Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,390 --> 00:00:39,190
Film by Vladimir Hotinenko
2
00:00:41,740 --> 00:00:45,150
In 1604, Polish king Sigizmund has accepted
a runaway monk Gigory Orep'ev...
3
00:00:45,190 --> 00:00:48,770
...as a son of Ivan the Terrible,
and has proclaimed him the Tzar Dmitry
4
00:00:57,550 --> 00:00:59,550
The False Dmitry converted to catholicism...
5
00:00:59,551 --> 00:01:01,550
...gathered an army and advanced on Moscow...
6
00:01:03,390 --> 00:01:09,350
Moscow, Summer of 1605
7
00:01:30,390 --> 00:01:32,770
After the sudden death of Boris Godunov...
8
00:01:32,771 --> 00:01:35,150
...the power went to his underaged
son Fedor, but his reign did not last...
9
00:01:36,330 --> 00:01:42,820
Tzar Fedor Godunov and his mother
were killed on June 1st, 1605
10
00:01:48,400 --> 00:01:50,960
They've brought out the Tzar!
11
00:01:56,680 --> 00:02:01,820
It has ended!... The foul lineage of Godunovs
12
00:02:04,400 --> 00:02:07,655
Tzar! Tzar!
13
00:02:07,690 --> 00:02:12,280
I am the Tzar now!
The righteous sun!
14
00:02:12,320 --> 00:02:14,360
Get out!
15
00:02:14,400 --> 00:02:17,600
They've hurt a God's fool! Such a sin.
16
00:02:17,640 --> 00:02:22,240
And now my blood has been spilled...
17
00:02:22,400 --> 00:02:26,850
Now I've been proclaimed a Tzar!
18
00:02:30,400 --> 00:02:34,200
A month later the army of False Dmitry
has entered Moscow.
19
00:02:34,240 --> 00:02:38,895
The Boyars have sworn their allegiance to the impostor
20
00:02:38,930 --> 00:02:43,890
Russia has descended into the Dark Times...
21
00:02:46,400 --> 00:02:49,440
Rome, Fall of 1605
22
00:03:03,920 --> 00:03:05,830
Padre Antonio wrote me about you...
23
00:03:06,780 --> 00:03:09,380
I feel the strength within me, Your Holiness
24
00:03:12,420 --> 00:03:15,260
I will bring God's word to the savages
25
00:03:15,730 --> 00:03:17,500
And if it pleases God,
26
00:03:19,000 --> 00:03:20,590
I will be happy to suffer for my Faith.
27
00:03:21,540 --> 00:03:23,880
I will be happy to suffer for my Faith.
28
00:03:26,200 --> 00:03:27,790
The Indians will wait.
29
00:03:28,840 --> 00:03:31,390
They will be Catholics sooner or later...
30
00:03:32,190 --> 00:03:35,180
Right now the Church has more important business.
31
00:03:37,850 --> 00:03:39,140
You are Polish, correct?
32
00:03:39,640 --> 00:03:43,530
I doubt it matters much in my work for God...
33
00:03:44,720 --> 00:03:46,940
In this case it does...
34
00:03:48,170 --> 00:03:49,520
You will go to Russia.
35
00:03:51,170 --> 00:03:53,460
Russia is a big and wild country.
36
00:03:53,490 --> 00:03:56,300
What will I be able to achieve on my own?
37
00:03:57,500 --> 00:03:59,380
You were eager to go to the Indians on your own...
38
00:04:00,510 --> 00:04:02,590
Gods name be praised!
39
00:04:04,940 --> 00:04:06,900
Gods name be praised!
40
00:04:14,410 --> 00:04:18,190
Moscow River
Easter of 1606
41
00:04:25,410 --> 00:04:27,370
What's out there, Andrei?
42
00:04:27,410 --> 00:04:32,370
Cant see anything, but I sense it -
something interesting!
43
00:04:32,410 --> 00:04:34,370
Our new ruler came up with entertainment
44
00:04:34,410 --> 00:04:38,090
Brought out a monster against the folk!
45
00:04:39,410 --> 00:04:41,810
What? What kind of a monster is it?
46
00:04:42,850 --> 00:04:44,770
Hell! Proper Hell on wheels!
47
00:04:47,410 --> 00:04:50,290
And what of the Orthodox folk?
48
00:04:51,410 --> 00:04:54,010
The Orthodox folk is in fear.
49
00:05:03,340 --> 00:05:06,260
Rejoyce, Moscow!
50
00:05:30,020 --> 00:05:32,380
Look! A unicorns horn!
51
00:05:36,420 --> 00:05:38,380
Reconsider, lord...
52
00:05:40,240 --> 00:05:41,940
We didnt come to Moscow...
53
00:05:42,420 --> 00:05:45,540
Not for these infernal games...
54
00:05:45,750 --> 00:05:48,250
We must bring the light of true Faith...
55
00:06:06,820 --> 00:06:09,560
Vanya's not afraid of the monster! He came out in front of it!
56
00:06:18,420 --> 00:06:19,610
I wish...
57
00:06:20,420 --> 00:06:22,110
That in Russia...
58
00:06:23,420 --> 00:06:26,030
Everyone rejoyced...
59
00:06:41,320 --> 00:06:44,880
Look how he dressed himself, that smerd
60
00:06:46,790 --> 00:06:49,180
The False Dmitry ruled for less than a year...
61
00:06:49,220 --> 00:06:51,710
And did not please neither Russians nor Poles...
62
00:06:52,420 --> 00:06:53,380
Burn! Stomp the demon!
63
00:07:07,930 --> 00:07:10,890
Came from the ashes, and to the ashes he returned...
64
00:07:11,430 --> 00:07:13,390
Turn it to the West!
65
00:07:13,430 --> 00:07:15,390
We'll return him to where he came from!
66
00:07:15,430 --> 00:07:16,860
Fire!
67
00:07:22,630 --> 00:07:25,140
Moscow, Devich'e Pole, 1610
68
00:07:48,630 --> 00:07:51,390
After the ashes of False Dmitry were
scattered over Moscow...
69
00:07:51,430 --> 00:07:55,090
4 more years of anarchy followed...
70
00:07:57,430 --> 00:08:00,870
Tired is the Russian land...
71
00:08:00,905 --> 00:08:03,030
Without a righteous ruler...
72
00:08:04,030 --> 00:08:05,950
But God heard our pleas...
73
00:08:06,430 --> 00:08:08,030
And forgave us...
74
00:08:08,070 --> 00:08:09,670
sinners...
75
00:08:11,140 --> 00:08:12,560
now he is here...
76
00:08:15,810 --> 00:08:19,380
A strong and just ruler...
77
00:08:20,270 --> 00:08:22,545
There's God's will for everything...
78
00:08:22,580 --> 00:08:26,730
We are giving him our nation with all its subjects and lands...
79
00:08:26,765 --> 00:08:28,990
How is he... Our new Tzar?
80
00:08:29,030 --> 00:08:31,315
Does he look scary in person or kind?
81
00:08:31,350 --> 00:08:33,205
There's no Tzar! He didnt come.
82
00:08:33,240 --> 00:08:35,025
Who are we swearing allegiance to then?
83
00:08:35,060 --> 00:08:37,390
The Polish Sigizmund?
84
00:08:37,425 --> 00:08:39,622
No! His son Vladislav!
85
00:08:39,657 --> 00:08:41,785
We're swearing allegiance to an empty throne!
86
00:08:41,820 --> 00:08:44,920
A gilded piece of wood! Pagans!
87
00:08:46,910 --> 00:08:49,130
Kiss the Cross!
88
00:08:49,440 --> 00:08:51,000
for the Tzar Vladislav...
89
00:08:51,430 --> 00:08:55,745
Rule over Russia, Tzar Vladislav!
90
00:08:55,780 --> 00:08:58,350
You, christen the throne!
91
00:08:58,385 --> 00:09:00,240
Say: "Begone unclean spirit!"
92
00:09:01,240 --> 00:09:05,280
Ah! Smell the sulphur!
93
00:09:05,440 --> 00:09:07,400
Lets go... Speaker...
94
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
- What?
- come, come...
95
00:09:11,440 --> 00:09:17,380
Glory to the Tzar Vladislav,
son of Sigizmund! Glory!
96
00:09:23,440 --> 00:09:24,920
People! We have chosen the Tzar!...
97
00:09:24,955 --> 00:09:26,400
We have chosen the Tzar
98
00:09:26,440 --> 00:09:28,400
We have the Tzar now!
99
00:09:28,440 --> 00:09:30,400
Cherish the ruler!
100
00:09:30,440 --> 00:09:32,400
Love him!
101
00:09:32,440 --> 00:09:34,400
Respect him!
102
00:09:34,440 --> 00:09:37,440
Serve him honestly!
103
00:09:37,480 --> 00:09:40,600
Do not fall for temptations!
104
00:09:40,640 --> 00:09:44,360
Long live Vladislav!
105
00:09:44,440 --> 00:09:50,440
Let him rule victoriously,
in peace and happyness!
106
00:09:51,440 --> 00:09:55,030
Live long!
107
00:10:10,800 --> 00:10:16,780
CHRONICLES OF THE DARK TIMES
108
00:10:22,440 --> 00:10:23,750
Come, come!
109
00:10:23,785 --> 00:10:25,060
Move faster!
110
00:10:32,480 --> 00:10:35,200
- Who are we carrying anyways?
- Foreigners...
111
00:10:35,235 --> 00:10:37,765
Come on! Dont halt!
112
00:10:37,800 --> 00:10:40,890
- Who are they?
- Mercenaries...
113
00:10:42,810 --> 00:10:45,850
Move faster! Faster!
114
00:11:19,790 --> 00:11:23,580
Carefull, your highness.
The mercenaries are ruthless people...
115
00:11:40,010 --> 00:11:43,260
A horn of a real unicorn!
Not pigs feet!
116
00:12:02,050 --> 00:12:03,900
Fly is flying, swallowing teeth!
117
00:12:03,935 --> 00:12:05,540
Caballero!
118
00:12:21,360 --> 00:12:25,160
I will whip you to death, bastards!
119
00:13:01,660 --> 00:13:04,020
Keep falling, Andrei...
120
00:13:04,060 --> 00:13:05,860
The skies are close...
121
00:13:05,900 --> 00:13:08,260
When your soul flies off,
you wont even notice
122
00:13:08,300 --> 00:13:10,940
Move along!
123
00:13:24,660 --> 00:13:26,170
That's my share.
124
00:13:41,560 --> 00:13:43,960
Lazy nags!
125
00:14:22,660 --> 00:14:25,060
I've ordered you to come to me...
126
00:14:25,670 --> 00:14:28,270
...Only when the Poles are being beaten
in Moscow, not before that.
127
00:14:28,310 --> 00:14:31,630
They've all hidden in Kremlin, afraid
to show themselves outside.
128
00:14:31,670 --> 00:14:34,470
Pozharsky is gathering militia.
129
00:14:40,050 --> 00:14:41,500
What of Ksenia?
130
00:14:42,780 --> 00:14:44,230
She is on her way.
131
00:14:46,800 --> 00:14:48,630
We're going to Moscow...
132
00:14:49,790 --> 00:14:52,630
Put a real queen on the throne.
133
00:14:52,710 --> 00:14:55,750
Ah, at last. I kept thinking - you have
Kseniya Godunova.
134
00:14:55,785 --> 00:14:57,310
So then what are you waiting for?
135
00:14:58,600 --> 00:15:01,020
Victorious is the one who knows how to wait
136
00:15:08,610 --> 00:15:10,950
How long since the Dark Times started...
137
00:15:11,890 --> 00:15:14,885
I've been here for seven years,
and you still wont calm down.
138
00:15:14,920 --> 00:15:18,830
Why is that? Tell me, Ksenia,
why has God turned away from you?
139
00:15:18,865 --> 00:15:21,250
Once we convert to Catholicism...
140
00:15:21,710 --> 00:15:23,630
...Everything will be fine?
141
00:15:24,570 --> 00:15:27,730
Yes. It must be so.
142
00:15:32,870 --> 00:15:35,430
God bless...
143
00:15:54,510 --> 00:15:59,000
There is nothing wrong with Latin Faith.
144
00:15:59,040 --> 00:16:03,640
I sometimes pray, and everything is so fine!
145
00:16:04,870 --> 00:16:08,240
Husband's an angel.
Children are angels!
146
00:16:08,280 --> 00:16:10,760
I dont want to talk about it.
147
00:16:12,720 --> 00:16:14,680
Are you tired?
148
00:16:14,720 --> 00:16:18,560
Then go to sleep...
149
00:16:18,720 --> 00:16:24,670
Drink this medicine...
Pray to St. Veronica before you go to sleep...
150
00:16:25,905 --> 00:16:28,850
And then sleep... sleep...
151
00:16:29,930 --> 00:16:32,895
I wish I could fall asleep...
And never wake up.
152
00:16:32,930 --> 00:16:35,860
It's a sin to say such things.
A sin.
153
00:16:43,020 --> 00:16:44,640
Get out of here, smerd!
154
00:16:44,720 --> 00:16:47,520
A thief! Get him, a thief!
155
00:16:48,160 --> 00:16:50,320
Thief!
Alarm!
156
00:17:11,680 --> 00:17:13,680
Hold it!
157
00:17:13,720 --> 00:17:15,680
Anyone wants to bet on this smerd?
158
00:18:20,280 --> 00:18:22,095
You are slow, Andreika!
159
00:18:22,130 --> 00:18:24,590
Good job, son. Stay here.
160
00:18:57,730 --> 00:18:59,910
Ksenia!
161
00:19:02,890 --> 00:19:04,640
Oh, God!
162
00:19:10,910 --> 00:19:15,330
Ksenia!
Baby, you cant do that!
