All language subtitles for My.Unicorn.Girl.E01.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,600
،بعد المكوث في المنزل لعدة أيام
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,520
،حاول البعض تحسين مهاراتهم في الطبخ
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,040
،ونجح البعض في تخفيف أوزانهم
6
00:00:15,120 --> 00:00:17,840
وسعى البعض لتحسين أنفسهم في الألعاب
7
00:00:18,320 --> 00:00:19,240
،أما أنا
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,120
،بصفتي رسامة كرتون هاوية
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,520
أكملت أخيرًا أول مجلة مصورة في حياتي
10
00:00:25,000 --> 00:00:29,200
،هذه قصة رومنسية
ترافقها رقاقات ثلج متساقط
11
00:00:29,480 --> 00:00:33,240
يبدأ كل شيء من يوم الاختبار
12
00:00:34,680 --> 00:00:37,320
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
13
00:00:35,200 --> 00:00:38,520
["المرشحة التالية، رقم 36، "سانغ تيان]
14
00:01:59,440 --> 00:02:00,800
أتساءل إن كانت ستحصل على مكان
في جامعتنا
15
00:02:01,280 --> 00:02:03,120
من المؤسف أنها لم تتقن
الحركة الأخيرة أكثر
16
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
المتسابقة الأخيرة، "مينغ نا،"
17
00:02:05,400 --> 00:02:07,160
كانت بطلة دوري المدارس الثانوية
العام الماضي
18
00:02:07,760 --> 00:02:11,200
إذًا يُفترض أن تكون هي من تحصل
على قبول في جامعتنا
19
00:02:12,680 --> 00:02:15,160
[لا، لا بالتأكيد]
20
00:02:15,560 --> 00:02:17,720
[ما زلت أريد تحقيق أمنيتي]
21
00:02:18,640 --> 00:02:20,560
["عليّ البقاء في "لويي]
22
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
[،المتسابقة التالية]
23
00:02:26,280 --> 00:02:27,880
["رقم 37، "مينغ نا]
24
00:02:28,680 --> 00:02:29,560
["مينغ نا"]
25
00:02:29,640 --> 00:02:30,800
يبدو أنها غائبة
26
00:02:31,200 --> 00:02:33,800
ماذا؟ غائبة عن الاختبار؟
27
00:02:34,800 --> 00:02:37,040
[،"تهانينا للمرشحة رقم 36، "سانغ تيان]
28
00:02:37,120 --> 00:02:39,680
[التي نجحت باجتياز اختبار القبول
في قسم التزلج الفني على الجليد]
29
00:02:48,800 --> 00:02:50,640
هل سبق أن سمعتم بـ"كوي"؟
30
00:02:50,720 --> 00:02:55,400
إنها دائمًا أكثر حظًا من الأخريات
في كل شيء
31
00:04:00,120 --> 00:04:02,360
[الفتاة ذات الدرع]
32
00:04:03,880 --> 00:04:05,080
[الحلقة الأولى]
33
00:04:05,160 --> 00:04:09,240
[خيط القدر الأحمر، لا، إنه خيط أسود]
34
00:04:19,680 --> 00:04:20,950
[غرفة تبديل الملابس]
35
00:04:30,640 --> 00:04:32,240
ما زالت لديّ هوية أخرى
36
00:04:32,400 --> 00:04:34,720
،في الملعب المقتصر على الذكور
37
00:04:35,000 --> 00:04:36,440
،الجميع ينادونني
38
00:04:37,280 --> 00:04:38,600
السيد "سانغ" الصغير
39
00:04:44,880 --> 00:04:45,840
المعذرة
40
00:05:34,720 --> 00:05:35,600
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,360
[مرحبًا بكم جميعًا، أهلًا بكم في]
42
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
[دوري المدارس الثانوية في ولاية
"تشيان بي" لهوكي الجليد 2020]
43
00:05:37,440 --> 00:05:40,200
[شاهدوا دوري المدارس الثانوية في "تشيان بي"
لهوكي الجليد 2020]
44
00:05:40,280 --> 00:05:42,800
[توشك المباراة على البدء]
45
00:05:42,880 --> 00:05:43,800
]،على الجانب الأيسر]
46
00:05:43,880 --> 00:05:46,080
[اللاعبون في القمصان الحمراء والبيضاء
"من ثانوية "تشيان بي]
47
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
]،وعلى الجانب الأيمن]
48
00:05:47,240 --> 00:05:49,600
[اللاعبون في القمصان الزرقاء والبيضاء
"من ثانوية "لويي]
49
00:05:50,200 --> 00:05:56,040
!ابدؤوا
50
00:05:54,200 --> 00:05:57,240
[دوري المدارس الثانوية في "تشيان بي"
لهوكي الجليد 2020]
51
00:05:57,320 --> 00:06:00,320
[حسنًا، اللاعب الأخير
من ثانوية "لويي" هو]
52
00:06:00,400 --> 00:06:05,040
[وين بينغ"، اللاعب الأفضل في دوري المدارس"
الثانوية مدة 3 سنوات متتالية]
53
00:06:05,200 --> 00:06:11,080
!ابدؤوا
54
00:06:11,160 --> 00:06:12,400
]،لم تبدأ المباراة بعد]
55
00:06:12,480 --> 00:06:14,720
[لكن الوضع يبدو متوترًا منذ الآن]
56
00:06:18,080 --> 00:06:21,360
[هذان الفريقان هما البطلان
المحتملان الليلة]
57
00:06:21,440 --> 00:06:23,360
[لكن من سيكون الفائز؟]
