All language subtitles for My.Unicorn.Girl.E02.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com
3
00:01:08,560 --> 00:01:11,760
[الفتاة ذات الدرع]
4
00:01:12,600 --> 00:01:13,640
[الحلقة 2]
5
00:01:13,640 --> 00:01:17,560
[كوي" المنحوسة، أريد تغيير قدري"]
6
00:02:14,560 --> 00:02:15,440
"دبليو"
7
00:03:51,079 --> 00:03:54,200
[القدر... بين الناس]
8
00:03:55,200 --> 00:03:58,880
[كأن عدة أنواع من الخيوط متشابكة
في القدر]
9
00:03:59,360 --> 00:04:00,600
]،بعض الخيوط حمراء]
10
00:04:00,800 --> 00:04:01,880
[وبعضها بيضاء]
11
00:04:02,400 --> 00:04:05,880
[لكنك متشابكة بخيوط سوداء]
12
00:04:10,120 --> 00:04:10,920
خيوط سوداء؟
13
00:04:19,560 --> 00:04:20,880
[ماذا دهاني؟]
14
00:04:21,680 --> 00:04:23,560
[لم جدتي هنا؟]
15
00:04:32,159 --> 00:04:33,120
"!"كوي
16
00:04:34,040 --> 00:04:34,880
!جدتي
17
00:04:35,200 --> 00:04:36,120
هل أنت بانتظاري؟
18
00:04:36,280 --> 00:04:38,120
أجل، أنا بانتظارك
19
00:04:38,320 --> 00:04:39,520
أتحتاجين مساعدتي؟
20
00:04:41,440 --> 00:04:44,440
...جدتي كيف أستطيع قطع
21
00:04:44,920 --> 00:04:46,360
الخيط الأسود للقدر
22
00:04:46,440 --> 00:04:47,600
الذي تحدثت عنه أمس؟
23
00:04:47,800 --> 00:04:49,560
لم تصدّقي ذلك
24
00:04:49,880 --> 00:04:51,280
انظري إلى حالي الآن
25
00:04:51,360 --> 00:04:52,640
لا أستطيع العودة
26
00:04:52,640 --> 00:04:53,800
لا أستطيع الذهاب إلى الكلّية
27
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
تعاطفي معي قليلًا أرجو منك مساعدتي
28
00:04:58,240 --> 00:04:59,480
هيا، تفضّلي بالجلوس
29
00:05:06,560 --> 00:05:09,600
هل قابلت الشخص المنشود في حياتك؟
30
00:05:09,840 --> 00:05:11,680
إنه شخص سيبقى
31
00:05:12,040 --> 00:05:15,200
هل أخذ شيئًا قيمًا منك؟
32
00:05:16,760 --> 00:05:17,560
نعم أم لا؟
33
00:05:21,680 --> 00:05:25,600
لكن المضرب ليس قيمًا
34
00:05:26,280 --> 00:05:27,560
ليس هذا
35
00:05:29,320 --> 00:05:30,360
فكّري جيدًا
36
00:05:40,800 --> 00:05:43,640
قبلتي الأولى
37
00:05:43,960 --> 00:05:45,159
هذا صحيح
38
00:05:46,400 --> 00:05:48,120
،أنت تعيسة الحظ
39
00:05:48,280 --> 00:05:50,400
لأنه أخذ منك قبلتك الأولى
40
00:05:50,840 --> 00:05:53,600
،إذا أردت وضع حدّ للحظ العاثر للقدر
41
00:05:54,240 --> 00:05:56,720
عليك أن تأخذي منه الشيء ذاته
42
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
ما هو؟
43
00:05:58,960 --> 00:06:00,840
قبلته
44
00:06:03,600 --> 00:06:05,120
!هذا لا يُصدّق
45
00:06:06,800 --> 00:06:09,240
هل يرتدي سترة سوداء؟
46
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
جدتي، كيف عرفت ذلك؟
47
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
رأيتها
48
00:06:16,840 --> 00:06:18,200
رأيتها
49
00:06:20,000 --> 00:06:24,680
تحيط بجسده هالة سوداء
50
00:06:25,600 --> 00:06:30,280
وسرعان ما أتت كرة بيضاء وحلّقت
51
00:06:30,680 --> 00:06:32,159
وقدرك
52
00:06:32,400 --> 00:06:35,280
بدأ يتشابك مع الحظ العاثر
53
00:06:36,720 --> 00:06:38,080
أليس كذلك؟
54
00:06:39,280 --> 00:06:40,720
"كوي"، كيف؟
55
00:06:45,600 --> 00:06:48,200
،جدتي، الكذب أمر سيئ
56
00:06:48,280 --> 00:06:49,680
لا تفعلي ذلك بعد الآن
57
00:06:49,880 --> 00:06:52,640
أراك لاحقًا
يمكنك أخذ سيارة أجرة، إلى اللقاء
58
00:06:53,640 --> 00:06:54,840
ربما لا
59
00:06:56,080 --> 00:06:58,960
سترته السوداء
أنا من قمت بخياطتها
60
00:06:59,760 --> 00:07:00,920
،أيتها الشابة
61
00:07:02,360 --> 00:07:05,800
قدرنا لن ينتهي في أوان قريب
62
00:07:18,240 --> 00:07:19,040
لا تلمسها
63
00:07:22,160 --> 00:07:24,880
عجبًا، رسمت لوحة أخرى
64
00:07:25,480 --> 00:07:27,120
إنه شاب وسيم
65
00:07:29,320 --> 00:07:31,240
هذا ليس سيئًا، خيال خصب
66
00:07:32,200 --> 00:07:33,400
من قال إنها من وحي الخيال؟
67
00:07:34,159 --> 00:07:35,520
رأيته بنفسك
68
00:07:38,320 --> 00:07:39,280
!تستطيع أن ترى الآن
69
00:07:41,280 --> 00:07:42,080
!يا إلهي
70
00:07:43,120 --> 00:07:44,000
،انظر إلى عمّك
71
00:07:44,240 --> 00:07:45,159
هل أبدو وسيمًا؟
72
00:07:50,360 --> 00:07:51,440
هذا سيئ لعينيّ
73
00:07:52,600 --> 00:07:53,920
لوحتان
74
00:07:54,320 --> 00:07:55,680
لم قد تكون هناك لوحتان؟
75
00:07:56,440 --> 00:07:57,480
ماذا جرى لك؟
76
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
ماذا فاتني؟
77
00:08:01,080 --> 00:08:01,880
...هل أنت
78
00:08:04,960 --> 00:08:06,120
مهلًا لحظة، أنا مشغول
79
00:08:07,960 --> 00:08:10,120
[تم تجميد بطاقتك الائتمانية]
80
00:08:16,160 --> 00:08:17,720
،الجميع يعلمون ذلك
81
00:08:17,840 --> 00:08:18,960
باستثناء والدتك
82
00:08:19,400 --> 00:08:20,280
،بعد قولي ذلك
83
00:08:20,520 --> 00:08:21,800
لم يكن بمقدورك تذكّر وجه أحد منذ 10 سنوات
84
00:08:21,960 --> 00:08:23,080
لم نتمكن من العثور على علاج
85
00:08:23,760 --> 00:08:25,160
