All language subtitles for SMS 1x01 Ls tortugs ninja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,290 --> 00:00:24,830 por ese don 2 00:00:24,840 --> 00:00:37,730 josĂ© a 3 00:00:37,740 --> 00:00:51,370 a los 74 4 00:00:51,380 --> 00:00:55,420 el primer dĂ­a de clase 5 00:00:55,430 --> 00:00:58,530 quĂ© te pasa ahora ya media hora que 6 00:00:58,530 --> 00:00:59,670 tendrĂ­a que estar en el despacho y por 7 00:00:59,670 --> 00:01:02,280 tu culpa amo estoy aquĂ­ y si esta falda 8 00:01:02,280 --> 00:01:04,860 mirarla me queda fatal que parece de 9 00:01:04,860 --> 00:01:07,320 mercadillo mamá porque pareces una falda 10 00:01:07,320 --> 00:01:09,390 de una niña de 4 años no te quedĂł muy 11 00:01:09,390 --> 00:01:12,030 corta no es el uniforme ha sido 12 00:01:12,030 --> 00:01:14,100 horroroso sĂ­ por lo menos fuera de marca 13 00:01:14,100 --> 00:01:16,860 bueno espero que si yo para tener una 14 00:01:16,860 --> 00:01:20,070 hija tan pija es que salĂ­a papá es 15 00:01:20,070 --> 00:01:21,460 verdad 16 00:01:21,460 --> 00:01:23,049 tu padre es tan fijo que lleva a 17 00:01:23,049 --> 00:01:24,250 bordados cocodrilos hasta en los 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,890 calzoncillos 19 00:01:25,890 --> 00:01:27,690 claro y por eso ahora te has echado un 20 00:01:27,690 --> 00:01:30,210 novio guarrete para compensar las notas 21 00:01:30,210 --> 00:01:31,920 con la vida que no sea mi david me cae 22 00:01:31,920 --> 00:01:33,780 muy bien mamá pero hay que reconocer que 23 00:01:33,780 --> 00:01:37,530 es un poco guarrete paula 24 00:01:37,530 --> 00:01:40,660 vale ya está pero dile que con la 25 00:01:40,660 --> 00:01:42,310 camiseta de los ramones se haga unos 26 00:01:42,310 --> 00:01:45,870 trapitos para la cocina 27 00:01:45,880 --> 00:01:51,280 sĂ­ sĂ­ sĂ© yo 28 00:01:51,290 --> 00:01:53,690 vale vale primero tengo que pasar por el 29 00:01:53,690 --> 00:01:55,540 bufete ahora despuĂ©s voy para allá vale 30 00:01:55,540 --> 00:01:58,360 vale gracias 31 00:01:58,360 --> 00:02:01,390 quĂ© pasa nada problemas en el trabajo y 32 00:02:01,390 --> 00:02:03,220 tĂş tira para delante anda es una lolita 33 00:02:03,220 --> 00:02:15,900 venga 34 00:02:15,910 --> 00:02:20,250 amigos 35 00:02:20,260 --> 00:02:28,000 un dĂ­a 36 00:02:28,010 --> 00:02:32,920 para escapar 37 00:02:32,930 --> 00:02:47,580 usted espera 38 00:02:47,590 --> 00:02:49,950 no importa 39 00:02:49,950 --> 00:03:20,040 no 40 00:03:20,050 --> 00:03:26,789 y 41 00:03:26,799 --> 00:03:44,910 que tenemos 42 00:03:44,920 --> 00:03:52,290 en casa 43 00:03:52,300 --> 00:03:58,890 [ __ ] 44 00:03:58,900 --> 00:04:01,069 no estudia paramilitar seguro que ha 45 00:04:01,069 --> 00:04:13,690 dormido sitios peores 46 00:04:13,700 --> 00:04:18,370 hola 47 00:04:18,380 --> 00:04:19,750 todo 48 00:04:19,750 --> 00:04:22,350 quĂ© suerte hemos tenido con los vidrios 49 00:04:22,350 --> 00:04:25,660 y quĂ© guapa es que son tienen aquĂ­ en 50 00:04:25,660 --> 00:04:32,670 salir 51 00:04:32,680 --> 00:04:44,660 y 52 00:04:44,670 --> 00:04:48,700 no mucho reconoce unas italianas y ya 53 00:04:48,700 --> 00:04:51,690 está 54 00:04:51,700 --> 00:04:55,860 dĂ­galo bien 55 00:04:55,870 --> 00:04:58,210 otros 56 00:04:58,210 --> 00:05:19,270 quien es el amo y tĂş eres el abono 57 00:05:19,280 --> 00:05:24,710 para empezar las clases de aves de [ __ ] 58 00:05:24,710 --> 00:05:31,150 madre este año la fiesta de chicos 59 00:05:31,160 --> 00:05:35,040 y hasta luego 60 00:05:35,040 --> 00:05:38,670 quĂ© tal en italiana de florencia otra 61 00:05:38,670 --> 00:05:40,920 milán y 3 en roma 62 00:05:40,920 --> 00:05:43,530 si te has liado con cinco italianas una 63 00:05:43,530 --> 00:05:46,360 de ellas es la japonesa 64 00:05:46,370 --> 00:05:50,410 crack 65 00:05:50,420 --> 00:05:52,550 [ __ ] compadre se me está poniendo esto 66 00:05:52,550 --> 00:05:57,159 como un elefante 67 00:05:57,169 --> 00:06:00,460 somos libres 68 00:06:00,470 --> 00:06:04,919 con su cebollita y se ha visto una 69 00:06:04,919 --> 00:06:06,900 molesta en tu vida como está no tengo 70 00:06:06,900 --> 00:06:08,699 más el centro aparecĂ­a ante plástico es 71 00:06:08,699 --> 00:06:10,710 todo esto es otra cosa sabes esto sĂ­ que 72 00:06:10,710 --> 00:06:13,379 sĂ­ mira mira por su tomatito su 73 00:06:13,379 --> 00:06:16,289 cebolleta picada y pan pues son muy 74 00:06:16,289 --> 00:06:20,190 lĂ­quidos a ver temas de seguridad nos 75 00:06:20,190 --> 00:06:21,790 está mirando raro 76 00:06:21,790 --> 00:06:25,040 lo que pasa estamos en la calle 77 00:06:25,040 --> 00:06:28,040 por cierto 78 00:06:28,050 --> 00:06:30,120 gracias por no haberme dejado ir a otro 79 00:06:30,120 --> 00:06:31,100 hombre 80 00:06:31,100 --> 00:06:35,340 bien 81 00:06:35,350 --> 00:06:40,040 no vas a comer nada porque esta tarde 82 00:06:40,040 --> 00:06:42,689 atlĂ©tico 83 00:06:42,689 --> 00:06:44,179 quĂ© pasa tengo que buscarme la vida 84 00:06:44,179 --> 00:06:46,649 joven tronco como todos pero yo que sĂ© 85 00:06:46,649 --> 00:06:48,269 sobre lo que es un homenaje no no 86 00:06:48,269 --> 00:06:49,709 solicitaba para el pecho por lo bien que 87 00:06:49,709 --> 00:06:50,939 lo hemos hecho bien ha venido más 88 00:06:50,939 --> 00:06:53,849 divertido un dĂ­a mi cara mi padre joven 89 00:06:53,849 --> 00:06:55,259 voy a mirar cĂłmo lo vas a hacer yo 90 00:06:55,259 --> 00:06:57,440 estarĂ© con colombia 91 00:06:57,440 --> 00:07:02,870 no se pretende sacar de ellos 92 00:07:02,880 --> 00:07:06,230 es un marrĂłn 93 00:07:06,240 --> 00:07:09,050 salĂ­a bien asĂ­ vamos a montar un marido 94 00:07:09,050 --> 00:07:30,719 es que mi padre 95 00:07:30,729 --> 00:07:34,000 hoy estáis pasando un huevo con los pies 96 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 cuál es el origen