All language subtitles for My.Unicorn.Girl.E05.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:01:09,320 --> 00:01:11,640 [الفتاة ذات الدرع] 4 00:01:12,880 --> 00:01:14,440 [الحلقة 5] 5 00:01:14,520 --> 00:01:17,960 [الفشل للمتكاسلين] 6 00:02:06,240 --> 00:02:08,560 ["مقهى "كيسمي] 7 00:02:07,320 --> 00:02:09,479 ثم نفدت بطارية هاتف أختي 8 00:02:09,680 --> 00:02:11,320 فانقطع الاتصال وفقدت وعيها أيضًا 9 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 كانت ستكون في خطر لو لم يكتشف أحد مكانها 10 00:02:14,680 --> 00:02:17,480 لحسن الحظ، أسعفني ذكائي لأتحقق من كاميرات المراقبة 11 00:02:18,440 --> 00:02:21,840 ورأيت أختي على واحدة من هذه الشاشات بعينيّ الثاقبتين 12 00:02:21,920 --> 00:02:22,880 وأنقذتها في الوقت المناسب 13 00:02:23,280 --> 00:02:26,440 أتتخيلين كم تأثرت أختي عندما أنقذتها؟ 14 00:02:26,520 --> 00:02:28,400 هل تعرفين كم كنت نبيلًا؟ 15 00:02:28,480 --> 00:02:32,000 "سانغ جان"، أليس لديك قصر نظر؟ أنت تكذب مرة أخرى 16 00:02:32,079 --> 00:02:33,280 بل أقول الصدق 17 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 يمكنك أن تسألي أختي 18 00:02:36,040 --> 00:02:38,000 !"تيان تيان" - أختاه - 19 00:02:38,840 --> 00:02:39,800 لماذا أنت هنا؟ 20 00:02:40,480 --> 00:02:42,200 ألم يعدك "وين بينغ" إلى السكن؟ 21 00:02:43,160 --> 00:02:44,120 جئت مبكرًا جدًا 22 00:02:44,520 --> 00:02:46,480 هل أنت بخير؟ هل تشاجرت مع أحد؟ 23 00:02:54,360 --> 00:02:56,280 ماذا حدث يا أختي؟ هل أنت بخير؟ 24 00:02:58,360 --> 00:03:01,920 "تيان تيان"، هل قبّلك ذلك الشاب مرة أخرى؟ 25 00:03:02,080 --> 00:03:04,360 هذه هي المرة الثانية 26 00:03:04,720 --> 00:03:07,440 ما الحل؟ أنتما تقيمان تحت سقف واحد؟ 27 00:03:07,880 --> 00:03:10,640 ستكون الأمور بخير بما أنها ليست أول مرة 28 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 ستعتاد على هذا 29 00:03:13,120 --> 00:03:16,720 "سانغ جان"، ماذا تقول؟ إنها أختك 30 00:03:16,800 --> 00:03:18,760 لا بد أنها تشعر بالضيق 31 00:03:20,400 --> 00:03:22,320 ،صحيح، نسيت شيئًا 32 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 اسحبي لي بطاقة يا أختي 33 00:03:25,040 --> 00:03:25,840 هيا 34 00:03:30,320 --> 00:03:31,520 !بطاقة برتقالية 35 00:03:31,840 --> 00:03:34,400 أتعرفين كم من النادر سحب بطاقة برتقالية؟ 36 00:03:35,200 --> 00:03:38,440 ،كانت تلك العجوز مُحقة حظك تغير بعد أن قبّلته 37 00:03:38,920 --> 00:03:41,600 هذا ما نقوله "(كوي) تتقلب في الظلام" 38 00:03:43,800 --> 00:03:46,960 لا يهم، لكن يمكنني القول إن أيامك السيئة قد انتهت 39 00:03:47,640 --> 00:03:48,440 !تهانينا 40 00:03:53,760 --> 00:03:54,960 ألو - [مرحبًا، كيف حالك؟] - 41 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 [هل أنت الآنسة "سانغ تيان"؟] 42 00:03:57,240 --> 00:03:58,280 نعم 43 00:03:58,360 --> 00:04:00,480 [اسمي "هي"، أنا وسيط من "ستارز" للعقارات] 44 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 ]،رأيت منشورك عبر الإنترنت أتبحثين عن سكن؟] 45 00:04:02,560 --> 00:04:04,440 [لديّ شقة صغيرة شاغرة] 46 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 ]،تقع قرب أكاديمية "لويي" الرياضية هل أنت مهتمة؟] 47 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 بالطبع، أنا متفرغة غدًا صباحًا 48 00:04:09,800 --> 00:04:12,040 نعم، سآتي غدًا 49 00:04:12,120 --> 00:04:14,360 [رائع، نلتقي عند المدخل الساعة 9] 50 00:04:14,560 --> 00:04:15,360 حسنًا 51 00:04:18,079 --> 00:04:19,560 تستطيعين الانتقال أخيرًا يا "تيان تيان" 52 00:04:19,640 --> 00:04:22,240 يمكنك المغادرة والعيش بسلام 53 00:04:22,320 --> 00:04:23,480 هذا خبر رائع حقًا 54 00:04:23,560 --> 00:04:26,400 سأذهب لحزم أمتعتي الآن، إلى اللقاء 55 00:04:26,480 --> 00:04:27,760 إلى اللقاء يا "شاو راو -" إلى اللقاء "تيان تيان -" 56 00:04:28,120 --> 00:04:29,480 [منافسة] 57 00:04:43,200 --> 00:04:44,880 [ما زالت في الخارج حتى هذه الساعة؟] 58 00:05:59,560 --> 00:06:02,920 هل نمت؟ 59 00:06:54,200 --> 00:06:56,720 هل أيقظتك؟ 60 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 إنها ليست المرة الأولى 61 00:07:01,200 --> 00:07:03,640 تحمّل ليلة أخرى إذًا 62 00:07:03,880 --> 00:07:05,560 يمكنك أن تنام مرتاحًا غدًا 63 00:07:05,760 --> 00:07:06,760 ما قصدك؟ 64 00:07:07,080 --> 00:07:10,120 سأنتقل إلى بيت جديد غدًا 65 00:07:10,320 --> 00:07:11,880 أخبرت قيّم السكن أيضًا 66 00:07:13,560 --> 00:07:17,400 لن أزعجك بعد الآن 67 00:07:18,000 --> 00:07:21,120 هل يسعدك هذا الأمر؟ 