All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E08.HULU.WEB-NONHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,713 Is that me? 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,507 Did I stab someone? 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,717 The person on the train, was it Glitter Guy? 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 He took my bag. Is this his? 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,430 I need to get to Coney Island now. 6 00:00:13,430 --> 00:00:17,184 We got back the DNA tests we took for Henry's school project. 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,937 Am I nervous that my son isn't my son? Not at all. 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,231 You know, I really came here because I'm worried about you. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,482 - You don't have to worry about me. - I do. 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,026 There is some real shit going on in this building, Charles. 11 00:00:27,819 --> 00:00:30,072 I need information on who that guy is. 12 00:00:30,072 --> 00:00:31,198 Something to jog my memory. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,622 When I found that Glitter Guy, 14 00:00:38,622 --> 00:00:40,290 he had this on him. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 Hey. Where are you? 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 Lucy! Where are you? 17 00:00:44,253 --> 00:00:45,629 - I'm at your place. - Listen, you need-- 18 00:00:45,629 --> 00:00:46,630 I came to see you. 19 00:00:46,630 --> 00:00:48,799 - Lucy! - Oh, I know this. 20 00:00:48,799 --> 00:00:51,218 We've got a blackout, people. 21 00:00:56,765 --> 00:01:00,310 New York does crime fast and furious. 22 00:01:00,310 --> 00:01:03,063 Every day brings a new sensational headline. 23 00:01:03,063 --> 00:01:06,692 "Heiress Found Murdered in Own Doll Collection." 24 00:01:06,692 --> 00:01:10,529 "Man Mauled by Ex-wife's Pet Leopard in Bronx Apartment." 25 00:01:11,154 --> 00:01:14,366 After a while, they can all start to blend together. 26 00:01:14,366 --> 00:01:15,993 But sometimes, 27 00:01:15,993 --> 00:01:18,036 a killer stands out, 28 00:01:18,036 --> 00:01:19,329 makes his mark in history. 29 00:01:19,997 --> 00:01:22,416 Five entire episodes of vamping. 30 00:01:22,416 --> 00:01:25,127 At this rate, the cops are gonna solve it before they do. 31 00:01:25,127 --> 00:01:29,089 I wish you people would take my Sixth Avenue Slasher theory seriously. 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 Marv, we gave you an entire episode of the fancast 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,886 to make your serial killer-kills-Bunny case. 34 00:01:33,886 --> 00:01:37,055 It didn't take. No one buys it. Move on. 35 00:01:37,055 --> 00:01:38,974 He's real. 36 00:01:38,974 --> 00:01:40,184 - And he's out there. - Look, 37 00:01:40,184 --> 00:01:41,518 I don't know if I'm totally ready 38 00:01:41,518 --> 00:01:44,479 to just cut and run from Only Murders, but I have been playing the field. 39 00:01:44,479 --> 00:01:47,649 Have you heard episode one of that political embezzlement podcast? 40 00:01:47,649 --> 00:01:50,652 Take the Money and Run. I didn't hate it. 41 00:01:50,652 --> 00:01:53,238 It has potential, if it can get a body count going. 42 00:01:53,238 --> 00:01:54,615 Embezzlement? 43 00:01:55,073 --> 00:01:57,910 How can you talk about switching allegiance 44 00:01:57,910 --> 00:01:59,870 when our guys are still in the middle of season two? 45 00:01:59,870 --> 00:02:02,706 Face it, Marv. They're overboard and treading water. 46 00:02:02,706 --> 00:02:04,499 If we cling to them too hard, 47 00:02:04,499 --> 00:02:06,835 they might just drag us down with them. 48 00:02:08,003 --> 00:02:10,005 Hey! Hi! 49 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 Look at them. Huh? 50 00:02:16,929 --> 00:02:19,348 You guys might be fair-weather fans, 51 00:02:19,348 --> 00:02:22,809 but I am OMITB... for life. 52 00:02:28,607 --> 00:02:30,400 What's gotten into him lately? 53 00:02:30,400 --> 00:02:32,736 When he looked at that fork, I was scared for my life. 54 00:02:32,736 --> 00:02:35,656 The Sixth Avenue Slasher earned a place 55 00:02:35,656 --> 00:02:37,533 in the headlines of the early aughts. 56 00:02:37,533 --> 00:02:40,953 He killed for years, always picking victims 57 00:02:40,953 --> 00:02:43,539 who lived on Sixth Avenue. 58 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 Or near Sixth Avenue. 59 00:02:45,374 --> 00:02:47,125 And a few times Seventh or Eighth. 