Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,875 --> 00:01:46,250
{\an8}Red Hare! I'm still sleeping!
2
00:01:49,333 --> 00:01:50,625
{\an8}Enough
3
00:02:00,250 --> 00:02:01,292
Red Hare!
4
00:02:03,333 --> 00:02:04,875
I'm up... I'm up
5
00:02:10,917 --> 00:02:15,042
{\an8}Hey, that's too much, no laughing
6
00:02:15,167 --> 00:02:17,292
{\an8}BEWARE OF HORSE
7
00:02:26,375 --> 00:02:28,750
{\an8}Get to work! Come on, get to work!
8
00:02:41,542 --> 00:02:43,042
Tasty
9
00:02:44,500 --> 00:02:47,125
{\an8}One, two, three, cheese
10
00:02:50,542 --> 00:02:52,250
- Here you go
- Boss
11
00:02:52,375 --> 00:02:56,042
look at all the customers, extra 50?
12
00:02:56,208 --> 00:02:58,208
Then I can go for another horse
13
00:02:59,875 --> 00:03:02,292
Not bad, and you look good too
14
00:03:07,875 --> 00:03:09,875
The guy with the horse
do you know him?
15
00:03:10,042 --> 00:03:11,750
That's Master Luo Zhilong
16
00:03:11,875 --> 00:03:14,875
All you see is a fool and his horse
in the film studio
17
00:03:15,042 --> 00:03:16,792
But back then in Hong Kong
18
00:03:16,917 --> 00:03:18,625
he was probably the best
19
00:03:18,750 --> 00:03:20,708
stuntman you could find
in the business
20
00:03:20,833 --> 00:03:23,625
Master Luo was one of the greats
21
00:03:25,083 --> 00:03:26,708
Follow me
22
00:04:07,083 --> 00:04:08,667
So how have you been?
23
00:04:08,667 --> 00:04:10,667
Dami, hi!
24
00:04:10,667 --> 00:04:12,333
Where did you appear from?
25
00:04:13,375 --> 00:04:14,917
I have not seen you around
26
00:04:14,917 --> 00:04:16,833
Dami, you're funny guy
27
00:04:16,958 --> 00:04:18,833
I've been drowning in jobs
28
00:04:19,750 --> 00:04:21,458
Come on, have a glass
29
00:04:21,583 --> 00:04:23,000
Bravo!
30
00:04:23,125 --> 00:04:27,125
Come on, you're only an extra
and you're drowning in gigs?
31
00:04:29,292 --> 00:04:31,250
How's the situation
with your courtyard?
32
00:04:32,750 --> 00:04:34,125
I just can't sell it
33
00:04:35,625 --> 00:04:38,417
No one's buying? Foreclosure
34
00:04:38,833 --> 00:04:41,000
You get it now, do you?
35
00:04:45,750 --> 00:04:47,958
Let me borrow your horse for two days
36
00:04:48,083 --> 00:04:49,708
Dami, that's not funny
37
00:04:49,833 --> 00:04:52,667
If I do that
how can I pay you back?
38
00:04:58,792 --> 00:05:00,667
Does it look like I'm joking?
39
00:05:04,917 --> 00:05:07,375
Today, your horse
is coming as collateral
40
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
No... please don't take Red Hare away
41
00:05:10,625 --> 00:05:14,333
- Take that horse away
- No, Dami, I'm begging you
42
00:05:25,375 --> 00:05:26,750
Get him
43
00:06:06,042 --> 00:06:07,333
I bet that hurts
44
00:06:08,875 --> 00:06:10,458
Hey, get off my horse
45
00:06:12,458 --> 00:06:13,708
Help me!
46
00:06:20,667 --> 00:06:22,250
I warned you, didn't I?
47
00:06:33,083 --> 00:06:34,583
Red Hare, go!
48
00:06:37,125 --> 00:06:38,167
Go!
49
00:07:05,708 --> 00:07:07,500
- A horse!
- Sorry... sorry
50
00:07:07,625 --> 00:07:09,667
This hotel doesn't allow pets
51
00:07:16,250 --> 00:07:17,292
Go
52
00:07:21,875 --> 00:07:23,292
Careful!
53
00:07:32,917 --> 00:07:34,167
Who are you?
54
00:07:41,375 --> 00:07:42,667
You are a crazy man
55
00:07:44,750 --> 00:07:47,458
Everyone, please carry on
56
00:08:01,750 --> 00:08:03,250
I can't get through
57
00:08:06,042 --> 00:08:09,333
There must be a better way
58
00:08:15,875 --> 00:08:17,292
Come on
59
00:08:19,542 --> 00:08:21,375
- Stop! Stop
- Where did he go?
60
00:08:28,625 --> 00:08:30,667
Stop... where are you going?
61
00:08:36,417 --> 00:08:37,750
So smart!
62
00:08:58,125 --> 00:08:59,750
Red Hare, come on
63
00:09:08,417 --> 00:09:10,042
Where did the old guy go?
64
00:09:33,250 --> 00:09:35,667
- Master Luo
- You stayed the night again?
65
00:09:35,667 --> 00:09:39,750
- It's not like you ever sleep here
- Fighting with your wife?
66
00:09:39,958 --> 00:09:42,583
My wife doesn't fight, she kills
67
00:09:50,792 --> 00:09:54,042
Master, that idiot's upstairs?
68
00:09:54,208 --> 00:09:56,708
You tell him to wear his pajamas
69
00:09:56,833 --> 00:09:58,167
Dead man!
70
00:10:25,125 --> 00:10:28,250
Are you Mr. Luo or Master Luo?
71
00:10:28,750 --> 00:10:30,167
Yeah, what is it?
72
00:10:30,292 --> 00:10:31,750
Hello, Mr. Luo
73
00:10:36,292 --> 00:10:38,125
We're here about your horse, sir
74
00:10:38,250 --> 00:10:40,083
I believe three years ago
you got this horse
75
00:10:40,208 --> 00:10:42,083
from Mr. Wang of LM
76
00:10:42,208 --> 00:10:46,000
Recently LM's lawsuit with DY Capital
which has been ongoing
77
00:10:46,125 --> 00:10:48,875
has been resolved
so as of this moment DY Capital
78
00:10:49,000 --> 00:10:52,042
has the right to secure any
and all of LM's property for auction
79
00:10:52,167 --> 00:10:54,500
Including your horse
80
00:10:57,042 --> 00:10:58,583
Look here
81
00:11:02,375 --> 00:11:07,875
Go! It's my horse! If you don't leave
right now he's gonna bite you
82
00:11:31,667 --> 00:11:34,458
- Master, what's wrong?
- They're trying to auction Red Hare
83
00:11:34,583 --> 00:11:36,833
- You wanna die?
- You gonna hit us then?
84
00:11:36,958 --> 00:11:38,792
This is ridiculous
85
00:11:39,458 --> 00:11:40,500
You're crazy
86
00:11:40,833 --> 00:11:42,125
Go and put some clothes on
87
00:11:42,250 --> 00:11:43,292
Take a look
88
00:11:43,875 --> 00:11:45,750
And wait for it to be enforeced
89
00:11:45,875 --> 00:11:47,042
Fools
90
00:11:50,958 --> 00:11:53,042
I'm still confused
91
00:11:53,167 --> 00:11:54,750
My friend's company is bankrupted
92
00:11:54,875 --> 00:11:57,292
Red Hare's mom belonged
to that company
93
00:11:58,875 --> 00:12:02,375
Ask Boss Wang to explain it to you
and it will be over with
94
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
He died a year ago
95
00:12:05,000 --> 00:12:06,875
If it's that easy, why'd they come?
96
00:12:07,000 --> 00:12:08,708
Stop that rocking!
97
00:12:09,875 --> 00:12:11,500
So annoying!
98
00:12:11,667 --> 00:12:14,750
Master, maybe you need a good lawyer
99
00:12:14,917 --> 00:12:16,250
Oh, yeah
100
00:12:17,000 --> 00:12:18,667
How can I pay for a lawyer?
101
00:12:32,917 --> 00:12:35,667
The creditor's family
has hereby applied to the court
102
00:12:35,667 --> 00:12:37,083
for enforcement of the judgment
103
00:12:37,083 --> 00:12:40,417
Golden Garden properties
which belong solely to our client
104
00:12:40,542 --> 00:12:42,667
will be auctioned by the court
to repay Li's debt
105
00:12:42,792 --> 00:12:46,500
In matters pertaining to this auction
106
00:12:46,667 --> 00:12:50,333
I hereby submit an objection to this court in
order to protect our client's property rights
107
00:12:50,458 --> 00:12:52,250
and halt the enforcement
of this auction
108
00:12:55,000 --> 00:12:56,500
He's still here
109
00:13:16,500 --> 00:13:17,833
How have you been?
110
00:13:19,208 --> 00:13:20,750
Why did you come here today?
111
00:13:21,750 --> 00:13:23,917
I... I...
112
00:13:24,750 --> 00:13:27,875
I ran into some trouble
I may need your help
113
00:13:28,833 --> 00:13:30,333
I need to find a lawyer
114
00:13:31,167 --> 00:13:37,417
- You broke the law?
- No, it's not what you're thinking
115
00:13:37,417 --> 00:13:41,875
It's Red Hare, my horse
someone wants to take him
116
00:13:42,000 --> 00:13:46,500
- I need a lawyer to help me
- So why don't you go find a lawyer yourself?
117
00:13:47,583 --> 00:13:51,167
- Didn't I come to find you?
- I'm not a lawyer
118
00:13:51,833 --> 00:13:53,458
I'm a college senior
119
00:13:57,292 --> 00:13:59,167
I can't afford a lawyer
120
00:14:04,667 --> 00:14:08,458
- I have no money
- I'm not here to borrow money
121
00:14:08,750 --> 00:14:10,958
I'm here to ask if you can help me
122
00:14:13,333 --> 00:14:17,958
Luo Zhilong, I don't want
anything to do with you
123
00:14:18,375 --> 00:14:21,000
Whatever problems you have
please don't contact me
124
00:14:21,958 --> 00:14:23,625
I'm begging you, leave me alone
125
00:14:34,583 --> 00:14:37,750
Daddy, is this 'cause you don't want me?
126
00:14:37,875 --> 00:14:42,000
- How could daddy not want you?
- But I don't want to go with Mommy
127
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Well done, nice speech
128
00:14:44,375 --> 00:14:47,000
Enough, come on
129
00:14:47,417 --> 00:14:50,292
- It's alright, it's okay, it's okay, honey
- Stop crying! People are watching!
130
00:14:50,417 --> 00:14:52,500
Sing the scales twice
and you'll see daddy
131
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
Keep dreaming, you'll never see her
132
00:14:59,083 --> 00:15:01,750
- You won?
- I won
133
00:15:04,042 --> 00:15:07,083
I'm sorry, a family matter suddenly came up
134
00:15:07,083 --> 00:15:09,833
I shouldn't have missed
your first solo trial
135
00:15:10,000 --> 00:15:12,708
Actually, I was a bit of a jerk
136
00:15:13,208 --> 00:15:15,333
I'm glad you didn't see it
137
00:15:15,875 --> 00:15:21,542
I said that the father over there was
worthless but I'm the one who broke them up
138
00:15:42,625 --> 00:15:45,125
- Master
- David!
139
00:15:45,292 --> 00:15:49,167
Someone recorded the fight?
No one's gonna give me money now
140
00:15:50,042 --> 00:15:51,458
Master Luo
141
00:15:51,583 --> 00:15:56,750
I came here to invite you
and Red Hare there to cameo in my film
142
00:16:01,083 --> 00:16:04,875
But, it's gonna be a real tough job
will Red Hare be okay?
143
00:16:05,750 --> 00:16:10,083
Okay, he's okay
I trained him since he was a baby
144
00:16:10,500 --> 00:16:12,042
- He's my last disciple
- Really?
145
00:16:12,167 --> 00:16:13,750
Red Hare, Red Hare, come
146
00:16:15,167 --> 00:16:16,750
Say hi
147
00:16:18,583 --> 00:16:21,667
Red Hare, it's all on you, right?
148
00:16:21,667 --> 00:16:24,958
No problem, Red Hare is the best
aren't you?
149
00:16:28,583 --> 00:16:31,500
Kiddo, be good, okay?
150
00:16:32,167 --> 00:16:33,875
Let us practise together
151
00:16:34,542 --> 00:16:37,708
I know Dad has gone a bit overboard
152
00:16:37,708 --> 00:16:41,083
It's because we finally get a chance
to make it big
153
00:16:41,208 --> 00:16:43,208
Don't hesitate! Don't back down!
154
00:16:43,333 --> 00:16:45,417
A stuntman has to be hot-blooded
155
00:16:45,583 --> 00:16:47,375
Now... jump!
156
00:16:51,333 --> 00:16:54,000
- Waiter, refill!
- Shut up!
