All language subtitles for MasterChef.The.Professionals.S16E01.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,895 From across the UK... 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,855 ...32 up-and-coming chefs... 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,695 ...are putting their reputations on the line... 4 00:00:15,240 --> 00:00:19,735 ...in a battle to become Professional MasterChef Champion. 5 00:00:21,240 --> 00:00:26,015 Tonight, the first four hopefuls compete to impress 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,535 MasterChef Judge Gregg Wallace, 7 00:00:28,560 --> 00:00:31,575 renowned chef Monica Galetti, 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,175 and Michelin-starred Marcus Wareing. 9 00:00:37,440 --> 00:00:39,055 I have no fear. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,895 Nothing in the kitchen really scares me, I'll attack anything. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,775 I want to prove that I can do this. 12 00:00:44,800 --> 00:00:47,855 The edge today is going to be that I am staying calm under pressure. 13 00:00:49,280 --> 00:00:52,015 I'm actually here to show the world what they are missing 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,055 in their plate. 15 00:00:54,160 --> 00:00:58,575 I want to prove to myself that I'm capable of doing everything. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,095 This is a massive opportunity. 17 00:01:01,120 --> 00:01:04,255 Who has got the talent to rise to the top? 18 00:01:04,280 --> 00:01:07,455 It's time to discover our next culinary superstar. 19 00:01:13,360 --> 00:01:16,255 The start of a brand-new professional MasterChef, 20 00:01:16,280 --> 00:01:18,295 and now Monica's back! It's wonderful to be back. 21 00:01:18,320 --> 00:01:19,735 I've missed you. I've missed you. 22 00:01:19,760 --> 00:01:22,135 And I can't wait to see what talent we're going to uncover. 23 00:01:22,160 --> 00:01:23,895 We've got to find our champion. 24 00:01:23,920 --> 00:01:26,415 We've got a long way to go. We've got a lot of food to eat. 25 00:01:26,440 --> 00:01:28,375 First up, they've got to face a Skills Test. 26 00:01:28,400 --> 00:01:31,455 We have 32 chefs hungry to show us what they're made of. 27 00:01:31,480 --> 00:01:34,255 We've got four of them waiting in the wings right now. 28 00:01:34,280 --> 00:01:36,695 Marcus, two of them are going to do your Skills Test. 29 00:01:36,720 --> 00:01:39,455 Monica, two of them up now are going to do yours. 30 00:01:39,480 --> 00:01:40,895 What are you going to get them to do? 31 00:01:40,920 --> 00:01:44,095 I am going to get our chefs to prepare and cook us a fillet 32 00:01:44,120 --> 00:01:48,215 off this brill, served with a turnip garnish and a coconut sauce. 33 00:01:48,240 --> 00:01:52,055 So the key skills that I want to see from our chefs is the preparing 34 00:01:52,080 --> 00:01:53,415 of this beautiful fish. 35 00:01:53,440 --> 00:01:55,735 I don't want to see any damage done to it. 36 00:01:55,760 --> 00:01:57,175 They can use some of the bones 37 00:01:57,200 --> 00:01:59,415 to start their sauce off as well, if they want. 38 00:01:59,440 --> 00:02:01,055 Preparing the turnip for the garnish. 39 00:02:01,080 --> 00:02:02,575 They can do that any way they want. 40 00:02:02,600 --> 00:02:05,615 The coconut sauce, I want to taste coconut through it. 41 00:02:05,640 --> 00:02:07,335 I can't wait to see the prep of the fish. 42 00:02:07,360 --> 00:02:09,975 I really want to learn something here. Right, 20 minutes. 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,615 Monica, over to you. 44 00:02:11,640 --> 00:02:15,415 Off we go. First thing we'll do is prep our beautiful brill here. 45 00:02:15,440 --> 00:02:17,975 You can fillet it and keep the sides and everything on, 46 00:02:18,000 --> 00:02:20,815 but I want to use the bones, so I'm going to trim them off. 47 00:02:31,560 --> 00:02:33,615 So I've taken the first two fillets off, 48 00:02:33,640 --> 00:02:36,575 and now I'm taking the two on the underside. 49 00:02:36,600 --> 00:02:39,775 So what we don't want to see is big lumps of flesh left on the bones? 50 00:02:39,800 --> 00:02:41,535 Nothing at all. 51 00:02:41,560 --> 00:02:43,255 If you've never seen this fish, 52 00:02:43,280 --> 00:02:45,015 or prepared a flatfish before, 53 00:02:45,040 --> 00:02:46,775 that's going to be quite daunting. 54 00:02:48,680 --> 00:02:51,295 Monica, could you take me through the technique of getting 55 00:02:51,320 --> 00:02:53,375 the skin off, please? Knife on the angle, 56 00:02:53,400 --> 00:02:55,055 and as long as that knife is sharp, 57 00:02:55,080 --> 00:02:58,175 all you need to do is just pull the skin side-to-side. 58 00:02:59,360 --> 00:03:02,415 You see a Skills Test, I see lunch. 59 00:03:02,440 --> 00:03:04,895 Some things just don't change with you. Yeah. 60 00:03:04,920 --> 00:03:07,215 Always hungry. Wow. Would you have me any other way? 61 00:03:08,840 --> 00:03:11,335 So I've got my fillets. My portion is ready to be cooked. 62 00:03:11,360 --> 00:03:14,375 I've got the bones and everything else on the tray here. 63 00:03:14,400 --> 00:03:15,655 They shouldn't go to waste. 64 00:03:15,680 --> 00:03:18,255 Are you expecting the chefs to use the bones for the sauce? 65 00:03:18,280 --> 00:03:19,575 Well, we've given them stock, 66 00:03:19,600 --> 00:03:21,935 but I think more flavour will come out of using the bones. 67 00:03:23,360 --> 00:03:28,215 So, hot pan, I've got the bones in there, get a nice colour. 68 00:03:28,240 --> 00:03:30,735 So I'm going to toast off some desiccated coconut. 69 00:03:30,760 --> 00:03:32,015 The coconut goes in. 70 00:03:34,520 --> 00:03:35,575 Wow. 71 00:03:38,360 --> 00:03:40,535 In the coloured bones, I've just deglazed it 72 00:03:40,560 --> 00:03:44,295 with the aniseed liqueur and I've reduced that down, 73 00:03:44,320 --> 00:03:46,535 and now I've added a bit of fish stock. 74 00:03:46,560 --> 00:03:49,975 And then I'm going to add the coconut milk. 75 00:03:50,000 --> 00:03:53,615 So while the sauce is reducing down, I'm going to do my turnip garnish. 76 00:03:53,640 --> 00:03:55,695 Keeping it really simple. 77 00:03:55,720 --> 00:03:59,015 I'm making a brine. I've got salt, a bit of sugar, peppercorns, 78 00:03:59,040 --> 00:04:01,535 and some hard herbs in there, bring it up to the boil. 79 00:04:01,560 --> 00:04:03,695 I'm going to thinly slice the turnip, 80 00:04:03,720 --> 00:04:05,495 and then just add the brine to it. 81 00:04:05,520 --> 00:04:09,135 And it will just slowly sort of macerate in there. Mm! 82 00:04:09,160 --> 00:04:12,095 You just pour that brine liquid on top of that, in that bowl, 83 00:04:12,120 --> 00:04:15,535 so it can retain a bit of crunch, but also take on those flavours? 84 00:04:15,560 --> 00:04:17,855 That's right. Nice. 85 00:04:17,880 --> 00:04:19,735 So I've got some sea aster here, 86 00:04:19,760 --> 00:04:22,055 and some various sea herbs to go with the garnish. 87 00:04:22,080 --> 00:04:23,855 I don't think I've ever had sea aster. 88 00:04:23,880 --> 00:04:25,855 Isn't that what the Spanish do after lunch? 89 00:04:25,880 --> 00:04:28,295 LAUGHTER Very good. 90 00:04:28,320 --> 00:04:32,415 So, guys, my fish is ready to be cooked. 91 00:04:32,440 --> 00:04:35,295 My turnip garnish is in the brine, ready to go. 92 00:04:35,320 --> 00:04:37,895 I have my sauce, it's going to reduce a bit more. 93 00:04:37,920 --> 00:04:41,135 And I'll just finish that with a squeeze of lemon at the end. 94 00:04:41,160 --> 00:04:42,735 And my sea herbs, 95 00:04:42,760 --> 00:04:45,495 I'm going to just sweat this off with the fish and serve. 96 00:04:48,280 --> 00:04:50,215 This fish is only going to take a minute. 97 00:04:54,720 --> 00:04:57,135 So my fish has come out the pan, 98 00:04:57,160 --> 00:04:59,895 and I've just dropped in the sea aster, just to wilt it. 99 00:05:01,240 --> 00:05:03,095 And then I start to plate. 100 00:05:09,320 --> 00:05:11,695 Look at that! Wonderful. 101 00:05:12,800 --> 00:05:14,135 It smells good. 102 00:05:14,160 --> 00:05:15,895 And there we have it. 103 00:05:15,920 --> 00:05:19,695 My brill with a turnip garnish and a coconut sauce. 104 00:05:26,560 --> 00:05:28,415 I'm hoping that our chefs will be able to fillet 105 00:05:28,440 --> 00:05:29,575 and cook the fish. 106 00:05:29,600 --> 00:05:31,855 Yes. The sauce making, I don't know. 107 00:05:31,880 --> 00:05:33,455 That looked quite complex to me. 108 00:05:33,480 --> 00:05:35,055 And then the presentation, 109 00:05:35,080 --> 00:05:38,135 can they get a dish that looks anywhere near as smart as that? 110 00:05:38,160 --> 00:05:40,655 It looks simple, 111 00:05:40,680 --> 00:05:42,895 but yet, it's full of complexity. 112 00:05:44,520 --> 00:05:47,575 Let's get our first chef in and see what they can do. I'm ready. 113 00:05:47,600 --> 00:05:48,695 Let's bring them in. 114 00:05:48,720 --> 00:05:50,375 Marcus, you're going to leave us now. 115 00:05:50,400 --> 00:05:52,895 You're going to watch things very closely from the back room. 116 00:05:52,920 --> 00:05:55,095 We'll see you back here for the tasting, yes? OK, yeah. 117 00:05:59,120 --> 00:06:01,895 Right. Here we go. First cook of the season. 118 00:06:03,440 --> 00:06:07,815 First to face Monica's Skills Test is 25-year-old Cameron, 119 00:06:07,840 --> 00:06:10,055 a head chef at a seafood restaurant 120 00:06:10,080 --> 00:06:12,055 in the western highlands of Scotland. 121 00:06:14,440 --> 00:06:16,855 It's an absolute paradise for food. 122 00:06:16,880 --> 00:06:19,255 A lot of the seafood that's landed in Mallaig is heading 123 00:06:19,280 --> 00:06:20,375 to the likes of London, 124 00:06:20,400 --> 00:06:22,975 and the langoustines are probably going to Paris. 125 00:06:23,000 --> 00:06:25,695 Food's been involved in my life since I was extremely young. 126 00:06:25,720 --> 00:06:27,975 You know, when we were, you know, ten and 11, 127 00:06:28,000 --> 00:06:29,895 we were down fishing for mackerel. 128 00:06:29,920 --> 00:06:31,895 And I finished school in the summer holidays, 129 00:06:31,920 --> 00:06:34,335 and for six weeks, we just went fishing every single day. 130 00:06:34,360 --> 00:06:36,775 The Skills Test is a mix of emotions. 131 00:06:36,800 --> 00:06:38,415 I think it's very exciting, 132 00:06:38,440 --> 00:06:41,135 but there's quite a lot of fear there cos you just have no idea 133 00:06:41,160 --> 00:06:42,695 what you're getting yourself into. 134 00:06:42,720 --> 00:06:44,215 Let's just hope it's fish. 135 00:06:48,720 --> 00:06:50,535 Welcome to Professional MasterChef. 136 00:06:50,560 --> 00:06:51,855 This is the Skills Test. 137 00:06:51,880 --> 00:06:53,575 So what I would like you to do, Cameron, 138 00:06:53,600 --> 00:06:57,455 is to prepare and cook us a portion of this lovely brill, 139 00:06:57,480 --> 00:07:01,015 served with a turnip garnish and a coconut sauce. 