60 00:02:47,125 --> 00:02:49,253 Or Broadway or Amsterdam. 61 00:02:49,253 --> 00:02:52,506 Honestly, the whole Big Apple was his hunting ground. 62 00:02:52,506 --> 00:02:54,925 No one on any street was safe. 63 00:02:54,925 --> 00:02:58,053 Except people on Third. They seemed to be fine. 64 00:02:58,053 --> 00:02:59,888 And he was never caught. 65 00:02:59,888 --> 00:03:01,890 - Lucy! Where are you? - For all we know, 66 00:03:01,890 --> 00:03:03,225 he's back at it again. 67 00:03:06,311 --> 00:03:07,521 We have a blackout, people. 68 00:03:07,521 --> 00:03:10,107 We need to get to Lucy. She's at my place all alone. 69 00:03:10,107 --> 00:03:12,150 - If the killer is after her... - Wait. 70 00:03:12,150 --> 00:03:13,527 Lucy? 71 00:03:13,527 --> 00:03:15,320 Your semi-stepdaughter? 72 00:03:15,320 --> 00:03:17,406 Not now, Marv. We're in crisis mode. 73 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 Is the whole city blacked out? 74 00:03:18,866 --> 00:03:20,701 The eastern grid probably went down. 75 00:03:20,701 --> 00:03:22,578 Maybe they just blew a fuse in the kitchen. 76 00:03:22,578 --> 00:03:23,996 I had a complicated order. 77 00:03:23,996 --> 00:03:26,123 Message from ConEd. 78 00:03:26,123 --> 00:03:27,708 Whole tristate area is out! 79 00:03:27,708 --> 00:03:30,127 See? I do know what I'm talking about sometimes. 80 00:03:30,127 --> 00:03:32,171 I don't have service. Does anyone have service? 81 00:03:32,171 --> 00:03:34,381 I have service. I just got an email. 82 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 Oh my god. It's my DNA results. 83 00:03:36,341 --> 00:03:39,052 Click here to get the answer you've been waiting for all your life. 84 00:03:39,052 --> 00:03:42,222 I'm clicking. I'm clicking. It won't load. Fucking hell! 85 00:03:42,222 --> 00:03:43,599 Cell towers will be jammed. 86 00:03:43,599 --> 00:03:46,393 Everyone trying to connect with everyone else all at once. 87 00:03:46,393 --> 00:03:47,728 I hate blackouts. 88 00:03:47,728 --> 00:03:50,522 There's a thin line between civilization and chaos, 89 00:03:50,522 --> 00:03:52,441 and that line is electricity. 90 00:03:52,441 --> 00:03:53,984 We have to get to the Arconia to find Lucy 91 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 - before anyone else does. - Can I... 92 00:03:56,820 --> 00:03:59,615 walk you guys through my Sixth Avenue Slasher theory? 93 00:04:00,574 --> 00:04:03,493 - I know you're stuck right now and-- - No time, Marv. 94 00:04:03,493 --> 00:04:05,162 Yeah, and we're not stuck, okay? 95 00:04:06,413 --> 00:04:10,042 - As you can see, we're on fire. - Mr. Putnam, wait! 96 00:04:10,042 --> 00:04:13,170 The fridge is out. These dips, they're just going to go bad. 97 00:04:13,170 --> 00:04:15,964 No charge, please. You'd be doing us a favor. 98 00:04:15,964 --> 00:04:18,133 Oliver, let's go. 99 00:04:18,133 --> 00:04:19,718 Can I have a doggy bag? 100 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 Perhaps a Hefty bag? 101 00:05:05,004 --> 00:05:08,899 Ripped and corrected by - YoungJedi - 102 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 The Sixth Avenue Slasher's MO was simple. 103 00:05:14,898 --> 00:05:17,317 Choose older women. 104 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 But younger women could be targets, too. 105 00:05:19,444 --> 00:05:21,989 Also, men of all ages. 106 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 It really depended on the day. 107 00:05:23,991 --> 00:05:26,660 He scared the city senseless, 108 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 and he was never caught. 109 00:05:28,829 --> 00:05:32,666 The only silver lining to having a serial killer on the loose 110 00:05:32,666 --> 00:05:35,669 is the way it can unite a divided city. 111 00:05:35,669 --> 00:05:39,214 Everyone huddling in their apartments at the same time, 112 00:05:39,214 --> 00:05:41,717 terrorized by the same psychopath. 113 00:05:42,342 --> 00:05:45,888 There's nothing like a crisis to bring New Yorkers together. 114 00:05:47,931 --> 00:05:51,018 Front door. We're aware of the blackout. How can I help you? 115 00:05:51,018 --> 00:05:52,269 The elevator's out? 116 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 Exactly how am I supposed to get these groceries up to my apartment? 117 00:05:55,022 --> 00:05:56,523 Stairs are that way, Frank. 118 00:05:56,523 --> 00:05:57,733 I live on eight. 119 00:05:57,733 --> 00:06:00,152 When I lived in the Braxton, they had a generator. 120 00:06:00,152 --> 00:06:04,114 Hey, hey, hey! Everyone, shut it! 121 00:06:04,114 --> 00:06:06,700 You know how this works. 