163
00:19:15,690 --> 00:19:16,430
Hey, you!
164
00:19:17,890 --> 00:19:21,290
- You little pervert!
- Let me go!
165
00:19:21,330 --> 00:19:24,570
Feel it!
His thing is hard, like he's a grown man!
166
00:19:24,620 --> 00:19:26,610
He didnt mean it!
167
00:19:26,780 --> 00:19:29,780
That's not a simple girl!
That's a Tzarina you're looking at!
168
00:19:32,100 --> 00:19:33,350
You mutt! Little bastard!
169
00:19:34,370 --> 00:19:35,510
Andreika!
170
00:20:04,090 --> 00:20:05,290
What? Changed your mind about dying?
171
00:20:07,230 --> 00:20:10,410
You've suprised my spaniard!
He bet 1 thaler on you, and won 5!
172
00:20:21,020 --> 00:20:22,500
Pretty girl...
173
00:20:25,130 --> 00:20:26,260
How are you about girls anyway?
174
00:20:28,050 --> 00:20:28,900
I'm mad for them...
175
00:20:30,720 --> 00:20:32,350
But I see that girls are the
least of your concerns now!
176
00:20:36,780 --> 00:20:38,910
Koshka! Come on, come on!
177
00:20:39,700 --> 00:20:42,300
Caballero! I dont have 10 hands!
178
00:20:44,700 --> 00:20:47,660
Tell the spaniard to buy me.
179
00:20:49,310 --> 00:20:50,500
I'll tell him, let me go.
180
00:20:50,540 --> 00:20:51,670
Swear.
181
00:20:51,990 --> 00:20:54,245
I swear on my life and the life of everyone...
182
00:20:54,246 --> 00:20:56,500
...who has given blood to me, or who
I will give blood to... Let go...
183
00:21:01,210 --> 00:21:02,710
I could have lied.
184
00:21:02,750 --> 00:21:06,380
Then you'll have to carry all that junk yourself.
185
00:21:09,900 --> 00:21:10,660
I used to be a slave too.
186
00:21:11,650 --> 00:21:13,050
But now I do well.
187
00:21:14,530 --> 00:21:17,820
Pray that the spaniard buys you!
I'll pray for you as well!
188
00:21:26,070 --> 00:21:26,950
I've been praying...
189
00:21:28,410 --> 00:21:30,680
For the past 7 years without a break.
190
00:21:50,320 --> 00:21:51,300
A Unicorn...
191
00:21:53,030 --> 00:21:56,170
In our talk - "The Indrik-Beast"...
192
00:21:57,350 --> 00:22:00,040
The ruler of the animal kingdom.
193
00:22:01,710 --> 00:22:05,950
Yeah... from his miraculous hooves became...
194
00:22:05,990 --> 00:22:08,710
.. all the caverns, trenches
195
00:22:10,750 --> 00:22:13,210
The rain then fed them...
196
00:22:13,245 --> 00:22:15,670
And they became rivers and seas.
197
00:22:15,750 --> 00:22:18,000
And the rest are fine as they are.
198
00:22:18,820 --> 00:22:23,190
And it's horn is not only a remedy
against any poison...
199
00:22:23,225 --> 00:22:26,670
It also gives its owner power...
200
00:22:26,710 --> 00:22:29,450
And makes his dreams come true.
201
00:22:29,710 --> 00:22:35,670
Also, the horn glows, and can
grow to 6 spans in length!
202
00:22:47,430 --> 00:22:49,870
Here is my royal gift to you...
203
00:22:51,450 --> 00:22:52,670
For your wishes to come true.
204
00:22:52,710 --> 00:22:54,950
... Allforgiving Lord...
205
00:22:56,920 --> 00:22:59,165
Will this bed become my coffin
or will my soul see another day...
206
00:22:59,200 --> 00:23:02,320
Here lies coffin waiting for me...
207
00:23:02,350 --> 00:23:04,520
Here lies death waiting for me...
208
00:23:04,560 --> 00:23:06,600
I am afraid of your judgement day...
209
00:23:06,640 --> 00:23:10,640
- I'd like to buy your smerd...
- You can buy him, if we agree on the price...
210
00:23:11,720 --> 00:23:15,370
I paid three times as much for him!
He's my best!
211
00:23:16,520 --> 00:23:20,990
He's a lousy worker! He escapes all the time...
212
00:23:21,210 --> 00:23:22,310
.. I should have hung him, but
felt sorry for him...
213
00:23:24,720 --> 00:23:26,455
So, who did you pray?
214
00:23:26,490 --> 00:23:28,210
St Ioan Damasceno.
215
00:23:28,245 --> 00:23:29,930
And I - the immortal Idris.
216
00:23:31,380 --> 00:23:32,980
The prayer worked!
217
00:23:36,490 --> 00:23:38,320
The fly flies, swallows teeth...
218
00:23:42,490 --> 00:23:43,460
What does it mean - "Fly flies"?
219
00:23:44,110 --> 00:23:45,085
Means we should hurry.
220
00:23:45,120 --> 00:23:46,060
And the tooth?
221
00:23:47,520 --> 00:23:49,480
WAS a tooth...
222
00:23:50,120 --> 00:23:52,880
My name is Koska. I'm a Tatar
223
00:23:52,915 --> 00:23:53,680
I am Andrei.
224
00:23:54,320 --> 00:23:55,730
I'm Russian.
225
00:23:57,940 --> 00:23:59,195
Who are these people?
226
00:23:59,230 --> 00:24:01,810
Mercenaries. Our Alvar is with them.
227
00:24:01,845 --> 00:24:03,190
They dont care who to fight...
228
00:24:03,225 --> 00:24:04,425
As long as it pays...
229
00:24:04,460 --> 00:24:08,370
War is easy. All you have to do
is kill all of your enemies.
230
00:24:08,550 --> 00:24:09,690
And who is the enemy?
231
00:24:10,440 --> 00:24:12,770
Whoever you're hired to fight
is your enemy.
232
00:24:12,805 --> 00:24:14,145
What if you get killed?
233
00:24:14,180 --> 00:24:15,880
Nah, they wont kill us.
234
00:24:15,920 --> 00:24:17,680
We, artillerymen - fight from afar.
235
00:24:17,960 --> 00:24:19,245
... besides, they protect us.
236
00:24:19,280 --> 00:24:20,900
Canons are expensive.
237
00:24:21,700 --> 00:24:22,675
Alvar wants to return to Spain
before Winter
238
00:24:22,710 --> 00:24:25,460
Promissed to take me with him.
239
00:24:25,495 --> 00:24:27,027
They dont have a Winter there.
240
00:24:27,062 --> 00:24:28,525
And the girls...
241
00:24:28,560 --> 00:24:31,970
Not like ours - "stomp, stomp"
242
00:24:32,400 --> 00:24:34,110
Dancing - dan-dara-da! dan-dara-da!
243
00:24:51,990 --> 00:24:53,010
It hurts?
244
00:24:53,930 --> 00:24:56,060
It's ok. Once we settle down,
I'll fix you up.
245
00:25:21,930 --> 00:25:24,330
Treason! Treason!
246
00:25:40,910 --> 00:25:43,950
Ksenia!
What horros is this!
247
00:25:56,730 --> 00:25:59,730
Come! Come, Ksenia!
248
00:25:59,770 --> 00:26:01,290
Andreika!
249
00:26:01,730 --> 00:26:03,730
Andreika!
250
00:26:18,450 --> 00:26:19,190
Andreika!
251
00:26:26,210 --> 00:26:28,250
Mama!
252
00:26:53,040 --> 00:26:55,680
There, there... Man up.
253
00:26:56,940 --> 00:26:58,950
You must get well soon.
254
00:27:07,740 --> 00:27:09,700
If we work hard...
255
00:27:09,740 --> 00:27:11,620
Spaniard will buy the girls.
256
00:27:13,980 --> 00:27:15,240
Good...
257
00:27:20,610 --> 00:27:23,740
When you return to Moscow...
You'll rule...
258
00:27:30,740 --> 00:27:33,700
The mercenaries are ready to go with us.
259
00:27:33,740 --> 00:27:36,980
They will wait by the monastery.
260
00:27:37,740 --> 00:27:39,360
Good work.
261
00:27:40,740 --> 00:27:42,500
Get some rest.
262
00:27:46,740 --> 00:27:48,820
Did you hear it?
263
00:27:50,530 --> 00:27:52,200
There is no turning back.
264
00:27:52,520 --> 00:27:54,820
We're going to Moscow...
265
00:27:59,240 --> 00:28:00,920
Tell me about Julia...
266
00:28:03,040 --> 00:28:04,740
How is she?
267
00:28:06,140 --> 00:28:08,500
Look...
268
00:28:11,540 --> 00:28:15,580
She sent a gift for you.
269
00:28:53,960 --> 00:28:57,130
There's a lot of neat things
in Alvar's chest. Look...
270
00:29:04,750 --> 00:29:05,710
See!
271
00:29:09,750 --> 00:29:12,790
- Hey fellas! Dont waste your lives in vain!
- He's like that every morning...
272
00:29:12,830 --> 00:29:14,515
Koska, lets go, lets go.
273
00:29:14,550 --> 00:29:17,190
Caballero! Easy!
274
00:29:22,550 --> 00:29:25,910
We will learn through mathematics...
275
00:29:26,650 --> 00:29:27,940
Circles...
276
00:29:28,430 --> 00:29:29,380
Angles...
277
00:29:30,080 --> 00:29:30,960
Movement...
278
00:29:31,890 --> 00:29:32,740
Positions.
279
00:29:42,000 --> 00:29:46,250
do we need this "skill"
to kill the enemy?
280
00:29:46,285 --> 00:29:48,110
Yes, if he wishes to die.
281
00:29:49,190 --> 00:29:50,260
Lets go!
282
00:29:51,420 --> 00:29:52,750
Lord...
283
00:29:56,750 --> 00:29:58,310
Faster, lord!
284
00:29:58,350 --> 00:29:59,670
Just like that!
285
00:30:00,320 --> 00:30:04,350
Stand straight!
Smile and thank the Tzar!
286
00:30:04,390 --> 00:30:06,450
Was that you that got caught
in the bathhouse yesterday?
287
00:30:06,485 --> 00:30:07,470
Groom!
288
00:30:12,560 --> 00:30:13,290
Andreika!
289
00:30:17,900 --> 00:30:20,720
Who did you raise your hand on? A Tzar!
290
00:30:20,760 --> 00:30:26,700
I'll beat you not with birches, but
with cudgels untill you piss blood!
291
00:30:39,310 --> 00:30:41,500
Stay here and see what's going on.
292
00:30:42,760 --> 00:30:45,750
And me and Matrena will check out
the mercenary camp.
293
00:31:00,970 --> 00:31:03,205
Greetings, people! Enjoy yourselves!
294
00:31:03,240 --> 00:31:07,770
The Tzar is alive! I'm going to claim
the trone that rightly belongs to me.
295
00:31:12,560 --> 00:31:15,520
Have you got anything to eat?
I'm starved!
296
00:31:15,560 --> 00:31:17,120
Can I have some meat?
297
00:31:17,160 --> 00:31:19,840
Dont give him anything!
298
00:31:23,360 --> 00:31:25,520
What's your name, Tzar?
299
00:31:25,560 --> 00:31:28,320
The father didnt recognize me.
I'm Feodor, son of Boris Godunov.
300
00:31:28,360 --> 00:31:31,520
A natural Tzar's seed.
301
00:31:31,560 --> 00:31:32,720
Stop fooling around.
302
00:31:32,760 --> 00:31:34,720
You are not a Tzar.
303
00:31:34,760 --> 00:31:36,720
I've seen them kill Feodor.
304
00:31:36,760 --> 00:31:40,160
They crushed his throat with a boot.
305
00:31:40,760 --> 00:31:43,625
Where's my adams apple?
They crushed it, so I swallowed it.
306
00:31:43,660 --> 00:31:48,300
Why are you stalling, kid? I'll eat some meat,
drink some wine and leave.
307
00:31:52,320 --> 00:31:56,550
Come on, ask him something else.
If he doesnt answer, we'll hang him.
308
00:31:58,890 --> 00:32:03,530
What ornaments were there on the gates
in Tzar's palace?
309
00:32:03,810 --> 00:32:06,410
A two-headed eagle! Red!
310
00:32:16,590 --> 00:32:19,360
He's right. Let him go.
311
00:32:26,770 --> 00:32:30,150
Here, take it. You've worked for it.
312
00:32:31,770 --> 00:32:35,050
For the Tzarina Ksenia,
a heavenly beauty.
313
00:32:51,140 --> 00:32:53,350
I cant anymore...
314
00:32:54,270 --> 00:32:55,630
I'm tired.
315
00:32:56,970 --> 00:32:59,770
Let me go, find another one.
316
00:33:00,930 --> 00:33:05,290
Call her a Tzarina and say:
"Here is the real Ksenia!"
317
00:33:05,890 --> 00:33:08,010
People believe everything these days.
318
00:33:09,010 --> 00:33:13,770
And I'll seek blessing from an elder
and go live in a monastery.
319
00:33:14,170 --> 00:33:18,860
I dont need another one, and you
dont need anyone else either.
320
00:33:19,010 --> 00:33:21,350
Noone will love you like I do.
321
00:33:24,890 --> 00:33:30,290
God punished me with your love.
322
00:33:32,970 --> 00:33:36,970
There's so much blood on your hands,
but I keep wondering...
323
00:33:39,350 --> 00:33:41,190
A human being..
324
00:33:44,180 --> 00:33:45,960
...not an animal...
325
00:33:46,300 --> 00:33:47,920
...without fangs...
326
00:33:49,380 --> 00:33:51,620
...without talons...
327
00:33:52,980 --> 00:33:54,980
...words...
328
00:33:56,180 --> 00:33:59,160
...pretty...