كيف عساك تراه؟
86
00:08:27,040 --> 00:08:28,080
أتعرف ما هذا؟
87
00:08:29,600 --> 00:08:31,560
نحس
88
00:08:34,240 --> 00:08:35,760
لم أخذت الحقيبة؟ -
لويي" -"
89
00:08:35,840 --> 00:08:37,280
إياك أن تخبر زميلك بذلك
90
00:08:39,720 --> 00:08:40,799
،لم يسبق لي فعل ذلك
91
00:08:41,960 --> 00:08:42,919
ولن أفعل ذلك مستقبلًا
92
00:08:48,560 --> 00:08:49,960
لشب حريق في المنزل فجأة
93
00:08:50,400 --> 00:08:51,880
ربما كانت التوصيلات الكهربائية
قديمة جدًا
94
00:08:52,720 --> 00:08:55,120
لكن "شاو تاي يانغ"
كانت صالحة لبعض الوقت
95
00:08:55,720 --> 00:08:57,720
لكن لم احترقت أمس؟
96
00:09:00,080 --> 00:09:02,320
،ثمة أمر واحد مؤكد
97
00:09:02,840 --> 00:09:04,080
كانت تلك المرأة العجوز محقة
98
00:09:04,520 --> 00:09:06,440
لا بد أنها قبلة ملعونة
99
00:09:06,440 --> 00:09:07,560
لا بد أن هذه مصادفة
100
00:09:07,800 --> 00:09:09,640
والمصادفات ليست كثيرة
101
00:09:09,640 --> 00:09:11,320
،لكن بعدما تُأخذ منك قبلتك الأولى
102
00:09:11,560 --> 00:09:12,680
،لا يكون النحس قدرك وحدك
103
00:09:13,040 --> 00:09:14,520
...بل قدري وقدر الأخت "شاو راو" أيضًا
104
00:09:14,720 --> 00:09:15,760
يمكنك أن تسألي الأخت "شاو راو"
إن كنت لا تصدقينني
105
00:09:16,600 --> 00:09:18,080
"شاو راو"، ماذا جرى؟
106
00:09:18,240 --> 00:09:19,120
سُكب الشاي بالحليب
107
00:09:19,480 --> 00:09:20,920
وقد تعيّن عليّ تعويض الزبون
بدفع ثمن بدلته
108
00:09:21,760 --> 00:09:24,480
فقدت راتبي
109
00:09:25,800 --> 00:09:28,120
في السابق، كنت أنتفع من اللحاق بك
110
00:09:28,280 --> 00:09:29,760
لكن حظي الآن سيكون عاثرًا عندما ألحق بك
111
00:09:30,560 --> 00:09:33,360
أظن أن القبلة كانت سامّة
112
00:09:34,360 --> 00:09:35,280
لا أصدق ذلك
113
00:09:35,360 --> 00:09:37,200
أنا واقعية
114
00:09:37,560 --> 00:09:39,840
ألا تظنين أن هناك حلقة وصل
بين كل هذه الأحداث؟
115
00:09:40,160 --> 00:09:41,360
لا بد من وجود بعض المشاكل
116
00:09:42,040 --> 00:09:42,960
ليس هذا وحسب يا أختاه
117
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
،بما أنك ستصبحين "كوي" منحوسة
118
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
لم لا تجربين ذلك؟
119
00:09:47,320 --> 00:09:48,360
قبّليه وحسب
120
00:09:48,360 --> 00:09:49,320
ماذا لو تغيّر القدر؟
121
00:09:49,960 --> 00:09:50,920
كيف يُعقل هذا؟
122
00:09:51,320 --> 00:09:53,200
"سانغ جان"، إنها أختك
123
00:09:53,360 --> 00:09:54,560
أختك فتاة
124
00:09:55,120 --> 00:09:56,320
كيف عساها تفعل ذلك
125
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
بكل بساطة
126
00:09:58,640 --> 00:09:59,520
مع شاب؟
127
00:10:00,240 --> 00:10:01,040
هذا صحيح
128
00:10:02,000 --> 00:10:03,360
سيدي، ها هو طلبك، أمعاء البطة
129
00:10:07,120 --> 00:10:09,480
هل تؤمنان بالقدر؟
130
00:10:12,080 --> 00:10:12,880
أمعنا النظر
131
00:10:13,000 --> 00:10:15,960
سأضع أمعاء البطة هذه الآن
في هذه القدر الكبيرة
132
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
،إن أمكنني بعد قليل التقاطها بمحاولة واحدة
133
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
فهذا يعني أن القدر موجود فعلًا
134
00:10:21,360 --> 00:10:22,320
بعدئذ سأعتذر إليك يا أختاه
135
00:10:22,440 --> 00:10:23,760
سيتعين عليك فعل ذلك
لأجلي ولأجل "شاو راو"
136
00:10:23,760 --> 00:10:25,880
غيّري القدر، قاومي بشدة
137
00:10:38,360 --> 00:10:40,640
!التقطته يا أختاه
138
00:10:49,320 --> 00:10:50,720
[مشفى]
139
00:10:53,000 --> 00:10:54,120
هل اقتنعت الآن أم لا؟
140
00:10:54,760 --> 00:10:58,120
لا بد أن هذا بسبب تلك القبلة المشؤومة
141
00:11:04,520 --> 00:11:05,720
كفاك هراءً
142
00:11:06,520 --> 00:11:08,320
كل ما في الأمر هو أن التهوية
كانت سيئة في المطعم
143
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
وتسببت في تسممكما بأول أكسيد الكربون
144
00:11:18,360 --> 00:11:19,440
لم يكن هناك أحد في المنزل
145
00:11:19,880 --> 00:11:21,200
!لكن المنزل احترق من تلقاء نفسه
146
00:11:21,600 --> 00:11:22,720
،تناولنا الطعام في مطعم
147
00:11:23,000 --> 00:11:24,240
!وانتهى بنا المطاف في مشفى
148
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
إنها مجرّد مسألة بسيطة
149
00:11:26,760 --> 00:11:28,720
تغطية كاملة من النحس
150
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
لن أذهب مهما كلّف الأمر
151
00:11:33,680 --> 00:11:35,480
يمكنك فعل ذلك بنفسك
152
00:11:36,200 --> 00:11:37,360
،لو كانت قبلتي ستنجح
153
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
لقبّلته بنفسي
154
00:11:39,320 --> 00:11:40,960
الأمر أشبه بالمصافحة
155
00:11:41,360 --> 00:11:42,600
لن تخسري شيئًا
156
00:11:43,240 --> 00:11:44,680
"تيان تيان"، أظن
157
00:11:44,680 --> 00:11:46,640
أن كلام "سانغ جان" منطقي
158
00:11:48,960 --> 00:11:49,880
"شاو راو"
159
00:11:50,320 --> 00:11:51,960
