:36,959 --> 00:44:38,500
Disfruta la vida.
802
00:44:38,750 --> 00:44:42,834
- Eat fruit and live?
803
00:44:42,917 --> 00:44:45,417
- No. No, it means,
it means "enjoying life,"
804
00:44:45,500 --> 00:44:48,709
but I like "eat fruit
and live" better.
805
00:44:51,500 --> 00:44:51,792
- Maggie.
806
00:44:53,667 --> 00:44:56,625
Uhh! Maggie. Maggie. Maggie.
807
00:45:01,500 --> 00:45:02,375
- Another windsurfer.
808
00:45:02,500 --> 00:45:04,834
- This is delicious.
You should try it.
809
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
- What about you, maggie?
Do you see
810
00:45:07,000 --> 00:45:08,208
any children in your future?
811
00:45:08,333 --> 00:45:12,834
- Ha! Thank you.
I have a daughter--bridget--
812
00:45:12,917 --> 00:45:13,792
she's 19--
813
00:45:13,917 --> 00:45:15,500
and a son--kevin--he's 18.
814
00:45:15,625 --> 00:45:17,208
- Get out of here.
- Mm-hmm.
815
00:45:17,333 --> 00:45:18,959
- You do not.
- I do.
816
00:45:19,041 --> 00:45:20,709
I was married when I was 18.
817
00:45:20,834 --> 00:45:24,250
- Ha ha ha! Well.
818
00:45:24,375 --> 00:45:26,000
Maggie, you're full
of surprises.
819
00:45:26,083 --> 00:45:27,542
- Good ones, I hope.
820
00:45:27,625 --> 00:45:29,125
- Well, yeah.
821
00:45:30,625 --> 00:45:33,375
Could you meet me tomorrow
at 6:00 at the gardenia?
822
00:45:33,458 --> 00:45:36,625
I'd like to take you to
the other side of the island
823
00:45:36,709 --> 00:45:40,709
and...You ever seen
dolphins dance?
824
00:45:45,834 --> 00:45:47,417
- Ooh!
825
00:45:49,792 --> 00:45:53,166
Uhh! Hey. Weston.
826
00:45:53,291 --> 00:45:54,792
Any cancellations yet?
827
00:45:54,875 --> 00:45:56,542
- Oh, I remember you,
senor weston,
828
00:45:56,667 --> 00:45:58,709
but unfortunately, the answer to
your query is no.
829
00:45:58,834 --> 00:46:03,083
However, this did
arrive for you.
830
00:46:03,208 --> 00:46:06,041
Are you all right?
You seem to be suffering.
831
00:46:06,166 --> 00:46:07,667
- Got eaten by a wave.
832
00:46:07,750 --> 00:46:10,291
Have a double scotch
sent to my room.
833
00:46:10,417 --> 00:46:11,458
- Certainly.
834
00:46:16,917 --> 00:46:18,542
- George. George,
I was worried sick.
835
00:46:18,625 --> 00:46:21,041
What did the doctor say?
836
00:46:21,125 --> 00:46:24,375
- Uh, oh, just a back spasm,
you know?
837
00:46:24,500 --> 00:46:27,542
No broken bones.
Razor bay.
What was I thinking?
838
00:46:27,667 --> 00:46:30,458
- It was fun, wasn't it?
839
00:46:30,583 --> 00:46:31,917
- Yeah. It looks fantastic.
840
00:46:32,041 --> 00:46:34,875
- See? You can't keep a real man
from adventure.
841
00:46:35,000 --> 00:46:38,417
- Oh, you think so?
Ow. Ooh, ooh, ooh.
842
00:46:38,500 --> 00:46:42,291
- Oh, boy. Oh.
Let's get you back to
your room, ok?
843
00:46:42,417 --> 00:46:46,208
- Oh. You know, I don't suppose
844
00:46:46,291 --> 00:46:48,000
you would like to have dinner
with me tomorrow night.
845
00:46:48,125 --> 00:46:50,375
I mean, I should have most of
my motor skills back by then.
846
00:46:50,458 --> 00:46:55,583
- I'd love to.
Why don't we start with tails.
847
00:46:55,709 --> 00:46:57,834
Say, 6-ish?
848
00:46:57,959 --> 00:46:59,333
- Good.
- Ha!
849
00:46:59,417 --> 00:47:03,083
- Ooh!
- Oh, we need to put you to bed.
850
00:47:16,291 --> 00:47:18,041
Yes, right there.
Oh, closer.
851
00:47:18,125 --> 00:47:20,625
Oh, that's it.
Closer. Closer. Aah!
852
00:47:20,667 --> 00:47:22,125
That's it.
One more time.
853
00:47:22,208 --> 00:47:26,417
Yes! Yes! Yes! Ohh.
854
00:47:27,667 --> 00:47:29,041
- Ohh.
- There you go.
855
00:47:29,166 --> 00:47:30,125
As good as new.
856
00:47:30,208 --> 00:47:32,041
- Oh, thanks.
- What happened to you?
857
00:47:32,166 --> 00:47:35,125
- Oh, I just--I got hit
by a tsunami.
858
00:47:35,208 --> 00:47:38,583
- Ah. You see?
That's what happens
when you act 19.
859
00:47:38,667 --> 00:47:40,417
- Yeah.
860
00:47:44,917 --> 00:47:46,375
Ok.
861
00:47:53,125 --> 00:47:54,375
Why at all the shops?
862
00:47:54,500 --> 00:47:56,417
- Actually,
I spent the afternoon
at the botanical gardens
863
00:47:56,500 --> 00:48:00,542
and I saw this beautiful
cupid's dart flower.
864
00:48:00,625 --> 00:48:03,250
- What's this?
- Oh, that's a free
sailing trip.
865
00:48:03,375 --> 00:48:06,166
So you spent the afternoon
with a plant, huh?
866
00:48:06,291 --> 00:48:09,959
- Corazon island.
That's where the cupid's darts
come from.
867
00:48:10,041 --> 00:48:11,959
Says here it's
a tropical paradise
868
00:48:12,041 --> 00:48:13,166
where people go picnicking.
869
00:48:13,291 --> 00:48:14,583
- Yeah, well, it also says
the weather's variable
870
00:48:14,709 --> 00:48:16,583
and it's ringed
by dangerous rocks.
871
00:48:16,709 --> 00:48:19,375
- Ok. I'll go.
872
00:48:19,500 --> 00:48:20,792
- You can't sail a boat.
873
00:48:20,875 --> 00:48:21,917
- I can get someone
to sail it for me.