68 00:07:21,920 --> 00:07:22,760 بالطبع 69 00:07:23,160 --> 00:07:25,760 سأكون مرتاحًا أكثر حين تكفّ عن إزعاجي 70 00:07:27,000 --> 00:07:30,240 وتذكّر أن تأخذ كل أغراضك 71 00:07:30,520 --> 00:07:33,480 لا تترك شيئًا كي لا أضطر لإحضاره إليك بنفسي 72 00:07:40,920 --> 00:07:44,080 [يتظاهر بعدم المبالاة الآن وأنا سأغادر] 73 00:07:44,240 --> 00:07:45,840 [حتى إنه جرحني بكلامه] 74 00:07:47,000 --> 00:07:50,120 [يناسبك أن تكون وحيدًا] 75 00:08:53,680 --> 00:08:55,040 لم يقل إنه سيغادر 76 00:09:29,520 --> 00:09:30,880 [!وداعًا] 77 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 فكّرت بصنع رجل ثلج؟ 78 00:09:57,080 --> 00:10:00,160 [سأنتقل إلى بيت جديد غدًا] 79 00:10:00,360 --> 00:10:02,000 [أخبرت قيّم السكن أيضًا] 80 00:10:03,200 --> 00:10:05,520 [لن أزعجك بعد الآن] 81 00:10:06,000 --> 00:10:09,320 [هل يسعدك هذا الأمر؟] 82 00:10:21,160 --> 00:10:22,240 هل ستعودين؟ 83 00:10:31,800 --> 00:10:33,800 [مفتوح] 84 00:11:12,840 --> 00:11:14,120 مرحبًا 85 00:11:14,520 --> 00:11:15,400 لماذا عدت؟ 86 00:11:15,960 --> 00:11:18,400 لا أستطيع أن أفارقك 87 00:11:25,400 --> 00:11:27,480 [!وداعًا] 88 00:11:25,400 --> 00:11:27,480 بدوت سعيدًا عندما غادرت 89 00:11:28,800 --> 00:11:31,520 كنت أتظاهر 90 00:11:31,920 --> 00:11:33,560 نحن أخوان، أليس كذلك؟ 91 00:11:33,960 --> 00:11:36,240 كيف سأتحمّل تركك؟ 92 00:11:37,240 --> 00:11:40,160 لم أعتد العيش وحدي 93 00:11:41,040 --> 00:11:44,360 ففكرت بالأمر مجددًا ورفضت الانتقال 94 00:11:44,440 --> 00:11:47,040 العيش في السكن أفضل 95 00:11:47,920 --> 00:11:49,320 ،سأتمكن من رؤيتك كل يوم 96 00:11:49,440 --> 00:11:51,520 وهو أقرب إلى الكلّية 97 00:11:51,680 --> 00:11:53,600 سأوفر نقودًا أكثر وهذا يناسبني 98 00:11:53,680 --> 00:11:55,920 لماذا أنتقل منه؟ 99 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 ]،كما قلت] 100 00:11:58,680 --> 00:12:01,000 [كيف يمكنك الهرب مني؟] 101 00:12:08,960 --> 00:12:12,280 أخي "هي"، أنا هنا عند المدخل 102 00:12:12,520 --> 00:12:13,640 أين أنت؟ 103 00:12:20,720 --> 00:12:24,120 أخي "هي"، أنا هنا عند المدخل 104 00:12:24,200 --> 00:12:26,360 أنا بانتظارك، إلى اللقاء 105 00:12:26,480 --> 00:12:29,280 !لا تتعجل أرجوك 106 00:12:29,520 --> 00:12:30,320 أنا أنتظر هنا 107 00:12:38,600 --> 00:12:45,400 [الرجاء إرسال تأكيد لطلب الصداقة ويمكنك الدردشة بعد الموافقة] 108 00:12:53,760 --> 00:12:55,520 ألو، "شاو راو" 109 00:12:56,120 --> 00:12:59,600 خدعني الوسيط "هي" 110 00:13:00,600 --> 00:13:02,720 ،تقولين إن مصيري تغيّر 111 00:13:02,840 --> 00:13:08,400 خسرت حتى مصروفي الشهري 112 00:13:08,800 --> 00:13:10,720 ["لو لم يغشني الوسيط "هي] 113 00:13:10,800 --> 00:13:12,640 [لما كنت عديمة الإحساس وعدت إلى هنا] 114 00:13:13,920 --> 00:13:16,320 إذًا عدت بعد يوم مليء بالمتاعب 115 00:13:16,560 --> 00:13:18,640 ألا تخشى أن أتنمّر عليك مرة أخرى؟ 116 00:13:20,080 --> 00:13:22,120 حقًا؟ من قال هذا؟ 117 00:13:22,560 --> 00:13:25,840 عاملتني معاملة جيدة دائمًا 118 00:13:27,720 --> 00:13:28,520 أنت محق 119 00:13:29,240 --> 00:13:34,280 والآن سأعاملك معاملة أفضل 120 00:13:34,360 --> 00:13:37,240 [هيا إذًا، لست خائفة منك] 121 00:13:38,560 --> 00:13:39,400 شكرًا 122 00:13:41,440 --> 00:13:42,320 هل يبدو جيدًا؟ 123 00:13:49,080 --> 00:13:50,200 ألو، المدربة "ما"؟ 124 00:13:52,840 --> 00:13:54,520 لماذا لم تخبرني بأنك بقيت محبوسًا 125 00:13:55,560 --> 00:13:57,240 في غرفة المعدّات مدة 6 ساعات؟ 126 00:13:57,960 --> 00:14:01,160 من كان سيتحمّل المسؤولية لو أن "وين بينغ" 127 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 لم يجدك؟ 128 00:14:03,760 --> 00:14:04,720 آسف أيتها المدربة 129 00:14:05,280 --> 00:14:07,920 ...نفدت بطارية هاتفي، لذا 130 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 نفدت البطارية؟ 131 00:14:09,400 --> 00:14:11,120 ألم تستطع الاستغاثة؟ 132 00:14:11,760 --> 00:14:13,720 قسم التزلج الفني على الجليد كان هنا 133 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 كان أحدهم سيسمعك 134 00:14:18,880 --> 00:14:19,760 هل فقدت الوعي؟ 135 00:14:23,360 --> 00:14:24,760 هل تريد استراحة؟ 136 00:14:25,840 --> 00:14:28,640 لا داع، أنا قوي وبصحة جيدة 137 00:14:30,040 --> 00:14:35,560 حسنًا، أبلغ المدربين والمحاضرين إذا حدث هذا مرة أخرى 138 00:14:35,640 --> 00:14:36,440 مفهوم؟ 139 00:14:37,000 --> 00:14:37,800 نعم 140 00:14:39,040 --> 00:14:39,840 عد إلى حصتك 141 00:14:40,560 --> 00:14:41,400 شكرًا أيتها المدربة 142 00:14:41,640 --> 00:14:42,520 شكرًا أيتها المدربة 143 00:14:48,840 --> 00:14:52,040 لديّ فكرة لعنوان محاضرة البارحة 144 00:14:52,840 --> 00:14:54,640 !أيتها المشرفة 145 00:14:55,160 --> 00:14:56,200 سأقوم بالعمل عنك 146 00:14:59,240 --> 00:15:00,200 أيتها المشرفة 147 00:15:02,360 --> 00:15:03,240 "شو فيا"؟ 