All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E07.HULU.WEB-NONHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,880 What do we know? Bunny was killed 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,881 with a knitting needle 3 00:00:06,924 --> 00:00:07,966 and a knife. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,927 What did happen that night? 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,470 It's all a blur. 6 00:00:11,470 --> 00:00:14,389 Memory can contain both objective reality 7 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 and subjective perception. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,143 Everyone's just so obsessed with my past. 9 00:00:18,143 --> 00:00:21,146 My dad got me a jigsaw puzzle when I was 4. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,397 It was 1,000 pieces. 11 00:00:22,397 --> 00:00:23,649 My DNA came back. 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 Half was clearly Mom, 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,736 but the other half was Greek. 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,905 I'm the only one who's been looking out 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,490 for your interest! 16 00:00:32,616 --> 00:00:34,076 I have no life anymore! 17 00:00:34,076 --> 00:00:35,160 Where is Detective Williams? 18 00:00:35,160 --> 00:00:37,454 She's on maternity leave in Denver. 19 00:00:37,454 --> 00:00:39,206 We're texting with the killer! 20 00:00:39,206 --> 00:00:41,166 We tell him we'll put the matchbook inside 21 00:00:41,166 --> 00:00:43,293 a Stop and Shop bag in a trash can 22 00:00:43,293 --> 00:00:44,253 outside Morningside Park. 23 00:00:44,253 --> 00:00:45,754 Glitter! 24 00:00:45,754 --> 00:00:47,673 - There's no getting rid of glitter. - Fuck! 25 00:00:49,258 --> 00:00:51,635 There goes our best chance at clearing our names. 26 00:00:52,219 --> 00:00:55,013 Yo! Bloody Mabel sighting number two! 27 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 She just stabbed some dude! 28 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 My dad loved puzzles. 29 00:01:06,608 --> 00:01:08,861 Especially the ones with lots of pieces 30 00:01:08,861 --> 00:01:11,029 that could swallow up an entire weekend. 31 00:01:13,240 --> 00:01:14,741 After he'd moved out, 32 00:01:14,741 --> 00:01:17,327 the two of us got into this routine. 33 00:01:17,327 --> 00:01:20,330 Every Sunday, we'd sit around in our pajamas 34 00:01:20,330 --> 00:01:21,790 and do a puzzle together. 35 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 How long do you think it'll take us this time? 36 00:01:23,458 --> 00:01:24,793 A thousand years. 37 00:01:24,793 --> 00:01:26,545 Well, your mom comes to get you at 3:00, 38 00:01:26,545 --> 00:01:27,963 so we're gonna have to do better than that. 39 00:01:27,963 --> 00:01:29,381 I'm kidding. This one's easy. 40 00:01:29,840 --> 00:01:31,508 Oh, yeah? Well, what if 41 00:01:31,508 --> 00:01:32,759 we do it without the box? 42 00:01:33,927 --> 00:01:35,554 No pictures to help us. 43 00:01:35,554 --> 00:01:37,097 Still easy. 44 00:01:37,931 --> 00:01:41,685 What if we do it upside down then? Just the shapes. 45 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 You think you can do it? 46 00:02:54,174 --> 00:02:55,467 Of course, it's you! 47 00:02:55,467 --> 00:02:57,719 No! Stay back, asshole! 