874
00:48:22,041 --> 00:48:23,208
- I'm a sailor.
I should get that trip.
875
00:48:23,291 --> 00:48:27,542
- Get your own boat, george.
I'll pay for half.
876
00:48:27,625 --> 00:48:29,000
- Deal.
877
00:48:33,500 --> 00:48:35,834
Yes, hello.
This is george weston.
878
00:48:35,959 --> 00:48:37,291
I'd like to rent a sailboat.
879
00:48:37,375 --> 00:48:40,834
- Senor weston, you already have
a vessel reserved in your name.
880
00:48:40,917 --> 00:48:41,875
- I know.
I know.
Don't ask.
881
00:48:41,917 --> 00:48:44,542
I'd like to rent another one.
882
00:48:47,250 --> 00:48:49,834
It's the last one.
Are you sure?
883
00:48:49,917 --> 00:48:52,375
I see.
Thank you.
884
00:49:00,291 --> 00:49:04,000
- Oh, for sake, george, if it
means that much to you, take it.
885
00:49:04,083 --> 00:49:06,125
- Oh, hell, maggie.
We're grownups.
886
00:49:06,250 --> 00:49:10,166
We can go together.
You can see your flowers
887
00:49:10,250 --> 00:49:13,417
and I'll--I'll get in
some sailing.
888
00:49:14,083 --> 00:49:16,542
Oh, I can't stay all day because
889
00:49:16,625 --> 00:49:19,709
I have plans tomorrow night.
890
00:49:19,792 --> 00:49:21,625
- Me, too.
891
00:49:21,709 --> 00:49:25,083
- Oh. Fine.
892
00:49:49,458 --> 00:49:52,709
- Uh...
893
00:49:52,792 --> 00:49:55,250
Oh...
894
00:50:02,083 --> 00:50:04,458
Maggie?
895
00:50:13,750 --> 00:50:19,250
Ow! Ow. Ah! Ooh.
896
00:50:43,500 --> 00:50:44,792
Oh...
897
00:51:28,917 --> 00:51:32,417
Oh...
898
00:51:32,500 --> 00:51:37,041
- Ah... uh!
899
00:51:37,125 --> 00:51:40,041
All right. Oh! Nngh!
900
00:51:40,875 --> 00:51:46,375
- Whoo! Yeah! Ow!
901
00:51:46,500 --> 00:51:49,083
- Uh! Oh...
902
00:51:51,583 --> 00:51:53,083
Ow! Ahh!
903
00:52:01,875 --> 00:52:03,709
Ooh!
904
00:52:03,834 --> 00:52:05,333
- ♪ Ooh! ♪
905
00:52:05,417 --> 00:52:06,458
- Aah!
906
00:52:06,583 --> 00:52:06,875
- ♪ Aah! ♪
907
00:52:06,959 --> 00:52:08,583
- Aah!
908
00:52:08,667 --> 00:52:10,250
- ♪ Aah! ♪
909
00:52:10,333 --> 00:52:10,959
- Ah.
910
00:52:11,041 --> 00:52:12,792
- ♪ Ah ♪
911
00:52:12,917 --> 00:52:13,792
- Ha ha!
912
00:52:13,917 --> 00:52:15,834
- ♪ Whoa! ♪
913
00:52:15,917 --> 00:52:16,750
- Ah.
914
00:52:16,834 --> 00:52:17,834
- ♪ Ah! ♪
915
00:52:17,959 --> 00:52:18,750
- Ha ha!
916
00:52:18,875 --> 00:52:20,250
- ♪ Whoa! ♪
917
00:52:20,375 --> 00:52:20,959
- Whoa!
918
00:52:21,083 --> 00:52:22,083
- ♪ Whoa! ♪
919
00:52:22,166 --> 00:52:23,000
- Ha ha ha!
920
00:52:23,125 --> 00:52:23,792
- ♪ Ha ha ha! ♪
921
00:52:23,917 --> 00:52:24,667
- Yoo!
922
00:52:24,792 --> 00:52:27,291
- ♪ Whoo! ♪
923
00:52:31,625 --> 00:52:34,000
- Hola.
924
00:52:34,125 --> 00:52:35,417
- Wait a minute.
You're harbor master, too?
925
00:52:35,542 --> 00:52:39,875
- 'Tis another my constituents
have seen fit to bestow upon me.
926
00:52:39,959 --> 00:52:41,917
- Yeah. Well, tell me
about the rocks.
927
00:52:42,041 --> 00:52:43,291
- No problem in daylight.
928
00:52:43,417 --> 00:52:47,875
At night, no one sails.
Too dangerous.
929
00:52:48,000 --> 00:52:49,375
- Let's go, george.
930
00:52:49,500 --> 00:52:51,917
Antonio, do you think we'll see
many cupid's darts
this time of year?
931
00:52:52,000 --> 00:52:52,917
- Billions.
932
00:52:53,000 --> 00:52:58,166
Luis will tow you
out into the channel.
933
00:52:58,291 --> 00:53:00,291
- Ok. Just hold on to this.
934
00:53:00,333 --> 00:53:01,917
When I tell you, you pull.
935
00:53:02,000 --> 00:53:03,041
- Ok. Oh.
936
00:53:03,166 --> 00:53:05,041
- There you go. Ha ha ha!
937
00:53:05,166 --> 00:53:07,583
No swimming off the boat!
Sharks!
938
00:53:07,667 --> 00:53:09,333
- Sharks?
- Sharks!
939
00:53:09,458 --> 00:53:15,792
- Sharks?
- Yeah. Vaya con dios.
940
00:53:18,000 --> 00:53:20,667
Rosa, we have done our work.
941
00:53:20,792 --> 00:53:25,583
Now it is up to wise
mother nature.
942
00:53:34,750 --> 00:53:38,500
- It's great, huh?
- Ha ha!
943
00:53:39,834 --> 00:53:43,208
Aah!
944
00:53:56,041 --> 00:53:59,208
Ha ha!
945
00:54:03,375 --> 00:54:06,208
Ha ha ha!
946
00:54:06,917 --> 00:54:10,208
Maggie, there's corazon island.
947
00:54:10,250 --> 00:54:11,750
Ok. Prepare to come about.
948
00:54:11,875 --> 00:54:13,709
- Come where?
949
00:54:13,834 --> 00:54:15,709
- You're gonna come about.
950
00:54:15,834 --> 00:54:16,750
- Oh, my god, is that a shark?
951
00:54:16,875 --> 00:54:19,333
- Where? Ow!
952
00:54:19,417 --> 00:54:21,333
- Aah!