140 00:07:01,040 --> 00:07:02,295 How does that sound? 141 00:07:02,320 --> 00:07:04,015 I'm very excited to see fish in front of me, 142 00:07:04,040 --> 00:07:06,255 I won't lie to you. Great to see that you're excited. 143 00:07:06,280 --> 00:07:08,815 You have 20 minutes. Off you go. Thank you very much. 144 00:07:17,360 --> 00:07:19,855 Cameron, it looks like you've prepared fish before. 145 00:07:19,880 --> 00:07:21,415 I work at a seafood restaurant. 146 00:07:21,440 --> 00:07:22,695 Amazing. Yeah. 147 00:07:22,720 --> 00:07:24,575 It's obviously much easier at home 148 00:07:24,600 --> 00:07:26,135 without you guys watching. 149 00:07:26,160 --> 00:07:28,055 But, no, I love working with fish. 150 00:07:28,080 --> 00:07:30,255 I love eating fish. We're so lucky. 151 00:07:30,280 --> 00:07:32,455 You know, the restaurant that our family own, 152 00:07:32,480 --> 00:07:35,735 it looks out onto the pier where all the boats come in with all the fish. 153 00:07:35,760 --> 00:07:38,215 So it's a family restaurant? My mum is the owner. 154 00:07:38,240 --> 00:07:41,095 My brother is the restaurant manager and I'm the head chef. 155 00:07:41,120 --> 00:07:44,375 Just cooking fantastic local fresh seafood. 156 00:07:44,400 --> 00:07:47,495 What are the chances of your first Skills Test on MasterChef being fish 157 00:07:47,520 --> 00:07:49,735 when you actually work in a fish restaurant? 158 00:07:49,760 --> 00:07:51,535 Get the sauce on now. 159 00:07:51,560 --> 00:07:52,735 What have you got there? 160 00:07:52,760 --> 00:07:54,615 I've just put some coconut milk in. 161 00:07:54,640 --> 00:07:56,335 I'm going to reduce it slightly. 162 00:07:57,600 --> 00:08:00,095 Erm... You're halfway, Cameron. 163 00:08:00,120 --> 00:08:02,335 I'm just going with the flow right now, I'm afraid. 164 00:08:02,360 --> 00:08:03,975 I've not really got much of a plan. 165 00:08:04,000 --> 00:08:05,575 He's got the fish carcass at the back. 166 00:08:05,600 --> 00:08:07,975 I hope he brings it back and uses it for his sauce. 167 00:08:08,000 --> 00:08:10,295 Just think through this, what you need to serve. 168 00:08:10,320 --> 00:08:11,575 This is... 169 00:08:13,000 --> 00:08:14,615 He seems a little bit flustered. 170 00:08:15,880 --> 00:08:18,695 Yeah, I'm not 100% sure what I'm doing with the sauce, I'm afraid. 171 00:08:18,720 --> 00:08:21,095 I think the coconut sauce is throwing him a little bit. 172 00:08:21,120 --> 00:08:23,415 Use the bones. You've got some fish stock there. 173 00:08:23,440 --> 00:08:26,335 You've got the coconut, you've got a bit of alcohol. 174 00:08:26,360 --> 00:08:28,335 It should be pretty straightforward. 175 00:08:28,360 --> 00:08:29,895 All chefs should know that. 176 00:08:29,920 --> 00:08:32,095 I'm going to reduce down the aniseed liquor, 177 00:08:32,120 --> 00:08:34,415 and then I'm going to add a little bit of fish stock, 178 00:08:34,440 --> 00:08:37,295 and add the coconut milk and then reduce that down, 179 00:08:37,320 --> 00:08:39,815 and maybe finish it with some nice herbs. 180 00:08:39,840 --> 00:08:41,815 I'm going to cook the piece of fish, 181 00:08:41,840 --> 00:08:45,295 and I'm just going to work on the turnip whilst I'm doing that. 182 00:08:45,320 --> 00:08:46,535 So you've got a plan. 183 00:08:46,560 --> 00:08:47,775 I'm a man with a plan. 184 00:08:47,800 --> 00:08:49,375 Going to add some fish stock now. 185 00:08:49,400 --> 00:08:50,695 Reduce that down as well. 186 00:08:53,440 --> 00:08:55,335 What are you going to do with those turnips? 187 00:08:55,360 --> 00:08:57,055 I'm going to just blanch them in water. 188 00:08:57,080 --> 00:08:58,375 Then once the fish is resting, 189 00:08:58,400 --> 00:09:00,535 I'm just going to toss the turnips through the pan. 190 00:09:00,560 --> 00:09:02,695 Just get a bit more flavour into the turnip. 191 00:09:04,600 --> 00:09:06,175 He's not tasted that sauce. 192 00:09:06,200 --> 00:09:08,695 I don't think I've seen him season anything yet. 193 00:09:14,920 --> 00:09:17,575 I'm curious, what made you enter MasterChef? 194 00:09:17,600 --> 00:09:19,775 I've always been a huge fan of the show, 195 00:09:19,800 --> 00:09:24,015 and it's a fantastic opportunity to be able to cook for you guys, 196 00:09:24,040 --> 00:09:26,895 and to see where I'm at with my cooking, you know. 197 00:09:26,920 --> 00:09:30,255 You've got a minute, so let's get it together, Chef. 198 00:09:30,280 --> 00:09:32,255 Thank you. It goes quick, doesn't it? 199 00:09:32,280 --> 00:09:33,775 HE EXHALES 200 00:09:35,040 --> 00:09:36,335 All right. Here we go. 201 00:09:41,560 --> 00:09:43,255 There we go. Well done. 202 00:09:43,280 --> 00:09:46,015 You OK? Wow. Thank goodness. MONICA CHUCKLES 203 00:09:46,040 --> 00:09:48,255 It's over. Thanks for giving me fish, guys. 204 00:09:48,280 --> 00:09:49,535 Appreciate it. MONICA LAUGHS 205 00:09:53,160 --> 00:09:54,455 How did you find that? 206 00:09:54,480 --> 00:09:55,975 The pressure is crazy. 207 00:10:04,840 --> 00:10:06,495 The way you were filleting the fish, 208 00:10:06,520 --> 00:10:10,055 it clearly shows you've worked with fish before. 209 00:10:10,080 --> 00:10:13,095 However, the sauce is wishy-washy. 210 00:10:13,120 --> 00:10:15,255 I think you got flustered. 211 00:10:15,280 --> 00:10:18,495 What you could have done to really give this coconut sauce 212 00:10:18,520 --> 00:10:21,695 lots of flavour was use the bones of the fish there. 213 00:10:23,520 --> 00:10:26,535 I really enjoyed watching you approach the fish. 214 00:10:26,560 --> 00:10:28,295 The skinning - great job. 215 00:10:28,320 --> 00:10:30,095 I can certainly taste turnip. 216 00:10:30,120 --> 00:10:34,735 Sauce making is all about making the ingredients sing and dance. 217 00:10:34,760 --> 00:10:36,095 Nice fish cookery, though. 218 00:10:36,120 --> 00:10:38,055 The brill tastes delicious. 219 00:10:38,080 --> 00:10:42,215 I think we'd call that a game of two halves, if we were football pundits. 220 00:10:42,240 --> 00:10:44,655 Great fish prep. Look forward to seeing you in the next round. 221 00:10:44,680 --> 00:10:45,815 Thank you, Chef. 222 00:10:49,360 --> 00:10:51,695 Getting that fish filleted was fantastic to watch. 223 00:10:51,720 --> 00:10:52,735 Great potential. 224 00:10:54,360 --> 00:10:56,175 It could have went a lot worse. 225 00:10:56,200 --> 00:10:59,415 But it was just rookie mistakes, things you don't do. 226 00:10:59,440 --> 00:11:01,695 Cos just under the pressure, you don't think. 227 00:11:01,720 --> 00:11:03,975 And, erm... Yeah, it's done now. 228 00:11:07,120 --> 00:11:11,495 Next up is 24-year-old Dara, born in Limerick. 229 00:11:11,520 --> 00:11:14,455 He's now a sous-chef in a fine dining restaurant 230 00:11:14,480 --> 00:11:17,495 on the south coast near Portsmouth. 231 00:11:17,520 --> 00:11:19,015 Cheffing is not for everyone. 232 00:11:19,040 --> 00:11:22,095 So you need to want to be a chef to be a chef. 233 00:11:22,120 --> 00:11:25,215 I started as a KP, just in a pub in the New Forest. 234 00:11:25,240 --> 00:11:28,135 Worked my way up, and I kind of flourished from there. 235 00:11:28,160 --> 00:11:30,095 I'm quite proud to say what I've done, 236 00:11:30,120 --> 00:11:32,775 cos I've kind of come up from not knowing anything 237 00:11:32,800 --> 00:11:35,055 to kind of going, "Oh, I know quite a bit." 238 00:11:35,080 --> 00:11:37,615 Doing this, there's like a massive thing of, like, 239 00:11:37,640 --> 00:11:40,015 "Am I good enough to do it? Is my confidence there? 240 00:11:40,040 --> 00:11:42,895 "Is my skill set ready? Am I ready?" 241 00:11:42,920 --> 00:11:44,615 Am I ready? Yes. 242 00:11:49,840 --> 00:11:51,895 Dara, welcome to Professional MasterChef. 243 00:11:51,920 --> 00:11:54,055 This Skills Test was set by Monica. 244 00:11:54,080 --> 00:11:55,695 You all right, Dara? Yes. 245 00:11:55,720 --> 00:11:57,815 The nerves are starting to kick in, 246 00:11:57,840 --> 00:11:59,695 but I'll try and channel them. 247 00:11:59,720 --> 00:12:02,855 And hopefully I'll be well on this, so... That's the spirit. 248 00:12:02,880 --> 00:12:06,615 What I would like you to do, Dara, is to prepare the brill 249 00:12:06,640 --> 00:12:08,735 and cook us a portion, 250 00:12:08,760 --> 00:12:12,255 served with a turnip garnish of your choice 251 00:12:12,280 --> 00:12:14,295 and a coconut sauce. 252 00:12:14,320 --> 00:12:16,295 When you're ready, you have 20 minutes. 253 00:12:16,320 --> 00:12:17,415 Perfect. Thank you, Chef. 254 00:12:19,520 --> 00:12:21,535 Do you want to take it out the tray, on the board? 255 00:12:21,560 --> 00:12:22,695 Yes, Chef. 256 00:12:22,720 --> 00:12:25,135 Come on, get your chef's head on, Dara. Yes, Chef. 257 00:12:29,000 --> 00:12:31,335 So, Dara, lots of fish prep where you work? 258 00:12:31,360 --> 00:12:34,055 Yeah, so I'm actually lucky with where I work. 259 00:12:34,080 --> 00:12:36,535 It's a little town down the south coast. 260 00:12:36,560 --> 00:12:38,375 Just don't want the nerves 261 00:12:38,400 --> 00:12:41,175 to overtake, but I'm sure 262 00:12:41,200 --> 00:12:42,295 I'll be OK. 263 00:12:45,920 --> 00:12:48,535 He's cutting through the bone a little bit there, 264 00:12:48,560 --> 00:12:50,575 so he just needs to be a bit more gentle. 265 00:12:50,600 --> 00:12:52,175 Steady. Steady. 266 00:12:57,920 --> 00:12:59,975 It's interesting. He's left the skin on the brill 267 00:13:00,000 --> 00:13:01,415 and he's going to pan fry it. 268 00:13:01,440 --> 00:13:05,295 I've never seen a pan-fried piece of brill with skin on before. 269 00:13:05,320 --> 00:13:07,455 Do you have a plan for your coconut sauce? 270 00:13:07,480 --> 00:13:11,135 So I'm going to cook out some bay leaves. 271 00:13:11,160 --> 00:13:13,215 Put the sauce... Get it ready into the pan. 272 00:13:17,400 --> 00:13:19,415 You've had five minutes. You're doing all right. 273 00:13:19,440 --> 00:13:21,655 You've got 15 minutes left. The nerves are settling in, 274 00:13:21,680 --> 00:13:23,855 and I just don't want them to overtake me. Take a breath. 275 00:13:23,880 --> 00:13:25,295 Take a breath. 276 00:13:25,320 --> 00:13:27,575 He just needs to keep himself together now. 277 00:13:27,600 --> 00:13:29,175 Careful with that pot. That pot. 278 00:13:31,920 --> 00:13:33,375 Thank you, Chef. 279 00:13:33,400 --> 00:13:35,175 How did you get to being a chef, Dara? 280 00:13:35,200 --> 00:13:38,935 My dad's been a chef. Recently retired. 52 years. 281 00:13:38,960 --> 00:13:41,015 I hope he's got his feet up. 282 00:13:41,040 --> 00:13:42,255 He deserves it. 283 00:13:42,280 --> 00:13:45,295 He deserves a rest, after 52 years in hospitality. 284 00:13:45,320 --> 00:13:47,855 Pretty much my whole family came up through hospitality. 285 00:13:47,880 --> 00:13:50,615 Hopefully I'll do them proud today. It's in your DNA, Dara. 286 00:13:50,640 --> 00:13:54,535 Well, that's what I'm hopefully trying to prove. 