329
00:34:13,080 --> 00:34:14,440
Goodness!
330
00:34:15,180 --> 00:34:17,620
- Mommy!
- Ksenia!
331
00:34:19,540 --> 00:34:20,990
Mommy!
332
00:34:21,780 --> 00:34:24,770
Please, dont!
Have mercy!
333
00:34:28,780 --> 00:34:30,920
Let go!
334
00:34:33,780 --> 00:34:37,140
Have mercy!
Please dont!
335
00:34:37,780 --> 00:34:42,580
You cannot kill me!
I'm a Tzar! I'm a Tzar!
336
00:34:47,180 --> 00:34:48,140
Was...
337
00:34:50,400 --> 00:34:51,830
... a Tzar.
338
00:35:06,500 --> 00:35:08,710
If you touch her..
339
00:35:09,160 --> 00:35:10,720
...I will kill you.
340
00:35:19,710 --> 00:35:21,450
Move it!
341
00:36:06,590 --> 00:36:09,390
Are we going to the elder?
342
00:36:09,430 --> 00:36:12,190
You promissed.
343
00:36:12,230 --> 00:36:15,830
It would be safer with the troops.
344
00:36:16,190 --> 00:36:18,590
I promissed.
345
00:37:56,770 --> 00:37:58,550
I dont see their Ghetman.
346
00:37:58,800 --> 00:38:01,560
Or a Tzarina.
347
00:38:30,800 --> 00:38:34,840
Koska! Give me the arquebus!
348
00:38:56,090 --> 00:38:57,020
Come, come!
349
00:39:24,820 --> 00:39:26,390
Andrei!
350
00:40:09,610 --> 00:40:11,780
This is your share...
351
00:40:51,500 --> 00:40:53,820
Caballero! Your arquebus!
352
00:40:53,850 --> 00:40:56,730
- where is he going?
- What's the difference? Follow him!
353
00:41:04,260 --> 00:41:05,440
Get off the road!
354
00:41:10,820 --> 00:41:15,190
- No, it's not real.
- Osina...!
355
00:41:15,820 --> 00:41:19,590
There is no Tzarina here!
Only men.
356
00:41:19,820 --> 00:41:22,020
- The stones are real...
- Their Ghetman isnt here.
357
00:41:22,060 --> 00:41:24,480
Maybe someone escaped?
358
00:41:25,500 --> 00:41:28,630
No, we've killed them all.
359
00:41:29,820 --> 00:41:33,020
- Ok, gather the gear and lets go.
- Collect the weapons!
360
00:41:33,820 --> 00:41:35,360
Matryona!
361
00:41:36,300 --> 00:41:39,140
- So what?
- They killed Vasya!
362
00:41:39,180 --> 00:41:40,780
How many of ours died?
363
00:41:40,820 --> 00:41:42,780
God only knows...
364
00:41:42,820 --> 00:41:44,700
Come on, get ready!
365
00:41:47,820 --> 00:41:51,860
Alvar! Caballero Alvar!
Respond!
366
00:41:54,950 --> 00:41:56,810
Here he is, silly sinner.
367
00:41:57,890 --> 00:42:00,815
That's what I was always afraid of...
368
00:42:00,850 --> 00:42:03,220
Afraid of what?
He's dead and we're alive...
369
00:42:03,260 --> 00:42:04,780
We too will join him soon...
370
00:42:04,820 --> 00:42:07,180
How did he buy you?
Tossed a coin, and it's done...
371
00:42:07,220 --> 00:42:09,780
We dont have any papers
Whose smerds are we? Noones!
372
00:42:09,820 --> 00:42:12,220
And if we're noone's smerds, that means
we're either runaways...
373
00:42:12,260 --> 00:42:13,285
...or bandits...
374
00:42:13,320 --> 00:42:15,260
They hang the bandits...
375
00:42:16,660 --> 00:42:18,590
And the fugitives...
376
00:42:20,530 --> 00:42:22,180
also hang...
377
00:42:23,890 --> 00:42:27,190
- that's right.
- I feel bad for him...
378
00:42:49,800 --> 00:42:52,940
If you live with a prayer,
God will love you.
379
00:42:53,610 --> 00:42:55,260
Mom... I'm tired!
380
00:42:55,295 --> 00:42:56,910
How long has he been...
381
00:42:56,920 --> 00:42:58,620
...standing like that?
382
00:42:58,870 --> 00:43:01,750
Ever since the Dark Times came.
383
00:43:01,790 --> 00:43:04,020
When the Dark Times pass, he'll come down.
384
00:43:06,830 --> 00:43:11,430
- Do the bandits bother you?
- They showed up once, looked around...
385
00:43:11,465 --> 00:43:14,090
...And said he's worse off here than
in prison...
386
00:43:15,320 --> 00:43:18,790
You wont believe it! We've brought
some fine bread to him for a holiday...
387
00:43:18,830 --> 00:43:21,790
...and he sent it back in a waste bucket...
388
00:43:21,830 --> 00:43:23,790
Do you bring the water to him too?
389
00:43:23,830 --> 00:43:25,790
No, he collects his own water...
390
00:43:25,830 --> 00:43:29,030
from the rain...
391
00:43:29,050 --> 00:43:31,320
We barely convinced him to put up an awning.
392
00:43:45,830 --> 00:43:47,790
Holy father...
393
00:43:49,140 --> 00:43:50,540
Please listen to me...
394
00:43:51,830 --> 00:43:54,790
God will listen
395
00:43:54,830 --> 00:43:59,030
...and you help yourself with
prayers and tears...
396
00:43:59,830 --> 00:44:03,790
What if I do something that is beyond
forgiveness through prayer?
397
00:44:03,830 --> 00:44:06,790
You're not the only sinner...
398
00:44:07,530 --> 00:44:09,715
Many are burning...
399
00:44:09,750 --> 00:44:12,990
Take your bloodied companion, for example..
400
00:44:15,830 --> 00:44:17,640
Promise him...
401
00:44:18,840 --> 00:44:22,000
...As soon as first snow falls...
402
00:44:22,840 --> 00:44:24,800
you will conver to catholicism...
403
00:44:24,840 --> 00:44:27,325
Trully?
404
00:44:27,360 --> 00:44:29,205
Dont worry, just promise...
405
00:44:29,240 --> 00:44:31,990
But stand your ground untill
the first snowfall...
406
00:44:33,280 --> 00:44:35,040
Take the cross.
407
00:44:35,080 --> 00:44:39,200
When things get tough, kiss it and pray...
408
00:44:56,710 --> 00:44:59,640
Alvar Borja, Spanish caballero...
409
00:45:09,690 --> 00:45:10,765
You dont have a scar.
410
00:45:10,800 --> 00:45:12,840
And you're younger. But there is resemblance.
411
00:45:31,040 --> 00:45:33,440
I just have one question, old man.
412
00:45:33,480 --> 00:45:34,760
They say...
413
00:45:35,530 --> 00:45:37,610
you see beyond today...
414
00:45:38,030 --> 00:45:40,010
and can predict the future...
415
00:45:40,045 --> 00:45:41,990
What happens to who...
416
00:45:45,140 --> 00:45:47,130
What happens to who...
417
00:45:48,770 --> 00:45:51,390
...is only known to God.
418
00:45:52,080 --> 00:45:57,520
I can suggest what to do,
and what not to do...
419
00:45:57,650 --> 00:45:59,120
Who to be friends with...
420
00:45:59,840 --> 00:46:01,800
And who to avoid...
421
00:46:01,850 --> 00:46:04,360
What to take, and what to give up...
422
00:46:05,320 --> 00:46:06,960
Where to go...
423
00:46:08,230 --> 00:46:09,610
And what to excape from...
424
00:46:11,450 --> 00:46:12,850
To you I'll say...
425
00:46:14,030 --> 00:46:16,390
Grow a beard like a respectable man...
426
00:46:17,520 --> 00:46:19,700
Wear a descent robe...
427
00:46:20,580 --> 00:46:24,100
A heavy cross on your neck...
428
00:46:24,910 --> 00:46:29,450
Then perhaps the Russian folk
will listen to you...
429
00:46:30,850 --> 00:46:33,770
And wont insult you...
430
00:46:35,150 --> 00:46:36,880
with foul words...
431
00:46:38,200 --> 00:46:39,760
Go now.
432
00:46:46,450 --> 00:46:51,150
Maybe you should have gone
to the Indians after all?
433
00:47:02,150 --> 00:47:05,850
As soon as the night falls, your elder
will come down
434
00:47:05,890 --> 00:47:09,210
And sleep tight on a soft bed
435
00:47:10,220 --> 00:47:11,700
Judging by your own standards?
436
00:47:20,100 --> 00:47:22,550
Holy father, we must go!
437
00:47:39,710 --> 00:47:42,440
What could your elder have told him?
438
00:47:43,570 --> 00:47:49,100
It's not important what was said,
but what he heard.
439
00:48:03,860 --> 00:48:05,820
You do look alike
440
00:48:06,150 --> 00:48:07,800
It's just that scar..
441
00:48:30,860 --> 00:48:32,820
So where is your Tzarina?
442
00:48:32,860 --> 00:48:34,820
with their Ghetman.
443
00:48:34,860 --> 00:48:36,820
We can enlist as artillerymen with him
444
00:48:36,860 --> 00:48:39,260
He pays well.
445
00:48:39,300 --> 00:48:42,220
We cant go to the army - they dont
allow looting...
446
00:48:42,260 --> 00:48:44,195
And how do you fight a war
without looting?
447
00:48:44,230 --> 00:48:48,220
They only have peasants' horses,
subpar rifles, and puny cannons.
448
00:48:48,260 --> 00:48:50,820
Besides, today they're the army,
and tomorrow run off to the Poles
449
00:48:50,860 --> 00:48:53,940
Or to Tzar Dmitry...
that was killed 4 times!
450
00:48:54,660 --> 00:48:56,660
Yeah, funny, but not really
451
00:48:57,750 --> 00:48:59,020
We are fighting each other
452
00:48:59,060 --> 00:49:00,950
...Poles and the mercenaries are
looting Russia.
453
00:49:01,860 --> 00:49:04,780
- No matter where you turn, it's bad.
- Dont stress it, Andrei...
454
00:49:04,820 --> 00:49:06,355
We are too mercenaries
455
00:49:06,390 --> 00:49:08,940
...only the lazy are
not looting Russia right now...
456
00:49:08,975 --> 00:49:11,060
Why should we pass on that?
457
00:49:21,860 --> 00:49:25,540
Town of Novolok
June of 1612
458
00:49:31,660 --> 00:49:33,950
Desided to fight with the Poles...
459
00:49:33,985 --> 00:49:36,240
...Get some strong clothing and boots...
460
00:49:36,275 --> 00:49:38,552
Bread to last you 5 days...
461
00:49:38,587 --> 00:49:40,795
...And fight where I tell you to.
462
00:49:40,830 --> 00:49:44,480
Stand to the death - hack, shoot,
bite with your teeth.
463
00:49:45,150 --> 00:49:46,830
You have to want that, and we dont!
464
00:49:46,870 --> 00:49:48,300
Quiet!
465
00:49:49,920 --> 00:49:52,040
Duke's words are the law!
466
00:49:52,670 --> 00:49:55,180
If the trouble came, deal with it.
467
00:49:55,920 --> 00:49:57,640
Duke Pozharsky speaks reasonably...
468
00:49:57,680 --> 00:49:59,830
If we dont unite...
469
00:49:59,870 --> 00:50:02,790
...Poles and impostors will
keep on tormenting us!
470
00:50:02,820 --> 00:50:04,210
Am I not right?
471
00:50:04,580 --> 00:50:06,650
What will you say about the Tzar?
472
00:50:06,685 --> 00:50:08,720
We will choose our own Tzar now.
473
00:50:09,070 --> 00:50:13,260
As soon as we free Moscow,
a new Tzar will be chosen.
474
00:50:13,290 --> 00:50:16,010
And I heard the Poles are bringing us
a tzarina...
475
00:50:16,045 --> 00:50:18,260
Maybe we shouldnt even worry?
476
00:50:18,710 --> 00:50:20,850
The men cant hold on to the throne...
477
00:50:20,885 --> 00:50:23,370
Maybe we'll be luckier with a woman?
478
00:50:24,870 --> 00:50:28,225
Who is that with such a big mouth?
479
00:50:28,260 --> 00:50:33,270
Stepan the "Horse Shoe". A no good lad.
480
00:50:33,305 --> 00:50:34,850
I'll trim that tongue of yours!
481
00:50:34,885 --> 00:50:37,170
What about that tzarina?
482
00:50:38,780 --> 00:50:40,960
Have you heard about my law?
483
00:50:41,870 --> 00:50:44,950
Whoever proclaims himself, or someone else...
484
00:50:45,110 --> 00:50:47,830
A Tzar, Tzarina
485
00:50:48,190 --> 00:50:50,050
Will be killed immediately.
486
00:50:50,840 --> 00:50:52,350
By hanging.
487
00:51:02,950 --> 00:51:04,670
Go with God, duke.
488
00:51:04,870 --> 00:51:08,830
We'll stay here on our own.
489
00:51:09,370 --> 00:51:12,640
We've contributed with taxes,
but will wait with the war.
490
00:51:12,675 --> 00:51:14,490
What kind of a man are you, duke?
491
00:51:14,870 --> 00:51:16,520
And what about you?
492
00:51:16,870 --> 00:51:19,095
what kind of men are you?
493
00:51:19,130 --> 00:51:21,685
I have to stand here before you...
494
00:51:21,720 --> 00:51:25,430
Plead... threaten... hang you...
495
00:51:26,130 --> 00:51:28,560
Cant you see for yourself...
496
00:51:28,595 --> 00:51:30,310
...what needs to be done?
