Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,546 --> 00:00:07,507
Previously on
Let the Right One In...
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,678
I believe
your son was on something.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,680
My boy was
getting back on track.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,765
He even started going to NA.
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,684
You may have noticed
that tonight's group
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,019
was sparsely attended?
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,270
Dealers like to set up shop
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,354
outside of meetings.
9
00:00:21,354 --> 00:00:22,814
Three months.
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,357
I haven't had a drink,
much less a drug.
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,525
I am clean.
12
00:00:25,525 --> 00:00:27,360
What do you know
about this drug?
13
00:00:27,360 --> 00:00:28,695
A couple of weeks ago,
I was coming out
14
00:00:28,695 --> 00:00:30,071
of an AA meeting,
and this guy asked me
15
00:00:30,071 --> 00:00:31,823
if I wanted to make some money.
16
00:00:31,823 --> 00:00:33,742
He's just a middleman,
but I heard him talking about
17
00:00:33,742 --> 00:00:35,076
some woman who's in charge
18
00:00:35,076 --> 00:00:36,786
- of this whole thing.
- What woman?
19
00:00:37,746 --> 00:00:39,539
You walk barefoot in the snow,
20
00:00:39,539 --> 00:00:41,207
your eyes glow,
21
00:00:41,207 --> 00:00:43,710
you're super fast and strong.
22
00:00:43,710 --> 00:00:44,919
What are you?
23
00:00:44,919 --> 00:00:46,421
If I tell you something,
24
00:00:46,421 --> 00:00:49,758
you have to promise
you won't tell anyone.
25
00:00:50,717 --> 00:00:52,844
Your sister just had
a big breakthrough.
26
00:00:52,844 --> 00:00:54,721
You're gonna be feeling better
in no time.
27
00:00:54,721 --> 00:00:56,473
Thank you
for getting his hopes up.
28
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
I really appreciate
the guarantee.
29
00:00:57,724 --> 00:00:58,933
You're not your dad.
30
00:00:58,933 --> 00:01:00,351
I've seen you do in weeks
31
00:01:00,351 --> 00:01:01,811
what he couldn't do in years.
32
00:01:01,811 --> 00:01:03,688
I'll bet on you.
33
00:01:03,688 --> 00:01:05,690
slow, dramatic music
34
00:01:10,487 --> 00:01:12,072
What are you doing here, sir?
35
00:01:12,072 --> 00:01:13,740
- I drive for a living.
- A chauffeur?
36
00:01:13,740 --> 00:01:15,575
I'm thinking you need
to find out who owns that car,
37
00:01:15,575 --> 00:01:16,868
and if that man was lying to me.
38
00:01:16,868 --> 00:01:18,328
Yes, sir.
39
00:01:19,287 --> 00:01:21,206
Please, let him go.
40
00:01:21,206 --> 00:01:23,333
He's got nothing to do
with this.
41
00:01:23,333 --> 00:01:24,584
And when
he helped you move a body?
42
00:01:24,584 --> 00:01:26,419
Oh, fuck.
43
00:01:35,470 --> 00:01:37,055
You're gonna
tell me who you are,
44
00:01:37,055 --> 00:01:38,640
why you lied to my boss
45
00:01:38,640 --> 00:01:40,600
or after I kill you,
I'm gonna kill your friend.
46
00:01:40,600 --> 00:01:42,936
quiet, tense music
47
00:01:48,274 --> 00:01:50,151
Start talking.
48
00:01:53,780 --> 00:01:55,281
Okay, okay.
49
00:01:55,281 --> 00:01:57,909
The body in the duffle bag.
50
00:01:57,909 --> 00:01:59,619
Yes.
51
00:01:59,619 --> 00:02:01,246
That was my dealer?
52
00:02:03,081 --> 00:02:04,374
I'm not gonna ask again.
53
00:02:04,374 --> 00:02:07,293
- Yes.
- You killed him?
54
00:02:08,962 --> 00:02:10,130
Yes.
55
00:02:10,130 --> 00:02:11,464
Why?
56
00:02:14,300 --> 00:02:15,885
This is going nowhere.
57
00:02:15,885 --> 00:02:17,804
Because I needed his blood.
58
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
Do you know what's in your drug?
59
00:02:22,725 --> 00:02:26,479
Do you know why people who
take it cannot go in the sun?
60
00:02:26,479 --> 00:02:29,566
Why their eyes glow in the dark?
61
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
You-you-you don't, do you?
62
00:02:34,362 --> 00:02:36,656
I need to talk to
the person in charge.
63
00:02:36,656 --> 00:02:37,991
You're dictating terms?
64
00:02:37,991 --> 00:02:40,201
I'm asking, please.
65
00:02:41,911 --> 00:02:44,831
The person
responsible for this drug,
66
00:02:44,831 --> 00:02:49,043
is that your boss,
or-or is it the woman?
67
00:02:50,044 --> 00:02:51,462
What did you just say?
68
00:02:51,462 --> 00:02:54,966
Your dealer said
there was a woman in charge.
69
00:02:54,966 --> 00:02:56,634
What else did he tell you?
70
00:02:56,634 --> 00:02:58,052
Nothing.
71
00:02:58,052 --> 00:02:59,721
- What else did he tell you?
- Easy, brother--
72
00:03:05,768 --> 00:03:07,520
intense, suspenseful music
73
00:03:36,257 --> 00:03:38,468
slow, suspenseful music
74
00:03:50,480 --> 00:03:52,440
slow, somber music
75
00:03:57,153 --> 00:03:58,529
You're a vampire?
76
00:04:03,576 --> 00:04:05,578
But you don't have fangs.
77
00:04:05,578 --> 00:04:07,830
They only come out
when I need them.
78
00:04:07,830 --> 00:04:10,416
But I've never bitten anyone.
79
00:04:10,416 --> 00:04:12,210
You said you drink blood.
80
00:04:13,962 --> 00:04:15,421
From people?
81
00:04:16,881 --> 00:04:20,218
- Do you kill them?
- I've never killed anyone.
82
00:04:20,218 --> 00:04:21,594
Then how do you get the blood?
83
00:04:21,594 --> 00:04:22,762
You can't ask me that.
84
00:04:22,762 --> 00:04:23,972
- Why?
- You just can't.
85
00:04:27,058 --> 00:04:28,893
You have to go, now.
86
00:04:28,893 --> 00:04:29,894
You're not gonna tell her,
are you?
87
00:04:29,894 --> 00:04:31,688
- I don't know.
- Isaiah.
88
00:04:31,688 --> 00:04:33,106
Get out of here now.
89
00:04:34,649 --> 00:04:37,402
tense, intriguing music
90
00:04:59,674 --> 00:05:01,592
gentle, wistful music
91
00:05:09,892 --> 00:05:11,978
You all right?
92
00:05:19,152 --> 00:05:21,112
slow, dramatic music
93
00:05:26,200 --> 00:05:27,577
He's dead?
94
00:05:30,496 --> 00:05:32,832
Okay, all right.
95
00:05:36,794 --> 00:05:38,921
Stay here, okay?
96
00:06:02,862 --> 00:06:05,114
Hey.
97
00:06:05,114 --> 00:06:07,492
I thought I was
the only one here.
