All language subtitles for My.Unicorn.Girl.E04.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 3 00:01:09,400 --> 00:01:11,480 [الفتاة ذات الدرع] 4 00:01:12,800 --> 00:01:16,280 [الحلقة 4، قواعد الحب بكل سخافة] 5 00:01:19,360 --> 00:01:21,000 رسمتها صديقة لي 6 00:01:34,440 --> 00:01:35,800 هل هذه خطوتك الأولى؟ 7 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 التقيت بفتيات كثيرات أُعجبن بي 8 00:01:38,880 --> 00:01:39,960 لكن هذه أول مرة 9 00:01:40,039 --> 00:01:41,360 ألتقي بمثلك 10 00:01:43,240 --> 00:01:45,479 أنا...لا أقوم بأي خطوة 11 00:01:51,120 --> 00:01:52,920 ماذا...ماذا تفعل؟ 12 00:01:53,000 --> 00:01:54,039 أحذّرك، إن لمستني 13 00:01:54,120 --> 00:01:55,920 فسأكشف أمرك لكلّية "شورين" للأعمال 14 00:01:56,000 --> 00:01:58,039 قد يكون الدليل المادي اختفى لكن ما زال لديّ شاهد 15 00:02:25,480 --> 00:02:26,560 شكرًا لك 16 00:02:32,040 --> 00:02:33,280 لا تجهد نفسك أكثر من اللازم مرة أخرى 17 00:02:44,240 --> 00:02:45,040 ...أنت 18 00:02:46,960 --> 00:02:48,360 لضمان أنك لن ترمي بنفسك عليّ مرة أخرى 19 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 عليّ إلقاء نظرة عن كثب 20 00:02:49,520 --> 00:02:51,079 على هذا الدفتر الأحمر الصغير 21 00:03:00,160 --> 00:03:02,280 [أكاديمية "لويي" الرياضية] 22 00:03:07,680 --> 00:03:08,920 اثن رجليك 23 00:03:09,640 --> 00:03:11,080 انتبه لسرعتك 24 00:03:23,560 --> 00:03:25,160 [إنه مجرد دفتر أحمر صغير] 25 00:03:25,240 --> 00:03:26,480 [ليس بالأمر المهم] 26 00:03:26,560 --> 00:03:27,920 [هل ظننت أنني سأخاف منك؟] 27 00:03:28,000 --> 00:03:28,840 [!في أحلامك] 28 00:03:30,480 --> 00:03:31,400 "سانغ تيان" 29 00:03:32,280 --> 00:03:33,120 "سانغ تيان" 30 00:03:34,840 --> 00:03:36,079 أرى تشتتًا 31 00:03:36,160 --> 00:03:37,200 أين تنظر؟ 32 00:03:38,640 --> 00:03:39,800 أعتذر أيتها المدربة "ما" 33 00:03:40,000 --> 00:03:41,200 لن أفعل ذلك مجددًا 34 00:03:44,160 --> 00:03:45,000 أعتذر 35 00:03:48,920 --> 00:03:49,880 أيتها المشرفة 36 00:03:57,160 --> 00:03:58,200 [انتهى أمري] 37 00:03:58,280 --> 00:03:59,360 [إن عرفتني] 38 00:03:59,440 --> 00:04:00,880 ["فسأُطرد من "لويي] 39 00:04:01,160 --> 00:04:03,080 [هذا غير ممكن، ماذا عساي أفعل؟] 40 00:04:06,160 --> 00:04:07,720 انتهى التدريب لهذا اليوم 41 00:04:07,800 --> 00:04:09,280 يمكنكم حزم أغراضكم والمغادرة 42 00:04:09,480 --> 00:04:10,600 شكرًا يا حضرة المدربة 43 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 تأخرت عن الحصة 15 دقيقة 44 00:04:25,760 --> 00:04:27,120 لا يجوز لك 45 00:04:27,200 --> 00:04:29,080 أن تتركي فريق التزلج الفني ينتظرك في كل مرة 46 00:04:29,680 --> 00:04:30,960 سأذكّر القسم الأكاديمي 47 00:04:31,120 --> 00:04:32,920 بإعادة جدولة استخدام حلبة الجليد 48 00:04:33,880 --> 00:04:36,040 ليس هذا ما قصدته أيتها المشرفة 49 00:04:36,120 --> 00:04:37,480 ماذا تعنين إذًا؟ 50 00:04:37,760 --> 00:04:39,120 ما أحاول قوله هو 51 00:04:39,200 --> 00:04:40,880 أنه ليس عليك تكريس حياتك 52 00:04:40,960 --> 00:04:43,000 لأولئك الفتية 53 00:04:43,480 --> 00:04:44,360 ،أحيانًا 54 00:04:44,560 --> 00:04:46,280 ،يكون عليك التفكير بنفسك أيضًا ألا تظنين ذلك؟ 55 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 ما الذي عليّ التفكير فيه؟ 56 00:04:49,080 --> 00:04:50,520 زواجك 57 00:04:50,760 --> 00:04:53,120 رتبت لك موعدًا للذهاب إلى السينما ،مع المدرب "جانغ" الأسبوع الماضي 58 00:04:53,280 --> 00:04:54,640 لماذا لم تأتي؟ 59 00:04:55,120 --> 00:04:56,159 عليك أن تعرفي 60 00:04:56,240 --> 00:04:58,200 أن المدرب "جانغ" هو أكثر عازب مؤهل للزواج 61 00:04:58,280 --> 00:04:59,920 في فريق الكيرلنغ 62 00:05:00,360 --> 00:05:02,400 قد يكون قصيرًا 63 00:05:02,480 --> 00:05:05,200 لكنه يُعتبر صادقًا وطيب القلب 64 00:05:06,320 --> 00:05:10,800 لا تقلقي بشأن حياتي الشخصية 65 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 هل من أسئلة أخرى؟ 66 00:05:12,040 --> 00:05:12,880 ...أنا 67 00:05:12,960 --> 00:05:15,600 إن كان هذا كل شيء فلتتفضلي بالذهاب لو سمحت 68 00:05:17,280 --> 00:05:18,440 حسنًا، سأذهب 69 00:05:18,680 --> 00:05:20,560 لكن في المرة القادمة 70 00:05:20,640 --> 00:05:22,360 تذكّري ألا تتأخري على صفك مرة أخرى 71 00:05:23,440 --> 00:05:24,360 أيتها المشرفة 72 00:05:38,360 --> 00:05:39,240 "سانغ تيان" 73 00:05:46,480 --> 00:05:47,520 المدربة "ما" 74 00:05:47,600 --> 00:05:50,040 أريد منك التنسيق مع فريق التزلج الفني على الجليد 75 00:05:50,120 --> 00:05:51,560 لوضع جدول استخدام المكان من الآن فصاعدًا 76 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 لا أريد للمدربة "شو" أن تضايقني 77 00:05:52,960 --> 00:05:54,560 بشأن استخدام المكان 78 00:05:56,080 --> 00:05:56,960 ،"المدربة "ما 79 00:05:57,360 --> 00:05:59,000 ،بدأ الفصل الدراسي للتو 80 00:05:59,080 --> 00:06:01,920 لديّ أعمال كثيرة أقوم بها في رابطة الطلاب المستجدين 81 00:06:02,520 --> 00:06:03,400 "وين بينغ" 82 00:06:05,040 --> 00:06:07,000 أنت مقرّب لـ"مينغ نا" من فريق التزلج الفني أليس كذلك؟ 