All language subtitles for My.Unicorn.Girl.E04.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com
3
00:01:09,400 --> 00:01:11,480
[الفتاة ذات الدرع]
4
00:01:12,800 --> 00:01:16,280
[الحلقة 4، قواعد الحب بكل سخافة]
5
00:01:19,360 --> 00:01:21,000
رسمتها صديقة لي
6
00:01:34,440 --> 00:01:35,800
هل هذه خطوتك الأولى؟
7
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
التقيت بفتيات كثيرات أُعجبن بي
8
00:01:38,880 --> 00:01:39,960
لكن هذه أول مرة
9
00:01:40,039 --> 00:01:41,360
ألتقي بمثلك
10
00:01:43,240 --> 00:01:45,479
أنا...لا أقوم بأي خطوة
11
00:01:51,120 --> 00:01:52,920
ماذا...ماذا تفعل؟
12
00:01:53,000 --> 00:01:54,039
أحذّرك، إن لمستني
13
00:01:54,120 --> 00:01:55,920
فسأكشف أمرك لكلّية "شورين" للأعمال
14
00:01:56,000 --> 00:01:58,039
قد يكون الدليل المادي اختفى
لكن ما زال لديّ شاهد
15
00:02:25,480 --> 00:02:26,560
شكرًا لك
16
00:02:32,040 --> 00:02:33,280
لا تجهد نفسك أكثر من اللازم مرة أخرى
17
00:02:44,240 --> 00:02:45,040
...أنت
18
00:02:46,960 --> 00:02:48,360
لضمان أنك لن ترمي بنفسك عليّ مرة أخرى
19
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
عليّ إلقاء نظرة عن كثب
20
00:02:49,520 --> 00:02:51,079
على هذا الدفتر الأحمر الصغير
21
00:03:00,160 --> 00:03:02,280
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
22
00:03:07,680 --> 00:03:08,920
اثن رجليك
23
00:03:09,640 --> 00:03:11,080
انتبه لسرعتك
24
00:03:23,560 --> 00:03:25,160
[إنه مجرد دفتر أحمر صغير]
25
00:03:25,240 --> 00:03:26,480
[ليس بالأمر المهم]
26
00:03:26,560 --> 00:03:27,920
[هل ظننت أنني سأخاف منك؟]
27
00:03:28,000 --> 00:03:28,840
[!في أحلامك]
28
00:03:30,480 --> 00:03:31,400
"سانغ تيان"
29
00:03:32,280 --> 00:03:33,120
"سانغ تيان"
30
00:03:34,840 --> 00:03:36,079
أرى تشتتًا
31
00:03:36,160 --> 00:03:37,200
أين تنظر؟
32
00:03:38,640 --> 00:03:39,800
أعتذر أيتها المدربة "ما"
33
00:03:40,000 --> 00:03:41,200
لن أفعل ذلك مجددًا
34
00:03:44,160 --> 00:03:45,000
أعتذر
35
00:03:48,920 --> 00:03:49,880
أيتها المشرفة
36
00:03:57,160 --> 00:03:58,200
[انتهى أمري]
37
00:03:58,280 --> 00:03:59,360
[إن عرفتني]
38
00:03:59,440 --> 00:04:00,880
["فسأُطرد من "لويي]
39
00:04:01,160 --> 00:04:03,080
[هذا غير ممكن، ماذا عساي أفعل؟]
40
00:04:06,160 --> 00:04:07,720
انتهى التدريب لهذا اليوم
41
00:04:07,800 --> 00:04:09,280
يمكنكم حزم أغراضكم والمغادرة
42
00:04:09,480 --> 00:04:10,600
شكرًا يا حضرة المدربة
43
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
تأخرت عن الحصة 15 دقيقة
44
00:04:25,760 --> 00:04:27,120
لا يجوز لك
45
00:04:27,200 --> 00:04:29,080
أن تتركي فريق التزلج الفني
ينتظرك في كل مرة
46
00:04:29,680 --> 00:04:30,960
سأذكّر القسم الأكاديمي
47
00:04:31,120 --> 00:04:32,920
بإعادة جدولة استخدام حلبة الجليد
48
00:04:33,880 --> 00:04:36,040
ليس هذا ما قصدته أيتها المشرفة
49
00:04:36,120 --> 00:04:37,480
ماذا تعنين إذًا؟
50
00:04:37,760 --> 00:04:39,120
ما أحاول قوله هو
51
00:04:39,200 --> 00:04:40,880
أنه ليس عليك تكريس حياتك
52
00:04:40,960 --> 00:04:43,000
لأولئك الفتية
53
00:04:43,480 --> 00:04:44,360
،أحيانًا
54
00:04:44,560 --> 00:04:46,280
،يكون عليك التفكير بنفسك أيضًا
ألا تظنين ذلك؟
55
00:04:47,400 --> 00:04:48,280
ما الذي عليّ التفكير فيه؟
56
00:04:49,080 --> 00:04:50,520
زواجك
57
00:04:50,760 --> 00:04:53,120
رتبت لك موعدًا للذهاب إلى السينما
،مع المدرب "جانغ" الأسبوع الماضي
58
00:04:53,280 --> 00:04:54,640
لماذا لم تأتي؟
59
00:04:55,120 --> 00:04:56,159
عليك أن تعرفي
60
00:04:56,240 --> 00:04:58,200
أن المدرب "جانغ" هو أكثر عازب مؤهل للزواج
61
00:04:58,280 --> 00:04:59,920
في فريق الكيرلنغ
62
00:05:00,360 --> 00:05:02,400
قد يكون قصيرًا
63
00:05:02,480 --> 00:05:05,200
لكنه يُعتبر صادقًا وطيب القلب
64
00:05:06,320 --> 00:05:10,800
لا تقلقي بشأن حياتي الشخصية
65
00:05:10,880 --> 00:05:11,960
هل من أسئلة أخرى؟
66
00:05:12,040 --> 00:05:12,880
...أنا
67
00:05:12,960 --> 00:05:15,600
إن كان هذا كل شيء فلتتفضلي بالذهاب لو سمحت
68
00:05:17,280 --> 00:05:18,440
حسنًا، سأذهب
69
00:05:18,680 --> 00:05:20,560
لكن في المرة القادمة
70
00:05:20,640 --> 00:05:22,360
تذكّري ألا تتأخري على صفك مرة أخرى
71
00:05:23,440 --> 00:05:24,360
أيتها المشرفة
72
00:05:38,360 --> 00:05:39,240
"سانغ تيان"
73
00:05:46,480 --> 00:05:47,520
المدربة "ما"
74
00:05:47,600 --> 00:05:50,040
أريد منك التنسيق مع فريق التزلج الفني
على الجليد
75
00:05:50,120 --> 00:05:51,560
لوضع جدول استخدام المكان من الآن فصاعدًا
76
00:05:51,800 --> 00:05:52,880
لا أريد للمدربة "شو" أن تضايقني
77
00:05:52,960 --> 00:05:54,560
بشأن استخدام المكان
78
00:05:56,080 --> 00:05:56,960
،"المدربة "ما
79