98
00:06:07,492 --> 00:06:10,411
Chef! Uh... No, no, no.
Me and Zeke are--
99
00:06:10,411 --> 00:06:12,163
- Shutting it down?
- Yeah, yeah, yeah.
100
00:06:12,163 --> 00:06:14,707
So... you can go.
We'll take care of everything.
101
00:06:14,707 --> 00:06:16,709
I don't mind.
102
00:06:16,709 --> 00:06:18,169
No, really, uh...
103
00:06:18,169 --> 00:06:19,670
It's the least I can do after
104
00:06:19,670 --> 00:06:21,923
all you did for me tonight.
105
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
It was a beautiful night,
wasn't it?
106
00:06:24,008 --> 00:06:25,093
Oh.
107
00:06:26,427 --> 00:06:29,138
All right. Let me just say bye
to Zeke before I leave.
108
00:06:29,138 --> 00:06:31,391
No, no, no!
He's... [blows raspberry]
109
00:06:31,391 --> 00:06:32,683
Of course he is.
110
00:06:32,683 --> 00:06:34,310
Lightweight.
111
00:06:37,230 --> 00:06:39,357
slow, suspenseful music
112
00:06:52,745 --> 00:06:54,247
What the fuck are you doing?
113
00:06:56,374 --> 00:06:57,917
No!
114
00:06:57,917 --> 00:07:00,002
Man, no.
115
00:07:00,920 --> 00:07:02,338
- Listen.
- No.
116
00:07:02,338 --> 00:07:04,549
Zeke, listen to me.
117
00:07:04,549 --> 00:07:06,592
This guy was gonna kill us both.
118
00:07:06,592 --> 00:07:08,136
You saved our lives.
119
00:07:08,136 --> 00:07:10,471
And not only ours.
120
00:07:10,471 --> 00:07:13,224
Ellie would've had to feed
in a few days.
121
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
You saved
that person's life, too.
122
00:07:16,269 --> 00:07:19,355
Don't you get that we're dead?
123
00:07:19,355 --> 00:07:20,940
- No, we're not.
- Oh,
124
00:07:20,940 --> 00:07:23,484
when his people figure out
what happened, I'm dead.
125
00:07:23,484 --> 00:07:25,236
- They won't figure it out.
- You're dead!
126
00:07:25,236 --> 00:07:28,114
They won't figure it out!
Now listen.
127
00:07:28,114 --> 00:07:31,534
This shit's not coming back
at you, or me.
128
00:07:31,534 --> 00:07:32,827
I promise.
129
00:07:32,827 --> 00:07:34,287
How you figure that?
130
00:07:34,287 --> 00:07:37,623
'Cause this is not
my first time doing this.
131
00:07:43,588 --> 00:07:47,383
I'm gonna make all this
look right, okay?
132
00:07:47,383 --> 00:07:51,387
All I want from you is to do
exactly what I say.
133
00:07:52,680 --> 00:07:55,266
His car must be parked
around here somewhere.
134
00:07:55,266 --> 00:07:56,934
It can't stay here.
135
00:07:56,934 --> 00:08:00,897
Okay? I need you to find it
and pull it out back.
136
00:08:00,897 --> 00:08:02,899
Go on. Go.
137
00:08:03,858 --> 00:08:05,193
Mm.
138
00:08:05,193 --> 00:08:07,195
pulsing, tense music
139
00:08:11,949 --> 00:08:14,368
Thanks again
for watching Isaiah.
140
00:08:15,661 --> 00:08:16,996
Oh.
141
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
Don't forget this.
142
00:08:20,166 --> 00:08:22,335
- Look, I'm an asshole.
- No, I wasn't trying to be
143
00:08:22,335 --> 00:08:24,378
- passive-aggressive, but--
- I know, but you were right.
144
00:08:24,378 --> 00:08:26,672
And if your instinct tells you
there's more to this case than--
145
00:08:26,672 --> 00:08:28,925
My instinct says that
what happened in those sewers
146
00:08:28,925 --> 00:08:30,468
was just the beginning.
147
00:08:31,969 --> 00:08:33,304
There's something new out there.
148
00:08:33,304 --> 00:08:36,557
Something... big.
149
00:08:38,476 --> 00:08:40,895
I think Frank might
be mixed up in it.
150
00:08:42,480 --> 00:08:44,190
You know where he is?
151
00:08:45,900 --> 00:08:47,193
Last time I spoke to him,
152
00:08:47,193 --> 00:08:49,278
he said he'd gotten
an apartment.
153
00:08:50,530 --> 00:08:52,865
Shouldn't be too hard
to track down the lease.
154
00:09:23,187 --> 00:09:25,147
gentle, wistful music
155
00:09:46,711 --> 00:09:49,505
Oh. [mutters]
156
00:09:49,505 --> 00:09:51,632
Ah.
157
00:10:04,395 --> 00:10:06,606
Car is parked out back.
158
00:10:06,606 --> 00:10:11,360
Jesus fucking Christ.
159
00:10:12,653 --> 00:10:16,782
Set the timer on your phone
to 36 minutes.
160
00:10:16,782 --> 00:10:18,784
Why?
161
00:10:18,784 --> 00:10:21,287
That's how long you got.
162
00:10:22,955 --> 00:10:25,166
Yeah.
163
00:10:25,166 --> 00:10:28,753
I'll meet you at my place
in a few hours.
164
00:10:30,171 --> 00:10:31,589
Go!
165
00:10:31,589 --> 00:10:33,591
slow, suspenseful music
166
00:10:41,098 --> 00:10:43,809
How'd it go?
167
00:10:43,809 --> 00:10:45,853
You did good.
168
00:10:45,853 --> 00:10:47,980
Yeah?
169
00:10:48,981 --> 00:10:50,483
Did Claire-Bear
170
00:10:50,483 --> 00:10:51,817
put Humpty-Dumpty
back together again?
171
00:10:51,817 --> 00:10:53,778
No. What did I say
about the voice?
172
00:10:57,448 --> 00:11:00,785
Am I really gonna look
like me again?
173
00:11:03,788 --> 00:11:07,625
It's too soon
to know anything...
174
00:11:07,625 --> 00:11:09,877
but this part went really well.
175
00:11:11,504 --> 00:11:15,341
Now your only job is
to rest, okay?
176
00:11:15,341 --> 00:11:17,510
Yeah. You, too.
177
00:11:41,117 --> 00:11:43,160
slow, dramatic music
178
00:11:51,419 --> 00:11:54,338
I don't know if you're asleep.
179
00:11:56,757 --> 00:11:59,427
But you don't have
to be scared of me.
180
00:12:01,470 --> 00:12:03,723
I promise you don't.
181
00:12:23,033 --> 00:12:25,202
slow, eerie music
182
00:12:57,443 --> 00:13:00,613
Dad, there's something
I need to...
183
00:13:01,530 --> 00:13:02,990
Uncle Zeke?
184
00:13:02,990 --> 00:13:04,658
Where's Dad?
185
00:13:04,658 --> 00:13:06,494
What's going on?
186
00:13:07,453 --> 00:13:09,622
What are you doing?!
187
00:13:11,624 --> 00:13:13,626
Your father said
you need to drink this.