287 00:13:54,560 --> 00:13:57,415 So I'm just going to reduce my stock down for the sauce. 288 00:13:57,440 --> 00:14:00,575 I'm going to get my fish on cooking moment... Momentarily. 289 00:14:00,600 --> 00:14:01,935 Turn the hob down. 290 00:14:01,960 --> 00:14:04,055 Turn it down. Turn it down. Turn it down! 291 00:14:04,080 --> 00:14:07,375 You're halfway. I don't know why I'm getting so... So nervous. 292 00:14:07,400 --> 00:14:10,615 I hope he's remembered that this is a coconut sauce 293 00:14:10,640 --> 00:14:13,535 because he's got no coconut anywhere near those pans yet. 294 00:14:13,560 --> 00:14:16,575 So, Dara, you've trimmed up some turnips. 295 00:14:16,600 --> 00:14:18,855 You've got some stock reducing. 296 00:14:18,880 --> 00:14:21,175 Is that right? Yeah. So I'm just reducing the stock 297 00:14:21,200 --> 00:14:22,295 a little bit more. 298 00:14:22,320 --> 00:14:24,255 I'm going to add my coconut into this 299 00:14:24,280 --> 00:14:26,015 and then I'm going to season it, 300 00:14:26,040 --> 00:14:28,855 and then I'm going to cook my brill with some herbs. 301 00:14:28,880 --> 00:14:31,415 So a bit of rosemary, a bit of thyme, a bit of bay leaf. 302 00:14:35,320 --> 00:14:37,335 Dara, now you're here feeling the pressure, 303 00:14:37,360 --> 00:14:39,655 are you wondering why you entered the competition? 304 00:14:39,680 --> 00:14:41,975 Yes. Definitely much so. 305 00:14:42,000 --> 00:14:44,655 Do you know, Dara, I think it takes a brave chef even to walk 306 00:14:44,680 --> 00:14:46,775 through these doors. So well done. 307 00:14:46,800 --> 00:14:48,655 I appreciate that. Thank you. 308 00:14:48,680 --> 00:14:51,135 You have five minutes. 309 00:14:51,160 --> 00:14:53,895 Yes, Chef. Are you going to serve the turnip batons raw? 310 00:14:53,920 --> 00:14:56,215 So I'm going to serve the turnip batons raw just to give it 311 00:14:56,240 --> 00:14:58,495 a texture on the plate, so it's not just fish and sauce. 312 00:14:58,520 --> 00:15:00,735 I don't mind vegetables with a bit of bite, 313 00:15:00,760 --> 00:15:02,895 but I just think raw turnip on the plate, 314 00:15:02,920 --> 00:15:04,535 I'm not sure this will work. 315 00:15:04,560 --> 00:15:06,135 Go on, then. You've got a minute or so. 316 00:15:06,160 --> 00:15:08,015 Let's get it on a plate, Chef. 317 00:15:08,040 --> 00:15:09,895 Yes, Chef. Stop shaking. 318 00:15:20,320 --> 00:15:22,495 Are you done, Chef? Yes. 319 00:15:22,520 --> 00:15:23,855 Good. Well done. 320 00:15:32,560 --> 00:15:34,295 I bet you're glad that's over, Dara. 321 00:15:34,320 --> 00:15:37,095 Yeah, but the pressure was on there. 322 00:15:43,640 --> 00:15:45,615 Dara, you left the skin on. 323 00:15:45,640 --> 00:15:48,655 I don't mind. But not a gram of seasoning on there. 324 00:15:48,680 --> 00:15:51,735 The turnip garnish, I quite like them raw as batons like this. 325 00:15:51,760 --> 00:15:54,655 But your coconut sauce is just missing that body 326 00:15:54,680 --> 00:15:57,375 and so much more that could have gone into it. 327 00:15:57,400 --> 00:16:00,175 You need to get those nerves under control. 328 00:16:00,200 --> 00:16:01,775 Dara, you got off to a good start. 329 00:16:01,800 --> 00:16:05,735 But as you started to fillet the fish, you started to hack away. 330 00:16:05,760 --> 00:16:07,375 The sauce making, 331 00:16:07,400 --> 00:16:10,415 I have to question whether you can make a sauce or not. 332 00:16:10,440 --> 00:16:12,935 The turnip, raw. Quite an unusual thing to do. 333 00:16:12,960 --> 00:16:15,335 But having said that, it's nice. It's fresh. 334 00:16:16,760 --> 00:16:18,135 Dara, your nerves. 335 00:16:18,160 --> 00:16:21,495 I didn't know whether to stand in and help you or give you a hug. 336 00:16:21,520 --> 00:16:24,015 You've got the next round to put things right. 337 00:16:24,040 --> 00:16:25,055 Thank you. 338 00:16:28,400 --> 00:16:30,775 His hands were visibly shaking, weren't they? 339 00:16:30,800 --> 00:16:32,815 You can't work like that. 340 00:16:32,840 --> 00:16:35,055 As he continued, it just got worse and worse. Yeah. 341 00:16:35,080 --> 00:16:36,575 He's going to be fine, 342 00:16:36,600 --> 00:16:38,375 as long as he calms down a little bit. Mm. 343 00:16:40,640 --> 00:16:42,495 That was really, really intense. 344 00:16:42,520 --> 00:16:45,335 Once I finished, I realised how much ingredients was left on the bench 345 00:16:45,360 --> 00:16:46,855 that I could have used. 346 00:16:46,880 --> 00:16:48,735 And, yeah, I just let myself down. 347 00:16:48,760 --> 00:16:51,415 But I need to pull it back now in the second round. 348 00:16:53,720 --> 00:16:55,575 Now, Marcus, your Skills Test. 349 00:16:55,600 --> 00:16:57,175 What are you going to get them to do? 350 00:16:57,200 --> 00:16:59,615 I would like our chefs to poach and pan fry 351 00:16:59,640 --> 00:17:01,655 a portion of this guinea fowl, 352 00:17:01,680 --> 00:17:03,055 make a sherry hollandaise 353 00:17:03,080 --> 00:17:04,535 and serve it with a bitter salad. 354 00:17:04,560 --> 00:17:08,175 Butchery. Tough Skills Test, I think, for any chef. 355 00:17:08,200 --> 00:17:09,975 But let's hope they've practised. 356 00:17:10,000 --> 00:17:11,775 Poaching, it's a delicate way of cooking it 357 00:17:11,800 --> 00:17:13,455 so that it doesn't dry out. 358 00:17:13,480 --> 00:17:15,695 And just finishing it in the pan at the end 359 00:17:15,720 --> 00:17:18,255 is just to gently colour the skin, nothing more. 360 00:17:18,280 --> 00:17:20,695 Lots of classic chef skills to master here. 361 00:17:20,720 --> 00:17:22,335 20 minutes, Marcus. Please, show us. 362 00:17:22,360 --> 00:17:24,575 First thing you need to do is get the poaching liquid on, 363 00:17:24,600 --> 00:17:26,415 because I'm going to be poaching the breast. 364 00:17:26,440 --> 00:17:28,095 So I've got some brown chicken stock here. 365 00:17:28,120 --> 00:17:29,615 I've got shallots, peppercorns, 366 00:17:29,640 --> 00:17:31,775 bay leaf, thyme, rosemary and a pinch of salt. 367 00:17:31,800 --> 00:17:35,335 Bring it up to the boil and allow them to infuse. 368 00:17:35,360 --> 00:17:37,815 The other key things they need to get on as well 369 00:17:37,840 --> 00:17:41,775 is their vinegar reduction, which is the base of hollandaise. 370 00:17:41,800 --> 00:17:43,575 So I've got here a white wine vinegar... 371 00:17:47,120 --> 00:17:48,495 ...and some sherry vinegar. 372 00:17:49,680 --> 00:17:51,575 And then you need to get your butter on. 373 00:17:52,920 --> 00:17:56,855 So now we go to our guinea fowl. 374 00:17:58,160 --> 00:18:01,215 I love guinea fowl. It's one of my favourites. 375 00:18:01,240 --> 00:18:03,655 So what I want to do is I want to butcher this down. 376 00:18:03,680 --> 00:18:06,655 I want them to remove the legs, the wings, the two breasts, 377 00:18:06,680 --> 00:18:08,615 and cook and serve one portion. 378 00:18:14,320 --> 00:18:17,495 You can see, Gregg, the guinea fowl has no fat. 379 00:18:17,520 --> 00:18:19,775 They've got to be careful and take their time. 380 00:18:24,560 --> 00:18:26,095 So there you have it. 381 00:18:26,120 --> 00:18:28,855 If they think of a chicken and they just approach it 382 00:18:28,880 --> 00:18:30,935 exactly the same way, they should be OK. 383 00:18:30,960 --> 00:18:32,495 So the stock's come up to the boil. 384 00:18:32,520 --> 00:18:34,055 I've just turned it down, 385 00:18:34,080 --> 00:18:38,295 and then just take the breast and just drop that in. 386 00:18:38,320 --> 00:18:41,735 Should the guinea fowl already be cooked in the poaching liquid 387 00:18:41,760 --> 00:18:43,055 before it goes into the pan? 388 00:18:43,080 --> 00:18:44,495 I'd say three-quarters cooked. 389 00:18:44,520 --> 00:18:46,895 You can have the guinea fowl a little bit on the pink side, 390 00:18:46,920 --> 00:18:48,135 it's absolutely fine. 391 00:18:48,160 --> 00:18:49,935 Now onto the hollandaise. 392 00:18:49,960 --> 00:18:53,535 The vinegar reduction is reduced down and my butter is ready to go. 393 00:18:53,560 --> 00:18:55,815 Hollandaise is such a versatile sauce, 394 00:18:55,840 --> 00:18:57,255 you can add flavourings to it, 395 00:18:57,280 --> 00:18:58,855 you can pour puree through it. 396 00:18:58,880 --> 00:19:02,295 For example, garlic puree to change it. 397 00:19:02,320 --> 00:19:06,375 So you just bring up your egg yolks to a ribbon stage. 398 00:19:06,400 --> 00:19:08,415 Start to get those over your bain-Marie. 399 00:19:10,080 --> 00:19:14,375 So whip the egg yolks up before they go anywhere near any heat? 400 00:19:14,400 --> 00:19:16,575 Yeah. Overheat and it will split. 401 00:19:16,600 --> 00:19:18,335 They'll cook on the side. 402 00:19:18,360 --> 00:19:21,855 Not enough heat and it's just going to be raw egg. 403 00:19:21,880 --> 00:19:25,295 And then that's your acidity reduction? That's it. 404 00:19:25,320 --> 00:19:28,375 It's really important, Gregg, that once our chefs start 405 00:19:28,400 --> 00:19:31,295 with the hollandaise, that they do not walk away from it 406 00:19:31,320 --> 00:19:32,575 or it will just scramble. 407 00:19:35,360 --> 00:19:37,415 So as it's cooking and getting thicker, 408 00:19:37,440 --> 00:19:39,455 so rather than letting it down with water, 409 00:19:39,480 --> 00:19:41,335 I'm just using concentrated sherry. 410 00:19:41,360 --> 00:19:44,135 Because that's the flavour I just want it to have at the end. 411 00:19:45,360 --> 00:19:47,895 Now on to our little salad. 412 00:19:50,280 --> 00:19:52,695 I have a personal love of chicory. 413 00:19:52,720 --> 00:19:55,255 I like the crunch. I like the real bitterness. 414 00:19:55,280 --> 00:19:58,095 This salad is whatever you want it to be. 415 00:19:58,120 --> 00:19:59,615 A bit of fennel. 416 00:19:59,640 --> 00:20:00,895 A bit of parsley. 417 00:20:00,920 --> 00:20:02,455 There's some lovely herbs there. 418 00:20:02,480 --> 00:20:04,695 I spy a bit of truffle on the side as well. Yep. 419 00:20:06,840 --> 00:20:09,375 So I've just taken the guinea fowl out of the cooking liquid. 420 00:20:09,400 --> 00:20:12,175 Pat it dry, because otherwise you'll just get the water 421 00:20:12,200 --> 00:20:14,255 into the fat and it'll just spit at you. 422 00:20:14,280 --> 00:20:16,535 And remove the fillet off the breast. 423 00:20:16,560 --> 00:20:18,175 I've just put that to one side. 424 00:20:18,200 --> 00:20:19,455 Oil in the pan. 425 00:20:19,480 --> 00:20:21,655 All I want to do is just put a little touch of colour 426 00:20:21,680 --> 00:20:23,215 onto the skin, that's all. 427 00:20:23,240 --> 00:20:24,455 It's almost cooked. 428 00:20:24,480 --> 00:20:26,895 And as you can see, it's a fabulous colour. 429 00:20:26,920 --> 00:20:28,455 That's lovely and golden. 430 00:20:28,480 --> 00:20:32,335 So that is really gentle - and that's the whole point, right? 