122 00:06:06,700 --> 00:06:09,745 It'll be over in five minutes. Or five days. 123 00:06:09,745 --> 00:06:11,914 So, settle down 124 00:06:11,914 --> 00:06:13,624 and start sipping. 125 00:06:16,460 --> 00:06:18,670 It's medicinal, nutritional... 126 00:06:20,339 --> 00:06:21,673 and lightly alcoholic. 127 00:06:22,716 --> 00:06:25,594 First one's free. After that, 128 00:06:25,594 --> 00:06:28,305 cash only. 129 00:06:28,305 --> 00:06:29,848 Front door. 130 00:06:29,848 --> 00:06:31,892 We're aware of the blackout. How can I help you? 131 00:06:31,892 --> 00:06:34,561 Lester, it's Nina. Did a package come for me? 132 00:06:34,561 --> 00:06:36,647 Yes, Ms. Lin. I-I'm looking at it right now. 133 00:06:36,647 --> 00:06:38,565 Can you bring it up to me, please? 134 00:06:38,565 --> 00:06:39,816 Oh, but the elevator's out. 135 00:06:39,816 --> 00:06:41,193 And? 136 00:06:41,193 --> 00:06:42,819 And you're on 14. 137 00:06:43,695 --> 00:06:46,240 You know, they're asking me to cut back on building expenses. 138 00:06:46,240 --> 00:06:47,741 The old guy who holds a door open 139 00:06:47,741 --> 00:06:50,369 that opens automatically would seem like a good place to start. 140 00:06:51,453 --> 00:06:54,623 A drone could get me that package in five minutes without complaining. 141 00:06:54,623 --> 00:06:56,708 Be right up in a... 142 00:06:56,708 --> 00:06:58,627 few more than five minutes. 143 00:07:04,925 --> 00:07:07,094 See? Mob rule already. 144 00:07:07,094 --> 00:07:10,597 We're about 15 minutes away from heads on spikes and cannibalism. 145 00:07:10,597 --> 00:07:12,599 I'll protect you. 146 00:07:14,726 --> 00:07:16,436 Where are you going? The elevators are this way. 147 00:07:16,436 --> 00:07:19,773 No electricity, no elevators, baby. 148 00:07:19,773 --> 00:07:22,109 - Oh, no. Absolutely not! - Hey! 149 00:07:22,109 --> 00:07:23,902 Let's get climbing. 150 00:07:28,031 --> 00:07:30,117 There he is. There he is. Don't look, don't look, don't look. 151 00:07:30,117 --> 00:07:31,994 He's the one with the Barney Greengrass tote. 152 00:07:32,828 --> 00:07:35,998 Oh, yeah. Yeah, I've seen him around. Handsome. 153 00:07:35,998 --> 00:07:37,583 Oh, isn't he something? 154 00:07:37,583 --> 00:07:39,543 The power may be out, but there are sparks flying 155 00:07:39,543 --> 00:07:41,545 - off of that one. - So ask him out. 156 00:07:42,713 --> 00:07:43,714 What are you talking about? 157 00:07:43,714 --> 00:07:45,424 He's subletting on your floor. 158 00:07:45,424 --> 00:07:47,843 Go knock on his door, stand tall, 159 00:07:47,843 --> 00:07:49,511 feet shoulder-width apart 160 00:07:49,511 --> 00:07:52,014 to communicate confidence, and ask him out. 161 00:07:53,223 --> 00:07:55,726 You are familiar with the concept of a league, right? 162 00:07:55,726 --> 00:07:57,561 And being out of one? 163 00:07:57,561 --> 00:08:01,106 Go ask him to borrow some batteries, so he can light your lantern. 164 00:08:01,106 --> 00:08:02,900 Okay, vulgar. 165 00:08:02,900 --> 00:08:04,318 What's the worst that can happen? 166 00:08:04,318 --> 00:08:07,738 I could weep. I could vomit. I could burst into flames. 167 00:08:07,738 --> 00:08:10,073 You could also die tomorrow, having never gone on a date. 168 00:08:10,949 --> 00:08:13,785 If you never take a risk, Howard, your life... 169 00:08:13,785 --> 00:08:17,039 will stay exactly as it is forever. 170 00:08:18,081 --> 00:08:19,833 I don't mind my life. 171 00:08:19,833 --> 00:08:22,836 I have my apartment. I have Yodelshop. 172 00:08:22,836 --> 00:08:25,172 I am the Assistant Director of Collection Development 173 00:08:25,172 --> 00:08:27,174 at the Central Manhattan Public Library. 174 00:08:28,550 --> 00:08:29,801 And I have Sevelyn. 175 00:08:29,801 --> 00:08:32,679 There may be more to life than cats. 176 00:08:34,348 --> 00:08:36,350 I won't tell her you said that. 177 00:08:38,227 --> 00:08:39,728 Thank you, Doctor. 178 00:08:44,650 --> 00:08:47,736 - Okay, I can't go on. - We're only on four. 179 00:08:47,736 --> 00:08:50,906 What am I climbing towards anyway? 180 00:08:50,906 --> 00:08:53,951 As soon as the lights come on, my test results come in, 181 00:08:53,951 --> 00:08:55,827 and my identity implodes. 182 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 No longer am I "Will's Loving Dad." I'm... 183 00:08:58,455 --> 00:09:00,541 "Dip Lover Cuckolded by King of Dips." 184 00:09:00,541 --> 00:09:02,668 We're not climbing toward your identity crisis. 185 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 We're climbing towards Lucy. She needs us. 186 00:09:04,753 --> 00:09:06,964 - All of us. - Also, it's my knees. 