188
00:13:13,626 --> 00:13:15,753
- No!
- Eleanor.
189
00:13:15,753 --> 00:13:17,129
No. I'm not hungry.
190
00:13:17,129 --> 00:13:18,798
Well, you will be
in a few days.
191
00:13:18,798 --> 00:13:20,549
Not for at least a week,
maybe two.
192
00:13:26,347 --> 00:13:28,557
Please, sweetheart.
193
00:13:28,557 --> 00:13:30,059
- It's about to go bad.
- I don't care.
194
00:13:30,059 --> 00:13:31,727
- Eleanor...
- I don't care!
195
00:13:31,727 --> 00:13:34,146
Eleanor,
drink the goddamn blood!
196
00:13:44,740 --> 00:13:46,700
slow, haunting music
197
00:14:10,641 --> 00:14:12,434
Yeah, come in.
198
00:14:12,434 --> 00:14:14,728
- Hi.
- Hey.
199
00:14:14,728 --> 00:14:19,149
- How's Peter feeling?
- Um, he's okay, I think.
200
00:14:19,149 --> 00:14:22,361
You? Are you feeling
any aftereffects from the--?
201
00:14:22,361 --> 00:14:24,446
No. I feel good.
202
00:14:24,446 --> 00:14:26,448
Clear.
203
00:14:29,910 --> 00:14:32,246
What's wrong?
204
00:14:35,249 --> 00:14:38,043
Did you know my dad
had put a lien on the house?
205
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
Yeah.
206
00:14:40,296 --> 00:14:42,673
- You knew?
- No, it's fine, Claire.
207
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
He set everything up
before he died.
208
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
He said as long as we keep
making monthly payments,
209
00:14:47,011 --> 00:14:48,554
we're good.
210
00:14:48,554 --> 00:14:51,223
Well,
in a shocking turn of events,
211
00:14:51,223 --> 00:14:53,475
my father was full of shit.
212
00:14:54,435 --> 00:14:57,062
Either we pay
what's owed on the house,
213
00:14:57,062 --> 00:14:59,440
in full, or we have to sell it.
214
00:14:59,440 --> 00:15:01,400
What? No, this can't be right.
215
00:15:01,400 --> 00:15:03,777
If I lose the house,
I lose the lab.
216
00:15:03,777 --> 00:15:06,196
If I lose the lab, I lose
any hope at curing... Peter.
217
00:15:06,196 --> 00:15:09,533
Hey, don't even go there.
You haven't slept in days.
218
00:15:09,533 --> 00:15:12,828
Go get some rest, let me...
get into this,
219
00:15:12,828 --> 00:15:15,414
and we'll talk about it first
thing in the morning, okay?
220
00:15:28,928 --> 00:15:30,888
Fuck.
221
00:16:11,804 --> 00:16:13,764
tense music
222
00:16:23,232 --> 00:16:25,484
Shit.
223
00:16:46,338 --> 00:16:48,298
pulsing, suspenseful music
224
00:17:54,782 --> 00:17:57,367
Eleanor?
225
00:17:57,367 --> 00:17:59,912
I just wanted to say I'm sorry.
226
00:18:02,206 --> 00:18:04,917
I had no right to snap at you.
227
00:18:04,917 --> 00:18:06,835
It wasn't even about you.
228
00:18:13,550 --> 00:18:16,929
I am really sorry, kiddo.
229
00:18:22,392 --> 00:18:24,853
Did you kill them?
230
00:18:24,853 --> 00:18:27,439
The person whose blood...?
231
00:18:38,408 --> 00:18:40,285
I'm sorry, too.
232
00:18:48,335 --> 00:18:49,628
Hey.
233
00:18:52,256 --> 00:18:55,050
It's not your fault.
234
00:18:55,050 --> 00:18:57,386
Okay?
235
00:19:00,472 --> 00:19:01,640
Hey.
236
00:19:08,397 --> 00:19:10,440
You know what I was
just thinking about?
237
00:19:10,440 --> 00:19:13,569
I was thinking about
when your mom and dad
238
00:19:13,569 --> 00:19:17,156
would have to work and they'd
ask me to look after you.
239
00:19:21,118 --> 00:19:23,453
Remember how we used
to stay up super late?
240
00:19:24,997 --> 00:19:27,124
And you'd make me watch
those horror movies.
241
00:19:27,124 --> 00:19:29,668
Oh, well, I thought
you liked 'em.
242
00:19:29,668 --> 00:19:31,753
I liked hanging out with you.
243
00:19:31,753 --> 00:19:34,256
- You still watch 'em?
- Horror movies?
244
00:19:34,256 --> 00:19:36,508
- Yeah.
- No...
245
00:19:36,508 --> 00:19:39,386
I'm more of a rom-com man
these days.
246
00:19:39,386 --> 00:19:42,181
Speaking of,
how's your little friend?
247
00:19:42,181 --> 00:19:45,601
Eh, eh, eh...
I was just teasing.
248
00:19:45,601 --> 00:19:48,979
I told him, Uncle Zeke.
249
00:19:50,564 --> 00:19:51,773
What?
250
00:19:51,773 --> 00:19:54,526
I told him what I am.
251
00:19:55,986 --> 00:19:58,030
- Isn't his mom the--
- Yeah.
252
00:20:02,075 --> 00:20:04,494
- Sweetheart...
- I know.
253
00:20:04,494 --> 00:20:06,538
He was about to figure it out,
254
00:20:06,538 --> 00:20:09,208
but that's not why I told him.
255
00:20:11,501 --> 00:20:14,546
I just thought he'd still
like me, even if he knew.
256
00:20:15,547 --> 00:20:18,383
slow, tranquil music
257
00:20:39,404 --> 00:20:41,448
Isaiah?
258
00:20:48,080 --> 00:20:49,623
Isaiah?
259
00:21:03,679 --> 00:21:05,681
Earth to Isaiah.
260
00:21:07,099 --> 00:21:08,433
You want to take a break
261
00:21:08,433 --> 00:21:10,060
from texting Eleanor
and talk to me?
262
00:21:10,060 --> 00:21:12,104
I'm not texting Eleanor.
263
00:21:15,857 --> 00:21:17,401
I'm texting Dad.
264
00:21:17,401 --> 00:21:19,444
You heard from Dad?
265
00:21:19,444 --> 00:21:21,488
He hasn't texted me back.
266
00:21:23,782 --> 00:21:27,828
Was there a... reason
you were texting him?
267
00:21:30,038 --> 00:21:32,916
I just wanted to talk to him
about something.
268
00:21:34,042 --> 00:21:35,335
It's about Eleanor?
269
00:21:36,628 --> 00:21:37,921
Oh.
270
00:21:37,921 --> 00:21:41,258
She told me something...
271
00:21:41,258 --> 00:21:43,677
and now I don't know what to do.
272
00:21:46,638 --> 00:21:50,517
You want to tell me
what she said?
273
00:21:56,523 --> 00:21:58,859
Let me start with Dad,
274
00:21:58,859 --> 00:22:01,611
and if he doesn't write me back,
275
00:22:01,611 --> 00:22:04,281
I'll tell you then.