953
00:54:21,417 --> 00:54:24,083
- Shark? Waah!
954
00:54:35,750 --> 00:54:38,750
Grab that.
955
00:54:47,000 --> 00:54:50,333
Wait a minute.
956
00:54:50,458 --> 00:54:52,750
Uh!
957
00:54:55,792 --> 00:54:57,750
Great.
958
00:54:57,875 --> 00:55:02,208
Now what? Agh.
959
00:55:02,291 --> 00:55:03,583
Oh, boy.
960
00:55:09,041 --> 00:55:10,417
- George...
961
00:55:10,500 --> 00:55:14,083
George, listen to this.
You can hear the ocean.
962
00:55:14,166 --> 00:55:15,333
- Maggie, I don't need
to hear it.
963
00:55:15,458 --> 00:55:17,083
I can see it,
and there's miles of it
964
00:55:17,125 --> 00:55:18,583
between us and civilization.
965
00:55:18,709 --> 00:55:19,458
- Oh, come on.
966
00:55:19,583 --> 00:55:23,208
We're not exactly
the swiss family weston.
967
00:55:23,291 --> 00:55:25,166
They know we're here,
and they'll come and find us.
968
00:55:25,291 --> 00:55:27,625
- Who knows how soon
they'll realize we're missing?
969
00:55:27,750 --> 00:55:29,333
We need to think survival.
970
00:55:29,458 --> 00:55:34,291
- I'm thinking about lunch.
I'm starving.
971
00:55:35,000 --> 00:55:37,250
- Now let's see.
We've got rope.
972
00:55:37,333 --> 00:55:40,166
We got a little food.
We got the clothes on our back.
973
00:55:40,291 --> 00:55:45,208
We got a poncho, first aid kit,
waterproof matches,
974
00:55:45,333 --> 00:55:46,583
and a knife and my watch.
975
00:55:46,667 --> 00:55:48,792
- We didn't have this much stuff
976
00:55:48,917 --> 00:55:51,750
when we set up housekeeping
20 years ago.
977
00:55:51,834 --> 00:55:53,417
- Housekeeping.
Now you're thinking.
978
00:55:53,500 --> 00:55:56,917
We need shelter,
and the best place
979
00:55:57,000 --> 00:55:59,750
for a camp...
Is on high ground.
980
00:55:59,834 --> 00:56:01,959
So I say we grab
all of this stuff
981
00:56:02,000 --> 00:56:04,500
and then we go climb up there.
982
00:56:04,583 --> 00:56:07,375
- I'd hate to leave
this lovely beach, george.
983
00:56:07,500 --> 00:56:08,667
- Maggie, this lovely beach
is gonna be underwater
984
00:56:08,792 --> 00:56:10,667
when the tide comes in.
985
00:56:10,834 --> 00:56:12,166
Now, you gonna come
with me, or not?
986
00:56:12,291 --> 00:56:14,667
- Oh, what happened to your arm?
987
00:56:14,792 --> 00:56:18,792
- Oh, must've banged it
on that rock.
988
00:56:18,875 --> 00:56:21,333
Maggie, where are you going?
989
00:56:21,458 --> 00:56:24,834
- I'm going to get
a cupid's dart for that bruise.
990
00:56:24,917 --> 00:56:26,083
- No. No, no, maggie.
991
00:56:26,166 --> 00:56:29,583
Now is not the time
to go pick flowers.
992
00:56:29,709 --> 00:56:31,875
Get some firewood
993
00:56:31,959 --> 00:56:34,917
and meet me up there
before the tide comes--
994
00:56:35,041 --> 00:56:38,667
she's not listening to me.
995
00:57:24,709 --> 00:57:27,542
Gaah! Oh, god.
996
00:57:27,667 --> 00:57:31,583
Get back. Get back. Oh! Get.
997
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
- George! George!
998
00:58:04,291 --> 00:58:09,000
George, look.
I found some cupid's darts.
999
00:58:09,125 --> 00:58:11,291
- Oh, great, great.
We need wood, we get flowers.
1000
00:58:11,417 --> 00:58:13,417
- These flowers are medicinal,
and I found some fresh water.
1001
00:58:13,500 --> 00:58:15,959
With something to put it in,
I could make tea.
1002
00:58:16,083 --> 00:58:18,917
- Maggie, I'm not drinking
some tea made with wild flowers.
1003
00:58:19,000 --> 00:58:20,583
- Why not?
The natives did it all the time.
1004
00:58:20,667 --> 00:58:21,333
- The natives are extinct.
1005
00:58:21,458 --> 00:58:23,959
- What do you want
from me, george?
1006
00:58:24,041 --> 00:58:26,959
- I want you to stop playing
island princess and get real.
1007
00:58:27,083 --> 00:58:29,250
I mean, go find some real wood,
some real coconuts
1008
00:58:29,333 --> 00:58:33,583
because it's gonna be really,
really dark real soon.
1009
00:58:33,667 --> 00:58:34,667
- I saw a real pig.
1010
00:58:34,750 --> 00:58:36,625
- Oh. What?
1011
00:58:36,750 --> 00:58:37,625
- I saw a pig.
1012
00:58:37,750 --> 00:58:41,625
- A wild pig? A boar?
They're ferocious.
1013
00:58:41,667 --> 00:58:42,959
- It didn't look ferocious.
1014
00:58:43,041 --> 00:58:45,083
- Maggie, do not go back
to that area
1015
00:58:45,166 --> 00:58:48,500
because a wild boar
can kill you.
1016
00:58:50,834 --> 00:58:53,250
- George...
1017
00:58:53,333 --> 00:58:54,834
Do you think anyone
misses us yet?
1018
00:59:04,834 --> 00:59:07,291
- Julio, ¿como estas?
1019
00:59:07,375 --> 00:59:08,166
- Bien, bien.
1020
00:59:08,291 --> 00:59:09,250
- Has a woman been here
waiting for me?
1021
00:59:09,375 --> 00:59:12,041
- No.
- You mean, besides me?
1022
00:59:12,166 --> 00:59:15,667
Don't worry. She's probably
just fixing her hair.
1023
00:59:18,041 --> 00:59:23,291
- Shoo! Oh, it got me. Oh...
1024
00:59:23,375 --> 00:59:24,667
Oh, hey, hey, no.
That could be poison.
1025
00:59:24,709 --> 00:59:28,208
- Yeah, but it could help.
1026
00:59:28,333 --> 00:59:31,625
- This is just a hell of
a cocktail hour we're having.
1027
00:59:31,709 --> 00:59:34,500
- Oh, dear.
