All language subtitles for Kuca tolerancije mala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,355 --> 00:00:55,355 www.titlovi.com 2 00:00:58,355 --> 00:01:00,364 Toliko sam umorna da bih mogla da spavam hiljadu godina. 3 00:01:00,404 --> 00:01:03,155 Ne brini, ve�eras �e� �ivnuti. 4 00:01:48,021 --> 00:01:51,885 Ovde se skoro ni�ta nije promenilo. 5 00:01:51,927 --> 00:01:53,619 Promenilo se. 6 00:01:53,656 --> 00:01:56,506 Samo se sporo menja. 7 00:01:56,539 --> 00:01:58,394 Kako to? 8 00:01:58,427 --> 00:02:01,299 Sporo se menja, to je sve. 9 00:02:17,865 --> 00:02:19,393 �ekaj. 10 00:02:19,434 --> 00:02:23,146 Hteo bih da razgovaramo. 11 00:02:23,181 --> 00:02:25,255 Slu�am. 12 00:02:51,808 --> 00:02:54,527 Prosite me? 13 00:03:00,487 --> 00:03:03,205 Je li nakit za prosidbu? 14 00:03:48,711 --> 00:03:50,917 Zurite u mene 15 00:03:52,266 --> 00:03:54,951 i izgleda kao da �elite da me povredite. 16 00:03:54,988 --> 00:03:57,640 Onda vam lice opet postane normalno. 17 00:03:59,343 --> 00:04:03,087 Opet ste kao pre. 18 00:04:03,121 --> 00:04:05,840 I dalje zurite u mene. 19 00:04:05,875 --> 00:04:07,218 A onda 20 00:04:07,253 --> 00:04:08,944 osetim da svr�avate. 21 00:04:10,678 --> 00:04:13,431 I svr�ite mi me�u butine, 22 00:04:13,465 --> 00:04:16,816 ose�am va�u spermu kako se uzdi�e kroz mene, 23 00:04:16,859 --> 00:04:21,750 ispunjava me i isti�e kroz moje o�i. 24 00:04:21,790 --> 00:04:26,365 Niz moje obraze teku bele i guste suze. 25 00:04:26,401 --> 00:04:27,963 Usne su mi crvene 26 00:04:28,002 --> 00:04:31,136 i bele suze kaplju preko njih. 27 00:04:31,172 --> 00:04:32,929 Ne �elim da ih obri�em. 28 00:04:32,965 --> 00:04:35,105 Mnogo pla�em. 29 00:04:35,144 --> 00:04:37,698 Ne mogu da prestanem da pla�em. 30 00:04:42,348 --> 00:04:44,007 Da mo�da nemate smaragd? 31 00:04:45,294 --> 00:04:48,744 Ne, nemam smaragd. 32 00:04:48,784 --> 00:04:50,695 Mo�da slede�i put. 33 00:04:50,737 --> 00:04:52,560 Mo�da. 34 00:04:54,644 --> 00:04:57,996 Uvek pamti� svoje snove? 35 00:04:58,039 --> 00:05:00,375 Ne. 36 00:05:02,266 --> 00:05:08,794 Ku�a otvorenog srca 37 00:06:44,032 --> 00:06:48,824 Ku�a otvorenog srca 38 00:06:50,019 --> 00:06:53,250 Novembar 1899. godine 39 00:06:53,286 --> 00:06:56,190 Sumrak XIX veka 40 00:06:58,473 --> 00:07:00,864 Kod ogledala. 41 00:07:02,092 --> 00:07:04,363 Kod ogledala, Klotilda. 42 00:07:04,397 --> 00:07:06,636 Pokaza�u ti. 43 00:07:10,641 --> 00:07:14,189 Ho�e� da mi doda� ukosnicu? 44 00:07:14,228 --> 00:07:15,373 Ostavi mi malo. 45 00:07:15,413 --> 00:07:17,487 - Ne brini. 46 00:07:37,348 --> 00:07:39,488 Dobar je, ali je te�ak. 47 00:07:39,526 --> 00:07:41,567 I fizi�ki je te�ak. 48 00:07:41,607 --> 00:07:44,478 Kao da sam smrvljena kad je na meni. 49 00:07:50,189 --> 00:07:52,841 Valjda mi nije preneo gonoreju. 50 00:07:52,879 --> 00:07:54,702 Gluposti. 51 00:07:54,736 --> 00:07:56,974 Nadam se da Viktor ve�eras ne�e dolaziti. 52 00:07:57,009 --> 00:07:58,440 Muka mi je od njega. 53 00:07:58,483 --> 00:08:01,550 Tri puta za redom. Kakav dave�! 54 00:08:01,589 --> 00:08:04,624 Uvek me pita �ta mislim o njegovom krivom kurcu, 55 00:08:04,662 --> 00:08:07,415 pre nego �to po�nem da ga Ijubim po dupetu. 56 00:08:07,449 --> 00:08:08,464 Koga si ti imala? 57 00:08:08,506 --> 00:08:09,848 - Mi�oa. 58 00:08:09,882 --> 00:08:12,634 Zaljubljen je u tebe. - Zasad jeste. 59 00:08:12,668 --> 00:08:14,011 Tek nam je drugi put. 60 00:08:14,045 --> 00:08:15,868 Sad ne �eli mene. 61 00:08:15,903 --> 00:08:17,016 - Dopada li se on tebi? 62 00:08:17,056 --> 00:08:19,162 Da, svi�a mi se. 63 00:08:19,200 --> 00:08:22,269 To je sve? - I to je ne�to. 64 00:08:22,307 --> 00:08:25,026 Da li ti se svi�a ili misli� da bi mogao da ti plati dugove... 65 00:08:25,061 --> 00:08:26,371 i izbavi te odavde? 66 00:08:26,405 --> 00:08:27,901 Je li to neki problem? 67 00:08:27,943 --> 00:08:29,854 Mo�da imam manje dugova od tebe. 68 00:08:29,896 --> 00:08:30,977 �isto sumnjam. 69 00:09:13,734 --> 00:09:15,677 Gospodine... 70 00:09:15,720 --> 00:09:18,110 Dobro ve�e. 71 00:09:34,036 --> 00:09:36,176 Moja ne radi. 72 00:09:42,330 --> 00:09:44,240 Izgubila si! 73 00:09:46,076 --> 00:09:47,800 Tako. 74 00:09:47,837 --> 00:09:50,042 Smemo li da pri�emo? - Naravno. 75 00:09:50,078 --> 00:09:52,382 Vrlo je pitoma. 76 00:09:52,417 --> 00:09:53,759 Zovem je Ninon. 77 00:09:53,793 --> 00:09:56,665 - �enka je? - Jeste. 78 00:10:33,492 --> 00:10:34,492 U va�e zdravlje! 79 00:10:34,493 --> 00:10:37,365 Poka�i mi ruke. 80 00:10:40,963 --> 00:10:42,207 Dobili ste poen? 81 00:10:42,242 --> 00:10:45,113 - Da, dah mi je... 82 00:10:49,704 --> 00:10:53,449 Doktore, izgubili ste. 83 00:10:53,482 --> 00:10:56,354 -Morate da popijete. - Izgubio sam? 84 00:10:58,574 --> 00:11:01,129 Vide�emo se kasnije. 85 00:11:05,523 --> 00:11:09,137 Upravo sam zavr�io �itanje jednog sjajnog engleskog romana. 86 00:11:09,174 --> 00:11:11,379 Pun je svemiraca i marsovaca 87 00:11:11,414 --> 00:11:14,930 koji napadaju Zemlju pomo�u zraka i hemijskog oru�ja. 88 00:11:14,969 --> 00:11:16,759 Veoma su mo�ni 89 00:11:16,794 --> 00:11:20,539 i sa lako�om ubijaju Ijude. 90 00:11:20,572 --> 00:11:24,351 Razaraju gradove. 91 00:11:24,384 --> 00:11:27,451 Me�utim, po�to nisu imuni na Ijudske bolesti... 92 00:11:27,489 --> 00:11:30,044 na kraju umiru. 93 00:11:35,655 --> 00:11:37,632 Pri�u pri�a novinar 94 00:11:37,673 --> 00:11:41,734 koji je pre�iveo prvi napad 95 00:11:41,771 --> 00:11:44,621 i sad tra�i svoju �enu po opusto�enoj zemlji. 96 00:11:44,654 --> 00:11:46,509 Glupavo, ali genijalno. 97 00:11:46,543 --> 00:11:47,853 Jeste li ga �itali? 98 00:11:47,888 --> 00:11:51,054 Ne, moje jedine knjige su Dnevnici de Sada i Biblija, 99 00:11:51,090 --> 00:11:53,132 A Bibliju nisam pro�itala. 100 00:11:53,172 --> 00:11:55,792 Samira, Luisova �a�a je prazna. 101 00:11:55,829 --> 00:11:57,871 Danas sam dobila pismo. 102 00:11:57,911 --> 00:12:00,630 Da ga pro�itam? 103 00:12:03,931 --> 00:12:05,622 "Madam, 104 00:12:05,661 --> 00:12:07,866 �ula sam za Ku�u otvorenog srca 105 00:12:07,901 --> 00:12:11,252 i kako nameravam da do�em kod vas, ovim putem vam se nudim. 106 00:12:11,295 --> 00:12:12,791 Imam 15 i po godina. 107 00:12:12,833 --> 00:12:15,617 Lepa sam, imam lepu kosu i zdrave zube, 108 00:12:15,650 --> 00:12:19,483 lepo sam gra�ena, ko�a mi je vrlo bela i nemam nijednu telesnu manu. 109 00:12:19,525 --> 00:12:23,303 Ako �elite po�aljite nekoga iz Pariza da proveri 110 00:12:23,336 --> 00:12:26,655 da li je sve �to sam pomenula ta�no. 111 00:12:26,698 --> 00:12:30,497 Dobrodu�na sam i bi�u poslu�na. 112 00:12:30,541 --> 00:12:32,909 Ako vam budem odgovarala, 113 00:12:32,943 --> 00:12:35,661 mo�ete poslati nekoga da do�e po mene 114 00:12:35,696 --> 00:12:37,607 i dovede me u va�u Ku�u. 115 00:12:37,650 --> 00:12:38,763 Polina D." 116 00:12:38,802 --> 00:12:41,652 Nacrtala je autoportret. Lepa je. 117 00:12:41,685 --> 00:12:44,556 Lep crte� ni�ta ne zna�i. 118 00:12:46,488 --> 00:12:48,431 Mogu li? 119 00:12:48,473 --> 00:12:51,475 Da. 120 00:12:51,516 --> 00:12:53,427 Vrlo je lepa, Mari. 121 00:12:53,469 --> 00:12:56,537 Voleo bih da do�em da je do�ekam. 122 00:12:56,575 --> 00:12:57,689 Ona je dete. 123 00:12:57,728 --> 00:12:58,972 - Kad su sve grofice mrtve, 124 00:12:59,008 --> 00:13:01,880 ko �e biti lepotica XX veka? 125 00:13:02,979 --> 00:13:04,890 Ka�em da �e� to biti ti. 126 00:13:04,933 --> 00:13:06,362 - �ta si rekla? 