de colegio en las 97 00:07:35,680 --> 00:07:41,050 madres el inglĂ©s o dejar a los frikis 98 00:07:41,050 --> 00:07:45,030 6 99 00:07:45,040 --> 00:07:49,679 vivir 100 00:07:49,689 --> 00:07:55,559 me llamo lucĂ­a 101 00:07:55,569 --> 00:07:58,610 al principio a todos este año pasĂł de 102 00:07:58,610 --> 00:07:59,419 vuestras bromas 103 00:07:59,419 --> 00:08:01,550 vale y con lucĂ­a tampoco paĂ­s a pase 104 00:08:01,550 --> 00:08:11,760 siempre que venga donde ya los libros 105 00:08:11,770 --> 00:08:17,290 y 106 00:08:17,300 --> 00:08:23,170 los mismos 107 00:08:23,180 --> 00:08:30,550 es una bienvenida 108 00:08:30,560 --> 00:08:39,320 y la razĂłn es que vamos a perdonar 109 00:08:39,320 --> 00:08:41,390 y ya sabĂ©is lo que os digo que os 110 00:08:41,390 --> 00:08:43,039 invitamos a la fiesta de esta noche 111 00:08:43,039 --> 00:08:49,630 pues vamos a entrar a los dos 112 00:08:49,640 --> 00:08:53,540 oye que es una pista de disfraces si el 113 00:08:53,540 --> 00:08:57,480 tema son los superhĂ©roes 114 00:08:57,490 --> 00:09:04,430 y podrĂ­a seguir de electro mano es una 115 00:09:04,430 --> 00:09:13,819 broma 116 00:09:13,829 --> 00:09:23,540 ah 117 00:09:23,550 --> 00:09:31,040 hombre llegamos un poquito tarde 118 00:09:31,050 --> 00:09:41,060 con esos chicos 119 00:09:41,070 --> 00:09:43,480 tampoco es tan raro pues sĂ­ que sabes 120 00:09:43,480 --> 00:09:44,830 por quĂ© su padre iba a venir a buscarle 121 00:09:44,830 --> 00:09:46,810 y estaba ya que es en la calle en fin la 122 00:09:46,810 --> 00:09:52,330 voz 123 00:09:52,340 --> 00:09:58,580 y de verdad pienso de sirte a colombia 124 00:09:58,590 --> 00:10:01,000 y por lo menos podrĂ­a haberle a la 125 00:10:01,000 --> 00:10:03,240 cárcel 126 00:10:03,240 --> 00:10:11,270 vas a acabar la vida 127 00:10:11,280 --> 00:10:15,670 la costumbre del comedor y como yo tengo 128 00:10:15,670 --> 00:10:19,620 cuatro euros habrá que dar un palo 129 00:10:19,620 --> 00:10:21,870 pues yo me voy contigo tĂş te quedas en 130 00:10:21,870 --> 00:10:29,530 el barrio del problema 131 00:10:29,540 --> 00:10:32,880 oye que digo yo que habrá que darse una 132 00:10:32,880 --> 00:10:44,780 moto o algo que yo tengo el pie de macho 133 00:10:44,790 --> 00:10:48,820 para investiga 134 00:10:48,830 --> 00:10:52,820 pues vas a tener forma estamos a 30 135 00:10:52,820 --> 00:10:53,510 grados 136 00:10:53,510 --> 00:10:55,910 además en el blues 137 00:10:55,910 --> 00:11:00,079 en un mar cerrado 138 00:11:00,089 --> 00:11:02,370 bueno a las dos tĂ©cnicas al awlaki 139 00:11:02,370 --> 00:11:05,699 nacional no te hagas la sorda a las dos 140 00:11:05,699 --> 00:11:08,970 en casa hasta las dos no he tenido ni 141 00:11:08,970 --> 00:11:12,899 las luces no por favor que la fiesta del 142 00:11:12,899 --> 00:11:15,059 cine verano por mĂ­ como si es el fin del 143 00:11:15,059 --> 00:11:17,999 mundo te quiero a