431 00:20:32,360 --> 00:20:35,615 Yeah. Because anything more than gentle and it will dry. 432 00:20:35,640 --> 00:20:36,935 That's right. That's right. 433 00:20:36,960 --> 00:20:38,575 Now I'm ready to dress the plate. 434 00:20:41,200 --> 00:20:42,535 Beautiful. 435 00:20:42,560 --> 00:20:43,975 So I've got a little truffle here. 436 00:20:44,000 --> 00:20:46,495 So I've taken the fillet off the breast 437 00:20:46,520 --> 00:20:47,935 and I've just kept that separate. 438 00:20:47,960 --> 00:20:50,415 I've not pan-fried it, cos it does dry out very quickly 439 00:20:50,440 --> 00:20:53,135 and I've just covered it in this little truffle. 440 00:20:53,160 --> 00:20:54,295 Guinea fowl. 441 00:20:57,760 --> 00:20:59,095 Oh, how pretty. 442 00:20:59,120 --> 00:21:00,255 There we have it. 443 00:21:00,280 --> 00:21:01,815 Poached and pan-fried guinea fowl, 444 00:21:01,840 --> 00:21:04,615 sherry hollandaise, and a bitter salad. 445 00:21:04,640 --> 00:21:06,375 Absolutely stunning! 446 00:21:12,760 --> 00:21:14,575 I actually can't believe that guinea fowl. 447 00:21:14,600 --> 00:21:16,455 To get that crispness on the outside 448 00:21:16,480 --> 00:21:19,815 and to have it so juicy in the middle is absolutely lovely. 449 00:21:19,840 --> 00:21:22,775 It actually tastes a little bit like a glass of sherry 450 00:21:22,800 --> 00:21:24,855 INSIDE the hollandaise. 451 00:21:24,880 --> 00:21:26,655 I think it's going to be a great test. Mm. 452 00:21:26,680 --> 00:21:30,975 And, you know, just hopefully our chefs manage to keep calm 453 00:21:31,000 --> 00:21:33,695 and deliver beautifully cooked guinea fowl. 454 00:21:33,720 --> 00:21:36,095 We've got two new chefs to meet to do this challenge. 455 00:21:36,120 --> 00:21:37,815 Shall we get them in? Let's get them in. 456 00:21:37,840 --> 00:21:40,175 Monica, we'll see you back here for the tasting, right? 457 00:21:40,200 --> 00:21:41,455 Right. See you later. OK. 458 00:21:43,400 --> 00:21:48,335 Chef de partie Himanshu is first to face Marcus's Skills Test. 459 00:21:48,360 --> 00:21:50,615 Originally from New Delhi in India, 460 00:21:50,640 --> 00:21:54,855 he currently works in an exclusive brasserie in London. 461 00:21:54,880 --> 00:21:56,815 We grew up eating with street food. 462 00:21:56,840 --> 00:22:00,335 It's so cheap, so I can afford it on my pocket money. 463 00:22:00,360 --> 00:22:04,775 And then one day I decided to go to culinary college. 464 00:22:04,800 --> 00:22:07,415 So my dream is to travel across to India. 465 00:22:07,440 --> 00:22:09,135 I want to cover all the regions. 466 00:22:09,160 --> 00:22:12,575 I want to cover all the cuisines and cultures and traditions. 467 00:22:12,600 --> 00:22:16,015 I would like to represent Indian street food in a fine dining way. 468 00:22:20,160 --> 00:22:22,855 Himanshu, welcome to Professional MasterChef. 469 00:22:22,880 --> 00:22:26,295 This is a Skills Test, and it was set by my friend Marcus. 470 00:22:26,320 --> 00:22:27,455 How are you feeling? 471 00:22:27,480 --> 00:22:30,495 I'm feeling combinations of many feelings right now. 472 00:22:30,520 --> 00:22:33,415 I'd like you to butcher down the guinea fowl. 473 00:22:33,440 --> 00:22:36,735 Yes. I'd like you to poach and pan-fry one portion. 474 00:22:36,760 --> 00:22:39,175 Yes. Served with a sherry hollandaise. 475 00:22:39,200 --> 00:22:40,855 Yeah. And a bitter salad. 476 00:22:40,880 --> 00:22:42,975 How have you worked with guinea fowl before? 477 00:22:43,000 --> 00:22:47,175 Not with guinea fowls, but I assume it's like all the birds. 478 00:22:47,200 --> 00:22:48,575 I'm confident about it. 479 00:22:48,600 --> 00:22:50,615 Right, over to you. 480 00:22:50,640 --> 00:22:52,735 20 minutes. Off you go. 481 00:22:55,680 --> 00:22:58,055 So I'm just going to start with... 482 00:23:00,040 --> 00:23:02,695 ...removing down this leg piece. 483 00:23:03,880 --> 00:23:06,375 He's not prepared guinea fowl before, but like he says, 484 00:23:06,400 --> 00:23:08,655 it's like other poultry. And that's good. 485 00:23:08,680 --> 00:23:11,575 That's a good way to attempt something you've not done before. 486 00:23:15,880 --> 00:23:17,455 What have you got in that pan there? 487 00:23:17,480 --> 00:23:20,495 Chicken stock with a nice flavour of rosemary. 488 00:23:20,520 --> 00:23:23,855 I'm going to simmer it down so that it's ready by the time 489 00:23:23,880 --> 00:23:25,735 I butcher this down. 490 00:23:25,760 --> 00:23:28,375 When did you first fall in love with cookery, Chef? 491 00:23:28,400 --> 00:23:31,215 So I started when I was eight years old. 492 00:23:31,240 --> 00:23:34,575 My mum was tired of cooking everything, 493 00:23:34,600 --> 00:23:36,895 and I offered her her tea. 494 00:23:36,920 --> 00:23:40,735 And the very own moment, I felt in love with the cookery. 495 00:23:42,840 --> 00:23:46,415 Should have just taken the breasts off while it was still whole. 496 00:23:46,440 --> 00:23:48,975 I think Himanshu's a little bit out of practice 497 00:23:49,000 --> 00:23:50,695 with his butchery skills. 498 00:23:50,720 --> 00:23:52,495 Six minutes have gone. 499 00:23:52,520 --> 00:23:55,695 Yes, sir. You're doing all right. You've got 14 minutes left. 500 00:23:55,720 --> 00:23:57,935 Are you familiar with the sauce - hollandaise? 501 00:23:57,960 --> 00:24:01,895 Uh, when I was 21 years old, I moved to Dubai. 502 00:24:01,920 --> 00:24:06,055 This was my first job to do, only hollandaise every day. 503 00:24:06,080 --> 00:24:07,975 Every day, fresh for every service. 504 00:24:08,000 --> 00:24:11,335 So talk to me about how you're going to make your hollandaise. 505 00:24:11,360 --> 00:24:14,335 So I'm going to just put some of the sherry vinegar 506 00:24:14,360 --> 00:24:15,735 inside my egg yolks. 507 00:24:23,080 --> 00:24:24,335 Himanshu's put... 508 00:24:25,480 --> 00:24:27,095 ...the butter into the oven. 509 00:24:27,120 --> 00:24:29,815 Any other early food memories cooking with Mum? 510 00:24:29,840 --> 00:24:32,735 Yes. She was my first tutor. 511 00:24:32,760 --> 00:24:36,215 I always wanted to do Indian cuisine, but then I moved 512 00:24:36,240 --> 00:24:39,975 to Dubai, I got only one option - to work in a French restaurant. 513 00:24:40,000 --> 00:24:43,735 So I struggled a lot because everything they were doing 514 00:24:43,760 --> 00:24:45,255 was totally different. 515 00:24:45,280 --> 00:24:48,615 So you're going to be seeing me doing many things. 516 00:24:48,640 --> 00:24:51,935 Some of them are French with Indian touch in it. 517 00:24:51,960 --> 00:24:57,175 Ooh, sounds like Himanshu's going to treat us with some wonderful food. 518 00:24:57,200 --> 00:24:59,815 Your guinea fowl breast is poaching. 519 00:24:59,840 --> 00:25:02,575 Yes. Your eggs are aerating for your hollandaise. 520 00:25:02,600 --> 00:25:05,255 Your butter's in the oven melting. Yeah. 521 00:25:05,280 --> 00:25:07,215 Your salad is prepared. Yes. 522 00:25:07,240 --> 00:25:08,615 You've got five minutes left, 523 00:25:08,640 --> 00:25:10,375 so you're going to need to get a move on. 524 00:25:10,400 --> 00:25:14,775 Perfect. Now it's the time for searing this bad boy. 525 00:25:14,800 --> 00:25:16,855 This bad boy! LAUGHS 526 00:25:21,280 --> 00:25:22,975 Now I'll check on my butter. 527 00:25:23,000 --> 00:25:25,695 Do you always clarify your butter in the oven? No. 528 00:25:25,720 --> 00:25:27,015 I don't know why I did that, 529 00:25:27,040 --> 00:25:28,495 but it's fine. LAUGHS 530 00:25:28,520 --> 00:25:29,775 I got the same result. 531 00:25:29,800 --> 00:25:32,295 THEY LAUGH 532 00:25:32,320 --> 00:25:34,895 You have now got to finish the hollandaise. 533 00:25:34,920 --> 00:25:37,495 OK. And you've got to dress your salad and plate up. 534 00:25:37,520 --> 00:25:38,735 You need to start speeding up. 535 00:25:38,760 --> 00:25:40,255 Yes. Come on, come on. 536 00:25:40,280 --> 00:25:41,975 Come on. Get your butter in there. 537 00:25:44,200 --> 00:25:46,335 Let's start getting this together. Come on. Yes. 538 00:25:46,360 --> 00:25:48,015 All good? Hopefully. Yes. 539 00:25:48,040 --> 00:25:50,415 How happy are you? I'm really happy. 540 00:25:50,440 --> 00:25:52,615 So are we. Come on, let's get it on a plate. 541 00:25:58,320 --> 00:26:00,295 Well done, my friend. 542 00:26:00,320 --> 00:26:02,055 Yes! That's it. 543 00:26:02,080 --> 00:26:03,215 In the nick of time! 544 00:26:18,640 --> 00:26:20,415 Watching you from the back there, 545 00:26:20,440 --> 00:26:22,415 I had concerns with the butchery. 546 00:26:22,440 --> 00:26:25,655 The breasts need to come off before you remove the backbone 547 00:26:25,680 --> 00:26:27,495 of the carcass. 548 00:26:27,520 --> 00:26:28,935 You got it poached. 549 00:26:28,960 --> 00:26:30,495 It's actually cooked quite nicely. 550 00:26:30,520 --> 00:26:33,135 It's moist. And we have a hollandaise sauce. 551 00:26:33,160 --> 00:26:36,975 I think more sherry, more flavour into the hollandaise. 552 00:26:37,000 --> 00:26:39,615 That's really what I was looking for. 553 00:26:39,640 --> 00:26:43,215 I've got a nicely cooked guinea fowl breast, a bitter salad, 554 00:26:43,240 --> 00:26:44,975 and a really well-made hollandaise. 555 00:26:45,000 --> 00:26:46,175 I'm enjoying your dish. 556 00:26:46,200 --> 00:26:48,895 Looking forward to seeing you in the next round. Thank you, Chef. 557 00:26:53,040 --> 00:26:54,295 I could have done better. 558 00:26:54,320 --> 00:26:57,295 I did some mistakes, but I'm going to show the judges 559 00:26:57,320 --> 00:27:00,135 what I am and focus on my signature round. 560 00:27:01,920 --> 00:27:06,295 Last to face Marcus's Skills Test is 31-year-old Catrin, 561 00:27:06,320 --> 00:27:10,095 head chef at a contract caterer in central London. 562 00:27:10,120 --> 00:27:14,535 My style of food is very classic, cos I'm classic trained. 563 00:27:14,560 --> 00:27:18,015 Also very sustainable, very modern. 564 00:27:18,040 --> 00:27:20,335 And, like, English-style food, 565 00:27:20,360 --> 00:27:22,055 but with Swedish influences, 566 00:27:22,080 --> 00:27:23,935 because that's where I'm from. 567 00:27:23,960 --> 00:27:26,895 My whole family would cook together. If that was my brother and my dad 568 00:27:26,920 --> 00:27:30,215 and me, or with my mum or whoever would be doing the cooking. 569 00:27:30,240 --> 00:27:32,895 It used to be like a family activity. 570 00:27:32,920 --> 00:27:35,815 I think my biggest fear is the Skills Test. 571 00:27:35,840 --> 00:27:38,095 You have no idea what's coming. 572 00:27:38,120 --> 00:27:40,015 All you can do is practise everything. 573 00:27:42,880 --> 00:27:44,535 Catrin, lovely to meet you. 574 00:27:44,560 --> 00:27:46,695 Welcome to Professional MasterChef. 575 00:27:46,720 --> 00:27:49,495 I'd like you to butcher down the guinea fowl, 576 00:27:49,520 --> 00:27:52,215 poach and pan-fry one portion. 