83 00:06:07,080 --> 00:06:08,120 ما رأيك أن تذهب أنت؟ 84 00:06:08,560 --> 00:06:10,960 "وين بينغ"، ما رأيك أن تتولى أنت هذه المهمة؟ 85 00:06:11,640 --> 00:06:12,680 أنا في خدمتك أيتها المدربة 86 00:06:13,280 --> 00:06:14,080 ممتاز 87 00:06:14,480 --> 00:06:16,440 ستكون مسؤولًا عن تنسيق استخدام المكان 88 00:06:16,720 --> 00:06:17,920 مع فريق التزلج الفني من الآن فصاعدًا 89 00:06:18,000 --> 00:06:18,800 عُلم 90 00:06:24,600 --> 00:06:25,680 "وين بينغ" 91 00:06:33,440 --> 00:06:34,240 ...أنا 92 00:06:34,480 --> 00:06:35,520 "...وين بينغ"، أيمكنك 93 00:06:35,600 --> 00:06:37,120 ...أيمكنك رجاءً 94 00:06:37,360 --> 00:06:38,480 أن تسدي لي خدمة؟ 95 00:06:40,080 --> 00:06:42,080 فيما يتعلق بالتنسيق مع فريق التزلج الفني 96 00:06:42,159 --> 00:06:43,640 هل يمكنك الذهاب نيابةً عني؟ 97 00:06:47,159 --> 00:06:48,840 "وين بينغ" الأكثر وسامة 98 00:06:49,320 --> 00:06:50,200 الأظرف 99 00:06:50,280 --> 00:06:52,200 ستكون أظرف شخص إن ساعدتني 100 00:06:52,280 --> 00:06:54,840 !أرجوك ساعدني، أرجوك 101 00:06:54,280 --> 00:06:55,080 ["وين بينغ"] 102 00:06:56,680 --> 00:06:57,720 بالنسبة لشخص واسع الحيلة مثلك 103 00:06:58,000 --> 00:06:59,880 فإن كانت لديك 100 طريقة لرمي نفسك عليّ 104 00:06:59,960 --> 00:07:01,480 فأنا واثق بأنه ستكون لديك 100 طريقة 105 00:07:01,560 --> 00:07:03,280 ،لتدبّر أمر فريق التزلج الفني أيضًا أليس كذلك؟ 106 00:07:03,360 --> 00:07:04,400 لا 107 00:07:04,760 --> 00:07:05,880 أرجوك، ساعدني وحسب 108 00:07:05,960 --> 00:07:07,040 أرجوك يا "وين بينغ" 109 00:07:10,440 --> 00:07:11,600 اسمعني 110 00:07:11,680 --> 00:07:12,600 لا تنس أنه 111 00:07:12,680 --> 00:07:14,000 لديّ شيء ضدك 112 00:07:21,120 --> 00:07:22,640 ،"حتى لو طُردت من "لويي 113 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 ما زال يمكنني الالتحاق بجامعة "تشيان بي" 114 00:07:24,920 --> 00:07:26,680 ما زال بوسعي لعب هوكي الجليد هناك 115 00:07:27,400 --> 00:07:28,200 ...أنت 116 00:07:34,880 --> 00:07:35,760 "وين بينغ" 117 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 [ها هي فرصتي] 118 00:08:00,280 --> 00:08:01,640 [حالما أسترجع الدفتر الأحمر الصغير] 119 00:08:01,720 --> 00:08:03,440 [فلن يكون لديه ما يهددني به] 120 00:08:38,520 --> 00:08:40,320 أنا...لم أفعل ذلك عن قصد 121 00:08:44,640 --> 00:08:45,920 لم أفعل ذلك عن قصد 122 00:08:57,600 --> 00:09:01,640 ما رأيك أن تأخذ سريري الليلة؟ 123 00:09:14,400 --> 00:09:16,280 [!يا للهول، انظروا إليه] 124 00:09:16,360 --> 00:09:17,880 [أخذ سريري فعلًا] 125 00:09:18,200 --> 00:09:20,320 [ليس رجلًا نبيلًا] 126 00:09:20,960 --> 00:09:21,920 إلام تحدّق؟ 127 00:09:22,320 --> 00:09:24,720 اجلب مجفف الشعر الآن لتجفيف سريري 128 00:09:25,000 --> 00:09:27,800 ربما يمكنني تغيير غطاء السرير أولًا؟ 129 00:09:27,880 --> 00:09:28,960 بينما تذهب أنت وتجلب مجفف الشعر 130 00:09:29,040 --> 00:09:30,440 لنقتسم العمل 131 00:09:30,720 --> 00:09:31,920 من يدري إن كنت 132 00:09:32,000 --> 00:09:33,720 ستفتش في أغراضي في غيابي؟ 133 00:09:35,520 --> 00:09:38,880 لماذا تتصرف كملاك في الخارج 134 00:09:39,040 --> 00:09:41,400 لكن تتحول إلى شيطان أمامي؟ 135 00:09:41,480 --> 00:09:42,760 يرهقني التظاهر طوال اليوم 136 00:09:42,840 --> 00:09:44,720 بالطبع أحتاج للاسترخاء حين أعود إلى غرفتي 137 00:09:48,800 --> 00:09:49,600 ما رأيك بهذا؟ 138 00:09:50,280 --> 00:09:51,240 ،حين نكون في الخارج 139 00:09:51,320 --> 00:09:53,280 ستساعدني في الحفاظ على صورتي الملائكية 140 00:09:53,440 --> 00:09:54,640 ،حين نعود إلى غرفتنا 141 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 يمكنك الاستمتاع بشخصيتي الشيطانية 142 00:09:59,280 --> 00:10:00,400 مفهوم؟ 143 00:10:00,600 --> 00:10:02,760 اذهب واجلب مجفف الشعر إن فهمت 144 00:10:16,440 --> 00:10:17,840 !مزيف مُدّع 145 00:10:18,840 --> 00:10:21,640 !سأكشف شخصيتك الحقيقية ذات يوم 146 00:10:33,680 --> 00:10:36,720 ...لماذا... لماذا فعلت هذا 147 00:10:39,080 --> 00:10:41,200 المكان مرتفع جدًا هناك وأنا أعاني من رهاب المرتفعات 148 00:10:50,120 --> 00:10:52,800 نم الآن وسنتحدث في الأمر غدًا 149 00:10:55,720 --> 00:10:56,800 [رباه] 150 00:10:57,760 --> 00:11:00,400 [ليس سيئًا جدًا] 151 00:11:01,200 --> 00:11:02,640 [إنه متعجرف وحسب] 152 00:11:02,720 --> 00:11:04,000 [يتحدث بوقاحة طوال الوقت] 153 00:11:08,600 --> 00:11:10,360 ]،حين ينام] 154 00:11:10,440 --> 00:11:12,960 [يحين وقت سرقتي للدفتر الأحمر] 155 00:11:21,680 --> 00:11:23,280 [رباه] 156 00:11:23,840 --> 00:11:25,640 [إنه غير معقول] 157 00:11:42,400 --> 00:11:44,200 تلك الفتاة ذكية جدًا 158 00:11:44,880 --> 00:11:46,360 ،من أجل أن تتقرب منك 159 00:11:46,440 --> 00:11:47,960 رسمت رسمًا غريبًا جدًا 160 00:11:48,520 --> 00:11:50,640 حتى إنها بللت سريرك عن قصد 161 00:11:51,080 --> 00:11:53,080 يبدو أنها مُعجبة بك جدًا 162 00:11:58,320 --> 00:11:59,800 هل تظن ذلك حقًا؟ 