276
00:22:04,281 --> 00:22:06,283
gentle, intriguing music
277
00:22:12,497 --> 00:22:14,166
You're a light sleeper.
278
00:22:14,166 --> 00:22:15,834
I may have a solution
to our problem.
279
00:22:15,834 --> 00:22:17,502
Get the fuck out of my room.
280
00:22:17,502 --> 00:22:19,338
- Meet me downstairs?
- Now.
281
00:22:19,338 --> 00:22:20,839
I'll make us coffee.
282
00:22:36,355 --> 00:22:38,148
Well?
283
00:22:38,148 --> 00:22:40,859
- Is Ellie...?
- Asleep, I think.
284
00:22:40,859 --> 00:22:42,194
And you got here in time
285
00:22:42,194 --> 00:22:43,695
- for her to--
- Yeah.
286
00:22:43,695 --> 00:22:45,572
Great.
287
00:22:59,044 --> 00:23:00,462
So?
288
00:23:01,922 --> 00:23:03,090
What?
289
00:23:04,549 --> 00:23:06,843
Are we good?
290
00:23:08,053 --> 00:23:09,221
I hope so.
291
00:23:09,221 --> 00:23:11,139
What the fuck does that mean?
292
00:23:11,139 --> 00:23:13,725
It means, if people
don't break down the door
293
00:23:13,725 --> 00:23:16,395
and kill us...
294
00:23:16,395 --> 00:23:17,979
we're probably good.
295
00:23:17,979 --> 00:23:19,398
No. No, no, no, no, no.
296
00:23:19,398 --> 00:23:21,566
I'm gonna need
a little better than that.
297
00:23:24,778 --> 00:23:28,073
I made it look like this guy
left the restaurant
298
00:23:28,073 --> 00:23:29,408
and died another way.
299
00:23:29,408 --> 00:23:32,244
So long as his people
believe that--
300
00:23:32,244 --> 00:23:34,413
Yeah, but how did you
make it look like he died?
301
00:23:34,413 --> 00:23:37,249
- You don't want to know.
- Yeah, I believe I do.
302
00:23:37,249 --> 00:23:39,084
No, brother.
303
00:23:39,084 --> 00:23:41,086
You really don't.
304
00:23:42,295 --> 00:23:45,424
Look, I'm exhausted
and I know you are, too.
305
00:23:48,802 --> 00:23:51,388
You take my room,
I'll crash out here.
306
00:23:56,935 --> 00:23:58,562
You know...
307
00:23:58,562 --> 00:24:01,606
I keep replaying
something in my head.
308
00:24:02,732 --> 00:24:05,735
When you told that guy
about the drug...
309
00:24:07,863 --> 00:24:10,115
...how people's eyes
glow in the dark...
310
00:24:11,199 --> 00:24:15,036
...he had no idea what
you were talking about.
311
00:24:15,036 --> 00:24:16,788
What's your point?
312
00:24:16,788 --> 00:24:18,915
You made me think
that you'd for sure
313
00:24:18,915 --> 00:24:21,293
found another creature
like Eleanor.
314
00:24:21,293 --> 00:24:24,212
That a cure was just
around the corner.
315
00:24:24,212 --> 00:24:26,798
- Zeke--
- And I was wondering
316
00:24:26,798 --> 00:24:31,136
if I just threw away my life
for fucking nothing.
317
00:24:31,136 --> 00:24:33,972
slow, dramatic music
318
00:24:54,534 --> 00:24:58,997
If you find him, tell him
rent is four days late.
319
00:24:58,997 --> 00:25:02,667
Yes, ma'am.
We'll just be a moment.
320
00:25:20,560 --> 00:25:22,812
Oh, God.
321
00:25:22,812 --> 00:25:24,189
He hasn't been here for a while.
322
00:25:24,189 --> 00:25:25,524
He certainly didn't pack
323
00:25:25,524 --> 00:25:26,983
as if he was planning
to go somewhere.
324
00:25:26,983 --> 00:25:29,027
No...
325
00:25:41,081 --> 00:25:43,041
gentle, wistful music
326
00:25:50,549 --> 00:25:52,217
You know his password?
327
00:25:52,217 --> 00:25:54,844
Got to be Isaiah's birthday.
328
00:25:58,723 --> 00:26:00,600
Try yours.
329
00:26:14,698 --> 00:26:18,285
Says here
his phone went offline...
330
00:26:24,374 --> 00:26:26,042
What?
331
00:26:27,085 --> 00:26:29,129
The night he came over
for dinner.
332
00:26:30,755 --> 00:26:32,841
It's the last time I saw him.
333
00:26:32,841 --> 00:26:36,094
It say where it went offline?
334
00:26:48,607 --> 00:26:50,859
It's my favorite
room in the house.
335
00:26:52,819 --> 00:26:54,446
I know it's just
the coat of paint, but...
336
00:26:54,446 --> 00:26:56,615
it's like you're
in a different world.
337
00:26:57,907 --> 00:26:59,117
You want to talk about paint,
338
00:26:59,117 --> 00:27:01,369
or you want to talk
about your plan?
339
00:27:01,369 --> 00:27:04,623
While you were sleeping,
I ran the numbers.
340
00:27:06,124 --> 00:27:08,960
Even if we scale up operations,
there's no way
341
00:27:08,960 --> 00:27:11,921
we can make the money we need
selling your dad's painkiller.
342
00:27:13,089 --> 00:27:15,550
It only fetches a buck an mg.
343
00:27:15,550 --> 00:27:18,470
At the end of the day,
it's just a common street drug.
344
00:27:20,847 --> 00:27:22,307
Jesus Christ.
345
00:27:23,308 --> 00:27:25,018
- Now hear me out.
- No. No, no.
346
00:27:25,018 --> 00:27:26,728
I don't think I will, because...
347
00:27:26,728 --> 00:27:28,605
I-I think it's obvious
you're about to suggest
348
00:27:28,605 --> 00:27:30,649
we sell my painkiller instead.
349
00:27:30,649 --> 00:27:32,817
Give me 30 seconds
to make my case.
350
00:27:32,817 --> 00:27:34,444
I'll give you ten.
351
00:27:34,444 --> 00:27:36,655
We can save the house.
352
00:27:36,655 --> 00:27:39,240
And you can keep working
so you can save Peter.
353
00:27:39,240 --> 00:27:41,493
How do you...
354
00:27:41,493 --> 00:27:42,994
Why do you think
355
00:27:42,994 --> 00:27:45,664
my drug's gonna bring in
so much more money?
356
00:27:45,664 --> 00:27:47,374
Because I took it.
357
00:27:50,043 --> 00:27:52,128
All I'm saying is, we try.
358
00:27:52,128 --> 00:27:53,505
Just roll it out, you know?
359
00:27:53,505 --> 00:27:54,964
You don't even have
to be involved.
360
00:27:54,964 --> 00:27:56,216
I don't have to...?
361
00:27:57,801 --> 00:27:59,928
I'd be making it.
362
00:27:59,928 --> 00:28:01,596
And me and my crew
would take it from there.
363
00:28:01,596 --> 00:28:03,598
That's how it worked
with your dad.
364
00:28:03,598 --> 00:28:05,475
That's the fucking point.