48 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 What? What are you saying? 49 00:03:14,486 --> 00:03:17,072 She stabbed him! She fucking stabbed him! 50 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Is that me? 51 00:03:20,868 --> 00:03:22,911 Did I stab someone... 52 00:03:25,622 --> 00:03:27,040 ...again? 53 00:04:10,216 --> 00:04:14,132 Ripped and corrected by - YoungJedi - 54 00:04:23,931 --> 00:04:25,807 Okay. Okay. 55 00:04:25,807 --> 00:04:28,268 So, I-I checked out the Pickle Diner, the subway stop, 56 00:04:28,268 --> 00:04:31,230 the SoHo Forever 21 just to be sure. She's nowhere. 57 00:04:31,230 --> 00:04:33,315 I called all the hospitals. The only Mabel I found 58 00:04:33,315 --> 00:04:34,816 was 99 and had just died. 59 00:04:34,816 --> 00:04:36,443 I'm worried about her, Oliver. 60 00:04:36,443 --> 00:04:39,613 She hasn't answered any of my calls or my text communications. 61 00:04:39,613 --> 00:04:41,406 Nor mine. Which is extra concerning 62 00:04:41,406 --> 00:04:42,950 'cause we're always texting. 63 00:04:42,950 --> 00:04:45,452 The memes, Charles. You should see the memes. 64 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Mabel. 65 00:04:50,749 --> 00:04:51,834 Oh great. 66 00:04:51,834 --> 00:04:53,335 Now we have a baby to deal with. 67 00:04:54,545 --> 00:04:55,838 Oh, it's not a baby. 68 00:04:56,880 --> 00:04:58,215 It's my trainee. 69 00:04:58,215 --> 00:05:00,467 Junior Detective Keith. You know what? 70 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 Actually, y'all will get along, 71 00:05:01,802 --> 00:05:04,012 considering all you do is piss your pants every 10 minutes. 72 00:05:04,847 --> 00:05:07,015 I need to talk to you. I got questions. 73 00:05:12,813 --> 00:05:14,439 Can I get you anything? 74 00:05:20,028 --> 00:05:21,905 Nice accessory. 75 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 You steal jewelry from dead people, 76 00:05:25,701 --> 00:05:28,328 and the state gives you an anklet. 77 00:05:28,328 --> 00:05:29,371 Kind of poetic. 78 00:05:34,418 --> 00:05:36,086 Did I really stab someone? 79 00:05:39,214 --> 00:05:41,508 You should be a trauma counselor, Theo. Really. 80 00:05:43,677 --> 00:05:45,596 I don't know ASL. 81 00:05:58,150 --> 00:05:59,943 No. Nothing. 82 00:06:00,944 --> 00:06:02,279 It's just gone. 83 00:06:11,914 --> 00:06:14,082 You can only get a third of what I'm saying? 84 00:06:16,543 --> 00:06:19,588 It always seems like people can lip read more in movies. 85 00:06:24,259 --> 00:06:26,094 Okay, I have to go. 86 00:06:26,094 --> 00:06:27,596 Do you know where my bag is? 87 00:06:27,596 --> 00:06:28,597 My bag. 88 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 It had a matchbook 89 00:06:30,390 --> 00:06:32,351 with a bloody fingerprint on it. 90 00:06:33,060 --> 00:06:36,146 No, no! Theo, th-that was our biggest clue! 91 00:06:38,357 --> 00:06:40,692 I don't-- I don't know what you're saying! It has to be here! 92 00:06:44,321 --> 00:06:47,491 Theo, I still don't know ASL! Why am I even here? 93 00:07:19,481 --> 00:07:22,609 She stabbed him! She fucking stabbed him! 94 00:07:31,910 --> 00:07:33,912 He took my bag? Why... 95 00:07:35,622 --> 00:07:36,832 Was it Glitter Guy? 96 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 The person on the train. 