157
00:16:54,708 --> 00:16:56,542
You really should drink less coffee
158
00:16:58,125 --> 00:17:00,000
We need to discuss something
159
00:17:01,125 --> 00:17:05,250
My mother has asked
if she could meet your family
160
00:17:05,625 --> 00:17:07,166
She wants to meet them
161
00:17:07,750 --> 00:17:09,833
Doesn't your mother know
I have no family?
162
00:17:11,000 --> 00:17:13,125
It's just me on my family register
163
00:17:13,958 --> 00:17:15,875
Why is she suddenly asking now?
164
00:17:16,833 --> 00:17:21,333
You suggested marriage after graduation
so I mentioned it to her
165
00:17:21,458 --> 00:17:24,916
She heard that and... can't wait
166
00:17:25,625 --> 00:17:26,875
Just remind her again
167
00:17:27,000 --> 00:17:28,417
Tell her we're not quite there yet
168
00:17:28,542 --> 00:17:30,042
- Are we not?
- Not yet
169
00:17:30,167 --> 00:17:32,625
Our relationship doesn't
have to go to Ground Zero
170
00:17:32,750 --> 00:17:36,083
It doesn't, but I can't get a random man
to decide on my marriage
171
00:17:36,208 --> 00:17:40,417
- I appreciate that your parents are traditional
- Thanks for understanding
172
00:17:41,208 --> 00:17:43,375
Maybe we should just end it
173
00:17:44,000 --> 00:17:45,833
Don't cry now, take care!
174
00:17:50,708 --> 00:17:52,167
Love you!
175
00:18:15,708 --> 00:18:17,375
Why do you have to see him?
176
00:18:18,625 --> 00:18:24,708
Bao, would you just do your mom
a big favor? Get along with your father
177
00:18:26,750 --> 00:18:29,667
Come on, just give it a rest
178
00:18:29,833 --> 00:18:34,667
You've been telling me that line forever
Mom, but things never improved
179
00:18:34,792 --> 00:18:36,417
Why do you have to bring it up again?
180
00:18:39,167 --> 00:18:43,792
There're some things I have
to tell him, this is for your sake
181
00:18:43,917 --> 00:18:46,875
- What things?
- For when you're all grown up
182
00:18:47,542 --> 00:18:50,583
Thing like your graduation ceremony
183
00:18:51,708 --> 00:18:53,458
And your wedding
184
00:18:55,750 --> 00:18:58,000
You sound like you're not coming
185
00:19:01,458 --> 00:19:03,125
Of course I will
186
00:19:03,250 --> 00:19:05,750
Just you, I don't need him there
187
00:19:16,000 --> 00:19:18,708
All the promises he made
he could never keep
188
00:19:24,208 --> 00:19:26,333
Go! You've no right! Just go!
189
00:19:26,458 --> 00:19:27,667
I didn't know that your...
190
00:19:29,792 --> 00:19:32,750
You waited until she
was gone to show up?
191
00:19:32,875 --> 00:19:34,458
I don't have a dad!
192
00:19:40,167 --> 00:19:43,542
Promise your mom one thing, okay?
193
00:19:43,958 --> 00:19:48,833
If your father reaches out
to you, don't ignore him
194
00:19:50,417 --> 00:19:51,708
Promise?
195
00:20:16,083 --> 00:20:19,292
I made something
special for you, stand still
196
00:20:21,083 --> 00:20:23,167
You have to do it, okay?
197
00:20:47,375 --> 00:20:48,750
You wanna act?
198
00:20:59,250 --> 00:21:01,667
Photo 15, a ride 50
199
00:21:02,292 --> 00:21:03,958
Want a photo?
200
00:21:17,750 --> 00:21:21,000
Ever seen someone like me
with a spear before?
201
00:21:28,250 --> 00:21:30,292
No, thanks, let's go, let's go
202
00:21:36,875 --> 00:21:40,458
I think, I can help you, 50 a ride
203
00:21:42,292 --> 00:21:45,625
- What are you doing?
- Horses can't eat that
204
00:21:45,750 --> 00:21:48,125
- Sorry...
- You idiot
205
00:21:48,542 --> 00:21:49,958
Let's go
206
00:22:11,750 --> 00:22:14,667
Hey, come on, time to practice
207
00:22:16,250 --> 00:22:21,917
First, we'll practice your reactions
208
00:22:22,250 --> 00:22:25,833
In a sec, I'll hit you in the face
209
00:22:26,375 --> 00:22:27,792
I'll do it gently
210
00:22:27,917 --> 00:22:30,417
But react like it's real
211
00:22:30,542 --> 00:22:32,875
1... 2... 3...
212
00:22:33,667 --> 00:22:37,542
Don't duck, stay still
and let me hit you
213
00:22:38,833 --> 00:22:45,042
We're making a movie where does this
temper come from? Throwing gloves now?
214
00:22:45,167 --> 00:22:48,917
It's a great chance
so we have to practise
215
00:23:23,750 --> 00:23:25,250
{\an8}PAPERS OF CIVIL JUDGMENT
216
00:23:36,167 --> 00:23:38,417
- It's cleaned
- You don't have to do this
217
00:23:38,917 --> 00:23:43,042
Just tell me about your case
if you need a lawyer, I can...
218
00:23:43,167 --> 00:23:45,708
ask my boyfriend if he can help you
219
00:23:46,875 --> 00:23:50,500
You've got a boyfriend?
What's his name?
220
00:23:50,667 --> 00:23:52,292
None of your business
221
00:23:56,625 --> 00:23:58,333
His name is Mickey
222
00:23:58,333 --> 00:24:01,667
- What does he do?
- A lawyer?
223
00:24:02,458 --> 00:24:06,750
So you mean
he's a Mickey Mouse lawyer? Reliable?
224
00:24:23,000 --> 00:24:24,583
Heel! Stay!
225
00:24:42,583 --> 00:24:44,167
Hello Red Hare
226
00:24:44,667 --> 00:24:47,292
And my name is Bao
227
00:24:51,958 --> 00:24:54,417
I sure do hope
they're getting along in there
228
00:25:27,375 --> 00:25:29,458
- Sir
- Tell me, why are you nervous?
229
00:25:29,625 --> 00:25:31,417
I am not!
230
00:25:36,875 --> 00:25:38,750
I'm good
231
00:25:44,208 --> 00:25:45,875
Can you fight?
232
00:25:49,583 --> 00:25:51,333
Me fight?
233
00:25:56,042 --> 00:25:58,292
Choose between the ER
234
00:25:58,417 --> 00:26:00,208
and a prison cell?
235
00:26:00,917 --> 00:26:03,417
- Not good
- If you don't fight
236
00:26:03,542 --> 00:26:05,000
How can you protect her?
237
00:26:05,500 --> 00:26:08,375
I can represent her, does that count?
238
00:26:13,792 --> 00:26:15,625
What is with that face?
239
00:26:19,125 --> 00:26:20,875
Is his case that difficult?
240
00:26:29,750 --> 00:26:32,875
- Are you nervous?
- No
241
00:26:34,750 --> 00:26:36,500
What did you talk about?
242
00:26:41,083 --> 00:26:43,042
You haven't discussed anything yet?
243
00:26:44,208 --> 00:26:46,708
We're talking about men's stuff
244
00:26:46,833 --> 00:26:51,750
Come on, Mickey, your time is precious
so you guys can't just chit chat
245
00:26:51,917 --> 00:26:54,958
Yes, let's get down to it
246
00:26:55,083 --> 00:26:57,708
Here's the deal!
Mr Big Shot experienced lawyer
247
00:26:57,833 --> 00:27:02,000
Sir, please don't call me...
Big Shot or experienced lawyer
248
00:27:02,125 --> 00:27:04,708
Actually, at university
249
00:27:06,875 --> 00:27:09,417
I was Bao's senior by three years
250
00:27:10,042 --> 00:27:13,875
I finished my internship one
month ago, just got my license
251
00:27:14,000 --> 00:27:17,167
I'm still just a freshman at my firm
252
00:27:17,292 --> 00:27:19,292
Why don't you just call him Mickey?
253
00:27:41,708 --> 00:27:44,417
We're brothers, if you need more time
you can pay me later
254
00:27:44,833 --> 00:27:49,583
- It's 3 millions
- Everyone has hard times
255
00:27:53,667 --> 00:27:56,042
- A newborn?
- Yeah
256
00:27:56,250 --> 00:28:00,750
Luo, Linglong here belongs
to me, you take her
257
00:28:01,708 --> 00:28:04,250
What about him?
258
00:28:04,542 --> 00:28:08,292
He's deformed, crooked legs, bad lungs
259
00:28:08,292 --> 00:28:10,292
We have to do the humane thing
260
00:28:11,958 --> 00:28:15,958
- So you mean putting it down?
- That's the usual way
261
00:28:30,167 --> 00:28:32,708
You wanna come with me, get up now
262
00:28:58,417 --> 00:29:00,125
There he is!
263
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
It's just the two of us from now on
264
00:29:07,958 --> 00:29:09,750
what should we name you, little guy?
265
00:29:13,917 --> 00:29:16,333
It's okay, good boy
266
00:29:17,125 --> 00:29:20,833
Come on, boy! I know, boy
267
00:29:20,958 --> 00:29:24,083
That's it for today
now, let's rest, come on
268
00:29:24,208 --> 00:29:29,625
Come on! Go on! Come!
Come, come over, come! Good
269
00:29:29,750 --> 00:29:31,708
Good, good
270
00:29:45,125 --> 00:29:47,000
Kiddo, you're good?
271
00:30:03,125 --> 00:30:05,500
Stand up, stand up!
272
00:30:06,958 --> 00:30:09,667
Men shouldn't kneel easily
do not kneel!
273
00:30:38,333 --> 00:30:41,958
- What's wrong, Sir?
- You can pet him
274
00:30:44,458 --> 00:30:45,875
I'm okay
275
00:31:09,583 --> 00:31:10,958
So strong
276
00:31:11,792 --> 00:31:14,000
So then, about Red Hare
277
00:31:14,125 --> 00:31:19,208
The truth is, from a legal standpoint
it really doesn't look too good for you
278
00:31:19,333 --> 00:31:21,375
Then I'll have to have
your help, Brother
279
00:31:21,500 --> 00:31:24,542
- Who are you calling your brother?
- I mean Minnie
280
00:31:24,667 --> 00:31:27,000
- Mickey...
- It's fine
281
00:31:27,583 --> 00:31:31,042
Hey, Mickey, you need
to get a bit stronger
282
00:31:31,167 --> 00:31:33,250
- I'll teach you to box
- I'm okay, thank you
283
00:31:33,375 --> 00:31:35,417
A man must learn to fight!
284
00:31:35,542 --> 00:31:37,458
- Next time
- My disciple
285
00:31:37,583 --> 00:31:40,542
Red Hare, show your brother
here how it's done!
286
00:31:40,667 --> 00:31:42,250
Brother? Me?
287
00:31:42,375 --> 00:31:45,333
Red Hare's gonna be a stuntman!
288
00:31:45,667 --> 00:31:49,542
Okay then, lesson 101
how to take a beating, got it?
289
00:31:49,667 --> 00:31:52,208
- I think I'm okay
- Next time
290
00:31:52,792 --> 00:31:54,792
Red Hare, come on
291
00:31:55,083 --> 00:31:58,250
You see it?
Here comes a punch, come on
292
00:32:03,125 --> 00:32:06,208
- Why did you move?
- Your papa won't really hit his horse, right?
293
00:32:07,292 --> 00:32:09,417
Hey, Mickey come here, come
294
00:32:09,583 --> 00:32:11,458
You, put on the gloves and punch him
295
00:32:11,625 --> 00:32:13,917
I can't do that, I could never...
I can't...
296
00:32:14,042 --> 00:32:16,417
- What if he kicks me?
- Red Hare's a pro
297
00:32:16,542 --> 00:32:19,292
- I'm a pro at living
- Just try
298
00:32:19,292 --> 00:32:21,625
Sir, wait, I'm still so young
299
00:32:21,750 --> 00:32:23,500
Bao...
300
00:32:29,833 --> 00:32:31,667
I'm sorry
301
00:32:33,167 --> 00:32:35,250
You're dead
302
00:32:36,958 --> 00:32:38,208
Love you?
303
00:32:39,208 --> 00:32:40,958
Calm down...
304
00:32:44,958 --> 00:32:47,792
Red Hare, keep going! Sit!
305
00:32:48,458 --> 00:32:50,458
Down, roll! Perfect!
306
00:32:50,583 --> 00:32:53,542
- Hey, you see that?
- Sir, is he just faking?
307
00:32:53,667 --> 00:32:55,167
It's called acting
308
00:32:55,292 --> 00:32:58,125
Same thing, I studied the law
this has nothing to do with me
309
00:32:58,292 --> 00:33:02,458
Hey, he likes you a lot, you see?
Red Hare, up!
310
00:33:03,000 --> 00:33:06,167
You see that? What a good boy!