- What?
1028
00:59:34,625 --> 00:59:35,667
- I had plans.
1029
00:59:35,792 --> 00:59:41,917
- Oh. So did I.
1030
00:59:43,417 --> 00:59:45,875
- Ow! Damn.
1031
00:59:45,959 --> 00:59:48,208
- Here. Try this.
1032
00:59:48,250 --> 00:59:49,542
- Well, what if I'm allergic?
1033
00:59:49,625 --> 00:59:52,583
- Then you'll die, and I'll have
the rescue boat all to meself.
1034
00:59:52,709 --> 00:59:55,834
Go on.
- I married a witch.
1035
00:59:56,959 --> 00:59:58,959
That feels really good.
1036
00:59:59,083 --> 01:00:01,041
- Huh?
1037
01:00:01,125 --> 01:00:03,083
- You were right.
1038
01:00:07,750 --> 01:00:09,625
- Thanks for making the fire.
1039
01:00:09,750 --> 01:00:12,834
- Oh, it wasn't much.
1040
01:00:12,917 --> 01:00:15,542
- Yes, it is.
1041
01:00:17,792 --> 01:00:21,792
- Weston, george weston.
1042
01:00:22,834 --> 01:00:26,750
Honeymoon suite?
Are you sure?
1043
01:00:28,959 --> 01:00:32,083
I see.
1044
01:00:32,208 --> 01:00:35,458
Uh, thank you.
1045
01:00:35,583 --> 01:00:39,875
My date went sailing
this morning with his wife.
1046
01:00:39,959 --> 01:00:42,000
Story of my life.
1047
01:00:42,125 --> 01:00:44,625
- Your turn.
- My turn.
1048
01:00:47,917 --> 01:00:50,417
Hi. It's dr. Lucier.
I'm looking for a guest.
1049
01:00:50,542 --> 01:00:54,875
I don't know the last name.
First name is maggie.
1050
01:00:54,959 --> 01:00:57,917
She's from seattle, washington.
Yes. I'll--
1051
01:00:57,959 --> 01:01:00,792
yes. That's right.
1052
01:01:00,875 --> 01:01:05,458
Weston?
1053
01:01:06,792 --> 01:01:09,750
Thank you.
1054
01:01:09,834 --> 01:01:12,667
- Oh, honey, I'm sorry.
1055
01:01:30,000 --> 01:01:32,875
- George?
1056
01:01:33,000 --> 01:01:34,959
George, wake up. George.
1057
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
- What?
1058
01:01:36,333 --> 01:01:37,834
- You know, I read somewhere
that if the male of the species
1059
01:01:37,959 --> 01:01:39,375
marks his territory,
other animals would stay away.
1060
01:01:39,500 --> 01:01:42,625
- Maggie, I am not gonna
mark the territory.
1061
01:01:42,709 --> 01:01:44,500
- Why not? No one is looking.
- Leave me alone, maggie.
1062
01:01:44,583 --> 01:01:47,125
You want to mark the territory,
you mark the territory.
1063
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
- George, don't be such a prude.
1064
01:01:48,458 --> 01:01:49,750
- I refuse to argue with you
just to keep you company.
1065
01:01:49,875 --> 01:01:52,333
- Fine.
1066
01:01:52,458 --> 01:01:53,542
- What are you doing? It's cold.
1067
01:01:53,667 --> 01:01:57,250
- I'm leaving you alone.
- Oh, come on, maggie.
1068
01:01:57,333 --> 01:01:58,959
- Oh, you make me crazy.
- Look. Be reasonable.
1069
01:01:59,041 --> 01:01:59,875
- You won't listen
to our therapist.
1070
01:02:00,000 --> 01:02:01,500
You won't mark territory.
1071
01:02:01,583 --> 01:02:02,667
- A poncho is not gonna
keep you warm.
1072
01:02:02,709 --> 01:02:05,166
Body heat will keep you warm.
1073
01:02:05,291 --> 01:02:08,125
Two bodies are better than one.
Now come on.
1074
01:02:08,208 --> 01:02:09,375
- George, we are
getting divorced.
1075
01:02:09,500 --> 01:02:12,917
- Well, that makes the poncho
community property.
1076
01:02:13,041 --> 01:02:14,125
- Would you stop yelling at me?
1077
01:02:14,208 --> 01:02:15,166
- I will yell at you
if I want to.
1078
01:02:15,291 --> 01:02:16,375
You are acting
like a two-year-old.
1079
01:02:16,500 --> 01:02:19,542
Give me the damn poncho
and sleep with me.
1080
01:02:23,542 --> 01:02:26,041
- Oh! Oh, oh, oh!
- Aah! Come on, maggie.
1081
01:02:26,166 --> 01:02:26,792
Run, run, run!
- George!
1082
01:02:26,917 --> 01:02:30,750
- Wait! Ohh! Oh!
1083
01:02:30,834 --> 01:02:32,709
Uh! Ah! Ooh! Oh!
1084
01:02:32,792 --> 01:02:37,917
- Aah! Oh! Oh! Uh!
1085
01:02:38,000 --> 01:02:41,041
Uh! George...Uh!
1086
01:02:41,083 --> 01:02:43,417
- Oh, great.
- I'm all right.
1087
01:02:43,542 --> 01:02:47,583
- D-d-don't talk to me.
Maggie, don't say a word.
1088
01:02:47,709 --> 01:02:50,166
- George, did you bang your head
on that palm tree?
1089
01:02:50,250 --> 01:02:51,583
You know if you banged
your head,
1090
01:02:51,709 --> 01:02:53,166
you better not go to sleep now.
1091
01:02:53,250 --> 01:02:56,375
Don't got to sleep, george, ok?
Are you all right?
1092
01:02:56,458 --> 01:03:00,500
- Maggie, I did not hit my head.
I do not have a concussion.
1093
01:03:00,625 --> 01:03:03,542
I'm fine. I would just like
to go to sleep.
1094
01:03:03,625 --> 01:03:05,000
- What, here on the beach?
1095
01:03:05,125 --> 01:03:08,542
- Yes, yes, right here.
Thank you very much.
1096
01:03:08,625 --> 01:03:11,709
Right here. Good night.
1097
01:03:15,875 --> 01:03:19,166
Ahh...
1098
01:03:30,500 --> 01:03:33,542
Oh...
1099
01:03:33,625 --> 01:03:36,667
Oh! Ow.
1100
01:03:39,083 --> 01:03:41,917
Thanks for waking me up.