00:05:57,360 --> 00:05:59,000
،بدأ الفصل الدراسي للتو
80
00:05:59,080 --> 00:06:01,920
لديّ أعمال كثيرة أقوم بها في رابطة
الطلاب المستجدين
81
00:06:02,520 --> 00:06:03,400
"وين بينغ"
82
00:06:05,040 --> 00:06:07,000
أنت مقرّب لـ"مينغ نا" من فريق التزلج الفني
أليس كذلك؟
83
00:06:07,080 --> 00:06:08,120
ما رأيك أن تذهب أنت؟
84
00:06:08,560 --> 00:06:10,960
"وين بينغ"، ما رأيك أن تتولى أنت
هذه المهمة؟
85
00:06:11,640 --> 00:06:12,680
أنا في خدمتك أيتها المدربة
86
00:06:13,280 --> 00:06:14,080
ممتاز
87
00:06:14,480 --> 00:06:16,440
ستكون مسؤولًا عن تنسيق استخدام المكان
88
00:06:16,720 --> 00:06:17,920
مع فريق التزلج الفني من الآن فصاعدًا
89
00:06:18,000 --> 00:06:18,800
عُلم
90
00:06:24,600 --> 00:06:25,680
"وين بينغ"
91
00:06:33,440 --> 00:06:34,240
...أنا
92
00:06:34,480 --> 00:06:35,520
"...وين بينغ"، أيمكنك
93
00:06:35,600 --> 00:06:37,120
...أيمكنك رجاءً
94
00:06:37,360 --> 00:06:38,480
أن تسدي لي خدمة؟
95
00:06:40,080 --> 00:06:42,080
فيما يتعلق بالتنسيق مع فريق التزلج الفني
96
00:06:42,159 --> 00:06:43,640
هل يمكنك الذهاب نيابةً عني؟
97
00:06:47,159 --> 00:06:48,840
"وين بينغ" الأكثر وسامة
98
00:06:49,320 --> 00:06:50,200
الأظرف
99
00:06:50,280 --> 00:06:52,200
ستكون أظرف شخص إن ساعدتني
100
00:06:52,280 --> 00:06:54,840
!أرجوك ساعدني، أرجوك
101
00:06:54,280 --> 00:06:55,080
["وين بينغ"]
102
00:06:56,680 --> 00:06:57,720
بالنسبة لشخص واسع الحيلة مثلك
103
00:06:58,000 --> 00:06:59,880
فإن كانت لديك 100 طريقة لرمي نفسك عليّ
104
00:06:59,960 --> 00:07:01,480
فأنا واثق بأنه ستكون لديك 100 طريقة
105
00:07:01,560 --> 00:07:03,280
،لتدبّر أمر فريق التزلج الفني أيضًا
أليس كذلك؟
106
00:07:03,360 --> 00:07:04,400
لا
107
00:07:04,760 --> 00:07:05,880
أرجوك، ساعدني وحسب
108
00:07:05,960 --> 00:07:07,040
أرجوك يا "وين بينغ"
109
00:07:10,440 --> 00:07:11,600
اسمعني
110
00:07:11,680 --> 00:07:12,600
لا تنس أنه
111
00:07:12,680 --> 00:07:14,000
لديّ شيء ضدك
112
00:07:21,120 --> 00:07:22,640
،"حتى لو طُردت من "لويي
113
00:07:22,920 --> 00:07:24,480
ما زال يمكنني الالتحاق بجامعة "تشيان بي"
114
00:07:24,920 --> 00:07:26,680
ما زال بوسعي لعب هوكي الجليد هناك
115
00:07:27,400 --> 00:07:28,200
...أنت
116
00:07:34,880 --> 00:07:35,760
"وين بينغ"
117
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
[ها هي فرصتي]
118
00:08:00,280 --> 00:08:01,640
[حالما أسترجع الدفتر الأحمر الصغير]
119
00:08:01,720 --> 00:08:03,440
[فلن يكون لديه ما يهددني به]
120
00:08:38,520 --> 00:08:40,320
أنا...لم أفعل ذلك عن قصد
121
00:08:44,640 --> 00:08:45,920
لم أفعل ذلك عن قصد
122
00:08:57,600 --> 00:09:01,640
ما رأيك أن تأخذ سريري الليلة؟
123
00:09:14,400 --> 00:09:16,280
[!يا للهول، انظروا إليه]
124
00:09:16,360 --> 00:09:17,880
[أخذ سريري فعلًا]
125
00:09:18,200 --> 00:09:20,320
[ليس رجلًا نبيلًا]
126
00:09:20,960 --> 00:09:21,920
إلام تحدّق؟
127
00:09:22,320 --> 00:09:24,720
اجلب مجفف الشعر الآن لتجفيف سريري
128
00:09:25,000 --> 00:09:27,800
ربما يمكنني تغيير غطاء السرير أولًا؟
129
00:09:27,880 --> 00:09:28,960
بينما تذهب أنت وتجلب مجفف الشعر
130
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
لنقتسم العمل
131
00:09:30,720 --> 00:09:31,920
من يدري إن كنت
132
00:09:32,000 --> 00:09:33,720
ستفتش في أغراضي في غيابي؟
133
00:09:35,520 --> 00:09:38,880
لماذا تتصرف كملاك في الخارج
134
00:09:39,040 --> 00:09:41,400
لكن تتحول إلى شيطان أمامي؟
135
00:09:41,480 --> 00:09:42,760
يرهقني التظاهر طوال اليوم
136
00:09:42,840 --> 00:09:44,720
بالطبع أحتاج للاسترخاء
حين أعود إلى غرفتي
137
00:09:48,800 --> 00:09:49,600
ما رأيك بهذا؟
138
00:09:50,280 --> 00:09:51,240
،حين نكون في الخارج
139
00:09:51,320 --> 00:09:53,280
ستساعدني في الحفاظ على صورتي الملائكية
140
00:09:53,440 --> 00:09:54,640
،حين نعود إلى غرفتنا
141
00:09:56,800 --> 00:09:59,040
يمكنك الاستمتاع بشخصيتي الشيطانية
142
00:09:59,280 --> 00:10:00,400
مفهوم؟
143
00:10:00,600 --> 00:10:02,760
اذهب واجلب مجفف الشعر إن فهمت
144
00:10:16,440 --> 00:10:17,840
!مزيف مُدّع
145
00:10:18,840 --> 00:10:21,640
!سأكشف شخصيتك الحقيقية ذات يوم
146
00:10:33,680 --> 00:10:36,720
...لماذا... لماذا فعلت هذا
147
00:10:39,080 --> 00:10:41,200
المكان مرتفع جدًا هناك وأنا أعاني
من رهاب المرتفعات
148
00:10:50,120 --> 00:10:52,800
نم الآن وسنتحدث في الأمر غدًا
149
00:10:55,720 --> 00:10:56,800
[رباه]
150
00:10:57,760 --> 00:11:00,400
[ليس سيئًا جدًا]
151
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
[إنه متعجرف وحسب]
152
00:11:02,720 --> 00:11:04,000
[يتحدث بوقاحة طوال الوقت]
153
00:11:08,600 --> 00:11:10,360
]،حين ينام]
154
00:11:10,440 --> 00:11:12,960
[يحين وقت سرقتي للدفتر الأحمر]