497
00:51:30,520 --> 00:51:33,890
Think you can quietly sit out
the Dark Times?
498
00:51:33,925 --> 00:51:37,410
Without sticking your head out?
It wont work.
499
00:51:37,940 --> 00:51:41,470
Russia's got to the edge...
500
00:51:41,505 --> 00:51:43,470
The very edge.
501
00:51:46,410 --> 00:51:47,850
Ring them!
502
00:51:57,880 --> 00:51:59,840
There we go.
503
00:51:59,900 --> 00:52:01,330
First bells
504
00:52:02,000 --> 00:52:03,520
fear for the demons.
505
00:52:03,950 --> 00:52:05,750
Let me.
506
00:52:06,080 --> 00:52:08,760
Ring, duke!
507
00:52:08,880 --> 00:52:11,920
Perhaps you'll wake the folk up!
508
00:52:56,700 --> 00:52:58,940
Check it out... The Spaniards smile.
509
00:53:02,540 --> 00:53:03,840
Now show me your walk...
510
00:53:03,880 --> 00:53:05,840
Like so...
511
00:53:05,880 --> 00:53:07,960
Good, good...
512
00:53:09,430 --> 00:53:12,330
And look, this is how he cheered when
he got paid...
513
00:53:17,350 --> 00:53:18,810
That's him cheering?
514
00:53:18,890 --> 00:53:20,410
Well, yeah.
515
00:53:38,630 --> 00:53:40,340
What's the song about?
516
00:53:40,375 --> 00:53:42,050
A lullaby. Spanish.
517
00:53:42,090 --> 00:53:46,080
A mother is putting a child to sleep.
Father is at war, kid is crying.
518
00:53:47,290 --> 00:53:50,130
Overall, just like us.
519
00:54:05,890 --> 00:54:08,850
He didnt eat fish. Didnt like it.
520
00:54:10,360 --> 00:54:11,090
Why is that?
521
00:54:11,130 --> 00:54:13,490
The SPanish dont eat fish out of the river.
Only from the ocean.
522
00:54:13,530 --> 00:54:15,450
Such fools!
523
00:54:15,490 --> 00:54:16,850
Didnt eat the broth either.
524
00:54:16,890 --> 00:54:18,850
Ralish, mushrooms...
525
00:54:18,890 --> 00:54:21,850
You cant have buckweed porrige.
526
00:54:21,890 --> 00:54:25,750
Well, I cant say no to hot broth
527
00:54:25,751 --> 00:54:29,610
With some sour cream!
528
00:54:30,810 --> 00:54:32,640
Better be hung rightaway!
529
00:55:28,950 --> 00:55:30,360
I will teach you.
530
00:55:36,040 --> 00:55:38,400
We will learn through mathematics...
531
00:55:38,890 --> 00:55:40,250
Circles...
532
00:55:51,750 --> 00:55:53,280
Angles...
533
00:55:53,420 --> 00:55:54,940
Movements...
534
00:55:57,380 --> 00:55:59,020
Positions.
535
00:56:02,390 --> 00:56:03,530
Lets go!
536
00:56:18,150 --> 00:56:20,200
What is dexterity?
537
00:56:21,210 --> 00:56:23,870
The ability to defend yourself
with weapon in hand.
538
00:56:30,170 --> 00:56:31,810
With a force from the shoulder.
539
00:56:33,990 --> 00:56:35,830
Force from the elbow!
540
00:56:37,860 --> 00:56:39,620
Foce from the wrist!
541
00:56:54,520 --> 00:56:58,580
Can we use this skill to kill an enemy?
542
00:56:58,900 --> 00:57:01,880
Yes! If he wishes to die.
543
00:57:04,750 --> 00:57:06,050
Noone wants to die.
544
00:57:06,910 --> 00:57:11,660
Enemies desire to die is understood
from his mistakes.
545
00:57:14,460 --> 00:57:17,575
If you stand straight - you die.
546
00:57:17,610 --> 00:57:21,500
If you stand still - you die.
Feet positioned like so - you die.
547
00:57:28,910 --> 00:57:32,800
The kiss of death!
The most terrible attack...
548
00:57:33,490 --> 00:57:35,050
The sword goes through the teeth...
549
00:57:35,790 --> 00:57:37,715
impales the brain...
550
00:57:37,750 --> 00:57:41,330
And the last thought through your head is
"Devil take all Spaniards!"
551
00:58:35,560 --> 00:58:37,080
The ghetman doesnt need your fortress.
552
00:58:37,610 --> 00:58:40,700
If you withstand the first attack
he will move on.
553
00:58:40,920 --> 00:58:42,600
Prepare for the defense well.
554
00:58:43,630 --> 00:58:46,290
I'll do my best, with God's help.
555
00:58:47,920 --> 00:58:49,340
But the cannons...
556
00:58:49,450 --> 00:58:51,550
I took some of your horses
557
00:58:51,585 --> 00:58:52,770
And the cannons...
558
00:58:54,410 --> 00:58:55,880
I need them more than you do
559
00:58:56,920 --> 00:58:58,440
Well, good bye!
560
00:59:07,610 --> 00:59:09,040
Will this do?
561
00:59:09,840 --> 00:59:11,160
It will, it will.
562
00:59:15,390 --> 00:59:17,110
First we clean the barrel.
563
00:59:18,300 --> 00:59:20,300
Insert the charge and the stopper...
564
00:59:21,380 --> 00:59:23,020
Stuff it all down...
565
00:59:23,400 --> 00:59:24,880
Not too hard, but not too soft either...
566
00:59:24,920 --> 00:59:26,580
If it's too hard, the powder wont
catch fire...
567
00:59:26,615 --> 00:59:28,240
And if too soft, the cannonball
wont have any power...
568
00:59:28,920 --> 00:59:32,840
Through the ignition hole we punch
a hole in the charge...
569
00:59:34,660 --> 00:59:36,330
Pour in the primer...
570
00:59:38,380 --> 00:59:39,950
Roll in the cannonball...
571
00:59:41,830 --> 00:59:45,290
Stuffing, so that the cannonball
stays put...
572
00:59:46,160 --> 00:59:49,390
Then we take the lit wick to the primer...
573
00:59:51,370 --> 00:59:53,210
Ka-boom!
574
00:59:56,920 --> 01:00:00,280
Nikolo-Solbensky Monastery
575
01:00:03,890 --> 01:00:05,320
You want to speak to the ghetman?
576
01:00:07,450 --> 01:00:09,880
Hey, soldier... why are the gallows empty?
577
01:00:10,920 --> 01:00:12,150
It's waiting for you.
578
01:00:12,860 --> 01:00:14,020
Understood.
579
01:00:30,930 --> 01:00:32,130
Spaniard?
580
01:00:32,170 --> 01:00:33,500
Yes
581
01:00:34,200 --> 01:00:35,890
An artilleryman gets one gold coin a month
582
01:00:35,930 --> 01:00:37,900
Each battle gets you another gold coin.
583
01:00:39,660 --> 01:00:42,210
I'm accustomed to getting 5 coins a month
and 5 per battle.
584
01:00:42,840 --> 01:00:44,380
If you're worth 5 coins...
585
01:00:45,820 --> 01:00:47,570
...I'll pay 5.
586
01:00:58,330 --> 01:01:00,270
I think I've seen him before.
587
01:01:01,190 --> 01:01:02,540
Did Sapiega have any Spaniards?
588
01:01:02,575 --> 01:01:03,890
He had one, but he died.
589
01:01:03,930 --> 01:01:06,890
What about the Italian artilleryman?
Isnt he from those parts?
590
01:01:06,930 --> 01:01:09,720
He was born in Italy.
591
01:01:09,755 --> 01:01:11,740
Never mind...
592
01:01:12,930 --> 01:01:15,340
Let him call himself a "Spaniard".
593
01:01:50,220 --> 01:01:52,450
That's a cannon of all cannons.
594
01:01:52,930 --> 01:01:54,710
Pride of our ghetman.
595
01:02:00,250 --> 01:02:02,140
We're screwed now.
596
01:02:02,180 --> 01:02:03,975
Should have gone to serve under Pozharski.
597
01:02:04,010 --> 01:02:05,740
He's only got small, light cannons..
598
01:02:05,780 --> 01:02:08,180
Pay is small, but he's got people...
599
01:02:08,215 --> 01:02:10,580
We'd be defending the motherland now.
600
01:02:22,070 --> 01:02:24,460
What have you found in that Tzarina...
601
01:02:27,440 --> 01:02:28,610
Push.
602
01:02:29,940 --> 01:02:33,260
Koska! Fly flies! Give me aim!
603
01:02:33,940 --> 01:02:36,200
Harder, harder!
604
01:02:37,540 --> 01:02:38,740
Done!
605
01:02:40,860 --> 01:02:43,230
Lets hope he does well.
606
01:02:57,480 --> 01:02:58,750
Punch the charge.
607
01:03:26,510 --> 01:03:27,670
Cover your ears!
608
01:03:47,590 --> 01:03:50,460
We've hit it, Coballero! We've hit it!
609
01:03:52,200 --> 01:03:55,040
Five gold coins, Coballero!
610
01:03:55,950 --> 01:03:58,930
That's the kind of guys I like!
611
01:04:01,200 --> 01:04:02,390
Pan Ghetman...
612
01:04:16,820 --> 01:04:18,395
May I have your attention please...
613
01:04:18,430 --> 01:04:20,910
I am Diego Velasquez' servant...
614
01:04:20,950 --> 01:04:23,990
He is also a Spaniard from Madrid.
615
01:04:24,020 --> 01:04:25,930
Caballero Velasquez...
616
01:04:25,950 --> 01:04:29,035
Invites you to share a meal with him...
617
01:04:29,070 --> 01:04:32,630
And open a bottle of wine to
selebrate a successfull shot...
618
01:05:01,270 --> 01:05:03,820
Fresh fish! Just out of the river.
619
01:05:15,150 --> 01:05:16,070
Bastard!
620
01:05:17,190 --> 01:05:18,710
�Se�or amo!
621
01:05:18,950 --> 01:05:20,200
Thought you could trick him?
622
01:05:20,210 --> 01:05:22,440
The Spanish dont eat river fish!
623
01:06:17,360 --> 01:06:21,410
Caballero! I am inviting senior
officers for a dinner
624
01:06:21,445 --> 01:06:22,920
Join me...
625
01:06:22,960 --> 01:06:28,730
You'll find a more acceptable food
at my table, and a better company
626
01:06:38,080 --> 01:06:39,960
Andrei, you're a proper Alvar!
627
01:06:40,000 --> 01:06:43,160
Same fighting style! Just dont relax,
And dont even think about dancing.
628
01:06:43,200 --> 01:06:45,745
Otherwise everyone will know that
the only dancing you've done...
629
01:06:45,780 --> 01:06:49,360
...was while strapped in
to the boat on a shore of Volga.
630
01:07:05,140 --> 01:07:06,230
Turn around!
631
01:07:13,330 --> 01:07:14,980
Will you frisk the bear too?
632
01:07:25,970 --> 01:07:28,410
Fine, come in.
633
01:07:58,970 --> 01:08:01,780
Caballero Alvar from Spain!
634
01:08:01,970 --> 01:08:03,870
Our new artilleryman!
635
01:08:16,970 --> 01:08:19,700
bow down, bow down...
636
01:08:26,750 --> 01:08:29,740
If I, God forbid, miss...
637
01:08:29,775 --> 01:08:31,230
... you stab her...
638
01:08:31,970 --> 01:08:34,230
.. and do it selflessly...
639
01:08:37,970 --> 01:08:41,490
Ksenia, dance with Caballero...
640
01:08:41,970 --> 01:08:45,150
The Spaniards are fine dancers -
famous throughout Europe.
641
01:09:04,690 --> 01:09:06,320
Attention, please!
642
01:09:06,540 --> 01:09:10,290
A popular Russian entertainment:
trained bear!
643
01:09:11,740 --> 01:09:16,020
If only Julia could see it...
She'd be happy.
644
01:09:16,060 --> 01:09:19,620
Maybe she does see it. And is already happy.
645
01:09:41,920 --> 01:09:43,580
Tell me, who you are
646
01:09:46,920 --> 01:09:48,790
Remember the Unicorns horn?
647
01:09:49,820 --> 01:09:50,940
Andrei...
648
01:09:50,980 --> 01:09:52,730
Andrei?
649
01:09:53,980 --> 01:09:55,570
No, dont remember...
650
01:09:57,720 --> 01:09:59,120
Doesnt matter anyway.
651
01:10:22,470 --> 01:10:24,130
What are you planning?
652
01:10:24,170 --> 01:10:25,940
Andrei...
653
01:10:25,980 --> 01:10:28,940
I heard you want to leave, but
Ghetman wont let you go.
654
01:10:29,820 --> 01:10:31,315
I will help you.
655
01:10:31,350 --> 01:10:33,580
I dont need help.
656
01:10:33,610 --> 01:10:36,065
Especially from such a fool in disguise.
657
01:10:36,100 --> 01:10:39,960
"Hijo de puta"...
It's a curse in Spanish.
658
01:10:39,980 --> 01:10:42,265
You are the one to talk, Tzarina
659
01:10:42,300 --> 01:10:44,865
You live with a Pole, speak Polish...
Hissing with him like a snake.
660
01:10:44,866 --> 01:10:47,430
He killed your mother and brother...
661
01:10:47,465 --> 01:10:49,145
Have you no shame?
662
01:10:49,180 --> 01:10:51,090
Han matado a tu madre, a tu hermano...
663
01:10:51,125 --> 01:10:52,620
He followed orders.
664
01:10:53,610 --> 01:10:55,750
To kill all Godunovs! ALL!
665
01:10:55,785 --> 01:10:59,200
He didnt fullfill the orders.
He saved me.
