All language subtitles for Missing.411.The.U.F.O..Connection.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilisez le code gratuit JOINNOW sur 
 www.playships.eu 2 00:00:21,979 --> 00:00:24,065 Comment mettre ça derrière soi et aller de l'avant ? 3 00:00:24,149 --> 00:00:27,152 Je pose cette question à la famille des personnes disparues. 4 00:00:27,235 --> 00:00:29,445 Parce que je ne comprends pas comment on fait. 5 00:00:29,529 --> 00:00:31,406 - C'est impossible. - Oui. 6 00:00:31,489 --> 00:00:34,867 Je veux faire mon deuil. 7 00:00:34,950 --> 00:00:37,037 Je veux qu'il soit retrouvé. 8 00:00:39,830 --> 00:00:43,584 Les enquêtes les plus déroutantes et frustrantes pour la police 9 00:00:43,668 --> 00:00:47,463 sont les affaires de personnes disparues dans des zones très rurales. 10 00:00:47,547 --> 00:00:51,259 Les forêts, les plaines, les déserts et les régions peu habitées. 11 00:00:52,510 --> 00:00:55,763 Dans ces cas, il n'y a pas de témoins, peu d'indices 12 00:00:55,846 --> 00:00:57,390 et un manque invraisemblable de preuves. 13 00:00:58,224 --> 00:00:59,434 Où sont ces personnes ? 14 00:00:59,517 --> 00:01:02,103 Comment ont-elles disparu sans laisser d'empreintes olfactives, 15 00:01:02,187 --> 00:01:05,773 de traces et de preuves physiques ? 16 00:01:05,856 --> 00:01:08,068 Les enquêteurs se retrouvent face à des familles désemparées 17 00:01:08,151 --> 00:01:11,446 qui font le deuil d'une personne aimée, qui veulent la retrouver 18 00:01:11,529 --> 00:01:14,907 dans un endroit où la zone de recherche fait la taille d'une forêt nationale. 19 00:01:16,492 --> 00:01:17,952 Je m'appelle David Paulides. 20 00:01:18,036 --> 00:01:20,038 Je suis un ancien policier de San Jose 21 00:01:20,121 --> 00:01:22,873 qui a travaillé sur des enquêtes complexes et de longue durée, 22 00:01:22,957 --> 00:01:25,293 et parallèlement à la brigade des mœurs, 23 00:01:25,376 --> 00:01:28,754 les crimes de rue, la SWAT et dans divers rôles de détective. 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,091 J'ai écrit des best-seller 25 00:01:31,174 --> 00:01:33,426 qui retracent des disparations dans des parcs nationaux, 26 00:01:33,509 --> 00:01:36,971 des forêts et des zones rurales sur plus de vingt ans. 27 00:01:37,055 --> 00:01:39,890 Le processus d'enquête m'a mené à interviewer des témoins incroyables, 28 00:01:39,974 --> 00:01:41,434 qui m'ont raconté des histoires 29 00:01:41,517 --> 00:01:43,644 remettant en question les protocoles d'enquête 30 00:01:43,728 --> 00:01:45,355 suivis par tous les détectives. 31 00:01:45,438 --> 00:01:47,940 On parle de possibilités qui sortent de l'ordinaire 32 00:01:48,024 --> 00:01:50,026 et confirmées par des témoins, des vidéos 33 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 et plus récemment, par notre propre gouvernement. 34 00:01:59,410 --> 00:02:02,580 L'espèce humaine peuple la Terre depuis des milliers d'années. 35 00:02:02,663 --> 00:02:04,499 Chasse, cueillette et observation. 36 00:02:05,916 --> 00:02:07,918 Dès qu'on a quitté nos grottes, 37 00:02:08,003 --> 00:02:10,421 on a regardé les cieux avec étonnement et émerveillement 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,382 ces objets non identifiés. 39 00:02:19,222 --> 00:02:20,973 Ces 100 dernières années, 40 00:02:21,057 --> 00:02:23,309 on a quitté le sol et volé dans les nuages 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,853 avec une perspective différente sur notre vie dans ce monde. 42 00:02:27,647 --> 00:02:28,981 Base de la tranquillité ici. 43 00:02:29,065 --> 00:02:30,275 L'Aigle a atterri. 44 00:02:30,400 --> 00:02:32,818 Nous sommes encore émerveillés et perplexes devant les objets volants 45 00:02:32,902 --> 00:02:37,157 qui dépassent les capacités de nos gouvernements. 46 00:02:37,240 --> 00:02:40,618 Ces objets sont-ils pilotés par des entités bienveillantes ? 47 00:02:42,745 --> 00:02:44,705 Notre planète n'est-elle qu'une fourmilière 48 00:02:44,789 --> 00:02:47,000 pour des sociétés vivant à des années-lumière de la Terre ? 49 00:02:48,543 --> 00:02:51,879 Se pourrait-il que nous offrions à d'autres mondes un nouvel ADN 50 00:02:51,962 --> 00:02:54,965 qui est nécessaire pour renouveler leur existence ? 51 00:02:55,050 --> 00:02:56,717 Sont-ils guidés par un plan 52 00:02:56,801 --> 00:03:00,055 qui est trop sophistiqué pour nous 53 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 au point que l'esprit humain refuse 54 00:03:02,223 --> 00:03:04,309 d'en accepter et d'en vivre les conséquences ? 55 00:03:04,934 --> 00:03:08,396 Rejoignez-moi dans une enquête qui n'a jamais été divulguée. 56 00:03:08,479 --> 00:03:10,565 Ne vous fermez pas aux possibilités 57 00:03:10,648 --> 00:03:13,026 et restez compatissants vis-à-vis des disparus. 58 00:03:18,156 --> 00:03:20,200 Dans plusieurs Missing 411, 59 00:03:20,283 --> 00:03:22,618 on dirait que les gens sont arrachés au sol... 60 00:03:22,660 --> 00:03:23,994 30 SEPTEMBRE 2018 - ENTRETIEN DE GEORGE KNAPP AVEC DAVE PAULIDES 61 00:03:24,079 --> 00:03:27,457 ... et puis certains sont ramenés à ces mêmes endroits. 62 00:03:27,540 --> 00:03:30,626 Les enfants qui se retrouvent soudainement à des kilomètres. 63 00:03:31,836 --> 00:03:37,467 Je sais que vous ne voulez pas vous attacher à une explication 64 00:03:37,550 --> 00:03:41,554 parce que vous n'avez pas assez de preuves pour en désigner une en particulier. 65 00:03:41,637 --> 00:03:46,851 Mais certaines choses touchent certainement au domaine du paranormal. 66 00:03:47,602 --> 00:03:50,271 Et l'une des histoires que j'ai racontée cette année 67 00:03:50,355 --> 00:03:52,190 était celle de Skinwalker Ranch, 68 00:03:52,273 --> 00:03:55,068 un programme créé par le Pentagone 69 00:03:56,486 --> 00:03:58,238 pour observer des ovnis 70 00:03:58,321 --> 00:04:00,281 et qui est aussi allé beaucoup plus loin que ça. 71 00:04:00,365 --> 00:04:04,660 On a étudié des événements dits paranormaux, des mystères 72 00:04:04,744 --> 00:04:07,163 dans des endroits comme Skinwalker Ranch et ailleurs. 73 00:04:07,705 --> 00:04:09,790 Et en début d'année, j'ai été invité à revenir 74 00:04:09,874 --> 00:04:13,753 par le sénateur Harry Reid à rencontrer deux personnes 75 00:04:14,587 --> 00:04:15,880 dont je ne peux divulguer le nom. 76 00:04:15,963 --> 00:04:18,924 L'un de ces gars m'a pris à part et m'a dit : 77 00:04:20,093 --> 00:04:22,137 "Vous savez, nous pensons que ce gars, Dave Paulides, 78 00:04:22,220 --> 00:04:26,016 "que son mystère avec ces disparus 79 00:04:26,099 --> 00:04:28,351 "pourrait être lié au phénomène observé à Ranch." 80 00:04:29,144 --> 00:04:32,272 Mais l'idée que les phénomènes qui ont été vus là-bas, 81 00:04:32,355 --> 00:04:35,816 parfois anodins et parfois dangereux, 82 00:04:35,900 --> 00:04:37,610 pourraient avoir un lien avec les vôtres. 83 00:04:37,693 --> 00:04:40,196 C'est surprenant, et je ne sais pas comment vous réagissez à ça, 84 00:04:40,280 --> 00:04:43,158 mais ça peut mettre mal à l'aise 85 00:04:43,241 --> 00:04:45,576 d'être associé à quelque chose d'aussi bizarre que ça. 86 00:04:45,660 --> 00:04:47,037 Mais vous dites aussi des bizarreries. 87 00:04:50,915 --> 00:04:54,669 Après avoir examiné plusieurs milliers de cas de disparition, 88 00:04:54,752 --> 00:04:57,838 plusieurs faits distincts ont commencé à apparaître. 89 00:04:57,922 --> 00:05:00,591 Et j'ai commencé à poser des piles de rapports 90 00:05:00,675 --> 00:05:02,677 dans différents endroits de ma chambre 91 00:05:02,760 --> 00:05:07,307 qui soulevaient quelques points importants. 92 00:05:07,390 --> 00:05:10,060 Et après un certain temps, je les ai considérés comme des profils. 93 00:05:10,143 --> 00:05:11,186 Par exemple, 94 00:05:11,269 --> 00:05:14,980 dans 97% des cas que j'étudie, 95 00:05:15,690 --> 00:05:17,400 l'un des points de profil est que 96 00:05:17,483 --> 00:05:20,736 les chiens amenés sur les lieux ne captent pas d'empreinte olfactive. 97 00:05:21,821 --> 00:05:25,908 Ils font venir des pisteurs qui ne trouvent aucune piste 98 00:05:25,991 --> 00:05:28,911 à l'endroit où la personne a été vue pour la dernière fois. 99 00:05:28,994 --> 00:05:31,581 Donc, le point de profil numéro un dans notre travail 100 00:05:31,664 --> 00:05:33,416 est l'absence d'empreinte olfactive. 101 00:05:33,499 --> 00:05:35,751 Les points de profil les plus courants 102 00:05:35,835 --> 00:05:40,381 sont des problèmes météorologiques, au moment où la personne disparaît 103 00:05:40,465 --> 00:05:42,717 ou juste après leur disparition, 104 00:05:42,800 --> 00:05:46,262 ou lorsque la recherche commence, et qu'il y a un incident météorologique 105 00:05:46,346 --> 00:05:50,058 qui empêche les chercheurs de trouver l'individu. 106 00:05:51,017 --> 00:05:52,477 Un autre est 107 00:05:52,560 --> 00:05:55,855 une victime retrouvée dans une zone qui a déjà été fouillée. 108 00:05:56,397 --> 00:06:00,985 Souvent, une zone sera fouillée cinq, six, sept fois, 109 00:06:01,069 --> 00:06:03,488 et puis, tout d'un coup quand ils s'apprêtent à partir, 110 00:06:03,571 --> 00:06:05,490 que les chercheurs et les sauveteurs abandonnent, 111 00:06:05,573 --> 00:06:08,034 ils trouvent la personne au milieu de la zone 112 00:06:08,118 --> 00:06:10,578 qui avait été fouillé de nombreuses fois. 113 00:06:11,329 --> 00:06:15,041 Souvent, les gens disparaissent dans une zone proche de l'eau, 114 00:06:15,833 --> 00:06:18,253 de rochers, de marais, ou de marécages. 115 00:06:18,919 --> 00:06:22,007 Et une fois ces points de profil établis, 116 00:06:22,090 --> 00:06:24,300 et ce, après avoir lu des milliers de rapports, 117 00:06:24,384 --> 00:06:25,676 j'ai commencé à les documenter 118 00:06:26,302 --> 00:06:29,014 et à dire : "D'accord, si cela doit être 119 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 "les points de profil que nous utilisons maintenant, 120 00:06:31,557 --> 00:06:33,351 "alors ce seront ceux que nous devrons rechercher 121 00:06:33,434 --> 00:06:35,061 "dans les rapports, au fur et à mesure." 122 00:06:35,145 --> 00:06:39,482 C'est devenu le critère de base 123 00:06:39,565 --> 00:06:41,109 pour un cas 411 . 124 00:06:43,486 --> 00:06:47,115 Là, on est à Vancouver, en Colombie-Britannique, 125 00:06:47,198 --> 00:06:50,368 et nous recherchons un chasseur disparu. 126 00:06:50,451 --> 00:06:53,663 Quelqu'un qui est venu au même endroit 127 00:06:53,746 --> 00:06:56,166 vingt fois en 20 ans. 128 00:06:56,249 --> 00:06:59,169 C'est un endroit où lui et sa femme sont venus plusieurs fois. 129 00:06:59,252 --> 00:07:01,546 Dans ce cas, il est sorti seul. 130 00:07:02,338 --> 00:07:06,134 Il a pris ses chiens, son camping-car et son canot. 131 00:07:06,217 --> 00:07:10,680 Il a fait un peu de pêche, d'observation et a passé un moment dans la nature. 132 00:07:10,763 --> 00:07:14,017 Et il a disparu en bordure du lac Harrison. 133 00:07:15,351 --> 00:07:18,354 Et nous ne savons toujours pas ce qui est vraiment arrivé à Ray Salmen. 134 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 CHAPITRE 1 : DISPARITION DE RAY SALMEN 135 00:07:19,480 --> 00:07:22,733 Ray était un campeur, chasseur, pêcheur, 136 00:07:22,817 --> 00:07:24,860 qui a grandi dans les bois dans le nord de l'Ontario, 137 00:07:25,653 --> 00:07:29,449 très expérimenté et amateur du plein air. 138 00:07:30,491 --> 00:07:31,867 On était mariés depuis 32 ans, 139 00:07:31,951 --> 00:07:34,495 vivant ensemble depuis environ un an et demi avant cela. 140 00:07:34,579 --> 00:07:37,957 Il aurait préféré chasser, camper avec moi plutôt qu'avec quelqu'un d'autre. 141 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Il me le disait toujours. 142 00:07:39,209 --> 00:07:41,002 Mais je ne campe que quand il fait beau. 143 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 DANIELA SALMEN FEMME DE RAY 144 00:07:42,170 --> 00:07:44,214 Je ne serais jamais allée dans les bois sans Ray. 145 00:07:44,297 --> 00:07:45,756 C'était génial avec Ray. 146 00:07:48,593 --> 00:07:51,262 Quand je l'ai rencontré, il avait environ 65 ans, 147 00:07:52,138 --> 00:07:53,806 il était retraité depuis peu. 148 00:07:54,515 --> 00:07:58,394 Il a travaillé pour Rogers Sugar à Vancouver comme chef de l'entretien. 149 00:07:58,436 --> 00:07:59,729 JOHN MILES - AMI DE RAY RÉSIDENT DE HARRISON LAKE 150 00:08:00,271 --> 00:08:01,231 Il était empathique. 151 00:08:01,314 --> 00:08:05,110 Il se souciait de ce que vous pensiez, 152 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 ce qui est rare de nos jours. 153 00:08:07,778 --> 00:08:10,781 Et j'aimais ça. Je l'appréciais. 154 00:08:10,865 --> 00:08:12,158 C'était le genre de mec 155 00:08:12,242 --> 00:08:13,618 de la vieille école. 156 00:08:13,701 --> 00:08:15,578 Il avait cet esprit aventureux. 157 00:08:15,661 --> 00:08:19,207 Il avait une carte de la Colombie-Britannique en livret. 158 00:08:19,290 --> 00:08:23,169 Je trouvais très rarement une page blanche, 159 00:08:23,253 --> 00:08:26,631 une partie de cette province que Ray n'avait pas visitée. 160 00:08:30,926 --> 00:08:32,845 MAISON DE RAY 161 00:08:32,928 --> 00:08:35,806 Il a conduit jusqu'à Harrison Lake 162 00:08:35,890 --> 00:08:37,183 - depuis chez vous... - C'est ça. 163 00:08:37,267 --> 00:08:38,184 CAMPING DE RAY 164 00:08:38,268 --> 00:08:39,894 - ... dans un camping-car. - Oui. 165 00:08:40,603 --> 00:08:43,148 Et qu'avait-il d'autre avec lui ? 166 00:08:43,231 --> 00:08:46,567 Un frigo, un four, un climatiseur, quelques fusils 167 00:08:46,651 --> 00:08:48,736 et peut-être quelques pistolets avec lui. 168 00:08:48,819 --> 00:08:52,157 Et il a pris son Zodiac avec lui, avec un moteur. 169 00:08:52,240 --> 00:08:54,159 Il avait un gilet de sauvetage, 170 00:08:54,242 --> 00:08:55,535 un bon dispositif de flottaison. 171 00:08:55,618 --> 00:08:56,827 L'équipement complet. 172 00:08:56,911 --> 00:08:58,621 Il avait les deux chiens, 173 00:08:58,704 --> 00:09:00,706 et si quelqu'un approchait, ils aboyaient. 174 00:09:00,790 --> 00:09:02,958 Il était déjà allé à cet endroit plusieurs fois auparavant ? 175 00:09:03,043 --> 00:09:05,461 Plusieurs fois, parce qu'on peut y accéder... 176 00:09:05,545 --> 00:09:07,922 Quand il travaillait, il y allait le vendredi après le travail 177 00:09:08,006 --> 00:09:11,009 et installait le camp. 178 00:09:11,092 --> 00:09:12,260 J'y suis allée avec lui quelques fois, 179 00:09:12,343 --> 00:09:13,636 on partait une semaine. 180 00:09:15,096 --> 00:09:16,181 Juste pour être clair, 181 00:09:16,264 --> 00:09:18,891 il ne s'asseyait pas dans son camping-car toute la journée ? 182 00:09:18,974 --> 00:09:21,519 - Non. - Il allait sur les coteaux, 183 00:09:21,644 --> 00:09:23,063 se promenait. 184 00:09:23,146 --> 00:09:26,899 Il a donc parcouru les flancs de la montagne de cette région 185 00:09:26,982 --> 00:09:29,110 - plusieurs fois ? - Exactement. 186 00:09:29,194 --> 00:09:33,114 Il a dit : "Oui, je vais camper au bord du lac à cet endroit" 187 00:09:33,948 --> 00:09:35,366 Alors il a dit: "Je dois y aller, 188 00:09:35,450 --> 00:09:37,702 "parce que je dois monter le camp avant que la nuit tombe." 189 00:09:37,785 --> 00:09:39,120 C'est la dernière fois que je l'ai vu. 190 00:09:40,788 --> 00:09:46,461 On devait quitter le lac et chercher d'anciennes mines d'or. 191 00:09:46,544 --> 00:09:50,048 Il a dit : "Je descendrai en Zodiac et je viendrai te chercher lundi matin." 192 00:09:51,216 --> 00:09:52,717 Dimanche après-midi, 193 00:09:52,800 --> 00:09:55,011 je faisais des travaux de réparation 194 00:09:55,095 --> 00:09:56,596 sur une remorque ici, 195 00:09:56,679 --> 00:09:58,556 et on a entendu trois coups de feu. 196 00:10:03,853 --> 00:10:07,273 J'étais seule à la maison, je regardais la télé, et ça a sonné. 197 00:10:07,357 --> 00:10:09,817 C'était la police de la ville de Vancouver, 198 00:10:09,900 --> 00:10:12,778 et elle a demandé si Ray Salmen était à la maison. 199 00:10:12,862 --> 00:10:15,198 J'ai dit : "Qu'y a-t-il ? Pourquoi cette question ?" 200 00:10:15,281 --> 00:10:18,701 Et elle a dit qu'elle n'avait aucune information. 201 00:10:18,784 --> 00:10:21,621 Il était injoignable, même s'il avait un téléphone portable, 202 00:10:21,704 --> 00:10:25,250 il n'y a pas de réseau à Harrison Lake. 203 00:10:25,333 --> 00:10:27,918 Je pense qu'ils ont appelé la gendarmerie royale vers 5 h du matin, 204 00:10:28,003 --> 00:10:29,587 et ils ne m'ont pas dit grand-chose. 205 00:10:29,670 --> 00:10:31,756 Ils ne m'ont donné aucuns détails à l'époque. 206 00:10:31,839 --> 00:10:33,549 Ils ont juste dit qu'il avait disparu. 207 00:10:34,217 --> 00:10:37,345 Donc je ne savais pas s'il était avec le chien quelque part 208 00:10:37,428 --> 00:10:38,513 et n'avait pas réussi à revenir. 