127 00:13:06,405 --> 00:13:08,316 Jevrejka je nova lepotica. 128 00:13:08,358 --> 00:13:09,701 - Hvala ti. 129 00:13:44,869 --> 00:13:46,869 Moj maestro. 130 00:13:47,970 --> 00:13:49,629 Nedostajali ste mi.. 131 00:13:49,667 --> 00:13:52,418 - Kaka, dolazio sam pre dva dana. 132 00:13:52,452 --> 00:13:55,302 Jeste, ali niste ju�e. 133 00:13:56,743 --> 00:13:58,632 Gde ste bili? 134 00:13:58,665 --> 00:13:59,745 - Sa mojom �enom. 135 00:13:59,786 --> 00:14:01,380 Ne! 136 00:14:01,419 --> 00:14:03,755 Sram vas bilo. 137 00:14:18,584 --> 00:14:20,472 Pro�le su dve nedelje. 138 00:14:20,504 --> 00:14:22,131 Bio sam kod ku�e. 139 00:14:22,169 --> 00:14:24,343 Nisam bio raspolo�en. 140 00:14:24,379 --> 00:14:26,868 A sad? Jeste li sad raspolo�eni? 141 00:14:26,908 --> 00:14:30,489 Veoma. 142 00:14:30,527 --> 00:14:33,945 Pro�le nedelje sam vas sanjala u vrlo neobi�nom snu. 143 00:14:33,986 --> 00:14:35,874 Sve devojke to ka�u. 144 00:14:35,907 --> 00:14:37,369 - Kunem se da je istina. 145 00:14:37,412 --> 00:14:39,038 Kakav je bio san? 146 00:14:39,076 --> 00:14:42,210 - Veoma neobi�an. 147 00:14:42,247 --> 00:14:44,704 Ho�e� da mi ga gore ispri�a�? 148 00:14:44,745 --> 00:14:47,561 Volela bih. 149 00:14:47,595 --> 00:14:51,274 Ponesite pi�e i do�ite u sobu sa crnim zavesama. 150 00:14:54,480 --> 00:14:56,369 �ta to radi�? 151 00:14:56,401 --> 00:14:58,792 To je poklon. 152 00:15:17,246 --> 00:15:19,453 Toliko sam umorna da bih mogla da spavam hiljadu godina. 153 00:15:19,489 --> 00:15:22,273 Ne brini, ve�eras �e� �ivnuti. 154 00:16:32,915 --> 00:16:35,121 Da�e� mi �a�u? 155 00:16:35,157 --> 00:16:37,613 Koju �e�? - Nije va�no. 156 00:16:43,226 --> 00:16:44,788 Ima� li sapun za dezinfekciju? 157 00:16:44,827 --> 00:16:46,683 - Ne mogu da ga priu�tim. 158 00:16:46,716 --> 00:16:49,239 A ti? - Dosadna si vi�e. 159 00:16:49,278 --> 00:16:53,111 Pozajmi�u ti malo, ali kupi svoj. 160 00:16:53,153 --> 00:16:56,351 Hvala ti. 161 00:16:56,387 --> 00:16:58,111 Klotilda? 162 00:16:58,149 --> 00:16:59,905 Mo�e� li da mi pomogne�? 163 00:16:59,941 --> 00:17:02,661 Pridr�i mi. 164 00:17:07,755 --> 00:17:10,692 Hvala. 165 00:17:10,733 --> 00:17:12,458 �ta to radi�? 166 00:17:12,494 --> 00:17:14,918 To je poklon. 167 00:17:39,841 --> 00:17:43,138 �ta ti je? 168 00:17:43,171 --> 00:17:45,595 Nije mi ni�ta. 169 00:17:48,422 --> 00:17:50,912 Niko ne zna o �emu misli�. 170 00:17:50,952 --> 00:17:53,823 Ni o �emu ne mislim. 171 00:18:10,806 --> 00:18:12,368 Skoro �e zavr�iti. 172 00:18:12,407 --> 00:18:14,798 - Po�aljite je posle kod mene. 173 00:18:16,730 --> 00:18:19,765 Lepa je kao vatreni cvet. 174 00:18:33,350 --> 00:18:37,095 Prsti su mi sigurno prokleti. 175 00:18:39,370 --> 00:18:42,088 Zvuk sirena. 176 00:19:01,176 --> 00:19:04,309 Po�injem da se svla�im, 177 00:19:04,347 --> 00:19:07,546 a vi spu�tate kutiju na krevet. 178 00:19:07,582 --> 00:19:10,267 Malecku kutiju. 179 00:19:10,303 --> 00:19:12,093 Otvaram je. 180 00:19:12,128 --> 00:19:15,514 Unutra je smaragd. 181 00:19:15,555 --> 00:19:19,168 Vi jo� uvek ni�ta ne govorite, tako da sam uverena da... 182 00:19:19,206 --> 00:19:21,628 Pitam da li me to prosite. 183 00:19:21,670 --> 00:19:23,679 Ne odgovarate. 184 00:19:40,115 --> 00:19:41,839 To je to. 185 00:19:41,876 --> 00:19:44,912 Lube je kona�no pomilovao Drajfusa. 186 00:19:44,951 --> 00:19:48,565 Ako po�nemo pri�u o Drajfusu, ja odoh gore. 187 00:19:48,601 --> 00:19:50,675 Hajdemo. 188 00:19:50,715 --> 00:19:52,091 Idemo gore. 189 00:19:52,124 --> 00:19:54,995 Sa zadovoljstvom. 190 00:20:01,026 --> 00:20:02,915 Ho�emo li da trgujemo? 191 00:20:02,947 --> 00:20:04,509 Rado. 192 00:20:04,548 --> 00:20:07,420 Uvek se se�a� svojih snova? 193 00:20:11,400 --> 00:20:14,272 �elim da te ve�em. Mogu li? 194 00:20:16,557 --> 00:20:18,947 Da, mo�ete. 195 00:20:49,443 --> 00:20:52,641 Ljubomoran je na sve. 196 00:20:52,677 --> 00:20:55,810 Sre�an sam sa tobom. 197 00:20:58,218 --> 00:21:00,324 Viton... 198 00:21:01,643 --> 00:21:05,574 Viton... 199 00:21:09,297 --> 00:21:11,152 �ta? 200 00:21:11,186 --> 00:21:13,741 Viton... 201 00:21:13,780 --> 00:21:16,816 Volim da izgovaram to ime. 202 00:21:16,854 --> 00:21:19,855 On je genije. 203 00:21:19,896 --> 00:21:22,767 Viton. 204 00:21:25,051 --> 00:21:27,923 Volim ovu pesmu. 205 00:21:58,226 --> 00:22:02,899 Mart 1900. godine 206 00:22:02,934 --> 00:22:07,508 Osvit XX veka 207 00:22:34,636 --> 00:22:38,020 Ra�iri butine. 208 00:22:38,061 --> 00:22:41,097 Hajde, ra�iri ih. - Ne�u! 209 00:22:42,769 --> 00:22:47,725 Moram da pogledam unutra�njost tvog polnog organa da bih te naslikao. 210 00:22:47,764 --> 00:22:49,970 �ak i za tvoje lice. 211 00:22:51,990 --> 00:22:54,807 To je veoma va�no. 212 00:22:54,841 --> 00:22:59,481 Mu�karci nikad ne pogledaju dobro u �enski polni organ. 213 00:23:05,024 --> 00:23:06,454 Evo, 214 00:23:06,496 --> 00:23:09,367 po�injem da vidim sliku. 215 00:23:19,114 --> 00:23:23,492 Imam utisak da sam tvoje lice naslikao 40 puta. 216 00:23:27,023 --> 00:23:30,156 To lice... 217 00:23:30,194 --> 00:23:33,065 To lice... 218 00:23:35,253 --> 00:23:36,781 Lepo miri�e�. 219 00:23:36,822 --> 00:23:39,279 - Parfem �iki od Gerlena. 220 00:23:39,319 --> 00:23:41,776 Znam. Voleo sam �enu koja ga je koristila. 221 00:23:41,817 --> 00:23:44,688 - Nisam Ijubomorna. 222 00:23:56,259 --> 00:23:59,360 Koliko ima� godina? 223 00:23:59,397 --> 00:24:00,827 Za�to pitate? 224 00:24:00,870 --> 00:24:02,147 - Da znam. 225 00:24:04,904 --> 00:24:09,031 28. 226 00:24:09,068 --> 00:24:12,103 Koliko dugo si ovde? 227 00:24:12,142 --> 00:24:14,860 12 godina. 228 00:24:17,201 --> 00:24:21,197 Ostavi�u ga ovde. 229 00:24:21,236 --> 00:24:24,108 Za tebe je.. 230 00:24:29,721 --> 00:24:32,593 Stvarno moram da idem. 231 00:24:58,797 --> 00:25:00,839 Pomerila se! 232 00:25:00,879 --> 00:25:04,230 Pomerila se! 233 00:25:04,273 --> 00:25:05,966 Gubim �ak i sa dve. 234 00:25:06,003 --> 00:25:08,972 Jadno! 235 00:25:19,067 --> 00:25:22,168 Kako ste, deco? 236 00:25:22,205 --> 00:25:26,169 Pozdravite Polinu. 237 00:25:26,209 --> 00:25:28,381 Dobro ste, devojke? Jeste upoznale Polinu? 238 00:25:28,418 --> 00:25:31,289 Videle smo je ranije. 239 00:25:39,722 --> 00:25:41,316 Kineski zahvat! 240 00:25:41,355 --> 00:25:42,763 - Nisi me uhvatila. 241 00:25:47,119 --> 00:25:49,576 Izlazi�? - Da. 242 00:25:49,616 --> 00:25:52,619 Moris me izvodi popodne. 