311
00:33:07,083 --> 00:33:09,875
- I know, let's try something else as well
- No...
312
00:33:10,042 --> 00:33:11,708
- Sir, that's enough for me
- Up...
313
00:33:11,833 --> 00:33:14,375
- Calm down, and I'll show you
- I'm afraid he's going to kick me!
314
00:33:14,500 --> 00:33:17,750
- Bao, say something
- Give me a kiss
315
00:33:18,958 --> 00:33:20,875
Come on, give me a kiss
316
00:33:47,125 --> 00:33:49,917
I really do hope you can make the time
317
00:33:49,917 --> 00:33:52,708
to witness the debut of a new stuntman
318
00:33:54,667 --> 00:33:56,875
Your dad was the best in the industry
319
00:33:57,000 --> 00:33:58,125
- Yo!
- Hey, Shrimp!
320
00:33:58,250 --> 00:34:00,750
Easy, don't scare Luo's daughter!
321
00:34:01,458 --> 00:34:03,417
See? Look!
322
00:34:07,417 --> 00:34:12,708
You just stay here, I've got other things
to do but don't wander around, bye
323
00:34:16,208 --> 00:34:17,875
- Coming
- They are here
324
00:34:18,000 --> 00:34:19,333
Hello, Boss He
325
00:34:19,458 --> 00:34:20,625
- Director
- Director
326
00:34:20,750 --> 00:34:22,333
He's very talented
327
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
You two all good?
328
00:34:27,500 --> 00:34:29,500
No problem, piece of cake
329
00:34:29,500 --> 00:34:32,000
Then, come on!
330
00:34:33,667 --> 00:34:35,083
Go on then
331
00:34:35,250 --> 00:34:38,167
So, are we ready? Let's go for a take
332
00:34:38,292 --> 00:34:41,000
Red Hare! Let's go, we're on camera!
333
00:34:41,000 --> 00:34:42,542
- Ready?
- Get set!
334
00:34:42,708 --> 00:34:44,083
And action!
335
00:34:50,458 --> 00:34:52,167
What's wrong? You scare?
336
00:34:52,833 --> 00:34:54,583
What the heck? Who is that?
337
00:34:55,042 --> 00:34:57,042
- Who the hell is that?
- I'm sorry
338
00:34:57,167 --> 00:34:58,583
- Let's try again
- Go on!
339
00:34:59,250 --> 00:35:00,917
Red Hare, okay?
340
00:35:01,042 --> 00:35:02,583
Let's be scared after this take
341
00:35:02,708 --> 00:35:06,333
Let's go, 3... 2... 1, action!
342
00:35:10,958 --> 00:35:13,875
Hey, stop
343
00:35:20,833 --> 00:35:22,583
My people are standing by
344
00:35:23,958 --> 00:35:25,583
- I'm so sorry, I'm sorry
- What are you doing?
345
00:35:25,708 --> 00:35:28,667
Can we continue?
Why did you get me an amateur?
346
00:35:29,417 --> 00:35:31,750
Get the out of here, this guy will do it
347
00:35:32,583 --> 00:35:35,583
- You're just wasting our time
- Go on!
348
00:35:38,167 --> 00:35:39,208
Come on
349
00:35:39,583 --> 00:35:41,625
everybody, take a little break
350
00:35:46,292 --> 00:35:49,250
Master Luo, I'm so sorry
351
00:36:12,583 --> 00:36:16,167
Hey! First positions! Okay, get set
352
00:36:17,042 --> 00:36:18,542
Everyone get ready
353
00:36:31,833 --> 00:36:33,917
Get set! Ready!
354
00:37:19,083 --> 00:37:21,792
Red Hare, it's okay, buddy
355
00:37:21,917 --> 00:37:23,583
We won't do it if you don't want to
356
00:37:24,583 --> 00:37:26,333
But if you did want to do it
357
00:37:26,458 --> 00:37:28,042
I know you can get it right
358
00:37:28,667 --> 00:37:30,625
It's fine, we're all with you
359
00:37:31,625 --> 00:37:32,958
Go on
360
00:37:45,667 --> 00:37:47,167
Okay, easy
361
00:37:52,542 --> 00:37:54,208
Stop...
362
00:38:07,042 --> 00:38:08,708
Easy...
363
00:38:20,750 --> 00:38:22,625
- Tell your guy to move it
- Wait
364
00:38:22,750 --> 00:38:24,375
Trust me, okay?
365
00:38:25,000 --> 00:38:27,500
Hey, stop standing around, come on!
366
00:38:27,625 --> 00:38:29,458
Get ready! Back on your first positions
367
00:38:29,917 --> 00:38:31,375
No, come on!
368
00:38:40,875 --> 00:38:42,417
Red Hare's gonna do it
369
00:38:48,250 --> 00:38:50,417
- Get back
- Let's do this
370
00:38:54,000 --> 00:38:55,500
I think he's gonna come back
371
00:39:58,333 --> 00:39:59,375
Stay!
372
00:40:03,375 --> 00:40:04,750
Go!
373
00:40:54,208 --> 00:40:55,250
Yeah!
374
00:41:16,542 --> 00:41:18,375
Thank you to everyone!
375
00:41:22,208 --> 00:41:23,250
Yes!
376
00:41:26,417 --> 00:41:28,667
- Let's meet him
- Sure
377
00:41:38,958 --> 00:41:42,625
- Come on, 3... 2... 1
- I don't know how
378
00:41:42,917 --> 00:41:44,375
Papa will teach you
379
00:41:44,500 --> 00:41:47,208
He is a good boy, we will protect you
380
00:41:50,042 --> 00:41:52,375
Kiddo, be gentle
381
00:41:52,500 --> 00:41:54,583
Sister's first ride
382
00:41:58,333 --> 00:41:59,667
Come
383
00:42:01,667 --> 00:42:03,417
I'm letting go now
384
00:42:05,208 --> 00:42:07,625
- You okay?
- Yeah
385
00:42:29,167 --> 00:42:31,667
Get that black horse out, hurry up!
386
00:42:37,292 --> 00:42:39,083
Mr. Luo, film crews are asking
387
00:42:39,083 --> 00:42:40,500
They all want you all set
388
00:42:40,625 --> 00:42:42,750
- Oh, that's great!
- It's amazing, awesome!
389
00:42:43,958 --> 00:42:46,375
You should show me your contract
390
00:42:46,375 --> 00:42:49,500
Contract? I've never
had a contract, no need
391
00:42:49,500 --> 00:42:52,750
You do need one
you'll need it for the lawsuit
392
00:42:52,875 --> 00:42:57,458
- I would not understand one
- I would, I'll help you
393
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Good
394
00:43:01,750 --> 00:43:04,625
Ready, 3, 2, 1...
395
00:43:04,750 --> 00:43:05,833
Go!
396
00:43:10,917 --> 00:43:13,958
No... you can't go... no...
397
00:43:14,208 --> 00:43:15,417
- You alright?
- Yes
398
00:43:15,542 --> 00:43:16,667
Good
399
00:43:20,250 --> 00:43:21,292
The rules
400
00:43:21,750 --> 00:43:23,083
Helping out of love
401
00:43:23,208 --> 00:43:26,000
Not helping is unreasonable
no imposing
402
00:43:26,000 --> 00:43:29,917
No thieving, no bullying, no borrowing
403
00:43:30,042 --> 00:43:33,250
Sir, what if we lose the lawsuit?
404
00:43:33,458 --> 00:43:36,167
Come, let's practice
it'll be useful soon
405
00:43:38,125 --> 00:43:40,292
What happened to "No bullying", sir?
406
00:43:40,917 --> 00:43:42,458
No way! Are you kidding me?
407
00:43:42,583 --> 00:43:43,750
This clause is a must
408
00:43:43,917 --> 00:43:44,958
It's only a horse!
409
00:43:45,083 --> 00:43:46,833
Why set up a tent for an animal?
410
00:43:46,833 --> 00:43:49,500
Doesn't he need a rest
between dangerous stunts?
411
00:43:49,667 --> 00:43:51,042
And for the old man as well
412
00:43:51,167 --> 00:43:53,625
- Come on, he's just a stuntman!
- Sign it
413
00:43:57,167 --> 00:43:59,167
It begins at 4.5 meters
drops to 3.4
414
00:43:59,292 --> 00:44:03,333
it's a 2.2 meters pitch
and a 1.1 meter drop
415
00:44:03,458 --> 00:44:06,500
- All sound okay?
- Okay
416
00:44:07,083 --> 00:44:09,708
Then we'll sign it, the crew
is waiting for you
417
00:44:11,292 --> 00:44:13,625
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready
418
00:45:09,750 --> 00:45:11,208
I'm okay
419
00:45:14,625 --> 00:45:17,500
- I'll be more gentle
- I'm fine
420
00:45:52,750 --> 00:45:53,875
Don't you move
421
00:45:53,875 --> 00:45:57,750
Can we sit, get
comfortable to talk it through?
422
00:45:57,875 --> 00:46:00,417
- We can chat here
- I'm here on business
423
00:46:00,542 --> 00:46:02,333
Go on then!
424
00:46:03,458 --> 00:46:05,125
Fine
425
00:46:06,667 --> 00:46:10,708
I visited former employees of LM
but nothing helpful came of it
426
00:46:10,833 --> 00:46:13,500
There's still one key person
I couldn't reach yet
427
00:46:13,625 --> 00:46:15,667
The former owner of Linglong
428
00:46:15,667 --> 00:46:19,667
He's can confirm whether Red Hare
was the personal property of Mr Wang
429
00:46:21,417 --> 00:46:24,667
Who said you could get up and drink?
430
00:46:24,833 --> 00:46:27,125
- Thirsty
- Squat!
431
00:46:28,500 --> 00:46:31,875
- My butt's sore!
- Your butt will thank you later
432
00:46:47,125 --> 00:46:49,042
- Thank you
- Hello
433
00:46:49,167 --> 00:46:51,333
I'm president of Flying Dragon Group
434
00:46:51,458 --> 00:46:53,708
- I'm He Xin
- Hi
435
00:46:53,833 --> 00:46:55,333
Please
436
00:47:08,667 --> 00:47:09,708
Please
437
00:47:09,875 --> 00:47:14,167
We've curated 50 horse breeds
from nearly 30 countries
438
00:47:14,167 --> 00:47:17,583
I'm obsessed with collecting
world-class horses
439
00:47:17,708 --> 00:47:21,750
And as you can see, horses
receive the best care under me
440
00:47:21,875 --> 00:47:25,625
Mr Luo, I'd like to talk
to you about your horse
441
00:47:25,750 --> 00:47:28,125
2 million and he still won't take it
442
00:47:28,250 --> 00:47:30,542
It's not a matter of money
443
00:47:30,750 --> 00:47:33,750
Well, Mr Zhang
I'll take a look at what you sent
444
00:47:33,875 --> 00:47:35,667
- Thank you, bye bye
- Boss
445
00:47:36,042 --> 00:47:38,417
LM lost its lawsuit with DY Capital
446
00:47:38,583 --> 00:47:40,542
Linglong gave birth to Red Hare
447
00:47:40,667 --> 00:47:43,208
He's in the executor's list of properties
448
00:47:43,333 --> 00:47:44,958
He'll be auctioned off
449
00:47:45,708 --> 00:47:47,208
Interesting
450
00:47:49,458 --> 00:47:51,417
- Well, meet DY Capital
- Yes
451
00:47:51,542 --> 00:47:53,333
- Let's work with them
- Got it
452
00:47:55,458 --> 00:47:56,875
We are not accepting any offer
453
00:47:59,750 --> 00:48:01,250
Who's that?
454
00:48:03,833 --> 00:48:06,167
Hey! Don't touch my things
455
00:48:06,958 --> 00:48:08,500
Who let you in?
456
00:48:08,875 --> 00:48:10,542
You don't have a door
457
00:48:10,792 --> 00:48:12,958
- Master Luo, nice to see you
- Get out!
458
00:48:16,042 --> 00:48:18,500
We applied for
a compulsory execution
459
00:48:19,083 --> 00:48:22,208
This is the court's notice
for enforcement for you to see
460
00:48:22,333 --> 00:48:24,250
Master Luo, please cooperate
461
00:48:32,292 --> 00:48:34,125
That's one hungry horse
462
00:48:35,208 --> 00:48:37,875
It's fine, we've got more, no worries
463
00:48:39,000 --> 00:48:40,708
How do you want us to cooperate?
464
00:48:40,833 --> 00:48:44,625
- This horse here is...
- You've already taken this to a judge
465
00:48:44,750 --> 00:48:47,458
So now we only communicate
through the courts, right?
466
00:48:47,583 --> 00:48:50,750
- Yes, in theory...
- Okay, good then, leave
467
00:48:50,875 --> 00:48:54,667
- Look, kid, who are you?
- His agent
468
00:48:54,833 --> 00:48:57,208
- You have license?
- And how old are you?