لم انحزت إلى صفه؟
160
00:11:51,960 --> 00:11:54,120
"تيان تيان"، أنا آسفة
161
00:11:54,680 --> 00:11:56,000
،لا أريد مفارقة الحياة
162
00:11:56,320 --> 00:11:57,480
ليس إلا
163
00:11:58,200 --> 00:12:00,000
،فكّري بالأمر، أنت فتاة عادية
164
00:12:00,200 --> 00:12:02,360
لم أصبحت منحوسة فجأة؟
165
00:12:02,760 --> 00:12:03,960
لا شيء يسير على نحو جيد
166
00:12:04,800 --> 00:12:06,480
علينا أن نجد وسيلة لحلّ هذا
167
00:12:06,480 --> 00:12:07,440
كيف يمكننا حلّ هذا؟
168
00:12:07,680 --> 00:12:08,600
كيف يمكننا حلّ هذا؟
169
00:12:09,200 --> 00:12:11,320
رأيت المنشور في نادي مُعجبي
"وين بينغ" للتو
170
00:12:12,000 --> 00:12:13,440
سيحضر مسابقة "لويي"
171
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
هذه فرصة نادرة
172
00:12:15,040 --> 00:12:16,640
علينا اغتنام هذه الفرصة
173
00:12:16,880 --> 00:12:17,920
،تبادلا القبل سريعًا
174
00:12:18,080 --> 00:12:19,320
لعل قدرنا يتغير
175
00:12:19,480 --> 00:12:20,320
سبق وسجلّت اسمك
176
00:12:20,320 --> 00:12:21,760
"تيان تيان"
177
00:12:23,240 --> 00:12:24,560
،للتعبير عن حسن نيتي
178
00:12:25,040 --> 00:12:27,000
سأدفع آخر ما تبقى من مدخراتي
179
00:12:27,280 --> 00:12:29,840
لاستئجار سيارة لك
180
00:12:31,680 --> 00:12:33,680
"تيان تيان"
181
00:12:34,280 --> 00:12:37,240
لن أذهب
182
00:12:37,680 --> 00:12:39,000
!أختاه -
!"تيان تيان" -
183
00:12:39,280 --> 00:12:40,560
!لن أذهب على أي حال
184
00:12:41,080 --> 00:12:43,560
[أكاديمية "لويي" الرياضية
اختبار القبول في قسم الهوكي 2020]
185
00:12:45,400 --> 00:12:46,640
كيف كان اختبارك قبل يومين؟
186
00:12:46,640 --> 00:12:48,320
[تبادلا القبل سريعًا]
187
00:12:48,600 --> 00:12:50,280
[ما الضير في تبادل القبل سريعًا؟]
188
00:13:22,920 --> 00:13:23,880
بالتوفيق، العب بشكل جيد
189
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
أين حذائي؟ -
هنا -
190
00:13:31,480 --> 00:13:33,040
يجب أن تكون مُحكمة، ليس مثلي
191
00:13:33,840 --> 00:13:35,240
...زميلي، ذاك
192
00:13:35,800 --> 00:13:36,880
،"ذاك المدعو "وين بينغ
193
00:13:36,880 --> 00:13:38,040
لماذا لم يصل بعد؟
194
00:13:40,600 --> 00:13:41,400
زميلي
195
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
"وين بينغ"، هل تعرفه؟
196
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
...الذي
197
00:13:47,520 --> 00:13:48,360
هل تسأله؟
198
00:13:48,640 --> 00:13:49,760
إنه لا يعرف شيئًا
199
00:13:49,760 --> 00:13:51,280
كان عليك أن تسألني
200
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
كان "وين بينغ" أفضل لاعب في دوري
المدارس الثانوية العام الماضي
201
00:13:54,320 --> 00:13:56,480
وفي هذا العام، التحق بأكاديمية
"لويي" الرياضية مباشرةً
202
00:13:56,640 --> 00:13:57,960
لم يكن مضطرًا للخضوع
لاختبار القبول حتى
203
00:13:58,240 --> 00:13:59,320
كان بمنتهى الروعة
204
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
[لم يأت للخضوع للاختبار حتى]
205
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
[هذه ليست غلطتي إذًا]
206
00:14:23,120 --> 00:14:25,040
[لم حظي عاثر جدًا؟]
207
00:14:35,800 --> 00:14:36,600
المجموعة التالية
208
00:14:37,720 --> 00:14:39,360
هذا بمنتهى الروعة
209
00:14:55,200 --> 00:14:56,000
أيتها المدربة "ما"
210
00:14:57,560 --> 00:14:58,360
أنت هنا
211
00:15:03,440 --> 00:15:05,040
[تغيّرت معالم وجهه بسرعة كبيرة]
212
00:15:05,240 --> 00:15:07,160
[إنه صاحب مظهر خدّاع]
213
00:15:12,520 --> 00:15:16,320
[عرض الكتفين، طول القامة، طول الذراع]
214
00:15:18,880 --> 00:15:20,160
[عرض الكتفين]
215
00:15:21,840 --> 00:15:23,720
[مقاس الحذاء]
216
00:15:26,720 --> 00:15:29,080
[عرض الكتفين، طول القامة، طول الذراع]
217
00:15:35,520 --> 00:15:36,320
[ساعة في اليد اليسرى]
218
00:15:36,600 --> 00:15:38,360
[طول القامة، عرض الكتفين]
219
00:15:38,480 --> 00:15:42,160
]،تم التأكيد على الهوية
"إنها المدربة "ما]
220
00:15:44,320 --> 00:15:45,360
"وين بينغ"
221
00:15:45,640 --> 00:15:46,920
إنه الطالب الأفضل لهذا العام
222
00:15:47,480 --> 00:15:49,720
طلبت منه مراقبة أداء الجميع
223
00:15:50,120 --> 00:15:50,920
لا
224
00:15:51,320 --> 00:15:52,600
أنا هنا للتعلّم معك
225
00:15:56,680 --> 00:15:57,960
،منافق
226
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
،متصنع
227
00:16:01,080 --> 00:16:02,360
شديد المبالغة
228
00:16:04,800 --> 00:16:05,600
أتعلم ذلك؟
229
00:16:05,720 --> 00:16:07,280
إنه أفضل طالب لهذا العام
230
00:16:08,440 --> 00:16:09,480
فهمت
231
00:16:09,760 --> 00:16:11,960
سمعت أنه كان أفضل لاعب في دوري
المدارس الثانوية في العام الماضي
232
00:16:12,080 --> 00:16:13,720
حقًا؟
233
00:16:15,680 --> 00:16:17,560
!يا لها من ابتسامة زائفة
234
00:16:17,560 --> 00:16:19,320
ألا ترى ذلك حتى؟
235
00:16:30,280 --> 00:16:31,240