243 00:25:52,659 --> 00:25:55,660 Blago tebi. I ja bih iza�la. 244 00:25:55,701 --> 00:25:57,360 Dobar dan. 245 00:25:57,398 --> 00:25:58,576 - Dobar dan, Kaka. 246 00:25:58,614 --> 00:25:59,958 - �uli, zamolila sam vas. 247 00:25:59,992 --> 00:26:01,902 Zovem se �uli. - Svi je zovu Kaka. 248 00:26:01,944 --> 00:26:03,637 Zovem se �uli. 249 00:26:03,674 --> 00:26:06,294 �ta radi� sa mojom lutkom? To je Bimba, dama sa stilom. 250 00:26:07,677 --> 00:26:10,581 Ne diraj je! 251 00:26:14,466 --> 00:26:17,021 Lepa si. 252 00:26:19,173 --> 00:26:20,930 Jesi li tra�ila dozvolu? 253 00:26:20,966 --> 00:26:22,909 - Da, pre nego �to sam do�la. 254 00:26:22,951 --> 00:26:24,808 Jesu li te pregledali? 255 00:26:24,842 --> 00:26:27,876 - Savr�eno sam zdrava. 256 00:26:29,708 --> 00:26:31,367 Ima� li o�iljaka? 257 00:26:31,405 --> 00:26:33,928 - Ne. 258 00:26:33,967 --> 00:26:35,976 Tvoje grudi? 259 00:26:36,017 --> 00:26:38,255 Jesu li �vrste? - Vrlo. 260 00:26:39,763 --> 00:26:42,285 I kad ne nosi� korset? - �vrste su. 261 00:26:42,325 --> 00:26:43,984 Dobro. 262 00:26:44,022 --> 00:26:46,806 Ima� li dozvolu? - Da, rekla sam vam. 263 00:26:46,839 --> 00:26:49,208 Papiri su mi u redu. 264 00:26:49,242 --> 00:26:51,610 Svuci se, molim te. 265 00:26:51,642 --> 00:26:54,262 Sad? - Da, navikavaj se na to. 266 00:26:54,301 --> 00:26:57,173 Nisi do�la da bi pravila pekmez. 267 00:27:09,895 --> 00:27:12,417 Koliko ima� godina? - 16. 268 00:27:12,458 --> 00:27:15,329 Imam pismo od mojih roditelja. 269 00:27:20,751 --> 00:27:24,550 Govori� li pravilno? 270 00:27:24,593 --> 00:27:28,109 Jesi li pristojna? - Jesam, nau�ili su me. 271 00:27:29,429 --> 00:27:31,405 Ume� li da �ita�? - Da. 272 00:27:31,446 --> 00:27:33,357 I da pi�e�? - Da. 273 00:27:46,241 --> 00:27:48,632 Nastavi. 274 00:28:17,366 --> 00:28:20,717 Okreni se. 275 00:28:20,761 --> 00:28:23,512 Lepa zadnjica. 276 00:28:23,546 --> 00:28:25,882 Lepe grudi. - Mlada sam. 277 00:28:25,915 --> 00:28:28,056 Ne sme� da smr�a�. 278 00:28:28,093 --> 00:28:30,965 Ho�e� da spusti� kosu? 279 00:28:49,836 --> 00:28:51,977 Tvoj glas. - �ta s njim? 280 00:28:52,014 --> 00:28:53,443 Slaba�an je. 281 00:28:53,487 --> 00:28:55,758 - Mogu da govorim glasnije. - Probaj. 282 00:28:55,792 --> 00:28:57,648 Sna�i �u se. - Poka�i mi. 283 00:28:57,681 --> 00:28:59,920 Kad ka�em da mogu, onda mogu. 284 00:28:59,956 --> 00:29:01,964 Ovo nije javna ku�a. 285 00:29:02,004 --> 00:29:04,308 Znam. 286 00:29:04,342 --> 00:29:07,344 Zato sam vam pisala. 287 00:29:07,385 --> 00:29:10,485 Ako se ne uklopi�, ne�e� mo�i da ostane�. 288 00:29:10,523 --> 00:29:13,394 U�i�e� posao u hodu. To nije lako. 289 00:29:15,165 --> 00:29:17,502 Mogu li da se obu�em? 290 00:29:17,535 --> 00:29:20,123 Ima� li nadimak? 291 00:29:20,161 --> 00:29:23,010 Malena. Odgovara li ti? 292 00:29:23,043 --> 00:29:24,353 Ima� li momka? 293 00:29:24,388 --> 00:29:26,211 - Nemam ga. 294 00:29:26,245 --> 00:29:28,352 Jesi li devica? 295 00:29:28,390 --> 00:29:30,115 Reci mi, nema nikakvih problema. 296 00:29:30,152 --> 00:29:31,232 Mogu da proverim. 297 00:29:31,272 --> 00:29:34,406 Jesi li devica? - Ne. 298 00:29:34,443 --> 00:29:36,200 Za�to si izabrala da do�e� ovde? 299 00:29:36,236 --> 00:29:39,434 - Da bih bila nezavisna i slobodna. 300 00:29:39,470 --> 00:29:41,774 Da bude� slobodna? U bordelu? 301 00:29:41,808 --> 00:29:43,751 Sloboda je napolju, nije ovde. 302 00:29:43,793 --> 00:29:46,578 Da sama zara�ujem.. 303 00:29:46,611 --> 00:29:48,499 �eli� li da se uda�? 304 00:29:48,532 --> 00:29:51,217 Ne. - Za�to la�e�? 305 00:29:51,255 --> 00:29:53,165 Ne zavaravaj se. 306 00:29:53,207 --> 00:29:56,111 Mu�karac se retko �eni prostitutkom. 307 00:29:56,154 --> 00:29:58,009 Sve �ivimo zajedno. 308 00:29:58,043 --> 00:29:59,768 Uvek smo zajedno. 309 00:29:59,804 --> 00:30:03,451 Fine smo jedna prema drugoj i po�tujemo se. 310 00:30:03,487 --> 00:30:05,430 U redu? - Da. 311 00:30:07,138 --> 00:30:09,440 Delimo krevete. 312 00:30:09,475 --> 00:30:11,331 Mo�e� ovde da spava�. 313 00:30:11,363 --> 00:30:14,268 Bi�e� u sobi sa Klotildom. 314 00:30:19,497 --> 00:30:22,052 Ostaje� dok mu�terije ne odu, 315 00:30:22,091 --> 00:30:24,427 ali ujutru ustaje� kad �eli�. 316 00:30:24,460 --> 00:30:28,326 Kad ustane�, silazi� u trpezariju. 317 00:30:28,368 --> 00:30:30,060 Nikad ne izlazi� sama. 318 00:30:30,097 --> 00:30:31,724 Samo sa Madam ili sa mu�karcem. 319 00:30:31,762 --> 00:30:34,611 Ako si sama napolju, to je prostituisanje. 320 00:30:34,644 --> 00:30:36,785 Oko �etiri je kupanje. 321 00:30:36,822 --> 00:30:38,928 Moramo da budemo �iste. Veoma �iste. 322 00:30:38,967 --> 00:30:40,724 Da lepo miri�emo i da imamo �istu kosu. 323 00:30:40,760 --> 00:30:44,559 Svakodnevno sapunom peri telo i kosu i koristi kolonjsku vodu. 324 00:30:44,602 --> 00:30:46,360 �esto to radimo u parovima. 325 00:30:46,396 --> 00:30:48,502 Ja perem tebe, a ti mene. 326 00:30:48,542 --> 00:30:51,129 Pokaza�u ti pomade. 327 00:30:51,167 --> 00:30:52,990 Frizer dolazi u �est. 328 00:30:53,024 --> 00:30:55,896 Mo�e da ti uvije kosu, oboji je i tako to. 329 00:30:55,939 --> 00:30:58,144 Ne pla�a� mu. Madam mu pla�a. 330 00:30:58,180 --> 00:31:01,182 Ako se klijentu naro�ito dopadne tvoja frizura, 331 00:31:01,222 --> 00:31:03,612 nemoj �esto da je menja�. 332 00:31:03,655 --> 00:31:04,769 Do�i. 333 00:31:04,808 --> 00:31:07,909 Ako klijent ka�e da ne miri�e� lepo ili da si prljava, 334 00:31:07,946 --> 00:31:09,508 Madam �e te kazniti. 335 00:31:09,548 --> 00:31:12,200 Tako samo pove�ava� svoj dug. 336 00:31:12,237 --> 00:31:14,628 Zato se dobro peri. 337 00:31:18,033 --> 00:31:20,207 Sve kupujemo parfem za sebe. 338 00:31:20,243 --> 00:31:24,785 Ne koristi� parfem drugih devojaka. Kupuje� svoj. 339 00:31:24,822 --> 00:31:26,579 Posle svakog klijenta, 340 00:31:26,616 --> 00:31:30,774 isperi usta vodom sa nekoliko kapi te�nosti za ispiranje usta. 341 00:31:30,811 --> 00:31:33,682 Jaka je, ali deluje. 342 00:31:36,191 --> 00:31:38,265 Ja sam Lea. - Polina. 343 00:31:38,304 --> 00:31:41,240 Znam. 344 00:31:41,281 --> 00:31:43,355 Dobrodo�la. 345 00:31:43,395 --> 00:31:46,495 Kad se klijent svu�e, diskretno mu pogledaj penis. 346 00:31:46,533 --> 00:31:48,705 Vidi ima li rane ili mrlje. 347 00:31:48,742 --> 00:31:51,166 Pogledaj i da li ima osip po telu. 348 00:31:51,209 --> 00:31:53,250 Ako i�ta posumnja�, nema seksa sa njim. 349 00:31:55,114 --> 00:31:57,964 Posle svakog posla operi usne, 350 00:31:57,997 --> 00:32:00,332 isperi ih i istrljaj kolonjskom vodom. 351 00:32:00,366 --> 00:32:01,381 Jesi li je nekad koristila? 352 00:32:01,423 --> 00:32:02,886 - Nisam. 353 00:32:02,928 --> 00:32:05,386 Pe�e, ali to je normalno. 354 00:32:05,426 --> 00:32:08,297 �ta radite kad u�ete u sobu? 355 00:32:08,340 --> 00:32:10,065 Pri�ate? - Da, ti pri�a�. 356 00:32:10,102 --> 00:32:12,372 Malo porazgovarate. 