187 00:09:06,964 --> 00:09:08,841 I-I just had them done. 188 00:09:08,841 --> 00:09:10,843 These are delicate models. 189 00:09:10,843 --> 00:09:12,845 They're Alfa Romeos, not ATVs. 190 00:09:12,845 --> 00:09:14,555 I-I can't handle this kind of off-roading. 191 00:09:14,555 --> 00:09:16,849 I got these babies in '06, and look. They're still kickin'. 192 00:09:16,849 --> 00:09:18,392 Oh really? Who did yours? 193 00:09:18,392 --> 00:09:20,102 Dr. Arslanian, 85th and Lex. 194 00:09:20,102 --> 00:09:22,229 Get outta here! Arslanian did mine! 195 00:09:22,229 --> 00:09:23,772 Best knee guy in Manhattan, right? 196 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 Oh, hands down! 197 00:09:25,148 --> 00:09:28,402 His receptionist, on the other hand, I did not care for. 198 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 Don't get me started on Cheryl. 199 00:09:29,903 --> 00:09:32,197 Hello? Killer at large? 200 00:09:32,197 --> 00:09:34,324 - Child in peril? - Sorry, you're right. 201 00:09:34,324 --> 00:09:37,119 Seriously, guys, I-I don't think I can make it. You go on without me. 202 00:09:37,119 --> 00:09:39,913 If you dropped that 50-pound bag of ballast, it would be easier. 203 00:09:41,707 --> 00:09:43,083 I can't abandon them! 204 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 Hips before dips, Oliver. 205 00:09:44,918 --> 00:09:46,628 Knees before cheese. 206 00:09:54,928 --> 00:09:57,347 Stay alive! No matter what occurs, 207 00:09:57,347 --> 00:09:59,266 I will find you, 208 00:09:59,266 --> 00:10:01,643 no matter how long it takes. 209 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 - I will find you. - Putnam! 210 00:10:04,021 --> 00:10:06,398 Oh. Yeah. On my way. 211 00:10:07,566 --> 00:10:08,984 Ah... 212 00:10:25,626 --> 00:10:26,835 Listen to me. 213 00:10:26,835 --> 00:10:29,463 I couldn't heat this up the way you wanted, but still. 214 00:10:29,463 --> 00:10:30,964 Num-num? 215 00:10:31,590 --> 00:10:33,509 Num-num. 216 00:10:33,509 --> 00:10:35,802 Sevelyn Marie Morris. 217 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Num-num. 218 00:10:50,651 --> 00:10:52,653 Hey! Do you have any double D's I can borrow? 219 00:10:53,445 --> 00:10:55,656 Hey, you have any double D's I can borrow? 220 00:10:58,951 --> 00:11:00,911 - Oh! - Oh my god! 221 00:11:00,911 --> 00:11:03,372 I'm so sorry. I didn't realize you were out there. 222 00:11:03,372 --> 00:11:06,583 I was just coming to see if you had any batteries I could borrow. 223 00:11:06,583 --> 00:11:09,503 That's amazing because I was just gonna come and ask if you had any batteries 224 00:11:09,503 --> 00:11:12,256 - I could borrow. - That's so funny! 225 00:11:12,256 --> 00:11:13,549 Well, 226 00:11:13,549 --> 00:11:16,343 thanks. Guess I'll ask 3C. 227 00:11:16,343 --> 00:11:18,637 Wait, no! Come in. I have tons of batteries. 228 00:11:19,513 --> 00:11:22,641 If you have tons of batteries, why were you coming to ask if I had any batteries? 229 00:11:24,226 --> 00:11:26,228 I mean, I have tons of candles. 230 00:11:26,228 --> 00:11:28,647 Can I interest you in a votive or a... 231 00:11:29,606 --> 00:11:31,108 a dripless taper? 232 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 Hm. 233 00:11:41,743 --> 00:11:44,538 - I brought your... and your... - Shh! 234 00:11:44,538 --> 00:11:48,041 Just got her down. Oh, the baby swing. 235 00:11:48,041 --> 00:11:50,127 Please, God, let this help her sleep. 236 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 Ms. Lin... 237 00:11:53,630 --> 00:11:55,841 You think I could... sit? 238 00:11:56,758 --> 00:11:58,385 Just a couple minutes. 239 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 It was a lot of stairs. 240 00:12:02,055 --> 00:12:04,183 Fine. 241 00:12:14,484 --> 00:12:16,111 Charles? 242 00:12:17,779 --> 00:12:19,198 Is that you? 243 00:12:26,163 --> 00:12:27,581 Charles... 244 00:12:37,049 --> 00:12:38,342 Charles? 245 00:12:57,653 --> 00:12:59,780 Oh God... 246 00:12:59,780 --> 00:13:02,533 Oh God, oh God. Oh God. 247 00:13:02,533 --> 00:13:05,327 Okay, please! I die here! 248 00:13:05,327 --> 00:13:06,870 J-just give me a cyanide pill 249 00:13:06,870 --> 00:13:09,081 and something fizzy to wash it down with. 250 00:13:09,081 --> 00:13:10,999 It's two more flights. 251 00:13:10,999 --> 00:13:13,418 Fine, b-but I'll need to be dragged. 252 00:13:13,418 --> 00:13:15,170 - Ugh... - Come on, puppy. 