666
01:10:59,235 --> 01:11:00,750
And you forgave him.
667
01:11:00,790 --> 01:11:01,950
No.
668
01:11:01,980 --> 01:11:04,270
Then we will escape tonight.
669
01:11:14,450 --> 01:11:16,290
There is no one to resque.
670
01:11:17,270 --> 01:11:18,610
And there is no Ksenia.
671
01:11:19,710 --> 01:11:21,210
She hasnt existed for a long time.
672
01:11:59,920 --> 01:12:01,130
Ksenia!
673
01:12:03,990 --> 01:12:05,600
Alarm!
674
01:12:11,050 --> 01:12:12,925
Treason!
675
01:12:12,960 --> 01:12:14,800
Alarm!
676
01:12:37,230 --> 01:12:39,050
Ksenia!
677
01:13:17,880 --> 01:13:19,960
The Poles are coming!
678
01:13:20,000 --> 01:13:22,360
Poles!
679
01:13:25,510 --> 01:13:27,720
Now then...
680
01:13:32,660 --> 01:13:34,430
Let them come..
681
01:13:44,220 --> 01:13:48,170
Mom! Angels!
682
01:13:48,770 --> 01:13:50,260
Angels!
683
01:13:59,000 --> 01:14:01,960
Come, come! Run!
684
01:14:02,000 --> 01:14:04,880
Lets go!
685
01:14:58,760 --> 01:15:00,810
Perhaps, you are going to hell...
686
01:15:02,010 --> 01:15:06,690
But once you pass the circles of hell
you will purify yourself
687
01:15:07,010 --> 01:15:10,890
And advance our Faith.
688
01:15:12,010 --> 01:15:16,970
"And the lions dared not
devour prophet Daniel"
689
01:15:19,010 --> 01:15:22,530
His Faith protected him!
690
01:15:23,450 --> 01:15:26,350
God's name be praised.
691
01:16:24,100 --> 01:16:25,450
Caballero Alvar!
692
01:16:25,840 --> 01:16:27,980
There you are!
I've been wondering where you were!
693
01:16:28,020 --> 01:16:30,205
And here he is...
694
01:16:30,240 --> 01:16:33,410
See! She was locked up, so I took her.
695
01:16:34,020 --> 01:16:37,220
And the name is nice. Yelizaveta.
696
01:16:37,380 --> 01:16:38,980
Untie her.
697
01:16:39,020 --> 01:16:40,650
It's not very tight...
698
01:16:41,020 --> 01:16:42,515
Go, I release you.
699
01:16:42,550 --> 01:16:44,700
Where will I go? Poles will rape me.
700
01:16:45,020 --> 01:16:48,820
And he seems nice.
701
01:16:48,860 --> 01:16:50,700
I'll be better off with him.
702
01:16:50,820 --> 01:16:53,940
Girls sense this - who's a nice guy
703
01:16:53,975 --> 01:16:56,700
And how is not
704
01:16:59,260 --> 01:17:00,820
let's go, let's go.
705
01:17:05,440 --> 01:17:07,870
Look around here.
706
01:17:27,620 --> 01:17:29,780
Come Yelizaveta, They'll manage
without us here.
707
01:17:38,220 --> 01:17:40,820
Quiet you fool, quiet!
708
01:17:46,380 --> 01:17:48,780
Let go!
709
01:17:51,500 --> 01:17:53,535
Are you stupid?
710
01:17:53,570 --> 01:17:55,940
Think you're in charge?
711
01:18:01,680 --> 01:18:02,920
Help!
712
01:18:07,060 --> 01:18:09,630
Drop the sword, Spaniard! Down!
713
01:18:09,665 --> 01:18:11,275
I'll take pleasure in gutting you, boy!
714
01:18:11,310 --> 01:18:14,280
That'll teach you to stick up for girls.
715
01:18:59,410 --> 01:19:00,455
Stop!
716
01:19:00,490 --> 01:19:02,720
He was not assaulting the girl.
717
01:19:06,130 --> 01:19:08,140
They'll sort it out on their own.
718
01:19:11,490 --> 01:19:13,330
Run! Run, I'm telling you!
719
01:19:13,365 --> 01:19:14,510
Caballero!
720
01:19:18,030 --> 01:19:19,690
She is still a child!
721
01:19:19,725 --> 01:19:21,315
You cant touch her!
722
01:19:21,350 --> 01:19:23,890
Huh! Look how well our Spaniard
speaks Russian!
723
01:19:23,925 --> 01:19:25,990
I'm smart too...
724
01:19:26,030 --> 01:19:29,285
How could I take this fool for a Spaniard?
725
01:19:29,320 --> 01:19:32,050
We took the girl, and the Spaniard
tried to take her from us.
726
01:19:32,085 --> 01:19:34,850
- He is no Spaniard...
- Who is he then?
727
01:19:34,885 --> 01:19:36,375
God...
728
01:19:36,410 --> 01:19:38,320
I'm wondering that myself...
729
01:20:02,040 --> 01:20:06,240
You shouldnt cross swords with a smerd.
730
01:20:06,280 --> 01:20:09,040
How do you know he is a smerd?
731
01:20:09,080 --> 01:20:10,880
Look...
732
01:20:12,040 --> 01:20:14,410
I recognized him.
733
01:20:14,610 --> 01:20:18,920
Era el siervo del verdadero espa�ol.
734
01:20:21,790 --> 01:20:24,050
He was the real Spaniard's smerd...
735
01:20:24,080 --> 01:20:26,560
When the sun goes up,
we'll put him on a stake...
736
01:20:26,595 --> 01:20:28,730
Let him scream.
737
01:20:29,040 --> 01:20:32,200
Wake everyone up instead of a rooster.
738
01:20:59,750 --> 01:21:01,000
Is he still hanging?
739
01:21:01,040 --> 01:21:03,000
He is.
740
01:21:03,040 --> 01:21:05,160
We cant find his friend, the Tatar, though.
741
01:21:11,470 --> 01:21:12,830
You promissed...
742
01:21:13,040 --> 01:21:15,270
To bring Julia...
743
01:21:15,305 --> 01:21:17,500
Wait untill we get to Moscow.
744
01:21:18,570 --> 01:21:20,500
It's not long till we get there.
745
01:21:20,540 --> 01:21:22,110
You promissed!
746
01:21:23,040 --> 01:21:25,180
You also promissed a lot to me.
747
01:21:28,310 --> 01:21:30,620
When will you accept the Roman Faith?
748
01:21:33,040 --> 01:21:35,920
When the first snow falls... then...
749
01:21:36,250 --> 01:21:38,410
What snow, Ksenia?
750
01:21:38,450 --> 01:21:41,010
Convert to catholicism. We'll marry then.
751
01:21:41,050 --> 01:21:44,010
You'll be the Tzarina. Birth a hair.
752
01:21:44,050 --> 01:21:48,410
I'll sprout roots in Russia for hundreds of years.
753
01:21:48,450 --> 01:21:51,480
You're thinking of yourself, not me.
754
01:21:53,050 --> 01:21:56,420
Every man thinks of himself first.
755
01:21:57,950 --> 01:22:02,040
I cant smell her! There is no smell!
756
01:22:10,050 --> 01:22:11,530
Sleep.
757
01:22:20,070 --> 01:22:21,815
Stop!
758
01:22:21,850 --> 01:22:23,410
Where are you from?
759
01:22:23,690 --> 01:22:25,325
Warsaw.
760
01:22:25,360 --> 01:22:26,960
Enter.
761
01:22:29,800 --> 01:22:32,490
- Who is that?
- No idea.
762
01:22:32,610 --> 01:22:35,720
It's Genoveses, an artilleryman,
serves under Sapieha.
763
01:23:15,280 --> 01:23:18,170
Yelizabeta!
Come out, it's me.
764
01:23:18,205 --> 01:23:19,010
Thank goodness!
765
01:23:19,750 --> 01:23:22,010
I thought you perished,
my little Tatar.
766
01:23:22,060 --> 01:23:24,820
What could happen to me?
767
01:23:41,620 --> 01:23:44,810
Caballero... Caballero,
It's me, Koska...
768
01:23:46,610 --> 01:23:47,990
Koska!
769
01:23:48,060 --> 01:23:50,140
Koska doesnt abandon friends!
770
01:23:51,970 --> 01:23:53,585
We'll make a run for the fortress...
771
01:23:53,620 --> 01:23:55,020
Yelizaveta knows a secret way...
772
01:23:55,060 --> 01:23:57,670
I wont go without Ksenia!
773
01:24:00,380 --> 01:24:01,930
I knew it.
774
01:24:18,360 --> 01:24:21,145
hm.. Tatar...
775
01:24:21,180 --> 01:24:24,250
That bastard. When I catch him
I'll shred him to pieces.
776
01:24:31,060 --> 01:24:33,100
There is your sword and documents.
777
01:24:33,860 --> 01:24:35,820
Sit! Dont move!
778
01:24:35,860 --> 01:24:38,020
What's with her? Ksenia?
779
01:24:38,060 --> 01:24:39,930
Medicine... She's asleep...
780
01:24:41,260 --> 01:24:43,020
I want to sleep...
781
01:24:43,060 --> 01:24:45,020
And never wake up...
782
01:24:46,130 --> 01:24:47,820
She's asleep?
783
01:24:52,460 --> 01:24:54,260
What?
784
01:24:54,450 --> 01:24:57,560
Medicine, to sleep better.
785
01:24:58,060 --> 01:25:00,020
And who prescribed such medicine?
786
01:25:00,060 --> 01:25:02,020
Ghetman, so that she could sleep better...
787
01:25:02,070 --> 01:25:04,020
... and not think bad thoughts.
788
01:25:04,060 --> 01:25:05,020
Alright, Ghetman...
789
01:25:05,070 --> 01:25:07,020
It's not dangerous.
790
01:25:07,070 --> 01:25:10,590
Not dangerous? Not dangerous.
791
01:25:11,450 --> 01:25:14,160
- Drink... drink
- What for?
792
01:25:14,195 --> 01:25:16,870
Drink, so you too may sleep better.
793
01:25:23,070 --> 01:25:25,780
And dont think bad thoughts.
794
01:25:34,070 --> 01:25:36,060
Over here!
795
01:25:41,370 --> 01:25:43,120
Over here?
796
01:25:44,420 --> 01:25:46,195
Some escape this is...
797
01:25:46,230 --> 01:25:47,520
I hope there are no snakes here...
798
01:25:55,370 --> 01:26:00,200
Dont worry. They'll give her up tomorrow.
799
01:26:10,690 --> 01:26:13,390
Yelizaveta, my daughter!
800
01:26:13,890 --> 01:26:16,430
Forgive the old fool.
801
01:26:17,500 --> 01:26:18,430
And who's that?
802
01:26:18,470 --> 01:26:20,430
A Spaniard artilleryman and Koska.
803
01:26:20,470 --> 01:26:21,710
My groom.
804
01:26:22,470 --> 01:26:24,045
Noone said anything about a marriage!
805
01:26:24,080 --> 01:26:28,030
What do you mean - a groom?
Without a fathers permission?
806
01:26:28,070 --> 01:26:29,670
Stop complaining, daddy.
807
01:26:30,070 --> 01:26:31,630
I'm not complaining. I'm rejoycing!
808
01:26:31,670 --> 01:26:33,045
Stop rejoycing, daddy!
809
01:26:33,080 --> 01:26:36,420
Why should I not rejoyce? Because of him.
810
01:26:36,830 --> 01:26:38,580
Who let them into the fortress?
811
01:26:38,970 --> 01:26:40,690
Who are we hanging tonight?
812
01:26:41,070 --> 01:26:43,030
It's fine. It was Terenty's daughter.
813
01:26:44,090 --> 01:26:46,470
Terienty? I see.
814
01:26:46,510 --> 01:26:48,590
She led them through a secret passage.
815
01:26:49,070 --> 01:26:50,785
And how did she learn about this secret passage?
816
01:26:50,820 --> 01:26:53,340
Pero Nikitovich... Her grandfather dug it!
817
01:26:53,375 --> 01:26:55,860
And noone could undig it? Very well.
818
01:26:56,440 --> 01:26:58,430
Perhaps we'll need this passage ourselves.
819
01:26:59,430 --> 01:27:00,735
Who are you?
820
01:27:00,770 --> 01:27:04,530
Do you need artillerymen? When the Poles
attack, we'll help you fend them off.
821
01:27:05,360 --> 01:27:06,930
Take us in..
822
01:27:07,760 --> 01:27:10,170
You should be happy! He's a Spanish artilleryman!
823
01:27:10,210 --> 01:27:13,050
He also understands our talk.
824
01:27:13,085 --> 01:27:14,265
And who are you?
825
01:27:14,300 --> 01:27:17,090
That's my groom, Koska.
826
01:27:17,850 --> 01:27:20,860
And that's the Spaniard's bride.
827
01:27:21,080 --> 01:27:23,710
Poles kept her captive, she nearly died.
828
01:27:24,080 --> 01:27:25,810
An artilleryman is good...
829
01:27:26,300 --> 01:27:28,030
Except we dont have any cannons.
830
01:27:28,080 --> 01:27:29,910
The duke took them.
831
01:27:30,080 --> 01:27:31,950
How can that be?
832
01:27:32,080 --> 01:27:34,040
How are you suppose to defend yourselves?
833
01:27:34,080 --> 01:27:36,945
Things are grim...
834
01:27:36,980 --> 01:27:39,180
One could try to fix things,
but it'd just get worse.
835
01:27:39,215 --> 01:27:40,690
We need a cannon.
836
01:27:43,270 --> 01:27:44,770
We need a cannon!
837
01:27:45,080 --> 01:27:47,170
Caballero!
838
01:27:48,510 --> 01:27:50,230
I know the location of Pole's werehouse
839
01:27:50,265 --> 01:27:51,900
With gunpowder.