209 00:10:38,596 --> 00:10:40,681 Et comme il me l'avait déjà dit, 210 00:10:41,349 --> 00:10:43,809 si tu es dans les bois et que tu es blessé, 211 00:10:44,644 --> 00:10:45,853 attends qu'on vienne te chercher. 212 00:10:45,936 --> 00:10:48,898 Ne commence pas à perdre de l'énergie à te traîner si tu n'en as pas la force. 213 00:10:48,981 --> 00:10:50,483 Ils viendront te chercher. 214 00:10:50,566 --> 00:10:52,568 Et je me suis dit : "Je sais ce qui s'est passé." 215 00:10:54,529 --> 00:10:56,822 J'ai reçu un appel disant que des recherches commençaient 216 00:10:56,906 --> 00:11:00,201 pour retrouver une personne disparue à cet endroit. 217 00:11:00,243 --> 00:11:01,369 ADAM PALMER MEMBRE ÉQUIPE DE RECHERCHE ET DE SAUVETAGE 218 00:11:01,452 --> 00:11:04,497 L'équipe savait que j'étais expérimenté dans ce domaine. 219 00:11:04,580 --> 00:11:07,958 Donc, je suis le premier à être arrivé à cet endroit ce jour-là. 220 00:11:08,043 --> 00:11:10,961 Quand on est arrivés, son camping-car était là. 221 00:11:11,046 --> 00:11:14,007 Toutes ses affaires étaient disposées sous la bâche. 222 00:11:14,090 --> 00:11:15,841 Tout était en bon état. 223 00:11:15,925 --> 00:11:20,138 La police est arrivée, le camping-car était verrouillé. 224 00:11:20,221 --> 00:11:22,057 Des chiens à l'intérieur, deux chiens, 225 00:11:22,140 --> 00:11:24,600 et personne n'est là. 226 00:11:25,560 --> 00:11:27,395 Si Ray était parti en randonnée, 227 00:11:27,478 --> 00:11:29,855 - il aurait pris les chiens ? - Clairement. 228 00:11:30,398 --> 00:11:32,775 - Il ne les laisserait pas ? - Jamais. 229 00:11:32,858 --> 00:11:34,569 C'est pour ça qu'il a pris les chiens. 230 00:11:34,652 --> 00:11:37,863 À votre avis, pourquoi il a verrouillé la porte du camping-car ? 231 00:11:39,865 --> 00:11:41,284 S'il y avait un danger pour les chiens. 232 00:11:41,367 --> 00:11:44,495 Mais quel genre de danger y aurait-il pour les chiens ? 233 00:11:45,663 --> 00:11:46,789 C'était vraiment étrange. 234 00:11:46,872 --> 00:11:49,084 Je n'avais jamais vu d'équipe d'intervention d'urgence dans une fouille. 235 00:11:49,167 --> 00:11:50,085 ÉQUIPE D'INTERVENTION D'URGENCE 236 00:11:50,251 --> 00:11:52,628 Il y avait des gars avec des armes automatiques, 237 00:11:52,712 --> 00:11:55,881 et je m'en souviens très précisément, car je n'étais jamais allé à une fouille 238 00:11:55,965 --> 00:11:59,052 où on travaillait avec l'équipe d'intervention d'urgence. 239 00:12:00,720 --> 00:12:02,305 J'ai été à la GRC pendant 31 ans... 240 00:12:02,347 --> 00:12:03,598 GAIL STAR - RETRAITÉE DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA 241 00:12:03,681 --> 00:12:06,184 ... et d'où je viens, dans la vallée du Fraser, 242 00:12:06,601 --> 00:12:08,269 j'ai travaillé 22 ans. 243 00:12:09,229 --> 00:12:12,065 Connaissez-vous le cas de Ray Salmen au Harrison Lake ? 244 00:12:12,148 --> 00:12:13,108 Oui. 245 00:12:13,191 --> 00:12:16,902 Donc dans un cas de disparition, 246 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 pouvez-vous vous comprendre 247 00:12:19,822 --> 00:12:23,118 pourquoi ils enverraient une équipe SWAT de la GRC ? 248 00:12:23,618 --> 00:12:25,245 Pour les questions sans réponse. 249 00:12:25,328 --> 00:12:27,997 S'agissait-il d'un assassinat ? 250 00:12:28,081 --> 00:12:30,500 S'agissait-il d'un enlèvement ? 251 00:12:30,583 --> 00:12:34,504 Ou ils avaient peut-être une info dont personne n'était au courant. 252 00:12:34,587 --> 00:12:37,090 Je n'en sais rien. Des trucs top secrets. 253 00:12:37,173 --> 00:12:38,924 Je me souviens qu'un officier m'a dit 254 00:12:39,009 --> 00:12:41,927 que des gamins sont venus au détachement de la GRC d'Agassiz, 255 00:12:42,012 --> 00:12:44,430 et ont dit qu'on avait tiré sur leur voiture. 256 00:12:45,098 --> 00:12:47,683 Et je me souviens avoir parlé après à l'agent de la GRC, 257 00:12:47,767 --> 00:12:50,061 et parler du fait qu'on avait tiré sur les phares de ces gamins. 258 00:12:50,145 --> 00:12:53,023 S'il a tiré sur les phares de quelqu'un, 259 00:12:54,565 --> 00:12:57,235 et qu'il était assez bon pour toucher les phares, 260 00:12:57,318 --> 00:13:02,740 alors il essayait probablement de montrer où il se trouvait. 261 00:13:02,823 --> 00:13:05,785 Je ne sais pas si je tirerais sur une voiture pour attirer l'attention, 262 00:13:05,868 --> 00:13:07,620 parce que j'aurais trop peur 263 00:13:07,703 --> 00:13:09,497 d'accidentellement blesser une personne. 264 00:13:10,206 --> 00:13:12,792 Cela dit, on sait que Ray était un chasseur responsable, 265 00:13:12,875 --> 00:13:16,004 avec un permis pour ses armes, il chassait depuis des dizaines d'années, 266 00:13:16,087 --> 00:13:17,505 donc, je vous suis. 267 00:13:17,588 --> 00:13:20,175 C'est un comportement très étrange. 268 00:13:20,258 --> 00:13:22,718 Je me souviens avoir pensé : "Ça ne peut pas être Ray. 269 00:13:22,802 --> 00:13:23,761 "Ray ne tirerait pas." 270 00:13:23,844 --> 00:13:28,016 Il aurait tiré trois fois en l'air pour SOS, c'est tout. 271 00:13:28,099 --> 00:13:31,811 On sait que c'est plus qu'une histoire de disparition. 272 00:13:32,353 --> 00:13:34,105 Mais on ne sait pas rien de plus. 273 00:13:35,106 --> 00:13:37,567 Derrière lui, il y avait la fête des diplômés. 274 00:13:37,650 --> 00:13:39,819 La fête se déroulait ici. 275 00:13:39,902 --> 00:13:43,239 Il y avait environ 50 personnes à cette fête, 276 00:13:43,323 --> 00:13:45,450 et il y avait une énorme quantité de déchets 277 00:13:45,533 --> 00:13:46,784 qu'on a nettoyée quand on est arrivés. 278 00:13:47,452 --> 00:13:51,206 Et ils n'ont pas non plus considéré cette preuve comme plausible ? 279 00:13:51,831 --> 00:13:54,334 Quelque chose clochait, ça se voyait. 280 00:13:54,417 --> 00:13:58,171 Quand on écoute le témoignage de l'équipe de recherche 281 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 sur ce qui s'est passé, 282 00:14:01,632 --> 00:14:04,427 je pense qu'en 7 000 cas 283 00:14:04,510 --> 00:14:07,597 je n'ai jamais entendu quelque chose d'aussi étrange 284 00:14:07,680 --> 00:14:09,599 que de demander à un groupe de recherche et de sauvetage 285 00:14:09,682 --> 00:14:13,686 d'aller ramasser les déchets d'une fête de diplômés, 286 00:14:13,769 --> 00:14:16,022 et ce, en plus du fait que 287 00:14:16,106 --> 00:14:18,524 des coups de feu aient été tirés sur les lieux, 288 00:14:18,608 --> 00:14:22,778 et qu'ils aient fait venir une équipe SWAT dans la région. 289 00:14:24,155 --> 00:14:25,365 Mais ça ne s'arrête pas là. 290 00:14:26,824 --> 00:14:29,244 Plus vous en entendez, plus cette histoire devient étrange. 291 00:14:30,120 --> 00:14:33,456 On marchait quelques heures et on commençait les recherches, 292 00:14:33,539 --> 00:14:36,834 et en gros, on revenait à ce point et on recommençait. 293 00:14:37,543 --> 00:14:39,754 Ensuite, on prenait des VTT, 294 00:14:39,837 --> 00:14:43,549 on avait des bateaux dans le lac 295 00:14:43,633 --> 00:14:46,219 pour chercher le long du rivage, et également un soutien aérien. 296 00:14:46,302 --> 00:14:47,345 Quand on s'est rencontrés, 297 00:14:47,428 --> 00:14:49,305 vous disiez avoir été empêché d'entrer dans la forêt. 298 00:14:49,389 --> 00:14:52,767 Le deuxième jour, ses affaires ont été retrouvées depuis les airs. 299 00:14:52,850 --> 00:14:54,769 Ils ont repéré ses vêtements. 300 00:14:54,852 --> 00:14:58,606 Soit un jour, voire deux, après la recherche initiale. 301 00:14:58,689 --> 00:15:01,817 Et une heure ou deux maximum après ça, 302 00:15:01,901 --> 00:15:06,614 je me souviens du caporal de la GRC, encore en uniforme, 303 00:15:06,697 --> 00:15:07,823 sortir des buissons 304 00:15:07,907 --> 00:15:10,160 en disant : "On ne trouvera rien. 305 00:15:10,243 --> 00:15:12,953 "On a trouvé ses vêtements. 306 00:15:13,829 --> 00:15:15,331 "Ce n'est pas la peine d'aller plus loin." 307 00:15:15,415 --> 00:15:18,251 C'était clair, car je me suis dit que ça n'avait pas de sens. 308 00:15:18,334 --> 00:15:20,211 Pourquoi tout arrêter si soudainement ? 309 00:15:21,171 --> 00:15:24,799 J'ai demandé à Adam de me montrer où les vêtements avaient été trouvés. 310 00:15:26,009 --> 00:15:30,013 Bizarrement, il restait même une étiquette de recherche et de sauvetage sur un arbre. 311 00:15:30,971 --> 00:15:33,224 C'est là que son téléphone a probablement été trouvé. 312 00:15:34,475 --> 00:15:37,103 C'est très vieux. Oui, ça date de cette période. 313 00:15:38,146 --> 00:15:41,607 La recherche a permis de repérer, par hélicoptère, 314 00:15:42,692 --> 00:15:45,486 quelques objets pliés sous une bûche 315 00:15:45,570 --> 00:15:49,449 et son fusil, à 400 mètres au nord de ce camion. 316 00:15:49,532 --> 00:15:50,491 Directement sur la plage. 317 00:15:50,575 --> 00:15:51,617 CAMPING DE RAY VÊTEMENTS ET FUSIL 318 00:15:51,701 --> 00:15:56,081 Et puis sur une petite colline, assez loin, 319 00:15:56,164 --> 00:15:58,666 ils ont trouvé son pistolet dans une clairière. 320 00:15:58,749 --> 00:16:01,002 Ils me donnaient des infos au compte-gouttes. 321 00:16:01,086 --> 00:16:04,672 Ils appelaient et disaient : "on a trouvé le sac à dos de Ray sous un arbre." 322 00:16:04,755 --> 00:16:08,759 Et puis plus tard, son 9mm a été retrouvé dans un champ. 323 00:16:09,635 --> 00:16:14,015 Et j'ai pensé : "Ray ne laisserait jamais un pistolet quelque part." 324 00:16:14,099 --> 00:16:17,893 Ça a duré quelques jours, ils trouvaient ces objets... 325 00:16:19,229 --> 00:16:21,606 J'ai lu que la GRC pensait 326 00:16:21,689 --> 00:16:22,982 qu'il devait être dans l'eau. 327 00:16:23,733 --> 00:16:24,609 C'est vrai ? 328 00:16:24,692 --> 00:16:28,738 Comme ils disaient : "Nous pensons qu'il s'est noyé." 329 00:16:28,821 --> 00:16:31,157 Et j'ai pensé : "Ça n'a aucun sens." 330 00:16:31,241 --> 00:16:32,992 Son bateau est au camping. 331 00:16:33,743 --> 00:16:35,120 Il n'a pas pu tomber du bateau. 332 00:16:35,203 --> 00:16:38,706 Et s'il était sur le bateau, il aurait mis son gilet de sauvetage. 333 00:16:38,789 --> 00:16:42,627 Le rapport officiel dit qu'il a été blessé et est tombé dans l'eau 334 00:16:42,710 --> 00:16:44,629 et s'est noyé en essayant de revenir à la nage, 335 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 mais c'était difficile à croire. 336 00:16:46,797 --> 00:16:49,300 Si quelqu'un disait qu'il s'était déshabillé 337 00:16:49,384 --> 00:16:50,760 parce qu'il faisait de l'hypothermie ? 338 00:16:50,843 --> 00:16:53,013 Il ne pleuvait pas et c'était en juin. 339 00:16:53,096 --> 00:16:54,305 Il faisait chaud. 340 00:16:54,389 --> 00:16:58,143 Et j'étais même à 2 000 m d'altitude, 341 00:16:58,226 --> 00:16:59,977 et j'étais en T-shirt, en sueur. 342 00:17:00,061 --> 00:17:04,524 Ils n'ont jamais trouvé aucune trace de sang animal ou humain. 343 00:17:04,607 --> 00:17:08,486 Ils ont même dit que c'était inhabituel d'avoir autant de chiens pisteurs, 344 00:17:08,569 --> 00:17:09,862 et de ne pas trouver de traces. 345 00:17:10,571 --> 00:17:11,906 - Ni d'odeur ? - Ni d'odeur. 346 00:17:11,947 --> 00:17:13,241 POINT DE PROFIL : PAS DE TRACES / ODEUR DÉTECTÉS 347 00:17:13,324 --> 00:17:14,992 C'est un point important. 348 00:17:15,076 --> 00:17:18,288 Quand on part de l'endroit où on a trouvé le pistolet, 349 00:17:18,371 --> 00:17:19,580 du camping-car 350 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 à la plage, 351 00:17:22,917 --> 00:17:27,880 on a un périmètre bien défini. 352 00:17:28,714 --> 00:17:30,925 On y va pas à l'aveugle, à ce stade. 353 00:17:31,009 --> 00:17:32,510 Les chiens auraient dû pouvoir 354 00:17:32,593 --> 00:17:36,972 suivre facilement les déplacements de Ray, mais ça n'a pas été le cas. 355 00:17:37,723 --> 00:17:40,643 La GRC avait un bateau de recherche venant du rivage. 356 00:17:41,602 --> 00:17:43,813 La femme de Ray a également embauché 357 00:17:43,896 --> 00:17:47,442 une équipe d'intervention privée pour également fouiller la zone. 358 00:17:47,525 --> 00:17:49,277 Aucun corps n'a jamais été retrouvé. 359 00:17:49,360 --> 00:17:51,904 Alors Daniela a pris le bateau de recherche 360 00:17:51,987 --> 00:17:55,616 et a passé des heures à chercher son mari. 361 00:17:55,700 --> 00:17:57,660 Je m'étais arrangée avec les Ralston 362 00:17:57,743 --> 00:17:59,787 pour qu'ils viennent chercher Ray. 363 00:17:59,870 --> 00:18:01,331 Daniela nous a dit depuis le début 364 00:18:01,414 --> 00:18:06,044 qu'elle pensait que la GRC insistait sur cette idée 365 00:18:06,127 --> 00:18:07,337 que Ray était tombé dans l'eau. 366 00:18:07,420 --> 00:18:08,254 GENE RALSTON RECHERCHE SOUS-MARINE 367 00:18:08,338 --> 00:18:10,215 J'ai parlé à l'équipe de recherche et de sauvetage, 368 00:18:10,298 --> 00:18:13,551 et ils ne croyaient pas nécessairement que Ray était tombé dans l'eau. 369 00:18:13,634 --> 00:18:15,178 Je ne sais pas si vous le saviez, 370 00:18:15,261 --> 00:18:18,723 mais ils ont trouvé son pistolet au sommet d'une montagne, 371 00:18:18,806 --> 00:18:20,850 pas du tout près de l'eau. 372 00:18:20,933 --> 00:18:24,604 Et Daniela a dit que c'était impossible que Ray... 373 00:18:24,687 --> 00:18:26,231 - Oui. - Vous le saviez ? 374 00:18:26,314 --> 00:18:27,815 On ne savait pas. Non. 375 00:18:27,898 --> 00:18:28,941 Donc, c'est intéressant. 376 00:18:29,025 --> 00:18:34,114 Au départ, ils ne voulaient pas me rendre ses fusils et ses carabines. 377 00:18:34,822 --> 00:18:35,990 Et le sac à dos ? 378 00:18:36,074 --> 00:18:37,283 Non, je ne l'ai pas récupéré. 379 00:18:38,618 --> 00:18:39,702 Ce n'est pas étrange? 380 00:18:42,455 --> 00:18:44,707 Ils n'étaient pas là pour s'expliquer. 381 00:18:45,541 --> 00:18:48,711 Est-ce qu'il arrive qu'on mente à la famille de la victime ? 382 00:18:48,794 --> 00:18:50,255 Non. 383 00:18:50,338 --> 00:18:52,382 Pas la police. Non. 384 00:18:54,050 --> 00:18:56,052 - Jamais ? - Non, jamais. 385 00:18:57,512 --> 00:18:59,347 C'était devenu flagrant 386 00:18:59,430 --> 00:19:02,558 que la GRC dissimulait des informations à Daniela. 387 00:19:03,226 --> 00:19:05,270 Des fichiers obtenus via la loi sur la liberté d'information 388 00:19:05,353 --> 00:19:07,688 sont revenus avec des paragraphes noircis. 389 00:19:07,772 --> 00:19:10,691 J'ai déjà vu ce genre de soucis avec la Loi sur la liberté d'information 390 00:19:10,775 --> 00:19:12,402 et la publication de détails. 391 00:19:12,485 --> 00:19:15,738 Certaines des interviews confidentielles qu'on faisait 392 00:19:15,821 --> 00:19:18,574 présentaient des similarités avec des légendes locales 393 00:19:18,658 --> 00:19:20,951 et des observations étranges dans cette zone. 394 00:19:21,036 --> 00:19:23,954 Ces disparitions et ces phénomènes inexplicables 395 00:19:24,039 --> 00:19:25,790 arrivent dans une zone où 396 00:19:25,873 --> 00:19:27,875 très souvent, il y a de l'or, une histoire. 397 00:19:27,958 --> 00:19:29,377 Il y a un héritage, il y a des légendes, 398 00:19:29,460 --> 00:19:31,296 il y a des récits similaires. 399 00:19:31,379 --> 00:19:33,506 On les appelle les ancêtres du ciel pour une raison. 400 00:19:33,589 --> 00:19:38,844 On a entendu dire que la GRC a un protocole pour les ovnis. 401 00:19:38,928 --> 00:19:39,929 Oui. 402 00:19:40,013 --> 00:19:41,097 Parlez-nous de cela. 403 00:19:41,847 --> 00:19:44,809 Si vous êtes impliqué dans une enquête sur les ovnis, 404 00:19:44,892 --> 00:19:47,353 il faut transférer cette information. 405 00:19:47,437 --> 00:19:49,105 Je ne sais pas où ça va. 406 00:19:49,189 --> 00:19:51,482 - Quelqu'un, quelque part... - Oui. 407 00:19:51,566 --> 00:19:53,401 ... collecte et suit ces informations ? 408 00:19:53,484 --> 00:19:56,112 Je dirais oui. Il le faut. 409 00:19:57,322 --> 00:19:58,698 On ne peut pas laisser passer. 410 00:19:58,781 --> 00:20:00,325 - Et ils le prennent ça au sérieux ? - Oui. 411 00:20:01,659 --> 00:20:03,369 Ces informations sont collectées, 412 00:20:03,453 --> 00:20:06,956 et peu importe où elles vont, ça devient secret. 413 00:20:09,584 --> 00:20:12,712 Lors de l'entrevue avec l'agent de la GRC à la retraite, 414 00:20:13,629 --> 00:20:17,800 je me suis rappelé d'un document que j'avais vu il y a plusieurs années. 415 00:20:17,883 --> 00:20:22,722 En mars 1960, la GRC avait un document 416 00:20:22,805 --> 00:20:25,141 qui a été classé comme confidentiel, 417 00:20:25,225 --> 00:20:27,643 qui avait un lien avec des Indiens Athabascan... 418 00:20:27,727 --> 00:20:28,561 VAISSEAU SPATIAL ou "SOUCOUPE VOLANTE" 419 00:20:28,644 --> 00:20:30,605 ...qui ont vu un OVNI dans la zone... 420 00:20:30,688 --> 00:20:31,856 "VAISSEAU SASQUATCH" L'OBJET SPATIAL 421 00:20:31,939 --> 00:20:33,274 ... où Ray Salmen a disparu. 422 00:20:33,358 --> 00:20:35,068 Le vaisseau ferait 180 mètres de diamètre. 423 00:20:35,151 --> 00:20:37,737 Et ce document dit qu'ils ont vu quelque chose 424 00:20:37,820 --> 00:20:39,155 Au vu des rapports récents d'objets volants non identifiés (OVNI) 425 00:20:39,239 --> 00:20:39,989 ... qui nécessiterait d'envoyer 426 00:20:40,031 --> 00:20:41,199 des enquêteurs compétents du bureau de la GRC ? 