357 00:32:12,406 --> 00:32:14,263 Umeju da pri�aju o sebi. 358 00:32:14,296 --> 00:32:15,858 Onda uzme� jo� jedno pi�e. 359 00:32:15,897 --> 00:32:17,807 Poma�e ti. 360 00:32:17,851 --> 00:32:20,603 Saznaj �ta voli i prilagodi se tome. 361 00:32:20,637 --> 00:32:23,508 Posle nekog vremena �e ti dolaziti jedni isti. 362 00:32:23,550 --> 00:32:25,341 Samo ih uzbudi i nateraj ih da svr�e. 363 00:32:26,880 --> 00:32:29,054 Ali, pretvaraj se tokom seksa. 364 00:32:29,090 --> 00:32:30,978 Za�to? - Zato. 365 00:32:31,011 --> 00:32:33,883 Tako mi to radimo. 366 00:32:39,818 --> 00:32:42,634 Dobar dan. 367 00:32:42,667 --> 00:32:43,748 Polina. 368 00:32:43,788 --> 00:32:46,508 Madlena. 369 00:32:46,542 --> 00:32:49,261 Za tebe je. 370 00:32:55,925 --> 00:32:58,229 �ta je to? 371 00:32:58,262 --> 00:33:00,850 Fleka od vina. Ne mogu da je odstranim. 372 00:33:00,888 --> 00:33:03,443 Daj meni. 373 00:33:11,295 --> 00:33:13,567 Ipak �u je nositi. 374 00:33:13,601 --> 00:33:16,472 Matora bi mi to dodala na dug. 375 00:33:23,816 --> 00:33:25,825 Ja�e. - Ne mrdaj se. 376 00:33:38,930 --> 00:33:40,938 Tra�i� li bore? 377 00:33:40,980 --> 00:33:44,146 Daj da vidim. 378 00:33:44,182 --> 00:33:46,518 Nema ih, dobro je. 379 00:33:46,551 --> 00:33:48,440 Samo par oko o�iju. 380 00:33:48,473 --> 00:33:50,328 To je u redu. 381 00:33:50,362 --> 00:33:52,218 Ti ih nema�. 382 00:33:52,252 --> 00:33:55,123 Pojavi�e se. 383 00:34:23,601 --> 00:34:27,400 Ho�e� da proba�? 384 00:34:27,444 --> 00:34:30,162 Pomo� u Ijubavi. 385 00:34:34,264 --> 00:34:35,826 Dobro ve�e 386 00:34:35,865 --> 00:34:38,737 Ja sam �ak. 387 00:34:38,779 --> 00:34:41,650 Da po�em za vama? 388 00:34:43,454 --> 00:34:46,937 Je li te Madam otkupila od druge ku�e? 389 00:34:46,976 --> 00:34:49,018 Ne. 390 00:34:49,058 --> 00:34:51,515 Onda nema� dug. 391 00:34:51,556 --> 00:34:54,755 �ta si pre radila? - Bila sam �valja. 392 00:34:54,791 --> 00:34:57,159 Ja sam bila pralja. 393 00:34:57,191 --> 00:34:59,714 Veruj mi, to je bilo mu�enje. 394 00:34:59,754 --> 00:35:03,433 Plu�a su mi puna amonijaka. 395 00:35:03,468 --> 00:35:05,509 �ta si ti pre radila? 396 00:35:05,549 --> 00:35:08,399 - Ja? Ni�ta naro�ito. 397 00:35:08,432 --> 00:35:11,052 Jesi li bur�ujka? 398 00:35:11,089 --> 00:35:14,124 Sitna bur�oazija. Vrlo sitna. 399 00:35:16,373 --> 00:35:19,059 Onda nema� dugova. - Sve mi imamo dugove. 400 00:35:19,095 --> 00:35:21,169 Radi� da ih isplati�. 401 00:35:21,208 --> 00:35:22,638 - Samo ti sanjaj. 402 00:35:22,682 --> 00:35:26,645 Osigurala se ona da ih nikad ne isplati� i ode�. 403 00:35:26,684 --> 00:35:28,889 I kad ima� mnogo mu�terija, uvek ti treba parfem... 404 00:35:28,926 --> 00:35:32,987 - Lak�e malo s tim. 405 00:35:33,025 --> 00:35:35,677 Madam, ponedeljkom je uvek mirno. 406 00:35:35,714 --> 00:35:37,603 Poma�e nam da se opustimo. - Ne�e dugo biti mirno. 407 00:35:37,635 --> 00:35:39,524 Hajde, ustajte. 408 00:35:39,556 --> 00:35:41,947 Ovaj je novi. 409 00:35:44,969 --> 00:35:47,818 Jesi li dobro? - Jesam. 410 00:35:47,850 --> 00:35:51,782 Dobro? - Sasvim dobro. 411 00:35:51,822 --> 00:35:54,212 Samo... 412 00:36:01,428 --> 00:36:04,627 Mi�o bi mogao da isplati tvoje dugove. 413 00:36:04,662 --> 00:36:07,698 Ako ih isplati, uda�u se za njega. 414 00:36:21,474 --> 00:36:23,165 Visoka devojka je vrlo popularna. 415 00:36:23,203 --> 00:36:25,987 Ona pored nje je Al�irka. 416 00:36:26,020 --> 00:36:28,739 Samira. 417 00:36:36,620 --> 00:36:40,365 Ona mlada ima 15 godina. Devica je. 418 00:36:42,544 --> 00:36:44,913 Mogu da dovedem i de�aka. 419 00:36:44,946 --> 00:36:46,441 Ima 19 godina i vrlo je lep. 420 00:36:46,483 --> 00:36:48,873 Do�ao bi za sat vremena. 421 00:36:51,766 --> 00:36:54,670 Moram malo da razmislim. 422 00:37:29,552 --> 00:37:32,205 Voli� li �ampanjac? - Ne naro�ito. 423 00:37:32,242 --> 00:37:34,284 Ali, on ga voli. 424 00:37:46,588 --> 00:37:49,307 Do�i.. 425 00:38:00,710 --> 00:38:02,205 Hladno je. 426 00:38:02,246 --> 00:38:04,223 - Navi�i �e� se. 427 00:38:04,264 --> 00:38:07,779 Vide�e� kako je lepo. 428 00:39:26,880 --> 00:39:29,784 Predivno. 429 00:39:36,007 --> 00:39:37,797 Svi�a mi se ovde. 430 00:39:37,833 --> 00:39:40,704 Gleda� devojke u korsetima. 431 00:39:49,680 --> 00:39:51,437 Lea? 432 00:39:51,473 --> 00:39:53,384 Za tebe. - Ko je? 433 00:39:53,427 --> 00:39:55,118 Viktor. 434 00:39:55,156 --> 00:39:58,028 Hajde, po�uri. U plavoj je sobi 435 00:40:02,105 --> 00:40:06,069 Mi�o �e do�i u jedan. Pre njega probaj da bude� sa nekim drugim. 436 00:40:10,847 --> 00:40:13,500 Kad Polina zavr�i, proveri je li sve dobro pro�lo. 437 00:40:13,537 --> 00:40:16,092 - Za�to ba� ja? 438 00:40:18,372 --> 00:40:21,757 Onda, ho�emo li trgovati? 439 00:40:21,799 --> 00:40:24,451 Danas ne�emo. - Za�to? 440 00:40:24,488 --> 00:40:25,896 Zato. 441 00:40:25,928 --> 00:40:28,167 �teta. 442 00:40:38,161 --> 00:40:40,104 Sa kim je oti�ao �arl? 443 00:40:40,146 --> 00:40:42,450 - Sa Leom. 444 00:40:42,485 --> 00:40:45,934 Je li ona pomuzla i onog prvog? 445 00:40:45,975 --> 00:40:47,886 Onaj drugi tip? 446 00:40:47,928 --> 00:40:49,904 Sa kim je oti�ao? 447 00:40:49,945 --> 00:40:52,281 Pojma nemam. 448 00:41:05,316 --> 00:41:08,187 Za�to ne sedne�? 449 00:41:26,515 --> 00:41:29,386 Mo�e� li da digne� veo? 450 00:41:41,789 --> 00:41:43,645 Kako se zove�? 451 00:41:43,678 --> 00:41:46,331 Jevrejka. - Ne, kako ti je pravo ime? 452 00:41:46,367 --> 00:41:49,217 Madlena. 453 00:41:49,250 --> 00:41:51,935 Ja sam �ak. 454 00:41:51,972 --> 00:41:55,073 Za�to ste do�li ovde? 455 00:41:55,111 --> 00:41:57,982 Platio sam za no�. 456 00:42:13,330 --> 00:42:16,202 Boli li te? - Ne. 457 00:42:54,415 --> 00:42:57,286 Kako se to dogodilo? 458 00:43:00,019 --> 00:43:02,890 Ne mora� da ka�e�. 459 00:43:06,775 --> 00:43:08,980 Bio je to �ovek... 460 00:43:09,017 --> 00:43:11,986 �ovek koga sam dobro poznavala. 461 00:43:12,026 --> 00:43:14,679 Bili smo u jednoj od soba. 462 00:43:14,716 --> 00:43:17,719 Pitao je da li sme da me ve�e. 463 00:43:17,759 --> 00:43:19,167 Rekla sam da sme. 464 00:43:19,200 --> 00:43:21,918 Prihvatila sam. 465 00:43:21,954 --> 00:43:24,990 I onda se desilo. 466 00:43:28,166 --> 00:43:31,332 I vi�e niko ne dolazi kod tebe? 467 00:43:31,369 --> 00:43:32,897 Ne. 468 00:43:32,938 --> 00:43:36,585 �ta onda radi� ovde? 469 00:43:36,620 --> 00:43:39,556 �ta onda radi� ovde? 470 00:43:39,598 --> 00:43:41,803 Poma�em u kuhinji. 471 00:43:41,840 --> 00:43:44,559 I u perionici ve�a. 472 00:43:44,593 --> 00:43:47,628 Pazim na devojke. 473 00:43:49,557 --> 00:43:52,406 Krije li te? - Ne. 474 00:43:52,439 --> 00:43:54,262 Za�to me tako ispitujete 475 00:43:54,296 --> 00:43:55,344 - Ne znam. 476 00:43:55,385 --> 00:43:58,234 Zar ne po�eli� normalan �ivot? 477 00:43:58,267 --> 00:43:59,544 Napolju. 478 00:43:59,580 --> 00:44:01,817 Mogla bi da se zaposli�. 479 00:44:01,853 --> 00:44:04,408 Pomo�i �u ti ako ho�e�. 