840
01:28:02,040 --> 01:28:03,350
Who's that?
841
01:28:06,250 --> 01:28:10,100
It's just a leather bucket...
842
01:28:15,280 --> 01:28:16,890
You'll have your cannon.
843
01:28:38,890 --> 01:28:41,700
Roll it tighter! Tighter!
844
01:28:42,090 --> 01:28:43,530
Let me try...
845
01:28:44,890 --> 01:28:46,195
Waited...
846
01:28:46,230 --> 01:28:48,530
for help, but got screwed instead...
847
01:28:54,370 --> 01:28:56,400
Bring it over.
848
01:29:20,180 --> 01:29:22,050
The Poles will just threaten us, then leave.
849
01:29:22,090 --> 01:29:24,050
What do they need our fotress for?
850
01:29:24,090 --> 01:29:27,050
They're headed for Moscow, the battle is there.
851
01:29:27,090 --> 01:29:30,770
Our town is unimportant.
852
01:29:31,090 --> 01:29:33,730
They wont leave.
853
01:30:47,030 --> 01:30:48,590
It's made of leather?
854
01:30:48,620 --> 01:30:50,300
Leather, among other things.
855
01:30:51,100 --> 01:30:54,790
I think we should keep our distance.
856
01:31:13,120 --> 01:31:14,470
Fire!
857
01:31:47,210 --> 01:31:48,550
What do you want?
858
01:31:49,020 --> 01:31:50,510
Go as you went!
859
01:31:52,510 --> 01:31:55,160
Give us Tzarina Ksenia, and we will leave!
860
01:31:55,195 --> 01:31:56,285
Who?
861
01:31:56,320 --> 01:31:57,650
The girl!
862
01:31:57,860 --> 01:31:59,820
That wandered in yesterday!
863
01:31:59,855 --> 01:32:01,950
With a phoney Spaniard!
864
01:32:10,980 --> 01:32:12,300
You...
865
01:32:22,000 --> 01:32:23,670
You thief...
866
01:32:24,850 --> 01:32:26,290
...murderer
867
01:32:37,770 --> 01:32:39,165
Lookie here!
868
01:32:39,200 --> 01:32:42,920
Tzarina... A lot of people are about
to get killed because of you!
869
01:32:46,520 --> 01:32:49,130
What kind of a Tzarina is she?
Just a regular broad!
870
01:32:49,890 --> 01:32:52,180
And here's a Spanish caballero!
871
01:32:54,550 --> 01:32:55,960
My name is Andrei.
872
01:32:56,110 --> 01:32:58,175
I was born a Russian.
873
01:32:58,210 --> 01:33:01,100
And she was born as our Tzarina:
Ksenia Godunova!
874
01:33:01,110 --> 01:33:03,620
A Polish doormat!
875
01:33:04,150 --> 01:33:06,550
It's not her fault that noone could defend her!
876
01:33:10,110 --> 01:33:11,550
Now there is someone...
877
01:33:15,170 --> 01:33:16,760
What are you doing here?
878
01:33:17,820 --> 01:33:19,370
I saw you in action.
879
01:33:21,100 --> 01:33:22,720
Well, Caballero, you bastard...
880
01:33:23,110 --> 01:33:24,920
Nothing's easy with you.
881
01:33:27,110 --> 01:33:28,415
My appologies!
882
01:33:28,450 --> 01:33:30,665
Pobre, �verdad? E infeliz.
883
01:33:30,700 --> 01:33:33,540
A poor girl, eh?
Noone to defend you?
884
01:33:33,575 --> 01:33:36,742
When it came to running off with
the Poles you were fine on your own!
885
01:33:36,777 --> 01:33:39,910
And she lives in luxury, not like us!
886
01:33:39,945 --> 01:33:41,605
Shoot! What are you waiting for?
887
01:33:41,640 --> 01:33:45,800
It's all the same - women and children
will die under cannon fire because of her!
888
01:33:45,835 --> 01:33:47,985
Give her up!
889
01:33:48,020 --> 01:33:50,440
- Surrender her to the Poles
- To die because of this whore?
890
01:33:50,710 --> 01:33:52,290
Send her back!
891
01:33:52,550 --> 01:33:53,310
Stop!
892
01:33:53,350 --> 01:33:55,160
Stop! Where are you going?
893
01:33:55,195 --> 01:33:57,270
Get back!
894
01:33:57,305 --> 01:33:59,240
Stop!
895
01:33:59,270 --> 01:34:00,540
Back off!
896
01:34:01,590 --> 01:34:03,790
We're wasting our time here, your Highness.
897
01:34:04,120 --> 01:34:05,570
We need to be in Moscow.
898
01:34:06,120 --> 01:34:07,875
Everything's being decided there.
899
01:34:07,910 --> 01:34:10,440
We have no business in Moscow without Ksenia.
900
01:34:11,620 --> 01:34:14,760
They have enough fools without us there.
901
01:34:16,490 --> 01:34:18,290
You can give her up...
902
01:34:18,450 --> 01:34:20,480
Then you will have to kill me.
903
01:34:21,120 --> 01:34:22,270
And what of tomorrow?
904
01:34:24,030 --> 01:34:25,780
We'll keep on living like cattle?
905
01:34:26,980 --> 01:34:28,660
...No matter whose land we're on...
906
01:34:29,360 --> 01:34:31,040
...No matter what Tzar we're under...
907
01:34:31,970 --> 01:34:34,700
...Just as long as they wont touch us now?
908
01:34:35,120 --> 01:34:37,390
And no matter who takes the throne?
909
01:34:37,470 --> 01:34:40,410
...Thieves, bandits, anyone?
910
01:34:40,445 --> 01:34:42,300
Doesnt matter to us!
911
01:34:42,690 --> 01:34:45,170
So we'll keep on living without
a Tzar in our heads...
912
01:34:45,200 --> 01:34:46,615
And without a Tzar on the land...
913
01:34:46,650 --> 01:34:48,790
Blame everything on the Dark Times?
914
01:34:48,825 --> 01:34:50,170
Let me...
915
01:34:54,070 --> 01:34:55,450
Well spoken.
916
01:34:55,480 --> 01:34:57,080
Now listen to me.
917
01:34:57,120 --> 01:34:59,080
These folk are about to go die for
their Tzarina...
918
01:34:59,120 --> 01:35:01,665
And you shame them?
919
01:35:01,700 --> 01:35:04,210
Why die? Personally, I dont plan to die!
920
01:35:04,245 --> 01:35:07,110
Even though you're in trouble,
you must fight on.
921
01:35:07,120 --> 01:35:09,050
If we must, we'll all die!
922
01:35:09,430 --> 01:35:11,030
Now back to business...
923
01:35:11,660 --> 01:35:13,270
We are not giving up Tzarina.
924
01:35:14,120 --> 01:35:15,580
For now.
925
01:35:19,010 --> 01:35:20,960
You cant fix the wrong by doing wrong
926
01:35:20,995 --> 01:35:22,280
But whatever
927
01:35:32,150 --> 01:35:34,120
Two cannonballs to the gates!
928
01:35:35,430 --> 01:35:37,800
So? What do you say?
929
01:36:00,130 --> 01:36:03,450
See the gunpowder stash?
930
01:36:03,530 --> 01:36:05,320
I see it.
931
01:37:43,830 --> 01:37:47,090
So what? We didnt invite them here...
932
01:38:30,110 --> 01:38:32,185
So, you have a different Faith.
933
01:38:32,220 --> 01:38:35,340
What if, God forbid, you get killed?
934
01:38:35,380 --> 01:38:36,850
What rules do we follow during the burial?
935
01:38:36,885 --> 01:38:37,825
Daddy!
936
01:38:37,860 --> 01:38:39,220
Push harder.
937
01:38:39,410 --> 01:38:41,160
A special custom for a special cause.
938
01:38:41,540 --> 01:38:46,900
I'm not going to ask about a funeral
traditions so that I dont jinx you.
939
01:38:46,940 --> 01:38:49,345
But what of the marriage?
940
01:38:49,380 --> 01:38:51,310
What are you doing? The jar will crack!
941
01:38:51,540 --> 01:38:53,100
Carve it with a knife!
942
01:38:53,930 --> 01:38:55,230
What a simpleton.
943
01:38:55,690 --> 01:38:56,910
You have to...
944
01:38:57,140 --> 01:38:59,900
Take the bride by the hand...
Bring her in front of people
945
01:38:59,940 --> 01:39:01,500
No less than 10
946
01:39:01,540 --> 01:39:04,500
And say three times:
"Wife, wife, wife"
947
01:39:04,535 --> 01:39:05,652
That's all.
948
01:39:05,687 --> 01:39:06,770
How so?
949
01:39:08,180 --> 01:39:11,020
Wife, wife, wife!
950
01:39:11,140 --> 01:39:12,270
Dont get it?
951
01:39:12,830 --> 01:39:15,980
Wife, wife, wife... and that's it?
952
01:39:16,480 --> 01:39:18,820
Leave me alone, please!
953
01:39:18,855 --> 01:39:19,915
Very well then!
954
01:39:19,950 --> 01:39:22,290
Congratulations with the marriage!
955
01:39:22,560 --> 01:39:25,550
Did everyone hear him? He said "wife" three times!
956
01:39:25,585 --> 01:39:27,340
We heard him, so what?
957
01:39:27,520 --> 01:39:29,155
I wasnt serious!
958
01:39:29,190 --> 01:39:30,245
What do you mean - not serious?
959
01:39:30,280 --> 01:39:33,340
You called her "wife" thrice in front of everyone!
960
01:39:33,370 --> 01:39:35,910
Based on your laws, you're married.
961
01:39:35,950 --> 01:39:37,535
And I'm satisfied.
962
01:39:37,570 --> 01:39:39,050
Yes, Koska, you called me your wife.
963
01:39:39,950 --> 01:39:41,320
I accept.
964
01:39:42,690 --> 01:39:44,110
Where did they get a cannon?
965
01:39:44,150 --> 01:39:46,565
They said Pozharsky took all of their cannons.
966
01:39:46,600 --> 01:39:48,980
That damn Spaniard thought of something, it seems.
967
01:39:49,110 --> 01:39:50,465
How bad are the casualties?
968
01:39:50,500 --> 01:39:53,920
Pretty bad. They'll deliver more
gunpowder and cannonballs by morning.
969
01:39:53,955 --> 01:39:56,180
But we're loosing time too!
970
01:39:56,215 --> 01:39:58,065
I've already told you.
971
01:39:58,100 --> 01:40:00,185
I wont leave without Ksenia.
972
01:40:00,220 --> 01:40:02,270
I will not repeat myself anymore.
973
01:40:06,180 --> 01:40:07,300
You see everything...
974
01:40:07,650 --> 01:40:10,110
Have mercy on me, save me
975
01:40:10,150 --> 01:40:12,510
My God...
976
01:40:33,150 --> 01:40:34,660
Nevermind...
977
01:40:56,680 --> 01:40:57,900
Oh, Caballero...
978
01:40:58,550 --> 01:41:00,660
Now you look like a descent man.
979
01:41:00,695 --> 01:41:01,970
Enough already.
980
01:41:03,910 --> 01:41:05,230
Why are you unarmed?
981
01:41:05,240 --> 01:41:07,210
My hands are occupied...
982
01:41:07,860 --> 01:41:09,200
Joking?
983
01:41:09,680 --> 01:41:10,940
That's good.
984
01:41:32,660 --> 01:41:34,050
Fire!
985
01:41:41,160 --> 01:41:43,600
Everyone get below the walls! Hide!
986
01:41:53,950 --> 01:41:56,260
Below the walls!
987
01:42:18,650 --> 01:42:19,885
Oh! Horseshoe!
988
01:42:19,920 --> 01:42:21,120
Look how things have changed!
989
01:42:21,160 --> 01:42:24,390
Yesterday you proposed to kill Tzarina, and today...
990
01:42:26,910 --> 01:42:29,020
...ready to die for her.
991
01:42:29,055 --> 01:42:31,130
That's fate - noone to blame here.
992
01:42:41,880 --> 01:42:43,800
Let me out of here!
993
01:42:44,160 --> 01:42:46,120
Let me out!
994
01:42:47,350 --> 01:42:50,150
I cant be here! Let me out!
995
01:42:50,185 --> 01:42:52,640
He will kill her, let me go!
996
01:42:54,320 --> 01:42:55,620
Ksenia is there...
997
01:42:56,170 --> 01:42:58,940
God willing..
998
01:43:00,000 --> 01:43:02,130
...she will be fine
999
01:43:03,170 --> 01:43:05,090
Look at that...
1000
01:43:05,170 --> 01:43:09,130
A dressed up smerd tricked me!
1001
01:43:09,170 --> 01:43:11,180
No.
1002
01:43:12,120 --> 01:43:13,700
Either she is mine...
1003
01:43:14,170 --> 01:43:16,010
Or...
1004
01:44:40,330 --> 01:44:42,330
Ready the muskets!
1005
01:44:46,190 --> 01:44:47,870
Load!
1006
01:44:49,590 --> 01:44:51,250
Aim!
1007
01:44:56,620 --> 01:44:57,880
Where are you going?
1008
01:44:57,915 --> 01:44:59,140
Dont show yourself!
1009
01:44:59,175 --> 01:45:00,200
Fire!
1010
01:45:12,460 --> 01:45:14,530
Get the grenades up on the wall!
1011
01:45:22,930 --> 01:45:24,660
Here we go!
1012
01:45:28,750 --> 01:45:30,070
Dense fire, Caballero!
1013
01:45:30,690 --> 01:45:32,380
Or are you not a Caballero anymore?
1014
01:45:32,760 --> 01:45:34,660
Wont even let me poke my head out!