155
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
[رباه]
156
00:11:23,840 --> 00:11:25,640
[إنه غير معقول]
157
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
تلك الفتاة ذكية جدًا
158
00:11:44,880 --> 00:11:46,360
،من أجل أن تتقرب منك
159
00:11:46,440 --> 00:11:47,960
رسمت رسمًا غريبًا جدًا
160
00:11:48,520 --> 00:11:50,640
حتى إنها بللت سريرك عن قصد
161
00:11:51,080 --> 00:11:53,080
يبدو أنها مُعجبة بك جدًا
162
00:11:58,320 --> 00:11:59,800
هل تظن ذلك حقًا؟
163
00:12:00,920 --> 00:12:01,840
لم قد تفعل ذلك لغير هذا السبب؟
164
00:12:02,080 --> 00:12:03,880
،على أي حال
165
00:12:03,960 --> 00:12:07,080
عذبني ليوم كامل أمس
166
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
،لكن حين خيّم الليل
167
00:12:10,000 --> 00:12:11,560
تنازل عن السرير لي
168
00:12:11,640 --> 00:12:14,440
ما الذي تحاولين قوله يا "تيان تيان"؟
169
00:12:15,360 --> 00:12:17,400
لا أفهم الأمر وحسب
170
00:12:17,480 --> 00:12:19,800
...أليس
171
00:12:19,880 --> 00:12:22,080
شيطانًا شريرًا؟
172
00:12:22,880 --> 00:12:25,000
كيف تحوّل إلى شاب نبيل فجأة؟
173
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
أنت تجامل نفسك وحسب
174
00:12:28,240 --> 00:12:30,880
ربما لم تبلل سريرك عن قصد
175
00:12:30,960 --> 00:12:32,080
،وذلك الرسم
176
00:12:32,160 --> 00:12:33,760
ربما ليست هي من رسمته
177
00:12:34,320 --> 00:12:36,120
لا يمكن ألا تكون مُعجبة بي
178
00:12:36,680 --> 00:12:38,280
،بناءً على تجربتي
179
00:12:38,760 --> 00:12:41,120
...لا بد أنه
180
00:12:41,240 --> 00:12:42,480
وقع في حبك
181
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
كيف يُعقل هذا؟
182
00:12:45,120 --> 00:12:46,560
بالنسبة إليه، أنا مجرد
183
00:12:46,640 --> 00:12:47,560
"سانغ تيان"
184
00:12:47,640 --> 00:12:49,320
ألا تعرفين أن هناك شيئًا اسمه
185
00:12:49,400 --> 00:12:51,240
الإعجاب الخارج عن السيطرة؟
186
00:12:52,960 --> 00:12:55,280
كيف تعرف أنها مُعجبة بك؟
يمكنك اختبارها
187
00:12:56,320 --> 00:12:57,960
إن كانت مُعجبة بك
188
00:12:58,040 --> 00:12:59,680
فمهما حاول أن يقاوم
189
00:12:59,760 --> 00:13:00,800
أو أن تكبح مشاعرها
190
00:13:00,880 --> 00:13:03,000
سيُظهر بعض الإشارات
191
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
باللاوعي
192
00:13:04,400 --> 00:13:06,160
راقبيه فقط
193
00:13:06,240 --> 00:13:08,520
وتحققي مما إن كانت تلك الشروط ستنطبق عليه
194
00:13:09,920 --> 00:13:11,920
ستظهر الإجابة
195
00:13:12,200 --> 00:13:13,440
القاعدة الأولى من قواعد الحب
196
00:13:13,640 --> 00:13:15,640
،حين تستدير لتنظر إليها
197
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
ستكون تراقبك بالسر دائمًا
198
00:13:20,440 --> 00:13:21,240
،بعد ذلك
199
00:13:21,720 --> 00:13:22,600
...كيف ينبغي علينا
200
00:13:22,680 --> 00:13:24,040
[لماذا لا تراقبني؟]
201
00:13:24,120 --> 00:13:25,360
الجمل الوصفية التقييدية
202
00:13:25,440 --> 00:13:27,320
أم الجمل الوصفية غير التقييدية؟
203
00:13:28,640 --> 00:13:30,120
[إنه يراقبني فعلًا]
204
00:13:30,320 --> 00:13:32,440
القاعدة الثانية من قواعد الحب
205
00:13:32,840 --> 00:13:34,920
،حين تغيبين عن نظره
206
00:13:35,000 --> 00:13:37,680
فإنه يبحث عنك في كل مكان
207
00:13:50,280 --> 00:13:52,800
[رباه، إنه يبحث عني في كل مكان فعلًا]
208
00:13:52,880 --> 00:13:54,080
[هذا تصرف مريض]
209
00:13:57,320 --> 00:13:58,120
[مصطلحات لاختبار اللغة الإنجليزية الجامعي]
210
00:13:58,240 --> 00:13:59,400
[لا بأس في أنها لا تبحث عني]
211
00:13:59,560 --> 00:14:00,840
[لكن لماذا تختبئ مني؟]
212
00:14:12,160 --> 00:14:13,240
[مصطلحات لاختبار اللغة الإنجليزية
الجامعي - تذكّر الكلمات]
213
00:14:15,440 --> 00:14:17,920
القاعدة الثالثة من قواعد الحب
214
00:14:18,720 --> 00:14:20,280
إن أرسلت إليها رسالة
215
00:14:20,520 --> 00:14:23,320
فسيردّ خلال 10 ثوان دائمًا
216
00:14:32,560 --> 00:14:37,040
[سانغ تيان]
217
00:14:40,000 --> 00:14:43,240
[سانغ تيان]
218
00:14:43,320 --> 00:14:44,680
[مستحيل]
219
00:14:44,760 --> 00:14:46,680
[!إنه مُعجب بي فعلًا]
220
00:14:50,080 --> 00:14:53,480
[...5، 4، 3]
221
00:14:54,120 --> 00:14:56,400
[...2، 1]
222
00:14:57,360 --> 00:15:00,760
[!حقًا، لم تردّ علي]
223
00:15:06,920 --> 00:15:09,040
[لا يمكن ألا تكون مُعجبة بي]
224
00:15:13,840 --> 00:15:16,200
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
225
00:15:27,520 --> 00:15:28,480
إلى اللقاء -
إلى اللقاء، سأغادر الآن -
226
00:15:28,560 --> 00:15:29,600
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
227
00:15:35,000 --> 00:15:36,080
مرحبًا أيتها المدربة
228
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
أعط هذا للمدربة "شو" من فريق التزلج الفني