148 00:15:04,280 --> 00:15:06,680 ماذا تريدين؟ ظننت أننا نسّقنا أمر الملعب 149 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 من تكلّم عن الملعب؟ 150 00:15:09,720 --> 00:15:12,480 كنت أسأل عن المدرب "جانغ" 151 00:15:13,200 --> 00:15:14,400 هل تقابلتما؟ 152 00:15:14,480 --> 00:15:16,560 يجب أن تأكلي حتى إذا لم تذهبي إلى السينما 153 00:15:16,640 --> 00:15:18,040 قلت لك من قبل 154 00:15:18,280 --> 00:15:21,240 لست في مزاج للقيام بشيء آخر غير عملي 155 00:15:21,680 --> 00:15:24,160 الحاضر لا يقرر المستقبل 156 00:15:24,640 --> 00:15:26,960 يجب أن نستعد قبل أن يحين الوقت 157 00:15:28,760 --> 00:15:32,440 سمعت أن قسم التزلج الفني على الجليد لم يقدم أداءً جيدًا في المنافسات السابقة 158 00:15:32,520 --> 00:15:35,160 خسرتم حتى أمام جامعة "تشيان بي" في المباراة الودية الأخيرة 159 00:15:36,280 --> 00:15:40,200 أظن أن الأفضل لك أن تديري أمور طلابك 160 00:15:40,600 --> 00:15:43,200 بدلًا من التدخل في حياة الآخرين الخاصة 161 00:15:45,720 --> 00:15:48,000 أنت محقة أيتها المشرفة 162 00:15:48,080 --> 00:15:50,480 ينبغي أن أعطي الفتيات درسًا 163 00:15:50,560 --> 00:15:52,920 نعم، من أجل امتحان الثقافة 164 00:15:53,040 --> 00:15:54,760 هل قسم هوكي الجليد يُدرس له؟ 165 00:15:56,560 --> 00:15:58,840 ...أنا - لكن قد تكون دراسته بلا جدوى - 166 00:15:59,040 --> 00:16:03,280 فقسم التزلج الفني على الجليد يتفوق في الامتحان كل عام 167 00:16:03,800 --> 00:16:06,120 لكن لا يمكننا الاكتفاء بذلك، صحيح؟ 168 00:16:06,440 --> 00:16:08,880 الامتحان هام جدًا 169 00:16:08,960 --> 00:16:11,600 ابذلوا جهدكم هذا العام 170 00:16:21,760 --> 00:16:23,080 ،بالنسبة لامتحان الثقافة هذا العام 171 00:16:23,440 --> 00:16:25,520 يجب أن نفوز على قسم التزلج الفني على الجليد 172 00:16:26,120 --> 00:16:27,040 ،إذا لم تستطيعوا هذا 173 00:16:27,480 --> 00:16:30,320 سأجعلكم جميعًا تعودون من حيث أتيتم وتغربون عن وجهي 174 00:16:30,960 --> 00:16:32,880 لن نتدرب اليوم، اذهبوا للدراسة 175 00:16:36,120 --> 00:16:37,480 إنها عصبية جدًا 176 00:16:37,640 --> 00:16:38,440 ما الخطب؟ 177 00:16:39,400 --> 00:16:40,280 لم تعد تحب؟ 178 00:16:44,280 --> 00:16:46,440 ما الذي حدث للمدربة "ما"؟ 179 00:16:51,680 --> 00:16:52,760 دعني وشأني 180 00:16:53,360 --> 00:16:55,920 قلت لك إنه لا يعرف شيئًا 181 00:16:56,160 --> 00:16:57,880 يمكنك أن تسألني عن ذلك في المستقبل 182 00:16:59,680 --> 00:17:00,760 ما هذا الرد؟ 183 00:17:01,040 --> 00:17:01,960 !اسألني 184 00:17:03,680 --> 00:17:06,119 ...ماذا حدث للمدربة "ما"؟ لماذا 185 00:17:06,400 --> 00:17:09,800 قسم التزلج الفني على الجليد يتغلب علينا كل عام في امتحان الثقافة 186 00:17:10,119 --> 00:17:12,480 المدربة "شو" والمدربة "ما" ،عدوّتان لدودتان 187 00:17:13,720 --> 00:17:16,599 لا بد أن المدربة "شو" سخرت من المدربة "ما" علنًا 188 00:17:16,839 --> 00:17:18,839 لهذا توعدتنا بذلك 189 00:17:19,280 --> 00:17:22,280 يبدو أن قسم هوكي الجليد يجب أن يحاربوا من أجل النجاح 190 00:17:25,359 --> 00:17:26,160 مهلًا 191 00:17:26,319 --> 00:17:29,920 ماذا تعني بالقول إنها ستجعلنا نعود من حيث أتينا؟ 192 00:17:30,000 --> 00:17:32,320 ستطردنا 193 00:17:32,400 --> 00:17:33,720 ألا تفهم؟ 194 00:17:34,360 --> 00:17:35,760 هل ستفعل بنا هذا؟ 195 00:17:37,200 --> 00:17:38,520 لا تقلق 196 00:17:39,320 --> 00:17:42,880 ستنجح في الامتحان إذا حذوت حذوي 197 00:17:43,040 --> 00:17:43,840 هل لديك طريقة؟ 198 00:17:45,240 --> 00:17:46,920 تجمّعوا هنا، أسرعوا 199 00:17:47,400 --> 00:17:50,040 مما سمعته، قسم التزلج الفني على الجليد يحرزون علامات جيدة 200 00:17:50,240 --> 00:17:53,320 ...بسبب كتاب يضم أسئلة مختارة - ويتناقلونه بينهم - 201 00:17:53,520 --> 00:17:54,400 !اصمت 202 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 هذا يجعل الامتحان محصورًا في نطاق ضيق 203 00:17:56,920 --> 00:17:59,160 إذا استطعنا الحصول على الكتاب وقراءته 204 00:17:59,360 --> 00:18:02,240 فسنستطيع بالتأكيد الفوز عليهم 205 00:18:05,480 --> 00:18:08,160 "،"وين بينغ"، علاقتك وثيقة بـ"مينغ نا 206 00:18:08,320 --> 00:18:11,840 أيمكنك التضحية بنفسك للحصول على الكتاب؟ 207 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 ألم تقل إنهم يحتفظون بالكتاب لأنفسهم؟ 208 00:18:15,040 --> 00:18:17,560 سيهاجمون "مينغ نا" إذا أعطتني الكتاب 209 00:18:19,520 --> 00:18:21,160 أنت تعرف كيف تعتني بالفتاة 210 00:18:21,480 --> 00:18:24,040 سيطردوننا إذا لم نتفوق في الامتحان 211 00:18:24,120 --> 00:18:26,760 نعم، "شاو شاو" محق - نعم - 212 00:18:27,320 --> 00:18:29,760 "سانغ تيان"، تحدث إلى "وين بينغ" رجاءً 213 00:18:30,040 --> 00:18:32,600 هذا الأمر مهم لنا نحن المتكاسلين 214 00:18:32,800 --> 00:18:34,840 إنها مسألة حياة أو موت 215 00:18:34,960 --> 00:18:39,840 إذا لم نحصل على الكتاب سيطردوننا 216 00:18:40,040 --> 00:18:41,360 نعم، أنت محق 217 00:18:41,440 --> 00:18:42,880 يجب أن نبذل جهدنا - نعم - 218 00:18:58,040 --> 00:18:58,840 "وين بينغ"؟ 