58
00:06:23,440 --> 00:06:25,480
[فلننتظر لنرى]
59
00:06:36,040 --> 00:06:39,480
[جانغ كو"، كابتن فريق ثانوية "تشيان بي""
سيرمي القرص الأول]
60
00:06:39,560 --> 00:06:41,000
[وينوي أن يشن هجومًا]
61
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
[فريق ثانوية "لويي" يتصرف بسرعة
ويستعد للدفاع]
62
00:06:45,320 --> 00:06:46,960
["وين بينغ"، كابتن فريق "لويي"]
63
00:06:47,040 --> 00:06:49,120
[لا يتحرك على الإطلاق]
64
00:06:51,120 --> 00:06:53,040
[بعد أخذ القرص، "جانغ كو"
،"كابتن فريق "تشيان بي]
65
00:06:53,120 --> 00:06:54,360
[بدأ بالهجوم من الآن]
66
00:06:54,440 --> 00:06:56,150
[جانغ كو" يتخطى "وين بينغ" ومعه القرص"]
67
00:06:56,840 --> 00:06:59,400
[ما زال "وين بينغ" يقف ثابتًا]
68
00:07:00,200 --> 00:07:01,640
[ما الذي يفكر به؟]
69
00:07:04,680 --> 00:07:06,480
[لاعبو فريق ثانوية "تشيان بي" الآخرون]
70
00:07:06,560 --> 00:07:08,080
[يعبرون خط الوسط الواحد تلو الآخر]
71
00:07:08,160 --> 00:07:09,720
["إنهم يغطون أكثر من نصف ملعب "لويي]
72
00:07:11,600 --> 00:07:12,640
[وين بينغ" تحرك فجأة"]
73
00:07:12,720 --> 00:07:15,320
[انطلق مسرعًا فجأة باتجاه "جانغ كو"
الذي يستمر في شن الهجمات]
74
00:07:17,520 --> 00:07:18,440
[قد أخذ القرص]
75
00:07:18,720 --> 00:07:21,360
[دفع "وين بينغ" عصا "جانغ كو" بدقة]
76
00:07:21,440 --> 00:07:22,600
[أخذ القرص]
77
00:07:26,040 --> 00:07:28,840
[تخطى "وين بينغ" لاعبين آخرين
ووصل إلى وسط الملعب بسرعة]
78
00:07:42,440 --> 00:07:43,720
هيا
79
00:07:43,960 --> 00:07:45,000
!هيا
80
00:07:45,080 --> 00:07:46,200
[هدف]
81
00:07:48,360 --> 00:07:49,920
[لم يفهم أحد ما يحدث حتى الآن]
82
00:07:50,000 --> 00:07:51,760
[كان سريعًا جدًا الآن]
83
00:07:51,840 --> 00:07:53,150
[!هذا مدهش]
84
00:07:53,520 --> 00:07:54,560
[...يمكن وصفه بأنه]
85
00:07:54,640 --> 00:07:57,000
[بأنه يحب الانفراد في الملعب]
86
00:07:59,800 --> 00:08:01,360
هذه ليست عصاي
87
00:08:06,120 --> 00:08:08,120
إنها عصا باهظة الثمن
88
00:08:09,640 --> 00:08:11,000
،السيد "سانغ" الصغير
89
00:08:11,080 --> 00:08:12,200
الجميع بانتظارك
90
00:08:12,280 --> 00:08:13,520
هيا -
أنا قادم -
91
00:08:13,600 --> 00:08:14,520
بسرعة
92
00:08:21,760 --> 00:08:22,800
]،عصاي الجديدة الصغيرة]
93
00:08:22,880 --> 00:08:25,920
[سآخذك إلى المنزل بعد انتهاء المباراة]
94
00:08:54,200 --> 00:08:55,400
[انتهينا]
95
00:08:58,960 --> 00:09:01,240
[دوري المدارس الثانوية لهوكي الجليد]
96
00:09:04,520 --> 00:09:06,040
[عظيم، فريق "تشيان بي" أخذ القرص فورًا]
97
00:09:07,200 --> 00:09:08,280
[ينطلق فريق "تشيان بي" في هجوم]
98
00:09:08,360 --> 00:09:09,880
[بقيت 27 ثانية]
99
00:09:08,640 --> 00:09:09,600
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
100
00:09:09,960 --> 00:09:11,520
[يبدو أن "وين بينغ" لم يستجب بعد]
101
00:09:11,600 --> 00:09:13,000
[إنه يقف ثابتًا في الوضعية الحالية]
102
00:09:14,120 --> 00:09:14,960
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
103
00:09:15,040 --> 00:09:17,360
[جانغ كو" يتخطى بسرعة وسط الملعب"
ومعه القرص]
104
00:09:17,440 --> 00:09:19,000
[وين بينغ" يلحق به"]
105
00:09:19,960 --> 00:09:21,680
[!يا للروعة]
106
00:09:22,080 --> 00:09:23,000
هيا
107
00:09:30,040 --> 00:09:32,560
[عظيم! "وين بينغ" أخذ القرص ثانيةً
،وبدأ هجمة مضادة]
108
00:09:36,480 --> 00:09:38,400
بدأ "وين بينغ" هجمة بالقرص
109
00:09:36,720 --> 00:09:37,800
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
110
00:09:42,880 --> 00:09:43,680
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
111
00:09:49,360 --> 00:09:50,480
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
112
00:09:51,760 --> 00:09:53,480
[بدأ العد التنازلي للمباراة]
113
00:09:53,560 --> 00:09:55,640
[وين بينغ" يكافح لإنهاء هجوم فريق "لويي""
"ضد فريق "تشيان بي]
114
00:09:55,720 --> 00:09:57,440
[بقيت خمس ثوان]
115
00:09:57,520 --> 00:09:59,760
[هل "وين بينغ" مستعد للتسديد مباشرةً؟]
116
00:09:57,800 --> 00:09:58,880
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
117
00:10:05,920 --> 00:10:06,800
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