577 00:27:52,240 --> 00:27:55,535 Serve it with a sherry hollandaise and a bitter salad. 578 00:27:55,560 --> 00:27:57,615 20 minutes. Over to you. 579 00:27:57,640 --> 00:27:58,855 Thank you very much. 580 00:28:01,280 --> 00:28:03,615 Catrin is straight into it, hit the ground running. 581 00:28:03,640 --> 00:28:05,295 She's got her butter on to melt. 582 00:28:05,320 --> 00:28:07,295 She's got her bain-Marie on. 583 00:28:12,760 --> 00:28:14,615 You look like you've done this before. 584 00:28:14,640 --> 00:28:18,055 Yeah, I'm in contract catering. When we have our special events... 585 00:28:18,080 --> 00:28:20,535 Yep. ..we tend to do these kind of things. 586 00:28:22,480 --> 00:28:24,895 So she's doing a reduction of sherry, 587 00:28:24,920 --> 00:28:27,375 as opposed to a reduction of vinegar. 588 00:28:27,400 --> 00:28:29,655 Have you always wanted to be a chef? 589 00:28:29,680 --> 00:28:31,655 Well, I did at one point think, 590 00:28:31,680 --> 00:28:34,775 "Oh, I'm going to be a coastguard, cos that's fun." 591 00:28:34,800 --> 00:28:37,055 But I was so seasick that that did not work out. 592 00:28:37,080 --> 00:28:39,015 THEY LAUGH 593 00:28:39,040 --> 00:28:40,375 She needs to whisk that 594 00:28:40,400 --> 00:28:43,655 or those egg yolks are going to cook. 595 00:28:43,680 --> 00:28:45,655 Whisk, whisk, whisk! 596 00:28:50,440 --> 00:28:53,095 To the poaching liquor, I'm just going to add some more shallots 597 00:28:53,120 --> 00:28:54,375 for some more flavour. 598 00:28:54,400 --> 00:28:56,575 So I've got my clarified butter melted. 599 00:28:56,600 --> 00:28:58,735 I've got my hollandaise working over a bain-Marie. 600 00:28:58,760 --> 00:29:00,335 I'm going to poach the guinea fowl. 601 00:29:00,360 --> 00:29:01,935 I'm going to finish it in a pan after, 602 00:29:01,960 --> 00:29:03,655 just give it some colour for you. 603 00:29:03,680 --> 00:29:05,295 So, Swedish cuisine... Yeah? 604 00:29:05,320 --> 00:29:07,415 ...does that come into your repertoire? 605 00:29:07,440 --> 00:29:12,095 I like to, like, have some bit of my Swedishness 606 00:29:12,120 --> 00:29:14,615 in what I'm cooking on a day-to-day basis. 607 00:29:14,640 --> 00:29:17,815 The flavours, things sort of like reminding you from being back home 608 00:29:17,840 --> 00:29:20,335 when I was younger. That water, the poaching liquor looks 609 00:29:20,360 --> 00:29:24,535 like it's boiling, which could actually make the guinea fowl 610 00:29:24,560 --> 00:29:28,135 breasts sort of tough and dry if it overcooks. 611 00:29:28,160 --> 00:29:30,695 Have you got any butter in your hollandaise yet? No, not yet. 612 00:29:30,720 --> 00:29:33,095 I need to cool it down a little bit before I add my butter. 613 00:29:33,120 --> 00:29:35,495 You're halfway, Chef. You've got ten minutes left. OK. 614 00:29:35,520 --> 00:29:38,095 I have to say, you look incredibly relaxed. 615 00:29:38,120 --> 00:29:42,775 Well, you know, I think I am quite calm as a person. 616 00:29:42,800 --> 00:29:45,375 Maybe not always confident, but calm. OK. 617 00:29:45,400 --> 00:29:47,535 Why cookery? What is it about food? 618 00:29:47,560 --> 00:29:49,535 I've just always really enjoyed it. 619 00:29:49,560 --> 00:29:54,135 And, like, in my family we tend to do a lot of cooking together, 620 00:29:54,160 --> 00:29:56,495 and, like, my grandmother and I always used 621 00:29:56,520 --> 00:29:58,895 to bake together as well. 622 00:29:58,920 --> 00:30:00,215 What made you come to the UK? 623 00:30:00,240 --> 00:30:04,175 I had an internship in a hotel during my second year at uni, 624 00:30:04,200 --> 00:30:07,135 so I actually really enjoyed it. 625 00:30:07,160 --> 00:30:08,975 Said I was going to stay for a year. 626 00:30:09,000 --> 00:30:10,175 It's been ten. 627 00:30:12,040 --> 00:30:13,495 That's a bit sweet. 628 00:30:13,520 --> 00:30:18,095 It's sweet because she's used the sherry and reduced it down. 629 00:30:18,120 --> 00:30:21,935 What Catrin is lacking in her hollandaise is the vinegar. 630 00:30:21,960 --> 00:30:23,895 Catrin, you're doing well, 631 00:30:23,920 --> 00:30:25,535 but we've got five minutes left, 632 00:30:25,560 --> 00:30:28,055 so we need to get stuff on plates. 633 00:30:28,080 --> 00:30:29,255 Yep, no problem. 634 00:30:34,720 --> 00:30:37,535 I just want to give it a bit of a colour. Yep. 635 00:30:37,560 --> 00:30:39,935 Chef, you have two minutes left. 636 00:30:39,960 --> 00:30:41,775 Let's hope the guinea fowl is cooked. 637 00:30:47,800 --> 00:30:49,135 Bit pink. 638 00:30:49,160 --> 00:30:50,975 Yeah. Just a bit. 639 00:30:51,000 --> 00:30:55,775 Well done. It's what happens when you poach and the liquid is boiling. 640 00:30:55,800 --> 00:30:57,775 The meat just tenses up and it's just cooking 641 00:30:57,800 --> 00:30:58,935 around the outside. 642 00:30:58,960 --> 00:31:00,775 It's not penetrating through. 643 00:31:07,640 --> 00:31:09,935 Ooh. Nice. 644 00:31:09,960 --> 00:31:12,375 You're done with about a minute to go. 645 00:31:12,400 --> 00:31:13,415 OK. Well done, you. 646 00:31:17,520 --> 00:31:18,815 How are you, Catrin? 647 00:31:18,840 --> 00:31:20,655 Good, thank you. Glad it's over? 648 00:31:20,680 --> 00:31:21,695 Yeah. 649 00:31:31,680 --> 00:31:33,335 Your calmness is great, 650 00:31:33,360 --> 00:31:35,215 but your butchery is a little bit rough. 651 00:31:35,240 --> 00:31:37,695 You've got quite a lot of meat left on the carcass there. 652 00:31:37,720 --> 00:31:39,375 I think that's down to slightly rushing. 653 00:31:39,400 --> 00:31:41,015 When you're poaching meat, 654 00:31:41,040 --> 00:31:42,495 it's got to be a gentle poach. 655 00:31:42,520 --> 00:31:44,935 You want it to relax in the stock. 656 00:31:46,120 --> 00:31:48,655 I've got a guinea fowl that's not as tender as it could be, 657 00:31:48,680 --> 00:31:50,175 but there is seasoning across it. 658 00:31:50,200 --> 00:31:52,535 I've got a nice crunchy salad and I've got a hollandaise 659 00:31:52,560 --> 00:31:54,615 that's the right texture, but very sweet. 660 00:31:56,040 --> 00:31:59,575 Catrin, I was really impressed with how calm you are. 661 00:31:59,600 --> 00:32:02,455 The making of the hollandaise, you got the bain-Marie straight on. 662 00:32:02,480 --> 00:32:04,655 But the reduction was missing the vinegar. 663 00:32:04,680 --> 00:32:07,415 And I watched you taste it and say it was too sweet, 664 00:32:07,440 --> 00:32:11,095 but it was good to see you tasting your food throughout. 665 00:32:11,120 --> 00:32:13,495 We'll see you in next round. Thank you. Thank you very much. 666 00:32:15,240 --> 00:32:19,295 Well, she seemed calm, but watching her work tells a different story. 667 00:32:22,080 --> 00:32:25,695 I'm feeling good, but I also think I could do better. 668 00:32:25,720 --> 00:32:27,255 The hardest thing about it is 669 00:32:27,280 --> 00:32:29,175 to not know what you're going into. 670 00:32:30,280 --> 00:32:31,975 I think you two have a couple of concerns. 671 00:32:32,000 --> 00:32:33,415 I'm delighted with the start. 672 00:32:33,440 --> 00:32:35,615 I think across the board, we've got four chefs. 673 00:32:35,640 --> 00:32:38,375 We've seen some interesting points from all four of them. 674 00:32:38,400 --> 00:32:41,375 I'm excited. I'm happy. For me, there's one chef that stood out 675 00:32:41,400 --> 00:32:43,015 in the four and that was Cameron. 676 00:32:43,040 --> 00:32:45,655 I think he's got great potential. 677 00:32:45,680 --> 00:32:48,135 I think Catrin really needs to come back strong 678 00:32:48,160 --> 00:32:49,535 with her signature dish. 679 00:32:49,560 --> 00:32:52,815 Himanshu, I'm really curious what his style of food is about, 680 00:32:52,840 --> 00:32:54,415 so I'm excited to see that. 681 00:32:54,440 --> 00:32:58,415 And Dara, for me, needs to control those nerves. 682 00:32:58,440 --> 00:33:00,575 In the next round, of course, they get the opportunity 683 00:33:00,600 --> 00:33:02,415 to showcase their own food. 684 00:33:02,440 --> 00:33:04,055 Everything could change. 685 00:33:04,080 --> 00:33:05,175 Exciting. 686 00:33:19,400 --> 00:33:21,975 Chefs, wonderful to see you back in our kitchen. 687 00:33:22,000 --> 00:33:25,015 I hope this time the nerves have started to settle 688 00:33:25,040 --> 00:33:28,735 because this is when you get to have some fun. 689 00:33:28,760 --> 00:33:33,455 This is your signature two-course menu - one main, one dessert. 690 00:33:33,480 --> 00:33:36,455 Your chance to showcase your skill set, 691 00:33:36,480 --> 00:33:39,295 your knowledge, your passion. 692 00:33:39,320 --> 00:33:42,575 You have 1 hour and 30 minutes. 693 00:33:42,600 --> 00:33:44,375 At the end of this, 694 00:33:44,400 --> 00:33:46,975 two of you will be leaving the competition. 695 00:33:48,320 --> 00:33:51,055 You get one crack at this opportunity. 696 00:33:51,080 --> 00:33:52,975 Grab it with both hands, 697 00:33:53,000 --> 00:33:55,695 cook well, and I wish you the best of luck. 698 00:33:55,720 --> 00:33:57,375 Show us what you've got. 699 00:34:06,560 --> 00:34:09,095 The signature dish round, I think everything's riding on it. 700 00:34:09,120 --> 00:34:11,935 I would like all the judges to eat my food and go, 701 00:34:11,960 --> 00:34:13,215 "Wow, this boy can cook." 702 00:34:14,720 --> 00:34:16,615 How are you feeling? I'm excited to be here. 703 00:34:16,640 --> 00:34:19,615 And hopefully I can execute these two dishes for you. 704 00:34:19,640 --> 00:34:20,855 Good. What are they? 705 00:34:20,880 --> 00:34:23,655 Keeping it very Scottish. We're doing venison loin, crispy haggis 706 00:34:23,680 --> 00:34:24,775 with a con fit potato. 707 00:34:24,800 --> 00:34:27,415 And then for dessert, a whisky panna cotta, 708 00:34:27,440 --> 00:34:30,775 oat crumble, bang-in-season rhubarbs and some honey cake. 709 00:34:30,800 --> 00:34:32,975 It's obviously important to you to highlight 710 00:34:33,000 --> 00:34:34,735 the flavours of Scotland. Why is that? 711 00:34:34,760 --> 00:34:36,935 Because it's the flavours that I love to cook and eat. 712 00:34:36,960 --> 00:34:39,455 This is me on a plate and this is the food that I love. 713 00:34:41,480 --> 00:34:44,495 Cameron's very proud of his Scottish heritage. 714 00:34:44,520 --> 00:34:45,735 Venison loin. 715 00:34:45,760 --> 00:34:48,535 Venison needs to be beautifully cooked. 716 00:34:48,560 --> 00:34:50,135 He's putting that into the water bath 717 00:34:50,160 --> 00:34:51,735 and then just colouring it in the pan. 718 00:34:51,760 --> 00:34:53,775 And a con fit potato is great. 719 00:34:53,800 --> 00:34:57,615 He's put it on a Japanese mandolin and he's got layers of thin potato, 720 00:34:57,640 --> 00:35:00,055 which he's seasoned, put clarified butter on, 721 00:35:00,080 --> 00:35:02,055 he's rolled it up, he's poaching it. 722 00:35:02,080 --> 00:35:05,415 He's then going to cut it into little fondant-sized potatoes. 