1101
01:03:41,959 --> 01:03:44,750
- After last night, I thought
you could use a sleep-in.
1102
01:03:44,834 --> 01:03:47,250
- Yeah. I'll bet.
1103
01:03:47,750 --> 01:03:51,125
Bananas for breakfast.
1104
01:03:51,208 --> 01:03:55,750
- I have a coconut, too.
1105
01:04:11,458 --> 01:04:14,375
- I don't see any boats
coming our way.
1106
01:04:14,500 --> 01:04:17,709
- Sure there'll be
someone here soon.
1107
01:04:19,000 --> 01:04:20,959
- I'm gonna try
and catch some fish.
1108
01:04:21,083 --> 01:04:22,333
We can't just eat fruit.
1109
01:04:22,458 --> 01:04:26,083
- Ok. Well, I'll try
and rig up some kind of a grill.
1110
01:04:26,208 --> 01:04:30,834
- Good, good. See you later.
1111
01:04:50,291 --> 01:04:52,166
And that fish almost pulled me
into the water.
1112
01:04:52,291 --> 01:04:54,125
Well, you saw the rope burn.
1113
01:04:54,208 --> 01:04:55,291
- I wish we had a camera.
1114
01:04:55,375 --> 01:04:58,625
That's the biggest fish
I've ever seen.
1115
01:04:58,709 --> 01:05:01,417
- I could get used to this.
1116
01:05:01,542 --> 01:05:05,750
- Me, too.
How much longer, do you think?
1117
01:05:05,875 --> 01:05:07,834
- Oh, a while.
1118
01:05:07,917 --> 01:05:09,208
You know, maybe
I should've baked him
1119
01:05:09,250 --> 01:05:10,875
luau style with stones.
1120
01:05:10,959 --> 01:05:13,917
- That's not
what I meant, george.
1121
01:05:14,041 --> 01:05:17,083
- Ah. Oh. Ha ha!
1122
01:05:17,208 --> 01:05:18,792
- Do you want to go
for a swim?
1123
01:05:18,917 --> 01:05:19,959
- No, no. You go. You go.
1124
01:05:20,041 --> 01:05:21,333
I better keep turning him
so he doesn't burn,
1125
01:05:21,417 --> 01:05:24,417
but when you get back,
he'll be perfect.
1126
01:05:54,291 --> 01:05:56,750
- Ah, I'm beating you, rosa.
1127
01:05:59,959 --> 01:06:03,417
Excuse me. Yes?
1128
01:06:03,500 --> 01:06:05,917
Are you sure, ramon?
1129
01:06:06,000 --> 01:06:09,792
Camping by the cave. Ok.
1130
01:06:09,917 --> 01:06:13,417
Tomorrow. Yeah. Manana.
1131
01:06:13,500 --> 01:06:16,583
Gracias, ramon.
1132
01:06:19,583 --> 01:06:20,834
What?
1133
01:06:20,959 --> 01:06:22,625
What do you want me to do, huh?
1134
01:06:22,750 --> 01:06:24,375
They are safe. No harm.
1135
01:06:24,458 --> 01:06:30,500
I will save them tomorrow.
My card.
1136
01:07:14,000 --> 01:07:15,667
- Aah!
1137
01:07:39,709 --> 01:07:41,750
- Maggie, maggie, over here.
1138
01:07:41,875 --> 01:07:44,667
- Oh, george, george,
thank god you're here.
1139
01:07:44,792 --> 01:07:46,166
- I told you not to come here.
1140
01:07:46,291 --> 01:07:48,834
- Oh, yeah? Well, what are you
doing here, then?
1141
01:07:48,917 --> 01:07:52,500
- Because you never
listen to me.
1142
01:07:52,583 --> 01:07:55,000
- I have a rock.
1143
01:07:55,083 --> 01:07:56,000
- No, no, no.
1144
01:07:56,083 --> 01:07:58,041
It takes 8 cavemen
to fell a wild boar.
1145
01:07:58,166 --> 01:08:00,875
- We just need to find
his weak spot, george.
1146
01:08:01,000 --> 01:08:03,083
- There is no weak spot
on this thing.
1147
01:08:03,208 --> 01:08:05,875
- Well, what are we
gonna do, then?
1148
01:08:05,959 --> 01:08:09,375
- I'll distract it.
You run for it.
1149
01:08:09,500 --> 01:08:14,834
- George, it's sitting
on my clothes.
1150
01:08:14,917 --> 01:08:17,542
- Ha ha ha!
1151
01:08:17,625 --> 01:08:19,750
Smart pig.
1152
01:08:23,750 --> 01:08:27,333
So you don't flash the pig.
1153
01:08:29,041 --> 01:08:34,959
On 3. 1, 2, 3.
1154
01:08:35,083 --> 01:08:37,417
- Pig! Pig, pig, pig!
Hey, pig! Hey, pig!
1155
01:08:37,500 --> 01:08:40,750
Ooh, ooh, look, look.
Hey, pig! Hey!
1156
01:08:40,875 --> 01:08:42,959
Look, look, look, look.
1157
01:08:46,625 --> 01:08:48,750
Run. Go. Go.
1158
01:08:54,125 --> 01:08:57,250
- Oh, my god! Oh, my god! Aah!
1159
01:08:57,333 --> 01:09:00,750
Oh, no! Shoo! Get away!
Go back. Back, pig.
1160
01:09:00,834 --> 01:09:04,166
Go away. Bad pig.
1161
01:09:04,291 --> 01:09:07,750
Go on. Get.
Just get out of here, pig.
1162
01:09:09,917 --> 01:09:12,750
Oh!
1163
01:09:22,500 --> 01:09:26,083
- Yes.
1164
01:09:26,166 --> 01:09:29,083
Whoo! Ha ha ha!
Not bad, huh?
1165
01:09:29,166 --> 01:09:30,417
- What did you do that for?
1166
01:09:30,500 --> 01:09:32,834
I almost had him,
and he could've hurt you.
1167
01:09:32,959 --> 01:09:34,667
You don't listen.
You just never listen, do you?
1168
01:09:34,792 --> 01:09:38,333
I had a plan.
1169
01:09:45,917 --> 01:09:48,291
- Buenos dias, dr. Lucier.
- Buenos dias, antonio.
1170
01:09:48,375 --> 01:09:50,333
I'm here to report
a missing person.
1171
01:09:50,458 --> 01:09:52,875
She's an american.
Her name is maggie weston.
1172
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
She didn't return
to her hotel last night.
1173
01:09:55,125 --> 01:09:56,250
She is not missing.