las dos nuestra 144 00:11:17,999 --> 00:11:20,160 circulaciĂłn en el mundo como te adaptas 145 00:11:20,160 --> 00:11:21,840 me va a estar 146 00:11:21,840 --> 00:11:25,650 oye cuando te dejado y eso pero bueno es 147 00:11:25,650 --> 00:11:26,790 que me queda genial con el vestido de 148 00:11:26,790 --> 00:11:29,340 verdad dĂ©jame la onda o paula es una 149 00:11:29,340 --> 00:11:30,660 pulsera muy cara para que la lleves a 150 00:11:30,660 --> 00:11:33,210 una fiesta en un bar un hombre solo para 151 00:11:33,210 --> 00:11:42,580 esta fiesta que no favor de nada 152 00:11:42,590 --> 00:11:44,780 no creo que sepa que por tu cuerpo me 153 00:11:44,780 --> 00:11:47,120 aparece una luz sin ninguna joya no te 154 00:11:47,120 --> 00:11:55,050 pongas pesadas 155 00:11:55,060 --> 00:12:03,579 por quĂ© 156 00:12:03,589 --> 00:12:35,049 2 157 00:12:35,059 --> 00:12:36,889 ya que ya podĂ­amos ver cogido otro 158 00:12:36,889 --> 00:12:38,809 disfraz en austin no estaba mal saber 159 00:12:38,809 --> 00:12:40,999 que austin powers no es un superhĂ©roe 160 00:12:40,999 --> 00:12:43,129 pero tiene sentido esto no es un 161 00:12:43,129 --> 00:12:44,689 superhĂ©roe vale pero párate a pensar 162 00:12:44,689 --> 00:12:47,839 lucha contra el doctor marĂ­n contra el 163 00:12:47,839 --> 00:12:49,939 doctor maligno una especie del gluten es 164 00:12:49,939 --> 00:12:52,039 superman lunes demasiado estĂ©vez o se 165 00:12:52,039 --> 00:12:53,200 halle 166 00:12:53,200 --> 00:12:55,990 y nos hacemos una foto asĂ­ es un momento 167 00:12:55,990 --> 00:12:58,700 histĂłrico 168 00:12:58,710 --> 00:13:00,950 hagamos 169 00:13:00,950 --> 00:13:02,660 una 170 00:13:02,660 --> 00:13:07,269 hay dos ideas 171 00:13:07,279 --> 00:13:11,600 esta vez 172 00:13:11,610 --> 00:13:13,600 jardĂ­n en la brevedad quĂ­mica de los 173 00:13:13,600 --> 00:13:16,540 pinos como nosotros 174 00:13:16,550 --> 00:13:19,310 hola lucia tĂş crees que vamos a ver es 175 00:13:19,310 --> 00:13:20,959 la fiesta de los superhĂ©roes y de que 176 00:13:20,959 --> 00:13:23,420 vamos de superhĂ©roes voy hasta libros 177 00:13:23,420 --> 00:13:26,510 que no quiero que hagan la 178 00:13:26,520 --> 00:13:30,120 la verdad 179 00:13:30,130 --> 00:13:36,920 el señor 180 00:13:36,930 --> 00:13:44,329 a volver a pasar 181 00:13:44,339 --> 00:13:45,899 probando estableciĂł su identidad oculta 182 00:13:45,899 --> 00:13:48,200 o esto no es una fiesta de disfraces 183 00:13:48,200 --> 00:13:52,300 por todos 184 00:13:52,300 --> 00:13:57,560 la parejita de galápagos de moda 185 00:13:57,570 --> 00:13:59,020 divertido 186 00:13:59,020 --> 00:14:01,260 de andrĂ©s 187 00:14:01,260 --> 00:14:04,760 en estas 2 pringaos 188 00:14:04,770 --> 00:14:07,530 que tiene comida para peces a doblar a 189 00:14:07,530 --> 00:14:11,310 travĂ©s un agĂĽita a ver michelangelo una 190 00:14:11,310 --> 00:14:16,449 demostraciĂłn 191 