723 00:35:05,440 --> 00:35:08,175 We've also got some crispy haggis on the dish. 724 00:35:08,200 --> 00:35:11,495 I think all of these ingredients are fantastic. 725 00:35:11,520 --> 00:35:13,415 They do work together. 726 00:35:13,440 --> 00:35:16,335 He works in a restaurant that is predominantly serving fish. 727 00:35:16,360 --> 00:35:19,095 So it's fascinating how he's doing us a venison loin. 728 00:35:20,720 --> 00:35:23,215 I'm a seafood chef. AILI do is cook fish. 729 00:35:23,240 --> 00:35:25,375 I can cook meat just as well as I can cook fish. 730 00:35:25,400 --> 00:35:29,015 I think it's something that I want to prove to everybody. 731 00:35:29,040 --> 00:35:31,455 I love the sound of a whisky liqueur panna cotta, 732 00:35:31,480 --> 00:35:34,215 but he's got to get the balance of the sweetness right. 733 00:35:34,240 --> 00:35:35,895 And a honey cake as well. 734 00:35:36,920 --> 00:35:38,615 I like the sound of the honey cake. 735 00:35:42,320 --> 00:35:44,975 I have never taken this much big risk in my life. 736 00:35:46,440 --> 00:35:49,175 People think that Indian cuisine is like, OK, curry, curry, curry. 737 00:35:49,200 --> 00:35:50,335 It's not about curry. 738 00:35:50,360 --> 00:35:52,735 We have a lot of, you know, technicalities 739 00:35:52,760 --> 00:35:54,095 in our Indian cuisines. 740 00:35:55,720 --> 00:36:00,375 Himanshu's food is a bit of a fusion of his wonderful Indian heritage 741 00:36:00,400 --> 00:36:02,775 and the food he grew up with, and of course, 742 00:36:02,800 --> 00:36:04,735 the skills and the classic French cooking 743 00:36:04,760 --> 00:36:06,455 that he's picked up over the years. 744 00:36:07,520 --> 00:36:10,135 He's doing tandoori lamb chops. 745 00:36:10,160 --> 00:36:15,575 Tandoori lamb chop is about a great spice, great marinade. 746 00:36:15,600 --> 00:36:17,415 Now, that's a very difficult thing to do. 747 00:36:17,440 --> 00:36:19,615 That's quite a skilful thing to do. 748 00:36:19,640 --> 00:36:23,735 He's got palak puree, which is like a spinach puree. 749 00:36:23,760 --> 00:36:26,335 He's got burnt spice running through a raita. 750 00:36:26,360 --> 00:36:27,615 He's got a potato fondant, 751 00:36:27,640 --> 00:36:29,535 which has got cumin running through it. 752 00:36:29,560 --> 00:36:32,695 The fondant potato, it's got to be nice and caramelised, 753 00:36:32,720 --> 00:36:34,255 almost sort of melt in the mouth. 754 00:36:34,280 --> 00:36:36,095 You don't want any crunch or any bite. 755 00:36:38,560 --> 00:36:40,855 How do you do lamb tandoori without a tandoori oven? 756 00:36:40,880 --> 00:36:43,095 I'm going to be cooking on a high temperature, 757 00:36:43,120 --> 00:36:45,935 which means I need a really nice charred colour 758 00:36:45,960 --> 00:36:47,775 while baking the lamb chops. 759 00:36:47,800 --> 00:36:50,055 For my dessert, I'm going to be giving you 760 00:36:50,080 --> 00:36:52,935 a traditional street food in India. It's a falooda. 761 00:36:52,960 --> 00:36:55,855 Basically, it's a frozen ice cream kind of thing, 762 00:36:55,880 --> 00:36:58,015 which is called kulfi. It's a fabulous dessert. 763 00:36:58,040 --> 00:37:01,135 And I'm going to be serving this with corn-starch noodles. 764 00:37:01,160 --> 00:37:02,975 What does this competition mean to you? 765 00:37:03,000 --> 00:37:04,775 It means everything for me. 766 00:37:04,800 --> 00:37:07,055 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 767 00:37:07,080 --> 00:37:09,935 I used to watch MasterChef when I was 12 years old, 768 00:37:09,960 --> 00:37:13,375 and I was imagining myself then and I'm here. 769 00:37:13,400 --> 00:37:15,855 So, still I cannot believe it, that I'm here. 770 00:37:18,360 --> 00:37:20,135 Himanshu's dessert, 771 00:37:20,160 --> 00:37:24,535 he's got noodles and normally they flavour it with rose water 772 00:37:24,560 --> 00:37:26,295 or rose syrup. 773 00:37:26,320 --> 00:37:30,255 He's got pistachio kulfi, which is like a set ice cream. 774 00:37:30,280 --> 00:37:32,855 And a sauce with chia seeds, with a bit of saffron 775 00:37:32,880 --> 00:37:35,015 running through that. That's unusual. 776 00:37:35,040 --> 00:37:36,935 Something that I've not tried before. 777 00:37:38,720 --> 00:37:41,335 For both dishes, I have 20 elements to do. 778 00:37:41,360 --> 00:37:43,975 So you'll be seeing me running inside the kitchen. 779 00:37:44,000 --> 00:37:47,135 So it's going to be a really big challenge for me today. 780 00:37:47,160 --> 00:37:48,175 Perfect. 781 00:37:49,280 --> 00:37:51,815 Chefs, you have 30 minutes. 782 00:37:51,840 --> 00:37:53,895 30 minutes to complete this masterpiece. 783 00:38:00,360 --> 00:38:02,975 What I need to do now is I need to leave my nerves 784 00:38:03,000 --> 00:38:05,655 outside the door when I step back into the kitchen. 785 00:38:05,680 --> 00:38:07,015 My dishes, 786 00:38:07,040 --> 00:38:11,495 I need to ace both of them in order to go forward and not to go home. 787 00:38:13,040 --> 00:38:15,735 Dara realises that if he doesn't control the nerves, 788 00:38:15,760 --> 00:38:18,255 he's not going to cook to the best of his ability. 789 00:38:18,280 --> 00:38:22,375 His menu of lamb with black garlic, wild garlic puree, 790 00:38:22,400 --> 00:38:24,495 that's a beautiful marriage made in heaven. 791 00:38:24,520 --> 00:38:26,735 Lamb going to go into the water bath. 792 00:38:26,760 --> 00:38:29,935 It's going to be finished off in a pan with a little bit of butter. 793 00:38:29,960 --> 00:38:32,895 If this goes right, then hopefully I've got this in the bag. 794 00:38:32,920 --> 00:38:34,535 His dessert's really interesting. 795 00:38:34,560 --> 00:38:36,575 It's an apple rhubarb rose. 796 00:38:36,600 --> 00:38:39,775 He's putting the apple onto a Japanese mandolin, 797 00:38:39,800 --> 00:38:41,775 so you get a very, very long strip. 798 00:38:43,080 --> 00:38:46,935 He's also going to be making a rhubarb gel. 799 00:38:46,960 --> 00:38:50,255 He's then going to lie that on top and then roll it up, 800 00:38:50,280 --> 00:38:53,495 and then he's going to open it up and it'll look like a rose. 801 00:38:53,520 --> 00:38:55,375 The apple's not actually cooked in this. 802 00:38:55,400 --> 00:38:58,775 He's just going to flavour it with lemon water. 803 00:38:58,800 --> 00:39:00,295 It sounds intriguing. 804 00:39:00,320 --> 00:39:03,215 It sounds a little bit risky, in my opinion. 805 00:39:03,240 --> 00:39:05,975 So I'm a very imaginative, creative chef. 806 00:39:06,000 --> 00:39:07,695 I like to try new things. 807 00:39:07,720 --> 00:39:10,015 I need to step myself outside of the box, 808 00:39:10,040 --> 00:39:11,335 which I intend to do. 809 00:39:12,920 --> 00:39:14,615 What's inspired these dishes, Dara? 810 00:39:14,640 --> 00:39:15,735 Growing up in Ireland, 811 00:39:15,760 --> 00:39:17,655 I grew up around the countryside with my dad. 812 00:39:17,680 --> 00:39:20,335 I grew up around good food, good ingredients, 813 00:39:20,360 --> 00:39:21,655 ate well all the time. 814 00:39:21,680 --> 00:39:23,615 Your dad was a chef for 52 years. 815 00:39:23,640 --> 00:39:25,615 What influence did your father have on you? 816 00:39:25,640 --> 00:39:27,935 From a young age, my dad used to bring me into the kitchen, 817 00:39:27,960 --> 00:39:29,375 give me one of his jackets. 818 00:39:29,400 --> 00:39:31,935 And you're just like, "Well, I need to take this. 819 00:39:31,960 --> 00:39:34,535 "Put myself out there and push forward." 820 00:39:34,560 --> 00:39:35,775 Dara, it sounds great. 821 00:39:35,800 --> 00:39:38,655 I love that you've got the nerves under control. Thank you. 822 00:39:44,600 --> 00:39:48,415 I'd like the judges to think that I'm better than what I showed 823 00:39:48,440 --> 00:39:50,215 in the skill test. 824 00:39:50,240 --> 00:39:52,735 I think these dishes are representative of me 825 00:39:52,760 --> 00:39:53,895 from my childhood. 826 00:39:55,040 --> 00:39:57,095 Catrin. Yeah? How are we feeling? 827 00:39:57,120 --> 00:39:58,975 A bit more nervous now, I think, than before. 828 00:39:59,000 --> 00:40:00,455 Why is that? I don't know. 829 00:40:00,480 --> 00:40:02,815 Maybe because I didn't do as well as I wanted to do 830 00:40:02,840 --> 00:40:04,135 in the first challenge. 831 00:40:04,160 --> 00:40:06,175 Catrin, you need to put that behind you... Yeah. 832 00:40:06,200 --> 00:40:09,695 ...and give us your two best plates so far. 833 00:40:09,720 --> 00:40:12,215 I will. Speaking of which, what have you got? 834 00:40:12,240 --> 00:40:16,655 So I'm doing my version of a Swedish dish called gubbrora. 835 00:40:16,680 --> 00:40:18,335 Basically, it means old man's mix. 836 00:40:18,360 --> 00:40:21,135 The traditional way is that you have chopped up boiled eggs 837 00:40:21,160 --> 00:40:23,695 with potatoes and herbs, then pickled herring. 838 00:40:23,720 --> 00:40:27,055 But that's a bit boring. So I've decided to take that apart a bit, 839 00:40:27,080 --> 00:40:30,615 and then doing, like, a salad cream flavoured herring sauce 840 00:40:30,640 --> 00:40:32,415 and, like, coating my potatoes in that, 841 00:40:32,440 --> 00:40:34,095 and then we've got mackerel to go on top. 842 00:40:34,120 --> 00:40:35,975 Sounds delicious! 843 00:40:36,000 --> 00:40:39,175 I love the sound of the original dish that inspired 844 00:40:39,200 --> 00:40:41,135 this main course from Catrin. 845 00:40:42,880 --> 00:40:45,055 She's got torched mackerel, she's got new potatoes 846 00:40:45,080 --> 00:40:46,455 with a spiced salad cream 847 00:40:46,480 --> 00:40:50,775 she's made from the juice of the tinned herrings from Sweden. 848 00:40:52,520 --> 00:40:54,335 The mackerel's taken off the bone 849 00:40:54,360 --> 00:40:56,495 and she's just going to gently torch it. 850 00:40:56,520 --> 00:40:58,775 The torching just needs to be just nice and darkened, 851 00:40:58,800 --> 00:41:00,655 not too much. 852 00:41:00,680 --> 00:41:02,415 How's that sounding to you, Gregg? 853 00:41:02,440 --> 00:41:03,695 I like strong fish. 854 00:41:03,720 --> 00:41:06,055 Monica does, too. Dessert? 855 00:41:06,080 --> 00:41:09,735 It's my play of a classic '80s Swedish dish, 856 00:41:09,760 --> 00:41:11,535 so it's pear baked in the oven 857 00:41:11,560 --> 00:41:14,415 where you coat them with a mint chocolate, chocolate cremeux, 858 00:41:14,440 --> 00:41:16,815 and then I've got some poached pears to go with that. 859 00:41:16,840 --> 00:41:18,295 And just a vanilla whipped cream. 860 00:41:18,320 --> 00:41:21,215 It's like the flavours and how I enjoy food, 861 00:41:21,240 --> 00:41:24,015 and I just want you guys to enjoy it the same way I enjoy it. 862 00:41:24,040 --> 00:41:25,455 Your menu sounds exciting. 863 00:41:25,480 --> 00:41:26,735 Good luck. Thank you. 864 00:41:29,760 --> 00:41:31,615 Poached pear, got to be beautifully cooked. 865 00:41:31,640 --> 00:41:33,375 Just a little bit of bite there. 