118
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
["فريق "لويي" ضد فريق "تشيان بي]
119
00:10:12,480 --> 00:10:13,840
[!هدف رائع في الدقيقة الأخيرة]
120
00:10:14,400 --> 00:10:16,160
[هذا مثير جدًا]
121
00:10:16,240 --> 00:10:18,200
[وين بينغ" يستحق لقب أفضل لاعب"]
122
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
،عصا جديدة صغيرة
123
00:10:33,440 --> 00:10:36,120
،نلتقي بالصدفة
124
00:10:36,200 --> 00:10:39,640
لكنك ساعدتني للفوز في المعركة النهائية
125
00:10:39,720 --> 00:10:41,280
ذلك يعني أن قدرنا أن نلتقي
126
00:10:41,680 --> 00:10:43,400
،رغم أنني أكره أن أتركك
127
00:10:43,480 --> 00:10:48,320
لكن يجب إعادتك إلى صاحبك
128
00:10:48,480 --> 00:10:50,280
حسنًا، عانقيني
129
00:10:59,280 --> 00:11:00,560
أبعد يديك
130
00:11:02,680 --> 00:11:04,480
...أنت -
أهذه لك؟ لا تلمسيها ببساطة -
131
00:11:04,560 --> 00:11:05,480
من أنت؟
132
00:11:05,680 --> 00:11:06,560
أنا؟
133
00:11:07,200 --> 00:11:08,440
أنا مالكها
134
00:11:09,800 --> 00:11:10,840
،أخبرني
135
00:11:10,920 --> 00:11:13,240
كم يبلغ طولها؟
136
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
ما أدراني؟
137
00:11:14,840 --> 00:11:16,400
لا تفكر بأخذها إذًا
138
00:11:16,480 --> 00:11:18,280
لماذا؟ -
لماذا؟ -
139
00:11:18,840 --> 00:11:20,320
طول عصا الهوكي
140
00:11:20,400 --> 00:11:22,760
يتم تحديده وفقًا لطول الرياضي وموقعه
141
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
أنت لا تعرف هذا حتى
142
00:11:24,240 --> 00:11:26,200
لماذا تقول إن هذه العصا لك؟
143
00:11:27,440 --> 00:11:30,040
في الواقع، هذه العصا ملك لسيدي الصغير
144
00:11:30,120 --> 00:11:31,360
كيف أثق بك؟
145
00:11:31,440 --> 00:11:32,400
لديّ دليل
146
00:11:34,960 --> 00:11:36,880
سيدي، هذه هي عصاك
147
00:11:39,120 --> 00:11:39,960
...أنت
148
00:11:40,040 --> 00:11:41,680
!لا، اهدأ
149
00:11:41,880 --> 00:11:42,840
تعويض
150
00:11:44,240 --> 00:11:45,400
،الآن فقط
151
00:11:45,480 --> 00:11:49,440
كسر سيدي الصغير عصاك في الملعب بالخطأ
في المباراة
152
00:11:49,520 --> 00:11:50,600
هذا تعويض
153
00:11:54,960 --> 00:11:55,880
ما الخطب؟
154
00:11:58,320 --> 00:11:59,240
هل يكفي هذا؟
155
00:11:59,920 --> 00:12:02,800
إنه يكفي
156
00:12:02,880 --> 00:12:04,480
!يكفي بالتأكيد
157
00:12:09,960 --> 00:12:12,280
[سيدي الصغير، استعدت عصاك]
158
00:12:13,200 --> 00:12:15,320
[حان الوقت لتذهب إلى كلّية
"شورين" للأعمال]
159
00:12:21,320 --> 00:12:23,560
[دورة مياه، للنساء]
160
00:12:35,960 --> 00:12:37,280
لماذا دخلت إلى هنا؟
161
00:12:37,360 --> 00:12:39,600
[أشعر أن شعري لا يبدو جيدًا]
162
00:12:39,680 --> 00:12:41,160
[أريد الذهاب إلى الحمّام]
163
00:12:41,800 --> 00:12:43,360
[توشك المحاضرة أن تبدأ، أسرعي]
164
00:12:44,160 --> 00:12:45,320
[تعالي معي]
165
00:12:45,400 --> 00:12:47,200
ألا تظنين أن الغرة ليست مصففة؟
166
00:12:49,760 --> 00:12:51,120
[هل تحمل إحداكنّ منديلًا؟]
167
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
[أريد قضاء حاجتي، انتظريني]
168
00:12:52,960 --> 00:12:54,280
[لماذا عليّ أن أختبئ؟]
169
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
[هل ما زال دبقًا؟]
170
00:12:58,880 --> 00:13:01,920
لماذا دخلت إلى دورة مياه النساء؟
171
00:13:02,240 --> 00:13:03,960
يُفترض أن أسأل أنا عن ذلك
172
00:13:14,240 --> 00:13:15,520
دعني أقول لك
173
00:13:15,600 --> 00:13:18,000
لقبي هو "كوي"
174
00:13:18,080 --> 00:13:19,480
أنا محظوظة دائمًا
175
00:13:19,560 --> 00:13:23,160
أعدك أن أعطيك حلًا خلال عشر ثوان
176
00:13:23,240 --> 00:13:24,760
عليك أن تصدقني، حسنًا؟
177
00:13:26,920 --> 00:13:27,880
،1
178
00:13:28,760 --> 00:13:29,800
،2
179
00:13:31,000 --> 00:13:31,960
10
180
00:13:34,120 --> 00:13:35,160
أهذا رجل أم امرأة؟
181
00:13:35,240 --> 00:13:36,520
لا شك أنه رجل
182
00:13:36,600 --> 00:13:37,800
لماذا أنت هنا؟
183
00:13:38,640 --> 00:13:39,800
[ليس الأمر كما تعتقدن]
184
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
[دعنني أشرح لكنّ]
185
00:13:41,040 --> 00:13:42,200
دعنني أشرح، حسنًا؟
186