أنت "وين بينغ"
236
00:16:32,360 --> 00:16:33,880
مرحبًا، وأنت؟
237
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
"شين وي ليان"
238
00:16:40,760 --> 00:16:41,600
كيف الحال؟
239
00:16:42,360 --> 00:16:43,840
،أجهل كيف تمت التوصية بك
240
00:16:44,280 --> 00:16:45,800
لكنني شاهدت الفيديو الخاص بك
241
00:16:46,120 --> 00:16:46,920
إنه عادي جدًا
242
00:16:49,280 --> 00:16:50,400
فليكن أداؤك جيدًا في الاختبار لاحقًا
243
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
أتوق لرؤية أدائك
244
00:17:01,840 --> 00:17:02,880
فلنتحدّ بعضنا
245
00:17:12,599 --> 00:17:14,119
التالي، "شين وي ليان"
246
00:17:15,760 --> 00:17:16,560
حسنًا
247
00:17:20,560 --> 00:17:21,359
هيا بنا
248
00:17:21,599 --> 00:17:23,319
هاك، سأعطيك قرص هوكي
249
00:17:23,319 --> 00:17:24,119
حسنًا
250
00:17:24,440 --> 00:17:26,319
[ألم تدعه المدربة يتابع مجريات
الاختبار وحسب؟]
251
00:17:26,319 --> 00:17:27,319
[ما سبب وجوده هنا؟]
252
00:17:31,640 --> 00:17:33,720
يا لها من مصادفة! التقينا مجددًا
253
00:17:36,560 --> 00:17:38,480
،قام باستفزازك للتو
254
00:17:38,480 --> 00:17:39,920
ألا تريد أن تتحداه؟
255
00:17:40,320 --> 00:17:42,400
!يا لك من جبان
256
00:17:43,520 --> 00:17:45,440
هذا أفضل
257
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
من اختباء شخص في الزاوية
258
00:17:52,280 --> 00:17:53,480
كلانا كذلك
259
00:17:55,320 --> 00:17:56,400
...لكن
260
00:17:56,960 --> 00:18:01,040
طريقة تحكمي في التعابير
لا ترقى لطريقتك
261
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
...كيف تمكنت
262
00:18:03,120 --> 00:18:04,480
من تغيير معالم وجهك
الذي كان خاليًا من التعابير
263
00:18:04,480 --> 00:18:06,520
إلى تلك النظرة المبتهجة مثل الجرو؟
264
00:18:07,200 --> 00:18:08,240
،يجب أن تتعلم التمثيل
265
00:18:08,240 --> 00:18:12,160
لعلك تحظى بجائزة "أوسكار"
أو ما شابه
266
00:18:13,360 --> 00:18:14,440
ما سر اهتمامك لأمري؟
267
00:18:14,760 --> 00:18:16,720
هل بدأت تنشأ لديك مشاعر تجاهي؟
268
00:18:18,680 --> 00:18:21,640
لم عساك تعامل الآخرين بمنتهى اللطف
269
00:18:21,640 --> 00:18:23,040
وتظهر نفسك على حقيقتك عند تعاملك معي؟
270
00:18:23,640 --> 00:18:25,680
ألا تستطيع مواصلة التمثيل؟
271
00:18:27,720 --> 00:18:29,160
لأن التمثيل متعب
272
00:18:30,200 --> 00:18:31,280
!صاحب مظهر مخادع
273
00:18:35,960 --> 00:18:36,760
التالي
274
00:18:42,480 --> 00:18:43,280
التالي
275
00:19:05,640 --> 00:19:06,560
[هذا غريب جدًا]
276
00:19:08,000 --> 00:19:09,920
[لم أنا الشخص الوحيد
الذي يراه على حقيقته؟]
277
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
[لم ينظر إليّ دائمًا؟]
278
00:19:18,760 --> 00:19:19,640
[أهو مجنون؟]
279
00:19:29,120 --> 00:19:30,040
[لماذا ما يزال ينظر إليّ؟]
280
00:19:30,880 --> 00:19:32,880
[إذا واصلت فعل ذلك سأقبّلك]
281
00:19:36,360 --> 00:19:37,480
التالي، هيا
282
00:19:38,440 --> 00:19:40,160
[ماذا يجب أن أفعل؟ الوقت يداهمني]
283
00:19:40,960 --> 00:19:42,120
[إنها مجرّد قبلة]
284
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
[سواء تغيّر الحال أم لا]
285
00:19:43,920 --> 00:19:46,480
[على الأقل لن ألتقي بهذا الشاب مرة أخرى]
286
00:19:48,800 --> 00:19:49,600
]،واحد]
287
00:19:50,200 --> 00:19:51,000
]،اثنان]
288
00:19:52,320 --> 00:19:53,120
[ثلاثة]
289
00:19:53,200 --> 00:19:54,000
[افعليها]
290
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
أداء الجميع جيد
291
00:19:57,360 --> 00:19:58,160
أيتها المدربة "ما"
292
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
"شين وي ليان"
293
00:19:59,880 --> 00:20:01,640
يشك في مؤهلاتي
التي جعلتني طالبًا متميزًا
294
00:20:02,040 --> 00:20:04,960
لذا أود أن أتحداه
295
00:20:05,680 --> 00:20:07,160
ليس لديك رأي إزاء هذا، صحيح؟
296
00:20:08,920 --> 00:20:09,760
لا يهم
297
00:20:10,200 --> 00:20:12,040
كيف تريد أن يكون التحدي؟
298
00:20:12,400 --> 00:20:13,200
أنت ضع القوانين
299
00:20:13,960 --> 00:20:15,400
حسنًا إذًا، اثنان ضد اثنين
300
00:20:15,720 --> 00:20:16,680
مباراة واحدة فقط
301
00:20:17,040 --> 00:20:17,840
ليقم كل منا باختيار زميله
302
00:20:19,920 --> 00:20:20,720
ما اسمك؟
303
00:20:21,240 --> 00:20:22,120
"هوانغ هاو ران"
304
00:20:22,400 --> 00:20:23,200
أنا أختارك
305
00:20:27,200 --> 00:20:28,000
من ستختار؟
306
00:20:29,160 --> 00:20:30,280
...أختار
307
00:20:36,480 --> 00:20:37,280
أختارها
308
00:20:38,200 --> 00:20:39,000
...أنت
309
00:20:40,920 --> 00:20:41,880
الفوز مضمون يا "هوانغ هاو ران"
310
00:20:44,480 --> 00:20:45,800
أنزلني
311
00:20:56,800 --> 00:20:58,480
ما عليك سوى الوقوف على جنب
والمشاهدة
312
00:20:58,680 --> 00:20:59,920
أردت فقط اختيار شخص
لاستكمال العدد وحسب
313
00:21:00,520 --> 00:21:01,440
ماذا تقصد؟
314
00:21:01,560 --> 00:21:03,040