427 00:20:41,282 --> 00:20:44,285 ... que nous considérerions aujourd'hui comme un OVNI cylindrique standard. 428 00:20:47,872 --> 00:20:50,416 Une fois, on a campé dans un endroit appelé Fire Lake, 429 00:20:51,126 --> 00:20:53,669 et on était assis autour du feu de camp le soir. 430 00:20:53,753 --> 00:20:56,922 Il y a un grand lac, et de l'autre côté, il y a une montagne 431 00:20:57,632 --> 00:21:00,468 et pas d'exploitation forestière sur cette montagne. 432 00:21:00,551 --> 00:21:03,554 On était assis là et on voyait une lumière à travers le lac. 433 00:21:04,514 --> 00:21:06,807 J'ai dit : "Il doit y avoir des bûcherons là-bas. 434 00:21:06,891 --> 00:21:08,226 "On dirait qu'il y a une voiture." 435 00:21:08,309 --> 00:21:11,312 Et Ray a dit : "Ce n'est pas une voiture. Ça, j'en suis sûr." 436 00:21:11,396 --> 00:21:12,563 Ray était bûcheron. 437 00:21:12,647 --> 00:21:14,440 Il connaît toutes les routes, toutes les collines. 438 00:21:14,524 --> 00:21:15,441 Il a randonné partout. 439 00:21:16,234 --> 00:21:18,319 Mais on regardait cette lumière 440 00:21:18,403 --> 00:21:22,823 qui fusait et faisait des virages à 90 º, c'était très inhabituel. 441 00:21:22,907 --> 00:21:25,618 Une voiture dans les montagnes ne se déplace pas de cette façon. 442 00:21:25,701 --> 00:21:27,162 Et ce n'était pas qu'un flash. 443 00:21:27,245 --> 00:21:28,996 On était assis en train de regarder. 444 00:21:29,080 --> 00:21:32,375 On a dû rester là une bonne dizaine de minutes, 445 00:21:33,334 --> 00:21:35,711 à regarder, et c'était presque amusant. 446 00:21:35,795 --> 00:21:37,338 J'ai trouvé que c'était fascinant. 447 00:21:37,422 --> 00:21:39,549 Vous avez déjà vu quelque chose d'étrange dans le ciel ici ? 448 00:21:41,801 --> 00:21:43,553 Je suis ici depuis longtemps. 449 00:21:43,636 --> 00:21:46,306 Quand j'avais le chalet là-bas, j'avais un ami, 450 00:21:46,389 --> 00:21:49,517 qui est venu avec sa petite amie. 451 00:21:49,600 --> 00:21:50,935 Ils ont campé sur la plage. 452 00:21:51,602 --> 00:21:53,563 Il devait être environ 2h30 du matin. 453 00:21:54,605 --> 00:21:56,316 Ils étaient dans la tente sur la plage 454 00:21:56,399 --> 00:21:58,901 au milieu de la nuit, endormis. Mon ami a dit : 455 00:21:59,735 --> 00:22:00,736 "Je dormais, 456 00:22:00,820 --> 00:22:02,363 "et tout d'un coup, il y a eu une lumière. 457 00:22:02,447 --> 00:22:03,489 "Ça m'a réveillé." 458 00:22:04,032 --> 00:22:07,743 On aurait dit qu'il faisait jour dans la tente. 459 00:22:07,827 --> 00:22:10,538 Il est sorti de la tente pour regarder dehors, 460 00:22:11,372 --> 00:22:12,540 et c'était comme 461 00:22:13,291 --> 00:22:14,500 s'il était midi, 462 00:22:15,251 --> 00:22:16,961 le jour le plus clair de l'année. 463 00:22:17,045 --> 00:22:19,964 Et il voyait la plage, et l'eau, 464 00:22:20,048 --> 00:22:21,674 mais il ne voyait pas plus loin. 465 00:22:21,757 --> 00:22:23,593 Tellement c'était... illuminé. 466 00:22:25,136 --> 00:22:28,181 Et j'ai compris... Vous voyez ? 467 00:22:28,264 --> 00:22:30,891 Je les crois, 468 00:22:30,975 --> 00:22:32,893 parce que quelqu'un d'autre m'a dit la même chose. 469 00:22:34,104 --> 00:22:36,939 Comme je suis un enquêteur à l'esprit ouvert 470 00:22:38,274 --> 00:22:42,903 qui absorbe tous les détails, aussi farfelus et étranges soient-ils, 471 00:22:44,155 --> 00:22:46,616 je dois parfois mettre des limites, 472 00:22:46,699 --> 00:22:49,660 et déterminer jusqu'où aller dans ces histoires. 473 00:22:51,496 --> 00:22:55,208 Je suis donc allé chez un bon ami dans l'état de Washington 474 00:22:55,291 --> 00:22:57,543 qui est vraiment un expert en OVNI... 475 00:22:57,627 --> 00:22:58,461 CHAPITRE 2 : LA CONNEXION WAPITI 476 00:22:58,544 --> 00:22:59,670 ... pour lui en parler. 477 00:22:59,754 --> 00:23:02,007 Je m'appelle Peter Davenport. 478 00:23:02,090 --> 00:23:04,550 Depuis 26 ans, je suis le directeur 479 00:23:04,634 --> 00:23:07,012 du National UFO Reporting Center. 480 00:23:07,095 --> 00:23:08,179 Et c'est ce que je fais. 481 00:23:08,263 --> 00:23:10,056 J'enquête sur les ovnis. 482 00:23:10,140 --> 00:23:13,768 Quelle est la différence entre le MUFON et ce que fait ton organisation ? 483 00:23:13,851 --> 00:23:15,686 Il y a deux organisations distinctes. 484 00:23:15,770 --> 00:23:18,314 Le MUFON est plus ancien. 485 00:23:18,398 --> 00:23:21,359 MUFON est plutôt un organisme d'enquête. 486 00:23:21,442 --> 00:23:23,903 C'est une organisation avec des membres. 487 00:23:23,986 --> 00:23:28,866 Le National UFO Reporting Center a un membre, et c'est moi. 488 00:23:28,949 --> 00:23:31,161 Tu as déjà enquêté sur les rapports que tu reçois ? 489 00:23:31,244 --> 00:23:32,287 Oui, de temps en temps. 490 00:23:32,370 --> 00:23:34,872 J'ai enquêté sur un enlèvement d'un wapiti 491 00:23:34,955 --> 00:23:38,334 et j'ai étudié les formations végétales. 492 00:23:39,044 --> 00:23:42,880 Il faut beaucoup de ressources pour enquêter sur une affaire. 493 00:23:42,963 --> 00:23:46,801 Tu as évoqué l'affaire du wapiti sur laquelle tu as enquêté à Washington. 494 00:23:46,884 --> 00:23:49,429 J'étais à une conférence quand l'appel est arrivé. 495 00:23:49,512 --> 00:23:54,309 Cet homme a raconté une histoire à propos de 14 ou 15 personnes, 496 00:23:54,392 --> 00:23:57,187 je pense, qui plantaient des arbres 497 00:23:57,270 --> 00:24:01,066 sur une colline, sur un terrain appartenant à une société forestière. 498 00:24:01,191 --> 00:24:03,443 NATIONALE 5 - MOUNT SAINT HELENS - ENLÈVEMENT WAPITI - LONGVIEW, WA 499 00:24:03,526 --> 00:24:06,821 Il a vu un objet approcher de l'est, 500 00:24:07,780 --> 00:24:10,616 et il l'a regardé sans rien faire pendant quelques secondes. 501 00:24:10,700 --> 00:24:14,204 Il a montré l'objet aux travailleurs, 502 00:24:14,287 --> 00:24:16,622 ils ont tous levé les yeux et l'ont vu eux aussi. 503 00:24:17,623 --> 00:24:21,086 Et il a volé vers un troupeau de wapitis. 504 00:24:21,169 --> 00:24:23,629 que ces gars avaient vu toute la matinée 505 00:24:23,713 --> 00:24:25,923 pendant qu'ils travaillaient à flanc de colline. 506 00:24:26,007 --> 00:24:29,344 Tous le troupeau s'est élancé vers le nord-est, 507 00:24:29,427 --> 00:24:32,347 à l'exception d'un pauvre wapiti. 508 00:24:32,430 --> 00:24:36,934 L'objet l'a soulevé, 509 00:24:37,018 --> 00:24:40,063 et il a commencé à bouger lentement 510 00:24:40,146 --> 00:24:42,982 en direction du reste du troupeau. 511 00:24:43,066 --> 00:24:46,861 Et il est arrivé à un grand arbre, 512 00:24:46,944 --> 00:24:51,949 il l'a heurté, et ce qui est intéressant, c'est qu'il s'est éloigné de l'arbre. 513 00:24:52,950 --> 00:24:55,245 Et puis soudain, il a viré vers le nord 514 00:24:55,328 --> 00:24:58,789 et s'est dirigé vers la crête la plus proche. 515 00:24:59,832 --> 00:25:02,918 J'ai rappelé la personne qui avait appelé la ligne directe 516 00:25:03,003 --> 00:25:04,420 et qui avait laissé un message, 517 00:25:05,380 --> 00:25:08,049 et me suis arrangé pour me rendre sur le site. 518 00:25:08,133 --> 00:25:11,219 La société où se trouvait la propriété a... 519 00:25:12,220 --> 00:25:14,055 ... contribué à cette recherche ? 520 00:25:14,139 --> 00:25:18,393 Ils ont redirigé les questions vers Peter Davenport. 521 00:25:18,476 --> 00:25:19,810 Disons-le comme ça. 522 00:25:19,894 --> 00:25:20,978 Donc ils étaient curieux ? 523 00:25:21,562 --> 00:25:22,438 Absolument. 524 00:25:22,897 --> 00:25:25,233 Les travailleurs étaient d'une nationalité spécifique ? 525 00:25:25,316 --> 00:25:26,442 Hispaniques. 526 00:25:26,526 --> 00:25:27,985 Parlaient-ils anglais ? 527 00:25:28,069 --> 00:25:32,365 Non. Personne ne savait exactement ce qui s'était passé 528 00:25:32,448 --> 00:25:36,536 jusqu'à ce qu'on ait une bonne traduction. 529 00:25:36,619 --> 00:25:39,122 C'est alors que j'ai compris qu'on avait besoin de quelqu'un 530 00:25:39,205 --> 00:25:44,210 de la communauté OVNI, primo, et deuzio, qui pourrait bien traduire. 531 00:25:44,294 --> 00:25:47,963 Et c'est là que j'ai contacté Ruben, en Californie. 532 00:25:48,048 --> 00:25:49,257 J'avais contacté... 533 00:25:49,340 --> 00:25:50,508 REUBEN URIARTE DIR. DE MUFON DE SAN JOSE 534 00:25:50,591 --> 00:25:54,429 ... certains des travailleurs pour organiser une rencontre. 535 00:25:55,721 --> 00:25:58,308 Et gagner leur confiance, aussi, 536 00:25:58,391 --> 00:26:00,976 parce que ces messieurs étaient assez secoués. 537 00:26:01,061 --> 00:26:04,772 Je dirais qu'ils avaient entre 20 et 30 ans. 538 00:26:05,981 --> 00:26:07,858 Ils étaient mariés, avaient des familles. 539 00:26:09,110 --> 00:26:11,529 Des gens responsables. 540 00:26:11,612 --> 00:26:14,615 Les trois témoins ont vu cet objet 541 00:26:14,699 --> 00:26:18,494 descendre lentement, puis se diriger vers le troupeau de wapitis, 542 00:26:18,578 --> 00:26:20,538 ce qui a poussé les wapitis à courir. 543 00:26:20,621 --> 00:26:23,749 Mais ils ont vu l'objet 544 00:26:23,833 --> 00:26:24,959 en attraper un. 545 00:26:25,043 --> 00:26:27,420 Ce n'était pas du tout un gros objet. 546 00:26:27,503 --> 00:26:32,842 Les témoins soulignent à quel point ils ont été surpris de sa petite taille 547 00:26:32,925 --> 00:26:35,678 et de sa capacité à soulever un wapiti hors de la forêt. 548 00:26:35,761 --> 00:26:38,389 Ce qu'ils ont fait, c'est qu'ils ont regardé le wapiti, 549 00:26:38,473 --> 00:26:42,810 ils ont regardé l'engin et ont dit : "Si le wapiti pèse autant, 550 00:26:42,893 --> 00:26:47,190 "l'engin doit mesurer entre 1,80 m et 2,50 m de long, 551 00:26:48,691 --> 00:26:51,736 "pour 1,50 m de large, avec une petite indentation 552 00:26:51,819 --> 00:26:54,530 "à l'arrière d'environ 45 cm d'épaisseur." 553 00:26:54,614 --> 00:26:58,784 Il y avait une bande rouge et une blanche qui n'étaient pas des lumières, 554 00:26:58,868 --> 00:27:02,747 mais la bande blanche ressemblait à une peinture émail brillante. 555 00:27:03,414 --> 00:27:06,001 La bande rouge était d'une couleur plus terne. 556 00:27:06,084 --> 00:27:11,089 Alors, quand le groupe a vu cet engin s'éloigner avec le wapiti... 557 00:27:11,172 --> 00:27:12,632 Oui. 558 00:27:12,715 --> 00:27:14,259 Quelle était la distance entre eux 559 00:27:14,342 --> 00:27:16,011 et l'endroit où ils l'ont vu ? 560 00:27:16,594 --> 00:27:20,265 Il s'est dirigé vers des arbres à environ 400 m de là, 561 00:27:21,307 --> 00:27:23,893 donc je pense que c'est devenu un petit point 562 00:27:23,976 --> 00:27:26,646 avant de disparaître dans la couverture nuageuse. 563 00:27:27,480 --> 00:27:33,569 Il était silencieux, et il est arrivé à la hauteur du wapiti, 564 00:27:33,653 --> 00:27:35,988 et l'a comme paralysé. 565 00:27:36,072 --> 00:27:37,907 On aurait dit une statue. 566 00:27:37,990 --> 00:27:39,242 Il était tout raide. 567 00:27:39,325 --> 00:27:42,578 La distance entre le wapiti et l'engin est restée constante ? 568 00:27:42,662 --> 00:27:43,621 Oui. 569 00:27:43,704 --> 00:27:47,167 Quelle était l'épaisseur du câble entre l'engin et le wapiti ? 570 00:27:47,667 --> 00:27:48,584 Il n'y avait pas de câble. 571 00:27:49,544 --> 00:27:53,089 Rien n'avait l'air 572 00:27:53,173 --> 00:27:55,591 d'attacher le wapiti à l'engin. 573 00:27:55,675 --> 00:27:58,094 Le mouvement était comme celui d'une pièce de monnaie qui tourne. 574 00:27:58,928 --> 00:28:00,805 C'était une oscillation lente. 575 00:28:00,888 --> 00:28:06,561 Il lui a fallu environ deux secondes et demie pour terminer un cycle, 576 00:28:06,644 --> 00:28:08,813 et c'est comme quand... 577 00:28:08,896 --> 00:28:11,482 Si vous avez déjà fait tourner une pièce de monnaie, 578 00:28:12,192 --> 00:28:14,944 et qu'elle commence à perdre de la vitesse, 579 00:28:15,028 --> 00:28:18,906 donc qu'elle est presque à plat et qu'elle tourne sur le bord, 580 00:28:18,989 --> 00:28:20,783 c'est ce type d'oscillation. 581 00:28:20,866 --> 00:28:21,951 Est-ce possible, Peter, 582 00:28:22,035 --> 00:28:25,830 que ça ait été un véhicule de test dont dispose notre armée, 583 00:28:25,913 --> 00:28:27,707 et qu'ils testaient juste leur technologie ? 584 00:28:27,790 --> 00:28:30,085 C'est une possibilité nulle. 585 00:28:31,086 --> 00:28:33,129 L'engin aurait-il pu être un hélicoptère ? 586 00:28:33,213 --> 00:28:34,130 Non. 587 00:28:34,214 --> 00:28:37,758 Dans vos recherches en tant qu'enquêteur, est-ce courant ? 588 00:28:37,842 --> 00:28:39,094 Oui, souvent. 589 00:28:39,177 --> 00:28:43,264 Ainsi, dans les rapports qu'on reçoit des témoins, 590 00:28:43,348 --> 00:28:46,392 ils diront qu'ils n'ont entendu aucun bruit. 591 00:28:47,477 --> 00:28:49,979 Vous avez essayé de trouver le wapiti ? 592 00:28:50,063 --> 00:28:51,064 On a essayé. 593 00:28:51,147 --> 00:28:54,192 On pense avoir trouvé ce qu'on pensait être le wapiti. 594 00:28:55,443 --> 00:28:58,529 Ce n'était plus qu'un cadavre quand on est arrivés, 595 00:28:58,613 --> 00:29:03,993 mais on a fait un examen rapide, et on a trouvé aucun impact de balle, 596 00:29:04,077 --> 00:29:06,371 pas de trace de flèche, pas de blessures. 597 00:29:06,454 --> 00:29:09,207 Il avait de bonnes dents. Il était bien nourri. 598 00:29:09,290 --> 00:29:12,918 On pense que c'était une femelle. Un wapiti femelle enceinte. 599 00:29:13,003 --> 00:29:16,006 Décrivez-nous le décor dans lequel vous avez vu le wapiti. 600 00:29:16,589 --> 00:29:18,216 C'était au bord d'une route, 601 00:29:18,299 --> 00:29:21,761 au nord de la vallée, 602 00:29:21,844 --> 00:29:24,055 là où ces hommes plantaient des arbres. 603 00:29:24,139 --> 00:29:28,059 Ça me fait penser, mais je n'ai aucune preuve 604 00:29:28,143 --> 00:29:32,980 que l'engin a survolé la crête 605 00:29:33,064 --> 00:29:35,275 au nord de l'endroit où ces hommes travaillaient 606 00:29:36,192 --> 00:29:39,237 et a pu laisser tomber le wapiti ou le laisser. 607 00:29:39,320 --> 00:29:41,572 Combien de jours sont passés entre le moment 608 00:29:41,656 --> 00:29:44,659 où ils ont vu l'engin soulever le wapiti 609 00:29:44,742 --> 00:29:46,869 et celui où quelqu'un l'a retrouvé sur la route ? 610 00:29:47,620 --> 00:29:52,958 Le wapiti a été retrouvé après sept jours. 611 00:29:53,043 --> 00:29:57,505 Que diriez-vous de l'étrangeté et de la crédibilité de cette histoire ? 612 00:29:59,174 --> 00:30:00,800 C'est un cas assez étrange. 613 00:30:01,634 --> 00:30:04,429 Ce n'est pas tous les jours que des témoins voient un OVNI, 614 00:30:04,512 --> 00:30:08,266 du moins ce qu'on pense être un OVNI, un vaisseau spatial extraterrestre, 615 00:30:08,349 --> 00:30:12,103 soulever un animal et s'envoler avec lui. 616 00:30:12,187 --> 00:30:14,230 C'est assez inhabituel à tous points de vue. 617 00:30:14,314 --> 00:30:16,149 L'un d'entre eux a eu peur 618 00:30:16,232 --> 00:30:18,568 de se faire enlever par cet objet ? 619 00:30:18,651 --> 00:30:19,569 Oui. 620 00:30:21,154 --> 00:30:22,072 Ont-ils exprimé cette peur ? 621 00:30:22,155 --> 00:30:23,114 Oui. 622 00:30:24,032 --> 00:30:28,786 Certains n'étaient pas sûrs de retravailler dans les bois. 623 00:30:28,869 --> 00:30:32,998 En écoutant sa voix, je voyais vraiment 624 00:30:34,459 --> 00:30:36,919 l'événement se dérouler devant mes yeux, 625 00:30:37,003 --> 00:30:38,171 pendant qu'il le décrivait. 626 00:30:38,963 --> 00:30:40,256 Et il a été secoué. 627 00:30:40,798 --> 00:30:41,882 Était-il émotif ? 628 00:30:42,383 --> 00:30:45,761 D'après mes souvenirs, il avait du mal à dormir 629 00:30:45,845 --> 00:30:48,223 pendant plusieurs jours après ce qu'il a vu. 630 00:30:49,099 --> 00:30:51,309 Il se demandait 631 00:30:51,392 --> 00:30:55,521 si c'était quelque chose de préhistorique ou extraterrestre. 632 00:30:55,605 --> 00:30:57,898 Quand vous avez appris que ce wapiti a été enlevé, 633 00:30:57,982 --> 00:31:00,610 et que vous avez entendu les témoins, 634 00:31:01,777 --> 00:31:04,072 à la fin de l'enquête, quelle était votre impression ? 635 00:31:04,155 --> 00:31:07,117 Crédible, incroyable, limite ? 636 00:31:07,200 --> 00:31:09,452 C'était crédible. Tout le monde était crédible. 637 00:31:12,913 --> 00:31:16,042 Personne ne semblait vouloir... 638 00:31:18,294 --> 00:31:21,464 Forcer quelqu'un à croire cette histoire. 639 00:31:21,547 --> 00:31:23,299 C'était tout le contraire. 640 00:31:23,383 --> 00:31:26,969 Ils étaient réticents, ça les a vraiment bouleversés. 641 00:31:27,053 --> 00:31:29,222 Ils ne voulaient même pas y penser. 642 00:31:30,223 --> 00:31:33,893 Vous ont-ils donné la moindre impression que c'était un mensonge ? 643 00:31:33,976 --> 00:31:34,894 Non. 644 00:31:34,977 --> 00:31:37,147 Je peux le certifier sur ma réputation. 645 00:31:37,230 --> 00:31:38,898 Non, ils disaient la vérité. 