163 00:12:00,920 --> 00:12:01,840 لم قد تفعل ذلك لغير هذا السبب؟ 164 00:12:02,080 --> 00:12:03,880 ،على أي حال 165 00:12:03,960 --> 00:12:07,080 عذبني ليوم كامل أمس 166 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 ،لكن حين خيّم الليل 167 00:12:10,000 --> 00:12:11,560 تنازل عن السرير لي 168 00:12:11,640 --> 00:12:14,440 ما الذي تحاولين قوله يا "تيان تيان"؟ 169 00:12:15,360 --> 00:12:17,400 لا أفهم الأمر وحسب 170 00:12:17,480 --> 00:12:19,800 ...أليس 171 00:12:19,880 --> 00:12:22,080 شيطانًا شريرًا؟ 172 00:12:22,880 --> 00:12:25,000 كيف تحوّل إلى شاب نبيل فجأة؟ 173 00:12:25,600 --> 00:12:27,480 أنت تجامل نفسك وحسب 174 00:12:28,240 --> 00:12:30,880 ربما لم تبلل سريرك عن قصد 175 00:12:30,960 --> 00:12:32,080 ،وذلك الرسم 176 00:12:32,160 --> 00:12:33,760 ربما ليست هي من رسمته 177 00:12:34,320 --> 00:12:36,120 لا يمكن ألا تكون مُعجبة بي 178 00:12:36,680 --> 00:12:38,280 ،بناءً على تجربتي 179 00:12:38,760 --> 00:12:41,120 ...لا بد أنه 180 00:12:41,240 --> 00:12:42,480 وقع في حبك 181 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 كيف يُعقل هذا؟ 182 00:12:45,120 --> 00:12:46,560 بالنسبة إليه، أنا مجرد 183 00:12:46,640 --> 00:12:47,560 "سانغ تيان" 184 00:12:47,640 --> 00:12:49,320 ألا تعرفين أن هناك شيئًا اسمه 185 00:12:49,400 --> 00:12:51,240 الإعجاب الخارج عن السيطرة؟ 186 00:12:52,960 --> 00:12:55,280 كيف تعرف أنها مُعجبة بك؟ يمكنك اختبارها 187 00:12:56,320 --> 00:12:57,960 إن كانت مُعجبة بك 188 00:12:58,040 --> 00:12:59,680 فمهما حاول أن يقاوم 189 00:12:59,760 --> 00:13:00,800 أو أن تكبح مشاعرها 190 00:13:00,880 --> 00:13:03,000 سيُظهر بعض الإشارات 191 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 باللاوعي 192 00:13:04,400 --> 00:13:06,160 راقبيه فقط 193 00:13:06,240 --> 00:13:08,520 وتحققي مما إن كانت تلك الشروط ستنطبق عليه 194 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 ستظهر الإجابة 195 00:13:12,200 --> 00:13:13,440 القاعدة الأولى من قواعد الحب 196 00:13:13,640 --> 00:13:15,640 ،حين تستدير لتنظر إليها 197 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 ستكون تراقبك بالسر دائمًا 198 00:13:20,440 --> 00:13:21,240 ،بعد ذلك 199 00:13:21,720 --> 00:13:22,600 ...كيف ينبغي علينا 200 00:13:22,680 --> 00:13:24,040 [لماذا لا تراقبني؟] 201 00:13:24,120 --> 00:13:25,360 الجمل الوصفية التقييدية 202 00:13:25,440 --> 00:13:27,320 أم الجمل الوصفية غير التقييدية؟ 203 00:13:28,640 --> 00:13:30,120 [إنه يراقبني فعلًا] 204 00:13:30,320 --> 00:13:32,440 القاعدة الثانية من قواعد الحب 205 00:13:32,840 --> 00:13:34,920 ،حين تغيبين عن نظره 206 00:13:35,000 --> 00:13:37,680 فإنه يبحث عنك في كل مكان 207 00:13:50,280 --> 00:13:52,800 [رباه، إنه يبحث عني في كل مكان فعلًا] 208 00:13:52,880 --> 00:13:54,080 [هذا تصرف مريض] 209 00:13:57,320 --> 00:13:58,120 [مصطلحات لاختبار اللغة الإنجليزية الجامعي] 210 00:13:58,240 --> 00:13:59,400 [لا بأس في أنها لا تبحث عني] 211 00:13:59,560 --> 00:14:00,840 [لكن لماذا تختبئ مني؟] 212 00:14:12,160 --> 00:14:13,240 [مصطلحات لاختبار اللغة الإنجليزية الجامعي - تذكّر الكلمات] 213 00:14:15,440 --> 00:14:17,920 القاعدة الثالثة من قواعد الحب 214 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 إن أرسلت إليها رسالة 215 00:14:20,520 --> 00:14:23,320 فسيردّ خلال 10 ثوان دائمًا 216 00:14:32,560 --> 00:14:37,040 [سانغ تيان] 217 00:14:40,000 --> 00:14:43,240 [سانغ تيان] 218 00:14:43,320 --> 00:14:44,680 [مستحيل] 219 00:14:44,760 --> 00:14:46,680 [!إنه مُعجب بي فعلًا] 220 00:14:50,080 --> 00:14:53,480 [...5، 4، 3] 221 00:14:54,120 --> 00:14:56,400 [...2، 1] 222 00:14:57,360 --> 00:15:00,760 [!حقًا، لم تردّ علي] 223 00:15:06,920 --> 00:15:09,040 [لا يمكن ألا تكون مُعجبة بي] 224 00:15:13,840 --> 00:15:16,200 [أكاديمية "لويي" الرياضية] 225 00:15:27,520 --> 00:15:28,480 إلى اللقاء - إلى اللقاء، سأغادر الآن - 226 00:15:28,560 --> 00:15:29,600 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 227 00:15:35,000 --> 00:15:36,080 مرحبًا أيتها المدربة 228 00:15:38,680 --> 00:15:40,680 أعط هذا للمدربة "شو" من فريق التزلج الفني على الجليد 229 00:15:43,120 --> 00:15:44,200 هل من مشكلة بخصوصه؟ 