866 00:41:33,400 --> 00:41:35,775 The cremeux, you've got to get the balance of the mint 867 00:41:35,800 --> 00:41:37,815 and the chocolate just right. 868 00:41:37,840 --> 00:41:40,535 And the mint just needs to sit in the background 869 00:41:40,560 --> 00:41:42,495 of that beautiful chocolate cremeux. 870 00:41:44,640 --> 00:41:46,295 You have ten minutes, Chefs. 871 00:41:53,760 --> 00:41:55,415 Have we got to carve that lamb yet? 872 00:41:55,440 --> 00:41:56,815 It's finishing in the oven. 873 00:41:59,880 --> 00:42:01,495 You have just four minutes. 874 00:42:02,680 --> 00:42:04,495 Get it on a plate, please. 875 00:42:10,040 --> 00:42:11,495 You've got fish to put on there. 876 00:42:11,520 --> 00:42:13,135 It's in the oven. 20 seconds. 877 00:42:16,360 --> 00:42:18,575 You've got 60 seconds to finish your dishes. 878 00:42:25,480 --> 00:42:27,495 That's it. Stop. Your time's up. 879 00:42:30,240 --> 00:42:31,615 Time is up. 880 00:42:31,640 --> 00:42:32,895 Well done, everybody. 881 00:42:32,920 --> 00:42:34,615 CAMERON: Well done, guys. We got there. 882 00:42:36,720 --> 00:42:40,935 Contract caterer Catrin's signature main course is her twist 883 00:42:40,960 --> 00:42:44,175 on a classic gubbrora - torched mackerel, 884 00:42:44,200 --> 00:42:46,575 served with jersey new potatoes 885 00:42:46,600 --> 00:42:50,015 dressed in salad cream flavoured with pickled herring, 886 00:42:50,040 --> 00:42:54,175 garnished with sea herbs, salmon caviar and a rye crumb. 887 00:43:04,280 --> 00:43:07,135 The mackerel, for me, is beautifully torched. 888 00:43:07,160 --> 00:43:09,495 The rye bread crumb, when you get that texture, 889 00:43:09,520 --> 00:43:11,455 it's got a bit of saltiness through it. 890 00:43:11,480 --> 00:43:14,055 I just wish there was more of it. 891 00:43:14,080 --> 00:43:16,975 I like the pop of salt coming from the caviar. 892 00:43:17,000 --> 00:43:20,255 That herring has actually got a sweet flavour, 893 00:43:20,280 --> 00:43:23,455 which is really lovely going through that dressing. 894 00:43:23,480 --> 00:43:25,855 I love the flavour of the potato salad. 895 00:43:25,880 --> 00:43:28,695 I think that the mackerel itself is nice. 896 00:43:28,720 --> 00:43:29,815 I like the rye bread. 897 00:43:29,840 --> 00:43:33,015 But I would like to have seen some refinement in your presentation. 898 00:43:34,240 --> 00:43:38,255 For dessert, Catrin has made a chocolate and mint cremeux, 899 00:43:38,280 --> 00:43:41,455 with poached pear, caramelised hazelnuts, 900 00:43:41,480 --> 00:43:44,895 a vanilla mascarpone cream and a pear caramel. 901 00:43:50,400 --> 00:43:51,695 I keep tasting salt. 902 00:43:51,720 --> 00:43:53,895 Yeah, there's some salt over the chocolate. 903 00:43:59,040 --> 00:44:00,695 The mascarpone cream, delicious. 904 00:44:00,720 --> 00:44:02,575 The hazelnuts, beautifully caramelised. 905 00:44:02,600 --> 00:44:04,455 And the pears taste delicious. 906 00:44:04,480 --> 00:44:06,695 And the cremeux is lovely and smooth. 907 00:44:06,720 --> 00:44:10,015 But what's spoiling the mint and chocolate for me is the salt 908 00:44:10,040 --> 00:44:11,735 that you've put over it. 909 00:44:11,760 --> 00:44:14,135 You've been a little heavy-handed. 910 00:44:14,160 --> 00:44:17,015 There are bits of it I'm picking out just a little hint of salt, 911 00:44:17,040 --> 00:44:18,095 which is great. 912 00:44:18,120 --> 00:44:20,775 I like that because it's a contrast with the sweetness. 913 00:44:20,800 --> 00:44:25,295 That then disappears and you get mint with a juicy pear, 914 00:44:25,320 --> 00:44:27,775 which I think is really quite lovely. 915 00:44:27,800 --> 00:44:30,095 I think the presentation, I don't know what happened, 916 00:44:30,120 --> 00:44:32,575 but you sort of rushed it at the end. 917 00:44:32,600 --> 00:44:34,535 But really like the flavours of the pears 918 00:44:34,560 --> 00:44:36,295 with the dark chocolate cremeux, 919 00:44:36,320 --> 00:44:40,775 and of course the textures of the hazelnuts with your cream here. 920 00:44:40,800 --> 00:44:42,535 Catrin, thank you very much indeed. 921 00:44:42,560 --> 00:44:43,655 Thank you. 922 00:44:47,040 --> 00:44:48,935 I think the judges' comments were fair. 923 00:44:48,960 --> 00:44:52,215 I really think, like, towards the end, 924 00:44:52,240 --> 00:44:54,855 I could have worked more on, like, the presentation of the dishes 925 00:44:54,880 --> 00:44:57,775 and to get them more refined in the end. 926 00:45:00,560 --> 00:45:04,415 Head chef Cameron's cooked venison loin with asparagus, 927 00:45:04,440 --> 00:45:07,255 con fit potato, crispy haggis, 928 00:45:07,280 --> 00:45:09,655 caramelised cauliflower puree, 929 00:45:09,680 --> 00:45:12,135 and pickled wild garlic buds, 930 00:45:12,160 --> 00:45:16,615 served with a port and venison jus split with wild garlic oil. 931 00:45:30,040 --> 00:45:31,695 Good-looking plate. 932 00:45:31,720 --> 00:45:33,495 Venison, nicely cooked. 933 00:45:33,520 --> 00:45:35,415 Cauliflower puree is lovely. 934 00:45:35,440 --> 00:45:38,295 Well-seasoned, creamy, nutty. That's great. 935 00:45:38,320 --> 00:45:41,175 I love those little pickled buds. 936 00:45:41,200 --> 00:45:42,895 Love the little potato on the side. 937 00:45:42,920 --> 00:45:44,175 That's delicious. 938 00:45:44,200 --> 00:45:46,775 Your haggis cylinder, that's lovely. 939 00:45:46,800 --> 00:45:48,895 Asparagus is nicely cooked. 940 00:45:48,920 --> 00:45:51,695 What I'm looking for is a sauce that really wraps 941 00:45:51,720 --> 00:45:52,935 around the whole dish. 942 00:45:52,960 --> 00:45:54,415 It just lacks body and depth. 943 00:45:56,000 --> 00:46:00,615 The crispy texture of the haggis is delightful. 944 00:46:00,640 --> 00:46:03,135 The asparagus, beautifully cooked. 945 00:46:03,160 --> 00:46:06,215 And I love the seasoning throughout the cauliflower puree. 946 00:46:07,760 --> 00:46:09,695 Great ideas on this plate. 947 00:46:11,280 --> 00:46:15,935 For his dessert, Cameron is serving a whisky liqueur panna cotta, 948 00:46:15,960 --> 00:46:18,855 poached rhubarb, honey cake, 949 00:46:18,880 --> 00:46:21,775 an oat crumble, raspberry gel, 950 00:46:21,800 --> 00:46:23,615 and a honeycomb tuile. 951 00:46:36,880 --> 00:46:38,335 Whisky panna cotta, 952 00:46:38,360 --> 00:46:41,735 I'm wondering how I've gone through nearly 60 years of life 953 00:46:41,760 --> 00:46:43,015 and never tasted one, 954 00:46:43,040 --> 00:46:44,455 cos that is phenomenal. 955 00:46:47,600 --> 00:46:50,095 Cameron, the execution in the cake, 956 00:46:50,120 --> 00:46:53,775 the crumb, the panna cotta have all been done very well. 957 00:46:53,800 --> 00:46:56,855 I love the tart of the rhubarb with the little honey cake, 958 00:46:56,880 --> 00:46:58,215 the honey tuile. 959 00:46:58,240 --> 00:47:00,215 It's a good dessert. 960 00:47:00,240 --> 00:47:03,095 Cameron, it's no secret I'm a whisky lover, 961 00:47:03,120 --> 00:47:07,415 and it's almost that nurturing glass of whisky when you have a sip 962 00:47:07,440 --> 00:47:11,375 and savour that, and it's got the warmth of it, which is beautiful. 963 00:47:11,400 --> 00:47:13,215 This is a good introduction that shows me 964 00:47:13,240 --> 00:47:14,495 you're a competent chef. 965 00:47:16,760 --> 00:47:18,975 Monica, she loved it. 966 00:47:19,000 --> 00:47:21,135 I'm 1,000,000% a perfectionist. 967 00:47:21,160 --> 00:47:23,575 Yeah, the dessert did go well. 968 00:47:23,600 --> 00:47:27,695 Chef de partie Himanshu is serving a tandoori lamb chop, 969 00:47:27,720 --> 00:47:29,975 with a palak spinach puree, 970 00:47:30,000 --> 00:47:31,535 kachumber salsa, 971 00:47:31,560 --> 00:47:35,415 burnt spice raita, with a cumin potato fondant, 972 00:47:35,440 --> 00:47:39,295 charred onion, and a chilli jus. 973 00:47:39,320 --> 00:47:40,815 I have to tell you straight away, 974 00:47:40,840 --> 00:47:43,775 that lamb is not cooked anywhere near enough for me. 975 00:47:43,800 --> 00:47:45,415 I would send it back, I'm afraid. 976 00:47:58,320 --> 00:48:01,095 You would have known by touching this meat and pushing it gently 977 00:48:01,120 --> 00:48:03,295 that it was not cooked enough. 978 00:48:03,320 --> 00:48:04,735 And then when you cut into it, 979 00:48:04,760 --> 00:48:07,415 it's chef's intuition to get that back in a pan. 980 00:48:07,440 --> 00:48:08,775 I thought it was a chilli jus. 981 00:48:08,800 --> 00:48:11,535 Yes. OK. Well, it's so watery, 982 00:48:11,560 --> 00:48:13,455 it's like a chilli water. 983 00:48:13,480 --> 00:48:14,815 It's a shame. 984 00:48:14,840 --> 00:48:17,575 I was so looking forward to trying this. 985 00:48:17,600 --> 00:48:20,015 I'm loving the puree and the raita, 986 00:48:20,040 --> 00:48:23,095 but I've got obvious issues on this plate. 987 00:48:23,120 --> 00:48:25,095 The lamb is undercooked, 988 00:48:25,120 --> 00:48:26,895 and also my fondant potato, 989 00:48:26,920 --> 00:48:29,575 down the bottom, still isn't soft enough. 990 00:48:31,240 --> 00:48:33,855 I absolutely love your spice cookery, 991 00:48:33,880 --> 00:48:38,415 every element from the fondant to the spinach puree to the raita. 992 00:48:38,440 --> 00:48:42,815 But when you put so much on a plate and you want to impress, 993 00:48:42,840 --> 00:48:45,615 there has to be a point where every chef says, "Stop." 994 00:48:47,200 --> 00:48:50,055 For dessert, Himanshu has cooked his take on 995 00:48:50,080 --> 00:48:53,255 the Indian street food dish falooda, 996 00:48:53,280 --> 00:48:55,615 with cardamom and pistachio kulfi, 997 00:48:55,640 --> 00:48:57,335 corn-starch noodles, 998 00:48:57,360 --> 00:48:59,455 a raspberry and lime granita, 999 00:48:59,480 --> 00:49:01,295 served with rose syrup, 1000 00:49:01,320 --> 00:49:04,175 and saffron and chia infused milk sauce. 1001 00:49:12,200 --> 00:49:14,415 I love the cardamom in your kulfi, 1002 00:49:14,440 --> 00:49:16,175 and then saffron as well. 1003 00:49:16,200 --> 00:49:21,495 I'm happy with the slippery noodles when they go into your creamy sauce. 1004 00:49:21,520 --> 00:49:23,495 This is an opulent, 1005 00:49:23,520 --> 00:49:26,055 elegant tasting dessert. 1006 00:49:26,080 --> 00:49:30,375 I really like the flavours of the kulfi, the pistachio. 1007 00:49:30,400 --> 00:49:31,855 It's creamy. 1008 00:49:31,880 --> 00:49:33,175 That is lovely. 1009 00:49:33,200 --> 00:49:36,615 The saffron and the cardamom running through the sauce, 1010 00:49:36,640 --> 00:49:37,815 I really like that. 1011 00:49:39,360 --> 00:49:42,055 I'm picking up pistachio and I'm definitely picking up cardamom. 