646 00:31:40,275 --> 00:31:42,068 Après l'entretien, j'ai reçu un appel 647 00:31:42,152 --> 00:31:44,779 de Robert Fairfax concernant le wapiti mort. 648 00:31:46,156 --> 00:31:47,573 Salut, Robert. 649 00:31:47,657 --> 00:31:48,783 AU TÉLÉPHONE : ROBERT FAIRFAX 650 00:31:48,866 --> 00:31:51,202 Salut Dave. Je rappelle 651 00:31:51,286 --> 00:31:52,703 car j'ai fait l'entretien. 652 00:31:52,787 --> 00:31:55,331 Il y a des choses que j'ai oublié de dire, 653 00:31:55,415 --> 00:31:58,918 mais j'ai vu un représentant de l'entreprise. 654 00:31:59,002 --> 00:32:03,381 Peter et moi avons appris 655 00:32:03,464 --> 00:32:06,884 qu'ils avaient une maladie chronique, 656 00:32:06,967 --> 00:32:10,596 une maladie à prion qui attaque le cerveau, 657 00:32:10,680 --> 00:32:16,852 et qu'ils avaient trouvé pas mal de wapitis morts dans la région. 658 00:32:18,521 --> 00:32:22,192 Dans les années 1980, au Royaume-Uni, 659 00:32:22,275 --> 00:32:24,652 il y a eu la maladie de la vache folle. 660 00:32:25,695 --> 00:32:28,739 C'est une maladie à prion, et elle a infecté les vaches. 661 00:32:28,823 --> 00:32:33,661 Au Royaume-Uni, ils ont d'abord dit que ces animaux 662 00:32:33,744 --> 00:32:37,707 ne pouvaient pas transmettre la maladie aux humains, 663 00:32:37,790 --> 00:32:39,459 et ils ont dit de ne pas s'inquiéter. 664 00:32:39,542 --> 00:32:43,588 Ça a fini par se transmettre aux gens et ça en a tué des centaines. 665 00:32:44,339 --> 00:32:48,134 Et le Royaume-Uni a fini par abattre plus de quatre millions de bovins 666 00:32:48,218 --> 00:32:51,596 à cause de cette maladie à prion que nous appelons la vache folle. 667 00:32:51,679 --> 00:32:52,680 Aux États-Unis, 668 00:32:52,763 --> 00:32:57,560 il se trouve que cette maladie débilitante chronique 669 00:32:57,643 --> 00:33:02,440 infecte maintenant les cerfs, les élans, les wapitis, les cervidés, 670 00:33:02,523 --> 00:33:06,527 et cette maladie s'est propagée à travers les États-Unis 671 00:33:06,611 --> 00:33:09,905 et s'est concentrée dans le Colorado et le Wyoming. 672 00:33:11,032 --> 00:33:15,745 Cette maladie est mortelle dans 100 % des cas pour tous les cervidés. 673 00:33:18,373 --> 00:33:19,457 PHOTO DE L'AUTOPSIE D'UN RENNE 674 00:33:19,540 --> 00:33:22,835 Les gouvernements de chacun des 50 États 675 00:33:22,918 --> 00:33:25,338 ont dit aux chasseurs 676 00:33:25,421 --> 00:33:28,049 de faire tester leurs animaux 677 00:33:28,133 --> 00:33:30,843 et de ne pas manger la viande d'un animal infecté. 678 00:33:30,926 --> 00:33:34,930 Ils n'ont pas dit explicitement que ça pouvait se transmettre aux humains, 679 00:33:35,015 --> 00:33:39,310 mais d'un autre côté, ils ont recommandé de ne pas en manger. 680 00:33:39,394 --> 00:33:44,690 La maladie débilitante chronique semble être hors de contrôle. 681 00:33:45,983 --> 00:33:49,362 Les gouvernements ne savent pas comment l'endiguer. 682 00:33:49,445 --> 00:33:54,784 Et en ce moment, il semble qu'il y ait une sorte de surveillance 683 00:33:55,743 --> 00:33:57,828 à travers les États-Unis, 684 00:33:57,912 --> 00:33:59,955 de ces animaux infectés. 685 00:34:00,748 --> 00:34:04,752 À Washington, Peter Davenport a identifié un cas 686 00:34:04,835 --> 00:34:07,213 et l'a attribué à la MDC. 687 00:34:07,755 --> 00:34:11,217 Maintenant, il a identifié un cas dans l'état de l'Idaho, 688 00:34:11,301 --> 00:34:14,637 impliquant des chasseurs, qui est tout aussi inhabituel. 689 00:34:14,720 --> 00:34:16,306 CHAPITRE 3 : LE TRIANGLE DE L'IDAHO 690 00:34:16,389 --> 00:34:20,351 Salut, je suis Chris Bales, et j'ai eu un petit incident 691 00:34:20,435 --> 00:34:23,688 qui a eu lieu le 27 septembre, 692 00:34:23,771 --> 00:34:25,106 en 2000. 693 00:34:25,190 --> 00:34:26,274 CHRIS BALES CHASSEUR / TÉMOIN D'OVNI 694 00:34:26,357 --> 00:34:29,194 Quelque chose que la plupart des gens 695 00:34:29,277 --> 00:34:32,447 ne verrait ou ne croirait jamais. 696 00:34:33,781 --> 00:34:37,202 On était en plein Idaho, 697 00:34:37,285 --> 00:34:39,745 dans une région assez reculée. 698 00:34:40,455 --> 00:34:41,539 Avec qui étiez-vous ? 699 00:34:41,622 --> 00:34:46,794 J'étais avec mon frère Mark et un de nos amis 700 00:34:46,877 --> 00:34:52,675 de la construction, Rob. Son père était aussi avec nous. 701 00:34:52,758 --> 00:34:55,261 Décrivez l'endroit où vous campiez. 702 00:34:55,345 --> 00:34:56,429 Difficile de descendre, 703 00:34:56,512 --> 00:34:58,223 et puis quand vous arriviez, c'était assez serré. 704 00:34:58,306 --> 00:34:59,474 ROB ZINKER CHASSEUR / TÉMOIN D'OVNI 705 00:34:59,557 --> 00:35:02,768 Un canyon escarpé et de grands bois. 706 00:35:03,853 --> 00:35:06,772 C'était une sorte de trou très sombre. 707 00:35:06,856 --> 00:35:08,733 - Et vous y étiez déjà venus ? - Oui. 708 00:35:08,816 --> 00:35:10,818 Depuis plusieurs années. 709 00:35:10,901 --> 00:35:13,196 - Donc, vous connaissiez bien ? - On connaissait bien. 710 00:35:13,279 --> 00:35:18,326 On avait des mulets pour porter 711 00:35:18,409 --> 00:35:21,537 ce qu'on avait récolté. 712 00:35:21,621 --> 00:35:24,082 Décrivez la journée 713 00:35:24,165 --> 00:35:26,709 et comment l'incident a commencé. 714 00:35:26,792 --> 00:35:28,003 On a commencé tôt, 715 00:35:28,086 --> 00:35:29,420 à 4 h du matin, 716 00:35:29,504 --> 00:35:31,797 on a conduit jusqu'à un endroit, et on a marché pendant 717 00:35:31,881 --> 00:35:34,384 peut-être une heure ou deux dans le noir. 718 00:35:34,467 --> 00:35:35,676 On a fait le tour, 719 00:35:35,760 --> 00:35:40,681 on a repéré un wapiti, on l'a suivi et on a vu des lacs 720 00:35:40,765 --> 00:35:43,143 qu'on avait jamais vus aussi haut auparavant. 721 00:35:43,226 --> 00:35:47,105 On a essayé de regagner les véhicules juste avant la tombée de la nuit. 722 00:35:47,188 --> 00:35:49,357 Ce jour-là, vous revenez, 723 00:35:49,440 --> 00:35:51,651 vous préparez à dîner, expliquez ce qui s'est passé ensuite ? 724 00:35:51,734 --> 00:35:53,653 J'avais fini mon souper 725 00:35:54,570 --> 00:35:57,032 je suis sorti pour faire pipi, 726 00:35:57,115 --> 00:36:01,119 et je repartais vers la caravane, 727 00:36:01,202 --> 00:36:02,745 quand Chris est sorti. 728 00:36:03,579 --> 00:36:08,001 J'étais, je ne sais pas... peut-être à 45 mètres de la caravane. 729 00:36:08,084 --> 00:36:12,338 Et quand je suis sorti, évidemment, j'ai regardé vers le haut. 730 00:36:12,422 --> 00:36:17,385 La lumière s'est réfléchie contre quelque chose qui était juste là, 731 00:36:17,468 --> 00:36:23,891 et je n'ai pas du tout compris ce qui était en train de se passer. 732 00:36:23,974 --> 00:36:25,143 Pas du tout. 733 00:36:25,226 --> 00:36:30,440 Quand j'ai vu ça, c'est là que je me suis mis à genoux. 734 00:36:30,523 --> 00:36:34,152 Je me suis juste tourné vers la droite, je me suis agenouillé, 735 00:36:34,610 --> 00:36:35,820 Chris a levé les yeux 736 00:36:36,946 --> 00:36:39,199 et a dit : "Putain de..." 737 00:36:39,282 --> 00:36:41,576 "Merde. Putain de merde !" 738 00:36:41,659 --> 00:36:43,244 Vous devez voir ça. 739 00:36:43,328 --> 00:36:46,039 J'ai levé les yeux et j'ai vu ce qu'il regardais. 740 00:36:46,914 --> 00:36:48,749 Et je tremblais. 741 00:36:48,833 --> 00:36:50,418 J'ai crié. 742 00:36:50,501 --> 00:36:52,795 Je criais à tue-tête. 743 00:36:53,629 --> 00:36:56,507 Mark est sorti de la caravane, et il a dit que... 744 00:36:57,758 --> 00:36:59,760 Il a entendu ma voix 745 00:36:59,844 --> 00:37:02,305 et il ne m'avait jamais vu dans cet état. 746 00:37:02,388 --> 00:37:07,060 Il a accouru, et je pointais le doigt vers le haut. 747 00:37:07,143 --> 00:37:11,814 C'était énorme. C'était grand comme un terrain de foot. 748 00:37:11,897 --> 00:37:16,652 Trente mètres, une forme triangulaire. 749 00:37:16,736 --> 00:37:20,781 À quelle distance se trouvait le bas de cet engin par rapport à vous ? 750 00:37:20,865 --> 00:37:21,782 Selon vous ? 751 00:37:23,034 --> 00:37:27,080 Je dirais 20 m, plus ou moins, 752 00:37:27,163 --> 00:37:29,290 juste au-dessus de nous. 753 00:37:29,374 --> 00:37:31,251 Rivets, soudures ? 754 00:37:31,751 --> 00:37:33,878 Non, c'est une des choses qui... 755 00:37:33,961 --> 00:37:35,921 Je suis dans la construction, j'ai le sens du détail. 756 00:37:37,048 --> 00:37:39,675 Je regardais ça, en détail... 757 00:37:40,385 --> 00:37:45,640 Je n'en croyais pas mes yeux, pas de soudures, ni rivets, ni joints. 758 00:37:45,723 --> 00:37:48,268 Une surface parfaitement lisse. 759 00:37:49,977 --> 00:37:53,648 Ça se voyait que c'était parfait à tous points de vue. 760 00:37:53,731 --> 00:37:58,028 La chose qui m'a le plus choqué était à quel point c'était proche 761 00:37:59,654 --> 00:38:01,156 et silencieux. 762 00:38:01,239 --> 00:38:02,365 Rien. 763 00:38:02,448 --> 00:38:04,700 Pas de son d'hélices, 764 00:38:05,618 --> 00:38:06,744 pas de vent, 765 00:38:06,827 --> 00:38:08,496 pas d'échappement. 766 00:38:10,373 --> 00:38:11,957 Aucune odeur. 767 00:38:13,376 --> 00:38:14,502 Rien. 768 00:38:15,545 --> 00:38:17,838 Et c'était une nuit calme. Pas de vent. 769 00:38:17,922 --> 00:38:19,757 À ce moment-là, il a commencé à monter. 770 00:38:19,840 --> 00:38:22,927 Mark et Rob ont attrapé leurs jumelles 771 00:38:23,886 --> 00:38:26,014 et on l'a regardé voler, 772 00:38:26,806 --> 00:38:31,144 lentement, sans bruit. 773 00:38:32,728 --> 00:38:34,605 Les animaux ne faisaient pas de bruit. 774 00:38:34,689 --> 00:38:38,234 Ces mules n'ont fait aucun bruit 775 00:38:38,318 --> 00:38:41,071 et n'ont pas bougé. 776 00:38:41,154 --> 00:38:43,198 Comme si de rien n'était. 777 00:38:43,739 --> 00:38:45,450 On ne faisait aucun bruit, 778 00:38:45,533 --> 00:38:49,954 on était juste impressionnés par ce qui se passait, on comprenait pas. 779 00:38:50,038 --> 00:38:52,290 Je me suis dit : "C'est clairement pas un avion." 780 00:38:53,666 --> 00:38:56,544 On a pris des morceaux de papier 781 00:38:56,627 --> 00:39:00,048 et on a fait nos propres dessins 782 00:39:00,131 --> 00:39:02,300 et noté des informations. 783 00:39:03,426 --> 00:39:06,637 Chris, je suis tombé sur ça. 784 00:39:06,721 --> 00:39:07,805 C'est vous qui avez dessiné ça ? 785 00:39:07,888 --> 00:39:09,265 J'ai dessiné ça. 786 00:39:09,349 --> 00:39:10,641 C'est à ça que ça ressemblait ? 787 00:39:10,725 --> 00:39:13,894 Je n'aurais pas pu faire plus ressemblant. 788 00:39:13,978 --> 00:39:16,272 Quels étaient les points noirs à l'extérieur du... 789 00:39:16,356 --> 00:39:18,191 Je ne sais pas. Je me souviens juste de les avoir vus. 790 00:39:19,359 --> 00:39:21,277 Il ne semblait pas y avoir quoi que ce soit. 791 00:39:22,737 --> 00:39:24,447 Et le point rouge... 792 00:39:26,366 --> 00:39:29,410 Il était peint ou il brillait comme les blancs ? 793 00:39:29,494 --> 00:39:31,829 Il brillait comme les disques blancs. 794 00:39:31,912 --> 00:39:34,707 Les lumières blanches dépassaient-elles aussi ? 795 00:39:35,416 --> 00:39:38,044 On aurait dit qu'elles étaient en demi-dôme, 796 00:39:38,128 --> 00:39:43,633 mais ce n'était pas aussi prononcé que sur le dessin. 797 00:39:43,716 --> 00:39:44,800 C'est un dessin. 798 00:39:44,884 --> 00:39:51,141 C'était plus un cercle de brouillard blanc, 799 00:39:51,224 --> 00:39:55,853 pas vraiment d'arêtes vives ou de détails fins. 800 00:39:57,313 --> 00:39:58,814 Est-ce qu'il surveillait Rob ? 801 00:39:59,607 --> 00:40:01,442 A-t-il été la cible d'un enlèvement 802 00:40:01,526 --> 00:40:04,904 qui a été interrompu par Chris quand il est sorti de la caravane ? 803 00:40:05,655 --> 00:40:08,491 Des engins triangulaires comme celui-ci ont été vus dans le monde entier, 804 00:40:09,117 --> 00:40:12,828 y compris plus récemment, par nos pilotes militaires américains. 805 00:40:12,912 --> 00:40:15,081 Cette nuit-là, êtes-vous resté au camp ? 806 00:40:15,748 --> 00:40:17,208 J'ai essayé, 807 00:40:17,292 --> 00:40:20,211 mais je n'y suis pas arrivé. 808 00:40:20,295 --> 00:40:23,214 Vous avez rencontré quelqu'un d'autre dans cette zone 809 00:40:23,298 --> 00:40:25,341 qui a vu un phénomène similaire ? 810 00:40:25,425 --> 00:40:28,219 Il y avait des gens qu'on connaissait et qui étaient là-bas. 811 00:40:28,303 --> 00:40:31,389 Alors Mark a un peu hésité et a dit : 812 00:40:31,472 --> 00:40:36,311 "Vous avez déjà vu quelque chose de différent, 813 00:40:37,020 --> 00:40:39,814 "une fois, ou quelque chose comme ça dans la vallée ?" 814 00:40:40,606 --> 00:40:43,734 Donc, on a eu une petite conversation à ce sujet. 815 00:40:44,777 --> 00:40:47,197 J'ai juste... On était sur le chemin de terre 816 00:40:47,280 --> 00:40:49,490 et j'ai pointé le bout de ma botte vers le sol 817 00:40:49,574 --> 00:40:51,576 et dit : "Vous avez vu quelque chose du genre ?" 818 00:40:51,659 --> 00:40:56,747 Et j'ai commencé à dessiner un triangle avec ma botte par terre 819 00:40:56,831 --> 00:41:00,418 J'ai tracé une ligne, et le gars debout à côté de moi 820 00:41:00,501 --> 00:41:02,753 a repoussé mon pied avec le sien. 821 00:41:02,837 --> 00:41:06,549 Et il a terminé le dessin pour moi. 822 00:41:06,632 --> 00:41:08,343 Et c'était... 823 00:41:08,426 --> 00:41:12,055 On ne s'est pas concertés, il a juste terminé mon dessin. 824 00:41:12,722 --> 00:41:14,390 C'était une sorte de validation ? 825 00:41:16,017 --> 00:41:17,227 En tout cas, je me suis dit 826 00:41:17,310 --> 00:41:20,938 que d'autres personnes l'avaient remarqué. 827 00:41:21,856 --> 00:41:23,566 Et donc, 828 00:41:24,525 --> 00:41:26,527 oui, je suppose que c'est une validation. 829 00:41:27,487 --> 00:41:28,738 Donc ça vous a affecté ? 830 00:41:30,115 --> 00:41:30,990 Oui. 831 00:41:32,992 --> 00:41:36,079 J'imagine que je suis fasciné. 832 00:41:36,162 --> 00:41:38,248 Depuis cette nuit de l'année 2000, 833 00:41:39,207 --> 00:41:42,252 vous avez déjà vu 834 00:41:42,335 --> 00:41:45,046 - d'autres objets non identifiés ? - Non. 835 00:41:45,130 --> 00:41:47,757 - Et Mark et Rob ? - Non, pareil. 836 00:41:47,840 --> 00:41:51,594 Je n'ai jamais vraiment vu quoi que ce soit 837 00:41:52,595 --> 00:41:53,971 qui s'en rapproche. 838 00:41:55,015 --> 00:41:58,184 Rob, des gens vont regarder ce documentaire, 839 00:41:58,268 --> 00:42:00,145 et dire : "Je n'y crois pas. 840 00:42:00,228 --> 00:42:02,563 "Ce n'est pas arrivé. 841 00:42:02,647 --> 00:42:04,524 - "Ces gars..." - Et je les comprends. 842 00:42:04,607 --> 00:42:05,983 Vous comprenez ? 843 00:42:06,067 --> 00:42:07,152 Oui. 844 00:42:07,235 --> 00:42:09,487 Donc si vous entendiez cette histoire, vous n'y croiriez pas ? 845 00:42:10,363 --> 00:42:12,990 Je suis quelqu'un de sceptique, 846 00:42:14,450 --> 00:42:15,826 mais c'est arrivé devant mes yeux. 847 00:42:15,910 --> 00:42:18,663 Et combien de fois êtes-vous retourné sur ce site depuis ? 848 00:42:18,746 --> 00:42:19,705 Ce site-là ? 849 00:42:19,789 --> 00:42:20,706 Oui. 850 00:42:20,790 --> 00:42:21,707 Jamais. 851 00:42:25,628 --> 00:42:29,049 Quand on parle du triangle OVNI observé par les chasseurs, 852 00:42:30,966 --> 00:42:33,761 je n'avais pas réalisé à l'époque, 853 00:42:34,679 --> 00:42:36,931 mais son emplacement sur une carte 854 00:42:37,765 --> 00:42:41,769 coïncide avec mon premier documentaire 855 00:42:42,603 --> 00:42:43,896 qui s'appelle Missing 411 . 856 00:42:43,979 --> 00:42:47,442 Il s'agissait de la disparition de DeOrr Kunz. 857 00:42:47,525 --> 00:42:48,984 Et quand je regarde une carte, 858 00:42:50,445 --> 00:42:51,737 directement à l'est 859 00:42:53,323 --> 00:42:55,616 de l'observation du triangle par les chasseurs, 860 00:42:57,327 --> 00:43:00,371 je vois l'endroit exact où DeOrr a disparu. 861 00:43:01,956 --> 00:43:05,210 Quand on connaît l'immensité de ces zones sauvages, 862 00:43:05,293 --> 00:43:08,129 quelles sont les chances que ces deux incidents 863 00:43:08,213 --> 00:43:10,798 se passent si près l'un de l'autre ? 864 00:43:13,009 --> 00:43:15,803 Mais en regardant la carte et mes dossiers, 865 00:43:16,887 --> 00:43:21,226 cela coïncide aussi avec la disparition de Ray Jones. 866 00:43:21,767 --> 00:43:27,815 Ray, 39 ans, était propriétaire d'une station-service à Salmon. 867 00:43:27,898 --> 00:43:30,943 Il a disparu il y a 53 ans 868 00:43:31,027 --> 00:43:34,572 lors d'une partie de chasse avec des amis. 869 00:43:35,365 --> 00:43:38,201 Ils se sont séparés, Ray a disparu, 870 00:43:39,535 --> 00:43:43,123 et pendant 53 ans, il n'a pas été retrouvé. 871 00:43:44,665 --> 00:43:50,338 Il y a maintenant le groupe de chasseurs qui a vu l'OVNI triangulaire, 872 00:43:51,339 --> 00:43:53,508 dont le père de l'un eux connaissait bien Ray. 873 00:43:53,591 --> 00:43:57,220 Donc chaque fois qu'ils sortaient et chassaient dans cette région, 874 00:43:57,303 --> 00:43:59,014 ils ont dit qu'ils cherchaient aussi Ray. 875 00:44:00,390 --> 00:44:03,976 Il était introuvable, puis il a été retrouvé cette année 876 00:44:04,560 --> 00:44:06,646 au fond d'un champ de rochers 877 00:44:06,729 --> 00:44:10,483 dans une zone qui avait déjà été fouillée des dizaines de fois. 878 00:44:11,609 --> 00:44:12,902 Soudain, on l'y retrouve. 