219 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 إنه مجرد كتاب 220 00:19:08,200 --> 00:19:09,000 دعوا الأمر لي 221 00:19:25,560 --> 00:19:28,800 "لي شا"، نحن أختان، صحيح؟ 222 00:19:29,640 --> 00:19:32,560 نعم، لكن المدربة "شاو" تقول 223 00:19:32,640 --> 00:19:37,480 إنني في عداد الأموات إذا سرّبت الأسئلة إلى قسم هوكي الجليد 224 00:19:40,560 --> 00:19:41,360 حسنًا 225 00:19:43,040 --> 00:19:46,840 لا يسعني إلا أن أخون "وين بينغ" من أجلك إذًا 226 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 أحسنت يا عزيزتي 227 00:19:59,160 --> 00:20:01,320 بطني يؤلمني - ماذا حدث يا "نانا"؟ - 228 00:20:01,400 --> 00:20:03,520 يجب أن أذهب إلى الحمّام، غادري بسرعة 229 00:20:04,040 --> 00:20:05,800 لماذا أغادر ونحن أختان؟ 230 00:20:05,960 --> 00:20:06,760 !غادري 231 00:20:09,360 --> 00:20:10,720 حسنًا، سأنتظرك 232 00:20:20,600 --> 00:20:21,400 "نانا" 233 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 فلنذهب لتناول الطعام لاحقًا 234 00:20:25,960 --> 00:20:28,160 حسنًا، ماذا تريدين أن تأكلي؟ 235 00:20:29,320 --> 00:20:32,080 هل نأكل العصيدة أم النودلز؟ 236 00:20:33,680 --> 00:20:35,320 لا بأس بالنودلز 237 00:20:35,600 --> 00:20:36,760 هل انتهيت؟ 238 00:20:37,960 --> 00:20:38,880 "نانا"، هل انتهيت؟ 239 00:20:39,600 --> 00:20:40,400 "!"نانا 240 00:20:41,880 --> 00:20:44,200 "لي شا"، مع أني أقدّر صداقتنا كثيرًا 241 00:20:44,520 --> 00:20:47,800 إلا أني مستعدة للتضحية بحياتي من أجل الحب 242 00:20:49,480 --> 00:20:52,200 "نانا"، لماذا كذبت على أختك؟ 243 00:20:52,360 --> 00:20:55,920 "لي شا"، أتمنى أن تسامحيني، وداعًا 244 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 هل تفكرين في الهرب؟ 245 00:21:01,960 --> 00:21:05,280 "لي شا" لا تفعلي هذا بي 246 00:21:08,920 --> 00:21:12,000 يا إلهي! كيف سننهي هذا الكتاب الضخم؟ 247 00:21:12,080 --> 00:21:12,960 اقرأ النقاط الرئيسية 248 00:21:13,040 --> 00:21:14,080 هذه كل النقاط الرئيسية 249 00:21:14,320 --> 00:21:15,920 ما هذه؟ 250 00:21:18,160 --> 00:21:20,120 انظر، هذا بسيط 251 00:21:20,200 --> 00:21:22,960 [نظريات علم الحركة] 252 00:21:23,280 --> 00:21:24,640 [ما هذا؟] 253 00:21:24,920 --> 00:21:26,840 [هل هذه علوم أم طب؟] 254 00:21:26,920 --> 00:21:28,480 [يوجد علم أحياء في مكان ما هنا] 255 00:21:28,560 --> 00:21:31,080 ]،رياضيات متقدمة، علم تشريح علم نفس، تغذية] 256 00:21:31,160 --> 00:21:34,280 [يا إلهي! أفضّل لعب البيسبول وبيع شاي الفقاعات إلى الأبد] 257 00:21:34,360 --> 00:21:37,320 [على حفظ هذا كله غيبًا] 258 00:21:41,760 --> 00:21:44,880 أيها المراقب، لماذا لم يعد "وين بينغ" بعد؟ 259 00:21:44,960 --> 00:21:46,080 هل هرب؟ 260 00:21:47,160 --> 00:21:48,000 أرجو ألا يكون قد فعل هذا 261 00:21:50,160 --> 00:21:53,680 لا بد أن "وين بينغ" خرج في موعد مع "مينغ نا" كحجة ليأخذ الكتاب 262 00:21:54,360 --> 00:21:55,160 أليس كذلك؟ 263 00:21:55,240 --> 00:21:57,200 لماذا فعل ذلك في هذه الظروف؟ 264 00:21:57,520 --> 00:21:58,960 ألا يعرف ما هي أولوياتنا؟ 265 00:21:59,240 --> 00:22:00,680 أرجوك تحدّث إليه أيها المراقب 266 00:22:00,760 --> 00:22:02,280 استعجله أيها المراقب 267 00:22:03,320 --> 00:22:04,120 اسمع أيها المراقب 268 00:22:04,200 --> 00:22:06,720 "وي ليان" محق، بقي لدينا يوم واحد 269 00:22:06,800 --> 00:22:09,280 سيكون الوضع خطيرًا إذا أهدرنا الوقت 270 00:22:09,360 --> 00:22:10,720 أرجوك أيها المراقب 271 00:22:11,240 --> 00:22:12,200 سيطردوننا 272 00:22:12,600 --> 00:22:13,720 تحدّث إليه 273 00:22:14,080 --> 00:22:15,280 سيطردوننا 274 00:22:15,800 --> 00:22:17,000 أرجوك، استعجله 275 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 ...لكن 276 00:22:18,320 --> 00:22:19,120 بلا لكن 277 00:22:19,960 --> 00:22:20,760 هيا أيها المراقب 278 00:22:33,520 --> 00:22:36,240 حسنًا، سأذهب 279 00:22:37,240 --> 00:22:38,680 اذهب إليه أيها المراقب 280 00:22:38,760 --> 00:22:40,840 اذهب أيها المراقب، اذهب 281 00:22:40,920 --> 00:22:44,080 هيا - بالتوفيق - 282 00:22:44,440 --> 00:22:45,400 !أسرع 283 00:23:56,120 --> 00:23:56,920 توقف 284 00:24:03,320 --> 00:24:04,560 لماذا تحدّق بي؟ 285 00:24:05,680 --> 00:24:08,520 أنا آسف، كنت مارًا وحسب 286 00:24:08,880 --> 00:24:11,160 حدّقت كثيرًا لأنك ماهرة في هذا 287 00:24:12,680 --> 00:24:15,840 هل تتدربين على وثبة الالتفاف الرباعي؟ 