469
00:48:57,583 --> 00:48:59,333
That is none of your business!
470
00:49:01,125 --> 00:49:03,708
I did not say that I am his lawyer, did I?
471
00:49:04,000 --> 00:49:07,333
I'm his agent ad litem
that a problem?
472
00:49:09,500 --> 00:49:14,208
With the compulsory execution order
the process will be straightforward
473
00:49:14,333 --> 00:49:16,750
The two of you
don't need to come again
474
00:49:16,917 --> 00:49:19,667
Tomorrow our lawyers will
file an objection to your order
475
00:49:19,833 --> 00:49:22,458
We've reason to believe
you've been misinformed
476
00:49:22,583 --> 00:49:24,292
This horse is not your company property
477
00:49:24,292 --> 00:49:26,542
- Anything else?
- And your reason is...
478
00:49:26,667 --> 00:49:29,292
Go ask his lawyer, we're done now
479
00:49:30,250 --> 00:49:32,083
Red Hare, escort them out
480
00:49:34,208 --> 00:49:35,667
Does he bite?
481
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Bao, you did an awesome job just now!
482
00:49:45,958 --> 00:49:48,500
You're much better than I could ever be!
483
00:49:49,125 --> 00:49:51,125
It's just stuff I learnt in school
484
00:49:51,250 --> 00:49:53,583
Red Hare, isn't your sister cool?
485
00:49:58,875 --> 00:50:01,000
What's a "ruling of dismissal"?
486
00:50:01,125 --> 00:50:02,750
The court disagrees with us
487
00:50:02,917 --> 00:50:05,667
- It won't suspend the order
- What then?
488
00:50:05,667 --> 00:50:09,042
File an objection on the grounds
that the court's decision was in error
489
00:50:09,167 --> 00:50:12,167
Good, what's that mean?
490
00:50:12,292 --> 00:50:17,208
- They can't take Red Hare
- Good! I like it
491
00:50:22,125 --> 00:50:23,875
It's stated in the contract
492
00:50:24,000 --> 00:50:27,208
You must provide air conditioning
so turn it on now
493
00:50:28,083 --> 00:50:30,500
It's cool enough in here
we've got iced water
494
00:50:30,667 --> 00:50:33,000
Sure you feel cool
in shorts and a t-shirt
495
00:50:33,125 --> 00:50:34,750
But he's wearing a thick costume
496
00:50:34,875 --> 00:50:36,250
- Hey
- But I...
497
00:50:36,750 --> 00:50:39,792
That's enough, come see this
498
00:50:43,958 --> 00:50:45,000
Careful
499
00:50:47,333 --> 00:50:48,750
There is no run-up
500
00:50:48,750 --> 00:50:50,708
And there, can you see that?
501
00:50:50,833 --> 00:50:52,458
Not enough room to stop
502
00:50:52,583 --> 00:50:56,375
But Luo, I think it's enough room here
you can just try it
503
00:50:56,500 --> 00:50:58,333
Why don't you try?
504
00:50:58,458 --> 00:51:02,208
Listen to me, the run-up should be
at least 30 meters
505
00:51:02,208 --> 00:51:04,125
30 meters?
506
00:51:05,833 --> 00:51:09,500
- Really? Are you certain?
- No way, it's just too tight
507
00:51:09,500 --> 00:51:11,292
Why didn't you say so before?
508
00:51:11,417 --> 00:51:13,250
Everything's ready
and you say you can't
509
00:51:13,417 --> 00:51:16,250
Come on, you know how much I spent
on this set for us?
510
00:51:16,542 --> 00:51:18,167
Come, let's talk about it
511
00:51:21,750 --> 00:51:23,083
Look at your contract
512
00:51:23,083 --> 00:51:25,208
Will you compensate us
if you don't jump?
513
00:51:26,000 --> 00:51:29,125
- Well, that's your problem
- What's our problem?
514
00:51:29,250 --> 00:51:31,125
We don't have any problems here!
515
00:51:31,250 --> 00:51:33,750
Listen, if you don't jump...
516
00:51:33,875 --> 00:51:37,542
set-up fee, location fee
labor costs, the director
517
00:51:37,667 --> 00:51:39,417
1st AD and 2nd AD... and 2nd AD...
518
00:51:43,917 --> 00:51:47,708
Little girl, who do you think you are?!
519
00:51:47,833 --> 00:51:51,083
Stop cosplaying as a film producer
at my expense
520
00:51:51,208 --> 00:51:53,500
Air conditioning?
Be thankful you have air!
521
00:51:53,667 --> 00:51:56,792
Hey! You talk to my daughter
that way again
522
00:51:56,917 --> 00:51:59,375
- and you are dead
- Look, Luo
523
00:51:59,500 --> 00:52:03,917
Your baby girl is the one who asked me
to build this set for you
524
00:52:04,083 --> 00:52:06,542
It took us all more
than a month to do this
525
00:52:06,667 --> 00:52:11,708
If you don't do this stunt, no need
to kill me because my boss will do it first!
526
00:52:12,833 --> 00:52:15,125
- I'll do it
- No way!
527
00:52:15,500 --> 00:52:17,917
- Stop messing around and wasting time
- Don't touch her!
528
00:52:18,250 --> 00:52:22,000
- Get back in place
- You'll jump, right?
529
00:52:22,708 --> 00:52:23,958
I will
530
00:52:24,125 --> 00:52:27,375
Good... going... and I'm gone
531
00:52:27,500 --> 00:52:29,500
Quiet on set!
532
00:52:29,625 --> 00:52:31,667
- Roll camera!
- No, dad, you can't do the jump!
533
00:52:31,667 --> 00:52:33,250
Bao
534
00:52:33,750 --> 00:52:35,500
There's a rule in our family
535
00:52:36,500 --> 00:52:41,375
When you sign a contract
you papa will honor it
536
00:52:43,333 --> 00:52:45,792
Wait a sec, since
when did we have this rule?
537
00:52:47,458 --> 00:52:48,667
Today
538
00:53:08,875 --> 00:53:10,417
Okay...
539
00:53:15,292 --> 00:53:17,125
Do it for Bao
540
00:53:47,167 --> 00:53:48,958
Okay, Red Hare
541
00:53:55,500 --> 00:53:57,333
Get ready, we're rolling!
542
00:54:01,542 --> 00:54:04,250
Quiet on set, action!
543
00:54:37,875 --> 00:54:39,250
Red Hare!
544
00:54:49,750 --> 00:54:51,500
We did it!
545
00:55:08,125 --> 00:55:09,167
I'm sorry
546
00:55:33,750 --> 00:55:34,958
Yo, Bao!
547
00:55:35,083 --> 00:55:37,792
You guys going for dinner?
Everyone heard about it, come on, bro
548
00:55:37,958 --> 00:55:40,125
Hey, this one suits you
dude, come on, try it on
549
00:55:40,250 --> 00:55:43,333
Did you know?
A stuntman's reputation
550
00:55:43,458 --> 00:55:45,292
is forged in great action scenes
551
00:55:45,417 --> 00:55:48,708
What Red Hare and I pulled off today
wow, big deal!
552
00:55:48,708 --> 00:55:50,667
We should go celebrate
553
00:55:51,375 --> 00:55:53,750
Such dangerous stunts
shouldn't be celebrated!
554
00:55:53,875 --> 00:55:57,833
But we have to celebrate it, besides
who knows what tomorrow will be?
555
00:55:57,958 --> 00:55:59,000
Ridiculous
556
00:56:00,167 --> 00:56:01,958
You see? I tell you
557
00:56:02,083 --> 00:56:04,875
you look like a K-pop idol
in that wig, mate
558
00:56:05,042 --> 00:56:07,333
Ladies are gonna dig it, right?
559
00:56:07,458 --> 00:56:10,083
Hey, customer, just get a feel of it
560
00:56:10,667 --> 00:56:12,417
- Hey there, Shrimp
- It's Jie, right?
561
00:56:12,542 --> 00:56:14,250
Go on, have a look around, dude
562
00:56:14,417 --> 00:56:16,042
Do you have Yuan Wei's autograph?
563
00:56:16,167 --> 00:56:18,667
Who cares about Yuan Wei?
What about Ying?
564
00:56:18,667 --> 00:56:20,417
The best stuntwoman, yeah?
565
00:56:23,875 --> 00:56:27,250
The scenes you're doing right now
are for stuntmen in their prime
566
00:56:28,083 --> 00:56:30,542
Aren't you too old
for big stunts now?
567
00:56:32,333 --> 00:56:36,208
Other than stunts
I don't know anything
568
00:56:36,417 --> 00:56:38,708
You're old, Master Luo
569
00:56:39,625 --> 00:56:41,583
Am I really getting that old?
570
00:56:45,458 --> 00:56:48,125
What a heartwarming topic
it's so moving
571
00:56:48,583 --> 00:56:49,917
Hey, baby
572
00:56:51,333 --> 00:56:54,458
Master Luo's, still got the moves!
573
00:56:54,583 --> 00:56:57,250
Dami, watch your mouth
she's my daughter
574
00:56:57,583 --> 00:56:59,292
How sweet!
575
00:57:00,542 --> 00:57:04,708
- Somebody paid their debts?
- We'll talk later, we're having dinner
576
00:57:05,833 --> 00:57:09,625
You have a debt to me
if you don't pay me back right now
577
00:57:11,417 --> 00:57:13,125
I'll spend time with this one
578
00:57:20,167 --> 00:57:22,208
Go, are you okay?
579
00:57:22,333 --> 00:57:23,792
Get him!
580
00:57:29,417 --> 00:57:30,458
Careful!
581
00:57:40,625 --> 00:57:42,417
You stay away from her!
582
00:57:46,125 --> 00:57:47,500
You okay?
583
00:57:56,542 --> 00:57:59,083
In the old days, stars used spittoons
584
00:57:59,208 --> 00:58:02,167
Not many people use them now
so it's vintage
585
00:58:03,917 --> 00:58:05,292
Hey Jie, watch the shop
586
00:58:05,417 --> 00:58:06,958
You stay here watch the shop
587
00:58:12,458 --> 00:58:14,375
Don't worry, I'm here
588
00:58:15,833 --> 00:58:18,042
- Fine, hold on to me
- Move...
589
00:58:40,333 --> 00:58:43,083
Hit a disabled man?
I have steel plates all over!
590
00:58:43,208 --> 00:58:45,083
Hit me! Here!
591
00:58:46,750 --> 00:58:50,625
The Police! The police are here!
You gonna hit me? Go
592
00:58:51,250 --> 00:58:52,750
Red Hare, come on
593
00:58:55,083 --> 00:58:56,125
Bao!
594
00:58:56,250 --> 00:58:57,958
- Forget him, come on, Bao
- I'm sorry
595
00:58:58,083 --> 00:58:59,500
Give me your hand
596
00:59:00,708 --> 00:59:02,833
- You guys should go!
- Quick! Go
597
00:59:04,000 --> 00:59:05,042
Come on!
598
00:59:21,167 --> 00:59:23,333
Stop the horse! Stop
599
00:59:26,375 --> 00:59:28,125
Sir, we'll be going now
600
00:59:28,625 --> 00:59:31,083
- Bye bye
- Hey, Bao
601
00:59:34,083 --> 00:59:37,042
Can you visit us more often?
602
00:59:39,625 --> 00:59:42,000
If you don't always fight, I'll come
603
00:59:42,125 --> 00:59:43,958
He started the fight!
604
00:59:44,125 --> 00:59:46,917
Red Hare was great in the fight today
605
00:59:58,625 --> 01:00:02,750
Today I got to feel
what it's like to be protected by you
606
01:00:16,042 --> 01:00:19,667
We need protection too
607
01:00:24,208 --> 01:00:26,083
You got old before you grew up
608
01:00:27,667 --> 01:00:32,083
How could I leave you now? See you
609
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Go on home
610
01:01:02,958 --> 01:01:04,375
What's wrong?
611
01:01:06,250 --> 01:01:09,917
My dad said, he needs protection
612
01:01:12,542 --> 01:01:13,875
Kind of weird
613
01:01:14,000 --> 01:01:16,458
You and your dad
don't act like strangers
614
01:01:19,750 --> 01:01:21,917
He and I were never close
615
01:01:23,083 --> 01:01:25,500
I wasn't even a year old
when they divorced
616
01:01:27,417 --> 01:01:29,542
I rarely even saw him as a kid
617
01:01:33,750 --> 01:01:37,917
Okay, don't cry, good girl
618
01:01:38,042 --> 01:01:40,083
I have to work, I could be a night shift
619
01:01:40,208 --> 01:01:41,708
I can't, people are waiting on me
620
01:01:41,833 --> 01:01:44,333
You only care about your work, so just go
621
01:01:44,458 --> 01:01:47,250
Hey, Bao
come here, let papa hold you
622
01:01:47,375 --> 01:01:50,708
- Mommy, who is that?