879 00:44:14,737 --> 00:44:17,407 Et lorsqu'on cartographie ces trois incidents, 880 00:44:19,075 --> 00:44:22,328 on a un triangle très net, 881 00:44:24,330 --> 00:44:31,004 qui bizarrement, coïncide avec la forme du triangle 882 00:44:31,712 --> 00:44:33,339 qui a été dessiné par les chasseurs. 883 00:44:38,969 --> 00:44:41,722 Dave rencontre le shérif du comté de Lemhi, Steve Penner, 884 00:44:41,806 --> 00:44:44,517 pour discuter des nouvelles avancées dans l'affaire DeOrr Kunz. 885 00:44:46,186 --> 00:44:48,604 Y a-t-il du nouveau dans l'affaire ? 886 00:44:53,109 --> 00:44:54,194 Pas vraiment. 887 00:44:54,277 --> 00:44:56,487 - DeOrr a-t-il été retrouvé ? - Non. 888 00:44:57,905 --> 00:44:59,490 Y a-t-il des suspects ? 889 00:45:01,784 --> 00:45:03,328 Pas en ce moment. 890 00:45:04,912 --> 00:45:07,332 Quand une enquête commence à s'éloigner 891 00:45:07,415 --> 00:45:09,750 du protocole standard de la police, 892 00:45:09,834 --> 00:45:13,213 je commence à chercher des professionnels extérieurs qui pourraient m'aider. 893 00:45:14,047 --> 00:45:18,343 Je suis quelqu'un qui n'est pas têtu et qui sait admettre qu'il ne sait pas. 894 00:45:19,135 --> 00:45:22,597 Et à ce stade, j'ai cherché de l'aide professionnelle 895 00:45:22,680 --> 00:45:26,392 en la personne de John DeSouza du FBI. 896 00:45:26,476 --> 00:45:31,647 Je m'appelle John DeSouza, agent spécial du FBI pendant 25 ans. 897 00:45:31,731 --> 00:45:35,443 J'ai travaillé sur tous types d'affaires, la lutte contre le terrorisme, 898 00:45:35,526 --> 00:45:38,279 crimes violents, cas paranormaux aussi. 899 00:45:38,363 --> 00:45:40,865 Et je suis assez connu pour ce genre de choses. 900 00:45:40,948 --> 00:45:42,658 Votre expérience m'intéresse 901 00:45:42,742 --> 00:45:46,662 parce que vous avez travaillé sur une variété d'affaires criminelles. 902 00:45:46,746 --> 00:45:48,873 J'ai travaillé sur l'affaire Unabomber. 903 00:45:48,956 --> 00:45:53,836 J'ai travaillé sur l'attentat du World Trade Center en 1994. 904 00:45:53,919 --> 00:45:55,421 Votre plus grosse affaire ? 905 00:45:55,505 --> 00:45:57,132 Ce doit être le 11 septembre. 906 00:45:57,215 --> 00:45:59,384 John, combien de fois avez-vous témoigné 907 00:45:59,467 --> 00:46:02,220 devant un tribunal américain ? 908 00:46:02,303 --> 00:46:03,846 Peut-être 100 fois. 909 00:46:04,639 --> 00:46:06,349 Et combien de fois le tribunal a-t-il estimé 910 00:46:06,432 --> 00:46:07,767 que vous étiez un expert ? 911 00:46:07,850 --> 00:46:09,435 Probablement à chaque fois que j'ai témoigné. 912 00:46:09,519 --> 00:46:11,271 Selon moi, personne 913 00:46:11,354 --> 00:46:14,899 n'est plus à même de dire la vérité, 914 00:46:14,982 --> 00:46:17,735 surtout malgré les risques engendrés. 915 00:46:18,236 --> 00:46:19,779 Non. 916 00:46:19,862 --> 00:46:22,365 Une fois, des policiers m'ont dit : 917 00:46:22,448 --> 00:46:26,077 "Dave, si une telle série d'évènements 918 00:46:26,161 --> 00:46:28,871 "se produit, 919 00:46:28,954 --> 00:46:31,749 "comme ce que tu as écrit, 920 00:46:33,084 --> 00:46:37,505 "il faudrait transmettre un rapport à une unité de profilage. 921 00:46:38,256 --> 00:46:41,509 "Ils résoudront le puzzle pour voir si tout est lié." 922 00:46:41,592 --> 00:46:43,094 Exactement. C'est vrai. 923 00:46:43,178 --> 00:46:45,680 Du coup, qui superviserait ces agents ? 924 00:46:46,556 --> 00:46:48,016 Ce serait Washington, 925 00:46:48,099 --> 00:46:53,021 une unité de profilage, avec des scientifiques. 926 00:46:53,104 --> 00:46:55,940 Il y a des experts 927 00:46:56,024 --> 00:46:58,693 en ovnis, en extraterrestres, en enlèvements ? 928 00:46:58,776 --> 00:47:00,986 C'est ce que je faisais quand j'y étais… 929 00:47:01,071 --> 00:47:02,405 Au FBI. 930 00:47:02,947 --> 00:47:05,200 Et quel était votre avis 931 00:47:05,283 --> 00:47:07,785 sur les gens qui disent avoir été enlevés, 932 00:47:07,868 --> 00:47:09,662 et qui reviennent après avoir disparu ? 933 00:47:09,745 --> 00:47:12,373 On enquête sur ceux dont on parle. 934 00:47:12,957 --> 00:47:14,125 Ce sont des cas réels. 935 00:47:14,875 --> 00:47:19,547 Et je pense vraiment qu'ils ont un lien 936 00:47:19,630 --> 00:47:21,841 avec des êtres extra-dimensionnels, 937 00:47:21,924 --> 00:47:25,220 des êtres qui ne sont pas issus de notre réalité. 938 00:47:25,303 --> 00:47:27,555 Dans beaucoup de mes histoires, 939 00:47:29,057 --> 00:47:30,558 la famille est dans les bois, 940 00:47:31,559 --> 00:47:32,935 les enfants sont avec les parents, 941 00:47:34,145 --> 00:47:35,188 tout va bien. 942 00:47:35,813 --> 00:47:39,317 Et puis les parents se tournent une seconde, et les enfants ont disparu. 943 00:47:39,400 --> 00:47:41,027 Ils sont introuvables. 944 00:47:41,111 --> 00:47:42,862 Et les parents déclarent : 945 00:47:42,945 --> 00:47:46,532 "Ils étaient là, et en l'espace d'une seconde, ils ont disparus." 946 00:47:46,616 --> 00:47:50,245 Si c'est vrai, ça lève une énigme. 947 00:47:50,328 --> 00:47:52,872 Comment disparaissent-ils sans que personne ne s'en aperçoive ? 948 00:47:52,955 --> 00:47:53,789 En effet. 949 00:47:53,873 --> 00:47:58,044 Tout se passe si vite 950 00:47:58,794 --> 00:48:02,840 que c'est impossible dans une univers purement physique. 951 00:48:02,923 --> 00:48:06,719 Après avoir enquêté sur ces affaires, 952 00:48:06,802 --> 00:48:10,931 d'autres agences vous ont interrogé ? 953 00:48:13,976 --> 00:48:16,146 Non, pas d'autres agences. 954 00:48:16,229 --> 00:48:17,480 D'autres départements ? 955 00:48:18,231 --> 00:48:21,859 Non. Ils ne veulent pas entendre parler de ce genre de choses. 956 00:48:21,942 --> 00:48:23,153 Le moins possible… 957 00:48:23,236 --> 00:48:26,656 Tant qu'ils peuvent éviter. 958 00:48:26,739 --> 00:48:29,450 Il y a longtemps, quand j'étais policier, 959 00:48:30,160 --> 00:48:33,663 j'ai connu des agents du FBI qui bossaient sur une autre affaire. 960 00:48:34,497 --> 00:48:35,665 On en discutait. 961 00:48:36,374 --> 00:48:38,668 Ce n'était pas paranormal ou effrayant, 962 00:48:38,751 --> 00:48:42,547 c'était sans lien avec tout ça, et un agent a dit : 963 00:48:42,630 --> 00:48:47,052 "Dave, l'État n'admettra pas l'existence d'une chose qu'il ne peut pas contrôler." 964 00:48:47,135 --> 00:48:49,304 Je me suis toujours souvenu de cette phrase. 965 00:48:49,387 --> 00:48:52,598 - Vous êtes d'accord ? - Oui, c'est tout à fait vrai. 966 00:48:52,682 --> 00:48:55,768 Ils n'admettront jamais une chose qu'ils ne contrôlent pas. 967 00:48:55,851 --> 00:48:58,979 Ou une chose qu'ils pensent ne pas pouvoir contrôler. 968 00:49:01,649 --> 00:49:03,443 Que dire ? 969 00:49:04,152 --> 00:49:10,200 John DeSouza est l'agent typique du FBI, 970 00:49:10,283 --> 00:49:13,536 et j'en ai connu pas mal durant ma carrière dans la police. 971 00:49:13,619 --> 00:49:16,956 Ultra-crédible, super expérimenté, 972 00:49:18,124 --> 00:49:20,585 droit dans ses bottes, un type qui dit toujours la vérité. 973 00:49:21,752 --> 00:49:25,090 Et là, quand j'étais dans son bureau, 974 00:49:26,549 --> 00:49:27,842 ça ne se voyait peut-être pas, 975 00:49:27,925 --> 00:49:30,511 mais j'étais stupéfait 976 00:49:30,595 --> 00:49:34,890 de l'entendre raconter comment il abordé 977 00:49:35,641 --> 00:49:37,727 les questions qui affectent notre travail. 978 00:49:38,603 --> 00:49:43,524 Il a apporté une crédibilité instantanée à un milieu 979 00:49:44,317 --> 00:49:47,028 que beaucoup préfèrent ignorer. 980 00:49:48,279 --> 00:49:53,076 Le récit de John sur les dimensions parallèles 981 00:49:53,159 --> 00:49:58,873 son enquête sur les disparations et sa vision de notre travail 982 00:50:00,291 --> 00:50:04,337 résumaient mon expérience avec les 1 500 cas 983 00:50:04,420 --> 00:50:06,839 que j'ai documentés durant les 12 dernières années. 984 00:50:07,798 --> 00:50:10,176 Mais ça m'a aussi renvoyé à une affaire 985 00:50:10,260 --> 00:50:13,471 qui m'a toujours hanté. 986 00:50:14,180 --> 00:50:17,850 La disparition de Reinhard Kirchner dans l'Arizona. 987 00:50:19,602 --> 00:50:20,603 C'est ici. 988 00:50:20,686 --> 00:50:25,650 Reinhard Kirchner est arrivé d'Allemagne en avril 2007. 989 00:50:26,442 --> 00:50:27,652 Il était physicien. 990 00:50:28,444 --> 00:50:30,280 Il est venu ici avec un camping-car de location. 991 00:50:30,363 --> 00:50:31,364 GORGES DU LITTLE COLORADO 992 00:50:31,447 --> 00:50:34,742 Il s'est garé et est parti à pieds. 993 00:50:34,825 --> 00:50:37,995 Il connaissait et appréciait cet endroit. 994 00:50:38,079 --> 00:50:42,208 Reinhard n'a pas retrouvé sa petite amie 995 00:50:42,292 --> 00:50:44,085 à l'aéroport McCarran de Las Vegas. 996 00:50:44,169 --> 00:50:45,878 Elle a appelé les secours. 997 00:50:46,546 --> 00:50:50,466 Ils ont fini par trouver son véhicule garé ici, sur un terrain Navajo. 998 00:50:50,550 --> 00:50:51,967 PHOTOS DE SCÈNE DE CRIME RÉELLES 999 00:50:52,052 --> 00:50:53,886 L'enquête a duré plusieurs jours. 1000 00:50:54,720 --> 00:50:55,971 Ils n'ont rien trouvé. 1001 00:50:56,056 --> 00:50:59,684 On sait qu'il avait un appareil photo et un petit sac à dos. 1002 00:50:59,934 --> 00:51:01,436 Il a tout simplement disparu. 1003 00:51:03,229 --> 00:51:04,980 Ce qui était intrigant, 1004 00:51:05,065 --> 00:51:07,567 c'est que quand le shérif inspectait son véhicule, 1005 00:51:08,609 --> 00:51:11,696 des éleveurs sont venus lui parler. 1006 00:51:11,779 --> 00:51:15,241 Ils ont dit qu'au moment de la disparition, 1007 00:51:15,325 --> 00:51:18,786 ils avaient vu des lumières inhabituelles dans la ciel. 1008 00:51:18,869 --> 00:51:20,246 DES ALIENS AURAIENT ENLEVÉ REINHARD 1009 00:51:20,330 --> 00:51:21,622 QUELQUE CHOSE DE BRILLANT 1010 00:51:21,706 --> 00:51:22,873 AURAIT ÉTÉ VU DANS LE CIEL 1011 00:51:22,957 --> 00:51:25,085 En tant qu'enquêteur, ce qui m'interpelle, 1012 00:51:25,168 --> 00:51:27,670 c'est que c'est noté comme crédible dans le rapport. 1013 00:51:28,379 --> 00:51:30,631 Sa copine est retournée chez elle en Allemagne. 1014 00:51:30,715 --> 00:51:31,716 C'était il y a dix ans. 1015 00:51:31,799 --> 00:51:34,177 On n'a jamais retrouvé Reinhard ou ses affaires. 1016 00:51:34,969 --> 00:51:35,970 REINHARD KIRCHNER PHYSICIEN 1017 00:51:36,054 --> 00:51:37,263 Pourquoi est-il allé là-bas ? 1018 00:51:37,347 --> 00:51:40,391 L'affaire reste ouverte. On n'aura peut-être jamais de réponses. 1019 00:51:41,476 --> 00:51:44,520 Dans une autre affaire, crédibilité et preuves se rejoignent. 1020 00:51:44,604 --> 00:51:48,483 L'une de mes affaires les plus étranges. 1021 00:51:48,566 --> 00:51:50,276 Un chasseur disparu est revenu 1022 00:51:50,360 --> 00:51:52,112 avec une histoire absolument incroyable. 1023 00:51:52,195 --> 00:51:53,404 CHAPITRE 4 L'AFFAIRE CARL HIGDON 1024 00:51:53,488 --> 00:51:57,325 Ça m'avait interpellé. Étrangement, il y avait des preuves physiques. 1025 00:51:59,119 --> 00:52:00,828 Je m'appelle Carl Higdon. 1026 00:52:02,122 --> 00:52:05,500 Je raconte un incident 1027 00:52:05,583 --> 00:52:08,961 qui s'est produit en 1974. 1028 00:52:09,045 --> 00:52:10,630 ENLEVÉ PAR DES ALIENS ! 1029 00:52:11,006 --> 00:52:12,007 J'ai dit à ma femme 1030 00:52:12,090 --> 00:52:13,091 CARL HIGDON / ENLEVÉ 1031 00:52:13,174 --> 00:52:14,634 que j'allais chasser vers le sud. 1032 00:52:15,510 --> 00:52:18,429 Vous alliez souvent chasser 1033 00:52:18,513 --> 00:52:20,348 - avec lui ? - Toujours. 1034 00:52:20,431 --> 00:52:21,432 MARJORIE HIGDON ÉPOUSE DE CARL 1035 00:52:21,516 --> 00:52:23,434 - Sauf cette fois ? - C'est exact. 1036 00:52:24,019 --> 00:52:27,480 Avec Carl, nous sommes ensemble en permanence. 1037 00:52:28,064 --> 00:52:30,858 Mais le 25 octobre 1974, 1038 00:52:30,941 --> 00:52:33,528 il est parti tout seul. 1039 00:52:34,029 --> 00:52:35,405 Ça arrivait rarement ? 1040 00:52:35,488 --> 00:52:36,656 Oui, très rarement. 1041 00:52:38,074 --> 00:52:40,868 Et l'endroit où ça s'est produit. 1042 00:52:40,951 --> 00:52:42,495 Vous y étiez déjà allé ? 1043 00:52:43,913 --> 00:52:44,872 Non. 1044 00:52:44,955 --> 00:52:47,042 Décrivez ce qui s'est passé du mieux que vous pouvez. 1045 00:52:47,125 --> 00:52:48,751 Vous étiez dans quelle forêt ? 1046 00:52:48,834 --> 00:52:51,129 La forêt nationale de Medicine Bow. 1047 00:52:52,297 --> 00:52:57,427 C'est arrivé dans une zone située au nord, 1048 00:52:57,510 --> 00:52:59,220 juste à la lisière de la forêt. 1049 00:53:00,930 --> 00:53:02,515 J'ai pénétré 1050 00:53:03,599 --> 00:53:04,934 dans la forêt. 1051 00:53:05,018 --> 00:53:08,896 J'ai dû descendre un kilomètre. 1052 00:53:10,148 --> 00:53:11,482 Et puis j'ai vu cinq wapitis. 1053 00:53:13,151 --> 00:53:14,402 Mais ils ne bougeaient pas. 1054 00:53:15,195 --> 00:53:16,904 Il y avait une autre chose étrange. 1055 00:53:16,987 --> 00:53:18,698 Comment ? Vous pouvez répéter ? 1056 00:53:18,781 --> 00:53:19,782 Ils ne bougeaient pas. 1057 00:53:20,741 --> 00:53:21,867 Ils restaient immobiles. 1058 00:53:23,411 --> 00:53:24,829 Carl est entré dans la forêt 1059 00:53:25,788 --> 00:53:28,208 et il est tombé sur des wapitis. 1060 00:53:28,791 --> 00:53:30,793 Il a même dit qu'ils ne bougeaient pas. 1061 00:53:31,627 --> 00:53:34,172 Il a visé les animaux avec son fusil 1062 00:53:34,255 --> 00:53:35,298 et il a tiré. 1063 00:53:35,381 --> 00:53:37,092 Il dit que le coup est parti. 1064 00:53:38,551 --> 00:53:40,761 La balle est sortie du canon 1065 00:53:41,554 --> 00:53:44,807 et a percuté une sorte de champs magnétique invisible 1066 00:53:45,725 --> 00:53:46,851 avant de tomber par terre. 1067 00:53:48,353 --> 00:53:51,856 Carl a retrouvé la balle. Elle a été analysée. 1068 00:53:51,939 --> 00:53:53,316 Elle a bien percuté quelque chose. 1069 00:53:53,399 --> 00:53:54,525 PHOTO RÉELLE : BALLE DE CARL 1070 00:53:54,609 --> 00:53:55,818 Mais on ignore quoi. 1071 00:53:56,986 --> 00:54:01,741 Mais l'histoire insolite de cette balle 1072 00:54:01,824 --> 00:54:03,201 est très étrange. 1073 00:54:04,244 --> 00:54:07,413 Je n'avais jamais rien entendu de semblable auparavant. 1074 00:54:08,123 --> 00:54:10,791 Vous tirez. 1075 00:54:10,875 --> 00:54:13,211 Vous vous retournez et vous voyez l'engin. 1076 00:54:14,587 --> 00:54:17,423 Donnez-moi le plus de détails possibles sur l'engin. 1077 00:54:19,259 --> 00:54:22,637 C'était comme du verre, 1078 00:54:24,847 --> 00:54:27,517 sauf que ça avait une forme. 1079 00:54:29,227 --> 00:54:31,646 Je n'ai pas réussi à comprendre ce que c'était. 1080 00:54:31,729 --> 00:54:34,065 Vous avez donc regardé ce cube. 1081 00:54:34,857 --> 00:54:37,402 Vous pouviez voir le reste de la forêt à travers ? 1082 00:54:37,485 --> 00:54:38,486 Oui. 1083 00:54:39,237 --> 00:54:40,905 Il y avait quelque chose dedans ? 1084 00:54:41,656 --> 00:54:42,990 Je n'ai rien vu dedans. 1085 00:54:43,574 --> 00:54:47,078 Donc c'était juste un carré de verre 1086 00:54:47,162 --> 00:54:49,914 avec quatre côtés de deux mètres sur un mètre et demi, 1087 00:54:50,540 --> 00:54:53,418 vide et transparent ? 1088 00:54:54,294 --> 00:54:55,128 Exactement. 1089 00:54:55,211 --> 00:54:56,921 Qu'avez-vous pensé en voyant ça ? 1090 00:54:58,631 --> 00:55:00,133 Rien du tout. 1091 00:55:00,216 --> 00:55:02,677 J'ai juste regardé. 1092 00:55:02,760 --> 00:55:05,388 Parce que c'était inhabituel. 1093 00:55:06,347 --> 00:55:08,058 Et puis un type est apparu. 1094 00:55:09,100 --> 00:55:12,437 Il m'a demandé si j'avais faim. 1095 00:55:13,521 --> 00:55:14,689 Je lui ai dit : "Oui." 1096 00:55:15,565 --> 00:55:20,278 Et quatre pilules ont flotté dans l'air vers moi. 1097 00:55:20,861 --> 00:55:23,448 Comme si on me les avait lancées. 1098 00:55:26,117 --> 00:55:27,035 J'en ai pris une. 1099 00:55:28,744 --> 00:55:31,164 Et puis je me suis réveillé 1100 00:55:32,165 --> 00:55:34,875 dans une grande cabine. 1101 00:55:36,294 --> 00:55:37,587 Il y a cinq wapitis derrière moi. 1102 00:55:38,338 --> 00:55:39,755 J'ai dit : "Vous avez pris mes wapitis." 1103 00:55:41,424 --> 00:55:43,676 Il m'a regardé en haussant les épaules. 1104 00:55:44,969 --> 00:55:46,929 Il m'a dit qu'il s'appelait Ozo 1105 00:55:49,349 --> 00:55:51,767 et qu'ils étaient venus chercher à manger. 1106 00:55:53,978 --> 00:55:56,064 J'ai demandé s'ils venaient souvent. 1107 00:55:56,147 --> 00:55:59,317 Il m'a dit : "Oui, on vient de temps en temps. 1108 00:55:59,400 --> 00:56:03,446 "On trouve des wapitis et des cerfs, par ici, 1109 00:56:04,572 --> 00:56:08,743 "et on passe prendre du poisson dans l'océan." 1110 00:56:09,410 --> 00:56:12,122 Carl a dessiné ça à l'hôpital. 1111 00:56:12,830 --> 00:56:17,543 Cet être avait une main en forme de cône, 1112 00:56:17,627 --> 00:56:21,339 et pas de main de l'autre côté. Ses cheveux ressemblaient à de la paille. 