على الجليد
229
00:15:43,120 --> 00:15:44,200
هل من مشكلة بخصوصه؟
230
00:15:47,600 --> 00:15:48,400
لا
231
00:15:48,480 --> 00:15:49,680
[جدول تنسيق المكان]
232
00:15:59,600 --> 00:16:00,560
سأذهب
233
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
افتحي كتفيك أكثر
234
00:16:08,240 --> 00:16:09,160
للأسفل
235
00:16:13,960 --> 00:16:15,480
اليد، انتبهي ليدك
236
00:16:17,600 --> 00:16:18,520
أرخي كتفيك
237
00:16:20,000 --> 00:16:20,800
جيد
238
00:16:21,920 --> 00:16:23,040
واصلي التنفس
239
00:16:26,840 --> 00:16:27,760
أرخي ساقيك
240
00:16:30,080 --> 00:16:30,880
هذا صحيح
241
00:16:31,120 --> 00:16:32,000
المدربة "شو"
242
00:16:35,760 --> 00:16:38,880
استرخي، اثبتي
243
00:16:40,120 --> 00:16:42,520
رفض مساعدتي سابقًا مهما رجوته
244
00:16:42,600 --> 00:16:44,920
لكنه عرض أن يساعدني الآن
245
00:16:47,520 --> 00:16:48,400
...أيمكن أن يكون
246
00:16:48,480 --> 00:16:49,440
"!"سانغ تيان
247
00:16:53,640 --> 00:16:54,720
لماذا أنت هنا؟
248
00:16:55,480 --> 00:16:58,280
جئت لرؤية أختي
249
00:17:00,760 --> 00:17:02,520
هل تحاول إخبار الجميع بأمري؟
250
00:17:02,840 --> 00:17:04,440
ممّ أنت خائفة؟
251
00:17:04,599 --> 00:17:06,640
أنت هنا لتغيير حظك على أي حال
252
00:17:06,720 --> 00:17:08,200
قبّليه وغادري وحسب
253
00:17:08,280 --> 00:17:10,839
لا يمكن أن تكون رغبتك مواصلة
التخفي كشاب والبقاء هنا؟
254
00:17:12,000 --> 00:17:12,800
نعم
255
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
سأبقى في "لويي" مهما حدث
256
00:17:16,319 --> 00:17:17,359
بسبب أمي؟
257
00:17:19,960 --> 00:17:22,160
أختي، أنا أتضور جوعًا
258
00:17:22,240 --> 00:17:23,480
ما رأيك أن نذهب لتناول بعض الطعام؟
259
00:17:23,880 --> 00:17:25,560
يمكننا التحدث عن ذلك ونحن نأكل، حسنًا؟
260
00:17:25,640 --> 00:17:26,599
لا أملك المال
261
00:17:28,200 --> 00:17:30,080
إذًا اطلبي من السيد "وين" أن يدعوك للطعام
262
00:17:30,160 --> 00:17:31,680
وبينما تأكلان
263
00:17:31,760 --> 00:17:33,000
يمكنني انتهاز الفرصة
264
00:17:33,080 --> 00:17:34,240
لأقرّب رأسيكما من بعضهما
265
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
سيتغير حظك حالما تحصلين على قبلة
266
00:17:37,080 --> 00:17:38,000
...وعند ذلك سيصبح كل شيء
267
00:17:38,080 --> 00:17:39,160
ماذا تريد أن تأكل؟
268
00:17:39,600 --> 00:17:40,560
على حسابي
269
00:17:40,840 --> 00:17:41,800
!هذا ما أريد سماعه
270
00:17:47,840 --> 00:17:49,000
هل أنا محق؟
271
00:17:51,200 --> 00:17:52,920
[حدث شيء خطير، عد إلى السكن الآن]
272
00:17:53,320 --> 00:17:54,200
"سانغ جان"، أمهلني دقيقة
273
00:17:54,280 --> 00:17:55,240
سأعود في الحال
274
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
ماذا حدث؟
275
00:18:10,240 --> 00:18:11,320
اغسل غطاء السرير لي
276
00:18:11,400 --> 00:18:13,480
ألم تقل إن شيئًا خطيرًا حدث؟
277
00:18:18,480 --> 00:18:19,560
دعني أخبرك
278
00:18:19,640 --> 00:18:21,520
كل شيء يتعلق بي خطير
279
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
حسنًا
280
00:18:25,360 --> 00:18:27,160
...لكن
281
00:18:27,240 --> 00:18:28,680
لديّ موعد عشاء مع صديق لي
282
00:18:28,880 --> 00:18:29,960
أيمكنني غسله لاحقًا بعد أن أنتهي؟
283
00:18:30,040 --> 00:18:31,080
لا
284
00:18:31,360 --> 00:18:33,560
أريد النوم على غطاء السرير هذا الليلة
285
00:18:34,720 --> 00:18:35,600
...أنت
286
00:18:36,880 --> 00:18:38,920
أنت...أنت تعبث معي وحسب
287
00:18:41,240 --> 00:18:44,080
حسنًا، إن لم ترد غسله فلا بأس
288
00:18:44,280 --> 00:18:45,120
أنا جائع الآن
289
00:18:45,200 --> 00:18:46,280
لنخرج ونأكل معًا
290
00:18:46,360 --> 00:18:47,160
سأغسله
291
00:18:47,920 --> 00:18:48,960
سأغسله الآن
292
00:18:53,880 --> 00:18:54,840
ارمه لو سمحت
293
00:18:57,360 --> 00:18:59,440
"سانغ تيان"، لا يمكن الاعتماد عليك
294
00:18:59,520 --> 00:19:01,440
قلت إنك ستعودين في الحال
لكن مضت 20 دقيقة
295
00:19:01,520 --> 00:19:03,560
سأمهلك 15 دقيقة لتظهري أمامي
296
00:19:03,720 --> 00:19:04,960
وإلا فسأخبر الجميع الآن
297
00:19:05,040 --> 00:19:06,080
أنك أختي
298
00:19:08,640 --> 00:19:09,800
رباه
299
00:19:09,880 --> 00:19:11,800
لا يمكنني ارتداء هذا
300
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
،يا فتاة
301
00:19:14,080 --> 00:19:15,440
كفّي عن التمثيل
302
00:19:15,560 --> 00:19:18,040
أنت من اصطدمت بي للتو
303
00:19:18,120 --> 00:19:19,480
اشتريت للتو المثلجات التي نصح بها
أحد المشاهير
304
00:19:19,560 --> 00:19:21,040
لم أتذوق حتى صفار البيض الذي بداخلها
305
00:19:21,120 --> 00:19:22,280
وقعت كلها على معطفك
306
00:19:22,360 --> 00:19:23,280
ادفعي ثمن مثلجاتي
307
00:19:23,880 --> 00:19:25,280
أدفع ثمنها؟
308
00:19:25,360 --> 00:19:27,080
أتعرف كم ثمن معطفي هذا؟