253 00:13:16,547 --> 00:13:19,591 - Oh, Mama! Ah! - Okay. 254 00:13:59,923 --> 00:14:01,717 Lucy? 255 00:14:01,717 --> 00:14:03,969 - Did someone break in? - Oh my god. 256 00:14:09,725 --> 00:14:11,643 In here. 257 00:14:14,062 --> 00:14:16,940 Glitter Guy. She's running from him. 258 00:14:16,940 --> 00:14:18,942 We have to go in after her. 259 00:14:19,818 --> 00:14:21,987 I hope this is not weird of me to ask, 260 00:14:21,987 --> 00:14:24,489 but is that you I hear sometimes singing down the hall? 261 00:14:25,782 --> 00:14:29,119 Maybe you hear me practicing with my Yodelshop quartet? 262 00:14:29,119 --> 00:14:30,621 - Do you know Yodelshop? - Mn-mm. 263 00:14:30,621 --> 00:14:32,331 Classic barbershop harmonies 264 00:14:32,331 --> 00:14:35,000 punctuated by the ancient Alpine art of distance yodeling? 265 00:14:35,000 --> 00:14:38,337 I've never heard of it. But, you have a beautiful voice. 266 00:14:38,337 --> 00:14:40,339 No. I'm just an amateur. 267 00:14:40,339 --> 00:14:42,257 It's really a "don't quit your day job" kind of thing. 268 00:14:42,257 --> 00:14:45,010 Mm, see, that expression gets me every time. 269 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 My day job is singing. I'm a chorus boy. 270 00:14:49,640 --> 00:14:51,433 - Like on Broadway? - Mm-hmm. 271 00:14:51,433 --> 00:14:53,268 I'm a hyena in The Lion King. 272 00:14:53,268 --> 00:14:55,187 Well, right now. I'm lucky, 273 00:14:55,187 --> 00:14:57,606 but it's an exhausting life. 274 00:14:57,606 --> 00:14:59,775 You can't imagine how much I want to quit sometimes. 275 00:14:59,775 --> 00:15:02,611 Wait, what could a Broadway star possibly wish they did instead? 276 00:15:02,611 --> 00:15:04,613 Mm... Alright, don't laugh. 277 00:15:06,031 --> 00:15:08,200 But I've always wanted to be a children's librarian. 278 00:15:12,663 --> 00:15:14,498 I'm a librarian. 279 00:15:14,498 --> 00:15:15,624 Shut up. 280 00:15:16,291 --> 00:15:17,626 That's our slogan. 281 00:15:18,210 --> 00:15:20,212 Oh... 282 00:15:53,912 --> 00:15:55,831 You didn't have to do that. 283 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 I think your baby girl might feel differently. 284 00:15:59,501 --> 00:16:01,378 It's nice to be of use. 285 00:16:01,378 --> 00:16:04,298 Just an old guy who holds a door that opens automatically. 286 00:16:04,882 --> 00:16:06,008 I didn't mean to-- 287 00:16:06,008 --> 00:16:07,384 It's okay. 288 00:16:07,384 --> 00:16:09,178 I'm proud of my job. 289 00:16:09,178 --> 00:16:11,096 I enjoy helping people. 290 00:16:11,096 --> 00:16:12,139 What's all this? 291 00:16:13,307 --> 00:16:15,350 Paperwork for the construction we're going to do. 292 00:16:15,350 --> 00:16:16,351 Oh. 293 00:16:16,351 --> 00:16:17,853 What's the plan? 294 00:16:17,853 --> 00:16:20,147 I know Bunny was saying the stonework out front 295 00:16:20,147 --> 00:16:21,690 could use some TLC. Oh! 296 00:16:21,690 --> 00:16:24,276 - There's a spot in the lobby that dips-- - Lester. 297 00:16:24,276 --> 00:16:27,571 Right. I'm talkative. That's the doorman in me. 298 00:16:28,530 --> 00:16:29,990 Got my wife that way though. 299 00:16:29,990 --> 00:16:32,159 She hates awkward silences. 300 00:16:32,159 --> 00:16:33,869 Says with me, she never has any. 301 00:16:33,869 --> 00:16:36,413 Your wife is... Lorraine? 302 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 Yeah. How'd you know that? 303 00:16:38,582 --> 00:16:41,126 Bunny used to quiz me on all the people of the building. 304 00:16:41,126 --> 00:16:42,794 She was the best. 305 00:16:42,794 --> 00:16:45,130 Always remembered the kids' birthdays, too. 306 00:16:46,006 --> 00:16:48,008 May and Frank. 307 00:16:48,884 --> 00:16:50,677 One's at SUNY Stony Brook, 308 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 and the other's doing improv. 309 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 And if I remember correctly, you think they're really bad at it. 310 00:16:55,265 --> 00:16:58,101 No! Bunny got that wrong. 311 00:17:03,524 --> 00:17:06,360 Lester, have you heard anything about who they think killed her? 312 00:17:06,360 --> 00:17:08,278 No. 313 00:17:08,278 --> 00:17:10,656 But I must have let them in. 314 00:17:11,406 --> 00:17:13,700 That's what I think about. 315 00:17:13,700 --> 00:17:16,662 They must have walked right past me. 316 00:17:19,081 --> 00:17:20,958 I just hope it's not some psycho 317 00:17:20,958 --> 00:17:22,751 who's got a thing against board presidents. 318 00:17:31,593 --> 00:17:33,720 - Lucy? - Lucy. 319 00:17:33,720 --> 00:17:35,681 - Okay, I can't see a thing. - Shh! 320 00:17:35,681 --> 00:17:37,182 Sorry. Sorry. 321 00:17:45,691 --> 00:17:47,818 It's a wall. 322 00:17:47,818 --> 00:17:49,736 I'm standing in front of a wall. 323 00:17:49,736 --> 00:17:52,155 I don't remember there being a wall here. 324 00:17:52,155 --> 00:17:54,950 Didn't we come from here? Or was it back there? 