480 00:44:04,447 --> 00:44:06,784 Ne znam. 481 00:44:06,817 --> 00:44:08,990 �elite li vi da vodimo Ijubav ili ne? 482 00:44:09,026 --> 00:44:11,810 Ne�u vi�e da pri�am. 483 00:44:11,844 --> 00:44:14,715 Viton... 484 00:44:23,019 --> 00:44:26,535 Hvala jo� jednom. - Bilo mi je zadovoljstvo. 485 00:44:29,391 --> 00:44:31,783 Uze�u moju zver. 486 00:45:50,407 --> 00:45:52,613 Obo�avam je. 487 00:45:52,650 --> 00:45:54,505 Nikad je nisam imao. 488 00:45:54,538 --> 00:45:57,093 Na rastanku sa njom dobije� ovo. 489 00:45:57,132 --> 00:46:00,298 Stidnu dla�icu? 490 00:46:00,335 --> 00:46:01,961 Sa kim si ti bio? 491 00:46:02,000 --> 00:46:04,849 - Sa mojom �uli. 492 00:46:04,882 --> 00:46:06,672 Zvanom Kaka. 493 00:46:08,500 --> 00:46:10,836 Koliko? 494 00:46:10,869 --> 00:46:12,463 �etvorica. Ti? 495 00:46:12,503 --> 00:46:14,227 - �est. 496 00:46:14,263 --> 00:46:15,574 Pet. 497 00:46:15,608 --> 00:46:16,918 Tri. 498 00:46:16,954 --> 00:46:18,481 - Nikad se ne�u izvu�i odavde. 499 00:46:21,020 --> 00:46:22,712 Sve u redu? 500 00:46:22,749 --> 00:46:24,539 - Ovo govno je lepljivo. 501 00:46:24,575 --> 00:46:27,294 Daj da ti pomognem. 502 00:46:34,150 --> 00:46:35,459 �ta je ovo? 503 00:46:35,495 --> 00:46:39,588 - Nije to lako raditi u kadi, ali dobro mi je. 504 00:46:39,624 --> 00:46:42,660 Da stavimo mast? - Dobro mi je. 505 00:46:45,678 --> 00:46:47,173 Je li sve dobro pro�lo? 506 00:46:47,214 --> 00:46:49,125 - Mislim da jeste. 507 00:46:50,929 --> 00:46:54,444 Kako da sun�erom o�istim spermu? 508 00:46:54,483 --> 00:46:56,492 Uzmi ovu kremu i ne�no je utrljaj. 509 00:46:56,533 --> 00:46:59,404 Pe�e, ali to je normalno. 510 00:47:12,480 --> 00:47:13,855 Vrlo je monotono. 511 00:47:13,889 --> 00:47:16,760 - Uskoro �e svanuti. 512 00:47:34,863 --> 00:47:37,734 Previ�e sam pila. 513 00:48:34,488 --> 00:48:35,896 Hvala. 514 00:48:53,028 --> 00:48:55,135 80. 515 00:48:55,174 --> 00:48:56,998 "Gospodine prefekte, 516 00:48:57,032 --> 00:48:59,587 udovica sam koja podi�e dvoje dece. 517 00:48:59,625 --> 00:49:04,265 Du�na sam da se brinem o njima i pru�im im pristojan �ivot. 518 00:49:04,301 --> 00:49:05,763 Kako sam u poodmaklim godinama, 519 00:49:05,805 --> 00:49:10,893 nemogu�e mi je da promenim zanat. 520 00:49:10,929 --> 00:49:13,648 Znate da vodim uglednu ku�u. 521 00:49:13,682 --> 00:49:15,177 Devojke su mi zdrave, 522 00:49:15,220 --> 00:49:18,418 i radimo po pravilima koja va�e za ovakve ku�e. 523 00:49:18,454 --> 00:49:21,304 Poznajem zakon i pridr�avam ga se. 524 00:49:21,336 --> 00:49:24,337 Nikad nisam devojke nudila nekom politi�aru, 525 00:49:24,379 --> 00:49:26,386 niti sam ih koristila za korupciju. 526 00:49:26,427 --> 00:49:29,725 Jednom re�ju, ku�a je �ista. 527 00:49:29,759 --> 00:49:31,320 Vlasnik zgrade, javni bele�nik Halro, 528 00:49:31,359 --> 00:49:34,744 zna da rado dolazite kod nas 529 00:49:34,785 --> 00:49:37,821 i tra�i da se pove�a cena zakupa. 530 00:49:37,859 --> 00:49:40,895 Odbija da pregovara. 531 00:49:40,933 --> 00:49:42,877 Platila sam svu opremu. 532 00:49:42,919 --> 00:49:45,124 Posao sada dobro ide. 533 00:49:45,161 --> 00:49:48,992 Ali, to pove�anje kirije �e me baciti u dugove, 534 00:49:49,035 --> 00:49:52,933 pa �u morati sve da rasprodam i odselim se. 535 00:49:52,974 --> 00:49:55,823 Nemam kome drugom da se obratim. 536 00:49:55,855 --> 00:50:00,113 Molim vas da mi dozvolite da zara�ujem za �ivot i podi�em svoju decu. 537 00:50:00,146 --> 00:50:04,459 Pru�ite utehu jednoj prezadu�enoj �eni koja to od vas tra�i. 538 00:50:04,501 --> 00:50:07,373 Mari-Frans Deler. " 539 00:51:01,532 --> 00:51:04,404 Ose�a se miris �ampanjca i sperme. 540 00:51:31,665 --> 00:51:34,983 Za�to te zovu Kaka? 541 00:51:35,027 --> 00:51:37,396 Za�to te zovu Kaka? 542 00:51:37,429 --> 00:51:39,252 Za�to mene zovu dugokosa? 543 00:51:41,496 --> 00:51:43,221 Recimo samo da... 544 00:51:43,257 --> 00:51:45,845 Imam ne�to specijalno. 545 00:51:45,883 --> 00:51:49,911 Jasno mi je. 546 00:51:49,951 --> 00:51:51,545 Ipak �elite da znate? 547 00:51:51,583 --> 00:51:53,209 - �uli, jedemo! 548 00:51:53,249 --> 00:51:55,421 Za�to? 549 00:52:00,005 --> 00:52:01,347 Nemoj da sve upropasti�. 550 00:52:01,382 --> 00:52:04,133 - Boli li te jo�? 551 00:52:04,168 --> 00:52:06,274 Samo malo no�u. 552 00:52:07,850 --> 00:52:09,674 Je li te Madam naterala? - Ne. 553 00:52:09,708 --> 00:52:12,076 Zamolila me je. 554 00:52:12,109 --> 00:52:14,085 I onda? 555 00:52:14,127 --> 00:52:16,845 Platio je za no�, ali nije �eleo seks. 556 00:52:16,880 --> 00:52:18,223 Za�to? 557 00:52:19,762 --> 00:52:22,765 Verovatno je samo hteo da izbliza vidim njegovo �udovi�te. 558 00:52:22,805 --> 00:52:25,359 Lep mu je. 559 00:52:25,399 --> 00:52:27,539 Rekao je da �e do�i opet slede�e nedelje. 560 00:52:27,576 --> 00:52:28,821 Ali, ja mu ne verujem. 561 00:52:29,977 --> 00:52:32,662 Ho�e� da pogledamo �ta ka�u karte? 562 00:52:32,699 --> 00:52:33,944 - Ne, u redu je. 563 00:52:33,980 --> 00:52:36,120 No�as je bio pravi cirkus. 564 00:52:36,158 --> 00:52:37,882 Imala sam jednog... 565 00:52:37,919 --> 00:52:39,129 koji redovno ide na ispovest, 566 00:52:39,168 --> 00:52:42,781 i pri�a prostote kako bi se sve�teniku digao. 567 00:52:42,818 --> 00:52:45,209 Za to vreme on masturbira. 568 00:52:46,885 --> 00:52:48,642 Bolesno! 569 00:52:48,677 --> 00:52:51,364 Volela bih da vidim bordel za �ene. 570 00:52:51,400 --> 00:52:55,297 Neko lepo mesto sa divnim mu�karcima kojima je stalno u erekciji, 571 00:52:55,339 --> 00:52:57,577 i koji nam govore kako smo lepe, 572 00:52:57,612 --> 00:52:59,370 makar bile stare i sa mlohavim sisama. 573 00:52:59,406 --> 00:53:01,862 Mi nikada ne bismo postavljale glupa pitanja kao oni. 574 00:53:01,903 --> 00:53:04,360 Svi�aju li ti se moje sise? 575 00:53:04,400 --> 00:53:05,646 Svi�aju li ti se moje velike sise? 576 00:53:05,682 --> 00:53:06,698 Kako se ka�e kurva na arapskom? 577 00:53:06,739 --> 00:53:07,819 - Zanija 578 00:53:07,860 --> 00:53:11,539 Ili kahba, zavisno koliko si pristojna. 579 00:53:11,574 --> 00:53:13,265 �ta je pristojno? 580 00:53:13,303 --> 00:53:17,496 Zanija, to zna�i radodajka. 581 00:53:17,530 --> 00:53:20,849 Meni ne smeta �to sam radodajka. 582 00:53:22,782 --> 00:53:24,343 Ho�e li te Moris zaprositi? 583 00:53:24,383 --> 00:53:26,457 - Mo�da. 584 00:53:26,496 --> 00:53:28,701 Ako mu umre �ena. 585 00:53:28,737 --> 00:53:30,265 Jesi li zaljubljena? 586 00:53:30,307 --> 00:53:32,348 - Ne. 587 00:53:32,388 --> 00:53:33,796 Ali je dobar. 588 00:53:33,829 --> 00:53:35,838 Pre neki dan , 589 00:53:35,879 --> 00:53:38,368 oti�li smo u restoran na ostrige. 590 00:53:38,408 --> 00:53:41,794 Posle na ples. 591 00:53:41,835 --> 00:53:45,284 Znate �ta sam mu rekla? 592 00:53:45,326 --> 00:53:47,333 Za tebe bih sebi iskopala o�i, 593 00:53:47,374 --> 00:53:49,514 kako bi imao vi�e rupa 594 00:53:49,551 --> 00:53:51,692 da vodi� Ijubav sa mnom. 595 00:53:51,730 --> 00:53:54,032 Dopalo mu se! 596 00:53:54,067 --> 00:53:55,791 Je li ovo samo za Madlenu? 