230 00:15:47,600 --> 00:15:48,400 لا 231 00:15:48,480 --> 00:15:49,680 [جدول تنسيق المكان] 232 00:15:59,600 --> 00:16:00,560 سأذهب 233 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 افتحي كتفيك أكثر 234 00:16:08,240 --> 00:16:09,160 للأسفل 235 00:16:13,960 --> 00:16:15,480 اليد، انتبهي ليدك 236 00:16:17,600 --> 00:16:18,520 أرخي كتفيك 237 00:16:20,000 --> 00:16:20,800 جيد 238 00:16:21,920 --> 00:16:23,040 واصلي التنفس 239 00:16:26,840 --> 00:16:27,760 أرخي ساقيك 240 00:16:30,080 --> 00:16:30,880 هذا صحيح 241 00:16:31,120 --> 00:16:32,000 المدربة "شو" 242 00:16:35,760 --> 00:16:38,880 استرخي، اثبتي 243 00:16:40,120 --> 00:16:42,520 رفض مساعدتي سابقًا مهما رجوته 244 00:16:42,600 --> 00:16:44,920 لكنه عرض أن يساعدني الآن 245 00:16:47,520 --> 00:16:48,400 ...أيمكن أن يكون 246 00:16:48,480 --> 00:16:49,440 "!"سانغ تيان 247 00:16:53,640 --> 00:16:54,720 لماذا أنت هنا؟ 248 00:16:55,480 --> 00:16:58,280 جئت لرؤية أختي 249 00:17:00,760 --> 00:17:02,520 هل تحاول إخبار الجميع بأمري؟ 250 00:17:02,840 --> 00:17:04,440 ممّ أنت خائفة؟ 251 00:17:04,599 --> 00:17:06,640 أنت هنا لتغيير حظك على أي حال 252 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 قبّليه وغادري وحسب 253 00:17:08,280 --> 00:17:10,839 لا يمكن أن تكون رغبتك مواصلة التخفي كشاب والبقاء هنا؟ 254 00:17:12,000 --> 00:17:12,800 نعم 255 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 سأبقى في "لويي" مهما حدث 256 00:17:16,319 --> 00:17:17,359 بسبب أمي؟ 257 00:17:19,960 --> 00:17:22,160 أختي، أنا أتضور جوعًا 258 00:17:22,240 --> 00:17:23,480 ما رأيك أن نذهب لتناول بعض الطعام؟ 259 00:17:23,880 --> 00:17:25,560 يمكننا التحدث عن ذلك ونحن نأكل، حسنًا؟ 260 00:17:25,640 --> 00:17:26,599 لا أملك المال 261 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 إذًا اطلبي من السيد "وين" أن يدعوك للطعام 262 00:17:30,160 --> 00:17:31,680 وبينما تأكلان 263 00:17:31,760 --> 00:17:33,000 يمكنني انتهاز الفرصة 264 00:17:33,080 --> 00:17:34,240 لأقرّب رأسيكما من بعضهما 265 00:17:34,800 --> 00:17:37,000 سيتغير حظك حالما تحصلين على قبلة 266 00:17:37,080 --> 00:17:38,000 ...وعند ذلك سيصبح كل شيء 267 00:17:38,080 --> 00:17:39,160 ماذا تريد أن تأكل؟ 268 00:17:39,600 --> 00:17:40,560 على حسابي 269 00:17:40,840 --> 00:17:41,800 !هذا ما أريد سماعه 270 00:17:47,840 --> 00:17:49,000 هل أنا محق؟ 271 00:17:51,200 --> 00:17:52,920 [حدث شيء خطير، عد إلى السكن الآن] 272 00:17:53,320 --> 00:17:54,200 "سانغ جان"، أمهلني دقيقة 273 00:17:54,280 --> 00:17:55,240 سأعود في الحال 274 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 ماذا حدث؟ 275 00:18:10,240 --> 00:18:11,320 اغسل غطاء السرير لي 276 00:18:11,400 --> 00:18:13,480 ألم تقل إن شيئًا خطيرًا حدث؟ 277 00:18:18,480 --> 00:18:19,560 دعني أخبرك 278 00:18:19,640 --> 00:18:21,520 كل شيء يتعلق بي خطير 279 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 حسنًا 280 00:18:25,360 --> 00:18:27,160 ...لكن 281 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 لديّ موعد عشاء مع صديق لي 282 00:18:28,880 --> 00:18:29,960 أيمكنني غسله لاحقًا بعد أن أنتهي؟ 283 00:18:30,040 --> 00:18:31,080 لا 284 00:18:31,360 --> 00:18:33,560 أريد النوم على غطاء السرير هذا الليلة 285 00:18:34,720 --> 00:18:35,600 ...أنت 286 00:18:36,880 --> 00:18:38,920 أنت...أنت تعبث معي وحسب 287 00:18:41,240 --> 00:18:44,080 حسنًا، إن لم ترد غسله فلا بأس 288 00:18:44,280 --> 00:18:45,120 أنا جائع الآن 289 00:18:45,200 --> 00:18:46,280 لنخرج ونأكل معًا 290 00:18:46,360 --> 00:18:47,160 سأغسله 291 00:18:47,920 --> 00:18:48,960 سأغسله الآن 292 00:18:53,880 --> 00:18:54,840 ارمه لو سمحت 293 00:18:57,360 --> 00:18:59,440 "سانغ تيان"، لا يمكن الاعتماد عليك 294 00:18:59,520 --> 00:19:01,440 قلت إنك ستعودين في الحال لكن مضت 20 دقيقة 295 00:19:01,520 --> 00:19:03,560 سأمهلك 15 دقيقة لتظهري أمامي 296 00:19:03,720 --> 00:19:04,960 وإلا فسأخبر الجميع الآن 297 00:19:05,040 --> 00:19:06,080 أنك أختي 298 00:19:08,640 --> 00:19:09,800 رباه 299 00:19:09,880 --> 00:19:11,800 لا يمكنني ارتداء هذا 300 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 ،يا فتاة 301 00:19:14,080 --> 00:19:15,440 كفّي عن التمثيل 302 00:19:15,560 --> 00:19:18,040 أنت من اصطدمت بي للتو 303 00:19:18,120 --> 00:19:19,480 اشتريت للتو المثلجات التي نصح بها أحد المشاهير 304 00:19:19,560 --> 00:19:21,040 لم أتذوق حتى صفار البيض الذي بداخلها 305 00:19:21,120 --> 00:19:22,280 وقعت كلها على معطفك 306 00:19:22,360 --> 00:19:23,280 ادفعي ثمن مثلجاتي 307 00:19:23,880 --> 00:19:25,280 أدفع ثمنها؟ 308 00:19:25,360 --> 00:19:27,080 أتعرف كم ثمن معطفي هذا؟ 