!ربما سأساعدهما لاحقًا
315
00:21:03,200 --> 00:21:04,560
[الفريقان هما]
316
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
[وين بينغ" و"سانغ تيان""
اللذان يرتديان سترة زرقاء وبيضاء]
317
00:21:06,560 --> 00:21:07,760
[واللاعبان اللذان يرتديان سترة
سوداء وبيضاء هما]
318
00:21:07,960 --> 00:21:09,440
["هوانغ هاو ران" و"شين وي ليان"]
319
00:21:09,720 --> 00:21:11,560
[اثنان ضد اثنين]
320
00:21:11,680 --> 00:21:12,800
[بدأت المباراة]
321
00:21:13,040 --> 00:21:15,400
[كلا الفريقين مستعدان]
322
00:21:15,800 --> 00:21:17,560
[اندفع "وين بينغ" و"شين وي ليان"
مسرعين في الوقت ذاته]
323
00:21:17,800 --> 00:21:19,040
[هوانغ هاو ران" قريب منهما"]
324
00:21:19,680 --> 00:21:21,280
[سانغ تيان" في وضعية ثبات"]
325
00:21:21,720 --> 00:21:22,960
[استحوذ "وين بينغ"
على قرص الهوكي كبداية]
326
00:21:22,960 --> 00:21:24,160
["وها قد تجاوز "هوانغ هاو ران]
327
00:21:24,240 --> 00:21:25,280
[شين وي ليان" يجاريه"]
328
00:21:25,920 --> 00:21:27,000
["وبرفقة "هوانغ هاو ران]
329
00:21:27,000 --> 00:21:28,280
[شكّلا حاجزًا]
330
00:21:28,800 --> 00:21:30,360
["إنهما يحاولان محاصرة "وين بينغ]
331
00:21:31,120 --> 00:21:33,640
[سانغ تيان" مكتف"
بالوقوف هناك والمشاهدة]
332
00:21:34,200 --> 00:21:35,160
[ماذا جرى؟]
333
00:21:38,960 --> 00:21:40,400
[أخذ "وين بينغ" قرص الهوكي
"مبتعدًا عن "هوانغ هاو ران]
334
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
["تجاوز "شين وي ليان]
335
00:21:42,240 --> 00:21:43,280
[إنه مستعد للهجوم]
336
00:21:44,280 --> 00:21:46,640
[هل يمكن لـ"وين بينغ"
أن يحرز الهدف الأول بهذه السهولة؟]
337
00:21:55,000 --> 00:21:55,800
[!هدف]
338
00:21:55,800 --> 00:21:58,440
ا[ستعان "وين بينغ" بنقطة قوته]
لهزيمة خصميه]
339
00:22:04,280 --> 00:22:05,080
[المباراة مستمرة]
340
00:22:05,240 --> 00:22:06,840
[استحوذ "شين وي ليان"
على قرص الهوكي]
341
00:22:07,480 --> 00:22:08,920
[حاول "وين بينغ" التصدي له]
342
00:22:09,360 --> 00:22:12,720
[هوانغ هاو ران" على مقربة منه"
"لحماية "شين وي ليان]
343
00:22:13,480 --> 00:22:16,520
[شين وي ليان" و"هوانغ هاو ران"
"متعاونان معًا على نحو مثالي]
344
00:22:17,040 --> 00:22:18,000
[استحوذ "شين وي ليان"
على قرص الهوكي]
345
00:22:18,240 --> 00:22:19,560
[وها هو يتقدم مسرعًا نحو المرمى]
346
00:22:22,760 --> 00:22:24,560
[وين بينغ" ترك "هوانغ هاو ران"
"وأخذ يقترب]
347
00:22:30,640 --> 00:22:32,120
[كلاهما سريعان جدًا]
348
00:22:32,120 --> 00:22:34,360
[الأداء متكافئ]
349
00:22:42,040 --> 00:22:42,880
[ليس سيئًا]
350
00:22:43,160 --> 00:22:44,360
[بمقدوره مجاراة سرعتي]
351
00:22:46,640 --> 00:22:48,040
[شين وي ليان" مستعد للهجوم"]
352
00:22:53,040 --> 00:22:53,840
[ماذا؟]
353
00:22:54,960 --> 00:22:56,400
["نرى دخولًا مفاجئًا لـ"سانغ تيان]
354
00:22:56,800 --> 00:22:58,120
[وانتزاعًا لقرص الهوكي
"من "شين وي ليان]
355
00:23:04,440 --> 00:23:05,800
ت[مكّن "هوانغ هاو ران" من اللحاق]
في الوقت المناسب]
356
00:23:05,800 --> 00:23:07,360
["دوران مباشر من "سانغ تيان"]
357
00:23:07,920 --> 00:23:09,760
[أخطأ "هوانغ هاو ران" التقدير
وارتطم بالجدار]
358
00:23:09,760 --> 00:23:11,600
]،"قرص الهوكي مع "سانغ تيان
!يا للروعة]
359
00:23:11,600 --> 00:23:13,360
[مرّ قرص الهوكي من بين ساقيّ"
"شين وي ليان]
360
00:23:13,360 --> 00:23:15,000
[هذه المهارة مستفزة جدًا]
361
00:23:15,000 --> 00:23:16,360
[لكنها تروق لي]
362
00:23:16,600 --> 00:23:18,400
[هوانغ هاو ران" و"شين وي ليان""
"يطاردان "سانغ تيان]
363
00:23:18,400 --> 00:23:20,280
[كيف لـ"سانغ تيان" التملّص منهما؟]
364
00:23:29,720 --> 00:23:31,640
[تعمّد ارتداد قرص الهوكي عن الجدار]
365
00:23:32,840 --> 00:23:34,520
[استحوذ "وين بينغ" على قرص الهوكي]
366
00:23:35,120 --> 00:23:37,080
[سانغ تيان" كنز دفين"]
367
00:23:37,240 --> 00:23:38,840
[عندما يُظهر مهارته، يتألق]
368
00:23:40,160 --> 00:23:42,040
[اقترب "وين بينغ" من المرمى
وهو مستعد للهجوم]
369
00:23:42,040 --> 00:23:44,080
[هوانغ هاو ران" و"شين وي ليان""
يسعيان لحجب هجومه الأخير]
370
00:23:44,080 --> 00:23:45,760
[لكن فات الأوان، إن الاحتمال ضعيف]
371
00:23:45,760 --> 00:23:46,840
[سيقوم "وين بينغ" بالتسديد]
372
00:23:47,280 --> 00:23:48,920
]،هدف! في مباراة اثنين ضد اثنين]
373
00:23:48,920 --> 00:23:50,200
[وين بينغ" و"سانغ تيان" هما الفائزان"]
374
00:24:13,840 --> 00:24:15,600
أنت رائع يا صاح
375
00:24:16,840 --> 00:24:18,080
فعلت ذلك متعمدًا الآن
376
00:24:18,240 --> 00:24:19,160
ولو لم أفعل ذلك
377
00:24:19,360 --> 00:24:21,440
متى كان ليقوم أفضل لاعب مثلك
بخوض تحد ضدي؟
378
00:24:22,480 --> 00:24:23,320
نحن نعرف بعضنا الآخر الآن
379
00:24:23,320 --> 00:24:26,160
نحن أخوان الآن
380
00:24:32,360 --> 00:24:33,760
الشعور مختلف تمامًا
381
00:24:37,040 --> 00:24:38,000