597 00:53:55,828 --> 00:53:57,290 - Ne, za sve nas. 598 00:54:05,083 --> 00:54:06,578 �etiri pokazuju pro�lost, 599 00:54:06,620 --> 00:54:10,452 �etiri sada�njost i �etiri budu�nost. 600 00:54:33,422 --> 00:54:35,366 Jebiga. - Ne, dobro je. 601 00:54:35,407 --> 00:54:37,351 Karte u piku su dobre. 602 00:54:37,393 --> 00:54:40,494 To zna�i stabilnost, sre�u i sigurnost. 603 00:54:40,531 --> 00:54:43,599 Devetka tref zna�i posao i polo�aj, 604 00:54:43,638 --> 00:54:46,509 a dama predstavlja dobru �enu. 605 00:54:51,226 --> 00:54:53,137 Tu je jedan mladi�, neo�enjen. 606 00:54:56,286 --> 00:54:58,075 Nalazi se pored karoa. 607 00:54:58,111 --> 00:55:01,495 Ima nekih romanti�nih planova, ali je okrenut naopa�ke. 608 00:55:02,658 --> 00:55:05,529 To zna�i da postoji problem. 609 00:55:09,254 --> 00:55:11,460 Devojka sa dugom kosom. 610 00:55:13,033 --> 00:55:14,463 I ona je okrenuta naopako. 611 00:55:14,506 --> 00:55:16,874 Sa njom treba biti oprezan. 612 00:55:16,909 --> 00:55:18,916 Sigurna si? - Naravno. 613 00:55:18,957 --> 00:55:21,709 To �to je okrenuta naopako zna�i, 614 00:55:21,743 --> 00:55:23,566 da ima veze sa onim ko deli karte. 615 00:55:23,600 --> 00:55:25,674 To su samo karte. 616 00:55:25,713 --> 00:55:28,333 Ako ih izvu�e�, one su vi�e od toga. 617 00:55:28,372 --> 00:55:30,446 Malo si misteriozna. 618 00:55:30,485 --> 00:55:32,374 Ho�u da prestanemo. 619 00:55:32,407 --> 00:55:35,255 - Po�ele smo, pa da zavr�imo. 620 00:55:35,288 --> 00:55:37,428 Hajde, budu�nost. 621 00:55:37,466 --> 00:55:39,540 Kako su te zvali pre? 622 00:55:39,579 --> 00:55:41,074 - Jevrejka. 623 00:55:52,676 --> 00:55:54,565 Koja je najgora? 624 00:55:56,518 --> 00:55:59,106 Desetka. 625 00:56:43,208 --> 00:56:45,248 Svi�a ti se ovo? 626 00:56:45,288 --> 00:56:46,882 Da. 627 00:57:19,488 --> 00:57:20,863 �ta �elite? 628 00:57:20,897 --> 00:57:23,517 - Da vidim �enu sa osmehom. 629 00:57:23,555 --> 00:57:25,596 �elite seks ili samo da je vidite? 630 00:57:25,637 --> 00:57:28,835 - Prvo da je vidim, posle �u odlu�iti. 631 00:57:28,871 --> 00:57:30,497 U sobi mo�ete da radite �ta �elite, 632 00:57:30,536 --> 00:57:34,597 ali kod devojaka se obi�no ide radi seksa. 633 00:57:34,635 --> 00:57:38,314 Onda bih �eleo Leu da mi bude lutka. 634 00:58:40,312 --> 00:58:42,734 Pri�i. 635 00:59:59,086 --> 01:00:01,957 Lepo miri�e�, lutko moja. 636 01:01:01,625 --> 01:01:03,414 Koga si imala? 637 01:01:03,449 --> 01:01:05,011 - Simona. -A ti? 638 01:01:05,050 --> 01:01:07,288 Luisa. 639 01:01:18,883 --> 01:01:21,755 �uli, nemoj! 640 01:01:26,056 --> 01:01:28,927 Pomozite mi! �uli! 641 01:01:45,623 --> 01:01:47,697 Ho�u breskvu. 642 01:01:47,736 --> 01:01:49,013 �ta radite? 643 01:01:49,048 --> 01:01:51,603 - Sad �u da te zgrabim! Mora� smesta da se skine�. 644 01:01:58,111 --> 01:02:00,983 Hvataj. 645 01:02:05,476 --> 01:02:10,695 Mari-Frans, gde klijenti zara�uju novac? 646 01:02:10,727 --> 01:02:13,184 U industriji tekstila ili papira. 647 01:02:13,225 --> 01:02:14,656 Imaju i porodi�no bogatstvo. 648 01:02:14,698 --> 01:02:17,417 Aristokratska bogatstva. 649 01:02:17,452 --> 01:02:18,794 Ima li mnogo aristokrata? 650 01:02:18,830 --> 01:02:20,424 - Da. 651 01:02:20,462 --> 01:02:22,317 Kod nas dolazi mnogo takvih. 652 01:02:22,351 --> 01:02:24,425 �ime se bavi Luis? 653 01:02:24,464 --> 01:02:26,855 Luis je u tekstilnoj industriji. 654 01:02:26,898 --> 01:02:28,841 Obogatio se na tekstilu. 655 01:02:28,884 --> 01:02:31,406 Mi�o ima porodi�no bogatstvo. 656 01:02:31,445 --> 01:02:35,638 I �arl isto ima porodi�no. 657 01:02:35,672 --> 01:02:38,610 Ko je najbogatiji? 658 01:02:38,651 --> 01:02:41,752 Najbogatiji? - Da. 659 01:02:41,789 --> 01:02:43,798 �arl. 660 01:02:44,284 --> 01:02:48,312 On je najve�i rasipnik ali je i najbogatiji. 661 01:02:48,350 --> 01:02:50,938 Da li ve� dugo dolazi? 662 01:02:50,976 --> 01:02:53,367 Da, jo� od vremena kad sam ja radila u Apolonidi , 663 01:02:53,410 --> 01:02:56,511 kao vi sad. 664 01:03:20,372 --> 01:03:21,933 Bole me le�a. 665 01:03:21,974 --> 01:03:24,048 Muka mi je vi�e da izigravam lutku. 666 01:03:24,087 --> 01:03:25,779 Ne �ali se, ima i gorih stvari. 667 01:03:25,816 --> 01:03:28,982 - Ne ka�em to nego da mi je dosadilo. 668 01:03:29,018 --> 01:03:30,961 Radi �ta ti se radi. 669 01:03:31,003 --> 01:03:34,006 Re�ava� se kretena sa nekoliko stidnih dla�ica. 670 01:03:34,046 --> 01:03:37,397 Meni ceo moj �buni� ne bi bio dovoljan. 671 01:03:47,559 --> 01:03:52,003 �ini mi se da je ve�nost pro�la otkako smo imale slobodan dan. 672 01:03:56,524 --> 01:03:58,052 Ja sam! 673 01:03:58,094 --> 01:03:59,556 Daj mi cigaretu! 674 01:03:59,599 --> 01:04:02,766 Dobro. 675 01:04:02,801 --> 01:04:04,111 �ta je? 676 01:04:04,146 --> 01:04:07,116 Mislim da ti Lanvinov �e�ir ne bi dobro stajao. 677 01:04:07,156 --> 01:04:08,980 Hajde onda, Polo. 678 01:04:09,013 --> 01:04:11,732 Kupi mi �e�ir. 679 01:04:14,072 --> 01:04:17,075 Sve� vazduh te opu�ta. 680 01:04:17,115 --> 01:04:19,004 Ho�e� �ampanjca? 681 01:04:19,037 --> 01:04:21,274 Da, molim. 682 01:04:23,711 --> 01:04:24,661 Ho�e� i ti? 683 01:04:24,704 --> 01:04:27,040 Naravno! 684 01:04:29,155 --> 01:04:31,066 Pa�Ijivo! 685 01:04:31,108 --> 01:04:32,603 Izvini! 686 01:04:32,645 --> 01:04:34,917 Pardon . 687 01:04:34,951 --> 01:04:35,967 Iscurilo je! 688 01:04:36,008 --> 01:04:37,569 Smiri se, Polo. 689 01:04:37,609 --> 01:04:39,716 Da, dobro. 690 01:04:39,754 --> 01:04:43,750 Izvini, to je zbog starosti. 691 01:04:43,789 --> 01:04:45,001 Je li lepo? 692 01:04:45,038 --> 01:04:46,086 O, da! 693 01:04:46,127 --> 01:04:47,753 Mnogo mi je lepo! 694 01:05:45,783 --> 01:05:49,528 Ne mislim dugo da ostanem ovde. 695 01:05:49,563 --> 01:05:51,222 I ja sam to rekla. 696 01:05:51,260 --> 01:05:52,667 A pogledaj me sad. 697 01:05:52,701 --> 01:05:54,709 Vide�emo. 698 01:05:54,749 --> 01:05:58,014 Jo� nemam nikakve dugove. 699 01:05:58,049 --> 01:06:00,767 Vide�emo. 700 01:06:11,112 --> 01:06:13,984 "Razumem va�e ose�anje za nepravdu, 701 01:06:14,027 --> 01:06:16,713 i uvek sam vam pru�ao podr�ku. 702 01:06:16,749 --> 01:06:19,751 Ali, iako sam prefekt, ja ne mogu da �inim �uda. 703 01:06:19,791 --> 01:06:24,552 Ne mogu da promenim odluku vlasnika zgrade. " 704 01:06:24,595 --> 01:06:27,663 Dobro ve�e. 705 01:06:27,700 --> 01:06:29,075 Ko je tu ve�eras? 706 01:06:29,109 --> 01:06:31,827 - Kao i uvek. 707 01:06:31,864 --> 01:06:35,062 Jo� uvek �elite kod Jevrejke? - Izvinite? 708 01:06:35,098 --> 01:06:38,930 �ena sa osmehom. �elite li gore kod nje? 709 01:06:38,972 --> 01:06:40,467 Mo�ete, ali �e vas vi�e ko�tati. 710 01:06:40,509 --> 01:06:42,682 - Ne, pro�li put sam bio pripit. 711 01:06:42,718 --> 01:06:43,864 Ko je jo� tu? 712 01:06:43,903 --> 01:06:45,017 - Ko jo�? 713 01:06:45,056 --> 01:06:48,321 Slatki�, Klea, Ru�a penjalica, Lepe butine... 