309 00:19:27,160 --> 00:19:28,680 سعره يمكن أن يشتري لك مثلجات مدى الحياة 310 00:19:28,760 --> 00:19:30,680 لا يهمني، ادفع ثمن معطفي 311 00:19:30,800 --> 00:19:31,680 ادفع ثمن معطفي 312 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 ...ادفع ثمن 313 00:19:42,080 --> 00:19:43,520 [تسقطين على أرضية مسطحة؟] 314 00:19:43,720 --> 00:19:45,560 [وما هذه الموسيقى الدرامية التي صدحت فجأة؟] 315 00:19:45,680 --> 00:19:47,160 [وهذه الأضواء المبهرة] 316 00:19:47,240 --> 00:19:49,120 [هل نحن في مسلسل سخيف للمراهقين؟] 317 00:19:57,760 --> 00:19:58,800 اتركني 318 00:19:58,880 --> 00:19:59,680 ...أنا 319 00:20:02,800 --> 00:20:05,400 تركتني فعلًا 320 00:20:05,480 --> 00:20:06,560 أنت طلبت ذلك 321 00:20:07,600 --> 00:20:08,920 تذكّري إرسال معطفك إلى محل غسيل الملابس 322 00:20:09,320 --> 00:20:11,160 ستبقى البقع عليه إن تأخرت، إلى اللقاء 323 00:20:13,120 --> 00:20:13,920 ...أنت 324 00:20:14,520 --> 00:20:15,760 !أيها الوغد 325 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 معطفي 326 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 عليك غسل هذا يدويًا 327 00:20:31,120 --> 00:20:34,000 الغسالة ستتلف غطاء سريري الحريري 328 00:21:04,760 --> 00:21:06,000 بلطف 329 00:21:07,200 --> 00:21:08,640 تأخرت 330 00:21:08,720 --> 00:21:09,680 ،دعني أقول لك 331 00:21:10,080 --> 00:21:12,080 لا يمكنك تحمّل نفقة إتلافه 332 00:21:18,960 --> 00:21:20,120 احرص على أن يصبح نظيفًا 333 00:21:28,480 --> 00:21:30,560 لا أملك قوة كافية، ساعدني في هذا 334 00:21:33,040 --> 00:21:34,800 هلّا تساعدني؟ 335 00:21:34,880 --> 00:21:36,240 أرجوك 336 00:21:39,240 --> 00:21:40,040 حسنًا 337 00:21:56,200 --> 00:21:57,080 انتهيت 338 00:22:22,280 --> 00:22:23,720 ["سانغ تيان"] 339 00:22:23,800 --> 00:22:26,080 [هذه فرصة تأتي مرة في العمر] 340 00:22:26,600 --> 00:22:27,960 ]،حالما تقبّلينه] 341 00:22:28,040 --> 00:22:29,720 [سيتغير مصيرك] 342 00:22:31,280 --> 00:22:33,080 لماذا اقتربت مني كثيرًا؟ 343 00:22:33,320 --> 00:22:35,080 أما زلت تتودد إليّ؟ 344 00:22:37,440 --> 00:22:39,160 أنا...لا أفعل ذلك 345 00:22:44,760 --> 00:22:46,000 أوقعت غطاء السرير على الأرض 346 00:22:46,480 --> 00:22:47,440 ابتل مجددًا 347 00:22:58,480 --> 00:22:59,560 !اسمع 348 00:23:11,960 --> 00:23:12,800 ...أيها المزعج 349 00:23:21,120 --> 00:23:22,840 لماذا تتبعني؟ 350 00:23:23,360 --> 00:23:25,360 أنا ذاهب للأكل أيضًا، في الاتجاه ذاته 351 00:23:43,840 --> 00:23:46,840 "!"وين بينغ 352 00:23:49,720 --> 00:23:50,640 "!"وين بينغ 353 00:23:56,000 --> 00:23:58,320 إلى اللقاء 354 00:24:06,640 --> 00:24:08,160 لا تظني أنني سأسامحك بسبب هذا فقط 355 00:24:12,160 --> 00:24:13,640 لماذا تأكلين كذئب جائع؟ 356 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 كنت أحاول خداع ذلك المزيف المُدّعي 357 00:24:17,120 --> 00:24:19,320 استنزفت طاقتي الذهنية وقدرتي على التحمل 358 00:24:19,760 --> 00:24:20,960 خداعه؟ 359 00:24:22,400 --> 00:24:25,960 اعترفي وحسب أنه أسقطك على الأرض وسحقك 360 00:24:26,360 --> 00:24:28,480 كل هذا بسبب دفترك الأحمر الصغير 361 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 !يا لها من صدفة 362 00:24:46,760 --> 00:24:49,360 مرحبًا، أنا زميل "سانغ تيان" في الغرفة 363 00:24:49,640 --> 00:24:50,600 "وين بينغ" 364 00:24:52,960 --> 00:24:53,800 مرحبًا 365 00:24:54,280 --> 00:24:57,200 أنا صديق "سانغ تيان" المُقرّب 366 00:25:10,080 --> 00:25:12,240 والآن بعد أن تبادلتما التحية 367 00:25:18,160 --> 00:25:19,280 تناولا طعامكما 368 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 كنت أتضور جوعًا 369 00:25:25,320 --> 00:25:27,320 "سانغ تيان"، تناول بعض البطاطا 370 00:25:28,160 --> 00:25:29,720 إنه لا يأكل البطاطا 371 00:25:33,200 --> 00:25:34,280 إذًا تناول بعض شرائح الجزر 372 00:25:35,880 --> 00:25:37,880 لا يأكل شرائح الجزر 373 00:25:41,720 --> 00:25:42,720 إذًا تناول خثارة الفول المجفف 374 00:25:42,800 --> 00:25:45,240 لا يعرف ما هي خثارة الفول المجفف 375 00:25:46,840 --> 00:25:48,440 ...الخس - لا يأكل هذا - 376 00:25:48,520 --> 00:25:49,320 !كفى 377 00:25:51,160 --> 00:25:53,040 سآكل القريدس 378 00:25:53,440 --> 00:25:54,320 يمكنني فعل ذلك بنفسي 379 00:25:56,400 --> 00:25:58,440 استمتعا بطعامكما 380 00:26:09,400 --> 00:26:10,360 أنا أريد أكل القريدس أيضًا 381 00:26:11,400 --> 00:26:12,320 قشّره لي 382 00:26:17,320 --> 00:26:18,280 ماذا تحاول أن تفعل؟ 383 00:26:19,800 --> 00:26:20,760 افعل ذلك 384 00:26:20,960 --> 00:26:21,800 لن آكل طعامي 385 00:26:22,160 --> 00:26:23,320 إن لم تقشّره لي 386 00:26:31,400 --> 00:26:32,360 أطعمني 387 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 القريدس الذي قشّره "سانغ تيان" 388 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 مذاقه لذيذ جدًا 389 00:26:49,920 --> 00:26:51,280 شبعت 390 00:26:52,800 --> 00:26:54,920 استمتع بالقريدس 391 00:27:12,280 --> 00:27:13,240 "سانغ جان" 392 00:27:14,360 --> 00:27:17,400 من أعطاك الحق بقول اسمي هكذا؟ 