325 00:17:54,950 --> 00:17:57,160 What floor are we even on? 326 00:17:57,160 --> 00:17:58,412 I have no idea. 327 00:17:58,412 --> 00:18:00,414 Maybe we should just go back. 328 00:18:00,414 --> 00:18:01,874 We can't go back. 329 00:18:01,874 --> 00:18:04,418 Well, I, for one, have to sit down for a minute. 330 00:18:04,418 --> 00:18:07,504 I haven't had this much exercise in one day since I directed 331 00:18:07,504 --> 00:18:10,340 one of Suzanne Somers' ThighMaster infomercials. 332 00:18:10,340 --> 00:18:13,177 - Oh, please tell us. - Ugh. God... 333 00:18:13,177 --> 00:18:14,928 She liked everyone around her to use them 334 00:18:14,928 --> 00:18:16,930 when she was getting touched up. 335 00:18:19,224 --> 00:18:21,727 Lost in our own building. 336 00:18:23,562 --> 00:18:25,939 I've been chasing a ghost all over town, 337 00:18:25,939 --> 00:18:28,442 and I'm no closer to knowing who he is. 338 00:18:31,737 --> 00:18:34,740 Maybe Marv is right. We are stuck. 339 00:18:37,326 --> 00:18:40,662 Was that Sound of Silence I heard you singing yesterday? 340 00:18:40,662 --> 00:18:42,789 It's the finale of our upcoming 341 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 Simon and Garfyodel concert. 342 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 Can I hear a couple bars? 343 00:18:47,085 --> 00:18:49,004 No, no, no, no, no. I never sing alone. 344 00:18:49,004 --> 00:18:50,964 - That's why I founded a quartet. - Okay. 345 00:18:50,964 --> 00:18:52,758 We'll duet! 346 00:18:52,758 --> 00:18:55,636 I'll do Simon, you do Garfyodel. 347 00:19:00,015 --> 00:19:03,435 Hello darkness, my old friend 348 00:19:04,520 --> 00:19:08,315 I've come to talk with you again 349 00:19:17,908 --> 00:19:21,119 And the vision that was 350 00:19:21,119 --> 00:19:24,623 Planted in my brain... 351 00:19:25,290 --> 00:19:28,418 Still remains 352 00:19:28,418 --> 00:19:31,797 Within the sound 353 00:19:31,797 --> 00:19:33,590 Of silence 354 00:19:34,258 --> 00:19:37,886 In restless dreams, I walked alone! 355 00:19:37,886 --> 00:19:39,721 - Shh! - There's a killer! 356 00:19:39,721 --> 00:19:42,015 Sorry. It's just one of the great breaks in folk rock history. 357 00:19:42,015 --> 00:19:43,433 It's hard not to sing along. 358 00:19:43,433 --> 00:19:47,145 'Neath the halo of a street lamp 359 00:19:49,147 --> 00:19:51,149 Your baby stopped crying. 360 00:19:52,943 --> 00:19:56,154 When my eyes were stabbed by the flash 361 00:19:56,154 --> 00:19:59,199 Of a neon light 362 00:19:59,199 --> 00:20:01,451 That split the night 363 00:20:02,411 --> 00:20:05,455 And touch the sound 364 00:20:05,455 --> 00:20:07,708 Of silence 365 00:20:16,049 --> 00:20:17,176 Ah-choo! 366 00:20:17,926 --> 00:20:18,760 Ah-choo! 367 00:20:20,053 --> 00:20:22,222 Do you, by any chance, have a pet? 368 00:20:22,222 --> 00:20:24,266 Uh, yes. I have a cat. 369 00:20:25,225 --> 00:20:26,727 Oh, dear. 370 00:20:27,936 --> 00:20:29,980 I'm lethally allergic to cats-- Ah-choo! 371 00:20:30,689 --> 00:20:31,523 Ah-choo! 372 00:20:33,567 --> 00:20:35,444 - Guys? - Lucy! 373 00:20:36,153 --> 00:20:37,779 Lucy! 374 00:20:37,779 --> 00:20:39,489 Are you alright? 375 00:20:39,489 --> 00:20:41,450 - Hey! - Oh good. 376 00:20:41,450 --> 00:20:42,784 I think I need to go. 377 00:20:46,163 --> 00:20:47,581 Thank you. 378 00:20:47,581 --> 00:20:49,750 For a great... blackout. 379 00:20:51,710 --> 00:20:54,796 You, too. I had fun. 380 00:21:03,138 --> 00:21:04,765 They were right behind me. 381 00:21:04,765 --> 00:21:07,267 I-I think it was the person I saw in here the night Bunny died. 382 00:21:08,018 --> 00:21:09,728 The night... Excuse me? 383 00:21:10,604 --> 00:21:12,898 The night of Mom's wedding. 384 00:21:12,898 --> 00:21:13,899 I was here that night. 385 00:21:13,899 --> 00:21:15,442 - Excuse me?! - See, 386 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 I knew that you would get mad. 387 00:21:19,154 --> 00:21:20,531 But... 388 00:21:21,281 --> 00:21:23,575 I saw... someone. 389 00:21:23,575 --> 00:21:25,619 - Wait, you saw the killer? - That's why he's after you. 390 00:21:26,495 --> 00:21:28,247 Do you remember what his face looked like? 391 00:21:28,247 --> 00:21:30,707 No. No, they were wearing a mask 392 00:21:30,707 --> 00:21:32,417 a-and some sort of, like, jumpsuit. 393 00:21:32,417 --> 00:21:33,460 Did you hear their voice? 394 00:21:34,044 --> 00:21:36,922 - No. - Anything memorable? Like a weird gait. 395 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 - Lucy, did he walk funny? - No. 396 00:21:39,550 --> 00:21:41,176 They just... looked at me 397 00:21:41,176 --> 00:21:42,928 and sneezed, and then they ran off. 398 00:21:42,928 --> 00:21:44,555 Sneezed? 