365
00:28:06,851 --> 00:28:09,938
I do this, and I'm
no better than him.
366
00:28:16,945 --> 00:28:18,738
I'd be no better than him.
367
00:28:44,889 --> 00:28:46,307
Yo, this is Frank.
368
00:28:46,307 --> 00:28:48,143
You know what to do.
369
00:28:48,143 --> 00:28:50,353
Why can't you pick up
your phone?
370
00:28:50,353 --> 00:28:52,230
Call me back, Dad.
371
00:28:52,230 --> 00:28:53,732
Please?
372
00:28:53,732 --> 00:28:56,067
Yeah, Dad. Call me back.
373
00:28:56,067 --> 00:28:59,487
Did Daddy run off on you again?
374
00:29:02,073 --> 00:29:03,867
What did you say?
375
00:29:03,867 --> 00:29:05,702
You heard me, bitch.
376
00:29:05,702 --> 00:29:07,162
- Say it again.
- Step back, little man.
377
00:29:07,162 --> 00:29:08,538
- Say it!
- Last warning.
378
00:29:08,538 --> 00:29:10,248
Hey, leave his bitch ass alone.
379
00:29:10,248 --> 00:29:11,875
He's not even worth it.
380
00:29:11,875 --> 00:29:14,919
Yo. Why you giving him a pass?
381
00:29:14,919 --> 00:29:17,672
I'm not...
I-I'm just hungry.
382
00:29:17,672 --> 00:29:20,008
Come on, let's get
a snack or something.
383
00:29:20,008 --> 00:29:21,301
You lucky, little man.
384
00:29:21,301 --> 00:29:23,470
What happened to your hand?
385
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
Your dumb ass just noticed?
386
00:29:25,221 --> 00:29:26,765
He's been wearing a cast
like two weeks.
387
00:29:32,979 --> 00:29:34,397
Come on.
388
00:29:34,397 --> 00:29:36,274
Let's go.
389
00:29:50,997 --> 00:29:52,957
contemplative music
390
00:30:09,849 --> 00:30:11,726
Dad?
391
00:30:11,726 --> 00:30:12,727
Sorry.
392
00:30:16,314 --> 00:30:18,149
I thought you were sleeping.
393
00:30:18,149 --> 00:30:20,819
I didn't know you still prayed.
394
00:30:22,487 --> 00:30:24,823
Once we stopped going
to church, I figured...
395
00:30:24,823 --> 00:30:26,157
Did you need something?
396
00:30:31,704 --> 00:30:34,123
Were you praying
Uncle Zeke was wrong?
397
00:30:34,123 --> 00:30:36,209
What?
398
00:30:36,209 --> 00:30:38,253
I heard what he said
about the drug.
399
00:30:39,546 --> 00:30:42,841
That he might have thrown
his life away for nothing.
400
00:30:42,841 --> 00:30:44,968
Is he right?
401
00:30:44,968 --> 00:30:48,137
Is there really nothing here?
402
00:30:48,137 --> 00:30:50,640
I don't know.
403
00:30:50,640 --> 00:30:52,350
Well, could we find out?
404
00:30:52,934 --> 00:30:56,354
Dad, I don't want to be
a monster anymore.
405
00:30:56,354 --> 00:30:57,689
That is not what you are.
406
00:30:57,689 --> 00:30:58,898
Then there has to be some way
407
00:30:58,898 --> 00:31:00,859
we can figure out
if this is real.
408
00:31:05,738 --> 00:31:07,198
What?
409
00:31:09,075 --> 00:31:10,827
- What?
- Nothing.
410
00:31:10,827 --> 00:31:12,537
Dad.
411
00:31:15,248 --> 00:31:17,375
There is...
412
00:31:17,375 --> 00:31:20,378
maybe a place I could go, but...
413
00:31:20,378 --> 00:31:22,547
- it's too dangerous.
- Why?
414
00:31:22,547 --> 00:31:24,549
It's guarded.
415
00:31:24,549 --> 00:31:27,886
Last time I went,
they-they saw me right away.
416
00:31:27,886 --> 00:31:31,097
If me or Zeke get within a block
417
00:31:31,097 --> 00:31:33,641
of this place, we'd get caught.
418
00:31:35,268 --> 00:31:36,853
I wouldn't.
419
00:31:38,438 --> 00:31:39,397
No...
420
00:31:39,397 --> 00:31:41,232
- Dad?
- No.
421
00:31:41,232 --> 00:31:43,401
I'm twice as strong and sneaky
as the two of you combined.
422
00:31:43,401 --> 00:31:46,404
- No. I'm not risking your life.
- Uncle Zeke risked his.
423
00:31:46,404 --> 00:31:49,032
And you risk yours every day
trying to save mine.
424
00:31:49,032 --> 00:31:52,035
I'm tired of
everyone else I love
425
00:31:52,035 --> 00:31:54,787
sacrificing themselves
while I do nothing!
426
00:31:57,749 --> 00:32:00,001
Honey.
427
00:32:05,214 --> 00:32:06,674
Okay.
428
00:32:07,884 --> 00:32:09,344
Okay.
429
00:32:10,762 --> 00:32:12,722
plaintive music
430
00:32:17,727 --> 00:32:19,270
Hey.
431
00:32:19,270 --> 00:32:20,939
Peter asked to see you.
432
00:32:20,939 --> 00:32:22,565
- Is he okay?
- Yeah.
433
00:32:22,565 --> 00:32:24,859
Uh, he's pretty sure
a fresh piece of skin
434
00:32:24,859 --> 00:32:26,235
just grew back on his arm.
435
00:32:26,235 --> 00:32:27,612
It wouldn't happen that fast.
436
00:32:27,612 --> 00:32:29,280
Well,
you better not tell him that.
437
00:32:29,280 --> 00:32:31,783
He's convinced now it'll all
grow back in like a week.
438
00:32:31,783 --> 00:32:34,118
No, it'll take at least a couple
months for it to be healed.
439
00:32:37,538 --> 00:32:40,458
Claire, I know
it's not my place, but,
440
00:32:40,458 --> 00:32:42,961
I don't know,
maybe let him have this.
441
00:32:50,051 --> 00:32:51,928
I'm sorry I upset you earlier.
442
00:32:51,928 --> 00:32:54,847
That wasn't my intention.
443
00:32:54,847 --> 00:32:56,599
I know it wasn't.
444
00:32:56,599 --> 00:32:58,267
If we lose the house,
we lose the house.
445
00:32:58,267 --> 00:32:59,852
You know?
446
00:32:59,852 --> 00:33:01,604
We'll figure it out.
447
00:33:07,652 --> 00:33:09,445
What was it like?
448
00:33:11,197 --> 00:33:12,991
When you took my drug...
449
00:33:14,492 --> 00:33:16,244
...what did it feel like?
450
00:33:16,244 --> 00:33:18,997
I... I don't know,
451
00:33:18,997 --> 00:33:21,916
words aren't really my, uh...
452
00:33:30,842 --> 00:33:33,344
I had this CO once.
453
00:33:33,344 --> 00:33:35,263
He used to say,
454
00:33:35,263 --> 00:33:38,266
"There are two things that'll
make a man confess his sins--
455
00:33:38,266 --> 00:33:41,102
God and pain.