393 00:27:19,040 --> 00:27:20,520 لماذا فعلت ذلك؟ 394 00:27:20,600 --> 00:27:22,160 كنت أختبره من أجلك 395 00:27:22,280 --> 00:27:23,560 لماذا تختبره؟ 396 00:27:23,680 --> 00:27:25,280 إنه مُعجب بك 397 00:27:26,520 --> 00:27:27,760 مُعجب بي؟ 398 00:27:28,400 --> 00:27:29,280 نعم 399 00:27:32,120 --> 00:27:33,600 كيف يُعقل هذا؟ 400 00:27:35,120 --> 00:27:36,320 تنمّر عليّ طوال اليوم 401 00:27:36,400 --> 00:27:37,600 صرخ عليّ في السكن 402 00:27:37,680 --> 00:27:39,040 لا يمكن أن يكون مُعجبًا بي 403 00:27:39,880 --> 00:27:41,560 يبدو أن "شاو راو" نسيت إخبارك 404 00:27:42,520 --> 00:27:45,040 القاعدة الرابعة من قواعد الحب 405 00:27:45,640 --> 00:27:47,520 إنه يتنمّر عليك لأنه مُعجب بك 406 00:27:47,720 --> 00:27:49,440 يتنمّر عليك لأنه معجب بك؟ 407 00:27:49,520 --> 00:27:50,680 هل هو ولد في السادسة من عمره؟ 408 00:27:50,760 --> 00:27:51,560 هذا صحيح 409 00:27:51,920 --> 00:27:53,160 الرجال الذين يقعون في الحب 410 00:27:53,240 --> 00:27:55,560 يتصرفون كالأطفال دائمًا 411 00:28:00,920 --> 00:28:01,720 هذا غير ممكن 412 00:28:03,200 --> 00:28:05,280 عليّ وضع حد لهذا 413 00:28:06,120 --> 00:28:07,680 قبل أن يتصاعد الأمر 414 00:28:08,760 --> 00:28:11,040 وإلا تخيّل كم سيكون محرجًا أن نعيش تحت سقف واحد 415 00:28:11,360 --> 00:28:12,520 عليك أن تكوني حذرة إذًا 416 00:28:13,240 --> 00:28:14,680 حين يُجرح كبرياء الرجل 417 00:28:15,840 --> 00:28:17,440 يمكن أن يصبح مخيفًا أكثر من بركان ثائر 418 00:28:33,080 --> 00:28:36,320 هل تشم رائحة شهية؟ 419 00:28:37,320 --> 00:28:38,440 توقف عن مشاهدة المباراة 420 00:28:39,560 --> 00:28:40,760 جلبت لك 421 00:28:40,840 --> 00:28:41,680 ،القريدس النهري 422 00:28:42,320 --> 00:28:43,160 ،والقريدس الأبيض 423 00:28:43,800 --> 00:28:44,760 ،وقريدس الجينغا 424 00:28:46,000 --> 00:28:46,960 وقريدس فرس النبي 425 00:28:47,880 --> 00:28:49,480 لم تأكل الكثير قبل قليل 426 00:28:49,800 --> 00:28:50,920 دعني أفتحه لك 427 00:28:56,760 --> 00:28:58,640 حسنًا، يمكنك الاستمتاع به الآن 428 00:28:58,960 --> 00:28:59,800 لا أريد أن آكل 429 00:29:00,840 --> 00:29:03,440 لأن تقشير القريدس يتعبك؟ 430 00:29:03,520 --> 00:29:05,080 لا بأس، يمكنني تقشيره لك 431 00:29:08,000 --> 00:29:09,120 دعني أقول لك شيئًا 432 00:29:09,200 --> 00:29:11,280 أنا أفضل من يقشر القريدس 433 00:29:11,360 --> 00:29:13,600 حين كنت في المدرسة الابتدائية كنت بطلة تقشير القريدس 434 00:29:14,040 --> 00:29:15,080 أيها تريد أن تأكل؟ 435 00:29:15,360 --> 00:29:18,000 ما رأيك أن تبدأ بالقريدس الأبيض؟ 436 00:29:22,480 --> 00:29:24,560 قلت لك إنني لا أريد أن آكل 437 00:29:24,640 --> 00:29:26,840 لم لا تعجبك هذه النكهة؟ 438 00:29:27,600 --> 00:29:28,840 ما رأيك أن نجرب غيرها؟ 439 00:29:29,280 --> 00:29:30,840 جرّب قريدس الجينغا 440 00:29:30,920 --> 00:29:33,640 قريدس الجينغا هو المفضل لديّ 441 00:29:33,720 --> 00:29:36,880 لحمه ذو مذاق لذيذ جدًا، وطازج 442 00:29:36,960 --> 00:29:39,080 حين تتذوقه سترغب بالمزيد 443 00:29:39,160 --> 00:29:40,880 هل انتهيت؟ 444 00:29:40,960 --> 00:29:42,160 كفّ عن المراوغة 445 00:29:44,320 --> 00:29:48,800 أريد توضيح الأمور بيني وبينك 446 00:29:51,800 --> 00:29:53,560 ...مشاعري تجاهك - !في أحلامك - 447 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 لست مهتمًا بك 448 00:29:55,280 --> 00:29:56,400 لا يمكنك الحصول عليّ 449 00:30:05,440 --> 00:30:07,160 !مختلّ، غبي 450 00:30:07,240 --> 00:30:09,440 !مزيف مُدّع، منافق 451 00:30:09,800 --> 00:30:10,720 !كائن غريب 452 00:30:10,800 --> 00:30:11,880 غبي؟ 453 00:30:12,600 --> 00:30:13,680 حقير؟ 454 00:30:13,800 --> 00:30:14,840 أحمق؟ 455 00:30:15,880 --> 00:30:17,160 ["وين بينغ"] 456 00:30:15,960 --> 00:30:17,120 "وين بينغ"؟ 457 00:30:17,360 --> 00:30:18,240 "تيان تيان" 458 00:30:18,320 --> 00:30:19,960 هل أغضبك "وين بينغ" مجددًا؟ 459 00:30:20,760 --> 00:30:21,880 ...هو من 460 00:30:23,040 --> 00:30:25,240 قلب الأمور ضدي، إنه حقير 461 00:30:25,760 --> 00:30:26,920 ماذا فعل بالضبط؟ 462 00:30:27,000 --> 00:30:28,760 لا أريد رؤيته مجددًا 463 00:30:30,040 --> 00:30:31,040 هل من مشكلة؟ 464 00:30:31,840 --> 00:30:33,480 هناك مشكلة كبيرة 465 00:30:33,560 --> 00:30:34,800 [إن ظللت تتحدث إلى الفتيات بهذه الطريقة] 466 00:30:34,880 --> 00:30:36,480 [فستبقى وحيدًا بقية حياتك] 467 00:30:38,640 --> 00:30:40,560 أنا قلق عليك وحسب 468 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 [أنا قلق من أن علاقتك بزميلتك في السكن ستفسد] 469 00:30:42,640 --> 00:30:43,920 [جرحت كبرياءها] 470 00:30:44,000 --> 00:30:45,160 [بلا سبب] 471 00:30:45,840 --> 00:30:47,680 أخشى أنها لن تتحدث إليك مجددًا 472 00:30:48,040 --> 00:30:49,000 هذا مستحيل 473 00:31:23,640 --> 00:31:27,280 في أي صف ستكون المحاضرة النظرية غدًا؟ 