714 01:07:05,102 --> 01:07:08,967 Posle toga �ene nisu mogle da se takmi�e na igrama. 715 01:07:09,009 --> 01:07:11,115 Za�to? 716 01:07:11,155 --> 01:07:13,457 Dobro pitanje. 717 01:07:13,492 --> 01:07:18,449 Bacali su ih sa stene samo ako bi se tamo pojavile. 718 01:07:18,488 --> 01:07:22,483 Ali, danas mogu. 719 01:07:22,522 --> 01:07:25,273 Nisu mogle da idu jer su atleti�ari bili goli. 720 01:07:25,307 --> 01:07:28,060 Danas su obu�eni, 721 01:07:28,094 --> 01:07:30,998 pa i �ene mogu da uzmu u�e��e. 722 01:07:48,812 --> 01:07:51,367 Ho�e� li gore sa mnom i jo� jednom devojkom? 723 01:07:51,406 --> 01:07:53,294 - Kojom? 724 01:07:53,327 --> 01:07:55,085 Bilo kojom. Izaberi sama. 725 01:07:56,049 --> 01:07:57,806 Ne znam. 726 01:07:57,843 --> 01:08:00,878 Radije bih i�la sama, ako vam ne smeta. 727 01:08:11,420 --> 01:08:14,291 Da te stavim u testament? 728 01:08:18,432 --> 01:08:21,281 Da li bi �elela da bude� u mom testamentu? 729 01:08:21,314 --> 01:08:22,459 Ne. 730 01:08:22,500 --> 01:08:25,501 �elim da budete �ivi. 731 01:08:25,541 --> 01:08:29,090 Ako je iko ovde �iv, 732 01:08:29,128 --> 01:08:31,519 onda sam to ja. 733 01:08:36,684 --> 01:08:38,147 Dobro ve�e. 734 01:08:38,190 --> 01:08:39,435 - O, Luise! 735 01:08:41,713 --> 01:08:45,360 Ho�ete li pi�e ili da pozovem Samiru? 736 01:08:45,395 --> 01:08:48,114 I jedno i drugo. 737 01:08:51,959 --> 01:08:55,857 "Razumem va�e ose�anje za nepravdu, 738 01:08:55,898 --> 01:08:59,578 i uvek sam vam pru�ao podr�ku. 739 01:08:59,613 --> 01:09:03,325 Ali, iako sam prefekt, ja ne mogu da �inim �uda. " 740 01:09:11,684 --> 01:09:14,589 Hvala ti. 741 01:09:14,631 --> 01:09:16,934 Neke �ene imaju vrlo velike grudi. 742 01:09:18,282 --> 01:09:21,513 Mogle bi da se o�tete dok udaraju jedna o drugu. 743 01:09:21,548 --> 01:09:22,956 Da, ta�no. 744 01:09:22,988 --> 01:09:25,641 - Mogu da ih uviju zavojima. 745 01:09:27,824 --> 01:09:29,800 To ne bi bilo ba� zabavno. 746 01:09:45,051 --> 01:09:47,901 Lepe butine? 747 01:09:53,762 --> 01:09:56,000 Lepe butine? 748 01:09:56,035 --> 01:09:57,378 Obu�ena ili gola? 749 01:09:57,413 --> 01:09:59,553 - Vi�e mi se svi�a� gola. 750 01:09:59,590 --> 01:10:02,275 Tako je skuplje. - Znam. 751 01:10:53,322 --> 01:10:56,042 Pri�aj mi na japanskom. 752 01:10:58,350 --> 01:11:01,221 Hajde, reci ne�to. 753 01:11:03,250 --> 01:11:06,568 Reci. 754 01:11:13,463 --> 01:11:15,735 Jo�. 755 01:11:37,513 --> 01:11:40,417 �ta to zna�i? 756 01:11:40,459 --> 01:11:45,449 Zna�i da se moj jezik kre�e prema vama. 757 01:11:45,486 --> 01:11:49,231 Polako. Klizi po podu. 758 01:11:49,264 --> 01:11:51,153 Prolazi ispod kreveta. 759 01:11:51,186 --> 01:11:53,642 Uzdi�e se sa bo�ne strane. 760 01:11:53,683 --> 01:11:55,594 Dolazi vam do stopala. 761 01:11:55,637 --> 01:11:57,394 Li�e ih. 762 01:11:57,431 --> 01:11:59,734 Klizi vam uz nogu. 763 01:11:59,768 --> 01:12:01,745 Preko butine. 764 01:12:01,786 --> 01:12:03,860 Do polnog organa. 765 01:12:03,899 --> 01:12:05,874 Uvija se oko njega. 766 01:12:05,917 --> 01:12:08,154 I guta ga celog. 767 01:12:08,190 --> 01:12:10,908 Guta� ma�eva. 768 01:12:14,050 --> 01:12:16,921 Tvoj japanski je veoma dobar. 769 01:12:23,945 --> 01:12:25,768 Ho�e� malo? 770 01:12:27,531 --> 01:12:28,939 Ne mora� da pu�i�. 771 01:12:28,972 --> 01:12:32,290 Uzmi malo i pojedi. 772 01:12:32,334 --> 01:12:34,758 U redu je, znam. 773 01:13:05,668 --> 01:13:07,875 �elim �esto da te vi�am. 774 01:13:07,911 --> 01:13:10,564 Da se Klotilda ne naljuti na mene? 775 01:13:10,601 --> 01:13:12,325 - Mogu da idem kod vi�e devojaka. 776 01:13:12,362 --> 01:13:17,002 Prestani da zapitkuje� i pri�aj mi na japanskom. 777 01:13:30,071 --> 01:13:31,380 Veoma si mlada. 778 01:13:31,415 --> 01:13:32,463 - Nisam ba�. 779 01:13:34,489 --> 01:13:36,432 Ozbiljno? 780 01:13:36,475 --> 01:13:40,820 Nema mnogo devojaka mojih godina koje su se jebale u �ampanjcu. 781 01:13:40,861 --> 01:13:42,684 Je li ti se dopalo? 782 01:13:42,719 --> 01:13:45,438 - Veoma mi se dopalo. 783 01:13:53,253 --> 01:13:57,250 Mu�karci nikad ne zagledaju dobro u �enski polni organ. 784 01:14:06,382 --> 01:14:09,254 Divna je. 785 01:14:10,545 --> 01:14:13,515 Posle jedne no�i sa tobom, mogao bih da umrem. 786 01:14:32,448 --> 01:14:34,490 Ka�i "a". 787 01:14:34,530 --> 01:14:35,578 Dobro. 788 01:14:35,618 --> 01:14:36,797 Kakva je to mrlja? 789 01:14:36,836 --> 01:14:38,047 Ni�ta. 790 01:14:38,084 --> 01:14:39,678 - Ima� li je dugo? 791 01:14:39,717 --> 01:14:41,574 Nije ni�ta. 792 01:14:41,607 --> 01:14:42,623 Dobro. 793 01:14:42,664 --> 01:14:43,647 Mesec? Ili dva? 794 01:14:43,689 --> 01:14:45,031 - Nekoliko dana. 795 01:14:45,065 --> 01:14:47,937 U redu. 796 01:14:47,980 --> 01:14:49,387 Svrbi li te? 797 01:14:49,420 --> 01:14:51,331 Ne. 798 01:14:58,194 --> 01:15:01,066 Nema� novih osipa po telu? - Nemam. 799 01:15:01,109 --> 01:15:04,340 Daj da pogledam. 800 01:15:08,953 --> 01:15:11,192 Pusti da vidim. 801 01:15:13,501 --> 01:15:16,699 Lezi i dozvoli mi da te pregledam. 802 01:15:30,440 --> 01:15:33,159 Da vidimo. 803 01:15:36,813 --> 01:15:40,230 Nema� ni�ta oko �mara. 804 01:15:40,271 --> 01:15:43,143 Uze�u spekulum. 805 01:15:52,375 --> 01:15:57,015 Ako se ikad izvu�em iz ovoga, nikad vi�e ne�u voditi Ijubav. 806 01:15:59,644 --> 01:16:00,725 Ne, ne... - Da. 807 01:16:00,765 --> 01:16:01,813 Moram da te pregledam. 808 01:16:01,854 --> 01:16:03,830 Treba da legne�. 809 01:16:03,871 --> 01:16:05,945 Ne! - Moram da te pregledam. 810 01:16:05,985 --> 01:16:07,579 Moram. 811 01:16:07,618 --> 01:16:08,896 Hajde. 812 01:16:08,931 --> 01:16:10,339 Ra�iri butine. 813 01:16:10,371 --> 01:16:12,380 Nema drugog na�ina. 814 01:16:12,421 --> 01:16:15,937 Ne mogu druga�ije da ti vidim vaginu. Hajde. 815 01:16:19,369 --> 01:16:21,127 Pogledaj me. 816 01:16:21,164 --> 01:16:22,823 Mora� da legne�. 817 01:16:22,860 --> 01:16:26,211 Lezi i ra�iri noge. Mora� tako da uradi�. 818 01:16:29,777 --> 01:16:32,014 Grli� materice je u redu. 819 01:16:32,050 --> 01:16:34,156 Sekret gust, ali normalan. 820 01:16:34,196 --> 01:16:36,619 Kakva ti je menstruacija? 821 01:16:36,661 --> 01:16:39,151 Kako kad. 822 01:16:39,191 --> 01:16:41,080 Kad si je imala poslednji put? Pre dva meseca? 823 01:16:41,112 --> 01:16:42,128 Tri meseca? 824 01:16:42,169 --> 01:16:44,058 Ne tako davno. Zaboravila sam. 825 01:16:44,090 --> 01:16:46,842 �est meseci? 826 01:16:46,876 --> 01:16:49,628 Vi�e nema� menstruaciju? 827 01:16:49,663 --> 01:16:51,836 Nisam trudna. 828 01:16:51,872 --> 01:16:54,688 �est meseci... 829 01:16:54,722 --> 01:16:56,992 Prosto je vi�e nemam. 830 01:16:57,027 --> 01:16:59,200 A tvoja menstruacija? 831 01:16:59,238 --> 01:17:01,246 Ista stvar. 832 01:17:01,287 --> 01:17:03,262 Neredovna. 833 01:17:03,303 --> 01:17:04,799 A tvoja? 834 01:17:04,841 --> 01:17:05,856 - Normalna je. 835 01:17:05,898 --> 01:17:07,524 A tvoja? 