456
00:33:41,102 --> 00:33:43,146
And not everyone
believes in God,
457
00:33:43,146 --> 00:33:44,856
but everyone believes in pain."
458
00:33:47,608 --> 00:33:50,111
When I took your drug...
459
00:33:51,446 --> 00:33:55,324
...it was like I knew
460
00:33:55,324 --> 00:34:00,163
that nothing or no one
could ever hurt me.
461
00:34:00,163 --> 00:34:02,081
slow, plaintive music
462
00:34:19,057 --> 00:34:21,476
I can't become my father.
463
00:34:24,395 --> 00:34:25,938
I can't.
464
00:34:27,190 --> 00:34:28,483
I understand.
465
00:34:32,528 --> 00:34:34,238
So if we do this...
466
00:34:35,364 --> 00:34:37,241
I won't sit idly by.
467
00:34:39,577 --> 00:34:41,412
Show me how it works.
468
00:34:44,791 --> 00:34:46,918
No active cameras
in the building.
469
00:34:46,918 --> 00:34:48,169
There's a couple
on the street outside,
470
00:34:48,169 --> 00:34:49,796
but check this out.
471
00:34:49,796 --> 00:34:52,090
Both were flipped to face
the wall a few weeks back.
472
00:34:53,299 --> 00:34:55,968
- At the same time?
- Kind of like what happens...
473
00:34:55,968 --> 00:34:57,095
When drugs are being dealt.
474
00:34:57,095 --> 00:34:58,763
And no one wants to get caught.
475
00:34:58,763 --> 00:35:01,933
Okay, so...
476
00:35:03,476 --> 00:35:06,771
Let's assume it's this
new drug we're chasing.
477
00:35:06,771 --> 00:35:09,065
Whether Frank was
dealing or using,
478
00:35:09,065 --> 00:35:11,776
hard to say, but...
479
00:35:11,776 --> 00:35:15,279
something went south
and he got brought back here.
480
00:35:15,279 --> 00:35:17,406
We know he was here.
481
00:35:17,406 --> 00:35:19,450
We don't know
he was brought here.
482
00:35:19,450 --> 00:35:22,578
Well... [scoffs] his phone
went abruptly offline,
483
00:35:22,578 --> 00:35:25,456
and no one chooses to end up
in a place like this.
484
00:35:30,336 --> 00:35:32,797
- Ben?
- Yeah?
485
00:35:35,341 --> 00:35:37,635
This is a sad place to die.
486
00:35:38,761 --> 00:35:41,305
Just... before you...
487
00:35:41,305 --> 00:35:44,308
Let's get a team in,
confirm he really was here,
488
00:35:44,308 --> 00:35:46,227
- and if so...
- Yeah, you can try.
489
00:35:46,227 --> 00:35:47,562
...if someone else
was here with--
490
00:35:47,562 --> 00:35:49,313
But the Realtor who let us in
491
00:35:49,313 --> 00:35:51,774
said she's been showing
this place for weeks.
492
00:35:51,774 --> 00:35:54,652
The odds of finding
useful DNA...
493
00:35:54,652 --> 00:35:56,654
intriguing music
494
00:35:59,740 --> 00:36:01,450
What is it?
495
00:36:27,143 --> 00:36:29,020
This is it?
496
00:36:29,020 --> 00:36:30,688
Looks abandoned, right?
497
00:36:30,688 --> 00:36:32,982
We take security very seriously.
498
00:36:56,255 --> 00:36:58,299
The men who work for you,
499
00:36:58,299 --> 00:37:00,635
they're soldiers from your unit?
500
00:37:00,635 --> 00:37:02,887
They're good men, Claire.
501
00:37:13,189 --> 00:37:16,442
- They know about Peter?
- Absolutely not.
502
00:37:16,442 --> 00:37:18,611
That's a secret
I'll take to my grave.
503
00:37:18,611 --> 00:37:21,197
Well, now they'll know about me.
504
00:37:21,197 --> 00:37:23,199
Hey, any one of those guys
would take a bullet
505
00:37:23,199 --> 00:37:24,617
before they betrayed you.
506
00:37:24,617 --> 00:37:26,285
Why?
507
00:37:26,285 --> 00:37:28,746
'Cause they're my brothers.
That's what family is.
508
00:37:30,164 --> 00:37:31,916
At least what it should be.
509
00:37:34,001 --> 00:37:35,962
slow, intriguing music
510
00:38:05,199 --> 00:38:06,284
Is Uncle Zeke...?
511
00:38:07,243 --> 00:38:08,911
Getting dressed.
512
00:38:08,911 --> 00:38:10,746
He'll be ready soon.
513
00:38:10,746 --> 00:38:12,790
He knows he doesn't
have to come, right?
514
00:38:12,790 --> 00:38:16,294
I believe
his exact words were,
515
00:38:16,294 --> 00:38:18,421
"There's no goddamn way
516
00:38:18,421 --> 00:38:22,300
I'm staying home while Eleanor
is risking her life."
517
00:38:23,926 --> 00:38:26,095
Unless, of course,
518
00:38:26,095 --> 00:38:27,805
you change your mind.
519
00:38:30,016 --> 00:38:32,184
It's not too late.
520
00:38:43,195 --> 00:38:46,324
I don't go to church anymore...
521
00:38:46,324 --> 00:38:49,368
because it reminds me
too much of Mom.
522
00:38:51,454 --> 00:38:54,248
But I still pray every day.
523
00:38:57,168 --> 00:39:01,589
I'm not sure
He always listens, but...
524
00:39:05,217 --> 00:39:06,510
...tonight...
525
00:39:08,471 --> 00:39:11,182
I'll take all the protection
we can get.
526
00:39:11,182 --> 00:39:13,309
Will you pray with me?
527
00:39:16,562 --> 00:39:18,564
slow, contemplative music
528
00:39:22,443 --> 00:39:24,653
I thought this one
seems appropriate.
529
00:39:24,653 --> 00:39:26,238
It's from Jeremiah.
530
00:39:26,238 --> 00:39:29,158
"For I know the plans..."
531
00:39:33,120 --> 00:39:38,084
"For I know the plans I have
for you, declares the Lord.
532
00:39:38,084 --> 00:39:43,047
Plans to prosper you
and not to harm you."
533
00:39:45,925 --> 00:39:48,719
"Plans to give you hope
and a future."
534
00:39:50,763 --> 00:39:52,556
- Amen.
- Amen.
535
00:40:02,691 --> 00:40:03,901
You're not eating.
536
00:40:06,278 --> 00:40:08,322
You want to talk about Eleanor?
537
00:40:10,074 --> 00:40:11,909
This morning you said
she told you something
538
00:40:11,909 --> 00:40:13,661
and you don't know what to do.
539
00:40:13,661 --> 00:40:16,247
Did she tell you she likes you?
540
00:40:18,624 --> 00:40:21,752
She said she hopes I know
how much she likes me.
541
00:40:25,131 --> 00:40:27,800
- Mom?
- Mm-hmm?
542
00:40:27,800 --> 00:40:32,346
Is it okay to like someone back
even if they lied to you?