أنت "سانغ تيان"، صحيح؟
382
00:24:38,920 --> 00:24:41,440
لم أتوقع أن يكون جسدك الهزيل قويًا
بهذا القدر
383
00:24:42,680 --> 00:24:44,120
لنتواصل لاحقًا
384
00:24:44,520 --> 00:24:45,320
حسنًا
385
00:24:46,480 --> 00:24:47,440
يجب ألا ننسى التواصل
386
00:24:51,600 --> 00:24:52,400
أنت جائع، صحيح؟
387
00:24:53,440 --> 00:24:54,520
أتود تناول شيء ما؟ -
10 -
388
00:24:54,520 --> 00:24:56,080
لنذهب إلى الكافتيريا -
11 -
389
00:24:59,880 --> 00:25:01,680
لماذا تأخر كثيرًا في تبديل ملابسه؟
390
00:25:04,280 --> 00:25:06,680
،في هذه الحالة
391
00:25:08,120 --> 00:25:09,000
سأغادر أولًا
392
00:25:12,680 --> 00:25:13,520
،إذا غادرت الآن
393
00:25:13,520 --> 00:25:15,040
...كيف سأفسر لهم
394
00:25:20,320 --> 00:25:21,120
لا يهم
395
00:25:21,640 --> 00:25:23,600
هذه هي الفرصة الأخيرة
396
00:25:23,600 --> 00:25:25,520
،خذي نفسًا وتظاهري بالسقوط
397
00:25:28,880 --> 00:25:30,160
واهربي بعد القبلة
398
00:25:30,960 --> 00:25:31,760
ممتاز
399
00:25:40,320 --> 00:25:41,120
ما الأمر؟
400
00:25:45,880 --> 00:25:47,720
نحن نعرف بعضنا الآن
401
00:25:48,000 --> 00:25:50,360
لم لا نتصالح؟
402
00:26:11,160 --> 00:26:12,840
ما عاد بيننا أي خلاف الآن، صحيح؟
403
00:26:13,240 --> 00:26:14,440
لا داع لذلك
404
00:26:15,320 --> 00:26:16,240
أراك عما قريب
405
00:26:53,160 --> 00:26:54,200
[لم عساك]
406
00:26:54,200 --> 00:26:56,040
[تعامل الآخرين بمنتهى اللطف]
407
00:26:56,200 --> 00:26:57,600
[وتظهر نفسك على حقيقتك عند تعاملك معي؟]
408
00:26:58,080 --> 00:27:00,160
[ألا تستطيع مواصلة التمثيل؟]
409
00:27:01,320 --> 00:27:02,680
[لأن التمثيل متعب]
410
00:27:09,200 --> 00:27:10,000
[هذا محال]
411
00:27:10,120 --> 00:27:11,160
[ذلك المتظاهر المشؤوم]
412
00:27:11,400 --> 00:27:12,720
[إنه ليس هو بكل تأكيد]
413
00:27:31,600 --> 00:27:32,920
أمسى بمقدوري لعب الهوكي ببراعة مجددًا
414
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
يجب أن تكون أسعد
415
00:28:12,360 --> 00:28:13,560
إنه يبدو أجمل
416
00:28:19,120 --> 00:28:20,480
واصل التبسم دائمًا
417
00:28:29,160 --> 00:28:32,280
"سانغ تيان"، أنت فتاة "كوي"
418
00:28:33,960 --> 00:28:36,280
أنت دومًا أوفر حظًا من الآخرين
419
00:28:38,600 --> 00:28:41,560
لا شيء
420
00:28:41,560 --> 00:28:43,040
سيكون عائقًا في طريقك
421
00:28:43,560 --> 00:28:46,160
يمكنك القيام بذلك
422
00:28:46,480 --> 00:28:47,720
،إذا لم تحققي ذلك هذا العام
423
00:28:48,080 --> 00:28:50,680
يمكنك تحقيقه في العام المقبل
424
00:28:51,440 --> 00:28:53,200
!كفاح
425
00:28:58,960 --> 00:28:59,760
مع السلامة
426
00:29:34,880 --> 00:29:35,760
طاب نهارك
427
00:29:36,520 --> 00:29:37,680
طاب نهارك
428
00:29:45,120 --> 00:29:45,960
،سيدي المالك
429
00:29:45,960 --> 00:29:47,120
ماذا تفعل في منزلي؟
430
00:29:47,240 --> 00:29:48,040
منزلك؟
431
00:29:48,320 --> 00:29:49,120
إنه منزلي
432
00:29:49,680 --> 00:29:50,760
!انظري كيف أحرقت منزلي
433
00:29:51,320 --> 00:29:52,760
ماذا جرى؟ -
...سيدي المالك، أنا -
434
00:29:52,760 --> 00:29:53,840
هذا سخيف
435
00:29:54,320 --> 00:29:55,320
!سخيف حقًا
436
00:30:03,600 --> 00:30:04,400
"تيان تيان"
437
00:30:05,680 --> 00:30:06,480
هل أنت بخير؟
438
00:30:07,200 --> 00:30:09,560
المالك طردك بهذه البساطة؟
439
00:30:10,080 --> 00:30:11,880
!هذا ينمّ عن عدم مراعاة
440
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
إذا احترق منزلك هكذا
441
00:30:13,640 --> 00:30:14,680
ستكون أكثر قسوة منه
442
00:30:14,680 --> 00:30:15,840
لكنني أمكث في سكن طلابي
443
00:30:18,280 --> 00:30:19,360
ماذا ستفعلين الآن؟
444
00:30:21,560 --> 00:30:23,520
معذرة، هل الغرفة 180 هنا؟
445
00:30:25,040 --> 00:30:27,160
لديّ طرد لـ"سانغ تيان"
446
00:30:27,560 --> 00:30:28,960
تيان تيان" -"
أختاه -
447
00:30:29,600 --> 00:30:30,400
"تيان تيان"
448
00:30:30,800 --> 00:30:31,680
أختاه -
وقّعي على استلامه من فضلك -
449
00:30:32,720 --> 00:30:33,680
تيان تيان" -"
أنا سأفعل ذلك -
450
00:30:35,880 --> 00:30:36,680
شكرًا
451
00:30:37,800 --> 00:30:41,880
ماذا؟ أكاديمية "لويي" الرياضية؟
452
00:30:40,080 --> 00:30:41,960
[إشعار قبول تسجيل]
453
00:30:42,400 --> 00:30:43,640
مدينة "تشيان بي -"
لا تتحرك -
454
00:30:46,360 --> 00:30:47,160
ماذا؟
455
00:30:50,240 --> 00:30:51,480
!إشعار قبول تسجيل
456
00:30:51,800 --> 00:30:53,160
!مرحى، إشعار قبول تسجيل
457
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
!استرجعت حظي
458
00:30:55,960 --> 00:30:56,800
أعلم ذلك
459
00:30:57,360 --> 00:30:59,600
لا بد أن صدقي أثّر في المدربة
460
00:30:59,760 --> 00:31:01,680
تم قبولي الآن في قسم
التزلج الفني على الجليد
461
00:31:03,000 --> 00:31:04,240
دعيني ألقي نظرة
462
00:31:04,760 --> 00:31:06,160
لا داع لدفع الإيجار الآن
463
00:31:06,160 --> 00:31:07,440