00:14:16,459 --> 00:14:20,579 a dĂłnde vas donatello quieres hotel pues 192 00:14:20,579 --> 00:14:28,550 al momento melo 193 00:14:28,560 --> 00:14:38,380 y enseguida 194 00:14:38,390 --> 00:14:46,710 por robo 195 00:14:46,720 --> 00:14:51,680 stark abres tu casa no digas eso mismo 196 00:14:51,680 --> 00:15:00,580 les imbĂ©cil 197 00:15:00,590 --> 00:15:21,600 [ __ ] 198 00:15:21,610 --> 00:15:23,720 cuando os vais a casar y formar una 199 00:15:23,720 --> 00:15:25,220 familia normal de una vez si crear un 200 00:15:25,220 --> 00:15:26,810 planeta que ponga mi hija al poner su 201 00:15:26,810 --> 00:15:29,120 hijo y montamos asegurando que conmigo 202 00:15:29,120 --> 00:15:31,850 monto los herrán cosas más 203 00:15:31,850 --> 00:15:33,350 pues a mĂ­ me gustarĂ­a saber lo que están 204 00:15:33,350 --> 00:15:35,120 haciendo los niños en la fiesta que van 205 00:15:35,120 --> 00:15:37,100 a estar haciendo hemos hecho todos 206 00:15:37,100 --> 00:15:38,560 explicar 207 00:15:38,560 --> 00:15:42,439 y los vuestros de que van disfrazados 208 00:15:42,449 --> 00:15:44,999 a la fiesta viva de tortuga en hija dijo 209 00:15:44,999 --> 00:16:04,220 el papá disfrazado 210 00:16:04,230 --> 00:16:10,980 experiencia 211 00:16:10,990 --> 00:16:32,059 y 212 00:16:32,069 --> 00:16:34,540 si no digo es un poco que Ă©ste está más 213 00:16:34,540 --> 00:16:36,069 aburrido pero lo abrĂ­ fuera de que 214 00:16:36,069 --> 00:16:39,370 bastante estoy jugando con daros alcohol 215 00:16:39,370 --> 00:16:53,820 bueno eso 216 00:16:53,830 --> 00:17:05,850 quĂ© es broma mujer está al lado 217 00:17:05,860 --> 00:17:12,000 estás loca 218 00:17:12,010 --> 00:17:13,569 claro 219 00:17:13,569 --> 00:17:30,169 una vez a saber quiĂ©n es mi hombre 220 00:17:30,179 --> 00:17:37,179 la moto es bueno seguir los huevos y no 221 00:17:37,179 --> 00:17:39,400 vas a querer donde estaba apunto de 222 00:17:39,400 --> 00:17:40,750 villar la me atacaron unas tortugas 223 00:17:40,750 --> 00:17:42,040 ninja 224 00:17:42,040 --> 00:17:43,780 y hace un minuto acaba de pasar por aquĂ­ 225 00:17:43,780 --> 00:17:45,120 llamaron 226 00:17:45,120 --> 00:17:47,130 diciendo en serio y unas tortugas ninja 227 00:17:47,130 --> 00:17:49,170 con katana y todo pero clippers tronco 228 00:17:49,170 --> 00:17:50,610 deja de meterte tanta [ __ ] que se te 229 00:17:50,610 --> 00:17:54,250 pero la fresa 230 00:17:54,260 --> 00:17:56,550 como vamos a dar el palo a pie porque 231 00:17:56,550 --> 00:18:05,289 necesitamos la pasta 232 00:18:05,299 --> 00:18:08,360 pero sĂ­ está muerta dĂ©jala pues lo 233 00:18:08,360 --> 00:18:09,870 llamamos un taxi 234 00:18:09,870 --> 00:18:11,610 bastante ridĂ­culo hemos hecho ya no 235 00:18:11,610 --> 00:18:15,540 puede ser yo no me considero anuncia por 236 00:18:15,540 --> 00:18:16,800 favor si somos el blanco de todas las 237 00:18:16,800 --> 00:18:19,140 bromas