00:13:42,280 --> 00:13:43,080
...أنا -
[منحرف] -
187
00:13:43,160 --> 00:13:44,040
[اخرج]
188
00:13:44,560 --> 00:13:46,600
[اخرج] -
[منحرف] -
189
00:13:47,160 --> 00:13:48,280
[عليك توضيح الأمر]
190
00:13:48,360 --> 00:13:49,520
[ما سبب وجودك هنا؟]
191
00:13:50,160 --> 00:13:51,320
تكلّم الآن
192
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
عليك أن توضح الأمر هنا
193
00:13:53,080 --> 00:13:54,160
وإلا سنتصل بالشرطة
194
00:13:54,240 --> 00:13:55,440
وضّح لنا الأمر
195
00:13:55,520 --> 00:13:57,120
دعنني أشرح لكنّ
196
00:13:57,200 --> 00:13:58,560
سأشرح الأمر
197
00:14:00,360 --> 00:14:02,240
قلت إنها امرأة
198
00:14:02,320 --> 00:14:03,960
امرأة -
لماذا تبيّن أنها امرأة؟ -
199
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
،أخواتي
200
00:14:05,120 --> 00:14:07,440
أنا متقمصة أدوار
201
00:14:08,960 --> 00:14:10,160
آسفة -
أنا آسفة -
202
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
ظننت أنك رجل
203
00:14:11,960 --> 00:14:13,120
وداعًا
204
00:14:16,640 --> 00:14:18,120
حقير
205
00:14:18,640 --> 00:14:19,960
!لا تدعني أراك ثانيةً
206
00:14:20,840 --> 00:14:22,080
مرحبًا، ألق نظرة من فضلك
207
00:14:22,160 --> 00:14:24,760
لحسن الحظ أني فتاة ذكية وفطنة
208
00:14:24,840 --> 00:14:26,120
تستطيع تحويل المصيبة إلى نعمة
209
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
وإلا لوقعت في مأزق حقيقي
بسبب ذلك الغبي
210
00:14:28,680 --> 00:14:31,880
حين أعرف اسمه، لن أدعه وشأنه
211
00:14:31,960 --> 00:14:34,840
المعذرة، ما رأيك بفريق "تشيان بي"؟
212
00:14:35,160 --> 00:14:36,400
إنهم خصوم يستحقون الاحترام
213
00:14:36,480 --> 00:14:37,920
"وين بينغ"، لديّ سؤال أخير لك
214
00:14:38,000 --> 00:14:39,920
وفقًا لنتائجك الممتازة في الدوري
215
00:14:40,000 --> 00:14:41,160
...القبول في أكاديمية "لويي" الرياضية
216
00:14:41,240 --> 00:14:42,800
[لماذا ظهر ثانيةً؟]
217
00:14:43,320 --> 00:14:44,640
إنه فريقنا البطل أيضًا
218
00:14:44,720 --> 00:14:46,600
فهل يمكنني أن أعرف ما هي خياراتك؟
219
00:14:46,840 --> 00:14:48,160
ستعرفها في الوقت المناسب
220
00:14:48,440 --> 00:14:50,080
"وين بينغ"؟
221
00:14:51,840 --> 00:14:53,200
ماذا تريد أن تقول لهم؟
222
00:14:53,280 --> 00:14:54,680
المعذرة
223
00:14:54,760 --> 00:14:56,600
فلننه مقابلة اليوم هنا
224
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
شكرًا لكم على اهتمامكم بـ"وين بينغ"
225
00:15:01,440 --> 00:15:02,880
حان الوقت للذهاب إلى كلّية "شورين"
226
00:15:03,680 --> 00:15:04,600
شكرًا لكم جميعًا
227
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
شكرًا لكم جميعًا
228
00:15:07,920 --> 00:15:08,760
شكرًا لكم جميعًا
229
00:15:08,840 --> 00:15:10,040
هذا كل شيء لليوم
230
00:15:10,120 --> 00:15:11,200
"وين بينغ"
231
00:15:31,400 --> 00:15:32,440
"وين بينغ"
232
00:15:38,400 --> 00:15:39,280
"وين بينغ"
233
00:15:39,360 --> 00:15:42,160
تم قبولي أيضًا في كلّية "شورين" للأعمال
234
00:15:42,480 --> 00:15:43,320
"،"مينغ نا
235
00:15:43,400 --> 00:15:45,360
ألم تتدربي على التزلج الفني على الجليد؟
236
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
،لأكون زميلتك في الكليّة ذاتها
237
00:15:48,360 --> 00:15:50,600
لم أذهب لاختبار القبول في "لويي"
238
00:15:51,400 --> 00:15:53,800
أنا سعيدة جدًا حين أفكر
239
00:15:53,880 --> 00:15:56,600
بقضاء 4 سنوات في الكلّية معك
240
00:15:56,920 --> 00:15:59,280
"وين بينغ"، أيمكننا التقاط صورة معًا؟
241
00:15:59,920 --> 00:16:02,080
التقطيها بهاتفي، حسنًا؟ -
حسنًا -
242
00:16:12,840 --> 00:16:15,840
تبيّن أنهما صديقان
243
00:16:27,560 --> 00:16:28,720
[!يا لها من حيلة]
244
00:16:28,880 --> 00:16:30,320
لماذا تتصرفين بهذه الطريقة؟
245
00:16:30,480 --> 00:16:32,200
...أنا -
إنه مجرد هاتف خلوي -
246
00:16:32,280 --> 00:16:33,760
لم تكسره متعمدة
247
00:16:36,800 --> 00:16:39,320
"مينغ نا"، فلنلتقط الصورة معًا ثانيةً
في المرة القادمة
248
00:16:40,240 --> 00:16:41,960
...حسنًا، أنا
249
00:16:43,240 --> 00:16:46,760
كسر الهاتف بنفسه ليستطيع الابتعاد عنها
250
00:16:46,840 --> 00:16:49,240
كيف يجرؤ على الاستمرار بالتظاهر