309
00:19:27,160 --> 00:19:28,680
سعره يمكن أن يشتري لك مثلجات مدى الحياة
310
00:19:28,760 --> 00:19:30,680
لا يهمني، ادفع ثمن معطفي
311
00:19:30,800 --> 00:19:31,680
ادفع ثمن معطفي
312
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
...ادفع ثمن
313
00:19:42,080 --> 00:19:43,520
[تسقطين على أرضية مسطحة؟]
314
00:19:43,720 --> 00:19:45,560
[وما هذه الموسيقى الدرامية
التي صدحت فجأة؟]
315
00:19:45,680 --> 00:19:47,160
[وهذه الأضواء المبهرة]
316
00:19:47,240 --> 00:19:49,120
[هل نحن في مسلسل سخيف للمراهقين؟]
317
00:19:57,760 --> 00:19:58,800
اتركني
318
00:19:58,880 --> 00:19:59,680
...أنا
319
00:20:02,800 --> 00:20:05,400
تركتني فعلًا
320
00:20:05,480 --> 00:20:06,560
أنت طلبت ذلك
321
00:20:07,600 --> 00:20:08,920
تذكّري إرسال معطفك إلى محل غسيل الملابس
322
00:20:09,320 --> 00:20:11,160
ستبقى البقع عليه إن تأخرت، إلى اللقاء
323
00:20:13,120 --> 00:20:13,920
...أنت
324
00:20:14,520 --> 00:20:15,760
!أيها الوغد
325
00:20:18,600 --> 00:20:19,800
معطفي
326
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
عليك غسل هذا يدويًا
327
00:20:31,120 --> 00:20:34,000
الغسالة ستتلف غطاء سريري الحريري
328
00:21:04,760 --> 00:21:06,000
بلطف
329
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
تأخرت
330
00:21:08,720 --> 00:21:09,680
،دعني أقول لك
331
00:21:10,080 --> 00:21:12,080
لا يمكنك تحمّل نفقة إتلافه
332
00:21:18,960 --> 00:21:20,120
احرص على أن يصبح نظيفًا
333
00:21:28,480 --> 00:21:30,560
لا أملك قوة كافية، ساعدني في هذا
334
00:21:33,040 --> 00:21:34,800
هلّا تساعدني؟
335
00:21:34,880 --> 00:21:36,240
أرجوك
336
00:21:39,240 --> 00:21:40,040
حسنًا
337
00:21:56,200 --> 00:21:57,080
انتهيت
338
00:22:22,280 --> 00:22:23,720
["سانغ تيان"]
339
00:22:23,800 --> 00:22:26,080
[هذه فرصة تأتي مرة في العمر]
340
00:22:26,600 --> 00:22:27,960
]،حالما تقبّلينه]
341
00:22:28,040 --> 00:22:29,720
[سيتغير مصيرك]
342
00:22:31,280 --> 00:22:33,080
لماذا اقتربت مني كثيرًا؟
343
00:22:33,320 --> 00:22:35,080
أما زلت تتودد إليّ؟
344
00:22:37,440 --> 00:22:39,160
أنا...لا أفعل ذلك
345
00:22:44,760 --> 00:22:46,000
أوقعت غطاء السرير على الأرض
346
00:22:46,480 --> 00:22:47,440
ابتل مجددًا
347
00:22:58,480 --> 00:22:59,560
!اسمع
348
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
...أيها المزعج
349
00:23:21,120 --> 00:23:22,840
لماذا تتبعني؟
350
00:23:23,360 --> 00:23:25,360
أنا ذاهب للأكل أيضًا، في الاتجاه ذاته
351
00:23:43,840 --> 00:23:46,840
"!"وين بينغ
352
00:23:49,720 --> 00:23:50,640
"!"وين بينغ
353
00:23:56,000 --> 00:23:58,320
إلى اللقاء
354
00:24:06,640 --> 00:24:08,160
لا تظني أنني سأسامحك بسبب هذا فقط
355
00:24:12,160 --> 00:24:13,640
لماذا تأكلين كذئب جائع؟
356
00:24:14,400 --> 00:24:16,920
كنت أحاول خداع ذلك المزيف المُدّعي
357
00:24:17,120 --> 00:24:19,320
استنزفت طاقتي الذهنية
وقدرتي على التحمل
358
00:24:19,760 --> 00:24:20,960
خداعه؟
359
00:24:22,400 --> 00:24:25,960
اعترفي وحسب أنه أسقطك على الأرض وسحقك
360
00:24:26,360 --> 00:24:28,480
كل هذا بسبب دفترك الأحمر الصغير
361
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
!يا لها من صدفة
362
00:24:46,760 --> 00:24:49,360
مرحبًا، أنا زميل "سانغ تيان" في الغرفة
363
00:24:49,640 --> 00:24:50,600
"وين بينغ"
364
00:24:52,960 --> 00:24:53,800
مرحبًا
365
00:24:54,280 --> 00:24:57,200
أنا صديق "سانغ تيان" المُقرّب
366
00:25:10,080 --> 00:25:12,240
والآن بعد أن تبادلتما التحية
367
00:25:18,160 --> 00:25:19,280
تناولا طعامكما
368
00:25:19,360 --> 00:25:21,680
كنت أتضور جوعًا
369
00:25:25,320 --> 00:25:27,320
"سانغ تيان"، تناول بعض البطاطا
370
00:25:28,160 --> 00:25:29,720
إنه لا يأكل البطاطا
371
00:25:33,200 --> 00:25:34,280
إذًا تناول بعض شرائح الجزر
372
00:25:35,880 --> 00:25:37,880
لا يأكل شرائح الجزر
373
00:25:41,720 --> 00:25:42,720
إذًا تناول خثارة الفول المجفف
374
00:25:42,800 --> 00:25:45,240
لا يعرف ما هي خثارة الفول المجفف
375
00:25:46,840 --> 00:25:48,440
...الخس -
لا يأكل هذا -
376
00:25:48,520 --> 00:25:49,320
!كفى
377
00:25:51,160 --> 00:25:53,040
سآكل القريدس
378
00:25:53,440 --> 00:25:54,320
يمكنني فعل ذلك بنفسي
379
00:25:56,400 --> 00:25:58,440
استمتعا بطعامكما
380
00:26:09,400 --> 00:26:10,360
أنا أريد أكل القريدس أيضًا
381
00:26:11,400 --> 00:26:12,320
قشّره لي
382
00:26:17,320 --> 00:26:18,280
ماذا تحاول أن تفعل؟
383
00:26:19,800 --> 00:26:20,760
افعل ذلك
384
00:26:20,960 --> 00:26:21,800
لن آكل طعامي
385
00:26:22,160 --> 00:26:23,320
إن لم تقشّره لي
386
00:26:31,400 --> 00:26:32,360
أطعمني
387
00:26:44,400 --> 00:26:45,760
القريدس الذي قشّره "سانغ تيان"
388
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