97 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 Glitter Guy. Did he have glitter on him? 98 00:07:46,049 --> 00:07:48,051 Is that ASL for "glitter"? 99 00:07:48,719 --> 00:07:50,888 That was kind of fun. 100 00:07:50,888 --> 00:07:51,889 Uh... 101 00:07:56,894 --> 00:07:58,061 Is this his? 102 00:07:58,770 --> 00:08:00,772 I need to get to Coney Island now. 103 00:08:02,316 --> 00:08:05,152 Not to stab him again. Although, I'm leaving my options open. 104 00:08:05,152 --> 00:08:07,404 He has the matchbook, and if he works there, 105 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 they have to have some kind of record or photos. 106 00:08:12,910 --> 00:08:15,579 No, no, no. I'm not letting you help me. 107 00:08:15,579 --> 00:08:16,747 You killed Zoe, 108 00:08:16,747 --> 00:08:19,499 and you let Oscar sit in jail for 10 years. 109 00:08:38,519 --> 00:08:39,937 So, what really happened 110 00:08:39,937 --> 00:08:41,813 when Mabel went to get some more champagne that night? 111 00:08:42,397 --> 00:08:43,815 Aren't you supposed to be in Denver? 112 00:08:43,815 --> 00:08:45,108 Were you aware of her violent past? 113 00:08:45,108 --> 00:08:48,070 Because we heard you were in Denver on maternity leave. 114 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Goddammit, would y'all focus? 115 00:08:50,614 --> 00:08:52,157 Yes. 116 00:08:52,157 --> 00:08:54,493 I was on a trip, as of last night, 117 00:08:54,493 --> 00:08:56,995 and I cut the shit short because there's something that's been bothering me. 118 00:08:56,995 --> 00:08:58,247 It's been keeping me up at night. 119 00:08:58,247 --> 00:09:00,290 - Let me guess, it was your baby? - No! 120 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 It was you, dipshits! 121 00:09:01,500 --> 00:09:03,627 I can't stop thinking about this damn case, 122 00:09:03,627 --> 00:09:06,505 and how you clearly know things that you're not sharing. 123 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 Hm? 124 00:09:11,093 --> 00:09:12,344 Oh, okay. 125 00:09:12,344 --> 00:09:14,721 So it's gonna be like that? 126 00:09:14,721 --> 00:09:16,849 Because if you don't clear some stuff up for me, 127 00:09:16,849 --> 00:09:19,101 I have no choice but to agree 128 00:09:19,101 --> 00:09:21,895 with a way less fuckin' friendly Detective Kreps. 129 00:09:21,895 --> 00:09:25,190 Two stabbings with knitting needles? 130 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 Come on, guys. 131 00:09:26,608 --> 00:09:29,403 - That does not look good for your girl. - Hold on. 132 00:09:29,403 --> 00:09:32,030 Those are two unrelated incidents. 133 00:09:32,030 --> 00:09:34,283 Bunny was killed with a knife, not a knitting needle, 134 00:09:34,283 --> 00:09:37,703 or did Detective Kreps conveniently forget that? 135 00:09:37,703 --> 00:09:39,413 There is no knife here! 136 00:09:39,413 --> 00:09:42,666 And you won't find one at Mabel's either. And you can turn Oliver's place 137 00:09:42,666 --> 00:09:44,835 upside down for all I care 138 00:09:44,835 --> 00:09:46,503 because you'd be wasting your time! 139 00:09:46,503 --> 00:09:48,839 Because Mabel didn't do it! There you go. 140 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 Excuse me. I need... 141 00:09:53,677 --> 00:09:55,846 bathroom. I-I need to go to the bathroom. 142 00:10:05,564 --> 00:10:08,066 Ah! Open! 143 00:10:08,066 --> 00:10:11,153 You... damned... 