بأنه شخص مهذب؟
251
00:16:49,720 --> 00:16:51,680
بالتأكيد، إنه شرير متحجر القلب
252
00:16:55,240 --> 00:16:56,200
مهلًا
253
00:16:58,960 --> 00:17:00,720
هذه نقوده
254
00:17:03,040 --> 00:17:06,280
عليّ أن أنفقها بسرعة إذًا
255
00:17:08,880 --> 00:17:12,440
يا آنسة، دعيني أشتري منك
أكبر كمية ممكنة من الشاي بالحليب
256
00:17:12,880 --> 00:17:15,240
"تيان تيان"، من أين لك بكل هذه النقود؟
257
00:17:15,349 --> 00:17:16,960
ليس هذا هو المهم
258
00:17:17,040 --> 00:17:18,640
المهم هو
259
00:17:19,280 --> 00:17:21,200
تم قبولي في "لويي"
260
00:17:21,480 --> 00:17:23,200
!"قُبلت في "لويي
261
00:17:26,000 --> 00:17:27,069
"،"تيان تيان
262
00:17:27,310 --> 00:17:29,120
!"حصلت أخيرًا على قبول في "لويي
263
00:17:30,280 --> 00:17:31,240
هذا رائع
264
00:17:31,480 --> 00:17:32,480
،"بعد دخول "لويي
265
00:17:32,560 --> 00:17:34,280
أنا، "فانغ شاو راو" سأقدم إليك الكمية
التي تريدينها من الشاي بالحليب
266
00:17:34,360 --> 00:17:35,280
حافظي على وعدك
267
00:17:35,640 --> 00:17:38,800
لم يعد عليّ الذهاب إلى ذلك الملعب
المليء بالذكور
268
00:17:38,880 --> 00:17:43,320
يمكنني أن أكون فتاة جميلة جدًا
269
00:17:46,200 --> 00:17:47,160
"،"تيان تيان
270
00:17:47,680 --> 00:17:50,160
في الواقع، أنت أخت رائعة
271
00:17:50,400 --> 00:17:52,520
،"للاهتمام بـ"سانغ جان
272
00:17:52,680 --> 00:17:54,320
ترتدين ملابس ذكورية يوميًا
273
00:17:54,400 --> 00:17:56,720
،لجني المال في الملعب
لا شك أن ذلك صعب عليك
274
00:17:56,880 --> 00:17:57,960
لا بأس
275
00:17:58,160 --> 00:18:01,000
"سانغ جان" يحب الألعاب
276
00:18:01,080 --> 00:18:02,600
لكن لحسن الحظ، إنه يجعلني فخورة
277
00:18:02,680 --> 00:18:04,160
بالقبول في كلّية "شورين" للأعمال
278
00:18:04,360 --> 00:18:06,920
في النهاية، جينات عائلتنا جيدة
279
00:18:07,000 --> 00:18:07,960
صحيح
280
00:18:08,400 --> 00:18:11,520
يُفترض أن يكون قد وصل إلى كلّية "شورين"
للأعمال الآن
281
00:18:11,600 --> 00:18:12,760
وأخيرًا
282
00:18:13,000 --> 00:18:14,640
ذكرناه فظهر
283
00:18:15,080 --> 00:18:18,480
[أختي، أخوك العزيز
سيبدأ الحياة الجامعية قريبًا]
284
00:18:18,560 --> 00:18:21,600
[لذا عليّ حضور مباراة الوداع اليوم]
285
00:18:21,680 --> 00:18:24,760
[أرجوك ساعديني بتسجيل الطلاب الجدد اليوم]
286
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
من فضلك
287
00:18:28,240 --> 00:18:33,320
[كلّية "شورين" للأعمال]
288
00:18:59,600 --> 00:19:00,440
[ما الأخبار؟]
289
00:19:00,520 --> 00:19:02,080
هل أنهيت تسجيل طلاب السنة الأولى؟
290
00:19:02,160 --> 00:19:03,200
انتهيت
291
00:19:03,400 --> 00:19:05,120
سأتناول العشاء مع العميد ليلة الغد
292
00:19:05,200 --> 00:19:06,840
سأنقل إليهم تحياتك
293
00:19:06,920 --> 00:19:09,160
وسأسأل أيضًا عن برنامج تبادل الطلاب
294
00:19:09,240 --> 00:19:10,280
[حسنًا]
295
00:19:10,360 --> 00:19:13,400
اليوم هو يومك الأول في الجامعة
296
00:19:13,480 --> 00:19:16,000
من المهم أن تترك انطباعًا جيدًا
لدى الآخرين
297
00:19:16,080 --> 00:19:19,120
خاصةً الانطباع الأول الذي تتركه لدى معلمك
298
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
لماذا ياقتك متسخة؟
299
00:19:25,960 --> 00:19:27,480
لا أدري متى اتسخت
300
00:19:28,440 --> 00:19:29,480
[عليك أن تتذكر]
301
00:19:29,560 --> 00:19:32,080
[،أنك لن تمثل نفسك فقط في المستقبل]
302
00:19:32,160 --> 00:19:34,440
بل ستمثل مجموعة "وين"
303
00:19:34,520 --> 00:19:35,880
سأكون حذرًا أكثر في المستقبل
304
00:19:37,320 --> 00:19:39,120
أتريدين أن تسلّمي على "تشينغ مين جون"؟
305
00:19:39,440 --> 00:19:42,040
مرحبًا يا أختي -
[لا بأس، عليّ العودة إلى العمل] -
306
00:19:42,120 --> 00:19:43,160
هذا كل شيء
307
00:19:44,960 --> 00:19:45,840
لا
308
00:19:46,520 --> 00:19:47,760
ماذا تعني بـ"لا بأس"؟
309
00:19:47,840 --> 00:19:49,760
أنا شقيقها
310
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
لم تقل لي مرحبًا حتى
311
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
أنا أفتقدها
312
00:19:55,720 --> 00:19:57,360
لماذا تناديني باسمي الكامل؟
313
00:19:57,440 --> 00:19:59,160
هل تعرف كيف تحترم عمّك؟
314