- That's your papa
623
01:01:50,958 --> 01:01:54,208
Hey, come on, here, hey, it's okay
624
01:02:08,417 --> 01:02:10,208
- He's good
- Yeah
625
01:02:24,042 --> 01:02:25,083
Red Hare!
626
01:02:29,125 --> 01:02:33,375
Red Hare! Baby, you alright?
627
01:02:34,458 --> 01:02:36,625
You hurt? No?
628
01:02:36,750 --> 01:02:38,250
Daddy's so proud!
629
01:02:38,375 --> 01:02:40,083
Good... good, good
630
01:02:40,208 --> 01:02:42,792
Ready? Quiet on set!
631
01:02:42,958 --> 01:02:45,625
3, 2, 1
632
01:02:53,042 --> 01:02:56,167
You okay, Red Hare? You hurt?
633
01:02:56,458 --> 01:02:58,625
You're amazing, come!
634
01:03:03,917 --> 01:03:06,250
What happened? Why does
Red Hare have wounds?
635
01:03:06,250 --> 01:03:08,958
Can you not make him do
such dangerous stunts?
636
01:03:10,417 --> 01:03:11,833
Those wounds are nothing
637
01:03:11,958 --> 01:03:13,833
You're too reckless on set
638
01:03:15,292 --> 01:03:18,083
Reckless? You're an outsider
639
01:03:18,208 --> 01:03:20,292
That's just how stuntmen do things
640
01:03:20,542 --> 01:03:23,667
Stuntmen!
But Red Hare isn't a stuntman!
641
01:03:24,500 --> 01:03:27,917
He is one, he has the spirit of one
642
01:03:28,042 --> 01:03:31,458
- You kids know nothing
- Your generation's time has passed!
643
01:03:32,292 --> 01:03:33,667
Our brothers have got this
644
01:03:34,208 --> 01:03:37,667
Draw! Shoot! Here's the blast point
645
01:03:37,792 --> 01:03:40,333
We must be precise
in our positioning
646
01:03:40,458 --> 01:03:42,708
Ready? 3, 2...
647
01:03:47,333 --> 01:03:48,917
- Move it!
- You're early!
648
01:03:48,917 --> 01:03:50,500
- Put it out!
- Call an ambulance
649
01:03:50,667 --> 01:03:53,125
- Put it out
- Call an ambulance
650
01:03:58,833 --> 01:04:01,750
Take her home, let her get rested
651
01:04:04,625 --> 01:04:07,792
The doctor said she might
never stand again
652
01:04:12,667 --> 01:04:18,292
I taught her, I know
she will stand
653
01:04:18,833 --> 01:04:21,667
I've never been so scared in my life
654
01:04:22,708 --> 01:04:25,583
Should have made her
give up this line of work
655
01:04:26,667 --> 01:04:30,500
A stuntman knows the risk
656
01:04:36,917 --> 01:04:41,167
What kind of people
are my father and his brothers?
657
01:04:41,292 --> 01:04:45,708
They're very simple, action! Jump!
658
01:04:46,667 --> 01:04:48,292
Hospital!
659
01:04:57,958 --> 01:05:00,458
However bad it looks now
just stay calm
660
01:05:00,583 --> 01:05:02,750
- Your body needs to heal
- It's fine
661
01:05:02,917 --> 01:05:04,875
I'm just happy for my master
662
01:05:06,208 --> 01:05:08,750
Hey! Well?
663
01:05:11,542 --> 01:05:13,292
I'm dying
664
01:05:16,625 --> 01:05:21,250
This one? This one's okay?
665
01:05:21,750 --> 01:05:23,333
The police are outside
666
01:05:29,375 --> 01:05:32,625
- Hey, this one better?
- That one's not bad, take the shirt away
667
01:05:32,750 --> 01:05:35,292
Take the shirt off? I can't
668
01:05:43,292 --> 01:05:44,917
Is this good?
669
01:05:45,042 --> 01:05:48,167
Master Luo, if you don't mind it
no one else will mind it
670
01:05:50,583 --> 01:05:53,583
- Hello
- Hey, hey
671
01:05:54,000 --> 01:05:56,042
Sir, my parents
672
01:05:56,292 --> 01:05:57,458
- Hello
- Nice to meet you
673
01:05:57,583 --> 01:06:00,167
I'm Donald, this is my wife Daisy
674
01:06:00,167 --> 01:06:03,583
- Hello
- Great, I'm Luo!
675
01:06:04,083 --> 01:06:08,292
Sit, sit...
676
01:06:12,917 --> 01:06:14,708
Hey, pour the water!
677
01:06:18,042 --> 01:06:20,917
Mickey's parents
are named Donald and Daisy?
678
01:06:23,125 --> 01:06:27,208
- His dad looks very old
- You think you're so young?
679
01:06:31,625 --> 01:06:33,292
Hey, menu!
680
01:06:33,417 --> 01:06:35,000
- Drink up!
- Yeah!
681
01:06:37,583 --> 01:06:39,917
Alaskan king crab, 15 pounds
682
01:06:40,042 --> 01:06:42,583
- Sir, we don't serve that
- You don't?
683
01:06:42,708 --> 01:06:45,125
- How about masked palm civet?
- Pardon?
684
01:06:45,292 --> 01:06:47,625
Masked palm civet
685
01:06:47,833 --> 01:06:50,625
Sorry, sir, we've never heard
of that before
686
01:06:51,333 --> 01:06:53,333
You clearly can't order
687
01:06:53,458 --> 01:06:55,042
I'll do it
688
01:06:55,167 --> 01:06:57,708
On my first date with her
mother, that's what we ate
689
01:06:57,833 --> 01:06:59,750
Then we had her
690
01:07:03,208 --> 01:07:07,208
Mr Luo, what is it that you do?
691
01:07:07,333 --> 01:07:11,708
Me? On set, making movies
692
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
- Good
- An artist!
693
01:07:14,208 --> 01:07:17,917
No wonder, I do love watching movies
694
01:07:18,042 --> 01:07:21,250
Yasujiro Ozu, Andrei Tarkovsky
695
01:07:21,417 --> 01:07:24,125
- India's Abbas
- Iran's, dad
696
01:07:24,250 --> 01:07:27,875
- I truly adore all their work
- We should share our favorites
697
01:07:28,000 --> 01:07:30,125
- Yes, indeed
- So Mr Luo
698
01:07:30,250 --> 01:07:34,083
tell me what exactly
is it that you do in the film industry?
699
01:07:34,208 --> 01:07:38,583
Oh me? Jump buildings
smash glass, fall into fire
700
01:07:38,750 --> 01:07:42,583
hang onto buses using an umbrella
and fly on wires
701
01:07:51,667 --> 01:07:54,167
- Here, have more
- Yes, thank you
702
01:07:54,333 --> 01:07:55,917
We can't waste it, eat more!
703
01:07:56,042 --> 01:07:57,458
No, I can't eat anymore
704
01:07:57,583 --> 01:07:59,125
Then I'll eat the abalone
705
01:07:59,250 --> 01:08:00,708
- You don't want it?
- No
706
01:08:02,208 --> 01:08:06,208
Dad, what's wrong with you today?
Why in such a hurry?
707
01:08:07,250 --> 01:08:10,917
Sorry, lemme tell you, you don't know
708
01:08:11,125 --> 01:08:15,625
On the first date with your mother
how much I upset her
709
01:08:16,875 --> 01:08:20,875
- How was I born if she was so upset?
- I charmed her!
710
01:08:22,207 --> 01:08:25,625
Daughters are usually daddy's girls
711
01:08:25,750 --> 01:08:29,167
I can tell the two of you seem
to be very close to each other
712
01:08:30,042 --> 01:08:34,292
Actually, the two of us hadn't
seen each other for six years
713
01:08:35,417 --> 01:08:38,125
In fact, we just got
to know each other recently
714
01:08:38,832 --> 01:08:41,457
Since you wanted to meet my family
715
01:08:41,582 --> 01:08:44,125
this is the best I have to show you
716
01:08:44,250 --> 01:08:48,957
I understand that you might have
been expecting something better
717
01:08:49,082 --> 01:08:52,625
But in the end, he's my father
718
01:08:55,292 --> 01:09:00,167
And I knew before I came here tonight that
he might not make a good impression on you
719
01:09:00,832 --> 01:09:05,082
He doesn't know how to pretend
to be normal, he can't
720
01:09:05,292 --> 01:09:09,082
But my father is simple, and sincere
721
01:09:09,207 --> 01:09:13,207
After getting to know him
that's what I am most proud of
722
01:09:14,167 --> 01:09:16,875
I'm not going to let my
father dictate my future
723
01:09:17,625 --> 01:09:22,250
But I want to give him a real chance
to try and be a real papa
724
01:09:24,417 --> 01:09:29,250
I know, that marriage
is a union of two families
725
01:09:29,667 --> 01:09:31,832
I'm not classy
726
01:09:31,957 --> 01:09:36,750
But I hope you won't reject Bao
just because she has a dad like me
727
01:09:37,625 --> 01:09:39,457
I'm not qualified to be her dad
728
01:09:41,457 --> 01:09:44,292
But since my daughter
has given me the chance
729
01:09:46,292 --> 01:09:48,042
I will try
730
01:09:51,625 --> 01:09:53,375
Bye, uncle, auntie
731
01:09:53,500 --> 01:09:54,792
- Nice to meet you
- See you!
732
01:09:54,917 --> 01:09:56,958
- Goodbye
- Goodbye, sir
733
01:10:02,583 --> 01:10:03,750
That went well
734
01:10:05,167 --> 01:10:07,333
How do you plan to "try"?
735
01:10:09,125 --> 01:10:10,375
How do you want me to try?
736
01:10:10,500 --> 01:10:15,500
I really hope you change how you train
Red Hare, don't push him so hard every day
737
01:10:18,125 --> 01:10:21,292
Red Hare is my horse
how I train him is my business
738
01:10:21,417 --> 01:10:24,208
Maybe you should stay out of it
739
01:10:32,750 --> 01:10:35,125
Tell me, was it fun to play
at being a parent?
740
01:10:36,292 --> 01:10:38,208
You really messed up, you know that?
741
01:10:39,375 --> 01:10:41,042
You only care about yourself
742
01:10:41,167 --> 01:10:44,000
You're selfish, you're rude
and you're impolite
743
01:10:44,167 --> 01:10:47,042
In fact you're more immature
than a young child
744
01:10:47,458 --> 01:10:49,500
I could have accepted all this
745
01:10:49,958 --> 01:10:52,042
but now I really regret it!
746
01:10:52,583 --> 01:10:54,750
Even children know how to reciprocate
747
01:10:54,917 --> 01:10:58,375
I put aside my pride
but you can't be less stubborn!
748
01:11:00,667 --> 01:11:02,542
I thought you'd understand
749
01:11:03,458 --> 01:11:05,000
You think I care?
750
01:11:05,125 --> 01:11:07,500
If you don't need your dad
don't ask me to come
751
01:11:12,667 --> 01:11:14,250
So did you hear that, mom?
752
01:11:15,708 --> 01:11:17,917
This man won't ever change
753
01:11:26,208 --> 01:11:29,500
Master, Master Luo!
754
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
We're ready
755
01:11:34,625 --> 01:11:35,875
Oh, thank you
756
01:11:37,792 --> 01:11:42,208
Kiddo, am I really in the wrong?
757
01:11:43,750 --> 01:11:47,042
Perhaps, we need
to make some changes
758
01:11:49,083 --> 01:11:52,083
After today, we'll listen to her
759
01:11:53,417 --> 01:11:56,333
Let's go, come
760
01:11:58,167 --> 01:12:01,292
Leg okay? You can do this
761
01:12:26,583 --> 01:12:28,125
Red Hare, your leg
762
01:12:31,125 --> 01:12:33,250
Red Hare, don't force it!
763
01:12:45,042 --> 01:12:47,542
Careful, don't run over him! Watch out!
764
01:13:03,333 --> 01:13:05,667
Bao, go get an ID for your dad
765
01:13:05,833 --> 01:13:07,500
who knows what documents we'll need?
766
01:13:20,292 --> 01:13:21,750
ACCIDENT INSURANCE APPLICATION
INSURED PERSON: LUO
767
01:13:21,875 --> 01:13:23,250
BENEFICIARY: BAO
768
01:13:49,917 --> 01:13:53,292
Hey Bao, what grade are you in now?
769
01:13:54,167 --> 01:13:55,208
Fifth grade
770
01:13:55,750 --> 01:13:59,708
So, what are you learning?
How's your mom?
771
01:14:02,833 --> 01:14:04,458
I bought you a gift
772
01:14:07,792 --> 01:14:11,750
See? So cute!
Even cuter on, see?
773
01:14:21,125 --> 01:14:23,250
Your pa, every time he saw you
774
01:14:23,250 --> 01:14:25,042
he asked for the video footage
775
01:14:26,208 --> 01:14:28,167
He watched it on a loop
when he missed you
776
01:14:28,292 --> 01:14:30,333
I can't count how many times
777
01:14:33,542 --> 01:14:36,958
Every time, he was
always heartbroken
778
01:14:38,000 --> 01:14:39,250
He'd say...