288 00:24:16,440 --> 00:24:17,360 أتعرف التزلج على الجليد؟ 289 00:24:18,160 --> 00:24:19,040 قليلًا 290 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 ماذا أردت أن تقول؟ 291 00:24:23,680 --> 00:24:27,000 كان هناك متزلجون تعلّموا هذه الخطوة 292 00:24:27,400 --> 00:24:30,520 ،إن كنت تهدفين إلى تحقيق نقاط فقط 293 00:24:31,280 --> 00:24:34,920 ،سترتكبين أخطاءً أكثر وهذا يضر بنتيجتك النهائية 294 00:24:35,000 --> 00:24:36,240 لماذا تظن أنني لا أستطيع القيام بها؟ 295 00:24:36,640 --> 00:24:40,120 إنها لا تتطلب القوة والبراعة الفنية 296 00:24:40,520 --> 00:24:41,440 ماذا تتطلب إذن؟ 297 00:24:41,880 --> 00:24:42,680 وضعية الجسم 298 00:24:43,440 --> 00:24:46,640 وثبة الالتفاف الرباعي تقنية صعبة ابتُكرت مؤخرًا 299 00:24:47,680 --> 00:24:50,400 كثير من الناس فاتهم الوقت المناسب للتدرب عليها 300 00:24:50,640 --> 00:24:54,360 يجب أن تتعودي على وضعية الجسم وأنت في عمر صغير لتتقنيها تمامًا 301 00:24:54,440 --> 00:24:55,600 هل تقصد أنني كبيرة في السن عليها؟ 302 00:24:55,760 --> 00:24:57,560 لا، قد راقبتك 303 00:24:58,360 --> 00:25:02,600 حركات يديك ووضعيات جسمك كانت أنيقة جدًا وممتدة 304 00:25:03,880 --> 00:25:05,000 أنت أمهر مني 305 00:25:05,400 --> 00:25:08,800 ،لو كانت هناك جائزة خاصة للنقاط الفنية 306 00:25:08,880 --> 00:25:11,080 فستكونين أنت بطلتها بالتأكيد 307 00:25:16,040 --> 00:25:18,040 أنت تلمّح إلى أنني سيئة في أدائها 308 00:25:18,120 --> 00:25:19,400 لم أقصد هذا 309 00:25:19,680 --> 00:25:23,040 قصدت فقط أن عليك ألا تضغطي على نفسك 310 00:25:24,200 --> 00:25:25,080 ما اسمك؟ 311 00:25:25,800 --> 00:25:26,840 مرحبًا، يا زميلتي الأقدم "مياو مياو" 312 00:25:26,920 --> 00:25:29,040 أنا "سانغ تيان"، طالب في السنة الأولى في قسم هوكي الجليد 313 00:25:29,960 --> 00:25:30,760 أنت تعرف اسمي؟ 314 00:25:31,000 --> 00:25:33,560 بالطبع، أنت أجمل فتاة في الجامعة 315 00:25:33,640 --> 00:25:36,960 إلهة طلاب "مينغ تشي" أيضًا 316 00:25:37,160 --> 00:25:39,480 هراء! من تريد أن تكون إلهة؟ 317 00:25:43,160 --> 00:25:44,000 هذا لك 318 00:25:44,840 --> 00:25:46,280 سمعت أن قسم هوكي الجليد يبحثون عنه 319 00:25:46,360 --> 00:25:48,040 طبعت نسخة إضافية للطلاب المستجدين 320 00:25:48,480 --> 00:25:49,840 اعتبر هذه هدية ترحيب 321 00:25:50,680 --> 00:25:52,080 شكرًا أيتها الزميلة "مياو مياو" 322 00:25:53,280 --> 00:25:57,880 ،"بالمناسبة أيتها الزميلة "مياو مياو ...ماذا لو 323 00:25:58,640 --> 00:26:01,640 ماذا لو تشاركت الكتاب مع بقية القسم؟ 324 00:26:02,040 --> 00:26:04,360 هل سيغضبك هذا؟ 325 00:26:05,320 --> 00:26:06,800 قد أعطيتك الكتاب 326 00:26:06,880 --> 00:26:09,240 ولا تعليق لديّ بشأن ما تريد فعله به 327 00:26:09,320 --> 00:26:10,240 حقًا؟ 328 00:26:11,000 --> 00:26:13,760 ،"شكرًا أيتها الزميلة "مياو مياو أنت رائعة 329 00:26:13,960 --> 00:26:15,160 أنا ذاهب 330 00:26:22,720 --> 00:26:27,240 أيها الرفاق، لم أنتم حزينون؟ 331 00:26:27,800 --> 00:26:30,240 هل تنتظرون هذا؟ 332 00:26:30,320 --> 00:26:32,280 سانغ تيانغ" -" سانغ تيانغ" -" 333 00:26:32,800 --> 00:26:33,600 أحضرت الكتاب 334 00:26:34,160 --> 00:26:35,680 أعطني إياه - دعونا نتشاركه - 335 00:26:35,760 --> 00:26:36,880 ستحصلون جميعًا على نسخكم 336 00:26:36,960 --> 00:26:38,920 أعطني نسخة - أعطني واحدة - 337 00:26:39,520 --> 00:26:40,320 هيا 338 00:26:40,560 --> 00:26:44,760 يا إلهي! يا له من اختصار كامل 339 00:26:44,840 --> 00:26:46,400 ...هذا بالضبط - كتيّب موجز - 340 00:26:46,480 --> 00:26:47,360 نعم 341 00:26:47,800 --> 00:26:50,120 النقاط الهامة كلها هنا، نجوت أخيرًا 342 00:26:50,200 --> 00:26:51,640 شكرًا يا "سانغ تيان"، شكرًا يا "وين بينغ" 343 00:26:51,720 --> 00:26:54,000 أنتما فاعلا خير بالنسبة لي 344 00:26:54,200 --> 00:26:55,000 خذ، هذا لك 345 00:26:56,680 --> 00:26:57,480 أين "وين بينغ"؟ 346 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 لماذا لم يلحق بك؟ 347 00:26:59,080 --> 00:27:00,440 لا أعرف، لم أره 348 00:27:02,320 --> 00:27:03,480 ،الكتاب هنا 349 00:27:03,680 --> 00:27:05,120 ورغم هذا ذهب في موعد معها 350 00:27:05,200 --> 00:27:07,440 !كم هو شجاع - !يا له من سؤال صعب - 351 00:27:09,000 --> 00:27:11,200 لم ليس قلقًا بشأن امتحان غد؟ 352 00:27:11,360 --> 00:27:12,200 !يا إلهي 353 00:27:13,400 --> 00:27:14,200 "،"شين وي ليان 354 00:27:14,520 --> 00:27:18,600 ،لو كانت لك حبيبة تراجع دروسك معك كل يوم 355 00:27:18,680 --> 00:27:19,680 ما كنت لتشعر بالقلق 356 00:27:20,240 --> 00:27:22,720 يمكنني مساعدتك، سندرس أنا وأنت "وي ليان" 357 00:27:22,800 --> 00:27:23,920 أستطيع أن أراجع بنفسي 358 00:27:24,000 --> 00:27:26,520 كفى مشاجرات، هل ستدرسون أم لا؟ 