00:20:03,560 --> 00:20:05,720
كيف اتسخت ياقتك؟
315
00:20:06,560 --> 00:20:07,680
،بنظرها
316
00:20:07,760 --> 00:20:09,800
لا وجود للأشخاص المثاليين
والأشياء المثالية في العالم
317
00:20:10,080 --> 00:20:11,400
،إن لم أُظهر بعض العيوب
318
00:20:11,600 --> 00:20:13,120
فهل ستغلق الهاتف بهذه السرعة؟
319
00:20:15,200 --> 00:20:16,560
إنه ذكي جدًا
320
00:20:17,520 --> 00:20:18,920
...هذه الأم وابنها
321
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
انتظرني
322
00:20:21,440 --> 00:20:22,800
["سانغ جان"]
323
00:20:23,600 --> 00:20:27,360
أنت تجلب لي المتاعب
في اليوم الدراسي الأول
324
00:20:29,280 --> 00:20:30,480
هذه هي مكافأتك
325
00:20:34,800 --> 00:20:37,640
أتساءل من هو سيئ الحظ
الذي سيكون زميلك في الغرفة
326
00:20:37,720 --> 00:20:39,480
حظًا طيبًا
327
00:21:16,880 --> 00:21:19,840
جيد، هذا المكان ليس سيئًا
328
00:21:21,880 --> 00:21:22,720
حسنًا
329
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
سأترك أغراضك هنا
330
00:21:23,880 --> 00:21:25,640
سأعود للمعرض -
انتظر -
331
00:21:26,960 --> 00:21:29,320
هل ما زال أحد يذهب إلى معرضك؟
332
00:21:30,280 --> 00:21:32,080
هناك الكثير من الناس
333
00:21:32,160 --> 00:21:33,080
ما الأمر؟
334
00:21:36,920 --> 00:21:38,360
ستدرس جيدًا هنا
335
00:21:38,520 --> 00:21:41,240
إنها فرصة نادرة فعلًا
أن تُقبل في كلّية "شورين"
336
00:21:41,320 --> 00:21:43,920
تذكّر أن ترسل إليّ الواجب المنزلي
في الموعد
337
00:21:44,000 --> 00:21:46,040
لأرسله إلى أمي
338
00:21:46,200 --> 00:21:49,400
لأجعلها تظن أني أنا من قُبلت في "شورين"
339
00:21:49,480 --> 00:21:50,280
لا
340
00:21:50,360 --> 00:21:51,920
حظًا طيبًا، سأذهب الآن
341
00:21:52,120 --> 00:21:53,080
لا
342
00:21:53,400 --> 00:21:54,320
"بينغ بينغ"
343
00:21:54,760 --> 00:21:55,680
...أنت
344
00:21:58,080 --> 00:21:59,360
[بطاقة دخول]
345
00:22:02,720 --> 00:22:03,880
أيها الشاب
346
00:22:08,480 --> 00:22:10,880
جدتي، هل تتحدثين إليّ؟
347
00:22:10,960 --> 00:22:12,360
من غيرنا
348
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
موجود هنا؟
349
00:22:15,120 --> 00:22:17,000
خذي هذا لتدفئة يديك
350
00:22:17,080 --> 00:22:18,440
تعالي واجلسي قليلًا
351
00:22:19,400 --> 00:22:20,360
هيا
352
00:22:23,440 --> 00:22:24,600
دفئي يديك
353
00:22:25,360 --> 00:22:26,520
شكرًا يا جدتي
354
00:22:27,080 --> 00:22:30,520
جدتي، أتحتاجين مساعدة مني؟
355
00:22:34,600 --> 00:22:35,720
اسحبي واحدة
356
00:22:36,280 --> 00:22:37,680
لا أؤمن بهذا
357
00:22:37,760 --> 00:22:38,720
،بما أنك لا تؤمنين به
358
00:22:38,800 --> 00:22:40,760
،فليس عليك أن تخافي من سحب بطاقة واحدة
أليس كذلك؟
359
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
حسنًا
360
00:22:43,200 --> 00:22:45,240
[دولاب الحظ]
361
00:22:44,800 --> 00:22:46,600
دولاب الحظ
362
00:22:47,440 --> 00:22:49,840
ما معنى هذا؟
363
00:22:51,800 --> 00:22:52,720
...هذا
364
00:22:52,800 --> 00:22:54,720
لم لا تقولين شيئًا؟
365
00:22:55,240 --> 00:22:56,960
كيف سأعبّر عن هذا؟
366
00:22:57,160 --> 00:23:00,520
هذا ما يُسمى القدر بين الناس
367
00:23:01,240 --> 00:23:05,120
كأن عدة أنواع من الخيوط متشابكة
في القدر
368
00:23:05,560 --> 00:23:06,960
،بعض الخيوط حمراء
369
00:23:07,040 --> 00:23:08,320
،وبعضها بيضاء
370
00:23:08,480 --> 00:23:12,080
لكنك متشابكة بخيوط سوداء
371
00:23:13,040 --> 00:23:14,320
خيوط سوداء؟
372
00:23:15,080 --> 00:23:16,320
ما معنى هذا؟
373
00:23:16,480 --> 00:23:17,520
هذا يعني
374
00:23:17,720 --> 00:23:20,400
،أنك منذ لحظة تشابكك بالخيط الأسود
375
00:23:20,680 --> 00:23:23,080
يوشك قدرك أن ينعكس
376
00:23:23,160 --> 00:23:27,400
كل الحظ الجيد والحظ السيئ سينعكس
377
00:23:27,480 --> 00:23:29,960
جدتي، لا تلقي عليّ لعنة
378
00:23:30,040 --> 00:23:31,520
لطالما كنت محظوظة
379
00:23:31,600 --> 00:23:33,080
أصدقائي ينادونني "كوي"
380
00:23:33,160 --> 00:23:34,320
"كوي"؟
381
00:23:34,880 --> 00:23:36,160
ما معنى هذا؟
382
00:23:36,760 --> 00:23:38,600
جدتي، ما زالت لديّ أمور أخرى
عليّ معالجتها
383
00:23:39,040 --> 00:23:40,920
عليّ الذهاب الآن، شكرًا
384