543
00:40:33,431 --> 00:40:35,266
Well, I, um...
544
00:40:35,266 --> 00:40:37,351
I guess it depends on the lie.
545
00:40:40,187 --> 00:40:42,481
Like... with Dad.
546
00:40:42,481 --> 00:40:44,984
What?
547
00:40:44,984 --> 00:40:47,236
He lied to you when he said
that he wasn't drinking,
548
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
so you threw him out the house.
549
00:40:48,988 --> 00:40:51,115
Baby...
550
00:40:51,115 --> 00:40:53,951
And he lied when he said
that he loves me.
551
00:40:55,661 --> 00:40:58,330
- That was not a lie.
- I've texted him
552
00:40:58,330 --> 00:41:00,791
like ten times
and he hasn't wrote me back.
553
00:41:00,791 --> 00:41:03,377
And he didn't even come
to my talent show
554
00:41:03,377 --> 00:41:05,629
when he promised that he would.
555
00:41:05,629 --> 00:41:08,132
Sweetheart, I...
556
00:41:08,132 --> 00:41:10,801
gentle, tranquil music
557
00:41:15,681 --> 00:41:19,477
The reason Dad hasn't
texted you back...
558
00:41:19,477 --> 00:41:22,062
it's not because
he doesn't love you.
559
00:41:22,062 --> 00:41:23,355
Then, why?
560
00:41:29,361 --> 00:41:31,989
The night Dad came to dinner?
561
00:41:33,157 --> 00:41:35,993
I think something
may have happened to him
562
00:41:35,993 --> 00:41:37,495
later that night.
563
00:41:38,746 --> 00:41:41,040
Something bad?
564
00:41:42,208 --> 00:41:44,001
I think so.
565
00:41:47,755 --> 00:41:49,048
Is he...
566
00:41:50,382 --> 00:41:51,634
...dead?
567
00:41:54,428 --> 00:41:55,888
I don't know.
568
00:41:57,056 --> 00:41:58,849
But what I do know
569
00:42:00,226 --> 00:42:05,022
is that your dad loved you
with every molecule in his body.
570
00:42:14,865 --> 00:42:18,077
This is as close
as we should go.
571
00:42:23,999 --> 00:42:25,876
You sure you know where to go?
572
00:42:25,876 --> 00:42:27,628
It's behind this building.
573
00:42:27,628 --> 00:42:28,963
Okay.
574
00:42:28,963 --> 00:42:32,383
So, listen,
if anything feels off,
575
00:42:32,383 --> 00:42:34,051
just come right back, okay?
576
00:42:34,051 --> 00:42:35,219
Okay.
577
00:42:35,219 --> 00:42:37,721
- Be careful, please.
- I will.
578
00:42:37,721 --> 00:42:39,807
Dad, it's gonna be okay.
579
00:42:41,058 --> 00:42:43,519
Hope and a future, right?
580
00:42:57,157 --> 00:42:58,826
Holy...
581
00:43:04,707 --> 00:43:06,292
Listen,
582
00:43:06,292 --> 00:43:09,795
I really believe
you're gonna be okay.
583
00:43:09,795 --> 00:43:11,422
But just to be safe,
584
00:43:11,422 --> 00:43:15,342
you may want to lay low
for a couple of weeks.
585
00:43:15,342 --> 00:43:17,177
Maybe get out of town?
586
00:43:17,803 --> 00:43:20,598
I was thinking the same thing.
587
00:43:21,599 --> 00:43:24,268
- I'm sorry.
- For?
588
00:43:24,268 --> 00:43:27,146
For dragging you back
into our mess.
589
00:43:28,147 --> 00:43:29,857
Mm.
590
00:43:29,857 --> 00:43:33,444
Yeah, I'm sorry, too.
591
00:43:35,237 --> 00:43:37,364
In the past 24 hours,
I've gotten a real sense
592
00:43:37,364 --> 00:43:40,034
of what the last ten years
must have been for you.
593
00:43:40,993 --> 00:43:43,287
That's a heavy weight
to carry alone.
594
00:43:48,542 --> 00:43:50,461
- Dad.
- Yes, Ellie. Are you okay?
595
00:43:50,461 --> 00:43:51,837
I don't think
I'm at the right place.
596
00:43:51,837 --> 00:43:53,464
I'm at the gate,
but I don't see...
597
00:43:53,464 --> 00:43:54,965
No. No, no, no.
Not at the gate.
598
00:43:54,965 --> 00:43:56,800
No. Get away from there.
599
00:43:56,800 --> 00:43:59,511
Hang on.
Stay here, please.
600
00:43:59,511 --> 00:44:01,972
Have the car ready!
601
00:44:03,015 --> 00:44:04,516
Ellie?
602
00:44:04,516 --> 00:44:06,352
Oh, my God.
603
00:44:06,352 --> 00:44:09,563
Ellie? Oh, God.
Are you okay?
604
00:44:09,563 --> 00:44:12,024
Yeah, but, Dad,
there's nothing here.
605
00:44:12,024 --> 00:44:15,402
What? No, but...
606
00:44:17,446 --> 00:44:19,323
Where...?
There were...
607
00:44:19,323 --> 00:44:21,617
- There were cameras.
- What?
608
00:44:21,617 --> 00:44:22,826
There were cameras.
609
00:44:22,826 --> 00:44:25,996
And guys with guns.
610
00:44:25,996 --> 00:44:28,666
With assault rifles.
611
00:44:28,666 --> 00:44:30,334
They were guarding the place.
612
00:44:30,334 --> 00:44:31,627
Guarding what?
613
00:44:31,627 --> 00:44:34,463
pulsing, tense music
614
00:44:36,048 --> 00:44:37,257
No.
615
00:44:37,257 --> 00:44:39,343
No, no, no, no.
What...?
616
00:44:39,343 --> 00:44:42,680
It doesn't make any sense.
617
00:44:42,680 --> 00:44:45,432
I... It was,
618
00:44:45,432 --> 00:44:47,434
it was like a fortress in here!
619
00:44:47,434 --> 00:44:49,728
There's got to be something.
620
00:44:57,444 --> 00:44:59,113
Impossible.
621
00:45:00,364 --> 00:45:02,741
Dad, it doesn't look like
anyone's been here for--
622
00:45:02,741 --> 00:45:04,743
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
623
00:45:04,743 --> 00:45:07,746
There were people here,
624
00:45:07,746 --> 00:45:10,374
Ellie.
625
00:45:10,374 --> 00:45:15,504
They were... protecting
something or someone.
626
00:45:17,631 --> 00:45:21,385
There was something here.
627
00:45:24,680 --> 00:45:26,765
There was something here.
628
00:45:34,273 --> 00:45:36,233
slow, dramatic music
629
00:45:53,083 --> 00:45:55,252
Oh, my God.
630
00:45:59,923 --> 00:46:03,093
This is like a legitimate
fucking laboratory.
631
00:46:03,093 --> 00:46:04,970
What did you expect?
632
00:46:04,970 --> 00:46:06,638
Afternoon, sir.
633
00:46:06,638 --> 00:46:09,057
Claire, this is Roland.
He's my second in command.
634
00:46:09,057 --> 00:46:10,392
Nice to meet you, ma'am.