necesitaban con nosotros contigo 238 00:18:19,140 --> 00:18:23,850 por empollĂłn y conmigo por raro 239 00:18:23,860 --> 00:18:26,090 un poquito raro sĂ­ que eres 240 00:18:26,090 --> 00:18:28,370 sus tendencias y tendencia a la 241 00:18:28,370 --> 00:18:32,280 gilipollez 242 00:18:32,290 --> 00:18:34,360 por quĂ© no para capullo porque somos 243 00:18:34,360 --> 00:18:36,010 tortugas 244 00:18:36,010 --> 00:18:39,280 vamos a llegar a casa 245 00:18:39,290 --> 00:18:41,780 no te preocupes el prĂłximo coche que 246 00:18:41,780 --> 00:18:53,450 pase pero como que me llamo rafa 247 00:18:53,460 --> 00:18:55,169 a ver la tortuguita los muchachos que se 248 00:18:55,169 --> 00:19:00,760 quede quieta 249 00:19:00,770 --> 00:19:06,710 y 250 00:19:06,720 --> 00:19:09,059 no digo que tu hijo se alertĂł solo que 251 00:19:09,059 --> 00:19:11,039 se deja marear con facilidad y dale 252 00:19:11,039 --> 00:19:17,909 perico al turno 253 00:19:17,919 --> 00:19:19,990 sĂ­ 254 00:19:19,990 --> 00:19:27,900 avisa 255 00:19:27,910 --> 00:19:29,420 sĂ­ 256 00:19:29,420 --> 00:19:39,080 y luego no la conozco 257 00:19:39,090 --> 00:19:48,230 es una urgencia 258 00:19:48,240 --> 00:19:51,160 gonzalo gonzález no coge el telĂ©fono no 259 00:19:51,160 --> 00:19:53,080 se dice luisa que está histĂ©rica porque 260 00:19:53,080 --> 00:19:54,610 su marido está pendiente de juicio y que 261 00:19:54,610 --> 00:19:58,600 nadie acciones es donde está todo asĂ­ 262 00:19:58,600 --> 00:20:04,580 que vosotros mismos 263 00:20:04,590 --> 00:20:08,220 sin perder 264 00:20:08,230 --> 00:20:13,930 para más 265 00:20:13,940 --> 00:20:20,330 si los impresentables pues va a ser 266 00:20:20,340 --> 00:20:25,550 y 267 00:20:25,560 --> 00:20:28,650 oye donde estaba mi hermana por 268 00:20:28,650 --> 00:20:30,490 aventurarse 269 00:20:30,490 --> 00:20:36,630 lo que dice es que haya venido entrante 270 00:20:36,640 --> 00:20:41,039 desde zaragoza a 20 kilĂłmetros por hora 271 00:20:41,049 --> 00:20:43,330 en un beso 272 00:20:43,330 --> 00:20:45,690 a mĂ­ 273 00:20:45,690 --> 00:20:47,690 bueno quĂ© 274 00:20:47,690 --> 00:20:51,220 pero quĂ© hacemos un año woods 275 00:20:51,230 --> 00:20:54,720 querĂ­a pedir que el hijo a la que parece 276 00:20:54,720 --> 00:20:57,720 estar tan que siete casos conmigo si me 277 00:20:57,720 --> 00:21:02,310 caso 278 00:21:02,320 --> 00:21:06,269 y esto bueno es un poco por sĂ­ pero ha 279 00:21:06,269 --> 00:21:09,520 salido hace tres años conmigo 280 00:21:09,520 --> 00:21:12,010 si no te hubiera pedido a mis ojos te lo 281 00:21:12,010 --> 00:21:19,330 pida yo si yo tuviera hecho 282 00:21:19,340 --> 00:21:21,810 miembro 283 00:21:21,810 --> 00:21:31,480 que me casa 284 00:21:31,490 --> 00:21:43,520 quĂ© fuerte 285 00:21:43,530 --> 00:21:54,019 su padre 286 00:21:54,029 --> 00:21:57,869 yo no tienes carne no pasa nada pero una 287 00:21:57,869 --> 