ولا داع لحزم أغراضي أيضًا
464
00:31:07,600 --> 00:31:09,240
ساعديني على الانتقال -
حسنًا -
465
00:31:09,360 --> 00:31:11,320
!أنا سعيدة جدًا، أود أن أرقص
466
00:31:13,880 --> 00:31:15,520
نادي هوكي للذكور
467
00:31:16,240 --> 00:31:19,120
نادي هوكي للذكور
468
00:31:20,040 --> 00:31:21,000
كيف يُعقل هذا؟
469
00:31:20,920 --> 00:31:22,840
[سانغ تيان"، تم قبولك"
في نادي الهوكي للذكور]
470
00:31:23,280 --> 00:31:24,280
[تذكير ودّي]
471
00:31:24,640 --> 00:31:25,960
[التشبه بالجنس الآخر
في المدرسة]
472
00:31:26,560 --> 00:31:28,720
[عبارة عن قصة خيالية
في قصصي المصورة]
473
00:31:28,720 --> 00:31:29,760
]،إنما على أرض الواقع]
474
00:31:29,760 --> 00:31:31,040
[هذا غير ممكن]
475
00:31:32,480 --> 00:31:34,520
أختاه، لديك مكان للمكوث فيه
476
00:31:35,160 --> 00:31:36,520
نُزل نادي الهوكي للذكور
477
00:31:37,480 --> 00:31:39,520
كيف عساك تسمح لأختك بالالتحاق
بقسم الهوكي للذكور؟
478
00:31:39,840 --> 00:31:41,000
إنها أنثى
479
00:31:41,280 --> 00:31:42,840
ليس لديها مسكن
480
00:31:43,120 --> 00:31:44,760
لم لا تختلط بهم أولًا؟
481
00:31:44,840 --> 00:31:46,520
ثم سيكون الأمر على ما يُرام
482
00:31:46,960 --> 00:31:47,760
...هذا أفضل من
483
00:31:48,360 --> 00:31:50,080
!يا لها من فكرة سيئة
484
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
توقفي -
أتريد أن تموت؟ -
485
00:31:51,400 --> 00:31:52,840
اشتريت الحلوى -
نعم أم لا؟ -
486
00:31:52,840 --> 00:31:54,120
هذا منطقيّ -
لنأكل -
487
00:31:55,320 --> 00:31:56,120
اهدئي
488
00:31:56,520 --> 00:31:57,320
أفلتيني
489
00:31:58,680 --> 00:31:59,480
"تيان تيان"
490
00:31:59,640 --> 00:32:01,160
لطالما أردت الالتحاق
بأكاديمية "لويي"، صحيح؟
491
00:32:01,480 --> 00:32:03,320
بالرغم من أن نادي الهوكي للذكور
492
00:32:03,320 --> 00:32:04,760
يختلف بعض الشيء
493
00:32:05,120 --> 00:32:07,200
،عن نادي التزلج الفني على الجليد
494
00:32:08,080 --> 00:32:09,640
لكن هذه أكاديمية "لويي"
495
00:32:09,800 --> 00:32:11,280
قد حققت حلمك
496
00:32:12,160 --> 00:32:13,920
،إن متجر الشاي بالحليب الخاص بي
موجود في "لويي" أيضًا
497
00:32:14,800 --> 00:32:16,120
نستطيع الاعتناء ببعضنا أيضًا
498
00:32:17,520 --> 00:32:18,440
"،"فانغ شاو راو
499
00:32:18,440 --> 00:32:20,760
كيف تغيرت بهذه السرعة؟
500
00:32:23,920 --> 00:32:26,120
لا أريد الالتحاق بنادي الهوكي للذكور
501
00:32:27,000 --> 00:32:27,880
علام تبحث؟
502
00:32:28,080 --> 00:32:29,080
!أمضيت اليوم بطوله في ترتيبها
503
00:32:29,080 --> 00:32:30,240
ماذا تفعل؟
504
00:32:31,600 --> 00:32:32,400
وجدته
505
00:32:34,360 --> 00:32:35,160
ماذا ستفعل؟
506
00:32:35,320 --> 00:32:36,520
إن كنت ستلتحقين بكلّية للذكور
507
00:32:37,240 --> 00:32:39,960
يجب أن تقصي شعرك
508
00:32:41,000 --> 00:32:42,120
لا أريد أن أقصه
509
00:32:44,040 --> 00:32:47,040
إلى أين تذهبين؟ -
!لا أريد قصّه -
510
00:32:47,120 --> 00:32:50,800
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
511
00:32:54,800 --> 00:32:57,000
[لا بد أنك تشاهدين الكثير
من البرامج التلفزيونية]
512
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
[من قال إن المتشبهة بالرجال]
513
00:32:58,520 --> 00:33:00,040
[يجب أن تقص شعرها؟]
514
00:33:00,520 --> 00:33:03,200
[إن شعري لا يمكن قصّه ببساطة]
515
00:33:06,800 --> 00:33:09,080
"لويي"، ها قد وصلت
516
00:33:11,520 --> 00:33:12,680
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
517
00:33:12,800 --> 00:33:13,680
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
518
00:33:13,920 --> 00:33:15,390
[تشير إلى البتلات الست لندفة الثلج]
519
00:33:14,770 --> 00:33:16,570
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
520
00:33:15,460 --> 00:33:18,840
[هي أكاديمية رياضات احترافية
مختصة في الرياضات الشتوية]
521
00:33:19,350 --> 00:33:21,350
[أشهر أقسامها هي]
522
00:33:21,440 --> 00:33:23,600
[قسم التزلج الفني على الجليد
وقسم هوكي الجليد]
523
00:33:21,560 --> 00:33:22,840
[قسم التزلج السريع]
524
00:33:22,880 --> 00:33:23,800
[قسم التزحلق على الثلج]
525
00:33:24,120 --> 00:33:25,960
[إن شعار "لويي" هو حصان أحادي القرن]
526
00:33:25,440 --> 00:33:26,720
[قسم رياضة كيرلنغ]
527
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
[وهو يمثل شجاعة سن الشباب]
528
00:33:26,920 --> 00:33:28,080
[قسم هوكي الجليد]
529
00:33:28,000 --> 00:33:29,800
[والروح النبيلة للرياضات]
530
00:33:32,960 --> 00:33:34,760
من هنا، امض قدمًا
531
00:33:35,120 --> 00:33:35,960
وانعطف يمينًا
532
00:33:38,800 --> 00:33:40,040
سيدي، أُدعى "سانغ تيان"
533
00:33:40,760 --> 00:33:41,640
وأنا هنا بغرض التسجيل
534
00:33:43,720 --> 00:33:44,600
عليك ملء الاستمارة
535
00:33:44,960 --> 00:33:45,760
حسنًا
536
00:33:50,960 --> 00:33:51,800
عليك ملء المعلومات هناك
537