474 00:31:31,440 --> 00:31:32,920 [إنها فتاة] 475 00:31:33,000 --> 00:31:34,480 [من الطبيعي أن تمرّ بنوبات غضب] 476 00:31:34,640 --> 00:31:35,680 [كن الشخص العاقل هنا] 477 00:31:35,760 --> 00:31:36,920 [هدّئ من انفعالها وحسب] 478 00:31:37,000 --> 00:31:38,520 [لا تضايقها] 479 00:32:03,520 --> 00:32:04,440 إليك طعامك 480 00:32:04,520 --> 00:32:05,480 شكرًا 481 00:32:08,920 --> 00:32:10,040 [أترى هذا؟] 482 00:32:10,480 --> 00:32:12,120 [هكذا يتصرف الرجل ذو القلب الكبير] 483 00:32:23,120 --> 00:32:24,760 لم أطلب هذا خصيصًا لك 484 00:32:25,400 --> 00:32:26,720 أردت التعويض عن ثمن توصيل الطلبية فقط 485 00:32:36,960 --> 00:32:38,480 [لماذا ما زالت مستاءة؟] 486 00:32:39,440 --> 00:32:40,640 [أيمكن أن يكون ذلك] 487 00:32:42,880 --> 00:32:44,520 [بسبب دفترها الأحمر الصغير؟] 488 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 [هل عليها أن تعاقبني بالصمت حقًا] 489 00:32:54,280 --> 00:32:55,880 [بسبب مسألة تافهة كهذه؟] 490 00:33:04,120 --> 00:33:05,080 إليك دفترك 491 00:33:05,800 --> 00:33:07,400 لا ينفعني على أي حال 492 00:33:24,920 --> 00:33:26,400 [بم تفكر؟] 493 00:33:29,240 --> 00:33:30,960 [!ما زالت لا تكلمني بعد استعادته] 494 00:33:34,480 --> 00:33:35,920 [من الصعب فهم الفتيات] 495 00:33:41,040 --> 00:33:41,920 حقير 496 00:33:42,000 --> 00:33:43,520 مرة يعطيني الأوامر 497 00:33:43,600 --> 00:33:45,000 ومرة يتصرف كأن شيئًا لم يحدث ويعاملني بلطف 498 00:33:45,080 --> 00:33:46,440 لا يمكن فهمه 499 00:33:46,520 --> 00:33:47,800 حتى إنه قال إنني أريده 500 00:33:47,880 --> 00:33:48,720 !مقرف 501 00:33:48,800 --> 00:33:50,040 من يريدك؟ 502 00:33:50,160 --> 00:33:51,200 معتوه 503 00:34:00,800 --> 00:34:01,680 ]،أيها المراقب] 504 00:34:01,760 --> 00:34:03,360 [خذ 20 زوج قفازات من غرفة المعدّات] 505 00:34:03,440 --> 00:34:04,640 [نحتاج إليها في تدريب الغد] 506 00:34:08,080 --> 00:34:11,000 ،أيها الطلاب اذهبوا واختاروا بدلات التزلج الفني 507 00:34:11,080 --> 00:34:12,239 المدربة "شو" 508 00:34:12,440 --> 00:34:13,600 سأنتظرك عند الباب 509 00:34:13,960 --> 00:34:14,920 عُلم 510 00:34:19,880 --> 00:34:21,320 أي بدلة ستختارين؟ 511 00:34:22,639 --> 00:34:23,679 أتريدين إلقاء نظرة؟ 512 00:34:25,840 --> 00:34:26,800 دعيني أرى 513 00:34:28,880 --> 00:34:31,920 جئت في نفس وقت تدريب فريق التزلج الفني على الجليد؟ 514 00:34:33,360 --> 00:34:34,600 إنها برّاقة جدًا 515 00:34:38,920 --> 00:34:41,280 ...مستحيل، هذا اللون 516 00:34:41,600 --> 00:34:43,000 هذه تبدو جميلة 517 00:34:43,080 --> 00:34:45,679 يبدو أن عليّ الانتظار حتى انتهائهن 518 00:34:45,760 --> 00:34:46,920 سآخذ هذه 519 00:34:50,239 --> 00:34:51,520 أريد النظر مرة أخرى 520 00:34:52,280 --> 00:34:54,199 دعيني أرى مجددًا - توجد واحدة أخرى هناك - 521 00:34:55,800 --> 00:34:56,679 هذه تبدو جيدة جدًا 522 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 هذه تبدو جميلة 523 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 إنها تناسبك 524 00:35:00,320 --> 00:35:01,440 أليس كذلك؟ خذي هذه وحسب 525 00:35:02,480 --> 00:35:04,560 اخترت هذا الطراز المرة الماضية 526 00:35:05,120 --> 00:35:06,560 هذا يثبت أن هذا الطراز يناسبني 527 00:35:12,480 --> 00:35:14,440 [غرفة المعدّات] 528 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 خيّم الظلام، رحلن أخيرًا 529 00:35:46,400 --> 00:35:47,280 هل من أحد هنا؟ 530 00:35:49,720 --> 00:35:50,880 هل من أحد هنا؟ 531 00:35:51,640 --> 00:35:52,920 هل من أحد هنا؟ 532 00:35:58,960 --> 00:36:00,040 !النجدة 533 00:36:00,120 --> 00:36:02,320 !النجدة 534 00:36:05,560 --> 00:36:07,160 !مستحيل 535 00:36:23,920 --> 00:36:26,640 ["نهائي كأس "ستانلي] 536 00:36:27,440 --> 00:36:28,560 ماذا تفعل هنا؟ 537 00:36:29,520 --> 00:36:30,600 أبحث عن "سانغ تيان" 538 00:36:31,200 --> 00:36:32,280 إنه ليس هنا 539 00:36:32,480 --> 00:36:33,400 أين هو؟ 540 00:36:34,480 --> 00:36:35,800 ألست صديقه المُقرّب؟ 541 00:36:35,880 --> 00:36:37,400 كيف يمكنك ألا تعرف أين هو؟ 542 00:36:37,960 --> 00:36:39,800 لم سآتي إلى هنا لو كنت أعرف؟ 543 00:36:39,880 --> 00:36:40,920 أطفأ هاتفه 544 00:36:43,080 --> 00:36:44,800 ألا يوجد إرسال في هاتفه مجددًا؟ 545 00:36:45,360 --> 00:36:46,320 قلت له أن يشتري هاتفًا جديدًا 546 00:36:46,400 --> 00:36:48,160 لكنه لا يصغي إلي، هذا مؤسف 547 00:36:48,320 --> 00:36:50,240 لا يهم، سأنتظره هنا 548 00:36:52,240 --> 00:36:54,040 [...