359 00:27:26,600 --> 00:27:28,520 حسنًا، الصفوف ستغلق أبوابها - حان الوقت للدراسة - 360 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 دعونا ندرس في غرفة "سانغ تيان" 361 00:27:30,800 --> 00:27:32,360 هذه فكرة جيدة - رائع - 362 00:27:32,560 --> 00:27:34,080 !لنذهب - سأحضر أغراضي - 363 00:27:34,080 --> 00:27:34,920 أغراضي 364 00:27:36,240 --> 00:27:37,920 لماذا في غرفتي؟ 365 00:27:49,960 --> 00:27:52,680 ظننت أن لديك قدرة كبيرة على الحفظ 366 00:27:52,760 --> 00:27:54,440 يمكنك إحراز أعلى العلامات في الامتحان 367 00:27:54,600 --> 00:27:55,760 ما حاجتك إلى هذا؟ 368 00:27:56,400 --> 00:27:57,600 أنا أساعد 369 00:27:59,000 --> 00:28:00,240 تساعد؟ 370 00:28:00,560 --> 00:28:03,320 أتظن أنني لا أعرف أنك تساعد أحدهم؟ 371 00:28:04,200 --> 00:28:05,600 الجميع يستفيدون من هذا 372 00:28:06,840 --> 00:28:08,800 !كم أنت ثرثار - ثرثار؟ - 373 00:28:10,040 --> 00:28:11,440 لا أتكلم كثيرًا، من أين حصلت على هذا؟ 374 00:28:11,960 --> 00:28:16,520 ها أنا أخبرك، قد ضحيت بوسامتي لأجلك 375 00:28:16,720 --> 00:28:18,800 تخليت عن وسامتي ولن أفعل هذا مرة أخرى 376 00:28:19,400 --> 00:28:22,840 أنا "تشينغ مين جون" فنان عظيم وعندي معرض فني 377 00:28:22,920 --> 00:28:24,680 كيف يمكنني السماح لنفسي بهذا؟ 378 00:28:26,600 --> 00:28:30,760 أيها الفنان العظيم، تأخرت عن حصة الاقتصاد الجزئي 379 00:28:30,840 --> 00:28:33,760 تعرف العواقب إذا لم تحضرها 380 00:28:34,320 --> 00:28:35,160 سأكون بخير 381 00:28:43,720 --> 00:28:45,520 حان الوقت حقًا 382 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 حظًا طيبًا في امتحانك 383 00:28:49,000 --> 00:28:49,800 إلى اللقاء 384 00:29:03,720 --> 00:29:04,680 تفضّل عصيرًا 385 00:29:04,960 --> 00:29:05,800 شكرًا أيها المراقب 386 00:29:18,800 --> 00:29:19,600 "لي ها" 387 00:29:20,480 --> 00:29:21,280 شكرًا أيها المراقب 388 00:29:22,120 --> 00:29:24,240 لا تكثر من الوجبات الخفيفة - حسنًا - 389 00:29:32,120 --> 00:29:32,920 "..."وي ليان 390 00:29:33,720 --> 00:29:34,640 اشرب هذا 391 00:29:35,560 --> 00:29:36,440 شكرًا، "سانغ تيان" 392 00:29:42,080 --> 00:29:44,240 [سينهار "وين بينغ" إذا رأى هذا] 393 00:29:44,680 --> 00:29:47,160 رائع يا "سانغ تيان"، الفضل لك في هذا 394 00:29:47,240 --> 00:29:50,440 لا يمكنني ردّ الجميل لك إلا بإبداء محبتي 395 00:29:52,760 --> 00:29:53,560 "وين بينغ" 396 00:29:54,320 --> 00:29:55,320 تأخر الوقت 397 00:29:55,960 --> 00:29:56,880 عودوا إلى غرفكم 398 00:29:58,400 --> 00:29:59,520 نعم، ناموا مبكرًا 399 00:30:00,400 --> 00:30:02,160 راجعوا الكتاب جيدًا 400 00:30:03,280 --> 00:30:04,320 إلى اللقاء 401 00:30:04,400 --> 00:30:06,120 ناموا مبكرًا، حظًا طيبًا 402 00:30:07,000 --> 00:30:08,200 مع السلامة - وين بينغ" -" 403 00:30:08,720 --> 00:30:10,520 شكرًا على الكتاب، سأذهب الآن 404 00:30:12,520 --> 00:30:14,600 أغلق الباب وراءك - حسنًا - 405 00:30:25,760 --> 00:30:26,800 لماذا تنظر إليّ؟ 406 00:30:27,240 --> 00:30:28,240 من أين جئت بهذا؟ 407 00:30:28,440 --> 00:30:29,600 ظننت أنني أنا من سأحضره 408 00:30:32,400 --> 00:30:34,000 ألست مشغولًا بالمواعدة؟ 409 00:30:34,320 --> 00:30:36,600 سأكون قد طُردت عندما تحضره 410 00:30:40,280 --> 00:30:43,320 هذا كامل، لكن الإجابات فيه عامة 411 00:30:43,720 --> 00:30:44,720 يجب تحديثه 412 00:30:45,200 --> 00:30:46,120 نعم، بالطبع 413 00:30:46,200 --> 00:30:52,480 كيف يمكن لنسخي المصورة أن تُقارن بنسختك الشخصية المشروحة؟ 414 00:30:56,040 --> 00:30:56,840 ماذا تفعل؟ 415 00:30:57,160 --> 00:30:58,440 لست بحاجة إليه بكل الأحوال 416 00:31:18,320 --> 00:31:19,120 اجلس هنا 417 00:31:20,240 --> 00:31:22,440 "سانغ تيان"، هل رأيت "وين بينغ"؟ 418 00:31:22,520 --> 00:31:23,720 لقد خرج مبكرًا 419 00:31:25,680 --> 00:31:27,800 لم أعطه الكتاب 420 00:31:27,880 --> 00:31:29,280 ماذا سيفعل بامتحانه الآن؟ 421 00:31:29,640 --> 00:31:31,960 ماذا؟ ألم يأخذه منك؟ 422 00:31:32,520 --> 00:31:33,360 ليس بعد 423 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 ،أردت أن أعطيه له 424 00:31:35,400 --> 00:31:37,240 لكن زميلتي في الصف منعتني 425 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 كانت تراقبني كالصقر ولم أتمكن من الإفلات منها 426 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 سانغ تيان" -" سانغ تيان"، حان وقت الامتحان" - 427 00:31:45,680 --> 00:31:47,200 لا تخافي يا "نانا" 428 00:31:47,600 --> 00:31:48,920 سأرى ماذا يمكنني أن أفعل 429 00:31:49,000 --> 00:31:49,840 أسرعي بالعودة 430 00:31:52,040 --> 00:31:53,680 سأتركه معك، شكرًا 431 00:31:53,960 --> 00:31:55,440 سأذهب الآن - حسنًا - 432 00:32:09,560 --> 00:32:11,560 [نظريات علم حركات الجسم] 433 00:32:11,720 --> 00:32:13,560 من أرسل هذا؟ يبدو أنه لفتاة 434 00:32:22,320 --> 00:32:25,440 [تبًا! لم يحصل على الكتاب] 435 00:32:27,040 --> 00:32:30,800 [الرجاء التقيد بالقواعد في قاعة الامتحان] 436 00:32:52,040 --> 00:32:54,960 [ماذا يفعل؟ هل يسلّم الورقة فارغة؟] 437 00:32:55,520 --> 00:32:56,920 [هل يئس؟] 438 00:32:57,440 --> 00:32:59,200 [مستحيل، يجب أن أساعده] 439 00:33:13,520 --> 00:33:15,120 [إلام تنظر؟ انسخها الآن] 440 00:33:25,120 --> 00:33:27,880 [لماذا ما يزال يتعامل معي بهذه الطريقة حتى في هذا الموقف؟] 441 00:33:59,120 --> 00:33:59,920 من فعل هذا؟ 442 00:34:08,719 --> 00:34:11,120 سأسأل مرة أخرى، من فعل هذا؟ 443 00:34:14,520 --> 00:34:15,320 أنا 444 00:34:19,880 --> 00:34:20,760 اتبعني 445 00:34:32,159 --> 00:34:35,280 إلى من كنت تمررها؟ 446 00:34:36,159 --> 00:34:36,960 لا لأحد 447 00:34:38,639 --> 00:34:41,760 تريد أن تكون محسنًا والشخص المحظوظ هو المستفيد؟ 448 00:34:42,080 --> 00:34:42,880 [إجابات الامتحان] 449 00:34:42,080 --> 00:34:42,880 أخبرني الحقيقة 450 00:34:43,480 --> 00:34:47,000 لا أحد له علاقة بالأمر، عاقبيني وحدي 451 00:34:47,560 --> 00:34:48,440 لماذا تكذب؟ 452 00:34:50,679 --> 00:34:52,360 خطك مختلف عن هذا 453 00:34:52,920 --> 00:34:55,880 كما أن هذا الخط فظيع جدًا وكأنه خربشة 454 00:34:56,159 --> 00:34:57,880 من كتب هذا؟ - أنا - 455 00:35:07,880 --> 00:35:08,800 أيتها المدربة "ما" 456 00:35:10,000 --> 00:35:13,360 أنا من كتب هذه الخربشة 457 00:35:13,840 --> 00:35:17,160 سأخربش لك الآن إن كنت لا تصدقينني 458 00:35:22,840 --> 00:35:24,040 أقصد سأكتب لك 459 00:35:24,800 --> 00:35:26,040 كفّ عن الضحك، كن رزينًا 460 00:35:29,320 --> 00:35:31,520 أنا فعلت هذا وحدي 461 00:35:31,680 --> 00:35:32,720 إنه بريء 462 00:35:33,200 --> 00:35:34,640 أنتما مخلصان جدًا لبعضكما 463 00:35:35,000 --> 00:35:37,600 كل منكما يضحي بنفسه لأجل الآخر، صحيح؟ 464 00:35:39,120 --> 00:35:41,480 قد عرفت خطئي، أنا آسف أيتها المدربة 465 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 هل تعرف ماذا فعلت به؟ 466 00:35:51,680 --> 00:35:54,880 كان سيكون الأول لو لم تتدخل 467 00:36:01,320 --> 00:36:04,480 آسف أيتها المدربة "ما"، قد أخطأت أنا آسف 468 00:36:06,360 --> 00:36:10,520 سأصفح عنكما لصدقكما 469 00:36:11,120 --> 00:36:15,000 ،سأخصم علامات من علامتيكما النهائية كونا مستعدين لتعويضها 470 00:36:15,400 --> 00:36:16,200 شكرًا أيتها المدربة 471 00:36:16,520 --> 00:36:18,440 شكرًا أيتها المدربة - ليس هذا فقط - 472 00:36:19,120 --> 00:36:22,000 ستنظفان حلبة التزلج طوال هذا الفصل الدراسي 473 00:36:23,440 --> 00:36:24,240 نعم - نعم - 474 00:36:45,760 --> 00:36:47,040 حسنًا، أنا آسف 475 00:36:47,520 --> 00:36:50,640 أسأت التصرف وأفسدت الأمر عليك 476 00:36:52,680 --> 00:36:56,520 أرجو أن تستوضح الأمر دائمًا قبل أن تحاول المساعدة 477 00:36:56,800 --> 00:36:59,400 كيف كنت لأعرف أنك أجبت عن الأسئلة؟ 478 00:36:59,720 --> 00:37:01,920 انتهيت وأنا ما زلت في منتصف الأسئلة 479 00:37:02,320 --> 00:37:04,120 هذا لأنك غبي 480 00:37:04,360 --> 00:37:05,640 نعم، أنا غبي 481 00:37:06,400 --> 00:37:08,160 رغم ذلك، قد أخطأت 482 00:37:08,680 --> 00:37:09,520 وأنا أعتذر لك 483 00:37:10,000 --> 00:37:10,840 هل يكفي هذا؟ 484 00:37:11,000 --> 00:37:12,520 ماذا تريد؟ 485 00:37:15,840 --> 00:37:16,640 قدّم لي الطعام 486 00:37:17,960 --> 00:37:19,360 لا مانع لديّ 487 00:37:19,720 --> 00:37:23,760 هل ستطلب شيئًا ثمينًا كأذن البحر والكركند؟ 488 00:37:24,000 --> 00:37:26,280 سرق محتال مصروفي مني 489 00:37:28,000 --> 00:37:29,440 إذًا الوسيط العقاري غشّك؟ 490 00:37:29,520 --> 00:37:31,440 لا عجب أنك عدت 491 00:37:31,600 --> 00:37:34,360 !وقلت إنك اشتقت إلي 492 00:37:35,360 --> 00:37:36,400 هذا ليس موضوعنا 493 00:37:38,080 --> 00:37:41,360 يمكنني أن أدفع ثمن الطعام، لكن ليس الطعام الغالي 494 00:37:41,600 --> 00:37:42,880 إذًا سآكل ما تريد 495 00:37:44,040 --> 00:37:45,320 ،حسنًا، هناك الكثير 496 00:37:45,520 --> 00:37:48,520 فطيرة اللحم، اللحم المشوي، السمك المشوي ،الأرز المطبوخ 497 00:37:49,120 --> 00:37:50,680 ...الأودين، الدجاج المقلي 498 00:37:50,760 --> 00:37:52,480 سأختار الأودين 499 00:37:52,800 --> 00:37:53,600 لماذا؟ 500 00:37:53,800 --> 00:37:55,440 إذًا أريد أذن البحر والكركند 501 00:37:55,520 --> 00:37:57,400 اتفقنا على الأودين 502 00:37:59,080 --> 00:38:00,560 فلنذهب لتنظيف حلبة التزلج 503 00:38:03,000 --> 00:38:05,400 ستسامحني إذا أكلت؟ 