635
00:46:12,603 --> 00:46:14,062
Roland's in charge
of recruitment.
636
00:46:14,062 --> 00:46:15,272
Recruitment?
637
00:46:15,272 --> 00:46:17,274
I manage the low-level dealers.
638
00:46:17,274 --> 00:46:19,193
They'd be selling
your product on the street,
639
00:46:19,193 --> 00:46:20,611
but they'd never know you exist.
640
00:46:20,611 --> 00:46:23,113
They report directly to me
and my men.
641
00:46:23,113 --> 00:46:25,783
Yeah. That is...
642
00:46:25,783 --> 00:46:28,660
assuming you really
want to do this.
643
00:46:41,673 --> 00:46:42,966
Let's get started.
644
00:46:48,639 --> 00:46:50,140
Thanks again for this.
645
00:46:50,140 --> 00:46:51,767
Well, you earned it, brother.
646
00:46:51,767 --> 00:46:53,143
But don't forget how
you earned it.
647
00:46:53,143 --> 00:46:55,103
One day at a time.
648
00:46:56,772 --> 00:46:58,816
- You corny as fuck, brother.
- Home safe, all right?
649
00:46:58,816 --> 00:47:00,359
Yes, sir.
650
00:47:05,697 --> 00:47:07,699
Hey, man, you got a second?
651
00:47:07,699 --> 00:47:09,660
Sorry, I didn't mean
to startle you.
652
00:47:09,660 --> 00:47:11,078
I just wondered
if we could talk.
653
00:47:11,078 --> 00:47:13,038
Nah, sorry. I'm in a rush.
654
00:47:13,038 --> 00:47:14,832
Cool, I'll walk with you.
655
00:47:14,832 --> 00:47:17,125
I just wanted to talk to you
about this new product I'm--
656
00:47:17,125 --> 00:47:18,961
No, I know what
the fuck you're doing.
657
00:47:18,961 --> 00:47:21,630
Whatever it is you're selling,
the answer's no, all right?
658
00:47:21,630 --> 00:47:23,382
- I'm clean.
- Cool, man.
659
00:47:23,382 --> 00:47:26,969
But I ain't selling,
I'm offering you a job.
660
00:47:26,969 --> 00:47:29,972
I mean, unless you don't
need the money.
661
00:47:31,515 --> 00:47:33,475
pulsing, dramatic music
662
00:47:43,402 --> 00:47:45,654
Excuse me?
663
00:47:45,654 --> 00:47:47,990
- Hi.
- Can I help you?
664
00:47:47,990 --> 00:47:49,533
Uh, yeah. Um...
665
00:47:49,533 --> 00:47:53,203
I'm interested in what...
what you're selling.
666
00:47:53,203 --> 00:47:55,163
What would that be?
667
00:47:55,163 --> 00:47:58,876
I heard there's
something new out there?
668
00:47:58,876 --> 00:48:01,420
Something strong?
669
00:48:04,172 --> 00:48:06,133
gentle, optimistic music
670
00:48:43,795 --> 00:48:46,089
Checking yourself out
in the mirror again?
671
00:48:48,634 --> 00:48:50,594
You know, if I had known
how vain you'd become,
672
00:48:50,594 --> 00:48:52,596
I might not have healed you.
673
00:48:55,891 --> 00:48:57,643
What?
674
00:49:11,531 --> 00:49:12,950
Claire?
675
00:49:12,950 --> 00:49:14,534
Jesus Christ.
676
00:49:14,534 --> 00:49:16,787
Seriously, with
the sneaking up on people?
677
00:49:16,787 --> 00:49:18,622
Could you give us
a second, Pete?
678
00:49:21,083 --> 00:49:22,626
What is it?
679
00:49:26,630 --> 00:49:29,091
What?
680
00:49:29,091 --> 00:49:31,259
Roland's body was found today.
681
00:49:31,259 --> 00:49:32,427
In a sewer.
682
00:49:32,427 --> 00:49:34,012
What?
683
00:49:34,012 --> 00:49:36,139
We think he might have been
attacked by users.
684
00:49:39,518 --> 00:49:41,353
You're sure?
685
00:49:41,353 --> 00:49:42,980
As sure as we can be.
686
00:49:42,980 --> 00:49:45,107
There wasn't much of him left.
687
00:49:45,107 --> 00:49:47,317
slow, dramatic music
688
00:49:49,569 --> 00:49:51,196
I'm so sorry.
689
00:49:52,698 --> 00:49:54,241
And listen, apparently,
690
00:49:54,241 --> 00:49:56,994
he had some product on him
when he was found.
691
00:49:56,994 --> 00:49:59,496
Is that gonna be a problem?
692
00:49:59,496 --> 00:50:03,083
I don't think so, but we ghosted
the warehouse just to be safe.
693
00:50:10,007 --> 00:50:12,342
Dad, it doesn't look like
anyone's been here for--
694
00:50:12,342 --> 00:50:14,177
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
695
00:50:14,177 --> 00:50:17,180
There were people here,
696
00:50:17,180 --> 00:50:19,850
Ellie.
697
00:50:19,850 --> 00:50:23,603
They were protecting something.
698
00:50:23,603 --> 00:50:24,938
Or someone.
699
00:50:27,107 --> 00:50:30,777
There was... something here.
700
00:50:34,239 --> 00:50:36,366
There was something here.
701
00:50:44,583 --> 00:50:45,751
Okay.
702
00:50:45,751 --> 00:50:48,253
I didn't imagine it.
703
00:50:48,253 --> 00:50:50,464
I'm saying, "Okay."
704
00:50:52,132 --> 00:50:53,759
The drug is real.
705
00:50:54,718 --> 00:50:57,220
I believe that.
706
00:51:01,433 --> 00:51:03,351
And now...
707
00:51:03,351 --> 00:51:05,353
we're in this together.
708
00:51:25,791 --> 00:51:27,417
Hey, Ben. What's up?
709
00:51:27,417 --> 00:51:29,044
I'm sorry to call so late.
710
00:51:29,044 --> 00:51:32,881
And, um, I'm sorry
to deliver bad news.
711
00:51:32,881 --> 00:51:36,593
The prints on the coin
matched Frank's.
712
00:51:36,593 --> 00:51:38,428
I'm sorry, Naomi.
713
00:51:40,847 --> 00:51:43,600
Look, stop saying "I'm sorry."
I knew they would.
714
00:51:43,600 --> 00:51:46,436
Listen, there was
a second set of prints.
715
00:51:48,647 --> 00:51:51,483
- What?
- On the coin.
716
00:51:51,483 --> 00:51:54,486
It'll take a while to run it
against the database,
717
00:51:54,486 --> 00:51:56,488
but maybe we can find out
who was with Frank
718
00:51:56,488 --> 00:51:58,406
when he disappeared.
719
00:51:58,406 --> 00:51:59,699
Okay.
720
00:52:00,992 --> 00:52:02,494
Good.
721
00:52:15,340 --> 00:52:17,300
gentle, wistful music
722
00:53:08,435 --> 00:53:10,395
slow, plaintive music
723
00:53:47,140 --> 00:53:48,934
It's okay.
50567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.