مذاقه لذيذ جدًا
389
00:26:49,920 --> 00:26:51,280
شبعت
390
00:26:52,800 --> 00:26:54,920
استمتع بالقريدس
391
00:27:12,280 --> 00:27:13,240
"سانغ جان"
392
00:27:14,360 --> 00:27:17,400
من أعطاك الحق بقول اسمي هكذا؟
393
00:27:19,040 --> 00:27:20,520
لماذا فعلت ذلك؟
394
00:27:20,600 --> 00:27:22,160
كنت أختبره من أجلك
395
00:27:22,280 --> 00:27:23,560
لماذا تختبره؟
396
00:27:23,680 --> 00:27:25,280
إنه مُعجب بك
397
00:27:26,520 --> 00:27:27,760
مُعجب بي؟
398
00:27:28,400 --> 00:27:29,280
نعم
399
00:27:32,120 --> 00:27:33,600
كيف يُعقل هذا؟
400
00:27:35,120 --> 00:27:36,320
تنمّر عليّ طوال اليوم
401
00:27:36,400 --> 00:27:37,600
صرخ عليّ في السكن
402
00:27:37,680 --> 00:27:39,040
لا يمكن أن يكون مُعجبًا بي
403
00:27:39,880 --> 00:27:41,560
يبدو أن "شاو راو" نسيت إخبارك
404
00:27:42,520 --> 00:27:45,040
القاعدة الرابعة من قواعد الحب
405
00:27:45,640 --> 00:27:47,520
إنه يتنمّر عليك لأنه مُعجب بك
406
00:27:47,720 --> 00:27:49,440
يتنمّر عليك لأنه معجب بك؟
407
00:27:49,520 --> 00:27:50,680
هل هو ولد في السادسة من عمره؟
408
00:27:50,760 --> 00:27:51,560
هذا صحيح
409
00:27:51,920 --> 00:27:53,160
الرجال الذين يقعون في الحب
410
00:27:53,240 --> 00:27:55,560
يتصرفون كالأطفال دائمًا
411
00:28:00,920 --> 00:28:01,720
هذا غير ممكن
412
00:28:03,200 --> 00:28:05,280
عليّ وضع حد لهذا
413
00:28:06,120 --> 00:28:07,680
قبل أن يتصاعد الأمر
414
00:28:08,760 --> 00:28:11,040
وإلا تخيّل كم سيكون محرجًا
أن نعيش تحت سقف واحد
415
00:28:11,360 --> 00:28:12,520
عليك أن تكوني حذرة إذًا
416
00:28:13,240 --> 00:28:14,680
حين يُجرح كبرياء الرجل
417
00:28:15,840 --> 00:28:17,440
يمكن أن يصبح مخيفًا أكثر من بركان ثائر
418
00:28:33,080 --> 00:28:36,320
هل تشم رائحة شهية؟
419
00:28:37,320 --> 00:28:38,440
توقف عن مشاهدة المباراة
420
00:28:39,560 --> 00:28:40,760
جلبت لك
421
00:28:40,840 --> 00:28:41,680
،القريدس النهري
422
00:28:42,320 --> 00:28:43,160
،والقريدس الأبيض
423
00:28:43,800 --> 00:28:44,760
،وقريدس الجينغا
424
00:28:46,000 --> 00:28:46,960
وقريدس فرس النبي
425
00:28:47,880 --> 00:28:49,480
لم تأكل الكثير قبل قليل
426
00:28:49,800 --> 00:28:50,920
دعني أفتحه لك
427
00:28:56,760 --> 00:28:58,640
حسنًا، يمكنك الاستمتاع به الآن
428
00:28:58,960 --> 00:28:59,800
لا أريد أن آكل
429
00:29:00,840 --> 00:29:03,440
لأن تقشير القريدس يتعبك؟
430
00:29:03,520 --> 00:29:05,080
لا بأس، يمكنني تقشيره لك
431
00:29:08,000 --> 00:29:09,120
دعني أقول لك شيئًا
432
00:29:09,200 --> 00:29:11,280
أنا أفضل من يقشر القريدس
433
00:29:11,360 --> 00:29:13,600
حين كنت في المدرسة الابتدائية
كنت بطلة تقشير القريدس
434
00:29:14,040 --> 00:29:15,080
أيها تريد أن تأكل؟
435
00:29:15,360 --> 00:29:18,000
ما رأيك أن تبدأ بالقريدس الأبيض؟
436
00:29:22,480 --> 00:29:24,560
قلت لك إنني لا أريد أن آكل
437
00:29:24,640 --> 00:29:26,840
لم لا تعجبك هذه النكهة؟
438
00:29:27,600 --> 00:29:28,840
ما رأيك أن نجرب غيرها؟
439
00:29:29,280 --> 00:29:30,840
جرّب قريدس الجينغا
440
00:29:30,920 --> 00:29:33,640
قريدس الجينغا هو المفضل لديّ
441
00:29:33,720 --> 00:29:36,880
لحمه ذو مذاق لذيذ جدًا، وطازج
442
00:29:36,960 --> 00:29:39,080
حين تتذوقه سترغب بالمزيد
443
00:29:39,160 --> 00:29:40,880
هل انتهيت؟
444
00:29:40,960 --> 00:29:42,160
كفّ عن المراوغة
445
00:29:44,320 --> 00:29:48,800
أريد توضيح الأمور بيني وبينك
446
00:29:51,800 --> 00:29:53,560
...مشاعري تجاهك -
!في أحلامك -
447
00:29:54,000 --> 00:29:55,200
لست مهتمًا بك
448
00:29:55,280 --> 00:29:56,400
لا يمكنك الحصول عليّ
449
00:30:05,440 --> 00:30:07,160
!مختلّ، غبي
450
00:30:07,240 --> 00:30:09,440
!مزيف مُدّع، منافق
451
00:30:09,800 --> 00:30:10,720
!كائن غريب
452
00:30:10,800 --> 00:30:11,880
غبي؟
453
00:30:12,600 --> 00:30:13,680
حقير؟
454
00:30:13,800 --> 00:30:14,840
أحمق؟
455
00:30:15,880 --> 00:30:17,160
["وين بينغ"]
456
00:30:15,960 --> 00:30:17,120
"وين بينغ"؟
457
00:30:17,360 --> 00:30:18,240
"تيان تيان"
458
00:30:18,320 --> 00:30:19,960
هل أغضبك "وين بينغ" مجددًا؟
459
00:30:20,760 --> 00:30:21,880
...هو من
460
00:30:23,040 --> 00:30:25,240
قلب الأمور ضدي، إنه حقير
461
00:30:25,760 --> 00:30:26,920
ماذا فعل بالضبط؟
462
00:30:27,000 --> 00:30:28,760
لا أريد رؤيته مجددًا
463
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
هل من مشكلة؟
464
00:30:31,840 --> 00:30:33,480
هناك مشكلة كبيرة
465
00:30:33,560 --> 00:30:34,800
[إن ظللت تتحدث إلى الفتيات بهذه الطريقة]
466
00:30:34,880 --> 00:30:36,480
[فستبقى وحيدًا بقية حياتك]
467
00:30:38,640 --> 00:30:40,560
أنا قلق عليك وحسب
468
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