1113 00:56:21,422 --> 00:56:23,216 PILULE DE 4 JOURS ENDERS DRIVE 1965 FORD 4 W/D 1114 00:56:23,299 --> 00:56:25,926 C'est donc un dessin très descriptif. 1115 00:56:26,011 --> 00:56:27,595 C'est quoi ces petits trucs ? 1116 00:56:28,846 --> 00:56:33,059 Une sorte de tablier qui montre 1117 00:56:33,143 --> 00:56:34,935 où se trouve la terre 1118 00:56:35,020 --> 00:56:36,187 sur sa planète. 1119 00:56:36,271 --> 00:56:38,689 Ozo avait une personnalité ? 1120 00:56:40,983 --> 00:56:41,901 Oui, plutôt. 1121 00:56:43,111 --> 00:56:44,195 En fait, 1122 00:56:46,406 --> 00:56:47,698 il me parlait 1123 00:56:48,824 --> 00:56:49,950 sans bouger les lèvres. 1124 00:56:50,035 --> 00:56:52,787 Les sons sortaient comme ça. 1125 00:56:55,123 --> 00:56:56,374 Mais… 1126 00:56:58,876 --> 00:57:00,503 Il avait l'air de savoir beaucoup de choses. 1127 00:57:00,586 --> 00:57:01,921 Son costume était de quelle couleur ? 1128 00:57:03,256 --> 00:57:04,590 Noir. 1129 00:57:05,300 --> 00:57:07,260 Le costume était entièrement noir. 1130 00:57:08,094 --> 00:57:10,971 Parce que notre soleil les brûle. 1131 00:57:11,056 --> 00:57:12,598 DESSIN D'APRÈS LE RÉCIT DE CARL 1132 00:57:13,224 --> 00:57:14,892 Ils doivent donc porter du noir. 1133 00:57:14,975 --> 00:57:18,563 Ils portent une sorte de combinaison de plongée 1134 00:57:19,272 --> 00:57:20,898 qui recouvre tout leur corps. 1135 00:57:20,981 --> 00:57:25,153 Carl a dit qu'il n'avait qu'une seule main et n'a pas dessiné la deuxième ? 1136 00:57:25,236 --> 00:57:28,198 Oui. Il n'avait pas d'autre main ici. 1137 00:57:28,364 --> 00:57:30,450 Mais il avait une sorte de cône ici. 1138 00:57:30,533 --> 00:57:33,203 Pour Carl, c'était un homme ou une femme ? 1139 00:57:34,995 --> 00:57:36,914 Un homme. 1140 00:57:37,707 --> 00:57:41,877 Voici un dessin de l'engin. 1141 00:57:43,004 --> 00:57:44,964 Et là, les commandes. 1142 00:57:45,048 --> 00:57:47,550 C'est là qu'Ozo était assis. 1143 00:57:48,259 --> 00:57:50,511 Carl était assis ici. 1144 00:57:50,595 --> 00:57:54,849 Et là, il y avait aussi cinq wapitis. 1145 00:57:54,932 --> 00:57:56,267 Ensuite, on a décollé. 1146 00:57:57,185 --> 00:57:59,812 Et là, j'ai vu une sorte de ballon. 1147 00:58:01,231 --> 00:58:02,440 Tout en bas. 1148 00:58:03,649 --> 00:58:06,611 Je me suis dit que c'était la Terre. Je ne savais pas. 1149 00:58:06,694 --> 00:58:09,822 Ensuite, il a été emmené sur une autre planète. 1150 00:58:10,323 --> 00:58:13,909 Ils l'ont mis derrière l'écran et puis ils lui ont dit : 1151 00:58:13,993 --> 00:58:15,203 "On n'a pas besoin de toi. 1152 00:58:15,286 --> 00:58:16,412 "On cherche autre chose." 1153 00:58:16,496 --> 00:58:19,165 Carl avait subi une vasectomie. 1154 00:58:19,249 --> 00:58:21,876 Il leur fallait quelqu'un de fertile. 1155 00:58:22,627 --> 00:58:25,255 J'ai dit : "Quoi ? Je dois rentrer chez moi." 1156 00:58:25,338 --> 00:58:26,797 "LA VIE N'EST PLUS LA MÊME DEPUIS" 1157 00:58:26,881 --> 00:58:29,675 Il m'a dit : "Ne t'en fais pas, quelqu'un vient te chercher." 1158 00:58:29,759 --> 00:58:31,261 J'AI ÉTÉ ENLEVÉ 1159 00:58:31,344 --> 00:58:34,222 Ils m'ont déposé sur le flanc d'une colline. 1160 00:58:35,140 --> 00:58:36,182 J'ai roulé jusqu'en bas. 1161 00:58:37,017 --> 00:58:38,643 J'ai percuté 1162 00:58:39,394 --> 00:58:42,063 quand Carl a dit qu'on l'a déposé. 1163 00:58:42,147 --> 00:58:45,275 J'ai enquêté sur des centaines de cas 1164 00:58:45,358 --> 00:58:47,652 présentant des circonstances inhabituelles 1165 00:58:47,735 --> 00:58:50,530 et dans lesquels une personne a été déposée à un endroit précis. 1166 00:58:51,656 --> 00:58:54,992 C'est rare dans les enquêtes ordinaires. 1167 00:58:55,076 --> 00:58:59,164 Souvent, on pense juste que c'est dû au hasard 1168 00:58:59,247 --> 00:59:01,166 ou que la personne y est tombée par accident. 1169 00:59:01,791 --> 00:59:04,585 Mais comme Carl l'a expliqué, il y a bien plus derrière tout ça. 1170 00:59:05,211 --> 00:59:09,340 Après être rentrée du travail, j'ai ressenti le besoin d'aller à lui. 1171 00:59:09,424 --> 00:59:13,761 J'ai ressenti qu'il avait besoin de moi, qu'il fallait que je l'aide. 1172 00:59:13,844 --> 00:59:16,056 Donc vous êtes sortie. 1173 00:59:16,139 --> 00:59:19,517 Le shérif était sur place. Tout le monde cherchait. 1174 00:59:20,476 --> 00:59:21,644 Vous étiez sur la colline, 1175 00:59:21,727 --> 00:59:24,397 et on vous a dit que Carl avait été retrouvé ? 1176 00:59:25,106 --> 00:59:28,026 L'adjoint du shérif est sorti du pick-up, 1177 00:59:28,943 --> 00:59:30,695 et s'est accroupi avec son fusil, 1178 00:59:30,778 --> 00:59:33,406 prêt à abattre Carl s'il le fallait, 1179 00:59:33,489 --> 00:59:37,368 car on ignorait ce qui avait pu se passer. 1180 00:59:37,452 --> 00:59:40,996 Et quand vous avez vu Carl, 1181 00:59:42,248 --> 00:59:44,167 vous avez reconnu votre mari ? 1182 00:59:45,210 --> 00:59:47,545 Il n'arrêtait pas de regarder à travers le pare-brise. 1183 00:59:48,213 --> 00:59:51,924 Il répétait : "Mes wapitis, ils ont pris mes wapitis. 1184 00:59:52,008 --> 00:59:53,176 "Ils ont pris mes wapitis." 1185 00:59:53,926 --> 00:59:55,428 De qui il parlait, d'après vous ? 1186 00:59:55,511 --> 00:59:58,098 Je ne comprenais rien à ce qu'il disait. 1187 00:59:58,264 --> 01:00:00,641 Ils lui ont fait un examen complet à l'hôpital. 1188 01:00:01,226 --> 01:00:03,769 Ils l'ont passé au peigne fin. 1189 01:00:04,895 --> 01:00:07,898 Ils ont d'abord cherché toute trace de drogue. 1190 01:00:08,524 --> 01:00:09,859 Ils n'en ont trouvé aucune. 1191 01:00:09,942 --> 01:00:13,279 Quand j'ai interrogé le Dr Tongco 1192 01:00:14,280 --> 01:00:16,616 à propos des taches sur ses poumons, il a dit : 1193 01:00:16,699 --> 01:00:18,659 "Quelles tâches ? Il n'y a rien." 1194 01:00:19,327 --> 01:00:22,247 Sur la radio, ses poumons étaient totalement dégagés, 1195 01:00:22,330 --> 01:00:25,541 ce qui était très suspect et inhabituel 1196 01:00:25,625 --> 01:00:28,753 car Carl avait des cicatrices de tuberculose pulmonaire. 1197 01:00:28,836 --> 01:00:32,340 Durant sa disparition, quelque chose les avait effacées. 1198 01:00:33,133 --> 01:00:34,509 Est-ce que vous pensez 1199 01:00:34,592 --> 01:00:38,596 que quelque chose vous a soigné dans ce vaisseau ? 1200 01:00:41,516 --> 01:00:44,852 Non, ça a plutôt dû être quand je suis passé derrière 1201 01:00:45,936 --> 01:00:47,438 cette machine. 1202 01:00:47,522 --> 01:00:48,773 C'est là qu'il a dit : 1203 01:00:48,856 --> 01:00:50,525 PAR UN OVNI EN FORME DE BULLE 1204 01:00:50,608 --> 01:00:52,652 "Tu n'es pas ce qu'on cherche. On va te ramener." 1205 01:00:53,653 --> 01:00:58,158 J'ai pensé que c'était à cause de ma vasectomie. 1206 01:00:58,241 --> 01:00:59,825 Mais je n'en suis pas sûr. 1207 01:01:00,701 --> 01:01:03,746 Si c'était à cause ça, 1208 01:01:03,829 --> 01:01:06,874 pensez-vous que dans le cas contraire, 1209 01:01:06,957 --> 01:01:08,293 ils ne vous auraient pas ramené ? 1210 01:01:11,171 --> 01:01:12,588 C'est ce que j'ai compris. 1211 01:01:13,881 --> 01:01:18,136 Carl prétend que ces entités n'ont pas voulu le garder 1212 01:01:18,219 --> 01:01:21,681 car son système reproducteur n'était pas intact. 1213 01:01:23,599 --> 01:01:25,685 S'il l'avait été, 1214 01:01:26,519 --> 01:01:29,397 on ne serait sûrement pas en train de parler de cette affaire. 1215 01:01:32,525 --> 01:01:35,028 J'ai lu le nom du Dr Leo Sprinkle. Vous allez m'expliquer. 1216 01:01:35,111 --> 01:01:36,862 UN HYPNOTISEUR EXPERT EN OVNIS 1217 01:01:36,946 --> 01:01:39,115 D'où vous le connaissez et qu'est-ce qu'il a fait ? 1218 01:01:39,199 --> 01:01:40,991 Il était psychologue. 1219 01:01:41,076 --> 01:01:42,785 Il travaillait à l'Université du Wyoming. 1220 01:01:42,868 --> 01:01:43,786 R. LEO SPRINKLE "ON NOUS OBSERVE" 1221 01:01:44,537 --> 01:01:48,083 Il étudie les ovnis… et les gens. 1222 01:01:48,166 --> 01:01:49,625 Ceux qui sont contactés. 1223 01:01:50,626 --> 01:01:53,463 Il ne disait pas s'il y croyait vraiment. 1224 01:01:53,546 --> 01:01:55,381 Mais il ne disait pas qu'il n'y croyait pas. 1225 01:01:55,465 --> 01:01:57,925 Carl a passé un test avec un détecteur de mensonges. 1226 01:01:58,009 --> 01:02:01,054 En fait, il en a passé trois ou quatre. 1227 01:02:01,137 --> 01:02:02,972 Et quels en ont été les résultats ? 1228 01:02:03,056 --> 01:02:05,183 Il racontait ce qu'il pensait être la vérité. 1229 01:02:05,266 --> 01:02:06,851 PARALYSIE ET RENCONTRES AVEC DES OVNIS 1230 01:02:06,934 --> 01:02:09,187 J'ignore ce que pensent les gens. 1231 01:02:11,856 --> 01:02:14,817 Mais ils ne sont pas obligés d'y croire. 1232 01:02:17,570 --> 01:02:19,322 Tout le monde se fait sa propre opinion. 1233 01:02:20,740 --> 01:02:22,242 Je sais ce que j'ai vécu, moi. 1234 01:02:27,788 --> 01:02:29,415 Je suis Richard Beckwith. 1235 01:02:29,499 --> 01:02:31,959 Je suis le procureur de la ville de Rock Springs. 1236 01:02:32,043 --> 01:02:35,630 Je suis le directeur du MUFON. 1237 01:02:35,713 --> 01:02:37,465 Je suis aussi avocat depuis 26 ans. 1238 01:02:37,548 --> 01:02:39,050 RICHARD BECKWITH DIRECTEUR, MUFON WYOMING 1239 01:02:39,634 --> 01:02:42,137 Vous pouvez nous parler des activités du MUFON ? 1240 01:02:42,220 --> 01:02:45,015 Nous sommes une organisation mondiale 1241 01:02:45,098 --> 01:02:48,768 qui étudie les ovnis pour le bénéfice de l'humanité. 1242 01:02:48,851 --> 01:02:51,062 J'aime dire que c'est ça, ce qu'on fait. 1243 01:02:51,729 --> 01:02:55,650 J'ai interrogé la victime d'un incident, 1244 01:02:55,733 --> 01:02:57,777 un certain Carl Higdon. 1245 01:02:57,860 --> 01:02:59,654 Je me souviens de cet incident. 1246 01:02:59,737 --> 01:03:01,739 Je devais avoir 14 ans à l'époque. 1247 01:03:01,822 --> 01:03:03,408 J'aimerais avoir votre avis. 1248 01:03:03,491 --> 01:03:06,244 Déjà, je ne crois pas que Carl ait menti. 1249 01:03:06,494 --> 01:03:09,205 Je connais très bien le Dr Leo Sprinkle. 1250 01:03:09,289 --> 01:03:13,209 Il a enquêté sur cette affaire et a utilisé l'hypnose, 1251 01:03:13,293 --> 01:03:15,378 l'hypnose régressive sur M. Higdon. 1252 01:03:15,461 --> 01:03:16,837 Pour lui, 1253 01:03:16,921 --> 01:03:20,008 M. Higdon disait la vérité, 1254 01:03:20,091 --> 01:03:22,343 ou au moins, ce qu'il pensait être la vérité. 1255 01:03:22,427 --> 01:03:24,595 Certains aspects de l'affaire 1256 01:03:24,679 --> 01:03:26,222 me semblaient tout à fait crédibles. 1257 01:03:26,431 --> 01:03:31,477 Avant l'incident, il avait une congestion et des cicatrices pulmonaires. 1258 01:03:32,228 --> 01:03:35,815 Après l'incident, ses poumons étaient dégagés. 1259 01:03:36,607 --> 01:03:39,777 Et puis, il y a l'histoire de la balle 1260 01:03:40,445 --> 01:03:42,863 qui a percuté quelque chose 1261 01:03:42,947 --> 01:03:44,740 avant d'être retrouvée et analysée. 1262 01:03:44,824 --> 01:03:45,783 En effet. 1263 01:03:46,492 --> 01:03:47,827 Ils ont examiné la balle 1264 01:03:47,910 --> 01:03:52,998 et ont trouvé qu'elle avait percuté quelque chose de très rigide. 1265 01:03:53,083 --> 01:03:57,170 Elle a des caractéristiques physiologiques inexpliquées. 1266 01:03:58,046 --> 01:03:59,255 Donc, selon votre expérience, 1267 01:03:59,339 --> 01:04:02,133 et d'après vos lectures sur les personnes enlevées, 1268 01:04:03,384 --> 01:04:07,055 comment se présente l'affaire Higdon, en termes de preuves matérielles ? 1269 01:04:08,348 --> 01:04:14,229 Dans la plupart, il y a peu de preuves matérielles. 1270 01:04:14,854 --> 01:04:16,897 Dans l'affaire Higdon, 1271 01:04:16,981 --> 01:04:18,233 un chasseur 1272 01:04:19,192 --> 01:04:23,279 avec un nom allemand chasse seul le wapiti. 1273 01:04:23,363 --> 01:04:25,073 Il prétend avoir été enlevé. 1274 01:04:26,157 --> 01:04:29,869 L'année dernière, à peu près au même endroit, 1275 01:04:29,952 --> 01:04:31,954 il y a eu l'affaire Mark Strittmater. Vous connaissez ? 1276 01:04:32,038 --> 01:04:33,123 DISPARU MARK STRITTMATER 1277 01:04:33,206 --> 01:04:35,833 Ce qui m'intrigue, dans cette affaire, 1278 01:04:35,916 --> 01:04:38,961 c'est qu'on a une personne à peu près du même âge 1279 01:04:39,045 --> 01:04:40,588 que M. Higdon. 1280 01:04:40,671 --> 01:04:42,882 Et c'est arrivé à peu près au même moment de l'année. 1281 01:04:43,508 --> 01:04:48,054 L'incident de M. Higdon a eu lieu le 25 octobre 1974. 1282 01:04:48,138 --> 01:04:51,016 M. Strittmater a disparu 1283 01:04:51,099 --> 01:04:55,561 le 19 octobre 2019, 1284 01:04:55,645 --> 01:04:59,524 presque 35 ans après, presque au même endroit. 1285 01:04:59,607 --> 01:05:01,151 CHAPITRE 5 LA DISPARITION DE STRITTMETER 1286 01:05:03,486 --> 01:05:05,780 On est sur Forest Tree Road 801, 1287 01:05:06,572 --> 01:05:09,575 dans la région 1288 01:05:10,368 --> 01:05:13,663 où Mark Strittmater est venu 1289 01:05:13,746 --> 01:05:16,666 chasser le wapiti le 19 octobre 2019, 1290 01:05:16,749 --> 01:05:18,376 dans la forêt de Medicine Bow. 1291 01:05:19,710 --> 01:05:23,214 Environ 180 m avant Forest Tree Road 830, 1292 01:05:23,298 --> 01:05:26,676 il s'est garé sur le côté, sans qu'on sache pourquoi. 1293 01:05:27,218 --> 01:05:28,553 Des théories circulent. 1294 01:05:28,636 --> 01:05:32,890 Il a peut-être vu un animal qu'il chassait. 1295 01:05:32,973 --> 01:05:35,685 Un beau cerf de l'autre côté de la route, par exemple. 1296 01:05:36,477 --> 01:05:39,230 Il s'est garé, 1297 01:05:39,897 --> 01:05:44,069 il est sorti de son véhicule et il a pris un manteau léger 1298 01:05:45,361 --> 01:05:48,364 et un sac léger. Il a laissé son gros sac dans la voiture, 1299 01:05:49,574 --> 01:05:53,078 ainsi que ses clés. 1300 01:05:54,954 --> 01:05:58,041 Hors caméra, un secouriste m'a dit 1301 01:05:58,124 --> 01:06:01,502 que Mark avait 15 ans d'expérience 1302 01:06:02,045 --> 01:06:05,631 de chasse au gros gibier dans la région. 1303 01:06:05,715 --> 01:06:08,676 Il connaissait très bien la nature. 1304 01:06:08,759 --> 01:06:10,470 Il savait traquer, 1305 01:06:10,553 --> 01:06:12,930 il savait que les wapitis ne progressent pas en ligne droite, 1306 01:06:13,014 --> 01:06:14,557 qu'ils ont tendance à vagabonder. 1307 01:06:15,141 --> 01:06:18,686 Donc imaginer Mark à plus d'un kilomètre 1308 01:06:18,769 --> 01:06:21,356 ou deux d'ici en train de chasser n'a aucun sens. 1309 01:06:22,607 --> 01:06:23,566 Je m'appelle Kim Meese. 1310 01:06:23,649 --> 01:06:26,236 J'étais la petite amie de Mark Strittmater quand il a disparu. 1311 01:06:26,319 --> 01:06:29,155 Mark était comment ? 1312 01:06:29,864 --> 01:06:30,906 KIM MEESE PETITE AMIE DE MARK 1313 01:06:30,990 --> 01:06:32,492 Il était généreux. 1314 01:06:33,701 --> 01:06:36,037 Il était à l'aise dans ces bois ? 1315 01:06:36,121 --> 01:06:38,081 Il a grandi dans les bois. 1316 01:06:38,164 --> 01:06:39,415 Il a chassé depuis que… 1317 01:06:39,499 --> 01:06:40,500 depuis tout petit. 1318 01:06:40,583 --> 01:06:42,502 Depuis qu'il a 12 ou 13 ans. 1319 01:06:42,585 --> 01:06:44,795 - Il savait ce qu'il faisait. - Oui. 1320 01:06:44,879 --> 01:06:49,592 Et là où il a disparu, là où j'a trouvé son véhicule, 1321 01:06:49,675 --> 01:06:51,136 on ne chassait jamais par là-bas. 1322 01:06:52,053 --> 01:06:56,182 Mais le matin où il a disparu, le 19, 1323 01:06:56,266 --> 01:07:00,895 j'avais prévu de venir à Rollins pour voir mes petits-enfants. 1324 01:07:01,687 --> 01:07:03,981 Il savait qu'il devait y avoir une tempête de neige. 1325 01:07:04,065 --> 01:07:05,733 Je me suis inquiétée. 1326 01:07:05,816 --> 01:07:09,654 Il a essayé de m'appeler et il m'a envoyé un texto 1327 01:07:09,737 --> 01:07:13,324 pour me dire qu'il avait raté un wapiti 1328 01:07:13,408 --> 01:07:15,118 et qu'il rentrait. 1329 01:07:15,201 --> 01:07:18,204 J'ai cru qu'il rentrait à Saratoga, 1330 01:07:18,288 --> 01:07:22,167 c'est à 40 minutes de là où on chasse. 1331 01:07:22,250 --> 01:07:25,211 Je suis restée à la maison un moment, 1332 01:07:25,295 --> 01:07:27,880 mais il n'arrivait pas, alors je suis partie. 1333 01:07:27,963 --> 01:07:30,800 J'essayais de le contacter 1334 01:07:30,883 --> 01:07:33,511 pour m'assurer qu'il soit rentré avant la tempête. 1335 01:07:34,470 --> 01:07:37,682 Je lui envoyait des messages, mais ils n'étaient pas distribués. 1336 01:07:37,765 --> 01:07:40,393 Quand j'appelais, je tombais sur le répondeur. 1337 01:07:40,476 --> 01:07:43,479 Du coup, j'y suis allée. Je cherchais sa voiture. 1338 01:07:44,272 --> 01:07:47,192 En arrivant au croisement, j'ai regardé sur ma gauche 1339 01:07:47,275 --> 01:07:49,485 et c'est là que j'ai vu son pick-up. 1340 01:07:50,445 --> 01:07:52,072 Comment il était garé ? 1341 01:07:52,155 --> 01:07:56,659 Il était côté est de la route, en direction du nord. 1342 01:07:58,286 --> 01:08:00,371 - On voyait qu'il s'était garé là ? - Oui. 1343 01:08:01,664 --> 01:08:04,209 - Ça vous a paru étrange ? - Carrément. 