779
01:14:39,833 --> 01:14:43,458
it would've been great if he'd done better
780
01:14:43,583 --> 01:14:46,250
Perhaps, you wouldn't hate seeing him
781
01:14:46,958 --> 01:14:50,083
He always said
he couldn't make you happy
782
01:15:46,333 --> 01:15:47,708
Papa
783
01:15:52,917 --> 01:15:57,292
I'm sorry, I didn't know what you did
784
01:16:01,667 --> 01:16:03,542
Papa was dumb
785
01:16:04,750 --> 01:16:06,375
I was the dumb one
786
01:16:18,542 --> 01:16:21,000
Promise me papa
you'll never leave me again?
787
01:16:24,583 --> 01:16:26,208
I won't
788
01:16:33,667 --> 01:16:39,750
- And no danger
- I'll listen, really
789
01:16:42,875 --> 01:16:44,125
And Red Hare?
790
01:16:46,750 --> 01:16:50,542
No more stunts for him, I promise
791
01:16:51,125 --> 01:16:52,542
- For real?
- For real
792
01:17:04,958 --> 01:17:09,333
It's your money! Why're you
spending it like this? I have clothes!
793
01:17:10,000 --> 01:17:11,833
Just get rid of your old clothes
794
01:17:11,958 --> 01:17:15,042
- You have room to improve
- I have lots of new clothes
795
01:17:15,167 --> 01:17:18,292
You can't make the same mistake
with the other parents
796
01:17:21,375 --> 01:17:23,917
- Bao?
- Go on
797
01:17:28,792 --> 01:17:34,583
Bao, so... other parents?
Whose parents are they?
798
01:17:38,000 --> 01:17:39,042
Bao
799
01:17:40,000 --> 01:17:44,208
Don't joke about that stuff
in the future, it'll break my heart
800
01:17:44,375 --> 01:17:46,958
My heart breaks when I say it
801
01:17:57,500 --> 01:17:59,250
Who'd have thought he
would clean up so good?
802
01:17:59,375 --> 01:18:01,625
- I have really good taste
- I picked it out
803
01:18:01,750 --> 01:18:03,250
You pick it next time
804
01:18:14,208 --> 01:18:18,542
Hey, slowly, easy! You're throwing
away everything he's been saving?
805
01:18:18,667 --> 01:18:20,500
Okay, good choice
806
01:18:20,625 --> 01:18:23,958
Hey, wait, there's more
this isn't a crime, right?
807
01:18:24,083 --> 01:18:26,042
- Acquisition Law
- Which part of it?
808
01:18:26,042 --> 01:18:30,083
- Article 331
- Article 311, how did you pass?
809
01:18:30,708 --> 01:18:33,250
- This constitutes half of it
- I'm acquiring it
810
01:18:33,250 --> 01:18:36,708
It's a good acquisition on your part!
Go that way!
811
01:18:39,042 --> 01:18:42,083
Hey, guys? Hey! Where did you go?
812
01:19:38,500 --> 01:19:40,583
{\an8}TO SHRIMP, PASS TO BAO
813
01:19:41,667 --> 01:19:45,125
WILL BEQUEATHER: LUO
814
01:20:20,917 --> 01:20:22,500
Were you in any pain?
815
01:20:29,750 --> 01:20:33,500
- Dunno
- Stop staring at me
816
01:20:35,250 --> 01:20:37,333
- See? This is...
- Papa, you're awesome
817
01:21:54,042 --> 01:21:56,875
I was sent back to Hong Kong
after the surgery
818
01:21:58,292 --> 01:21:59,625
I'm okay
819
01:21:59,750 --> 01:22:01,292
A brain injury
820
01:22:01,417 --> 01:22:04,125
I didn't wake up for eight months
821
01:22:04,750 --> 01:22:09,667
And I couldn't even speak for a year
I couldn't remember a lot of things
822
01:22:09,833 --> 01:22:11,958
Papa, why didn't you tell me?
823
01:22:12,208 --> 01:22:14,083
I hadn't worked for over a year
824
01:22:14,208 --> 01:22:17,667
Company bankrupt, people left
825
01:22:19,083 --> 01:22:23,292
I was buried in debt
this one, ruined me
826
01:22:23,792 --> 01:22:26,375
I went from the best to the worst
827
01:22:27,458 --> 01:22:30,750
At the time, I was so depressed
828
01:22:30,875 --> 01:22:35,208
Didn't see anyone, including your mom
829
01:22:37,500 --> 01:22:41,667
I was afraid, I really let her down
830
01:22:51,208 --> 01:22:54,583
Then I... forgive you on mom's behalf
831
01:23:21,875 --> 01:23:23,167
There
832
01:23:36,500 --> 01:23:38,542
Grab it! Hold it tight!
833
01:23:40,208 --> 01:23:42,333
Stop it!
834
01:24:39,292 --> 01:24:40,333
Red Hare!
835
01:24:40,958 --> 01:24:42,375
Don't hurt them! Careful
836
01:24:48,000 --> 01:24:51,292
Red Hare, forget him! Come help papa!
837
01:24:51,417 --> 01:24:52,958
There're more men here!
838
01:24:56,333 --> 01:24:58,792
Hey, why're you sitting down?
What's wrong with you?
839
01:25:03,417 --> 01:25:05,875
Red Hare! Come fight!
840
01:25:07,500 --> 01:25:11,250
Young man, you barely have any skills
841
01:25:11,542 --> 01:25:13,042
I'll fight you
842
01:25:15,000 --> 01:25:16,708
Hey, don't fight
843
01:25:18,542 --> 01:25:20,667
Why're you still hitting me?
844
01:25:26,375 --> 01:25:31,125
Red Hare, they're beating your papa
are you just gonna sit there?
845
01:25:32,083 --> 01:25:34,625
- Good! You sit!
- Who do you listen to?!
846
01:25:35,000 --> 01:25:37,292
What are waiting for? Get him!
847
01:25:37,292 --> 01:25:38,792
Round #2?
848
01:25:43,625 --> 01:25:45,125
Go!
849
01:26:01,917 --> 01:26:03,417
Hey, wait!
850
01:26:04,833 --> 01:26:07,500
- Aren't you tired?
- I'm
851
01:26:07,708 --> 01:26:09,333
Okay!
852
01:26:24,667 --> 01:26:26,125
Thank you sir
853
01:26:47,750 --> 01:26:49,458
Wait
854
01:26:55,458 --> 01:26:56,583
Hold on!
855
01:26:58,792 --> 01:27:00,417
I can't
856
01:27:01,667 --> 01:27:03,167
You okay?
857
01:27:03,833 --> 01:27:07,125
- Why didn't you let go?
- You were holding my jacket
858
01:27:07,250 --> 01:27:08,708
Done fighting?
859
01:27:11,542 --> 01:27:13,708
Take care of your boss!
860
01:27:14,333 --> 01:27:17,250
Boss, come on, get up, boss!
861
01:27:24,292 --> 01:27:26,000
Dami
862
01:27:33,542 --> 01:27:35,000
You've got skills
863
01:27:35,333 --> 01:27:39,250
- Why do you do this?
- I gotta eat, right?
864
01:27:39,375 --> 01:27:40,875
Your kungfu's good
865
01:27:41,000 --> 01:27:43,375
You don't have to be a debt
collector forever
866
01:27:43,500 --> 01:27:45,208
My advice? New work!
867
01:27:46,250 --> 01:27:49,458
Be a stuntman?
I don't want to lay there like a corpse!
868
01:27:49,583 --> 01:27:53,958
Back in the day, I was such an amazing
corpse the director discovered me
869
01:27:54,083 --> 01:27:55,708
I'll teach you
870
01:27:56,208 --> 01:27:57,917
Maybe next time
871
01:27:59,333 --> 01:28:01,208
You will be my disciple
872
01:28:02,083 --> 01:28:05,333
No fighting with your brother
speaking of which, here he is
873
01:28:05,458 --> 01:28:06,708
Who's he?
874
01:28:08,792 --> 01:28:10,875
Hey... but your money
875
01:28:36,375 --> 01:28:40,417
- Yuan Wei!
- Master Luo!
876
01:28:43,583 --> 01:28:45,000
What's this?
877
01:28:45,417 --> 01:28:48,750
Brother! Why're you living here?
878
01:28:48,875 --> 01:28:51,333
Company's gone, home's gone
879
01:28:51,458 --> 01:28:54,000
So I packed up my old stuff, here
880
01:28:54,167 --> 01:28:56,167
It's big enough, I'm on my own
881
01:28:56,667 --> 01:28:58,375
And it's close to work
882
01:29:00,625 --> 01:29:02,167
You haven't changed at all
883
01:29:02,292 --> 01:29:04,958
Same as always
taking care of everyone
884
01:29:05,958 --> 01:29:08,000
Any pains, you dismiss it
885
01:29:08,125 --> 01:29:09,458
I'm okay!
886
01:29:09,750 --> 01:29:12,083
Seeing my friends
do well makes me happy!
887
01:29:12,208 --> 01:29:13,708
Hey, sit...
888
01:29:18,333 --> 01:29:20,042
What brings you here? Speak
889
01:29:21,333 --> 01:29:24,875
Back then, the role
that made me a star
890
01:29:25,667 --> 01:29:27,500
Was for you, right?
891
01:29:27,625 --> 01:29:33,042
Nonsense, they were looking
for a promising new star back then
892
01:29:33,167 --> 01:29:35,917
Look at you, you're a big star
893
01:29:38,875 --> 01:29:40,625
When I arrived in Hong Kong
894
01:29:41,875 --> 01:29:45,875
I couldn't afford a bowl of noodles
you brought me to the set
895
01:29:46,208 --> 01:29:48,333
Back then I was reckless
896
01:29:48,333 --> 01:29:52,500
If you hadn't been there
I would have died
897
01:29:53,750 --> 01:29:56,125
I would never let you die, kiddo
898
01:29:56,708 --> 01:29:58,417
Jumping down is easy
899
01:29:59,542 --> 01:30:01,083
Stepping down is hard
900
01:30:04,083 --> 01:30:05,750
Jumping down is easy
901
01:30:06,750 --> 01:30:08,417
Stepping down is hard
902
01:30:14,375 --> 01:30:16,250
I started as a stuntman
903
01:30:16,375 --> 01:30:18,583
Now I want to find a way to pay respect
904
01:30:18,708 --> 01:30:20,750
to the true spirit of stuntmen
905
01:30:21,125 --> 01:30:24,917
Let's make a film, my film
Just like the old days
906
01:30:25,042 --> 01:30:26,708
And you can tell me what to do
907
01:30:28,917 --> 01:30:30,292
I'm old, so I can't
908
01:30:30,417 --> 01:30:32,292
my daughter won't let me do stunts
909
01:30:32,417 --> 01:30:36,250
Don't worry, we've got equipment
and the best technology for your safety
910
01:30:36,667 --> 01:30:38,458
It's not worried about the safety
911
01:30:39,625 --> 01:30:42,875
Brother, you've been silent enough
912
01:30:43,583 --> 01:30:47,042
It was always otherfaces
on the big screen
913
01:30:48,042 --> 01:30:51,583
It's about time, to put
your face on the screen now
914
01:31:11,292 --> 01:31:13,667
So, Shrimp knows you're here
915
01:31:13,667 --> 01:31:15,583
he'd like to stock up
916
01:31:15,708 --> 01:31:17,708
Come on, sit, take you time
917
01:31:40,667 --> 01:31:43,042
Kiddo, papa's old
918
01:31:44,000 --> 01:31:46,625
But he still can't let go easily
919
01:31:46,750 --> 01:31:49,667
Audiences today don't
know what we achieved
920
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
That's why someone
needs to show them
921
01:31:53,958 --> 01:31:57,875
We's creating a tribute
I admit I'm moved
922
01:32:05,958 --> 01:32:08,583
Kiddo, listen to papa
923
01:32:09,917 --> 01:32:11,750
You're no ordinary horse
924
01:32:12,833 --> 01:32:14,583
You can be somebody
925
01:32:15,333 --> 01:32:17,167
You just need the chance
926
01:32:17,583 --> 01:32:19,417
Your talent shouldn't stay hidden
927
01:32:19,542 --> 01:32:21,417
Don't worry, I'll help you do this
928
01:32:22,750 --> 01:32:25,333
Practice! Come on
929
01:32:26,625 --> 01:32:29,750
He's here, papa
we found the evidence!
930
01:32:30,708 --> 01:32:33,750
- Hey, coming!
- They can't take Red Hare anymore
931
01:32:34,000 --> 01:32:36,042
We got in touch
with Linglong's old owner
932
01:32:36,167 --> 01:32:38,750
He said Linglong was
personally owned by Wang
933
01:32:38,917 --> 01:32:40,542
Red Hare was never the company's?