1012 00:49:42,080 --> 00:49:45,295 It's refreshing, but I think from a presentation point of view, 1013 00:49:45,320 --> 00:49:47,055 I think you could sharpen this up. 1014 00:49:48,800 --> 00:49:50,615 The challenge was really tough, 1015 00:49:50,640 --> 00:49:52,935 but it is what it is, 1016 00:49:52,960 --> 00:49:54,615 so I can hope only for the best. 1017 00:49:55,920 --> 00:49:59,815 Sous-chef Dara's main course is cannon of lamb, 1018 00:49:59,840 --> 00:50:03,495 served with black garlic, a wild garlic puree, 1019 00:50:03,520 --> 00:50:06,055 cauliflower and Parmesan crumb, 1020 00:50:06,080 --> 00:50:07,415 and a lamb jus. 1021 00:50:18,040 --> 00:50:21,135 I watched you cooking the lamb. It is delicious. 1022 00:50:21,160 --> 00:50:22,815 The garlic puree is great. 1023 00:50:22,840 --> 00:50:25,375 I love the little raw cauliflower crumb. 1024 00:50:25,400 --> 00:50:28,175 I like the sauce and it's got good body to it. 1025 00:50:28,200 --> 00:50:29,895 It works well. 1026 00:50:29,920 --> 00:50:31,695 I would happily eat all of this. 1027 00:50:31,720 --> 00:50:33,415 Thank you, Chef. 1028 00:50:33,440 --> 00:50:38,535 I like the cookery of the lamb meat, and a decent sauce. 1029 00:50:38,560 --> 00:50:41,415 Also like the wild garlic puree, which is more subtle. 1030 00:50:41,440 --> 00:50:43,735 I mean, that black garlic is sweet. 1031 00:50:43,760 --> 00:50:46,415 It's a good flavour, sweet and sharp with lamb. 1032 00:50:46,440 --> 00:50:49,415 It's like mint sauce with lamb. That's great. 1033 00:50:49,440 --> 00:50:52,135 The flavours of the garlic puree are wonderful. 1034 00:50:52,160 --> 00:50:53,535 The crumb is also a great idea. 1035 00:50:53,560 --> 00:50:56,135 With the cheese, you've got the saltiness through it, 1036 00:50:56,160 --> 00:50:57,655 in the cauliflower. 1037 00:50:57,680 --> 00:50:59,655 It's a great start. 1038 00:50:59,680 --> 00:51:03,695 For dessert, Dara is serving an apple rhubarb rose - 1039 00:51:03,720 --> 00:51:07,695 sliced apple filled with rhubarb gel and hibiscus flowers, 1040 00:51:07,720 --> 00:51:11,055 with a lemon and honey cream and extra rhubarb gel. 1041 00:51:24,160 --> 00:51:26,255 I could visualise what it was going to look like, 1042 00:51:26,280 --> 00:51:30,295 but in my head, there was just no way for me that this is working. 1043 00:51:30,320 --> 00:51:35,175 But I was completely wrong in what I thought until I tasted it. 1044 00:51:35,200 --> 00:51:38,615 Because I think the raw apple is slightly softened, 1045 00:51:38,640 --> 00:51:41,855 the gel in the middle running around all the way, so every mouthful, 1046 00:51:41,880 --> 00:51:43,935 you've got the gel, you've got the hibiscus. 1047 00:51:43,960 --> 00:51:45,895 It really does work. 1048 00:51:47,360 --> 00:51:52,775 The apple wrapped around the rhubarb jelly and the hibiscus flowers, 1049 00:51:52,800 --> 00:51:54,575 that is really refreshing. 1050 00:51:54,600 --> 00:51:56,575 With the fluid gel on the side, 1051 00:51:56,600 --> 00:51:57,895 it's got this sharpness. 1052 00:51:57,920 --> 00:52:00,855 I really enjoy that with the sweetness of this dessert. 1053 00:52:02,640 --> 00:52:05,575 The issue I do have is texture. 1054 00:52:05,600 --> 00:52:10,015 It's gel with jelly, cream and slices of apples. 1055 00:52:10,040 --> 00:52:11,975 I think we need some heavy crumb, 1056 00:52:12,000 --> 00:52:15,815 but your flavours I find actually very pleasing. 1057 00:52:15,840 --> 00:52:18,535 Dara, you look like a much more relaxed man. 1058 00:52:18,560 --> 00:52:19,655 Are you? 1059 00:52:19,680 --> 00:52:23,135 Definitely from when I first started in the Skills Test. 1060 00:52:23,160 --> 00:52:24,575 Thank you very much indeed. 1061 00:52:24,600 --> 00:52:25,655 Thank you. 1062 00:52:28,560 --> 00:52:30,975 I'm happy in myself for what I created and what I presented. 1063 00:52:31,000 --> 00:52:32,655 The thing I enjoyed most was just hearing 1064 00:52:32,680 --> 00:52:34,135 that they enjoyed my dishes. 1065 00:52:36,560 --> 00:52:39,495 Right, here we are, big call to make. Judging to do. 1066 00:52:39,520 --> 00:52:41,455 I thought today was great. 1067 00:52:41,480 --> 00:52:43,215 A good start to the competition. 1068 00:52:43,240 --> 00:52:45,535 Four very exciting chefs. 1069 00:52:45,560 --> 00:52:47,055 Not without hiccups. 1070 00:52:47,080 --> 00:52:50,175 But I love the fact that we have potential in this kitchen 1071 00:52:50,200 --> 00:52:52,735 and it's only the first step in the competition. 1072 00:52:52,760 --> 00:52:55,615 I think there's one chef who's probably disappointed in himself 1073 00:52:55,640 --> 00:52:58,215 right now, and that's Himanshu. 1074 00:52:58,240 --> 00:53:01,855 I think he's got some great ideas, but there were issues. 1075 00:53:01,880 --> 00:53:03,535 Undercooked lamb, 1076 00:53:03,560 --> 00:53:06,015 a sauce that was too watery. 1077 00:53:06,040 --> 00:53:09,735 I think we've got a chef here that was just trying too hard to impress. 1078 00:53:09,760 --> 00:53:12,295 Catrin did much better in the second round. 1079 00:53:12,320 --> 00:53:15,335 The mackerel dish with that potato salad, 1080 00:53:15,360 --> 00:53:18,815 the dressing using the herring, I thought, was delightful. 1081 00:53:18,840 --> 00:53:21,895 But present it in a way that shows a level of refinement. 1082 00:53:21,920 --> 00:53:25,935 The dessert, I loved the flavour of the mint and the dark chocolate. 1083 00:53:25,960 --> 00:53:28,175 I just felt it was rushed. 1084 00:53:28,200 --> 00:53:29,535 It didn't look great. 1085 00:53:29,560 --> 00:53:31,335 For mine, there was too much salt. 1086 00:53:31,360 --> 00:53:34,015 It was out of balance and out of sync. 1087 00:53:34,040 --> 00:53:37,455 Dara, I think we all pretty much enjoyed his lamb. 1088 00:53:37,480 --> 00:53:39,135 His sauce wasn't bad. 1089 00:53:39,160 --> 00:53:43,375 I particularly liked the crumb, and, of course, the cauliflower. 1090 00:53:43,400 --> 00:53:46,815 Dara"s dessert, the apple, rhubarb gel, 1091 00:53:46,840 --> 00:53:49,295 rhubarb jelly, hibiscus flowers, 1092 00:53:49,320 --> 00:53:51,015 I loved the flavour of that. 1093 00:53:51,040 --> 00:53:53,495 But texture, I had a bit of an issue with. 1094 00:53:55,120 --> 00:53:57,575 Cameron, he had a good Skills Test. 1095 00:53:57,600 --> 00:54:00,015 His main course today, the venison, 1096 00:54:00,040 --> 00:54:02,415 I thought the cauliflower puree was nicely seasoned. 1097 00:54:02,440 --> 00:54:04,375 I would have eaten it all. 1098 00:54:04,400 --> 00:54:06,695 The dessert, the panna cotta, beautifully balanced. 1099 00:54:06,720 --> 00:54:08,695 Excellent. Excellent, excellent. 1100 00:54:08,720 --> 00:54:10,975 We've only got two places, 1101 00:54:11,000 --> 00:54:14,735 and I think there are three chefs here who could easily compete 1102 00:54:14,760 --> 00:54:15,895 in the next round. 1103 00:54:15,920 --> 00:54:17,935 So we've got a decision to make. 1104 00:54:19,760 --> 00:54:21,615 I'm not 100% sure I'll make it through today, 1105 00:54:21,640 --> 00:54:23,455 but I would very much like to make it through 1106 00:54:23,480 --> 00:54:25,255 and show them what I've got in the next round. 1107 00:54:26,720 --> 00:54:29,015 I really hope I have the opportunity to cook again. 1108 00:54:29,040 --> 00:54:31,215 I think it's 50-50, to be honest. 1109 00:54:32,480 --> 00:54:34,855 I'm hoping that what I did plate up was good enough 1110 00:54:34,880 --> 00:54:35,975 to push me forward. 1111 00:54:44,240 --> 00:54:46,775 Chefs, what a day. 1112 00:54:48,520 --> 00:54:52,895 The first four to cook in our MasterChef kitchen this year. 1113 00:54:54,320 --> 00:54:59,215 Wonderful to see your different personalities in your food today. 1114 00:54:59,240 --> 00:55:03,615 You should be incredibly proud of what you've achieved. 1115 00:55:03,640 --> 00:55:05,295 It is not easy. Well done. 1116 00:55:06,600 --> 00:55:08,015 We have made a decision. 1117 00:55:08,040 --> 00:55:11,455 Two of you will be leaving the competition. 1118 00:55:11,480 --> 00:55:14,335 Two of you, of course, are going through to the next round. 1119 00:55:15,680 --> 00:55:18,775 The first chef leaving is... 1120 00:55:22,480 --> 00:55:23,695 ...Himanshu. 1121 00:55:23,720 --> 00:55:24,935 Yes. 1122 00:55:26,240 --> 00:55:27,375 Thank you very much. 1123 00:55:27,400 --> 00:55:29,775 We really hope you enjoyed the competition. 1124 00:55:29,800 --> 00:55:31,055 Sorry you're leaving us. 1125 00:55:31,080 --> 00:55:33,015 Thank you very much indeed. Best of luck, guys. 1126 00:55:36,400 --> 00:55:39,055 It's this competition. It's the biggest competition. 1127 00:55:39,080 --> 00:55:41,735 But, you know, I cannot, you know, put myself behind 1128 00:55:41,760 --> 00:55:43,535 just because of today's result. 1129 00:55:43,560 --> 00:55:48,575 I will keep pushing myself and everything will be fine. 1130 00:55:48,600 --> 00:55:51,775 The second chef leaving the competition is... 1131 00:56:01,480 --> 00:56:03,095 ...Catrin. 1132 00:56:03,120 --> 00:56:04,415 Thank you. 1133 00:56:04,440 --> 00:56:05,815 Thank you very much indeed. 1134 00:56:07,000 --> 00:56:09,855 I definitely think |I had more to show the judges 1135 00:56:09,880 --> 00:56:12,015 and show them more of me. 1136 00:56:12,040 --> 00:56:14,295 My plan when I leave here is just go home, 1137 00:56:14,320 --> 00:56:17,095 my husband promised me a big glass of wine no matter what. 1138 00:56:19,920 --> 00:56:22,055 Hey! 1139 00:56:22,080 --> 00:56:23,815 Congratulations, gentlemen. 1140 00:56:23,840 --> 00:56:25,855 Dara, Cameron, well done. 1141 00:56:28,080 --> 00:56:29,335 Good day for the Celts, right? 1142 00:56:29,360 --> 00:56:30,815 Aye. Yeah! 1143 00:56:32,080 --> 00:56:33,815 I'll definitely, definitely take it. 1144 00:56:33,840 --> 00:56:36,135 Definitely take the result. Yeah, it's brilliant. 1145 00:56:36,160 --> 00:56:39,455 Cheers, mate. I can't believe it. Thanks, man. 1146 00:56:39,480 --> 00:56:41,775 It was a hairline between all of us, 1147 00:56:41,800 --> 00:56:43,935 but, no, I'm definitely, definitely happier. 1148 00:56:43,960 --> 00:56:45,935 Happier than when I showed up this morning, 1149 00:56:45,960 --> 00:56:48,175 cos I didn't think I was going to go this far. 1150 00:56:48,200 --> 00:56:50,055 I'm buzzing. I'm over the moon. 1151 00:56:50,080 --> 00:56:53,295 I'm going to go and get a beer after this, I think. Well-deserved. 1152 00:56:56,640 --> 00:56:57,895 Next time... 1153 00:56:57,920 --> 00:56:59,135 Exciting. 1154 00:56:59,160 --> 00:57:01,215 ...four new hopefuls... 1155 00:57:01,240 --> 00:57:03,495 Burned my monkfish. No! 1156 00:57:03,520 --> 00:57:07,495 ...fight for their place in the quarterfinal. 1157 00:57:07,520 --> 00:57:10,695 You've got about half a minute to finish these dishes. 1158 00:57:10,720 --> 00:57:13,015 Still lots of work to do. 1159 00:57:13,040 --> 00:57:14,055 Charlie... 1160 00:57:15,200 --> 00:57:16,975 ...calm down. Oui, Chef. Sorry, Chef. 1161 00:57:18,280 --> 00:57:20,015 It's actually quite delicious. 1162 00:57:20,040 --> 00:57:21,855 CHUCKLES 1163 00:57:21,880 --> 00:57:24,695 It's an absolute knockout in flavour. 93589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.