1015
01:45:42,270 --> 01:45:43,970
They'll start scaling the walls now.
1016
01:45:51,320 --> 01:45:52,600
It started.
1017
01:46:11,070 --> 01:46:12,870
Koska, shoot!
1018
01:47:11,790 --> 01:47:12,910
Understood...
1019
01:47:13,390 --> 01:47:15,590
Terenty! Load it!
1020
01:47:26,140 --> 01:47:27,570
Matriona!
1021
01:47:30,890 --> 01:47:32,170
Fire!
1022
01:47:41,400 --> 01:47:42,930
Matriona!
1023
01:47:45,140 --> 01:47:46,490
Fire!
1024
01:47:57,190 --> 01:47:58,700
Fire!
1025
01:48:10,720 --> 01:48:11,700
Fire!
1026
01:48:28,300 --> 01:48:31,050
Ivan Nikitovich!
Ivan Nikotovich, my dear!
1027
01:48:31,200 --> 01:48:34,120
Stepan, help the Spaniard!
1028
01:48:35,840 --> 01:48:37,060
Fire!
1029
01:48:40,300 --> 01:48:41,530
Shoot!
1030
01:49:05,760 --> 01:49:07,320
Matriona!
1031
01:49:19,510 --> 01:49:20,860
Fire!
1032
01:49:29,100 --> 01:49:30,240
Fire!
1033
01:49:33,500 --> 01:49:34,610
Fire!
1034
01:49:50,200 --> 01:49:52,200
Take that!
1035
01:50:10,210 --> 01:50:12,170
We would have smashed the gates...
1036
01:50:12,210 --> 01:50:14,060
But that damned drawbridge!
1037
01:50:17,210 --> 01:50:20,700
We need to knock out the second chain.
1038
01:50:21,210 --> 01:50:23,170
Aim all cannons at the gates.
1039
01:50:23,210 --> 01:50:25,560
All cannons at the gates!
1040
01:50:37,190 --> 01:50:40,220
Bring the cannon down!
1041
01:50:54,410 --> 01:50:55,580
Hey you, with the haircut!
1042
01:50:55,830 --> 01:50:57,170
Dont just stand there!
1043
01:50:57,210 --> 01:50:59,740
Koska? What's with you?
1044
01:51:00,830 --> 01:51:02,960
It was hot today.
1045
01:51:03,010 --> 01:51:04,300
Andrei...
1046
01:52:27,040 --> 01:52:28,070
Wait.
1047
01:52:30,070 --> 01:52:31,130
Wait...
1048
01:52:33,310 --> 01:52:34,770
Wait!
1049
01:52:37,340 --> 01:52:38,690
Now!
1050
01:52:43,290 --> 01:52:44,850
Allahuakbar!
1051
01:53:48,230 --> 01:53:51,030
God, have mercy...
1052
01:53:56,230 --> 01:53:58,130
I wish to talk to the Spaniard!
1053
01:54:00,230 --> 01:54:02,190
With a Spanish Caballero!
1054
01:54:02,230 --> 01:54:04,190
We have no Spaniards here!
1055
01:54:04,230 --> 01:54:07,410
I said - with the Spaniard!
1056
01:54:16,900 --> 01:54:19,190
My obeisance, Caballero!
1057
01:54:20,120 --> 01:54:23,750
No wonder there are so many
impostor Tzars...
1058
01:54:23,790 --> 01:54:26,960
If even the smerds are impostors
1059
01:54:26,995 --> 01:54:28,180
What do you want?
1060
01:54:28,630 --> 01:54:30,590
I'd like to know...
1061
01:54:30,630 --> 01:54:32,590
...what it is you want.
1062
01:54:32,630 --> 01:54:34,190
But that can wait...
1063
01:54:34,230 --> 01:54:36,040
Is Ksenia alive?
1064
01:54:36,230 --> 01:54:38,460
She's alive, but wont return to you.
1065
01:54:39,070 --> 01:54:40,660
Are you sure of that?
1066
01:54:41,030 --> 01:54:43,190
Did she tell you that?
1067
01:54:44,610 --> 01:54:46,670
Give her a message then.
1068
01:54:48,230 --> 01:54:52,060
Tell her, if she's not
here by morning...
1069
01:54:53,230 --> 01:54:55,450
...this will be the last one.
1070
01:55:05,230 --> 01:55:07,280
Where did you get that?
1071
01:55:09,180 --> 01:55:10,910
The Pole asked me to give it to you...
1072
01:55:11,990 --> 01:55:15,190
If you wont leave the fortress
by the morning, it'll be the last one.
1073
01:55:21,810 --> 01:55:23,070
What is the meaning of it?
1074
01:55:23,240 --> 01:55:24,770
What is this doll?
1075
01:55:25,240 --> 01:55:26,990
My daughter makes them...
1076
01:55:27,240 --> 01:55:28,640
Julia...
1077
01:55:28,740 --> 01:55:30,535
He wont let me see her...
1078
01:55:30,570 --> 01:55:32,330
Hides her...
1079
01:55:32,365 --> 01:55:33,890
He says..
1080
01:55:34,240 --> 01:55:36,600
If I run away or kill myself...
1081
01:55:36,640 --> 01:55:39,100
Julia wont live...
1082
01:55:45,420 --> 01:55:46,860
I'm sorry.
1083
01:55:52,060 --> 01:55:53,950
I'll lead you out
of the fortress.
1084
01:55:55,280 --> 01:55:56,940
what about you?
1085
01:55:58,890 --> 01:56:01,330
After all you've said
to the people?
1086
01:56:09,740 --> 01:56:13,640
They wont forgive you.
1087
01:56:18,680 --> 01:56:20,310
Tzarina has ran away!
1088
01:56:20,790 --> 01:56:23,520
Tzarina has ran away!
1089
01:56:37,860 --> 01:56:40,650
Lord, protect them from foe
both visible and hidden...
1090
01:56:40,685 --> 01:56:44,200
...and from any trouble.
1091
01:56:48,000 --> 01:56:50,050
You fell in love with a smerd.
1092
01:56:53,780 --> 01:56:55,120
No.
1093
01:56:56,240 --> 01:56:58,840
You can love a dog for all I care.
1094
01:56:59,770 --> 01:57:01,840
Only...
1095
01:57:02,950 --> 01:57:05,250
Make me a Tzar.
1096
01:57:42,960 --> 01:57:44,450
Spaniard!
1097
01:57:45,830 --> 01:57:47,180
Spaniard is here!
1098
01:57:50,550 --> 01:57:52,470
I'd like...
1099
01:57:53,250 --> 01:57:55,170
...to ask your forgiveness.
1100
01:57:56,090 --> 01:58:00,060
Ask for my husbands forgiveness.
Should I lead you to his grave?
1101
01:58:00,390 --> 01:58:02,045
Be quiet, Andrei...
1102
01:58:02,080 --> 01:58:04,210
Look how simple it is for him!
1103
01:58:04,250 --> 01:58:06,150
Just like a child!
1104
01:58:07,620 --> 01:58:10,780
You've brought trouble here
with that Tzarina of yours!
1105
01:58:14,250 --> 01:58:16,155
So what, Caballero?
1106
01:58:16,190 --> 01:58:18,750
You were fine in the morning,
now not so much?
1107
01:58:19,250 --> 01:58:20,970
The cow is black...
1108
01:58:21,250 --> 01:58:23,260
...but it gives white milk?
1109
01:58:26,110 --> 01:58:27,610
Guilty...
1110
01:58:28,800 --> 01:58:30,700
Guilty of forcing us...
1111
01:58:32,850 --> 01:58:34,640
...serve our purpose.
1112
01:58:39,250 --> 01:58:40,890
Guilty of making us feel human.
1113
01:58:40,925 --> 01:58:43,440
So we didnt just live
1114
01:58:44,260 --> 01:58:48,240
For no purpose.
1115
01:58:48,275 --> 01:58:49,800
And that we've spilt our blood...
1116
01:58:50,050 --> 01:58:51,585
...for our motherland.
1117
01:58:51,620 --> 01:58:54,020
Those are just words,
Ivan Nikitovich.
1118
01:58:57,190 --> 01:58:59,460
Up until now my words
had some meaning for you.
1119
01:58:59,495 --> 01:59:00,830
That's true.
1120
01:59:01,180 --> 01:59:02,880
Oh, well.
1121
01:59:04,130 --> 01:59:05,370
Tell me this.
1122
01:59:06,140 --> 01:59:07,850
Before thinking ill...
1123
01:59:08,300 --> 01:59:09,625
...think well.
1124
01:59:11,765 --> 01:59:14,117
Where was Ghetman headed?
1125
01:59:14,152 --> 01:59:16,470
To Moscow.
Right, to Moscow.
1126
01:59:16,660 --> 01:59:17,700
To Moscow...
1127
01:59:18,260 --> 01:59:19,220
With an army?
1128
01:59:19,260 --> 01:59:21,580
Dont halt! Speak what you
have to say!
1129
01:59:23,920 --> 01:59:25,975
And outside of Moscow...
1130
01:59:26,010 --> 01:59:30,500
...two forces will
stand in ballance.
1131
01:59:31,930 --> 01:59:34,560
And God knows what will happen next.
1132
01:59:36,260 --> 01:59:38,230
But we too know something.
1133
01:59:39,300 --> 01:59:40,920
We've beaten the beast...
1134
01:59:41,460 --> 01:59:43,070
Pounded him.
1135
01:59:43,460 --> 01:59:45,350
Pounded him well!
1136
01:59:46,330 --> 01:59:47,990
And perhaps we've already offset...
1137
01:59:48,590 --> 01:59:50,395
...that very ballance?
1138
01:59:50,430 --> 01:59:52,200
Played out our part?
1139
01:59:52,530 --> 01:59:53,730
Here it is, our part...
1140
01:59:58,260 --> 02:00:00,460
...Although small
1141
02:00:01,420 --> 02:00:03,040
But small deeds...
1142
02:00:03,230 --> 02:00:05,660
...have great effect.
1143
02:00:23,840 --> 02:00:26,650
Devich'e Pole, Moscow
September 1st, 1612
1144
02:00:58,270 --> 02:01:02,230
The Russian history did not keep
the full list of contenders for the throne...
1145
02:01:02,270 --> 02:01:05,580
...but there were no less than ten...
1146
02:01:06,260 --> 02:01:09,050
Well? Who else wishes to claim the throne?.
1147
02:01:09,270 --> 02:01:13,210
The people want a Spaniard, Alvar.
1148
02:01:13,270 --> 02:01:15,730
A famous Caballero...
1149
02:01:15,765 --> 02:01:18,190
Brave, smart, courageous.
1150
02:01:18,930 --> 02:01:20,490
He'd make the best Tzar for Russia.
1151
02:01:20,525 --> 02:01:22,050
What Spaniard are you talking about?
1152
02:01:22,290 --> 02:01:23,670
Have you all gone mad?
1153
02:01:25,240 --> 02:01:26,750
We've agreed...
1154
02:01:26,785 --> 02:01:28,075
...No foreigners.
1155
02:01:28,110 --> 02:01:30,840
Rurick too was a foreigner
1156
02:01:30,875 --> 02:01:31,930
And now...
1157
02:01:32,270 --> 02:01:34,790
Everyone starts their lineage
from Rurick these days.
1158
02:01:35,290 --> 02:01:39,190
And what if he starts hanging everyone?
1159
02:01:40,790 --> 02:01:42,730
Or burn people at the stake?
1160
02:01:42,765 --> 02:01:44,290
- No way.
- Why not?
1161
02:01:45,270 --> 02:01:48,015
Or, God forbid, send people to Americas?
1162
02:01:48,050 --> 02:01:51,280
To fight for the new lands?
1163
02:01:51,315 --> 02:01:54,510
If you dont want the Spaniard,
choose Pozharsky.
1164
02:01:54,545 --> 02:01:56,675
He'll save Russia, true.
1165
02:01:56,710 --> 02:01:59,640
But our heads will certainly roll.
1166
02:02:00,140 --> 02:02:01,520
No need for Pozharsky.
1167
02:02:02,030 --> 02:02:04,440
But it would be foolish to
choose the Spaniard too.
1168
02:02:04,670 --> 02:02:06,145
Choose a Russian.
1169
02:02:06,180 --> 02:02:07,620
But make sure he's a quiet one.
1170
02:02:08,130 --> 02:02:09,600
With few relatives.
1171
02:02:09,635 --> 02:02:11,615
Spain is far away...
1172
02:02:11,650 --> 02:02:13,570
Even if his family is big...
1173
02:02:13,605 --> 02:02:14,980
...he cant bring them all here.
1174
02:02:15,015 --> 02:02:16,600
The army supports him too!
1175
02:02:16,750 --> 02:02:18,130
And the cossacs.
1176
02:02:18,165 --> 02:02:19,475
Cossacs too?
1177
02:02:19,510 --> 02:02:21,455
Lets see his pedigree!
1178
02:02:21,490 --> 02:02:23,400
Does he have a pedigree?
1179
02:02:23,890 --> 02:02:24,800
does he?
1180
02:02:25,430 --> 02:02:26,820
I'm sure.
1181
02:02:27,710 --> 02:02:28,980
Start with Rurick...
1182
02:02:29,840 --> 02:02:31,885
And make sure he has Ghengis Khan
in his family tree
1183
02:02:31,920 --> 02:02:34,930
It's easy to add Ghengis Khan...
1184
02:02:35,280 --> 02:02:39,920
But how would a Spaniard be in
the same lineage as Rurick...
1185
02:02:39,955 --> 02:02:40,880
...Being that he is Spanish?
1186
02:02:43,070 --> 02:02:44,910
Dont ask me these questions.
1187
02:02:45,080 --> 02:02:46,800
Think with your own head.
1188
02:02:50,280 --> 02:02:54,315
A great Duke Yaroslav the Wise...