1174
01:09:56,375 --> 01:09:59,500
She and mr. Weston went sailing
to corazon island.
1175
01:09:59,625 --> 01:10:01,917
They are present and accounted
on the island.
1176
01:10:02,041 --> 01:10:03,000
- Are you sure?
1177
01:10:03,125 --> 01:10:05,166
- Yeah. Please sit.
1178
01:10:08,333 --> 01:10:10,667
Have you had breakfast?
1179
01:10:17,458 --> 01:10:19,834
-We're devastated that
you're cutting your stay
1180
01:10:19,875 --> 01:10:21,041
with us short, ms. Hamilton.
1181
01:10:21,166 --> 01:10:23,000
- My cat is in renal failure.
1182
01:10:23,083 --> 01:10:27,166
You don't have a medical refund
policy, by any chance?
1183
01:10:27,208 --> 01:10:29,750
- Gloria, I want to let you know
1184
01:10:29,875 --> 01:10:32,041
the westons will be back
this afternoon.
1185
01:10:32,166 --> 01:10:35,667
- You're kidding.
- They f--
1186
01:10:36,291 --> 01:10:39,834
they filed for divorce
two days ago.
1187
01:10:42,083 --> 01:10:43,875
- Can I use your phone
to call my vet?
1188
01:10:44,000 --> 01:10:47,667
- Absolutely.
1189
01:11:10,792 --> 01:11:13,792
- That was some shot you made.
1190
01:11:13,917 --> 01:11:15,917
- Do you think so?
1191
01:11:16,041 --> 01:11:19,583
- Oh, you conquered a wild boar.
1192
01:11:19,709 --> 01:11:22,417
- Suppose I did, didn't I?
1193
01:11:22,542 --> 01:11:25,250
I'm sorry if I spoiled
your plan with the pig.
1194
01:11:25,375 --> 01:11:32,542
- Oh, I'm sorry I was so silly
to get angry.
1195
01:11:40,792 --> 01:11:44,417
Maggie, what happened to us?
1196
01:11:56,417 --> 01:12:00,166
- We didn't take up the tango.
1197
01:12:00,291 --> 01:12:05,917
I think we just stopped talking.
1198
01:12:06,000 --> 01:12:08,250
More importantly,
we stopped listening.
1199
01:12:08,333 --> 01:12:09,625
We buried ourselves in our work
1200
01:12:09,709 --> 01:12:11,291
saving for that
imaginary rainy day.
1201
01:12:11,417 --> 01:12:14,333
- Rainy days aren't imaginary
to me, maggie.
1202
01:12:14,458 --> 01:12:17,667
At the bank, I see it rain
on people all the time.
1203
01:12:17,792 --> 01:12:19,792
- We're not those people,
george.
1204
01:12:31,500 --> 01:12:34,542
- What time is it?
1205
01:12:34,667 --> 01:12:37,583
It's a little after 4:00.
1206
01:12:40,667 --> 01:12:42,709
- Huh.
1207
01:12:44,917 --> 01:12:45,792
Heh.
1208
01:12:45,875 --> 01:12:50,041
We're divorced.
1209
01:12:50,125 --> 01:12:52,667
- Divorced.
1210
01:12:55,125 --> 01:12:56,333
What's the matter?
1211
01:12:56,458 --> 01:13:01,667
- I just don't know
how we ended up here, george.
1212
01:13:01,792 --> 01:13:03,834
I mean, we had something,
didn't we?
1213
01:13:03,959 --> 01:13:05,542
Tell me we had something.
1214
01:13:05,667 --> 01:13:07,208
- Well, of course we did.
1215
01:13:07,333 --> 01:13:09,750
You were the most beautiful girl
I'd ever met
1216
01:13:09,875 --> 01:13:11,500
and the most difficult.
1217
01:13:11,625 --> 01:13:14,333
You drove me crazy.
1218
01:13:16,375 --> 01:13:20,667
Promise me that you won't
grow a goatee.
1219
01:13:20,750 --> 01:13:22,750
- Where did that come from?
1220
01:13:22,875 --> 01:13:25,041
- Men who get divorces
grow goatees,
1221
01:13:25,083 --> 01:13:26,875
and they buy sports cars.
1222
01:13:26,959 --> 01:13:31,125
- Ha ha! I promise...
1223
01:13:31,250 --> 01:13:33,542
As long as you promise me
something.
1224
01:13:33,625 --> 01:13:34,709
- What?
1225
01:13:34,834 --> 01:13:38,625
- That's you'll never remarry.
You won't even date another man.
1226
01:13:38,750 --> 01:13:40,834
- Well, that's not fair.
1227
01:13:40,917 --> 01:13:43,041
- Who said anything
about being fair?
1228
01:13:43,125 --> 01:13:44,125
That's how I feel.
1229
01:13:44,250 --> 01:13:46,417
- You don't get to feel that way
anymore, george.
1230
01:13:46,542 --> 01:13:49,458
You wanted a divorce,
and you're getting one.
1231
01:13:49,583 --> 01:13:50,709
You know, I'm not
the wide-eyed 18-year-old
1232
01:13:50,792 --> 01:13:53,083
that you married 20 years ago.
1233
01:13:53,208 --> 01:13:54,417
I am the mother
of your children.
1234
01:13:54,542 --> 01:13:57,041
I run a business, and I'm sorry
if I'm not there for you
1235
01:13:57,125 --> 01:14:00,959
like I used to be, but you're
not there for me, either.
1236
01:14:01,041 --> 01:14:04,417
I changed. People change.
That's life. They grow.
1237
01:14:04,500 --> 01:14:09,250
You have to grow, too, george.
Stop being so afraid.
1238
01:14:09,375 --> 01:14:13,250
Spend your money. Have some fun.
You're a good man.
1239
01:14:13,333 --> 01:14:17,333
You deserve a reward,
but so do I.
1240
01:14:17,458 --> 01:14:22,375
You know, I'm sorry if I grew up
and ruined everything.
1241
01:14:22,458 --> 01:14:27,250
I'm sorry if I'm a woman
and not a girl anymore,
1242
01:14:27,375 --> 01:14:29,625
but if you can't love me
for who I am,
1243
01:14:29,709 --> 01:14:32,834
then at least wish me well
and show me some respect
1244
01:14:32,959 --> 01:14:36,792
for the years that I loved you.
1245
01:14:36,875 --> 01:14:41,500
I loved you.
1246
01:15:11,166 --> 01:15:16,000
- Ah, rosa, rosa, rosa,
1247
01:15:16,166 --> 01:15:18,375
there is nothing
like a clear day
1248
01:15:18,500 --> 01:15:20,500
on manzanilla bay.