[أنا قلق من أن علاقتك بزميلتك في السكن
ستفسد]
469
00:30:42,640 --> 00:30:43,920
[جرحت كبرياءها]
470
00:30:44,000 --> 00:30:45,160
[بلا سبب]
471
00:30:45,840 --> 00:30:47,680
أخشى أنها لن تتحدث إليك مجددًا
472
00:30:48,040 --> 00:30:49,000
هذا مستحيل
473
00:31:23,640 --> 00:31:27,280
في أي صف ستكون المحاضرة النظرية غدًا؟
474
00:31:31,440 --> 00:31:32,920
[إنها فتاة]
475
00:31:33,000 --> 00:31:34,480
[من الطبيعي أن تمرّ بنوبات غضب]
476
00:31:34,640 --> 00:31:35,680
[كن الشخص العاقل هنا]
477
00:31:35,760 --> 00:31:36,920
[هدّئ من انفعالها وحسب]
478
00:31:37,000 --> 00:31:38,520
[لا تضايقها]
479
00:32:03,520 --> 00:32:04,440
إليك طعامك
480
00:32:04,520 --> 00:32:05,480
شكرًا
481
00:32:08,920 --> 00:32:10,040
[أترى هذا؟]
482
00:32:10,480 --> 00:32:12,120
[هكذا يتصرف الرجل ذو القلب الكبير]
483
00:32:23,120 --> 00:32:24,760
لم أطلب هذا خصيصًا لك
484
00:32:25,400 --> 00:32:26,720
أردت التعويض عن ثمن توصيل الطلبية فقط
485
00:32:36,960 --> 00:32:38,480
[لماذا ما زالت مستاءة؟]
486
00:32:39,440 --> 00:32:40,640
[أيمكن أن يكون ذلك]
487
00:32:42,880 --> 00:32:44,520
[بسبب دفترها الأحمر الصغير؟]
488
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
[هل عليها أن تعاقبني بالصمت حقًا]
489
00:32:54,280 --> 00:32:55,880
[بسبب مسألة تافهة كهذه؟]
490
00:33:04,120 --> 00:33:05,080
إليك دفترك
491
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
لا ينفعني على أي حال
492
00:33:24,920 --> 00:33:26,400
[بم تفكر؟]
493
00:33:29,240 --> 00:33:30,960
[!ما زالت لا تكلمني بعد استعادته]
494
00:33:34,480 --> 00:33:35,920
[من الصعب فهم الفتيات]
495
00:33:41,040 --> 00:33:41,920
حقير
496
00:33:42,000 --> 00:33:43,520
مرة يعطيني الأوامر
497
00:33:43,600 --> 00:33:45,000
ومرة يتصرف كأن شيئًا لم يحدث
ويعاملني بلطف
498
00:33:45,080 --> 00:33:46,440
لا يمكن فهمه
499
00:33:46,520 --> 00:33:47,800
حتى إنه قال إنني أريده
500
00:33:47,880 --> 00:33:48,720
!مقرف
501
00:33:48,800 --> 00:33:50,040
من يريدك؟
502
00:33:50,160 --> 00:33:51,200
معتوه
503
00:34:00,800 --> 00:34:01,680
]،أيها المراقب]
504
00:34:01,760 --> 00:34:03,360
[خذ 20 زوج قفازات من غرفة المعدّات]
505
00:34:03,440 --> 00:34:04,640
[نحتاج إليها في تدريب الغد]
506
00:34:08,080 --> 00:34:11,000
،أيها الطلاب
اذهبوا واختاروا بدلات التزلج الفني
507
00:34:11,080 --> 00:34:12,239
المدربة "شو"
508
00:34:12,440 --> 00:34:13,600
سأنتظرك عند الباب
509
00:34:13,960 --> 00:34:14,920
عُلم
510
00:34:19,880 --> 00:34:21,320
أي بدلة ستختارين؟
511
00:34:22,639 --> 00:34:23,679
أتريدين إلقاء نظرة؟
512
00:34:25,840 --> 00:34:26,800
دعيني أرى
513
00:34:28,880 --> 00:34:31,920
جئت في نفس وقت تدريب فريق التزلج الفني
على الجليد؟
514
00:34:33,360 --> 00:34:34,600
إنها برّاقة جدًا
515
00:34:38,920 --> 00:34:41,280
...مستحيل، هذا اللون
516
00:34:41,600 --> 00:34:43,000
هذه تبدو جميلة
517
00:34:43,080 --> 00:34:45,679
يبدو أن عليّ الانتظار حتى انتهائهن
518
00:34:45,760 --> 00:34:46,920
سآخذ هذه
519
00:34:50,239 --> 00:34:51,520
أريد النظر مرة أخرى
520
00:34:52,280 --> 00:34:54,199
دعيني أرى مجددًا -
توجد واحدة أخرى هناك -
521
00:34:55,800 --> 00:34:56,679
هذه تبدو جيدة جدًا
522
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
هذه تبدو جميلة
523
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
إنها تناسبك
524
00:35:00,320 --> 00:35:01,440
أليس كذلك؟ خذي هذه وحسب
525
00:35:02,480 --> 00:35:04,560
اخترت هذا الطراز المرة الماضية
526
00:35:05,120 --> 00:35:06,560
هذا يثبت أن هذا الطراز يناسبني
527
00:35:12,480 --> 00:35:14,440
[غرفة المعدّات]
528
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
خيّم الظلام، رحلن أخيرًا
529
00:35:46,400 --> 00:35:47,280
هل من أحد هنا؟
530
00:35:49,720 --> 00:35:50,880
هل من أحد هنا؟
531
00:35:51,640 --> 00:35:52,920
هل من أحد هنا؟
532
00:35:58,960 --> 00:36:00,040
!النجدة
533
00:36:00,120 --> 00:36:02,320
!النجدة
534
00:36:05,560 --> 00:36:07,160
!مستحيل
535
00:36:23,920 --> 00:36:26,640
["نهائي كأس "ستانلي]
536
00:36:27,440 --> 00:36:28,560
ماذا تفعل هنا؟
537
00:36:29,520 --> 00:36:30,600
أبحث عن "سانغ تيان"
538
00:36:31,200 --> 00:36:32,280
إنه ليس هنا
539
00:36:32,480 --> 00:36:33,400
أين هو؟
540
00:36:34,480 --> 00:36:35,800
ألست صديقه المُقرّب؟
541
00:36:35,880 --> 00:36:37,400
كيف يمكنك ألا تعرف أين هو؟
542
00:36:37,960 --> 00:36:39,800
لم سآتي إلى هنا لو كنت أعرف؟
543
00:36:39,880 --> 00:36:40,920
أطفأ هاتفه
544
00:36:43,080 --> 00:36:44,800
ألا يوجد إرسال في هاتفه مجددًا؟
545
00:36:45,360 --> 00:36:46,320
قلت له أن يشتري هاتفًا جديدًا
546
00:36:46,400 --> 00:36:48,160
لكنه لا يصغي إلي، هذا مؤسف
547