399 00:21:44,555 --> 00:21:46,598 Lucy, think hard. Was it a... 400 00:21:46,598 --> 00:21:49,977 "ah... choo!" Or a, "Ah! Choo"? 401 00:21:49,977 --> 00:21:52,604 Uh... the second one? 402 00:21:52,604 --> 00:21:54,356 - Ah. - Why? What does that mean? 403 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 - No idea. - Okay. 404 00:21:56,358 --> 00:21:58,277 You and I need a new system for hanging out. 405 00:21:58,277 --> 00:21:59,945 It can't happen like this anymore. 406 00:22:00,696 --> 00:22:02,739 Yeah, I-I'm good with that. 407 00:22:03,115 --> 00:22:05,951 Guys, we need to get somewhere safe. 408 00:22:05,951 --> 00:22:08,370 Okay. I never thought I'd say this during a blackout, 409 00:22:08,370 --> 00:22:10,622 but we need to go someplace where other people are. 410 00:22:13,166 --> 00:22:14,835 - Ah! - Go! Go! 411 00:22:25,596 --> 00:22:27,598 This way! Come on! 412 00:22:53,165 --> 00:22:56,585 Ow! Ow, ow! Ow... 413 00:22:56,585 --> 00:22:58,420 Ah! Ow! 414 00:23:08,430 --> 00:23:09,556 Ah! 415 00:23:11,558 --> 00:23:14,311 Is there nothing dips can't do? 416 00:23:25,739 --> 00:23:26,990 Marv? 417 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 What the fuck? 418 00:23:30,244 --> 00:23:31,495 I should be going. 419 00:23:35,207 --> 00:23:37,751 Is that the, uh... 420 00:23:37,751 --> 00:23:39,461 Wow. That's more than 421 00:23:39,461 --> 00:23:40,754 a bit of stonework, huh? 422 00:23:44,591 --> 00:23:47,219 I'm headed downstairs. Need me to mail those papers? 423 00:23:47,219 --> 00:23:49,847 I'm not a robot, but I can still be helpful. 424 00:23:51,390 --> 00:23:54,852 You know what? Maybe I should double-check. In the light. 425 00:23:56,478 --> 00:23:58,856 About that talk of automation... 426 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 We may need to consider what we'd lose 427 00:24:01,316 --> 00:24:03,777 without the human touch at the door. 428 00:24:03,777 --> 00:24:06,780 Maybe some jobs could shift? Instead of getting cut? 429 00:24:07,906 --> 00:24:10,868 How does Director of Resident Support sound? 430 00:24:12,744 --> 00:24:13,787 Yeah. 431 00:24:14,705 --> 00:24:15,706 Yeah. 432 00:24:37,603 --> 00:24:39,605 - Hi. - Hi! 433 00:24:39,605 --> 00:24:41,440 So, hypothetically, 434 00:24:41,440 --> 00:24:44,276 if I sent my cat to live with Agnes from the library for a while 435 00:24:44,276 --> 00:24:47,571 and got an air purifier and vacuumed my entire apartment 436 00:24:47,571 --> 00:24:50,199 and lint rolled all of my sweaters twice like I did to this one-- 437 00:24:50,199 --> 00:24:53,076 - It's very nice. - Oh, thank you. It's new. 438 00:24:53,076 --> 00:24:54,786 If I did all of those things... 439 00:24:55,829 --> 00:24:58,540 would you consider going on a date with me? 440 00:24:58,540 --> 00:24:59,583 In the light? 441 00:25:02,211 --> 00:25:04,213 Nothing would make me happier. 442 00:25:04,880 --> 00:25:06,089 How about right now? 443 00:25:06,089 --> 00:25:08,759 And please... 444 00:25:08,759 --> 00:25:10,761 Don't get rid of your cat. 445 00:25:12,012 --> 00:25:13,514 Marv killed Bunny? 446 00:25:13,514 --> 00:25:15,974 I did not do that. No. 447 00:25:15,974 --> 00:25:18,268 Then explain yourself, Marv. 448 00:25:18,268 --> 00:25:20,604 You chased an innocent child. 449 00:25:21,271 --> 00:25:23,899 And forced a luminary of the American theater 450 00:25:23,899 --> 00:25:27,611 to drag a sack of dips up four flights of stairs like a Volga boatsman. 451 00:25:27,611 --> 00:25:31,198 I wanted to protect her. From the Sixth Avenue Slasher. 452 00:25:31,198 --> 00:25:32,950 Then why are you wearing that suit? 453 00:25:32,950 --> 00:25:34,868 These are my work clothes. I'm a mold inspector. 454 00:25:35,494 --> 00:25:37,496 I've done work in the building over the years, 455 00:25:37,496 --> 00:25:40,165 and I went up the back way when you said you were worried about Lucy. 456 00:25:40,165 --> 00:25:42,209 He's not who I saw. 457 00:25:42,209 --> 00:25:44,211 - He's right. He's not who chased me. - W... 458 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Wait... 459 00:25:45,921 --> 00:25:48,549 Is there a convention going on in these passageways? 460 00:25:48,549 --> 00:25:50,384 Look, I'm sorry. 461 00:25:51,343 --> 00:25:53,720 I just wanted to be a part of it. 462 00:25:54,429 --> 00:25:56,098 I thought if I could help, 463 00:25:56,098 --> 00:25:58,851 maybe I could catch the Sixth Avenue Slasher, 464 00:25:58,851 --> 00:26:00,227 which is still a good theory. 