144 00:10:12,696 --> 00:10:14,239 Passageway! Oh! 145 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 Yo, is he okay? 146 00:10:18,076 --> 00:10:19,995 You know-- 147 00:10:19,995 --> 00:10:22,831 I'm sure it's nothing. He has an unorthodox diet. 148 00:10:22,831 --> 00:10:25,167 So, you know what? 149 00:10:25,167 --> 00:10:28,879 I'm just gonna go, uh, check on him. 150 00:10:36,512 --> 00:10:38,013 Oh. Okay... 151 00:10:38,805 --> 00:10:39,806 Okay. 152 00:10:40,599 --> 00:10:41,808 Stop! 153 00:10:43,018 --> 00:10:44,561 Are you doing what I think you're doing? 154 00:10:44,561 --> 00:10:46,522 Of course not! 155 00:10:46,522 --> 00:10:47,523 What do you think I'm doing? 156 00:10:47,523 --> 00:10:49,942 You're sneaking into your apartment to get rid of the bloody knife 157 00:10:49,942 --> 00:10:51,735 you should have gotten rid of ages ago! 158 00:10:51,735 --> 00:10:53,028 Wrong. 159 00:10:53,028 --> 00:10:54,238 It was only days ago. 160 00:10:54,696 --> 00:10:56,990 - You still have the murder weapon? - Hey, 161 00:10:56,990 --> 00:10:59,785 buddy, if you don't like the way I do my felonies, 162 00:10:59,785 --> 00:11:01,703 you're welcome to commit some yourself. 163 00:11:05,374 --> 00:11:07,876 Okay. Okay. I'm sorry. 164 00:11:08,877 --> 00:11:11,213 I-I forgot. 165 00:11:12,130 --> 00:11:14,925 - Forgot. - I brought it with me to Jersey 166 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 because, well, Jersey seems like the place you go 167 00:11:17,177 --> 00:11:18,887 if you want to get rid of incriminating evidence. 168 00:11:19,429 --> 00:11:22,975 But then, I got distracted by an even bigger emergency. 169 00:11:23,350 --> 00:11:25,310 My son Will's production of Oz. 170 00:11:25,310 --> 00:11:27,563 I mean, talk about a disaster. 171 00:11:27,563 --> 00:11:29,314 - But here's the good news. - Finally. 172 00:11:29,314 --> 00:11:31,942 I saved the show. 173 00:11:31,942 --> 00:11:34,069 It actually turned out pretty good. 174 00:11:34,069 --> 00:11:36,363 Will is over the moon. 175 00:11:36,363 --> 00:11:39,449 My boy. My probably boy. 176 00:11:39,908 --> 00:11:42,035 Okay, when are those damn DNA results coming? 177 00:11:42,035 --> 00:11:44,496 - Jesus... - Refocus. Mabel. 178 00:11:44,496 --> 00:11:47,207 Okay, right, yes. Okay. You know, 179 00:11:47,207 --> 00:11:50,210 Mabel did want us to give the knife to the cops when we first found it. 180 00:11:50,210 --> 00:11:51,712 You want to give it to Williams? 181 00:11:51,712 --> 00:11:53,714 Well, it doesn't have Mabel's prints on it, right? 182 00:11:53,714 --> 00:11:55,591 Unless the killer did put her prints on it, 183 00:11:55,591 --> 00:11:57,259 hoping we'd give it to the cops. 184 00:11:57,259 --> 00:11:58,510 We need to get rid of it. 185 00:11:58,510 --> 00:12:01,305 Unless the killer wants us to get rid of it, 186 00:12:01,305 --> 00:12:03,432 so that he can catch us in the act of destroying evidence. 187 00:12:04,600 --> 00:12:05,893 Is everything okay in there? 188 00:12:05,893 --> 00:12:08,061 Oh, yes! Uh, sorry! 189 00:12:08,061 --> 00:12:09,521 Uh, just a moment. 190 00:12:09,521 --> 00:12:11,440 This turned out to be a two-man job. 191 00:12:16,737 --> 00:12:18,989 So you have the knife. 192 00:12:19,531 --> 00:12:22,034 Knife? Knife... 193 00:12:22,910 --> 00:12:24,077 No. 194 00:12:24,077 --> 00:12:25,370 - No knife. - Stop it! 195 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 Do you understand the definition of perjury? 