1344 01:08:04,292 --> 01:08:05,335 - Vraiment ? - Oui. 1345 01:08:05,418 --> 01:08:09,380 Quand je suis arrivée, il avait neigé, comme je vous l'ai dit. 1346 01:08:09,464 --> 01:08:14,135 J'ai dû déblayer 40 cm de neige pour entrer dedans. 1347 01:08:15,011 --> 01:08:19,474 Quand on va chasser, on met les clés dans la trappe du réservoir, 1348 01:08:20,308 --> 01:08:22,893 donc j'ai pu rentrer. 1349 01:08:22,977 --> 01:08:26,397 C'est là que j'ai trouvé son portable, ses cigarettes 1350 01:08:26,481 --> 01:08:27,523 et ses médicaments. 1351 01:08:27,607 --> 01:08:30,610 Il ne manquait que lui, son sac et son fusil. 1352 01:08:30,693 --> 01:08:33,821 Il vous a dit quoi dans son dernier message ? 1353 01:08:33,904 --> 01:08:37,617 J'ai reçu son dernier message à 11 h. 1354 01:08:37,700 --> 01:08:42,538 Il a dit : "Je rentre. Trop nul. J'ai loupé un cerf à cinq voire six bois. 1355 01:08:42,622 --> 01:08:47,668 "Un autre petit à cinq bois est passé tout près, 1356 01:08:47,752 --> 01:08:52,132 "mais je croyais avoir descendu l'autre, alors que non !" 1357 01:08:52,215 --> 01:08:53,841 En lisant ça, 1358 01:08:54,925 --> 01:08:56,469 on pense qu'il va rentrer. 1359 01:08:56,969 --> 01:09:00,806 Oui, c'est ce que j'ai cru. Qu'il devait être en train de rentrer. 1360 01:09:00,890 --> 01:09:03,726 Vous avez trouvé le pick-up, mais pas lui. 1361 01:09:04,435 --> 01:09:07,147 Vous avez fouillé autour, où vous avez juste appelé le shérif ? 1362 01:09:07,730 --> 01:09:09,607 Non, j'ai fouillé la zone 1363 01:09:10,275 --> 01:09:12,985 pour voir si je trouvais des traces. 1364 01:09:13,986 --> 01:09:15,446 Mais je n'ai rien vu. 1365 01:09:16,447 --> 01:09:20,993 Je suis rentrée à Saratoga et j'ai appelé l'adjoint du shérif. 1366 01:09:21,077 --> 01:09:22,328 Dès le départ, on est venus... 1367 01:09:22,412 --> 01:09:23,913 BRYCE MARTIN ÉQUIPE DE SECOURS, SARATOGA 1368 01:09:23,996 --> 01:09:26,541 ... avec des renforts 1369 01:09:26,624 --> 01:09:30,170 et on a fait une battue dans les bois. 1370 01:09:30,253 --> 01:09:33,214 Puis on a fait demi-tour et on a fouillé un autre endroit près du pick-up. 1371 01:09:33,298 --> 01:09:36,717 On est parti dans une autre direction dans les bois. 1372 01:09:36,801 --> 01:09:39,220 Combien de jours a duré la recherche initiale ? 1373 01:09:40,596 --> 01:09:45,143 Sept jours, je dirais, si je ne me trompe pas. 1374 01:09:45,226 --> 01:09:48,354 Comme j'ai dit, on est revenus après deux jours. 1375 01:09:48,438 --> 01:09:52,108 Quand on est revenus, on a repris les recherches. 1376 01:09:52,650 --> 01:09:54,485 Je crois que j'y ai passé cinq jours. 1377 01:09:55,153 --> 01:09:57,655 Il y a eu d'autres tentatives de le trouver ? 1378 01:09:57,738 --> 01:09:59,532 On y est retournés ce printemps. 1379 01:10:00,741 --> 01:10:03,619 On a cherché une journée avec du matériel, 1380 01:10:04,204 --> 01:10:06,164 et trois attelages de chiens différents. 1381 01:10:06,247 --> 01:10:07,665 Vos chiens ont flairé quelque chose ? 1382 01:10:07,748 --> 01:10:08,916 AUCUNE ODEUR DÉTECTÉE 1383 01:10:09,000 --> 01:10:10,168 Rien du tout. 1384 01:10:10,710 --> 01:10:12,503 Est-ce normal ? 1385 01:10:14,297 --> 01:10:15,340 Carrément pas normal. 1386 01:10:15,965 --> 01:10:17,133 Vu toute la zone couverte, 1387 01:10:17,217 --> 01:10:19,677 vu tous les vents auxquels on a été exposés, 1388 01:10:20,595 --> 01:10:23,264 on aurait pu s'attendre 1389 01:10:23,348 --> 01:10:25,350 à avoir au moins une piste. 1390 01:10:25,433 --> 01:10:27,018 Quelqu'un aurait pu passer à côté de lui, 1391 01:10:27,102 --> 01:10:28,811 vu tout les agents sur place. 1392 01:10:28,894 --> 01:10:30,896 On a déployé des drones dans le canyon. 1393 01:10:30,980 --> 01:10:33,649 Dans trois des canyons. 1394 01:10:34,442 --> 01:10:36,152 Vous aviez d'autres moyens aériens ? 1395 01:10:36,236 --> 01:10:37,820 Oui. La Sécurité civile. 1396 01:10:37,903 --> 01:10:39,447 PILOTES DE SECOURS VOLONTAIRES 1397 01:10:39,530 --> 01:10:41,907 Cet automne, la Sécurité civile nous a aidé deux jours. 1398 01:10:42,033 --> 01:10:44,494 Il y avait des traces de prédation animale quelque part ? 1399 01:10:45,536 --> 01:10:46,829 Vous savez... 1400 01:10:47,497 --> 01:10:49,457 On a pisté un ours 1401 01:10:49,540 --> 01:10:51,251 pour voir où il allait. 1402 01:10:52,335 --> 01:10:55,463 Mais j'ai surtout remarqué qu'il n'y avait aucun oiseau durant les recherches. 1403 01:10:56,506 --> 01:10:58,716 - Les oiseaux montrent quoi ? - La présence d'un corps. 1404 01:11:00,010 --> 01:11:01,636 On peut s'en servir. 1405 01:11:01,719 --> 01:11:02,553 Je vois. 1406 01:11:02,637 --> 01:11:04,514 J'utilise aussi des chiens. 1407 01:11:04,597 --> 01:11:06,432 Je crois aux chiens. Mais en même temps, 1408 01:11:06,516 --> 01:11:09,269 avec les oiseaux, c'est bien plus simple. 1409 01:11:10,061 --> 01:11:11,771 Les recherches étaient inhabituelles ? 1410 01:11:13,481 --> 01:11:14,857 Très… 1411 01:11:16,109 --> 01:11:18,111 Les gens suivent une certaine logique, en général. 1412 01:11:18,194 --> 01:11:22,198 Quand on part chasser et qu'on voit un wapiti 1413 01:11:22,282 --> 01:11:23,866 traverser la route, 1414 01:11:23,949 --> 01:11:25,868 on cherche un endroit pour se garer. 1415 01:11:25,951 --> 01:11:28,288 On ne s'arrête pas n'importe où pour partir dans les bois. 1416 01:11:28,371 --> 01:11:31,166 Ce serait facile de se perdre à cet endroit ? 1417 01:11:33,793 --> 01:11:36,296 Dans le coin, si on veut s'en sortir, 1418 01:11:36,379 --> 01:11:38,173 il faut descendre jusqu'à trouver une route. 1419 01:11:38,714 --> 01:11:39,799 Et on trouve une route ? 1420 01:11:39,882 --> 01:11:42,135 Oui. Peut-être après avoir traversé une propriété privée. 1421 01:11:42,218 --> 01:11:44,970 Mais quand on a peur de mourir perdu, on s'en fiche. 1422 01:11:45,055 --> 01:11:47,473 J'ai parlé à l'équipe de secours 1423 01:11:48,266 --> 01:11:49,517 et je leur ai demandé : 1424 01:11:49,600 --> 01:11:51,727 "Il y avait des trucs louches ?" 1425 01:11:52,478 --> 01:11:54,439 - Tout était louche. - Oui. 1426 01:11:54,980 --> 01:11:57,525 Ils ont dit que les chiens n'ont rien senti. 1427 01:11:57,608 --> 01:11:58,443 Non. 1428 01:11:59,027 --> 01:12:00,195 Ils n'ont pas trouvé de traces. 1429 01:12:00,278 --> 01:12:01,487 ABSENCE DE TRACES 1430 01:12:01,571 --> 01:12:03,198 Ils n'ont pas retrouvé ses affaires. 1431 01:12:04,490 --> 01:12:05,616 La météo a changé. 1432 01:12:05,700 --> 01:12:06,534 LA MÉTÉO 1433 01:12:06,701 --> 01:12:08,369 Si Mark avait su que la météo changeait, 1434 01:12:08,453 --> 01:12:09,995 - il ne serait pas resté dehors. - Non. 1435 01:12:10,705 --> 01:12:13,833 Quand est-ce que vous avez pensé : 1436 01:12:15,418 --> 01:12:17,462 "Peut-être qu'il ne va jamais rentrer" ? 1437 01:12:19,755 --> 01:12:21,466 Après les recherches. 1438 01:12:22,258 --> 01:12:23,676 Ils ont juste dit : 1439 01:12:23,759 --> 01:12:26,221 "Ça n'a pas l'air bon." 1440 01:12:27,555 --> 01:12:31,351 Beaucoup de gens ont dit des choses étranges sur cette affaire. 1441 01:12:32,143 --> 01:12:35,980 Quand vous chassiez avec Mark, 1442 01:12:36,064 --> 01:12:37,857 vous aviez déjà vu des choses bizarres ? 1443 01:12:39,150 --> 01:12:41,152 - En fait… - Rien ? 1444 01:12:42,737 --> 01:12:45,990 Une fois, il était parti chasser le cerf, 1445 01:12:46,741 --> 01:12:48,909 et il a juré avoir vu un ovni là-bas. 1446 01:12:49,494 --> 01:12:51,996 Il rentrait de la chasse. 1447 01:12:52,747 --> 01:12:56,084 Il a levé la tête et il a vu 1448 01:12:56,167 --> 01:12:59,129 un truc qui le suivait en planant. 1449 01:12:59,212 --> 01:13:00,380 Ça lui a foutu la trouille. 1450 01:13:01,172 --> 01:13:04,342 Il a voulu regarder ce que c'était aux jumelles, 1451 01:13:04,425 --> 01:13:05,593 mais la nuit tombait. 1452 01:13:06,761 --> 01:13:09,889 Du coup, il a pris peur. 1453 01:13:09,972 --> 01:13:11,141 Il avait décrit ça comment ? 1454 01:13:11,682 --> 01:13:13,601 Il avait dit que c'était noir. 1455 01:13:14,727 --> 01:13:16,854 Noir. Et que ça planait. 1456 01:13:18,231 --> 01:13:20,191 - Il a eu peur ? - Oui, parce que 1457 01:13:20,275 --> 01:13:21,526 ça le suivait. 1458 01:13:22,652 --> 01:13:23,611 Une autre question étrange. 1459 01:13:24,445 --> 01:13:25,696 Mark a-t-il subi une vasectomie ? 1460 01:13:26,364 --> 01:13:28,866 Une vasectomie ? Non. 1461 01:13:30,035 --> 01:13:31,827 Il a vu ce truc combien de temps ? 1462 01:13:33,746 --> 01:13:35,790 Il a juste dit que ça le suivait 1463 01:13:35,873 --> 01:13:38,126 et que ça a disparu. 1464 01:13:38,209 --> 01:13:39,835 Vous en aviez pensé quoi ? 1465 01:13:40,586 --> 01:13:42,630 Ça m'a un peu foutu la trouille, car il avait peur. 1466 01:13:43,631 --> 01:13:44,840 C'était un homme calme. 1467 01:13:46,384 --> 01:13:48,886 Il était du genre à raconter des histoires comme ça ? 1468 01:13:48,969 --> 01:13:49,970 Non. 1469 01:13:50,055 --> 01:13:53,058 Quand vous avez entendu ça, vous l'avez cru ? 1470 01:13:55,101 --> 01:13:56,436 J'y ai pensé, aussi, 1471 01:13:56,519 --> 01:13:58,563 quand vous m'avez raconté ça. 1472 01:13:59,480 --> 01:14:01,107 Peut-être qu'il y avait eu un truc. 1473 01:14:02,358 --> 01:14:03,818 Vous étiez ensemble depuis longtemps ? 1474 01:14:03,901 --> 01:14:05,153 - Treize ans ? - Oui. 1475 01:14:06,237 --> 01:14:08,864 Quand il a disparu, 1476 01:14:08,948 --> 01:14:11,701 comment était votre relation la semaine précédente ? 1477 01:14:13,494 --> 01:14:14,370 Normale. 1478 01:14:14,454 --> 01:14:15,371 - Normale ? - Oui. 1479 01:14:15,455 --> 01:14:17,332 Mark s'entendait bien avec vos enfants ? 1480 01:14:18,249 --> 01:14:19,167 Oui. 1481 01:14:19,834 --> 01:14:22,045 - Marley a réagi comment ? - Elle a… 1482 01:14:22,128 --> 01:14:23,296 MARLEY PETITE FILLE DE KIM 1483 01:14:24,464 --> 01:14:25,548 …mal vécu ça. 1484 01:14:29,885 --> 01:14:32,222 Quand vous en parlez ensemble, 1485 01:14:32,305 --> 01:14:33,598 vous vous dites quoi ? 1486 01:14:39,145 --> 01:14:41,439 Elle est triste qu'il ne soit plus là, c'est tout. 1487 01:14:43,858 --> 01:14:46,402 Oui, elle a souffert. 1488 01:14:47,903 --> 01:14:50,823 Elle n'arrêtait pas de me demander 1489 01:14:51,866 --> 01:14:53,118 s'il allait revenir. 1490 01:14:55,786 --> 01:14:57,622 J'ai du mal à lui en parler. 1491 01:15:03,461 --> 01:15:05,088 Question à un million. 1492 01:15:05,171 --> 01:15:06,506 Qu'est-il arrivé à Mark ? 1493 01:15:08,174 --> 01:15:11,302 La question qu'on se pose dans des milliers d'autres cas 1494 01:15:11,386 --> 01:15:12,553 sur lesquels j'ai enquêté 1495 01:15:13,846 --> 01:15:15,598 et qui ont les mêmes caractéristiques 1496 01:15:16,516 --> 01:15:17,475 dont on vient de parler. 1497 01:15:21,187 --> 01:15:22,563 Les familles sont sans réponses. 1498 01:15:23,564 --> 01:15:25,316 On passe à l'affaire suivante. 1499 01:15:26,942 --> 01:15:29,404 C'est quelque chose qui me hante chaque jour. 1500 01:15:31,989 --> 01:15:35,076 J'ai beaucoup d'empathie pour les familles qui restent en suspens. 1501 01:15:41,249 --> 01:15:42,167 CHAPITRE 6 COÏNCIDENCES 1502 01:15:42,250 --> 01:15:47,588 Je n'ai jamais cru aux coïncidences. 1503 01:15:47,672 --> 01:15:50,966 À l'est de l'endroit où Carl a disparu, 1504 01:15:51,051 --> 01:15:53,636 il y a eu un autre cas, un certain Gustafson. 1505 01:15:54,220 --> 01:15:57,348 C'était aussi un chasseur du Minnesota, 1506 01:15:57,432 --> 01:16:00,226 et il a aussi disparu sans laisser de traces. 1507 01:16:00,310 --> 01:16:02,228 Mais il était plus âgé. Il avait plus de 70 ans. 1508 01:16:02,812 --> 01:16:04,022 C'était aussi à Medicine Bow. 1509 01:16:04,814 --> 01:16:09,152 Ces trois affaires ont eu lieu dans la même zone. 1510 01:16:12,613 --> 01:16:14,490 C'était dans la forêt de Medicine Bow, 1511 01:16:14,574 --> 01:16:17,368 à environ 30 kilomètres à l'est 1512 01:16:17,452 --> 01:16:20,205 de là où Higdon et Strittmater ont disparu. 1513 01:16:20,955 --> 01:16:23,083 Dans la même forêt, mais à un autre endroit, 1514 01:16:23,166 --> 01:16:26,961 à environ 2 500 m d'altitude. 1515 01:16:27,795 --> 01:16:31,257 C'est ici que Charles Gustafson, 1516 01:16:32,008 --> 01:16:35,636 un homme de 72 ans, du Minnesota, est venu avec sa famille, 1517 01:16:36,679 --> 01:16:39,807 le 11 octobre 2006, 1518 01:16:39,890 --> 01:16:42,060 Il a laissé ses proches, 1519 01:16:42,143 --> 01:16:43,936 car ils ont décidé de chasser séparément. 1520 01:16:44,895 --> 01:16:46,397 Gustafson est parti pour la journée. 1521 01:16:47,107 --> 01:16:48,358 Il n'est pas rentré le soir. 1522 01:16:49,067 --> 01:16:51,236 Ses proches se sont inquiétés. 1523 01:16:51,319 --> 01:16:54,280 Il avait un GPS. 1524 01:16:54,364 --> 01:16:55,823 Il avait une boussole. 1525 01:16:55,906 --> 01:16:57,450 Il avait à manger et de l'eau. 1526 01:16:57,533 --> 01:17:00,286 Ce qui est intéressant, 1527 01:17:00,370 --> 01:17:02,788 c'est qu'il avait suivi une formation de survie dans l'armée. 1528 01:17:03,789 --> 01:17:06,001 Il savait donc comment survivre dans la nature. 1529 01:17:06,042 --> 01:17:07,085 C'est la deuxième fois au cours de ce voyage 1530 01:17:07,127 --> 01:17:08,211 que Charles s'est perdu en rentrant de la chasse 1531 01:17:08,294 --> 01:17:10,546 Difficile de s'imaginer 1532 01:17:11,381 --> 01:17:12,923 qu'il ait pu se perdre dans les bois. 1533 01:17:16,636 --> 01:17:17,928 Je m'appelle Jerry Colson. 1534 01:17:18,013 --> 01:17:21,391 Je suis shérif à la retraite du comté de Carbon, dans le Wyoming. 1535 01:17:21,474 --> 01:17:22,725 En octobre 2006, 1536 01:17:22,808 --> 01:17:25,186 quand Charles Gustafson était ici 1537 01:17:25,270 --> 01:17:27,397 pour chasser le wapiti 1538 01:17:27,480 --> 01:17:29,774 avant de disparaître, j'étais shérif. 1539 01:17:30,400 --> 01:17:31,567 D'après la presse, 1540 01:17:32,318 --> 01:17:34,737 il campait avec un neveu et des proches 1541 01:17:34,820 --> 01:17:37,615 près des routes forestières 111 et 129. 1542 01:17:37,698 --> 01:17:39,284 Ça vous parle ? 1543 01:17:39,367 --> 01:17:40,785 - Oui. - J'ai aussi entendu 1544 01:17:40,868 --> 01:17:43,329 qu'il était déjà allé à cet endroit à de nombreuses reprises. 1545 01:17:43,413 --> 01:17:46,582 D'après ses proches, ils chassaient souvent à cet endroit. 1546 01:17:46,666 --> 01:17:50,003 Vous avez déployé quoi pour les recherches ? 1547 01:17:50,086 --> 01:17:53,131 Un 4x4 et des chercheurs à pied. 1548 01:17:53,214 --> 01:17:55,925 J'ai demandé un hélico de la base aérienne de Warren à Cheyenne, 1549 01:17:56,009 --> 01:17:57,260 un hélico militaire. 1550 01:17:57,968 --> 01:18:01,472 Avec la Sécurité civile, on a effectué des recherches aériennes. 1551 01:18:01,556 --> 01:18:05,518 On a aussi déployé des chercheurs à cheval 1552 01:18:05,601 --> 01:18:07,062 et une équipe cynophile, 1553 01:18:08,479 --> 01:18:10,315 pour le sauvetage et la recherche de corps, 1554 01:18:10,398 --> 01:18:12,067 surtout au bout d'un certain temps. 1555 01:18:12,150 --> 01:18:14,819 Les chiens n'ont rien senti ? 1556 01:18:14,902 --> 01:18:16,696 Non. Rien qui ait conduit à M. Gustafson. 1557 01:18:16,779 --> 01:18:17,863 AUCUNE ODEUR DÉTECTÉE 1558 01:18:17,947 --> 01:18:20,783 - Vous avez cherché une semaine ? - Environ six jours. 1559 01:18:20,866 --> 01:18:22,452 On a abandonné au bout de six jours 1560 01:18:22,535 --> 01:18:23,578 à cause de la météo. 1561 01:18:23,661 --> 01:18:26,289 Les hélicos ont continué jusqu'à l'arrivée de la neige. 1562 01:18:26,372 --> 01:18:29,875 C'est rare de se perdre dans les bois sans qu'on puisse vous retrouver. 1563 01:18:29,959 --> 01:18:30,960 Ce n'est pas courant ? 1564 01:18:31,752 --> 01:18:34,172 Ça arrive, que des gens se perdent. 1565 01:18:34,255 --> 01:18:36,841 Mais c'est rare 1566 01:18:36,924 --> 01:18:38,718 qu'on ne les retrouve pas après deux jours. 1567 01:18:38,801 --> 01:18:40,970 Les gens qui regardent vont se dire : 1568 01:18:41,054 --> 01:18:44,307 "C'était peut-être un animal." 1569 01:18:45,350 --> 01:18:46,309 Vous en pensez quoi ? 1570 01:18:46,392 --> 01:18:47,727 Bien sûr, il y a des ours. 1571 01:18:47,810 --> 01:18:49,854 Mais je peux vous dire que durant mon mandat de shérif, 1572 01:18:49,937 --> 01:18:52,648 et j'ai été shérif 39 ans, 1573 01:18:52,732 --> 01:18:55,110 je n'ai jamais vu personne se faire attaquer par un ours. 1574 01:18:55,193 --> 01:18:59,780 Vous avez trouvé des indices au bout de combien de temps ? 1575 01:18:59,864 --> 01:19:03,034 Un jour, des pêcheurs sont allés à Rock Creek Canyon. 1576 01:19:03,701 --> 01:19:04,869 Ils marchaient. 1577 01:19:04,952 --> 01:19:06,204 Et tout à coup, ils ont vu 1578 01:19:06,287 --> 01:19:08,873 un fusil appuyé contre un arbre. 1579 01:19:08,956 --> 01:19:11,084 Il avait été posé contre un arbre au bord du ruisseau. 