الرقم الذي تحاول الاتصال به] 549 00:36:54,120 --> 00:36:55,400 !لا تلمس هذا 550 00:36:56,840 --> 00:36:57,920 ما الأمر؟ 551 00:36:58,280 --> 00:36:59,320 هذا كوب "سانغ تيان" 552 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 من سمح لك بلمسه؟ 553 00:37:01,080 --> 00:37:02,560 ظننته كوبك 554 00:37:02,640 --> 00:37:03,560 ما له هو لي 555 00:37:03,640 --> 00:37:04,720 أنا صديقه 556 00:37:06,200 --> 00:37:07,400 لا يهمني من تكون 557 00:37:08,720 --> 00:37:10,640 لا داع لوضعه في الثلاجة 558 00:37:10,720 --> 00:37:11,720 اشرب هذا 559 00:37:20,200 --> 00:37:22,520 يبدو أنني سأقضي الليلة هنا 560 00:37:36,000 --> 00:37:37,840 !اذهب، اذهب من هنا 561 00:37:42,200 --> 00:37:43,240 !أسرع 562 00:37:47,400 --> 00:37:48,800 [ليس لديها خيار آخر] 563 00:37:49,160 --> 00:37:50,640 [عليها أن تجد شخصًا من مستوى متدن] 564 00:37:51,000 --> 00:37:52,400 [لديها ذوق سيئ جدًا] 565 00:37:57,760 --> 00:37:59,400 أنا هنا 566 00:38:27,760 --> 00:38:29,840 هل هو في مأزق؟ 567 00:38:31,720 --> 00:38:33,120 ،مهما كان مشغولًا 568 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 كان يعود في العاشرة مساءً دائمًا 569 00:38:42,080 --> 00:38:42,920 ماذا تفعل؟ 570 00:38:43,360 --> 00:38:44,280 سأبحث عنه 571 00:38:47,200 --> 00:38:48,240 "وي ليان" 572 00:38:50,120 --> 00:38:51,360 هل رأيت "سانغ تيان"؟ 573 00:38:51,640 --> 00:38:52,600 لا 574 00:38:52,960 --> 00:38:53,920 ما خطب "سانغ تيان"؟ 575 00:38:54,000 --> 00:38:58,320 [مسابقة كتابة مقالة] 576 00:38:58,400 --> 00:38:59,600 هل رأى أي منكم "سانغ تيان"؟ 577 00:38:59,680 --> 00:39:00,920 لا 578 00:39:01,960 --> 00:39:03,880 ما الأمر؟ - تأخر الوقت كثيرًا - 579 00:39:10,200 --> 00:39:12,560 لا يمكنني النوم، لا أستطيع 580 00:39:22,680 --> 00:39:23,480 سأذهب إلى هناك 581 00:39:23,560 --> 00:39:24,520 سأذهب بهذا الاتجاه 582 00:39:44,720 --> 00:39:47,120 لن أشعر بالبرد حين أنام 583 00:39:56,920 --> 00:39:57,920 هل وجدت "سانغ تيان"؟ 584 00:39:59,440 --> 00:40:01,320 لا، هل حدث شيء له؟ 585 00:40:03,480 --> 00:40:05,800 لم تحدّق بي؟ أنا لا أريد أن يصيبه مكروه 586 00:40:09,720 --> 00:40:10,720 لديّ فكرة 587 00:40:12,000 --> 00:40:12,920 مهلًا، انتظرني 588 00:40:17,360 --> 00:40:18,680 هناك أشخاص كثر 589 00:40:19,160 --> 00:40:20,360 وهم يبدون صغارًا جدًا على الشاشة 590 00:40:20,680 --> 00:40:21,920 كيف سنجده؟ 591 00:40:24,320 --> 00:40:25,240 زد السرعة 10 مرات 592 00:40:25,320 --> 00:40:26,120 حسنًا 593 00:40:44,200 --> 00:40:45,040 توقف 594 00:40:45,440 --> 00:40:46,360 قرّب الصورة 595 00:40:51,480 --> 00:40:52,560 أرني تسجيل كاميرا المراقبة لغرفة المعدّات 596 00:40:56,440 --> 00:40:57,680 !غير معقول 597 00:40:58,360 --> 00:40:59,160 ...أنت 598 00:41:06,480 --> 00:41:08,040 "!"سانغ تيان 599 00:41:10,880 --> 00:41:12,040 [غرفة المعدّات] 600 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 "سانغ تيان" 601 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 "سانغ تيان" 602 00:42:05,920 --> 00:42:07,080 أنزلني 603 00:42:11,040 --> 00:42:11,920 أنت مستيقظ؟ 604 00:42:13,760 --> 00:42:15,320 ألم أقل لك ألا تأتي؟ 605 00:42:15,560 --> 00:42:16,760 ألم أقل لك أن تغادر؟ 606 00:42:17,240 --> 00:42:20,560 أنا أخوك 607 00:42:20,640 --> 00:42:21,840 لم لا يمكنني المجيء لرؤيتك؟ 608 00:42:22,440 --> 00:42:24,240 أذناك باردتان، قلت لك أن ترتدي ملابس أكثر 609 00:42:24,320 --> 00:42:26,360 ،لنعد لموضوعنا، قد يكون هو من أنقذك 610 00:42:26,440 --> 00:42:27,680 لكن لولاي أنا 611 00:42:27,760 --> 00:42:29,240 لما عرف أنك في ورطة 612 00:42:39,080 --> 00:42:40,440 تأخر الوقت 613 00:42:40,640 --> 00:42:42,320 عليّ العودة الآن 614 00:42:43,360 --> 00:42:45,000 سأترك أخي معك 615 00:42:46,080 --> 00:42:47,280 انتهزي الفرصة وقبّليه 616 00:42:47,360 --> 00:42:48,360 لا تدعيه يذهب 617 00:42:48,720 --> 00:42:49,760 أيها المشاكس الصغير 618 00:42:49,840 --> 00:42:50,760 اذهبي وحسب 619 00:42:51,640 --> 00:42:53,080 الثلج يتساقط بكثافة، سآخذ المظلة 620 00:42:53,160 --> 00:42:54,240 جدا مظلة لكما 621 00:43:03,600 --> 00:43:05,400 بماذا همس لك أخوك للتو؟ 622 00:43:08,080 --> 00:43:09,120 لا شيء 623 00:43:10,360 --> 00:43:11,440 شكرًا 624 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 لنعد إلى السكن 625 00:43:40,080 --> 00:43:42,920 كيف وجدتني؟ 626 00:43:43,560 --> 00:43:44,600 كاميرا المراقبة 627 00:43:46,320 --> 00:43:48,840 هذا ما يفعله أي شخص إن ضاع جروه 628 00:43:50,480 --> 00:43:51,880 أنت الجرو 629 00:43:58,520 --> 00:43:59,600 رباط حذائك مفكوك 630 00:44:25,680 --> 00:44:26,560 !خذ هذه 48119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.