196 00:12:27,331 --> 00:12:28,749 I know what perjury is. 197 00:12:28,749 --> 00:12:31,418 I did a production of 12 Angry Men once. 198 00:12:31,418 --> 00:12:33,504 But with women. 12 Angry Women. 199 00:12:33,504 --> 00:12:35,756 One of the sisters from Hamilton was in it. 200 00:12:35,756 --> 00:12:37,758 This was years before Hamilton. 201 00:12:38,717 --> 00:12:40,302 I know what perjury is. 202 00:12:43,096 --> 00:12:44,389 I don't. 203 00:12:59,488 --> 00:13:02,574 - Any information on who that guy is. - Something to jog my memory. 204 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 Yes, it's gone. 205 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 Have you ever been to Coney Island? 206 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 What'd you do for fun as a kid? 207 00:13:14,294 --> 00:13:18,131 Ah, yes. The adventures of a teenage grave-robber. Got it. 208 00:13:23,595 --> 00:13:24,972 That's a new way. 209 00:13:32,020 --> 00:13:33,689 How many people work here? 210 00:13:33,689 --> 00:13:35,107 Shit. 211 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Shit, shit, shit, shit. 212 00:13:39,027 --> 00:13:40,279 No, 213 00:13:40,279 --> 00:13:42,656 I need more time with these. I've got to find this guy. 214 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 No! I'm not gonna calm down! 215 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 Either the killer is in these files, 216 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 or I'm some unhinged psychopath 217 00:13:48,745 --> 00:13:51,415 who goes into fugue states and stabs people. 218 00:13:51,415 --> 00:13:54,126 Either way, a girl likes to know these things about herself. 219 00:13:55,377 --> 00:13:56,795 I need a minute. 220 00:14:12,853 --> 00:14:14,396 Thank you. 221 00:14:14,396 --> 00:14:16,398 You were just trying to help. 222 00:14:16,398 --> 00:14:17,441 I'm sorry. 223 00:14:47,763 --> 00:14:49,223 Okay. So, 224 00:14:49,223 --> 00:14:51,850 you've never been to Coney Island, 225 00:14:51,850 --> 00:14:54,102 but have you ever played Whack-A-Mole? 226 00:15:07,157 --> 00:15:08,992 Don't worry, I so get it. 227 00:15:15,916 --> 00:15:18,085 Dad, The X-Files are sick. 228 00:15:25,008 --> 00:15:27,427 - You know what? You shouldn't be watchi-- - No, no, wait! 229 00:15:27,427 --> 00:15:28,637 This is so awesome. 230 00:15:30,013 --> 00:15:32,140 Your mother might actually kill me for this. 231 00:15:37,855 --> 00:15:39,523 I am sorry about today, though. 232 00:15:40,440 --> 00:15:42,568 It's, uh, been a tough month. 233 00:15:42,568 --> 00:15:44,278 This new schedule they have me on is crazy. 234 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 - It's okay. - We can go to the dumb zoo any time. 235 00:15:47,948 --> 00:15:50,492 It is a good mystery, huh? 236 00:15:50,492 --> 00:15:53,620 And a mystery is just a puzzle, right, Mabel? 237 00:16:04,673 --> 00:16:07,217 Okay. Six tries is not good. 238 00:16:15,475 --> 00:16:17,769 That's called cheating. 239 00:16:19,646 --> 00:16:20,772 What'd you get? 240 00:17:11,240 --> 00:17:14,785 You know, I can't walk past the front gate without seeing her body. 241 00:17:16,995 --> 00:17:20,207 I can't walk past Tim's door without... 242 00:17:20,207 --> 00:17:22,292 seeing what he looked like on the floor. 