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
وداعًا -
كوي" -"
385
00:23:50,440 --> 00:23:53,560
[التقيت بسيدة عجوز غريبة في الشارع الآن]
386
00:23:53,720 --> 00:23:55,640
[أصرّت على أن تجعلني أسحب ورقة
لقراءة الطالع]
387
00:23:55,800 --> 00:23:58,720
[تحدثت عن خيط القدر الأسود]
388
00:23:58,800 --> 00:24:00,480
[يبدو الأمر غامضًا]
389
00:25:52,560 --> 00:25:54,080
لماذا هو؟
390
00:25:54,400 --> 00:25:56,080
لا بد للأعداء أن يلتقوا
على الطريق الضيق
391
00:25:57,400 --> 00:25:59,080
لحسن الحظ، أنا ذكية
392
00:26:05,960 --> 00:26:07,320
هربت بسرعة
393
00:26:16,600 --> 00:26:17,800
هل تريد شيئًا؟
394
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
...هل كنزتي
395
00:26:20,800 --> 00:26:21,960
نعم، إنها أنيقة
396
00:26:22,120 --> 00:26:23,160
إنها مبتكرة
397
00:26:23,240 --> 00:26:24,520
إنها أحدث صرعات الموضة، صحيح؟
398
00:26:24,960 --> 00:26:26,760
تذكرة ودية، ابق دافئًا
399
00:26:27,640 --> 00:26:29,400
اتركني ماذا تفعل؟
400
00:26:37,760 --> 00:26:38,680
حسنًا
401
00:26:39,840 --> 00:26:40,720
أنا فعلت ذلك
402
00:26:41,360 --> 00:26:44,120
[ربطتها على رجل الثلج]
403
00:26:45,400 --> 00:26:47,240
كيف عرفت؟
404
00:26:48,640 --> 00:26:49,520
آثار الأقدام
405
00:27:11,360 --> 00:27:15,320
[يبدو وسيمًا جدًا في الواقع]
406
00:27:32,360 --> 00:27:34,400
،حتى إن أفسدت سترتك
407
00:27:34,480 --> 00:27:37,200
أليس من المبالغة أن ترمي الثلج على رأسي؟
408
00:27:37,280 --> 00:27:39,600
بالمناسبة، فعلت شيئًا مؤذيًا لي أيضًا
409
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
نحن متعادلان، حسنًا؟
410
00:27:43,000 --> 00:27:44,240
هل التقينا من قبل؟
411
00:27:44,480 --> 00:27:45,960
هل نسيت الأشياء التي حدثت اليوم؟
412
00:27:46,040 --> 00:27:47,400
دفعتني إلى حمّام الفتيات
413
00:27:47,480 --> 00:27:48,680
لا تتظاهر بأنك فقدت الذاكرة
414
00:27:49,280 --> 00:27:51,280
أنت المنحرف الذي دخل حمّام الفتيات
415
00:27:51,680 --> 00:27:52,760
من تصف بالمنحرف؟
416
00:27:52,840 --> 00:27:54,720
تسللت إلى حمّام الفتيات في وضح النهار
417
00:27:54,800 --> 00:27:55,920
هل هناك كلمة أفضل من منحرف لوصفك؟
418
00:27:56,000 --> 00:27:57,440
،إن عجز المرء عن السيطرة على نفسه
419
00:27:57,520 --> 00:27:59,160
فما الفرق بينه وبين الوحوش؟
420
00:27:59,240 --> 00:28:00,880
هل لديك مشكلة؟
421
00:28:00,960 --> 00:28:03,280
لا تفكّر ألا أحد يعرف حقيقتك
422
00:28:03,640 --> 00:28:05,080
،عند مدخل أكاديمية "لويي" الرياضية
423
00:28:05,160 --> 00:28:06,760
كسرت الهاتف متعمدًا، صحيح؟
424
00:28:06,840 --> 00:28:08,160
وتابعت التظاهر بأنك شاب محترم مهذب
425
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
أنت شرير مخادع متحجر القلب
426
00:28:12,600 --> 00:28:14,320
أنا أفهمك
427
00:28:15,000 --> 00:28:17,360
ذئب في جلد حمل مثلك
428
00:28:17,440 --> 00:28:20,600
سيُكشف أمرك عاجلًا أو آجلًا
429
00:28:21,160 --> 00:28:22,440
[فتى مشاغب]
430
00:28:27,600 --> 00:28:28,560
هيا بنا
431
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
حقير
432
00:29:24,400 --> 00:29:25,960
كانت تلك قبلتي الأولى
433
00:29:26,040 --> 00:29:27,520
كيف حدثت مع شخص مثله؟
434
00:29:31,000 --> 00:29:31,840
ألو
435
00:29:32,080 --> 00:29:33,240
أنا "سانغ تيان"
436
00:29:34,760 --> 00:29:35,680
ماذا؟
437
00:29:35,760 --> 00:29:37,520
أنا لست مؤهلة؟
438
00:29:37,680 --> 00:29:39,160
لا، لماذا؟
439
00:29:55,120 --> 00:29:56,560
[جامعة "لويي" الرياضية]
440
00:30:03,800 --> 00:30:05,040
،أيتها المعلمة
441
00:30:05,120 --> 00:30:06,080
أنا "سانغ تيان"
442
00:30:06,240 --> 00:30:08,200
ألم أوضّح لك الأمر على الهاتف؟
443
00:30:08,280 --> 00:30:09,720
لست مؤهلة -
،أيتها المعلمة -
444
00:30:09,800 --> 00:30:12,160
لكن أُعلن عن اسمي على الموقع، صحيح؟
445
00:30:12,240 --> 00:30:13,440
هذا ليس عدلًا
446
00:30:13,640 --> 00:30:14,600
إنه اختبار احترافي
447
00:30:14,640 --> 00:30:16,160
لكنك رسبت بفارق درجة واحدة
في المادة الثقافية
448
00:30:16,320 --> 00:30:17,960
تم نشر قائمة الأسماء
على الموقع الإلكتروني الرسمي
449
00:30:18,040 --> 00:30:19,400
أتوسل إليك أيتها المعلمة