00:33:51,800 --> 00:33:52,600
حسنًا يا سيدي
538
00:34:01,480 --> 00:34:03,720
[سيدي، هل المبنى رقم واحد
في هذا الجانب؟]
539
00:34:04,120 --> 00:34:04,920
!هذا أنت
540
00:34:06,440 --> 00:34:07,240
[أهو هناك؟]
541
00:34:08,480 --> 00:34:10,480
أجل، قد خذلتك
542
00:34:12,440 --> 00:34:13,280
!يا لسوء الحظ
543
00:34:15,960 --> 00:34:19,280
"سانغ تيان"، طول القامة 168 سم
544
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
...الوزن
545
00:34:20,440 --> 00:34:21,239
لا تنظر
546
00:34:21,840 --> 00:34:22,639
من يود النظر إلى ذلك؟
547
00:34:24,400 --> 00:34:25,280
مجنون
548
00:34:26,280 --> 00:34:28,040
"!مينغ تشي"، أنت في عداد الهالكين
549
00:34:28,400 --> 00:34:30,639
عملت جاهدة في "شورين"
،"من أجل "وين بينغ
550
00:34:30,639 --> 00:34:32,480
لكنك غدرت بي وأخبرت والديّ
551
00:34:32,480 --> 00:34:33,840
بحيث ألتحق بـ"لويي" للدراسة
552
00:34:34,199 --> 00:34:35,320
أما زلت أخي؟
553
00:34:35,840 --> 00:34:36,639
"،"نانا
554
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
ثمة الكثير من الناس
555
00:34:37,960 --> 00:34:39,360
أيمكننا مناقشة الأمر لاحقًا؟
556
00:34:39,360 --> 00:34:41,719
لماذا؟ أريد أن يعلم الجميع
557
00:34:41,880 --> 00:34:44,040
بأن أخي شخص متطفل -
حسنًا -
558
00:34:44,040 --> 00:34:45,760
اهدئي، أنا أعتذر لك
559
00:34:45,960 --> 00:34:47,239
أنا آسف هل تسامحينني؟
560
00:34:47,719 --> 00:34:48,520
لا
561
00:34:48,960 --> 00:34:52,239
صاحب المظهر الجاد السيد "مينغ تشي"
562
00:34:52,239 --> 00:34:54,280
يدلل أخته الصغرى كثيرًا
563
00:34:54,280 --> 00:34:55,159
[هذا خطؤك بالكامل]
564
00:34:55,280 --> 00:34:56,679
["نانا"] -
[...متى سبق لي] -
565
00:34:56,679 --> 00:34:57,720
[لا يهم، هذا خطؤك]
566
00:34:57,720 --> 00:34:58,800
أن أسأت معاملتك؟
567
00:34:58,800 --> 00:35:00,280
[ما فعلته كان لمصلحتك]
568
00:35:00,880 --> 00:35:02,280
لا أبالي
569
00:35:02,440 --> 00:35:03,280
[أنت أخبرت أبي وأمي]
570
00:35:03,280 --> 00:35:04,360
[أتيت إلى هنا بهذا الغرض]
571
00:35:04,440 --> 00:35:05,600
[أنت شخص متطفل] -
ماذا؟ -
572
00:35:05,800 --> 00:35:07,480
إلى أين أنت ذاهب؟ -
ماذا سنفعل؟ -
573
00:35:07,680 --> 00:35:08,520
[هل حقًا تريدين "وين بينغ"؟]
574
00:35:08,520 --> 00:35:10,480
[سنجد حلًا لاحقًا، اتفقنا؟]
575
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
أريده اليوم
576
00:35:14,920 --> 00:35:16,960
"وين"، الأخ "وين بينغ"
577
00:35:17,560 --> 00:35:18,640
لماذا أنت هنا؟
578
00:35:18,760 --> 00:35:19,760
أتيت إلى "لويي" بغرض التسجيل
579
00:35:20,640 --> 00:35:21,880
أتيت إلى "لويي" بغرض التسجيل؟
580
00:35:21,880 --> 00:35:22,960
أتيت إلى "لويي" بغرض التسجيل؟
581
00:35:23,840 --> 00:35:26,160
!أخي، أنت أفضل أخ في العالم أجمع
582
00:35:26,960 --> 00:35:28,040
أحبك، قبلاتي
583
00:35:31,960 --> 00:35:32,880
الأخ "وين بينغ"
584
00:35:34,200 --> 00:35:36,920
سأذهب للتسجيل في قسم
التزلج الفني على الجليد أولًا
585
00:35:37,760 --> 00:35:38,680
إلى اللقاء
586
00:35:41,160 --> 00:35:41,960
هذا رائع
587
00:35:44,600 --> 00:35:46,680
"وين بينغ"، أنا أحذّرك
588
00:35:46,920 --> 00:35:47,960
ابتعد عن أختي الصغرى
589
00:35:50,720 --> 00:35:51,920
أنت! الشخص الذي يضحك في الخلف
590
00:35:53,960 --> 00:35:54,760
تعال إليّ
591
00:36:01,280 --> 00:36:02,120
أهذا مضحك جدًا؟
592
00:36:02,880 --> 00:36:03,680
كلاكما
593
00:36:04,120 --> 00:36:05,800
اذهبا إلى غرفة المعدّات الرياضية
واجمعا معدات الجميع
594
00:36:06,640 --> 00:36:08,200
حسنًا -
حسنًا -
595
00:36:17,160 --> 00:36:18,560
إنها احترافية جدًا
596
00:36:18,560 --> 00:36:19,840
ثمة الكثير من المعدّات الرياضية
597
00:36:20,120 --> 00:36:21,680
إنها زاخرة بالمعدّات
598
00:36:31,160 --> 00:36:33,520
من الآن فصاعدًا، نحن صديقان
599
00:36:33,880 --> 00:36:36,560
،على أي حال، لا أريد الاهتمام بك
600
00:36:36,720 --> 00:36:38,000
وأنت أيضًا لا تريد الاهتمام بي
601
00:36:39,480 --> 00:36:41,080
سآخذ الزلاجات وأنت خذ الخوذة
602
00:37:05,960 --> 00:37:07,760
الفرق بين البشر والحيوانات
603
00:37:07,760 --> 00:37:09,640
هو أن البشر بارعون باستخدام المعدّات
604
00:37:25,200 --> 00:37:26,000
ماذا تفعل؟
605
00:37:27,960 --> 00:37:29,480
الفرق بين البشر والحيوانات
606
00:37:29,880 --> 00:37:31,280
هو أن البشر بارعون باستخدام المعدّات
607
00:37:31,280 --> 00:37:32,080
...أنت
608
00:37:33,200 --> 00:37:34,240
!دعني أنزل أولًا
609
00:37:45,280 --> 00:37:46,080
!حقير
610
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
ماذا فعلت؟
611
00:38:33,120 --> 00:38:33,920
]،أمي]
612
00:38:35,000 --> 00:38:36,800
["أخيرًا التحقت بأكاديمية "لويي]
613
00:38:37,600 --> 00:38:40,160
[حيث كنت تتدربين يوميًا]
614
00:38:40,840 --> 00:38:42,200
[كانت حلبة التزلج هذه، صحيح؟]
48829