465 00:26:00,227 --> 00:26:03,230 Or maybe I could get another mention on your podcast. 466 00:26:03,230 --> 00:26:05,941 Or maybe my daughter would regard me in a way 467 00:26:05,941 --> 00:26:09,695 that feels something akin to mildly friendly 468 00:26:09,695 --> 00:26:12,197 or possibly even forgiving. 469 00:26:13,991 --> 00:26:17,035 I miss my daughter. I know you can relate to that. 470 00:26:20,205 --> 00:26:23,000 And maybe I could get a button with my face on it. 471 00:26:24,585 --> 00:26:25,961 Marv? 472 00:26:26,670 --> 00:26:28,380 You're not well. 473 00:26:28,380 --> 00:26:30,340 Yeah. I've heard that. 474 00:26:30,340 --> 00:26:32,634 - But you scared the killer away. - I what? 475 00:26:32,634 --> 00:26:35,762 Well, they ran off when they saw your flashlight. It had to be him. 476 00:26:35,762 --> 00:26:36,805 Hold on. Are you saying Marv-- 477 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 Did a good thing? 478 00:26:39,725 --> 00:26:41,685 A-alright, Marv... 479 00:26:41,685 --> 00:26:43,645 Come by tomorrow. We'll record you for an episode. 480 00:26:44,897 --> 00:26:48,108 What? We're low on quality content this season. 481 00:26:48,817 --> 00:26:50,152 I'll take Marv. 482 00:26:51,236 --> 00:26:52,237 Ah! 483 00:26:52,237 --> 00:26:53,655 I just don't get it. 484 00:26:53,655 --> 00:26:56,200 We've seen whoever the killer is four times. 485 00:26:56,200 --> 00:26:58,619 Lucy saw them the night Bunny was killed, 486 00:26:58,619 --> 00:27:01,705 we all saw them on the surveillance footage at the diner, 487 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 and I fucking saw the Glitter Guy. 488 00:27:03,540 --> 00:27:06,877 - But are they all the same person? - Well, the person Lucy saw-- 489 00:27:06,877 --> 00:27:08,587 Hey, where is-- Where's Lucy? 490 00:27:09,254 --> 00:27:10,506 Wait. There she is! 491 00:27:12,424 --> 00:27:14,259 - What the hell is he doing here? - Hey. 492 00:27:14,259 --> 00:27:15,511 Look who it is. 493 00:27:16,595 --> 00:27:17,596 Lucy, was it? 494 00:27:17,596 --> 00:27:18,764 Yeah. 495 00:27:18,764 --> 00:27:21,517 Lucy was telling me some crazy shit just went down with you guys, 496 00:27:21,517 --> 00:27:24,478 beyond the normal, uh, blackout stuff. 497 00:27:24,478 --> 00:27:27,940 - We were, uh... It's-- It's all okay now. - Yeah. 498 00:27:27,940 --> 00:27:29,441 Is it? 499 00:27:29,441 --> 00:27:31,652 Good. You know, I was just in the neighborhood, 500 00:27:32,528 --> 00:27:33,862 just trying to make sure you guys weren't 501 00:27:33,862 --> 00:27:36,448 up to any of your, uh, shenanigans, you know what I mean? 502 00:27:36,448 --> 00:27:38,116 You got to be careful out there. 503 00:27:39,034 --> 00:27:40,536 Especially in the dark. 504 00:27:41,787 --> 00:27:44,164 - Thank you. - Th-that is such good advice. 505 00:27:44,164 --> 00:27:46,542 Yeah. Let's go, Lucy. 506 00:27:49,586 --> 00:27:52,089 So you happened to be in the neighborhood. 507 00:27:53,131 --> 00:27:56,718 You don't seem like an Upper West Side guy to me, Detective Kreps. 508 00:27:56,718 --> 00:27:58,428 Oh, don't I? 509 00:27:58,428 --> 00:28:00,222 I go to Zabar's all the time. 510 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 Best bagel, cream cheese, and lox in the city. 511 00:28:04,059 --> 00:28:06,103 You interested in me, Mabel? Hm? 512 00:28:06,103 --> 00:28:08,188 I'm interested in you. 513 00:28:08,689 --> 00:28:10,566 You know, I saw that, uh, 514 00:28:10,566 --> 00:28:12,568 little viral video of yours. 515 00:28:14,194 --> 00:28:16,822 What's stopping me from locking you up today, huh? 516 00:28:16,822 --> 00:28:18,824 I was wondering the same thing. 517 00:28:19,533 --> 00:28:21,118 But why are you here? 518 00:28:21,118 --> 00:28:23,370 Other than interrogating teenage girls? 519 00:28:23,370 --> 00:28:25,163 That's just one part of the job I happen to like. 520 00:28:25,163 --> 00:28:27,291 - So, where should we go? - Do you know the Pickle? 521 00:28:27,291 --> 00:28:29,751 - I do not. - They have the best disco fries in-- 522 00:28:29,751 --> 00:28:31,170 Ooh, sorry. I'm sorry. 523 00:28:34,381 --> 00:28:36,300 I just-- I got a new tattoo. 524 00:28:37,467 --> 00:28:39,469 What are you looking at, kook? 525 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 Hm? Yeah, drink your milk, weirdo. 526 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 Have a good night, Mabel. Alright? 527 00:28:55,986 --> 00:28:57,988 You, too, Detective Kreps. 528 00:28:58,780 --> 00:29:00,782 It's nice to have the light back again. 39027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.