934
01:32:40,667 --> 01:32:43,000
- It's conclusive!
- Yeah
935
01:32:44,958 --> 01:32:46,000
- Thank you Mickey!
- Thanks for you all
936
01:32:46,125 --> 01:32:48,083
No, Big Shot!
937
01:32:48,208 --> 01:32:49,750
You're welcome
938
01:32:50,625 --> 01:32:52,333
Thank you, Bao! Thank you
939
01:33:01,333 --> 01:33:03,042
What's going on here?
940
01:33:08,583 --> 01:33:10,292
Hey, listen to me, Bao
941
01:33:11,667 --> 01:33:14,750
You know the famous star Yuan Wei?
942
01:33:14,875 --> 01:33:17,125
He approached me to perform stunts
943
01:33:18,167 --> 01:33:19,667
I have to do it
944
01:33:20,750 --> 01:33:22,333
What do you mean "have to"?
945
01:33:25,083 --> 01:33:28,000
You... you kids won't get it
946
01:33:28,125 --> 01:33:31,000
It's you who don't get it
you want to hurt Red Hare?
947
01:33:31,833 --> 01:33:36,833
And what for? Dignity? Your pride?
948
01:33:37,208 --> 01:33:39,833
Your so-called spirit
of the stuntman?
949
01:33:41,667 --> 01:33:46,042
Real stuntmen
950
01:33:46,167 --> 01:33:49,625
Stuntmen don't break
promises to their children either
951
01:33:59,333 --> 01:34:01,500
Bao, Bao
952
01:34:21,000 --> 01:34:23,417
3, 2, 1, go!
953
01:34:23,625 --> 01:34:24,667
Move it
954
01:34:30,792 --> 01:34:31,833
Brother!
955
01:34:33,917 --> 01:34:35,917
Brother, director
956
01:34:36,542 --> 01:34:37,875
Long time no see, Master Luo
957
01:34:37,875 --> 01:34:40,125
- Wei always talks about you
- Harness
958
01:34:40,458 --> 01:34:42,167
- Bring me a vest
- Master Luo
959
01:34:42,292 --> 01:34:46,583
Take a look, at the digital
action preview here
960
01:34:55,208 --> 01:34:56,250
Amazing
961
01:34:56,625 --> 01:34:59,125
so we watch cartoons
before the shoot?
962
01:34:59,250 --> 01:35:01,292
Yeah, it's different from the old days
963
01:35:01,458 --> 01:35:05,375
The PreViz preview is for the CGI composite
in post-production
964
01:35:05,500 --> 01:35:08,125
- What I?
- Computer generated imagery
965
01:35:08,250 --> 01:35:10,292
- Effects
- Effects
966
01:35:10,417 --> 01:35:13,375
They're doing test runs
so you guys won't fall
967
01:35:13,500 --> 01:35:16,958
Hey, harness the horse
and here's one for you
968
01:35:19,333 --> 01:35:22,125
No way, do it for real
969
01:35:22,292 --> 01:35:24,042
How do we do that?
970
01:35:24,167 --> 01:35:26,875
Red Hare and I will fall, for real
971
01:35:27,000 --> 01:35:29,958
- For what?
- Wait, are you kidding me?
972
01:35:29,958 --> 01:35:32,250
But no one falls for real these days
973
01:35:32,375 --> 01:35:35,458
If not, what're people watching?
974
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Move it
975
01:35:37,750 --> 01:35:41,167
We use technology now
why risk it?!
976
01:35:41,750 --> 01:35:44,208
- You don't think I can do it?
- Brother, you're mistaken
977
01:35:44,375 --> 01:35:47,000
Hey, Master Luo
don't be so stubborn, okay?
978
01:35:47,125 --> 01:35:49,250
Director, I won't take up your time, sorry
979
01:35:49,417 --> 01:35:51,042
- Hey! Brother!
- Sorry
980
01:35:51,167 --> 01:35:54,125
- I'm sorry, let me talk to him, thank you
- Sorry
981
01:35:54,250 --> 01:35:55,750
Sorry about that
982
01:35:57,417 --> 01:35:59,958
There are many different
ways to make a film now
983
01:36:00,833 --> 01:36:03,458
The spirit of the stuntman
is dying cause of this
984
01:36:03,583 --> 01:36:05,917
- Brother, just listen to me...
- Don't say anything
985
01:36:06,083 --> 01:36:09,375
We do it my way or else, not at all
986
01:36:09,958 --> 01:36:12,167
- Brother
- One more word, I'll quit
987
01:36:12,333 --> 01:36:13,750
Fine, then quit!
988
01:36:14,333 --> 01:36:16,750
I want to honor your life's work
not film your death
989
01:36:16,875 --> 01:36:20,625
Wei, if I use all this stuff
990
01:36:20,750 --> 01:36:22,708
I'd regret it forever
991
01:36:23,333 --> 01:36:24,958
You want a true tribute, right?
992
01:36:25,625 --> 01:36:28,583
Well then, honor how
it was done in the past
993
01:36:28,958 --> 01:36:30,417
Do it for real
994
01:36:33,333 --> 01:36:34,667
I'll go prepared
995
01:36:38,125 --> 01:36:43,208
On my count 1, 2, 3!
Go to the general
996
01:36:47,417 --> 01:36:50,917
Kiddo, papa can't give you much
997
01:36:51,750 --> 01:36:53,542
But if you pull it off
998
01:36:53,667 --> 01:36:56,792
your life will change, you can do it
999
01:36:59,417 --> 01:37:02,375
Ready, roll camera!
1000
01:37:02,667 --> 01:37:04,750
And action
1001
01:37:06,583 --> 01:37:09,625
For our country's sake
I'm begging you, Emperor
1002
01:37:09,750 --> 01:37:13,042
Don't break your commitment
give everyone a chance
1003
01:38:54,208 --> 01:38:56,000
It's my last stunt today
1004
01:38:58,375 --> 01:39:00,083
My final victory
1005
01:39:16,542 --> 01:39:18,333
He's really not a stuntman
1006
01:39:20,083 --> 01:39:23,250
He's just a child who wants
to make his papa happy
1007
01:39:28,250 --> 01:39:30,292
He can feel pain, you know?
1008
01:39:30,417 --> 01:39:32,917
I'll help you to do this, practice
1009
01:39:37,958 --> 01:39:39,750
What're you doing? Stay
1010
01:39:39,875 --> 01:39:40,958
Don't be like this!
1011
01:39:40,958 --> 01:39:42,625
Hold your temper!
1012
01:39:46,333 --> 01:39:49,542
You can't use him like a tool
to achieve your goals!
1013
01:40:14,292 --> 01:40:16,208
Is he okay? What happened?
1014
01:40:17,250 --> 01:40:18,750
I'm okay...
1015
01:40:27,917 --> 01:40:29,417
Back to positions
1016
01:40:29,583 --> 01:40:31,083
Back to first
1017
01:40:31,208 --> 01:40:32,250
Hey, hurry
1018
01:40:32,375 --> 01:40:36,417
Kiddo, daddy's sorry
1019
01:40:40,000 --> 01:40:43,333
Maybe, we don't do this
1020
01:40:46,917 --> 01:40:51,708
Okay, we don't do it
1021
01:40:53,667 --> 01:40:55,625
- Hey, Wei
- He's here
1022
01:40:55,750 --> 01:40:59,167
- You okay?
- I'm sorry
1023
01:40:59,292 --> 01:41:02,708
I can't do this stunt
1024
01:41:03,333 --> 01:41:04,375
I'm sorry
1025
01:41:04,375 --> 01:41:06,458
It's fine, it really is
1026
01:41:06,583 --> 01:41:07,625
That's great
1027
01:41:08,292 --> 01:41:10,750
Never thought I'd turn down a stunt
1028
01:41:11,083 --> 01:41:12,792
Shameful
1029
01:41:12,917 --> 01:41:15,583
Jumping down is easy
stepping down is hard
1030
01:41:15,708 --> 01:41:17,167
That's what you taught me
1031
01:41:17,292 --> 01:41:20,625
I shouldn't have made Red Hare
try that stunt
1032
01:41:20,750 --> 01:41:23,083
I've been jumping down my whole life
1033
01:41:23,833 --> 01:41:25,583
When I stepped down for the first time
1034
01:41:25,708 --> 01:41:26,750
I understood
1035
01:41:26,917 --> 01:41:29,958
the true spirit of the
stuntman hasn't changed
1036
01:41:31,708 --> 01:41:34,917
Brothers, family need protection
1037
01:41:36,292 --> 01:41:39,000
Director Tong, I was foolish, I'm sorry
1038
01:41:39,125 --> 01:41:41,875
I truly admire your bravery and
persistence, thank you very much
1039
01:41:41,875 --> 01:41:45,500
Brother, thank you
for giving me this chance
1040
01:41:45,667 --> 01:41:48,417
In any case, I'm done
1041
01:41:48,875 --> 01:41:50,375
- What about...
- Just forget it
1042
01:41:51,125 --> 01:41:52,708
I'm just a stunt double
1043
01:41:52,875 --> 01:41:55,208
But don't get a cartoon to double me
1044
01:41:56,458 --> 01:41:59,458
Come, we're going home, Red Hare
1045
01:42:01,542 --> 01:42:04,458
Thank you, brothers! Thank you...
1046
01:42:15,667 --> 01:42:17,458
My sweet girl
1047
01:42:17,583 --> 01:42:20,375
Papa has learned how to step down
1048
01:42:23,833 --> 01:42:26,958
I know I've kept you waiting for so long
1049
01:42:27,542 --> 01:42:28,583
I'm sorry
1050
01:42:42,792 --> 01:42:44,375
Go home?
1051
01:42:51,333 --> 01:42:53,875
This document is the written
witness statement of Xie
1052
01:42:54,000 --> 01:42:56,125
the former owner of Linglong
1053
01:42:56,833 --> 01:42:57,917
It's very clear
1054
01:42:58,042 --> 01:43:02,417
Linglong was bought for $980,000 by
Mr Wang in a personal transaction
1055
01:43:02,542 --> 01:43:05,958
However, due to a personal
cash flower problem at the time
1056
01:43:06,083 --> 01:43:09,000
Mr Wang did use the corporate
bank account of LM
1057
01:43:09,125 --> 01:43:10,250
to advance the payment
1058
01:43:10,375 --> 01:43:14,875
{\an8}But you can see three days later
on the 16th of March 2015
1059
01:43:15,000 --> 01:43:19,083
{\an8}the same amount was repaid in full
from Mr Wang's personal bank account
1060
01:43:19,208 --> 01:43:21,125
{\an8}to the corporate bank account of LM
1061
01:43:21,250 --> 01:43:24,750
Even if these statements are correct
the corporate account was used
1062
01:43:24,917 --> 01:43:28,750
But Mr Wang never reimbursed
the company the interest
1063
01:43:29,167 --> 01:43:30,958
As noted in the company's
financial accounts
1064
01:43:31,125 --> 01:43:34,417
{\an8}the purpose of the money
repaid by Mr Wang
1065
01:43:34,542 --> 01:43:39,375
{\an8}related to a different horse
named Hurricane, not for Linglong
1066
01:43:40,125 --> 01:43:41,708
We have Mr Wang's signature
1067
01:43:43,542 --> 01:43:44,750
{\an8}Is that true?
1068
01:43:45,417 --> 01:43:46,583
It was written wrong
1069
01:43:46,708 --> 01:43:48,167
Plaintiff's family will be quiet
1070
01:43:48,333 --> 01:43:51,417
This is witness testimony
from the accountant
1071
01:43:51,625 --> 01:43:53,875
To establish the context of the entry
1072
01:43:54,042 --> 01:43:55,625
I think you must have forged it!
1073
01:43:56,667 --> 01:43:58,167
Just be quiet, Bao!
1074
01:43:58,292 --> 01:44:00,500
The defense will continue their case
1075
01:44:05,958 --> 01:44:07,333
We can't just give up!
1076
01:44:07,458 --> 01:44:09,708
We just can't! No!
1077
01:44:13,000 --> 01:44:14,417
Papa
1078
01:44:22,042 --> 01:44:25,750
It's my fault, for losing him
1079
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- All good?
- Thank you
1080
01:44:38,875 --> 01:44:41,000
Acquisition! Bona fide acquisition!
1081
01:44:41,000 --> 01:44:43,833
It's Article 311
purchaser acted in good faith
1082
01:44:43,958 --> 01:44:45,667
the price was sound, delivery was made
1083
01:44:45,833 --> 01:44:48,042
He took ownership!
Master Luo and Red Hare
1084
01:44:48,167 --> 01:44:50,250
met the three conditions, so it's qualifies!