00:36:48,320 --> 00:36:50,240
لا يهم، سأنتظره هنا
548
00:36:52,240 --> 00:36:54,040
[...الرقم الذي تحاول الاتصال به]
549
00:36:54,120 --> 00:36:55,400
!لا تلمس هذا
550
00:36:56,840 --> 00:36:57,920
ما الأمر؟
551
00:36:58,280 --> 00:36:59,320
هذا كوب "سانغ تيان"
552
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
من سمح لك بلمسه؟
553
00:37:01,080 --> 00:37:02,560
ظننته كوبك
554
00:37:02,640 --> 00:37:03,560
ما له هو لي
555
00:37:03,640 --> 00:37:04,720
أنا صديقه
556
00:37:06,200 --> 00:37:07,400
لا يهمني من تكون
557
00:37:08,720 --> 00:37:10,640
لا داع لوضعه في الثلاجة
558
00:37:10,720 --> 00:37:11,720
اشرب هذا
559
00:37:20,200 --> 00:37:22,520
يبدو أنني سأقضي الليلة هنا
560
00:37:36,000 --> 00:37:37,840
!اذهب، اذهب من هنا
561
00:37:42,200 --> 00:37:43,240
!أسرع
562
00:37:47,400 --> 00:37:48,800
[ليس لديها خيار آخر]
563
00:37:49,160 --> 00:37:50,640
[عليها أن تجد شخصًا من مستوى متدن]
564
00:37:51,000 --> 00:37:52,400
[لديها ذوق سيئ جدًا]
565
00:37:57,760 --> 00:37:59,400
أنا هنا
566
00:38:27,760 --> 00:38:29,840
هل هو في مأزق؟
567
00:38:31,720 --> 00:38:33,120
،مهما كان مشغولًا
568
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
كان يعود في العاشرة مساءً دائمًا
569
00:38:42,080 --> 00:38:42,920
ماذا تفعل؟
570
00:38:43,360 --> 00:38:44,280
سأبحث عنه
571
00:38:47,200 --> 00:38:48,240
"وي ليان"
572
00:38:50,120 --> 00:38:51,360
هل رأيت "سانغ تيان"؟
573
00:38:51,640 --> 00:38:52,600
لا
574
00:38:52,960 --> 00:38:53,920
ما خطب "سانغ تيان"؟
575
00:38:54,000 --> 00:38:58,320
[مسابقة كتابة مقالة]
576
00:38:58,400 --> 00:38:59,600
هل رأى أي منكم "سانغ تيان"؟
577
00:38:59,680 --> 00:39:00,920
لا
578
00:39:01,960 --> 00:39:03,880
ما الأمر؟ -
تأخر الوقت كثيرًا -
579
00:39:10,200 --> 00:39:12,560
لا يمكنني النوم، لا أستطيع
580
00:39:22,680 --> 00:39:23,480
سأذهب إلى هناك
581
00:39:23,560 --> 00:39:24,520
سأذهب بهذا الاتجاه
582
00:39:44,720 --> 00:39:47,120
لن أشعر بالبرد حين أنام
583
00:39:56,920 --> 00:39:57,920
هل وجدت "سانغ تيان"؟
584
00:39:59,440 --> 00:40:01,320
لا، هل حدث شيء له؟
585
00:40:03,480 --> 00:40:05,800
لم تحدّق بي؟ أنا لا أريد أن يصيبه مكروه
586
00:40:09,720 --> 00:40:10,720
لديّ فكرة
587
00:40:12,000 --> 00:40:12,920
مهلًا، انتظرني
588
00:40:17,360 --> 00:40:18,680
هناك أشخاص كثر
589
00:40:19,160 --> 00:40:20,360
وهم يبدون صغارًا جدًا على الشاشة
590
00:40:20,680 --> 00:40:21,920
كيف سنجده؟
591
00:40:24,320 --> 00:40:25,240
زد السرعة 10 مرات
592
00:40:25,320 --> 00:40:26,120
حسنًا
593
00:40:44,200 --> 00:40:45,040
توقف
594
00:40:45,440 --> 00:40:46,360
قرّب الصورة
595
00:40:51,480 --> 00:40:52,560
أرني تسجيل كاميرا المراقبة لغرفة المعدّات
596
00:40:56,440 --> 00:40:57,680
!غير معقول
597
00:40:58,360 --> 00:40:59,160
...أنت
598
00:41:06,480 --> 00:41:08,040
"!"سانغ تيان
599
00:41:10,880 --> 00:41:12,040
[غرفة المعدّات]
600
00:41:14,200 --> 00:41:15,040
"سانغ تيان"
601
00:41:16,120 --> 00:41:18,400
"سانغ تيان"
602
00:42:05,920 --> 00:42:07,080
أنزلني
603
00:42:11,040 --> 00:42:11,920
أنت مستيقظ؟
604
00:42:13,760 --> 00:42:15,320
ألم أقل لك ألا تأتي؟
605
00:42:15,560 --> 00:42:16,760
ألم أقل لك أن تغادر؟
606
00:42:17,240 --> 00:42:20,560
أنا أخوك
607
00:42:20,640 --> 00:42:21,840
لم لا يمكنني المجيء لرؤيتك؟
608
00:42:22,440 --> 00:42:24,240
أذناك باردتان، قلت لك أن ترتدي ملابس أكثر
609
00:42:24,320 --> 00:42:26,360
،لنعد لموضوعنا، قد يكون هو من أنقذك
610
00:42:26,440 --> 00:42:27,680
لكن لولاي أنا
611
00:42:27,760 --> 00:42:29,240
لما عرف أنك في ورطة
612
00:42:39,080 --> 00:42:40,440
تأخر الوقت
613
00:42:40,640 --> 00:42:42,320
عليّ العودة الآن
614
00:42:43,360 --> 00:42:45,000
سأترك أخي معك
615
00:42:46,080 --> 00:42:47,280
انتهزي الفرصة وقبّليه
616
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
لا تدعيه يذهب
617
00:42:48,720 --> 00:42:49,760
أيها المشاكس الصغير
618
00:42:49,840 --> 00:42:50,760
اذهبي وحسب
619
00:42:51,640 --> 00:42:53,080
الثلج يتساقط بكثافة، سآخذ المظلة
620
00:42:53,160 --> 00:42:54,240
جدا مظلة لكما
621
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
بماذا همس لك أخوك للتو؟
622
00:43:08,080 --> 00:43:09,120
لا شيء
623
00:43:10,360 --> 00:43:11,440
شكرًا
624
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
لنعد إلى السكن
625
00:43:40,080 --> 00:43:42,920
كيف وجدتني؟
626
00:43:43,560 --> 00:43:44,600
كاميرا المراقبة
627
00:43:46,320 --> 00:43:48,840
هذا ما يفعله أي شخص إن ضاع جروه
628
00:43:50,480 --> 00:43:51,880
أنت الجرو
629
00:43:58,520 --> 00:43:59,600
رباط حذائك مفكوك
630
00:44:25,680 --> 00:44:26,560
!خذ هذه
48119