1249
01:15:21,542 --> 01:15:26,458
Rosa, do not look at me
like a spanish inquisitor.
1250
01:15:26,542 --> 01:15:30,208
The westons needed
my expert intervention.
1251
01:15:32,000 --> 01:15:35,291
I know you don't like it
when I play cupid,
1252
01:15:35,375 --> 01:15:40,333
but when I meet a couple that
needs help like the westons--
1253
01:15:40,458 --> 01:15:44,667
besides, I don't do it
very often.
1254
01:15:44,750 --> 01:15:48,125
I don't. Be fair now.
1255
01:15:48,208 --> 01:15:51,500
One on ever died
on corazon island.
1256
01:15:51,583 --> 01:15:55,667
Ok. One man...In 1962,
1257
01:15:55,792 --> 01:15:58,667
but he died
with a smile on his face,
1258
01:15:58,792 --> 01:16:02,709
you must remember.
1259
01:16:15,542 --> 01:16:19,333
- Mm, george...
1260
01:16:19,417 --> 01:16:22,083
George...
1261
01:16:22,208 --> 01:16:27,542
George? George?
1262
01:16:27,750 --> 01:16:33,125
- Oh! Huh.
1263
01:16:33,250 --> 01:16:35,917
- Lovely day for a rescue,
eh, ramon?
1264
01:16:36,041 --> 01:16:38,375
- Mm-hmm. Well--
1265
01:16:41,166 --> 01:16:44,583
- george?
1266
01:16:44,667 --> 01:16:46,875
George?
1267
01:17:06,583 --> 01:17:09,500
George?
1268
01:17:22,834 --> 01:17:26,834
Hello! Hello, hello, hello!
1269
01:17:29,000 --> 01:17:31,333
Antonio, antonio.
- Mrs. Weston.
1270
01:17:31,458 --> 01:17:35,750
Mrs. Weston, ah,
I'm delighted to see you.
1271
01:17:35,834 --> 01:17:37,959
- Have you seen george?
1272
01:17:38,083 --> 01:17:39,291
- He's not with you?
- No.
1273
01:17:39,375 --> 01:17:42,709
- Mr. Weston is missing. Go.
I will stay with the ladies.
1274
01:17:42,792 --> 01:17:44,417
- Ok.
1275
01:17:44,500 --> 01:17:47,625
- Don't worry. I have never
misplaced a tourist.
1276
01:17:47,709 --> 01:17:50,750
Rosa, horchata para la senora.
1277
01:17:50,834 --> 01:17:56,083
- We were sleeping in the cave,
and when I woke up, he was gone.
1278
01:17:56,166 --> 01:17:59,041
- Show me, please.
- Yeah.
1279
01:17:59,166 --> 01:18:02,542
- If you don't mind my asking,
was there a quarrel?
1280
01:18:02,667 --> 01:18:05,000
- No. Well, yes, but--
1281
01:18:05,125 --> 01:18:06,250
- you argued, perhaps?
1282
01:18:06,333 --> 01:18:07,500
- Please, just find him.
He might be hurt.
1283
01:18:07,583 --> 01:18:11,583
- Don't worry. We will
pray to saint jude for him.
1284
01:18:13,166 --> 01:18:15,291
- George is out there somewhere.
I can't just leave.
1285
01:18:15,375 --> 01:18:17,542
- Ramon is calling
the helicopter.
1286
01:18:17,667 --> 01:18:20,875
They will search into the night.
1287
01:18:21,000 --> 01:18:22,834
We must leave
before it gets dark.
1288
01:18:22,959 --> 01:18:25,208
- Only if you promise me
you'll find him.
1289
01:18:25,333 --> 01:18:29,583
- Of course.
I promise, but now please--
1290
01:18:37,750 --> 01:18:39,875
- where on earth could he be?
1291
01:18:42,250 --> 01:18:45,041
- No, pig! No! Not again.
Get back. Back, back, back.
1292
01:18:45,083 --> 01:18:49,750
Go away. Aah! Oh! Maggie!
1293
01:18:49,875 --> 01:18:52,166
Whoa! Go. Go.
1294
01:18:52,250 --> 01:18:56,083
Help! Uh uh uh! Oh, my god.
1295
01:18:56,208 --> 01:18:58,375
Oh, god. Oh...
1296
01:18:58,458 --> 01:19:01,875
Maggie! Maggie!
1297
01:19:01,959 --> 01:19:04,834
Ooh! Maggie!
1298
01:19:04,917 --> 01:19:09,125
Oh! Ouch! Maggie!
1299
01:19:13,875 --> 01:19:16,333
- So you're not sure
how he feels,
1300
01:19:16,417 --> 01:19:18,917
but you want to give it
a chance.
1301
01:19:19,041 --> 01:19:20,709
You don't want to get a divorce,
1302
01:19:20,792 --> 01:19:23,750
and you're on the plane
tomorrow.
1303
01:19:23,834 --> 01:19:26,083
- Yes. I think so.
1304
01:19:26,208 --> 01:19:28,667
I don't expect you
to understand.
1305
01:19:28,792 --> 01:19:33,417
- You're in love
with your husband.
1306
01:19:33,542 --> 01:19:37,500
It happens.
1307
01:19:37,625 --> 01:19:38,667
- You have soul, phillip.
1308
01:19:38,750 --> 01:19:42,417
I think that's what attracted me
to you in the first place.
1309
01:19:42,500 --> 01:19:44,417
- Not my smile?
1310
01:19:44,500 --> 01:19:47,417
- Well, the smile
goes without saying,
1311
01:19:47,542 --> 01:19:50,583
and I hope you don't take this
the wrong way,
1312
01:19:50,667 --> 01:19:54,166
but, you know, the fact that you
were attracted to me,
1313
01:19:54,291 --> 01:19:57,291
you'll never know
how important that was.
1314
01:19:57,417 --> 01:20:02,792
- Maggie, how could anybody
not be attracted to you?
1315
01:20:06,583 --> 01:20:09,625
Disfruta la vida.
1316
01:20:14,458 --> 01:20:18,792
- I'll have
another coco loco, please.
1317
01:20:21,166 --> 01:20:22,792
So tell me, george,
1318
01:20:22,834 --> 01:20:24,458
when was the moment you said,
1319
01:20:24,542 --> 01:20:28,458
"hey, there's an elephant in
the middle of the living room.
1320
01:20:28,542 --> 01:20:31,125
We need a divorce"?