00:22:05,760 de ellas 288 00:22:05,770 --> 00:22:08,530 i 289 00:22:08,540 --> 00:22:22,799 de expresiĂłn 290 00:22:22,809 --> 00:22:31,890 tampoco 291 00:22:31,900 --> 00:22:34,740 un edicto que os estoy vigilando y que 292 00:22:34,740 --> 00:22:37,240 los chavales del barrio como nosotros 293 00:22:37,240 --> 00:22:38,680 entremos en una gasolinera ya quiere 294 00:22:38,680 --> 00:22:41,559 decir que tengamos que robaron 295 00:22:41,559 --> 00:22:47,659 quiero conocer asĂ­ que nada lo que pasa 296 00:22:47,659 --> 00:22:49,760 que señores delgados tiene prejuicios al 297 00:22:49,760 --> 00:22:50,990 ver a los chavales como nosotros porque 298 00:22:50,990 --> 00:23:05,280 piensa que le vamos a robar 299 00:23:05,290 --> 00:23:07,180 las grasas claves del baño de las tĂ­as 300 00:23:07,180 --> 00:23:37,740 mira que todos somos malos 301 00:23:37,750 --> 00:23:40,000 mi marido lleva en la cárcel dos meses y 302 00:23:40,000 --> 00:23:42,370 en esos dos meses nadie le ha hecho ni 303 00:23:42,370 --> 00:23:44,080 puñetero caso pero seguro que ha hecho 304 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 algĂşn tipo de seguimiento como por 305 00:23:45,280 --> 00:23:47,340 telepatĂ­a por favor no me tome el pelo 306 00:23:47,340 --> 00:23:50,020 el juicio es en una semana y yo no me 307 00:23:50,020 --> 00:23:51,130 voy de aquĂ­ hasta que su socio me 308 00:23:51,130 --> 00:23:53,080 atienda señora ya es mi tarde no nos 309 00:23:53,080 --> 00:23:56,090 podemos quedar aquĂ­ 310 00:23:56,100 --> 00:23:58,950 pues yo de aquĂ­ no me muevo pero quĂ© 311 00:23:58,950 --> 00:24:07,160 hace matarme 312 00:24:07,170 --> 00:24:10,060 pero no 313 00:24:10,060 --> 00:24:16,590 mi nombre 314 00:24:16,600 --> 00:24:18,850 para quĂ© 315 00:24:18,850 --> 00:24:21,250 pues haber mirado el estampado de 316 00:24:21,250 --> 00:24:29,080 arreglos 317 00:24:29,090 --> 00:24:37,200 la testigo de razĂłn 318 00:24:37,210 --> 00:24:43,340 por fuera 319 00:24:43,350 --> 00:24:45,400 cierra su sillĂłn 320 00:24:45,400 --> 00:24:47,910 sebas que lo tengo yo seguro 1b no vamos 321 00:24:47,910 --> 00:24:51,380 a ningĂşn lado 322 00:24:51,380 --> 00:25:11,880 no no 323 00:25:11,890 --> 00:25:15,830 y vos 324 00:25:15,830 --> 00:25:18,150 y 325 00:25:18,150 --> 00:25:25,390 hemos hecho 326 00:25:25,400 --> 00:25:28,190 hola 327 00:25:28,200 --> 00:25:30,450 donde los invitamos a la fiesta esta 328 00:25:30,450 --> 00:25:38,300 noche 329 00:25:38,310 --> 00:25:41,139 y este 330 00:25:41,149 --> 00:25:44,469 a dĂłnde vas donatello quiere ser 331 00:25:44,469 --> 00:25:47,399 consumido 332 00:25:47,399 --> 00:25:51,950 sin aditivos en un botĂłn 333 00:25:51,960 --> 00:25:56,299 a ver muchas cosas 334 00:25:56,309 --> 00:26:01,120 volver a donde sĂ­ lo vamos a no nos 335 00:26:01,120 --> 00:26:03,840 podemos quedar aquĂ­20507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.