504 00:38:06,120 --> 00:38:06,920 انتظرني 505 00:38:09,120 --> 00:38:11,760 سمعت أن أحد طلاب قسم هوكي الجليد غش في الامتحان 506 00:38:12,280 --> 00:38:15,280 يبدو أن قسم التزلج الفني على الجليد سيتفوق في الامتحان مرة أخرى 507 00:38:17,080 --> 00:38:19,040 نحن لم نعرف متوسط العلامات بعد 508 00:38:19,120 --> 00:38:20,120 لماذا أنت قلقة؟ 509 00:38:20,240 --> 00:38:21,720 الأمر مؤكد 510 00:38:22,240 --> 00:38:25,760 بعد رؤية اثنين من طلابك يرسبان في الامتحان 511 00:38:27,160 --> 00:38:28,680 ...هذا لأن 512 00:38:30,960 --> 00:38:31,760 [قسم هوكي الجليد] 513 00:38:31,440 --> 00:38:32,240 مرحبًا 514 00:38:33,360 --> 00:38:35,840 أيمكنني أن أعرف من المدربة "ما" من قسم هوكي الجليد؟ 515 00:38:37,160 --> 00:38:37,960 ...وأنت 516 00:38:38,960 --> 00:38:41,240 أنا "تشينغ مين جون"، عمّ الطالب "وين بينغ" 517 00:38:41,520 --> 00:38:42,400 عمّه؟ 518 00:38:45,880 --> 00:38:47,880 "تشينغ مين لي" و"تشينغ مين جون" 519 00:38:47,200 --> 00:38:48,880 ["تشينغ مين لي"، رئيس مجموعة "وين"] 520 00:38:51,960 --> 00:38:53,040 أنا آسف جدًا 521 00:38:53,720 --> 00:38:55,960 علمت أن "وين بينغ" غش في الامتحان 522 00:38:56,320 --> 00:38:58,000 نحن لم نحسن تربيته 523 00:38:58,120 --> 00:39:00,320 سألقنه درسًا عندما أعود 524 00:39:00,640 --> 00:39:02,280 لن يتكرر هذا مرة أخرى 525 00:39:02,960 --> 00:39:03,920 لا تقل هذا 526 00:39:05,280 --> 00:39:09,880 من الطبيعي أن يتصرف الشباب بغرور وأن تكون لهم شخصياتهم الخاصة 527 00:39:10,240 --> 00:39:11,520 لا يمكننا لوم الأهل 528 00:39:12,400 --> 00:39:15,920 نحن نقضي وقتًا أطول معهم 529 00:39:16,720 --> 00:39:20,480 يجب علينا تحمّل مسؤولية أكبر نحوهم 530 00:39:21,200 --> 00:39:22,840 كن مطمئنًا يا سيد "تشينغ" 531 00:39:23,240 --> 00:39:27,840 نحن نولي انتباهًا للحالة النفسية لطلابنا 532 00:39:28,960 --> 00:39:31,640 كلامك صحيح تمامًا أيتها المدربة "ما" 533 00:39:31,720 --> 00:39:33,720 إنها المدربة "شو"، أنا المدربة "ما" 534 00:39:33,960 --> 00:39:34,800 ...أنا - المدربة "شو -" 535 00:39:35,520 --> 00:39:37,400 أنت فصيحة جدًا 536 00:39:39,920 --> 00:39:42,200 فلنضف بعضنا في "ويتشات" 537 00:39:42,640 --> 00:39:46,320 يمكنني التواصل معك للتحدث عن "وين بينغ" 538 00:39:46,560 --> 00:39:48,360 بالطبع - ها هو - 539 00:39:50,960 --> 00:39:51,760 سأصور رمزك - سأصور رمزك - 540 00:39:51,840 --> 00:39:53,200 ]،"شاو شاو"، "شين وي ليان" ""هوانغ هاو ران"، "سانغ تيان] 541 00:39:53,280 --> 00:39:54,200 صور أنت رمزي - صوري أنت رمزي - 542 00:39:56,080 --> 00:39:57,320 حسنًا، أنا سأصور رمزك 543 00:39:57,840 --> 00:39:58,640 ها هو 544 00:40:00,560 --> 00:40:02,560 حسنًا، اقبلي الطلب 545 00:40:05,520 --> 00:40:07,720 حسنًا، عليّ الذهاب لقضاء بعض المهام 546 00:40:07,800 --> 00:40:10,160 سأعتمد عليك بشأن "وين بينغ" 547 00:40:10,560 --> 00:40:11,800 لا تقلق - شكرًا - 548 00:40:17,360 --> 00:40:18,160 ابقي على اتصال 549 00:40:24,320 --> 00:40:26,520 الأهالي وأبناؤهم متشابهون 550 00:40:28,000 --> 00:40:29,880 إنه يملك معرضًا فنيًا 551 00:40:30,080 --> 00:40:30,960 أيمكنكما قيادة هذه؟ 552 00:40:33,880 --> 00:40:35,440 ...في الحقيقة - إن كنتما لا تستطيعان - 553 00:40:36,240 --> 00:40:37,240 فهذا كتيّب التعليمات 554 00:40:37,960 --> 00:40:40,040 شكرًا لك - ادرساه بنفسيكما - 555 00:40:43,560 --> 00:40:47,000 إنه بالإنجليزية 556 00:40:47,440 --> 00:40:48,840 كيف سأفهمه؟ 557 00:40:50,080 --> 00:40:52,760 ...أبعاد 558 00:40:53,800 --> 00:40:54,600 ماذا؟ 559 00:40:55,760 --> 00:40:56,560 إلى المركبة 560 00:41:00,200 --> 00:41:01,000 دعني أرى 561 00:41:04,920 --> 00:41:06,840 تستطيع قيادة آلة صقل الجليد؟ 562 00:41:06,920 --> 00:41:08,080 أنت عبقري 563 00:41:08,160 --> 00:41:09,520 هل هناك شيء لا تتقنه؟ 564 00:41:10,040 --> 00:41:11,800 دعنا ننظف وحسب، هيا بنا 565 00:41:49,560 --> 00:41:50,360 ما هذا؟ 566 00:41:51,400 --> 00:41:52,480 زر التشغيل 567 00:41:52,880 --> 00:41:54,360 وهذا؟ - المقبض - 568 00:41:54,520 --> 00:41:55,960 وهذا؟ - للرجوع إلى الوراء - 569 00:41:57,000 --> 00:41:58,760 ماذا عن ذلك؟ ما ذلك؟ 570 00:41:59,000 --> 00:41:59,800 مقياس الماء 571 00:41:59,960 --> 00:42:02,640 الماء يزداد من هنا وينقص من هنا؟ 572 00:42:03,720 --> 00:42:04,880 ...أنت في غاية 573 00:42:08,880 --> 00:42:10,440 ...أعني 574 00:42:11,760 --> 00:42:14,920 ...ماذا تحب في قدر الأودين؟ كرات السمك أم 575 00:42:16,080 --> 00:42:17,120 التوفو؟ 576 00:42:17,800 --> 00:42:18,920 أي شيء سيفي بالغرض 577 00:42:19,720 --> 00:42:21,200 كيف تقبل بأي شيء في الطعام؟ 48424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.