1321
01:20:31,250 --> 01:20:32,458
- Gloria, I'm an idiot.
1322
01:20:32,583 --> 01:20:35,166
- Oh, I think you're great.
- Oh, thanks.
1323
01:20:35,291 --> 01:20:37,625
That means a lot because I had
more fun with you the other day
1324
01:20:37,709 --> 01:20:41,208
than I have had in years,
and that's the problem.
1325
01:20:41,333 --> 01:20:42,750
- That's a problem?
- Yes.
1326
01:20:42,834 --> 01:20:44,500
You see, I need to have fun
with my wife--
1327
01:20:44,542 --> 01:20:48,959
my ex-wife or whatever--
I mean, if she'll let me.
1328
01:20:49,041 --> 01:20:51,166
Tell me this is making sense.
1329
01:20:51,291 --> 01:20:53,041
- Uh...In a way.
1330
01:20:53,166 --> 01:20:55,333
- Gloria, you are
an extraordinary woman,
1331
01:20:55,417 --> 01:20:59,375
and you will never know how much
you have changed my life.
1332
01:20:59,500 --> 01:21:05,208
Get a massage every day
and never stop windsurfing.
1333
01:21:07,041 --> 01:21:10,375
- 20 buck tip? Generous guy.
1334
01:21:10,500 --> 01:21:15,125
- What do you expect
from a banker?
1335
01:21:50,500 --> 01:21:52,792
- Ha ha ha!
1336
01:21:52,917 --> 01:21:55,291
Hello? Hello?
1337
01:21:55,417 --> 01:21:59,000
Oh, yes. Oh. Hee hee hee!
Thank you, antonio.
1338
01:21:59,083 --> 01:22:01,125
- Oh, say hello for me. Ow.
1339
01:22:01,250 --> 01:22:03,250
- George, we're gonna
miss our plane.
1340
01:22:03,375 --> 01:22:05,750
Antonio is sending a car for us.
1341
01:22:05,917 --> 01:22:08,083
- What time is it?
1342
01:22:08,208 --> 01:22:11,542
- Ha ha ha!
1343
01:22:14,291 --> 01:22:17,625
I don't feel divorced...
1344
01:22:17,750 --> 01:22:19,917
- Neither do I.
1345
01:22:20,041 --> 01:22:22,875
- And I don't feel married,
either.
1346
01:22:22,959 --> 01:22:24,709
- How do you feel?
1347
01:22:24,792 --> 01:22:28,458
- Better.
1348
01:22:28,542 --> 01:22:31,291
- Me, too.
1349
01:22:55,041 --> 01:22:58,542
- Oh, thank you.
1350
01:22:58,667 --> 01:23:00,792
Thank you so much.
1351
01:23:00,917 --> 01:23:03,792
Here you go. Thank you.
1352
01:23:03,917 --> 01:23:04,792
- Thank you.
1353
01:23:04,875 --> 01:23:07,208
- Thank you. Bye.
1354
01:23:07,333 --> 01:23:08,750
I tipped them $4.00,
$2.00 each.
1355
01:23:08,834 --> 01:23:10,625
- It's great.
1356
01:23:10,709 --> 01:23:13,875
- It's not too much?
1357
01:23:14,000 --> 01:23:15,750
- Perfect.
1358
01:23:15,834 --> 01:23:18,834
Maggie, we can't be divorced.
1359
01:23:18,959 --> 01:23:20,792
- How are we gonna
tell the kids?
1360
01:23:20,917 --> 01:23:25,458
- Maggie, will you marry me?
1361
01:23:37,041 --> 01:23:41,208
- Antonio, would you
marry us, please?
1362
01:23:41,291 --> 01:23:43,500
- I would be honored,
but it's not necessary
1363
01:23:43,625 --> 01:23:48,375
because I did not file
the divorce papers.
1364
01:23:48,458 --> 01:23:53,166
My dear mr. And mrs. Weston,
you must understand.
1365
01:23:53,291 --> 01:23:55,375
So many couples come
to manzanilla each year,
1366
01:23:55,458 --> 01:24:00,208
but when I saw you,
some valentino spoke to me,
1367
01:24:00,333 --> 01:24:02,917
and he said, "antonio,
here are two people
1368
01:24:03,041 --> 01:24:06,583
who desperately want
to fix a love that is broken."
1369
01:24:06,709 --> 01:24:09,959
Was I wrong to listen?
1370
01:24:10,041 --> 01:24:12,375
- No.
1371
01:24:12,875 --> 01:24:16,333
George, we could renew our vows.
1372
01:24:16,417 --> 01:24:18,750
- But there's no time.
They're boarding.
1373
01:24:18,875 --> 01:24:20,000
- No, no, no.
1374
01:24:20,083 --> 01:24:24,000
Boarding and leaving,
two very different procedures.
1375
01:24:24,083 --> 01:24:25,583
Hey!
1376
01:24:36,667 --> 01:24:39,875
- And do you, maggie weston,
take george weston
1377
01:24:39,917 --> 01:24:41,834
to love, honor, and obey--
1378
01:24:41,917 --> 01:24:44,709
- uh, "obey." No.
We don't go there.
1379
01:24:44,834 --> 01:24:46,375
- Americans.
1380
01:24:46,458 --> 01:24:49,083
To cherish forever
in sickness and health
1381
01:24:49,208 --> 01:24:52,750
from this day forward as long as
you both shall live?
1382
01:24:52,875 --> 01:24:55,625
- I do.
1383
01:24:55,750 --> 01:25:00,875
- Now your ring. Your ring.
1384
01:25:00,959 --> 01:25:05,000
- Where's your ring, george?
Where is it?
1385
01:25:05,125 --> 01:25:07,667
- Uh...
1386
01:25:09,125 --> 01:25:11,792
Good boy. Good boy.
Good dog. Good boy.
1387
01:25:11,875 --> 01:25:14,542
There it is.
1388
01:25:16,750 --> 01:25:18,458
Ah.
1389
01:25:18,583 --> 01:25:19,625
- Ah.
1390
01:25:19,750 --> 01:25:22,250
- Ha ha!
1391
01:25:24,333 --> 01:25:26,375
- With the power vested in me
1392
01:25:26,458 --> 01:25:28,750
as chief magistrate
of manzanilla,
1393
01:25:28,834 --> 01:25:32,875
I now pronounce you
man and wife...
1394
01:25:32,959 --> 01:25:35,333
Again.
1395
01:26:30,000 --> 01:26:32,583
Captioning made possible by
hallmark channel
1396
01:26:32,709 --> 01:26:36,417
captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--100119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.