243 00:17:25,295 --> 00:17:28,090 Now, apparently, I'm the kind of person 244 00:17:28,090 --> 00:17:31,218 that could stab someone on the subway and not even remember. 245 00:17:32,344 --> 00:17:34,179 Which means... 246 00:17:34,179 --> 00:17:37,182 I could also be the sort of person 247 00:17:37,182 --> 00:17:40,978 to put a needle in the chest of a defenseless old woman. 248 00:17:52,990 --> 00:17:55,284 That's what's been scaring me. 249 00:17:57,077 --> 00:17:58,912 It's something that I would do. 250 00:18:00,581 --> 00:18:03,125 I just don't know if I did do it. 251 00:18:14,344 --> 00:18:16,305 Maybe it's better that way. 252 00:18:23,103 --> 00:18:26,607 I'm gonna go to the bathroom, and then let's go back to the city. 253 00:18:41,914 --> 00:18:44,458 When you say "knife," 254 00:18:44,458 --> 00:18:46,376 what exactly do you mean? 255 00:18:46,376 --> 00:18:47,628 Alright, stop being dumbasses. 256 00:18:50,589 --> 00:18:51,965 Ah, damn it. 257 00:18:51,965 --> 00:18:54,801 What's wrong, Keefers? You okay? 258 00:18:54,801 --> 00:18:56,762 Do you-- 259 00:18:56,762 --> 00:19:00,432 Uh, what about-- You want binky? You want binky? 260 00:19:00,432 --> 00:19:02,267 No? Uh... Oh! 261 00:19:02,267 --> 00:19:04,144 Toy! You want a toy? 262 00:19:04,144 --> 00:19:05,562 D-do you need a hand? 263 00:19:05,562 --> 00:19:07,356 Nope. Got it. 264 00:19:07,356 --> 00:19:10,692 My son Will used to get a tummy ache... 265 00:19:10,692 --> 00:19:12,778 after feeding. 266 00:19:12,778 --> 00:19:14,780 You know, gas bubbles. 267 00:19:17,324 --> 00:19:19,451 Are you familiar with A Chorus Line? 268 00:19:19,451 --> 00:19:20,994 Excuse me? 269 00:19:20,994 --> 00:19:23,956 Here, let me just... Trust me on this. 270 00:19:24,748 --> 00:19:27,668 Okay, we put this down. This is the stage. 271 00:19:27,668 --> 00:19:30,045 - And here, give him to me. - What? 272 00:19:30,045 --> 00:19:32,172 J-just trust me. Trust me. 273 00:19:32,172 --> 00:19:34,591 I know what I'm doing. 274 00:19:34,591 --> 00:19:36,510 Oh no! 275 00:19:36,510 --> 00:19:39,972 Oh, no. Oh, no, look at this. 276 00:19:41,139 --> 00:19:42,808 Bum bum bum 277 00:19:42,808 --> 00:19:44,726 One 278 00:19:45,519 --> 00:19:47,688 Singular sensation 279 00:19:47,688 --> 00:19:50,732 Every little step he takes 280 00:19:50,732 --> 00:19:53,277 Da da da da da da da da 281 00:19:53,277 --> 00:19:54,987 One smile 282 00:19:54,987 --> 00:19:57,614 And suddenly, nobody else 283 00:19:58,407 --> 00:20:00,158 Will do 284 00:20:00,158 --> 00:20:01,326 Oh. 285 00:20:02,411 --> 00:20:05,247 Oh, eureka! 286 00:20:06,915 --> 00:20:09,501 And Joy is your new middle name! 287 00:20:09,501 --> 00:20:13,255 Now, that made him happy. 288 00:20:13,255 --> 00:20:15,549 Oh, yes, yes, yes. 289 00:20:15,549 --> 00:20:18,051 There we go. Look at that. 290 00:20:18,051 --> 00:20:20,470 And we fold up the stage. 291 00:20:22,139 --> 00:20:23,140 Ah! 292 00:20:24,141 --> 00:20:25,726 I'm never gonna do that. 293 00:20:25,726 --> 00:20:27,519 You have zero dignity. 294 00:20:27,519 --> 00:20:29,771 My baby has zero dignity. That's not happening. 295 00:20:29,771 --> 00:20:31,231 Oh, you're going to try this. 296 00:20:31,231 --> 00:20:32,191 I promise. 