1085
01:44:50,375 --> 01:44:52,750
But you've already lost, it's over
1086
01:44:54,250 --> 01:44:57,625
Mr He, wait, Mr. He, listen to me
1087
01:44:57,625 --> 01:45:00,458
Yes, we lost, but you can't watch
a family be torn apart
1088
01:45:00,583 --> 01:45:01,917
I've always believed
the saying "The law must..."
1089
01:45:02,125 --> 01:45:04,375
"balance justice and empathy"
1090
01:45:04,500 --> 01:45:06,250
Red Hare was born with a disability
1091
01:45:06,375 --> 01:45:09,292
it was Master Luo who saved
him from being euthanized
1092
01:45:09,417 --> 01:45:11,000
He saved him
1093
01:45:11,125 --> 01:45:13,958
Red Hare might be just a horse to you
or a pet
1094
01:45:14,083 --> 01:45:16,792
But to Luo he's family, it's his child
1095
01:45:17,167 --> 01:45:19,833
And I know you can feel Master Luo's love
for Red Hare, right?
1096
01:45:20,000 --> 01:45:25,458
Be assured, we will
take good care of Red Hare
1097
01:45:25,583 --> 01:45:28,500
better than Master Luo could
he will get stronger
1098
01:45:28,625 --> 01:45:30,292
- We will also...
- Listen to me
1099
01:45:31,125 --> 01:45:33,750
We won't put Red Hare in any danger
1100
01:45:35,625 --> 01:45:39,375
I love horses more than Master Luo
I know more
1101
01:45:39,375 --> 01:45:43,542
Red Hare will be better off with me
1102
01:45:43,875 --> 01:45:46,792
Mr He... please listen to me
1103
01:45:46,917 --> 01:45:49,750
- He cannot live without Red Hare!
- Sorry
1104
01:46:02,917 --> 01:46:04,542
Why can't I seem to help people
1105
01:46:04,667 --> 01:46:06,208
who need it most?
1106
01:46:07,833 --> 01:46:09,667
But you did a really good job
1107
01:46:17,333 --> 01:46:21,375
- Sir
- Come on, we lost
1108
01:46:21,500 --> 01:46:23,000
We have to face it
1109
01:46:23,125 --> 01:46:27,458
We aren't owed a win, no matter what
we stand tall
1110
01:46:28,542 --> 01:46:31,583
I'm sorry, sir, I was too naive
1111
01:46:33,208 --> 01:46:35,375
Come on, you did great kid
1112
01:46:35,500 --> 01:46:36,875
Thank you
1113
01:46:42,167 --> 01:46:45,250
BEWARE OF HORSE
1114
01:46:59,167 --> 01:47:02,583
Kiddo, I'm afraid this is it
1115
01:47:12,042 --> 01:47:15,000
Soon, papa won't be
around to take care of you
1116
01:47:18,500 --> 01:47:19,542
Come here
1117
01:47:27,875 --> 01:47:29,375
Remember what I said
1118
01:47:31,500 --> 01:47:33,250
You're the best
1119
01:47:36,542 --> 01:47:39,958
You'll be someone, keep your head up
1120
01:47:49,167 --> 01:47:50,708
It's fine
1121
01:47:55,375 --> 01:47:56,667
Red Hare
1122
01:48:18,958 --> 01:48:20,000
Why?
1123
01:48:22,292 --> 01:48:23,708
You want to practice?
1124
01:48:29,083 --> 01:48:30,125
Okay
1125
01:48:39,625 --> 01:48:42,750
Dummy, you should dodge
1126
01:48:43,542 --> 01:48:45,208
When someone bullies you
1127
01:48:45,750 --> 01:48:47,375
you must dodge
1128
01:48:48,625 --> 01:48:49,750
Do it again
1129
01:49:04,292 --> 01:49:05,625
Drama queen
1130
01:49:14,333 --> 01:49:19,667
Your future owner won't flatter like I do
1131
01:49:20,708 --> 01:49:23,833
Be a good kid, understand?
1132
01:49:24,625 --> 01:49:26,167
You're a grown up
1133
01:49:27,292 --> 01:49:29,958
You need to learn how
to protect yourself
1134
01:49:30,958 --> 01:49:34,875
No matter what you face
you have to be strong
1135
01:49:35,708 --> 01:49:38,208
And don't forget about papa
1136
01:49:40,042 --> 01:49:41,458
I'm sorry
1137
01:49:44,625 --> 01:49:47,458
It's papa's fault, I didn't protect you
1138
01:50:43,958 --> 01:50:46,292
Red Hare, be good
1139
01:50:49,792 --> 01:50:53,167
We're here, detach it
1140
01:50:58,750 --> 01:51:01,083
Red Hare, here
1141
01:51:11,250 --> 01:51:12,375
It's fine
1142
01:52:26,250 --> 01:52:27,792
Behave now
1143
01:52:34,417 --> 01:52:38,250
He's naughty, please don't hit him
1144
01:52:42,875 --> 01:52:46,625
He has bad lungs, he gets cold easily
1145
01:52:48,125 --> 01:52:49,292
Thank you
1146
01:53:07,458 --> 01:53:08,958
- Let's go!
- Sir
1147
01:53:10,042 --> 01:53:11,083
Go!
1148
01:53:13,542 --> 01:53:15,625
Red Hare, it's okay
1149
01:53:20,833 --> 01:53:21,875
Let's go
1150
01:53:44,417 --> 01:53:45,917
Let him go
1151
01:53:50,917 --> 01:53:52,125
Red Hare!
1152
01:54:29,917 --> 01:54:31,417
Stop here!
1153
01:54:40,292 --> 01:54:42,083
Who told you to follow?
1154
01:54:45,833 --> 01:54:47,125
Go back!
1155
01:54:52,625 --> 01:54:54,208
Go back!
1156
01:54:56,667 --> 01:54:58,042
Go back!
1157
01:54:59,708 --> 01:55:01,708
Just go! Go on!
1158
01:55:06,833 --> 01:55:08,750
I don't want you!
1159
01:55:22,792 --> 01:55:23,833
Go
1160
01:56:17,875 --> 01:56:21,042
Let me reintroduce myself
I'm Mickey Lu
1161
01:56:22,375 --> 01:56:26,042
Due to the rules of my profession
I cannot represent you
1162
01:56:26,375 --> 01:56:29,250
But, I still want to help you
1163
01:56:29,792 --> 01:56:38,000
BEWARE OF HORSE
1164
01:56:38,458 --> 01:56:43,250
BEWARE OF NO HORSE
1165
01:56:53,333 --> 01:56:54,875
My father's dumb
1166
01:56:55,833 --> 01:56:58,542
He expresses his love
by fighting with all his heart
1167
01:56:59,250 --> 01:57:03,417
The same for his industry, and to me
and even more so to Red Hare
1168
01:57:03,958 --> 01:57:06,083
Nothing can compare
to the love he gives
1169
01:57:07,000 --> 01:57:10,583
He's lost half his life already
by giving it to his work
1170
01:57:10,708 --> 01:57:14,000
Can't you at least give him
back the other half of his life?
1171
01:58:20,750 --> 01:58:22,333
Lemme sleep longer
1172
01:58:32,625 --> 01:58:34,000
Red Hare?
1173
01:58:37,375 --> 01:58:38,417
Red Hare!
1174
01:58:41,000 --> 01:58:45,833
Is that you? Red Hare!
1175
01:58:46,250 --> 01:58:49,667
I've missed you so much!
How did you get here?
1176
01:58:50,583 --> 01:58:52,333
Did you run back?
1177
01:58:56,083 --> 01:58:57,667
How did you come back?
1178
01:59:03,792 --> 01:59:07,708
You promise never to leave again?
Never leave again
1179
01:59:08,083 --> 01:59:09,583
Your room hasn't changed
1180
01:59:09,708 --> 01:59:12,708
You see that? Your room, your bed
1181
01:59:12,833 --> 01:59:17,292
- Just look! You see? My room's here
- Thank you
1182
01:59:18,167 --> 01:59:20,042
Even if you hadn't come to me
1183
01:59:20,250 --> 01:59:23,333
I'd still have returned
Red Hare in a few days
1184
01:59:23,333 --> 01:59:26,250
- But why?
- So I didn't touch it
1185
01:59:26,375 --> 01:59:28,667
He was trying to starve himself
1186
01:59:32,375 --> 01:59:35,875
Red Hare, Red Hare, no, stand, that's it
1187
01:59:36,000 --> 01:59:38,875
- Don't kneel anymore
- I'm a horse person
1188
01:59:38,875 --> 01:59:46,042
But I've never seen such determination
to resist life that Red Hare has displayed
1189
01:59:46,292 --> 01:59:50,292
My boy! From now on, no matter
where you go, you bring papa
1190
01:59:50,458 --> 01:59:55,500
After you showed me Master Luo's DVD
I understood they are very much alike
1191
01:59:56,333 --> 01:59:58,875
They use their own lives to defend love
1192
01:59:59,250 --> 02:00:00,708
Impressive
1193
02:00:03,000 --> 02:00:05,500
He's the son of a kungfu stuntman
1194
02:00:05,667 --> 02:00:07,292
Kungfu stuntman?
1195
02:00:10,542 --> 02:00:12,125
Impressive
1196
02:00:24,208 --> 02:00:26,000
- Papa
- Sir
1197
02:00:29,750 --> 02:00:31,500
- Kids, thank you both
- Sir
1198
02:00:31,667 --> 02:00:34,500
Thank you...
1199
02:01:01,167 --> 02:01:02,708
Action! Begin!
1200
02:01:03,833 --> 02:01:05,250
Camera back into position
1201
02:01:05,375 --> 02:01:06,500
Okay
1202
02:01:06,625 --> 02:01:08,125
Very okay
1203
02:01:08,125 --> 02:01:09,250
Let me tell you
1204
02:01:09,375 --> 02:01:11,417
Did you notice I kept moving?
1205
02:01:11,542 --> 02:01:15,375
- I didn't
- You're blocking my shot!
1206
02:01:15,500 --> 02:01:17,000
A stuntman
1207
02:01:17,583 --> 02:01:19,667
has to learn
how to take... take...
1208
02:01:19,792 --> 02:01:21,917
- Take...
- Take...
1209
02:01:22,042 --> 02:01:25,833
I'm here to talk about the lawsuit
1210
02:01:31,958 --> 02:01:32,958
Let's do it again
1211
02:01:33,083 --> 02:01:35,042
One sec, I can't do it again right away
1212
02:01:35,583 --> 02:01:37,083
Sir
1213
02:01:40,583 --> 02:01:41,917
Jump buildings
1214
02:01:42,083 --> 02:01:44,292
Smash through glass, Fall into stoves
1215
02:01:44,417 --> 02:01:46,583
Fall into kang bed-stove?
1216
02:01:47,208 --> 02:01:48,750
Are stoves not the same as fire pits?
1217
02:01:48,875 --> 02:01:51,625
Not the same stoves
as on a cooking range
1218
02:01:51,750 --> 02:01:53,417
Okay, let's do it again
1219
02:01:54,667 --> 02:01:56,125
I... jump the stove
1220
02:01:57,958 --> 02:01:59,917
Jump buildings
1221
02:02:00,125 --> 02:02:02,583
Smash through glass, fall into pits
1222
02:02:03,792 --> 02:02:05,458
What're you doing?
1223
02:02:18,375 --> 02:02:19,792
Hey! Temper tantrum?
1224
02:02:19,917 --> 02:02:21,583
Why'd you have such a bad temper?
1225
02:02:21,708 --> 02:02:23,167
If I don't fall
1226
02:02:24,458 --> 02:02:25,458
If I don't fall
1227
02:02:26,333 --> 02:02:27,333
If I don't fall
1228
02:02:28,167 --> 02:02:29,542
If I don't fall, just don't
1229
02:02:29,667 --> 02:02:30,667
Go!
1230
02:02:31,750 --> 02:02:32,750
My shot isn't done!
1231
02:02:32,875 --> 02:02:34,458
You fought
before I finished my line!
1232
02:02:34,583 --> 02:02:36,625
Go back, do it again
1233
02:02:36,750 --> 02:02:38,417
Dami, drink up!
1234
02:02:40,958 --> 02:02:41,958
He's good
1235
02:02:42,167 --> 02:02:48,958
Drink another round, do another round
1236
02:02:49,167 --> 02:02:50,583
Dami, drink up!
1237
02:02:52,417 --> 02:02:53,667
He's good
1238
02:02:53,792 --> 02:02:56,375
Dami, another round!
1239
02:02:57,125 --> 02:02:58,958
Unbelievable, he's good
1240
02:02:59,083 --> 02:03:01,083
Dami, another round!
1241
02:03:05,792 --> 02:03:07,125
He's coming in
1242
02:03:31,250 --> 02:03:34,542
You guys clap when I do this
it's just a regular thing I do
1243
02:03:56,000 --> 02:03:57,292
There's a nail
1244
02:04:24,208 --> 02:04:25,625
So loud
1245
02:04:31,500 --> 02:04:33,125
Taste good?
88523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.