1580 01:19:11,917 --> 01:19:14,629 Ils l'ont ramassé et nous l'ont amené. 1581 01:19:14,712 --> 01:19:16,214 On a confirmé la trouvaille à la famille. 1582 01:19:17,132 --> 01:19:19,259 D'autres choses ont-elles été trouvées à cet endroit ? 1583 01:19:19,342 --> 01:19:22,470 Je suis allé avec d'autres chercheurs 1584 01:19:22,553 --> 01:19:23,763 là où on a tout trouvé. 1585 01:19:24,347 --> 01:19:25,765 En fait, je me suis assis 1586 01:19:25,848 --> 01:19:28,601 sur le flanc de la colline, au bord du ruisseau. 1587 01:19:28,684 --> 01:19:30,478 J'ai regardé, et j'ai vu un sac banane 1588 01:19:30,561 --> 01:19:31,729 à trois mètres de moi. 1589 01:19:31,812 --> 01:19:33,606 Il y avait une bouteille d'eau. 1590 01:19:33,689 --> 01:19:35,941 C'était le sac de Charlie. 1591 01:19:36,026 --> 01:19:39,195 Des vêtements ou des chaussures ont été trouvés ? 1592 01:19:39,279 --> 01:19:40,113 Rien du tout. 1593 01:19:40,196 --> 01:19:42,490 Juste sa banane et son fusil. 1594 01:19:44,825 --> 01:19:48,079 Charles a disparu 1595 01:19:49,039 --> 01:19:51,291 dans la partie nord de Medicine Bow. 1596 01:19:51,374 --> 01:19:53,459 Strittmater a disparu 1597 01:19:54,627 --> 01:19:57,380 juste au sud-ouest de l'endroit où Charles a disparu. 1598 01:19:58,839 --> 01:20:00,550 Et il y a aussi l'affaire Higdon 1599 01:20:01,967 --> 01:20:05,638 dans le secteur nord-ouest de la base aérienne Warren de Cheyenne, 1600 01:20:06,764 --> 01:20:10,101 d'où le soutien aérien a été déployé 1601 01:20:10,185 --> 01:20:12,603 pour les disparitions signalées ici. 1602 01:20:13,646 --> 01:20:16,191 Étonnamment, j'ai trouvé des documents 1603 01:20:17,067 --> 01:20:20,278 sur des ovnis observés 1604 01:20:20,945 --> 01:20:24,449 par du personnel en service de l'Air Force à Warren. 1605 01:20:28,703 --> 01:20:31,289 Trois hommes d'origine allemande. 1606 01:20:31,372 --> 01:20:33,708 Trois chasseurs de wapitis. 1607 01:20:33,791 --> 01:20:35,793 Je devais trouver 1608 01:20:35,876 --> 01:20:39,505 si d'autres chasseurs avaient disparu dans cette région. 1609 01:20:39,589 --> 01:20:41,299 Des chasseurs qui auraient le même profil. 1610 01:20:42,092 --> 01:20:45,303 Est-ce qu'il y a d'autres chasseurs qui ont disparu récemment 1611 01:20:45,386 --> 01:20:47,930 avec à peu près le même profil ? 1612 01:20:48,556 --> 01:20:50,683 Oui, un certain Terry Meador 1613 01:20:50,766 --> 01:20:52,602 qui était prof ici, à Rock Springs. 1614 01:20:52,685 --> 01:20:56,606 Je le connaissais, je l'avais eu comme prof au lycée. 1615 01:20:56,689 --> 01:20:59,484 Il a disparu lors d'une virée de chasse. 1616 01:21:00,651 --> 01:21:02,237 Et il était où, à ce moment-là ? 1617 01:21:02,320 --> 01:21:03,696 Vous pouvez nous expliquer ? 1618 01:21:04,364 --> 01:21:06,782 Dans un endroit typique du sud-ouest du Wyoming. 1619 01:21:06,866 --> 01:21:09,244 Dans une prairie d'armoises. 1620 01:21:10,203 --> 01:21:13,123 C'est isolé. C'est ce qu'on appelle le haut désert. 1621 01:21:13,914 --> 01:21:15,625 - Il y a peu de végétation ? - En effet. 1622 01:21:15,708 --> 01:21:17,418 Alors où a-t-il pu passer ? 1623 01:21:18,128 --> 01:21:19,587 À part ramper dans un trou, nulle part. 1624 01:21:19,670 --> 01:21:21,089 Et il y a peu de trous, là-bas. 1625 01:21:21,172 --> 01:21:23,091 Et peu de grottes. 1626 01:21:23,174 --> 01:21:24,342 C'est un désert. 1627 01:21:25,135 --> 01:21:26,761 Il y a quelque chose dans le désert 1628 01:21:26,844 --> 01:21:27,928 qui aurait pu le blesser ? 1629 01:21:28,013 --> 01:21:30,348 Il arrive qu'il y ait un ou deux loups. 1630 01:21:31,391 --> 01:21:35,686 Je ne vois pas quel grand prédateur 1631 01:21:35,770 --> 01:21:38,731 pourrait traîner un être humain si loin. 1632 01:21:38,814 --> 01:21:40,566 Alors vous en pensez quoi ? 1633 01:21:40,650 --> 01:21:43,861 Je pense qu'il est possible que ce soit un enlèvement. 1634 01:21:44,904 --> 01:21:46,572 Mais il n'y a aucune preuve. 1635 01:21:46,656 --> 01:21:48,408 On sait juste qu'il était là-bas 1636 01:21:48,491 --> 01:21:50,076 et qu'il n'y est plus. 1637 01:21:50,160 --> 01:21:52,578 C'est dans le désert, au milieu de nulle part. 1638 01:21:53,246 --> 01:21:55,540 Son véhicule était coincé dans fossé. 1639 01:21:56,457 --> 01:21:58,418 Ils ont cherché une semaine sans rien trouver. 1640 01:22:00,170 --> 01:22:04,215 Pour vous, il y a un lien entre les faits, 1641 01:22:05,008 --> 01:22:08,678 ou un élément qui puisse relier toutes ces affaires ? 1642 01:22:08,761 --> 01:22:10,263 Évidemment, l'un des points communs, 1643 01:22:10,346 --> 01:22:14,350 c'est qu'ils étaient tous seuls et qu'ils chassaient tous le wapiti. 1644 01:22:14,434 --> 01:22:17,812 Hormis M. Meador, ils avaient tous à peu près le même âge. 1645 01:22:17,895 --> 01:22:22,733 Depuis que vous êtes au MUFON du Wyoming, 1646 01:22:22,817 --> 01:22:25,320 vous avez déjà entendu parler de quelque chose de similaire ? 1647 01:22:25,403 --> 01:22:27,572 Il y a eu l'affaire Pat McGuire. 1648 01:22:27,655 --> 01:22:31,951 Il possédait un ranch dans l'est du Wyoming. 1649 01:22:32,035 --> 01:22:33,828 "ÉNIGME" SPATIALE PUIT MYSTÉRIEUX ET OVNIS 1650 01:22:33,911 --> 01:22:35,913 Il y a eu une série d'incidents, 1651 01:22:35,996 --> 01:22:38,874 en quelque sorte, avec des ovnis. 1652 01:22:38,958 --> 01:22:41,377 J'ai eu la chance d'assister 1653 01:22:41,461 --> 01:22:43,754 à une séance d'hypnose régressive. 1654 01:22:44,255 --> 01:22:47,842 Il a vécu certaines expériences. 1655 01:22:47,925 --> 01:22:51,929 Des extraterrestres lui auraient dit 1656 01:22:52,013 --> 01:22:54,974 qu'il devait creuser un puit. 1657 01:22:55,058 --> 01:22:58,394 Creuser un puit à cet endroit, 1658 01:22:58,478 --> 01:23:00,271 à Wheatland, dans le Wyoming. 1659 01:23:00,355 --> 01:23:02,107 Il a pris ça très au sérieux. 1660 01:23:02,190 --> 01:23:05,235 Il s'est même acheté un réservoir 1661 01:23:05,318 --> 01:23:09,364 et un moteur pour pomper l'eau de son puit. 1662 01:23:09,447 --> 01:23:12,783 Mais les géologues et les autres lui ont dit qu'il était fou 1663 01:23:12,867 --> 01:23:15,370 de vouloir creuser à cet endroit 1664 01:23:15,453 --> 01:23:17,830 car c'était sur une plateforme rocheuse. 1665 01:23:17,913 --> 01:23:20,416 Il ne pouvait pas trouver d'eau à cet endroit. 1666 01:23:20,500 --> 01:23:24,462 Il a insisté, car les aliens avaient dit qu'il trouverait de l'eau. 1667 01:23:24,545 --> 01:23:26,506 Il allait le creuser, ce puit. 1668 01:23:26,589 --> 01:23:27,840 - Et il l'a fait. - Bon sang. 1669 01:23:28,758 --> 01:23:31,052 Vous avez dit quelque chose qui m'interpelle. 1670 01:23:32,428 --> 01:23:36,016 Aux États-Unis, il y a 64 zones géographiques 1671 01:23:36,099 --> 01:23:38,476 avec des disparitions qui correspondent à nos critères. 1672 01:23:39,144 --> 01:23:41,062 Aussi étrange que cela puisse paraître, 1673 01:23:41,146 --> 01:23:43,939 en plein milieu des États-Unis, 1674 01:23:44,024 --> 01:23:46,859 il y a une zone où il n'y a pas de disparitions. 1675 01:23:47,735 --> 01:23:49,154 Il y a plusieurs mois, 1676 01:23:49,237 --> 01:23:52,282 j'ai reçu un courriel de quelqu'un qui travaille pour l'État. 1677 01:23:53,783 --> 01:23:56,994 Il disait : "Dave, cette région 1678 01:23:57,078 --> 01:24:01,332 "correspond à une zone 1679 01:24:01,416 --> 01:24:04,335 "qui d'après l'Institut d'Études Géologiques 1680 01:24:05,253 --> 01:24:07,588 "abrite des ressources d'eau souterraine. 1681 01:24:08,798 --> 01:24:10,591 "C'est l'aquifère Ogallala." 1682 01:24:11,634 --> 01:24:15,638 Et : "Tu devrais regarder si ça correspond sur ta carte." 1683 01:24:16,681 --> 01:24:22,062 On a superposé la carte de l'aquifère avec la carte des disparitions. 1684 01:24:23,479 --> 01:24:26,774 Ça correspond presque parfaitement. C'est intéressant. 1685 01:24:28,151 --> 01:24:32,572 Suite à mon expérience avec le MUFON et les ovnis, 1686 01:24:32,655 --> 01:24:36,867 j'avais aussi eu vent d'objets immergés. 1687 01:24:39,037 --> 01:24:41,956 Ce sont des ovnis sous l'eau. 1688 01:24:44,000 --> 01:24:45,710 Et s'il y a bien un moyen 1689 01:24:46,961 --> 01:24:49,589 de rester caché 1690 01:24:50,756 --> 01:24:54,094 tout en se montrant à certains moments, 1691 01:24:54,177 --> 01:24:58,681 c'est d'utiliser l'aquifère et de sortir au niveau du Wyoming. 1692 01:24:59,849 --> 01:25:01,726 Il faut se rappeler l'incident de McGuire, 1693 01:25:01,809 --> 01:25:03,228 PUIT DE PAT MCGUIRE 1694 01:25:03,311 --> 01:25:05,980 et la capacité des ovnis à pénétrer dans l'aquifère 1695 01:25:06,064 --> 01:25:07,773 ou à en sortir quand ils le souhaitent. 1696 01:25:09,150 --> 01:25:11,611 Et il y aussi la proximité du sud-ouest du Wyoming, 1697 01:25:11,694 --> 01:25:13,613 là où ont eu lieu tous ces incidents. 1698 01:25:15,615 --> 01:25:18,368 C'est une coïncidence de plus, 1699 01:25:18,451 --> 01:25:19,494 on ne peut pas l'ignorer. 1700 01:25:23,206 --> 01:25:25,000 L'aquifère Ogallala 1701 01:25:25,083 --> 01:25:28,294 couvre presque toute la zone où personne n'a disparu. 1702 01:25:29,754 --> 01:25:31,922 J'en ai pris note et puis je n'y ai plus trop pensé. 1703 01:25:32,007 --> 01:25:36,136 Mais là, vous me dites que cet homme a creusé un puit 1704 01:25:36,219 --> 01:25:38,263 sur une ramification de l'Ogallala 1705 01:25:38,346 --> 01:25:39,722 à la demande d'extraterrestres. 1706 01:25:39,805 --> 01:25:41,432 - Oui. - C'est dingue. 1707 01:25:41,516 --> 01:25:43,393 Le pire, c'est qu'ils lui ont dit de le faire 1708 01:25:43,476 --> 01:25:45,978 et que tous les géologues 1709 01:25:46,062 --> 01:25:47,438 ont dit qu'il n'y avait rien. 1710 01:25:47,522 --> 01:25:49,857 Il a été assez fou pour creuser malgré tout, 1711 01:25:49,940 --> 01:25:52,235 et il a trouvé de l'eau. 1712 01:25:52,318 --> 01:25:54,904 Le fou avait raison. 1713 01:25:54,987 --> 01:25:57,198 Est-ce que des extraterrestres lui ont dit de faire ça ? 1714 01:25:58,158 --> 01:25:59,784 Je ne sais pas. Pat a dit 1715 01:25:59,867 --> 01:26:02,578 qu'il en était convaincu. 1716 01:26:02,662 --> 01:26:06,749 Il devait creuser 1717 01:26:06,832 --> 01:26:08,793 pour que 1718 01:26:08,876 --> 01:26:13,298 si jamais un cataclysme mondial se produisait, 1719 01:26:13,381 --> 01:26:16,926 les habitants de la région aient une source d'eau potable 1720 01:26:17,010 --> 01:26:19,012 à ce moment. 1721 01:26:20,013 --> 01:26:22,098 On va résumer. 1722 01:26:22,182 --> 01:26:24,725 Si on marque la localisation des disparitions du Wyoming 1723 01:26:24,809 --> 01:26:26,477 sur une carte, 1724 01:26:28,438 --> 01:26:31,149 cela correspond à la propagation de la maladie débilitante chronique 1725 01:26:31,232 --> 01:26:32,525 à travers le sud-est du Wyoming. 1726 01:26:33,901 --> 01:26:36,154 La maladie débilitante chronique décime 1727 01:26:36,237 --> 01:26:38,448 les populations de wapitis et de cerfs de la région. 1728 01:26:39,365 --> 01:26:42,202 Tous les hommes qui ont disparus étaient des chasseurs de wapitis. 1729 01:26:42,285 --> 01:26:43,578 Ils ont tous disparus 1730 01:26:43,661 --> 01:26:45,913 à proximité de la base aérienne de Warren, 1731 01:26:46,706 --> 01:26:49,584 à un endroit où des observations d'ovnis crédibles ont été documentées 1732 01:26:49,667 --> 01:26:50,751 par des fonctionnaires. 1733 01:26:52,087 --> 01:26:55,840 On sait depuis l'affaire Higdon et la capture des wapitis 1734 01:26:55,923 --> 01:26:57,550 que ces êtres, quels qu'ils soient, 1735 01:26:57,633 --> 01:26:59,594 s'intéressent au wapiti nord-américain. 1736 01:27:00,261 --> 01:27:01,846 On peut donc émettre l'hypothèse 1737 01:27:01,929 --> 01:27:04,557 que ces créatures surveillent la population de wapitis, 1738 01:27:04,640 --> 01:27:08,644 qui connaît l'une des plus grandes catastrophes du monde animal en Amérique. 1739 01:27:09,645 --> 01:27:13,566 Le ranch de Pat McGuire se trouve juste au nord-est de cette zone, 1740 01:27:13,649 --> 01:27:17,237 là où des créatures lui ont dit de creuser un puit 1741 01:27:17,320 --> 01:27:20,365 miraculeusement alimenté par l'aquifère Ogallala. 1742 01:27:21,199 --> 01:27:24,202 Il n'y a pas eu de disparitions en série autour du ranch, 1743 01:27:24,285 --> 01:27:28,123 ni au-dessus de l'aquifère. 1744 01:27:29,749 --> 01:27:32,793 Toutes les victimes chassaient des wapitis. 1745 01:27:33,669 --> 01:27:34,587 Ils étaient tous seuls. 1746 01:27:35,588 --> 01:27:38,549 Deux des chasseurs du Wyoming ont vu un ovni. 1747 01:27:39,300 --> 01:27:41,386 Les chiens n'ont jamais rien senti. 1748 01:27:42,220 --> 01:27:45,306 Dans l'État de Washington, on va vu un ovni capturer un wapiti. 1749 01:27:46,266 --> 01:27:49,769 Carl Higdon a vu des wapitis dans un ovni. 1750 01:27:50,978 --> 01:27:52,772 On a retrouvé qu'une seule victime. 1751 01:27:53,523 --> 01:27:56,359 Carl Higdon pense avoir été relâché 1752 01:27:56,442 --> 01:27:57,652 à cause de sa vasectomie. 1753 01:27:59,195 --> 01:28:01,781 Et n'oublions pas la première disparition. 1754 01:28:02,490 --> 01:28:04,867 Ray Salmen, au lac Harrison, en Colombie-Britannique. 1755 01:28:05,618 --> 01:28:07,037 Ray et sa femme avaient vu des ovnis 1756 01:28:07,120 --> 01:28:08,871 dans la forêt en Colombie-Britannique. 1757 01:28:09,747 --> 01:28:10,915 Ray était chasseur. 1758 01:28:10,998 --> 01:28:12,042 Il était allemand. 1759 01:28:12,542 --> 01:28:14,544 Il campait à côté d'un lac. 1760 01:28:15,628 --> 01:28:17,505 Les chiens n'ont jamais rien senti. 1761 01:28:17,588 --> 01:28:19,882 On a trouvé ses vêtements et son fusil sur une berge. 1762 01:28:20,883 --> 01:28:22,343 Il a disparu sans laisser de trace. 1763 01:28:23,594 --> 01:28:25,888 C'est un autre incident qui correspond parfaitement 1764 01:28:25,971 --> 01:28:27,098 aux affaires du Wyoming. 1765 01:28:28,058 --> 01:28:32,478 C'est à peine croyable, vous devez vous demander 1766 01:28:32,562 --> 01:28:33,854 ce qui se passe là-bas. 1767 01:28:34,480 --> 01:28:35,940 Il n'y a nulle part où aller, 1768 01:28:36,024 --> 01:28:38,693 on a retourné chaque pierre. 1769 01:28:38,776 --> 01:28:42,572 La frustration et la peur se transforment en colère. La colère en deuil, en espoir. 1770 01:28:42,655 --> 01:28:45,408 En tant qu'enquêteur, on fait ce qu'on peut. 1771 01:28:46,076 --> 01:28:48,661 Si on ne peut pas résoudre l'affaire de manière classique, 1772 01:28:48,744 --> 01:28:52,040 si la disparition pourrait être d'origine paranormale, 1773 01:28:52,790 --> 01:28:54,459 comment dire à une famille en deuil 1774 01:28:54,542 --> 01:28:56,586 qu'on est peut-être face à quelque chose 1775 01:28:56,669 --> 01:29:00,215 qui dépasse la normalité 1776 01:29:00,298 --> 01:29:02,300 et qui implique des conséquences inconnues ? 1777 01:29:04,010 --> 01:29:06,637 Cela me met dans une situation difficile. 1778 01:29:06,721 --> 01:29:08,556 Très difficile. 1779 01:29:08,639 --> 01:29:11,976 Quand on est face à des familles qui ont perdu un être cher. 1780 01:29:12,060 --> 01:29:14,020 - Je ne peux pas leur dire ça. - Exactement. 1781 01:29:14,104 --> 01:29:16,189 - Exactement. - Qui va me croire ? 1782 01:29:16,272 --> 01:29:17,190 Oui. 1783 01:29:17,857 --> 01:29:19,942 C'est impossible, parce que… 1784 01:29:20,985 --> 01:29:22,070 C'est indémontrable. 1785 01:29:22,737 --> 01:29:23,696 C'est… 1786 01:29:24,447 --> 01:29:26,032 Dans un monde purement physique, 1787 01:29:26,116 --> 01:29:28,701 ce n'est pas démontrable. 1788 01:29:28,784 --> 01:29:32,205 Pourtant, les témoins oculaires d'évènements inexpliqués dans le ciel 1789 01:29:32,288 --> 01:29:34,332 augmentent de façon exponentielle. 1790 01:29:34,415 --> 01:29:36,292 Vous recevez combien d'appels par an ? 1791 01:29:37,877 --> 01:29:39,295 Je dirais 1792 01:29:39,379 --> 01:29:43,258 entre 30 et 100 par jour, en général. 1793 01:29:43,341 --> 01:29:46,469 Donc, en arrondissant, 1794 01:29:46,552 --> 01:29:49,430 ça fait environ entre 20 et 30 000 par an. 1795 01:29:50,056 --> 01:29:53,059 Et la conviction et la crédibilité de ces témoins 1796 01:29:53,143 --> 01:29:55,311 est tout bonnement troublante. 1797 01:29:55,395 --> 01:29:58,606 Croyez-le ou non, moi, je sais ce que j'ai vu. 1798 01:29:58,689 --> 01:30:01,276 Beaucoup de vérités sont expérimentales. 1799 01:30:02,235 --> 01:30:04,612 Des chasseurs de wapitis d'origine allemande sont enlevés 1800 01:30:04,695 --> 01:30:06,697 dans des régions précises d'Amérique du Nord. 1801 01:30:08,033 --> 01:30:11,161 Des témoins corroborent des évènements étranges dans le ciel 1802 01:30:11,244 --> 01:30:13,288 en lien direct avec ces incidents. 1803 01:30:13,954 --> 01:30:16,874 Il ne reste que les paroles de ceux qui ont tant perdu 1804 01:30:17,625 --> 01:30:19,752 et de ceux qui sont rentrés et ont raconté leur histoire. 1805 01:30:20,305 --> 01:31:20,532 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-146032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.