297 00:20:32,191 --> 00:20:34,526 You'll do anything if you think it will help your kid. 298 00:20:34,526 --> 00:20:37,154 Having barely been a parent, I can say that is true. 299 00:20:37,154 --> 00:20:38,197 Oh... 300 00:20:38,822 --> 00:20:41,158 Which is where you are with your girl. 301 00:20:42,034 --> 00:20:43,535 Guys, just so you know, 302 00:20:44,369 --> 00:20:46,830 I am not trying to put her away. 303 00:20:46,830 --> 00:20:48,624 Okay? So, if she's innocent, 304 00:20:49,249 --> 00:20:52,419 you should help me out. I just wanna solve this case. 305 00:20:57,299 --> 00:20:58,675 Yeah. Okay. 306 00:21:00,969 --> 00:21:02,638 We need to go to the bathroom. 307 00:21:18,612 --> 00:21:20,155 Dad? 308 00:21:20,155 --> 00:21:21,573 Mabel. 309 00:21:21,573 --> 00:21:23,116 You're not supposed to be here today. 310 00:21:23,116 --> 00:21:24,576 But look what I got us for trick-or-treat. 311 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 - Mija, I told you. - We're not going trick-or-treating. 312 00:21:28,413 --> 00:21:30,666 If you want to do a puzzle, I got this new one-- 313 00:21:31,792 --> 00:21:33,710 I don't wanna do another stupid puzzle! 314 00:21:33,710 --> 00:21:35,963 You promised we'd go as Mulder and Scully! 315 00:21:35,963 --> 00:21:38,423 All you do anymore is break your promises. 316 00:21:41,218 --> 00:21:42,719 I know I do. 317 00:21:44,054 --> 00:21:45,556 I wish I could keep them. 318 00:21:47,558 --> 00:21:48,892 Especially for you. 319 00:21:56,567 --> 00:21:58,777 - This is so crazy! - Look what we just found... 320 00:21:58,777 --> 00:21:59,862 - ...behind the toilet. - In the ceiling. 321 00:21:59,862 --> 00:22:01,238 - In the ceiling. - Behind the toilet. 322 00:22:01,238 --> 00:22:04,449 Okay, I love cringe comedy, but this is painful to watch. 323 00:22:09,454 --> 00:22:10,747 The knife. 324 00:22:11,373 --> 00:22:13,917 - Oh, is it? - I get it. 325 00:22:13,917 --> 00:22:16,420 You don't know where this came from. I got you. 326 00:22:16,420 --> 00:22:19,882 Whatever it is, you'll find it doesn't have Mabel's prints on it. 327 00:22:19,882 --> 00:22:22,050 - We hope. - My prints are on the knife, 328 00:22:22,050 --> 00:22:23,719 but that's just because it belongs to me 329 00:22:23,719 --> 00:22:25,012 and it was stolen from my apartment 330 00:22:25,012 --> 00:22:26,388 because we're being framed. 331 00:22:26,388 --> 00:22:28,432 You must see that kind of thing all the time. 332 00:22:28,432 --> 00:22:30,726 The prints of my teenage somewhat-stepdaughter Lucy 333 00:22:30,726 --> 00:22:32,895 are on it, too, although she is uninvolved. 334 00:22:32,895 --> 00:22:34,897 Okay. Okay. 335 00:22:34,897 --> 00:22:37,232 Got it. And thank you. 336 00:22:37,232 --> 00:22:38,233 Seriously, thank you. 337 00:22:38,233 --> 00:22:40,485 I'll let you know what I find. 338 00:22:41,695 --> 00:22:44,114 Do... I... 339 00:22:44,114 --> 00:22:46,533 Really have to mention 340 00:22:46,533 --> 00:22:48,785 He's... 341 00:22:48,785 --> 00:22:50,787 The... 342 00:22:50,787 --> 00:22:52,789 One! 343 00:22:53,582 --> 00:22:56,168 Like I don't fucking know Chorus Line. 344 00:22:59,338 --> 00:23:00,672 That's hilarious. 345 00:24:37,561 --> 00:24:38,520 Theo! 346 00:24:39,021 --> 00:24:40,564 Oh! Come on! 347 00:24:49,323 --> 00:24:51,700 We have to go. Get to the car, okay? 348 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Ew... 349 00:25:06,381 --> 00:25:08,383 Oh, thank God! 350 00:25:10,260 --> 00:25:12,095 Wait. Where's the matchbook? 