1189
02:02:54,350 --> 02:02:57,660
...Son of the great Duke
Vladimir Svyatoslavovich...
1190
02:02:58,280 --> 02:03:01,620
...married his daughter
Anna Yaroslavovna...
1191
02:03:01,880 --> 02:03:06,755
...to a French king Henry the First...
1192
02:03:06,790 --> 02:03:10,820
That has conquered the shores
of the Northern Sea from the Brittons.
1193
02:03:10,855 --> 02:03:11,930
Charge!
1194
02:03:27,990 --> 02:03:29,130
Fire!
1195
02:03:34,280 --> 02:03:38,840
The battle outside Moscow lasted 3 days...
1196
02:03:40,610 --> 02:03:44,110
It's so entangled here with the
Dukes and the Kings...
1197
02:03:44,170 --> 02:03:46,160
Read from the bottom, what's there?
1198
02:03:46,720 --> 02:03:48,520
Ghengis Khan is here...
1199
02:03:48,680 --> 02:03:49,720
Rurick...
1200
02:03:49,980 --> 02:03:52,355
Is Alexander the Great there too?
1201
02:03:52,390 --> 02:03:55,740
Rurick is related through his
son Igor...
1202
02:03:55,880 --> 02:03:58,500
Then through the daughter
of Yaroslav the Wise...
1203
02:03:58,535 --> 02:04:00,287
And the French king.
1204
02:04:00,322 --> 02:04:02,040
Makes sense.
1205
02:04:02,280 --> 02:04:04,115
Apparently the Spaniard...
1206
02:04:04,150 --> 02:04:06,180
...has deep roots in Russia
1207
02:04:07,640 --> 02:04:09,250
Lets pick the Spaniard.
1208
02:04:09,280 --> 02:04:11,250
He doesnt know anything
about our past affairs.
1209
02:04:11,290 --> 02:04:13,120
In the Spring we'll choose someone else.
1210
02:04:13,155 --> 02:04:15,060
If we dont like this one.
1211
02:04:15,290 --> 02:04:16,830
If it wasnt for the Spaniard...
1212
02:04:17,070 --> 02:04:18,635
...who knows...
1213
02:04:18,670 --> 02:04:22,260
...how the battle on Devich'e Pole
would turn out.
1214
02:04:22,290 --> 02:04:23,250
This is serious...
1215
02:04:23,290 --> 02:04:25,250
and scary...
1216
02:04:25,290 --> 02:04:27,440
But we cant be without a Tzar.
1217
02:04:29,280 --> 02:04:30,820
Spaniard it is then!
1218
02:04:32,290 --> 02:04:36,150
We'll vote together, so there be
no conflicts later on.
1219
02:04:44,560 --> 02:04:46,190
Fire!
1220
02:05:24,460 --> 02:05:26,620
Lady bug...
1221
02:05:27,290 --> 02:05:30,050
"fly to the skies...
1222
02:05:30,290 --> 02:05:32,320
...Bring me some bread".
1223
02:05:43,290 --> 02:05:46,250
On the 3rd of September, 1612,
the Polish army has suffered a defeat...
1224
02:05:46,290 --> 02:05:50,690
...While attempting to storm Kremlin.
1225
02:05:55,790 --> 02:05:57,530
Spaniard!
1226
02:05:58,150 --> 02:05:59,870
Spaniard!
1227
02:06:01,420 --> 02:06:03,140
Spaniard!
1228
02:06:04,770 --> 02:06:06,410
Spaniard!
1229
02:06:16,670 --> 02:06:18,490
Spaniard!
1230
02:07:15,865 --> 02:07:19,470
I will not set foot in Russia...
1231
02:07:19,505 --> 02:07:20,872
I must tell.
1232
02:07:20,907 --> 02:07:22,205
must explain.
1233
02:07:22,240 --> 02:07:24,340
Where are you from, you monster?
1234
02:07:24,375 --> 02:07:26,355
From Russia...
1235
02:07:26,390 --> 02:07:30,840
I was sent to fullfill an important mission
1236
02:07:33,400 --> 02:07:38,640
"And there were angels that did not rebell against God"...
1237
02:07:38,675 --> 02:07:41,010
..."But were not true to Him either"...
1238
02:07:41,320 --> 02:07:43,910
Will you see him, your Holiness?
1239
02:07:43,945 --> 02:07:45,170
No!
1240
02:07:46,310 --> 02:07:50,910
Why must I hear to something
I can see with my own eyes?
1241
02:07:53,310 --> 02:07:55,260
What a day...
1242
02:07:55,310 --> 02:07:58,270
Shoes are too small...
1243
02:07:58,305 --> 02:07:59,815
My back hurts...
1244
02:07:59,850 --> 02:08:04,120
And now this poor guy...
1245
02:08:33,050 --> 02:08:35,120
Who are we trying today?
1246
02:08:36,310 --> 02:08:38,470
A Tzarina...
1247
02:08:45,310 --> 02:08:47,180
Silence, silence!
1248
02:08:48,920 --> 02:08:51,000
We've seen enough death...
1249
02:08:51,310 --> 02:08:52,660
And what did it give us?
1250
02:08:53,310 --> 02:08:55,055
They've been captured under Astrakhan'
1251
02:08:55,090 --> 02:08:56,445
Just remain calm, Andrei
1252
02:08:56,480 --> 02:08:59,890
You're not a Tzar yet. For now
Pozharsky is calling shots there.
1253
02:08:59,925 --> 02:09:01,400
God willing, he'll reason with them.
1254
02:09:04,020 --> 02:09:05,975
If not today, then tomorrow...
1255
02:09:06,010 --> 02:09:07,980
We will have a true Tzar in Russa.
1256
02:09:08,090 --> 02:09:10,055
There will be no more impostors.
1257
02:09:10,090 --> 02:09:12,940
And starting a new life with death...
1258
02:09:13,450 --> 02:09:14,985
...is not good.
1259
02:09:15,020 --> 02:09:17,720
it's not Christian-like!
1260
02:09:19,310 --> 02:09:20,920
Where is my daughter?
1261
02:09:21,310 --> 02:09:22,610
Where is my Julia?
1262
02:09:22,645 --> 02:09:24,155
Our daugther.
1263
02:09:24,190 --> 02:09:27,410
Send her to the monastery!
1264
02:09:29,320 --> 02:09:32,650
So we've decided altogether...
1265
02:09:33,280 --> 02:09:37,100
Ksenia Godunova will be sent
to the monastery...
1266
02:09:37,135 --> 02:09:39,510
Till the end of her days...
1267
02:09:40,340 --> 02:09:41,830
To pray for forgiveness for her sins.
1268
02:09:41,865 --> 02:09:43,555
Right?
1269
02:09:43,590 --> 02:09:45,565
Dont release her!
1270
02:09:45,600 --> 02:09:47,550
Hold it! I have something important to say!
1271
02:09:47,585 --> 02:09:49,520
Speak, dog!
1272
02:09:49,840 --> 02:09:53,060
She has converted to the Latin Faith.
1273
02:09:53,095 --> 02:09:56,280
She has betrayed Christianity!
1274
02:09:56,890 --> 02:10:00,395
- And abandoned her own.
- It's not true!
1275
02:10:00,430 --> 02:10:03,070
She cursed Orthodox Church with with foul words.
1276
02:10:03,105 --> 02:10:05,945
That is not true!
1277
02:10:05,980 --> 02:10:09,590
A roman priest was always at her side.
1278
02:10:09,625 --> 02:10:11,910
She prayed in Latin!
1279
02:10:18,490 --> 02:10:23,140
Did he speak the truth about the
Roman and the praying?
1280
02:10:25,630 --> 02:10:26,630
Yes.
1281
02:10:35,160 --> 02:10:37,520
Open the gates!
1282
02:10:37,730 --> 02:10:39,020
We're here for the Duke
1283
02:10:39,090 --> 02:10:41,125
On government business!
1284
02:10:41,160 --> 02:10:43,160
I'm telling you - Open up!
1285
02:10:43,830 --> 02:10:45,980
Let them in!
1286
02:10:54,320 --> 02:10:55,395
Duke.
1287
02:10:55,430 --> 02:10:58,380
He's our Tzar... Future Tzar.
1288
02:11:05,320 --> 02:11:07,240
Tzar?
1289
02:11:07,640 --> 02:11:09,930
I've heard the nobles were deciding.
1290
02:11:09,965 --> 02:11:10,935
Didnt know who, though.
1291
02:11:10,970 --> 02:11:15,360
Duke! Lets settle this through God's Court.
1292
02:11:15,395 --> 02:11:17,290
I will duel him
1293
02:11:17,330 --> 02:11:18,620
God will judge us.
1294
02:11:18,655 --> 02:11:19,910
You want God's Court?
1295
02:11:19,945 --> 02:11:21,670
I dont oppose this.
1296
02:11:22,280 --> 02:11:25,090
But I'm too high-ranked to fight a smerd.
1297
02:11:25,125 --> 02:11:26,450
He's not a smerd.
1298
02:11:27,380 --> 02:11:29,230
He's our Tzar.
1299
02:11:29,330 --> 02:11:30,780
Future Tzar.
1300
02:11:31,250 --> 02:11:32,755
Give him a sword.
1301
02:11:32,790 --> 02:11:34,990
Let him try his fate.
1302
02:11:50,880 --> 02:11:52,510
Tell me at least now...
1303
02:11:52,600 --> 02:11:53,870
Where is she?
1304
02:11:57,660 --> 02:11:59,550
Now I will tell.
1305
02:12:01,330 --> 02:12:02,690
Dead.
1306
02:12:03,330 --> 02:12:04,290
Yulienka.
1307
02:12:04,330 --> 02:12:05,860
A long time ago.
1308
02:12:09,850 --> 02:12:11,170
How...
1309
02:12:12,900 --> 02:12:14,180
What about...
1310
02:12:17,130 --> 02:12:18,600
Ah, yes...
1311
02:12:28,260 --> 02:12:32,490
"Berries, beads, red tears"
1312
02:12:39,140 --> 02:12:42,490
A mad midget was making the dolls.
1313
02:13:21,330 --> 02:13:22,380
Andrei!
1314
02:13:27,990 --> 02:13:30,510
- Andrei!
- No! This is God's Court!
1315
02:13:35,650 --> 02:13:37,910
Behold, Russian people!
1316
02:13:38,460 --> 02:13:41,130
You've chosen a whipped man as your Tzar!
1317
02:13:42,010 --> 02:13:42,910
A smerd!
1318
02:14:02,770 --> 02:14:04,130
Get up!
1319
02:14:09,340 --> 02:14:10,940
Get up!
1320
02:14:27,600 --> 02:14:31,130
I interprete my enemies mistakes
as his desire to die.
1321
02:14:50,310 --> 02:14:52,500
The kiss of death.
1322
02:15:16,950 --> 02:15:19,900
Fetch me a ladder.
1323
02:15:20,300 --> 02:15:21,735
What?
1324
02:15:21,770 --> 02:15:24,980
Fetch me a ladder.
1325
02:15:49,450 --> 02:15:51,620
God's Court is over.
1326
02:15:51,655 --> 02:15:53,580
Let her go, Duke.
1327
02:15:53,615 --> 02:15:55,150
Very well.
1328
02:15:56,850 --> 02:15:59,030
By God's Court...
1329
02:15:59,350 --> 02:16:04,770
Ksenia Godunova is aquitted of charges
of treason of Christianity.
1330
02:16:06,350 --> 02:16:08,690
There are still questions about you, though.
1331
02:16:08,940 --> 02:16:10,860
What questions have you, Duke?
1332
02:16:11,350 --> 02:16:14,350
I wish to know - are you a smerd or not?
1333
02:16:14,590 --> 02:16:16,920
Russia doesnt' need any more impostors.
1334
02:16:16,960 --> 02:16:20,070
You're right, Duke. Russia doesnt need impostors.
1335
02:16:20,105 --> 02:16:21,410
My name is Andrei!
1336
02:16:22,040 --> 02:16:23,480
I am a smerd!
1337
02:16:23,760 --> 02:16:25,680
Son of a smerd
1338
02:16:26,760 --> 02:16:28,050
Duke...
1339
02:16:29,440 --> 02:16:30,770
Let her go.
1340
02:16:31,350 --> 02:16:32,640
I cannot.
1341
02:16:33,520 --> 02:16:35,690
Ksenia Godunova...
1342
02:16:35,790 --> 02:16:39,110
Is to be sent to a monastery
1343
02:16:39,360 --> 02:16:40,800
That is all.
1344
02:16:40,910 --> 02:16:43,780
Thank you, Duke!
1345
02:16:44,360 --> 02:16:46,530
That is all I wanted.
1346
02:16:50,420 --> 02:16:53,300
We need a Tzar.
1347
02:16:55,150 --> 02:16:57,290
Live long, Andrei.
1348
02:16:57,980 --> 02:16:59,770
Be happy.
1349
02:17:00,970 --> 02:17:03,150
Remember be once in a while.
1350
02:17:04,240 --> 02:17:07,260
And I'll pray for you.
1351
02:18:24,850 --> 02:18:26,845
People!
1352
02:18:26,880 --> 02:18:29,195
The Dark Times are over!
1353
02:18:29,230 --> 02:18:34,590
It's over! People!
1354
02:19:05,410 --> 02:19:08,530
On November 4th, 1612, the Polish and Lithuanian forces...
1355
02:19:08,570 --> 02:19:13,730
Have left the pillaged Kremlin
and surrendered to the victors.
1356
02:19:14,370 --> 02:19:20,130
On the 21st of February, 1613
Mikhail Fedorovich Romanov became a Tzar..
1357
02:19:20,170 --> 02:19:26,130
His dynasty has ruled Russia for over 300 years.
92766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.