450
00:30:19,480 --> 00:30:21,120
أيمكنك مساعدتي في طلب الطعن؟
451
00:30:21,200 --> 00:30:23,320
دخول "لويي" هو حلمي منذ زمن طويل
452
00:30:23,400 --> 00:30:25,000
كفى، لا فائدة من التوسل إليّ -
أرجوك -
453
00:30:25,080 --> 00:30:26,120
جرّب السنة القادمة
454
00:30:26,720 --> 00:30:27,840
دخول "لويي"
455
00:30:30,840 --> 00:30:33,560
هو حلمي منذ زمن بعيد
456
00:30:44,440 --> 00:30:46,200
[مرحبًا، هل هذا العنوان 502؟]
457
00:30:46,560 --> 00:30:48,000
[منزلك يحترق، عد للمنزل فورًا]
458
00:30:56,480 --> 00:30:57,440
،أيها الفتى
459
00:30:57,920 --> 00:31:00,360
لا تستخدم مثل هذه الأدوات المنزلية
الرديئة ثانيةً في المستقبل
460
00:31:00,440 --> 00:31:02,360
انظر، المنزل بأكمله أوشك أن يحترق
461
00:31:02,600 --> 00:31:03,640
كن أكثر حذرًا في المستقبل
462
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
]،أمي]
463
00:31:31,400 --> 00:31:33,920
["آسفة لأني لم أدخل "لويي]
464
00:31:34,080 --> 00:31:35,520
[قد خذلتك]
465
00:32:28,560 --> 00:32:29,920
لا تتحرك
466
00:32:30,000 --> 00:32:31,440
أعطني أموالك
467
00:32:32,000 --> 00:32:33,040
"،"تشينغ مين جون
468
00:32:33,520 --> 00:32:34,920
أنت سخيف جدًا
469
00:32:36,280 --> 00:32:38,560
هذا ليس علميًا
470
00:32:39,480 --> 00:32:41,760
تعمدت خفض صوتي
471
00:32:42,200 --> 00:32:43,640
وارتديت ملابس كهذه
472
00:32:43,720 --> 00:32:45,240
من المستحيل أن تعرفني
473
00:32:45,320 --> 00:32:46,560
عطرك
474
00:32:47,640 --> 00:32:49,240
هل أنفك حساس كأنوف الكلاب؟
475
00:32:51,720 --> 00:32:53,320
سأضع عطرًا نسائيًا في المرة القادمة
476
00:32:55,640 --> 00:32:57,160
هل أنت مصاب حقًا بعمه تعرّف الوجوه؟
477
00:32:57,240 --> 00:32:59,800
لا يمكنك رؤية الأشياء بوضوح
إن كنت مصابًا بعمه تعرّف الوجوه
478
00:32:59,880 --> 00:33:01,760
لماذا ترى الأشياء بوضوح
أكثر من أي شخص آخر؟
479
00:33:05,560 --> 00:33:06,680
تجيبني بهذا فقط؟
480
00:33:07,480 --> 00:33:10,200
علاقة الدم قوية، أنا عمّك
481
00:33:11,080 --> 00:33:12,760
تتحدث إليّ بهذه الطريقة
482
00:33:16,880 --> 00:33:17,840
هل أبدو أنيقًا في هذه الملابس؟
483
00:33:17,920 --> 00:33:19,280
تذكّر أن تبدي إعجابك بي
484
00:33:24,160 --> 00:33:25,040
وداعًا
485
00:33:46,240 --> 00:33:47,800
[هل أنت مصاب بعمه تعرّف الوجوه حقًا؟]
486
00:33:47,880 --> 00:33:50,400
ل[ا يمكنك رؤية الأشياء بوضوح]
لو كنت مصابًا بعمه تعرّف الوجوه]
487
00:34:32,670 --> 00:34:33,630
[لماذا؟]
488
00:34:35,150 --> 00:34:37,560
[لماذا أستطيع رؤية وجهه بوضوح فجأة؟]
489
00:34:43,840 --> 00:34:44,710
مرحبًا يا "شاو راو"
490
00:34:44,800 --> 00:34:45,960
هل تريدين إخباري بشيء؟
491
00:34:46,150 --> 00:34:47,480
[تيان تيان"، ما الذي يشغلك؟"]
492
00:34:48,880 --> 00:34:50,230
لا شيء
493
00:34:51,520 --> 00:34:52,840
ألو، أختي
494
00:34:54,480 --> 00:34:56,040
لماذا أنتما معًا؟
495
00:34:56,480 --> 00:34:58,640
جئت لأساعد أختي "شاو راو"
في متجرها لبيع الشاي بالحليب
496
00:34:58,920 --> 00:35:00,960
إنه لا يساعد، بل يسبب لي المتاعب
497
00:35:02,080 --> 00:35:04,920
ألو، أختي، هل حضّرت العشاء؟
498
00:35:05,160 --> 00:35:06,760
[أتضور جوعًا] -
...أنا -
499
00:35:06,880 --> 00:35:07,720
...أنا
500
00:35:09,280 --> 00:35:10,480
!هذا ما تتمناه
501
00:35:10,720 --> 00:35:12,000
ذهبت إلى الجامعة بدلًا منك
502
00:35:12,080 --> 00:35:13,680
وما زلت تريدني أن أحضّر لك
الطعام والشراب؟
503
00:35:13,760 --> 00:35:15,720
ستبقى في السكن اليوم، لا تعد
504
00:35:17,040 --> 00:35:18,840
[ماذا لو افتقدتني؟]
505
00:35:20,600 --> 00:35:21,440
[ألو]
506
00:35:23,080 --> 00:35:23,920
[ألو]
507
00:35:24,520 --> 00:35:26,320
[أختي، هل تسمعينني؟]
508
00:35:26,520 --> 00:35:27,400
[ألو]
509
00:35:32,120 --> 00:35:33,080
[أختي]
510
00:35:35,440 --> 00:35:36,640
[أختي، ما خطبك؟]
511
00:35:39,520 --> 00:35:41,040
سأحضّر نفسي للدراسة في "لويي"
512
00:35:41,120 --> 00:35:42,640
ليس لديّ وقت للاعتناء بك
513
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
حسنًا، هذا كل شيء الآن
514
00:35:45,240 --> 00:35:47,160
سأتناول العشاء مع زملائي
515
00:35:47,320 --> 00:35:48,200
وداعًا
42251