351 00:25:12,930 --> 00:25:15,933 Damn it! He has the matchbook! 352 00:25:18,644 --> 00:25:21,772 Well, that seems about right. 353 00:25:22,773 --> 00:25:23,941 They're at the diner. 354 00:25:28,654 --> 00:25:30,155 Oh my god. 355 00:25:31,990 --> 00:25:35,077 We need-- We need to get back. Right now. 356 00:25:48,590 --> 00:25:50,676 My dad died when I was 7. 357 00:25:52,094 --> 00:25:54,680 They didn't tell me what was really happening. 358 00:25:57,307 --> 00:25:59,351 They wanted to protect me. 359 00:26:02,604 --> 00:26:03,772 Dad? 360 00:26:04,398 --> 00:26:05,774 He said... 361 00:26:05,774 --> 00:26:08,277 he had to move out for work. 362 00:26:08,277 --> 00:26:10,946 Six months later, he was dead. 363 00:26:10,946 --> 00:26:12,447 Stomach cancer. 364 00:26:12,906 --> 00:26:15,367 I knew something wasn't right, 365 00:26:15,367 --> 00:26:17,870 but I was happy to play along. 366 00:26:18,745 --> 00:26:21,790 I didn't know how to cope 367 00:26:21,790 --> 00:26:24,793 with him dying, so I didn't. 368 00:26:30,757 --> 00:26:33,760 Instead, I flipped the pieces over in my mind 369 00:26:33,760 --> 00:26:36,263 until I couldn't see the image anymore. 370 00:26:38,140 --> 00:26:39,975 Just like he'd shown me. 371 00:26:42,436 --> 00:26:45,480 That was when I lost my first memory. 372 00:26:48,066 --> 00:26:50,068 And it's happened since. 373 00:26:53,280 --> 00:26:56,909 If something was too much or too difficult. 374 00:26:58,952 --> 00:27:01,246 When I was afraid to see what really happened 375 00:27:03,123 --> 00:27:05,125 or what I had possibly done. 376 00:27:08,253 --> 00:27:10,756 But, I have to flip the pieces now. 377 00:27:15,344 --> 00:27:16,887 All of them. 378 00:27:18,805 --> 00:27:21,808 Otherwise, I'll never see the full picture. 379 00:28:01,640 --> 00:28:02,516 Oh! 380 00:28:04,560 --> 00:28:05,853 Bunny... 381 00:28:08,689 --> 00:28:09,940 No, no, no, no, no... 382 00:28:16,488 --> 00:28:17,739 It's not my fault. 383 00:28:19,032 --> 00:28:20,868 I didn't stab her. 384 00:28:44,474 --> 00:28:46,101 Well, thank you. 385 00:28:59,448 --> 00:29:01,283 Was that right? 386 00:29:07,789 --> 00:29:09,708 I was wrong about you. 387 00:29:11,460 --> 00:29:15,255 And I don't know everything that's going on with you, 388 00:29:16,507 --> 00:29:18,884 but pushing things away? 389 00:29:20,385 --> 00:29:22,262 It's never really worked for me. 390 00:29:34,358 --> 00:29:36,735 - Hey! - Oh my god. 391 00:29:38,195 --> 00:29:39,363 Oh! 392 00:30:14,064 --> 00:30:15,566 Thank you. 393 00:30:16,400 --> 00:30:17,693 So, Charles... 394 00:30:19,027 --> 00:30:21,613 This isn't good, what I'm about to say, 395 00:30:21,613 --> 00:30:23,198 okay? 396 00:30:25,117 --> 00:30:27,578 When I found that Glitter Guy, 397 00:30:27,578 --> 00:30:29,621 he had this on him. 398 00:30:42,176 --> 00:30:43,427 Jesus. 399 00:30:43,427 --> 00:30:45,053 Come on, Lucy, answer. 400 00:30:47,055 --> 00:30:49,141 - Hey. Where are you? - Lucy! Where are you? 401 00:30:49,141 --> 00:30:50,517 - I'm at your place. - Listen, you need-- 402 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 I came to see y-- 403 00:30:54,062 --> 00:30:56,690 Lucy? Lucy! 404 00:30:56,690 --> 00:30:58,650 Maybe the call dropped. 405 00:30:58,650 --> 00:30:59,902 Oh, I know this. 406 00:31:04,907 --> 00:31:06,909 We've got a blackout, people. 28653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.