836 01:17:07,562 --> 01:17:09,189 - Kod mene je u redu. 837 01:17:09,228 --> 01:17:10,822 Daj da te pregledam. 838 01:17:22,197 --> 01:17:23,474 Lezi. 839 01:17:29,145 --> 01:17:32,017 Sve u redu? - Da, zdrava sam. 840 01:17:54,027 --> 01:17:55,621 Dakle? 841 01:17:55,660 --> 01:17:58,345 Ja sam dobro. Zdrava sam. 842 01:17:58,381 --> 01:18:00,270 A ostale? 843 01:18:00,303 --> 01:18:01,547 Ne znam. 844 01:18:01,584 --> 01:18:02,698 Kunem se, Madam... 845 01:18:02,737 --> 01:18:06,863 - �ta sad ja da radim? 846 01:18:06,900 --> 01:18:09,291 Mislite da nisu trudne? 847 01:18:09,333 --> 01:18:11,374 Siguran sam da nisu. 848 01:18:11,414 --> 01:18:15,509 Me�utim, ona devojka ima sifilis. 849 01:18:26,305 --> 01:18:29,275 U redu, prihvatam. - Bravo. 850 01:18:33,894 --> 01:18:37,246 Samo bih volela da me neko zagrli. 851 01:18:48,656 --> 01:18:51,528 Htela bih kola�. 852 01:18:55,701 --> 01:18:58,289 Usran posao. 853 01:19:04,859 --> 01:19:07,730 Jebanje je jebeno odvratan posao. 854 01:19:41,140 --> 01:19:45,137 No�as ne�e biti lako. 855 01:19:45,175 --> 01:19:46,670 Ne. 856 01:19:46,712 --> 01:19:49,528 Jesi videla moju narukvicu? 857 01:19:49,562 --> 01:19:52,214 Koju? - Bisernu. 858 01:19:52,251 --> 01:19:55,287 Mislim da sam je videla u kutiji. 859 01:20:03,684 --> 01:20:07,964 Bacila sam �ini na njenu lutku. 860 01:20:08,006 --> 01:20:09,251 Uzela sam iglu i... 861 01:20:09,288 --> 01:20:11,176 - Nisi ti kriva, Samira. 862 01:20:11,209 --> 01:20:12,868 Mogla sam to biti i ja. 863 01:20:12,905 --> 01:20:14,696 Takva je gonoreja. 864 01:20:14,731 --> 01:20:17,188 Samira, si�i dole. Luis �e brzo do�i. 865 01:20:23,345 --> 01:20:24,906 Madam? 866 01:20:24,946 --> 01:20:26,224 Dobila sam menstruaciju. 867 01:20:26,259 --> 01:20:28,169 - Ima previ�e posla. 868 01:20:28,212 --> 01:20:29,621 Okupaj se u hladnoj vodi. - Molim vas. 869 01:20:29,653 --> 01:20:30,701 - Ne mogu. 870 01:20:30,742 --> 01:20:34,389 Ve� imam jednu devojku manje. 871 01:20:34,425 --> 01:20:36,434 Mora�ete da radite vi�e. 872 01:20:36,474 --> 01:20:37,849 - Da, Madam. 873 01:20:37,916 --> 01:20:41,530 I potrudite se da ve�eras budete malo veselije. 874 01:20:41,566 --> 01:20:43,389 Va�i? 875 01:20:47,458 --> 01:20:49,499 No�as �u se praviti da sam mrtva. 876 01:22:05,463 --> 01:22:07,701 Ima� stvarno malu glavu. 877 01:22:07,736 --> 01:22:09,429 Pa �ta onda? 878 01:22:09,466 --> 01:22:11,354 Mala glava je lepa, zar ne? 879 01:22:11,387 --> 01:22:14,291 Veoma lepa i Ijupka. 880 01:22:14,334 --> 01:22:16,090 I ti ima� malu glavu. 881 01:22:16,126 --> 01:22:17,338 - Izvinite? 882 01:22:17,376 --> 01:22:19,679 Veli�ina tvoje glave. 883 01:22:19,712 --> 01:22:21,853 Moja glava je lepa i ne�na. 884 01:22:21,890 --> 01:22:24,380 Znao sam. 885 01:22:24,420 --> 01:22:29,509 �ena po imenu Polina Tarnovski je napisala nau�ni rad... 886 01:22:29,544 --> 01:22:31,203 o prostitutkama. 887 01:22:31,241 --> 01:22:34,407 Ka�e da su njihove glave manje od proseka. 888 01:22:34,443 --> 01:22:36,866 Isto va�i za kriminalce. 889 01:22:36,909 --> 01:22:38,568 Zaista? 890 01:22:38,606 --> 01:22:41,128 Mogu da ti pozajmim knjigu ako �eli� 891 01:22:41,168 --> 01:22:42,827 Ako je dobra. 892 01:22:42,864 --> 01:22:45,583 Veoma je dobra. 893 01:22:56,442 --> 01:23:00,340 Sad normalna devojka ko�ta 300. 894 01:23:00,381 --> 01:23:03,001 Crnkinja 400. 895 01:23:03,038 --> 01:23:05,178 Plus dugovi. - Ne mogu. 896 01:23:05,216 --> 01:23:07,803 Jo� mi �uli ne radi. Ne mogu. 897 01:23:07,841 --> 01:23:10,560 Pariz je postao preskup. 898 01:23:12,805 --> 01:23:18,789 Imam prijatelja koji organizuje specijalne ve�ernje zabave. 899 01:23:18,825 --> 01:23:22,024 Interesuje ga �ena sa osmehom. 900 01:23:39,351 --> 01:23:42,223 Ho�u da isplatim tvoje dugove. 901 01:24:01,671 --> 01:24:03,330 Pet puta �est. 902 01:24:03,368 --> 01:24:05,409 - Osam. 903 01:24:05,449 --> 01:24:07,206 30... 40. - 40. 904 01:24:07,243 --> 01:24:10,824 Tako je. 905 01:24:10,861 --> 01:24:12,488 Pet puta sedam? 906 01:24:12,526 --> 01:24:15,277 Ne, pet puta devet? 907 01:24:15,312 --> 01:24:16,655 Koliko je sati? 908 01:24:16,689 --> 01:24:19,057 - Tek je osam. Idi u krevet. 909 01:24:19,091 --> 01:24:21,962 U�asno �e� izgledati ve�eras. 910 01:24:23,253 --> 01:24:24,465 Pet puta devet? 911 01:24:28,056 --> 01:24:30,514 Jo� ste tu? 912 01:24:30,555 --> 01:24:32,466 Ho�e� li da spava� sa mnom? 913 01:24:32,508 --> 01:24:33,621 Ne. 914 01:24:33,660 --> 01:24:35,255 Previ�e je kasno. 915 01:24:35,294 --> 01:24:36,374 Ili previ�e rano. 916 01:24:37,471 --> 01:24:40,321 Nisam mislio na seks, nego na spavanje. 917 01:24:40,354 --> 01:24:43,225 Ne�u da idem ku�i. Lo�e se ose�am. 918 01:24:46,214 --> 01:24:48,768 Samo spavanje? 919 01:24:48,808 --> 01:24:50,182 U osam ujutru, 920 01:24:50,216 --> 01:24:53,928 nema trgovanja. 921 01:24:53,963 --> 01:24:55,852 Mo�ete da legnete izme�u Samire i mene. 922 01:24:55,884 --> 01:24:57,446 Obe�avam. 923 01:24:57,485 --> 01:24:59,013 Bi�u miran me�u vama. 924 01:24:59,054 --> 01:25:01,478 Lea, idi u krevet. 925 01:25:01,520 --> 01:25:03,147 �ao mi je. 926 01:25:03,185 --> 01:25:07,498 - Laku no�. 927 01:25:07,540 --> 01:25:10,706 Ne ide mi se ku�i. 928 01:25:10,742 --> 01:25:13,133 Gde je Polina? - Zaspala je. 929 01:25:13,176 --> 01:25:17,402 Sa kim? 930 01:25:17,435 --> 01:25:20,633 Smeta li vam da ostanem malo ovde? 931 01:25:20,669 --> 01:25:23,452 Ako odem ku�i, do�i �u sav nikakav. 932 01:25:23,487 --> 01:25:25,048 Za�to niste i�li kod Klotilde? 933 01:25:25,088 --> 01:25:26,201 - Ne znam. 934 01:25:26,240 --> 01:25:27,670 Obo�avam je, 935 01:25:27,713 --> 01:25:29,122 ali nije nam zabavno. 936 01:25:29,155 --> 01:25:31,360 Rastu�ujem je. 937 01:25:31,396 --> 01:25:34,212 A mnogo je volim. 938 01:25:34,247 --> 01:25:36,157 Volim kurve. 939 01:25:36,199 --> 01:25:40,326 Divne su mi. Pokre�u me. 940 01:25:40,362 --> 01:25:43,211 Sre�an sam sa njima. Stra�no, zar ne? 941 01:25:43,245 --> 01:25:46,094 Da, razumem vas. 942 01:25:46,126 --> 01:25:48,038 Dobro vas razumem. 943 01:27:08,969 --> 01:27:10,727 Zauzeto je. 944 01:27:26,710 --> 01:27:30,771 Antropometrijsko istra�ivanje prostitutki i lopova 945 01:27:30,809 --> 01:27:33,910 Polina Tarnovski, 1889. 946 01:28:16,087 --> 01:28:18,292 Ra�iri noge. 947 01:28:18,328 --> 01:28:22,074 Da mogu da te vidim. 948 01:28:22,108 --> 01:28:24,979 Vi�e. 949 01:28:27,199 --> 01:28:29,623 Moja gej�a. 950 01:28:40,616 --> 01:28:44,677 "Prostitutka je kriminalac �enskog roda. 951 01:28:44,715 --> 01:28:51,594 Primetili smo da im je mozak manji za nekoliko milimetara, 952 01:28:51,631 --> 01:28:53,356 usled �injenice da 953 01:28:53,394 --> 01:28:57,171 prostitutke imaju manje glave. 954 01:28:57,203 --> 01:29:03,886 To zna�i da one imaju mnogo manje mo�dane mase. 955 01:29:03,928 --> 01:29:07,094 Njihov nizak nivo inteligencije 956 01:29:07,131 --> 01:29:09,434 i mentalna abnormalnost su uro�eni. 957 01:29:09,468 --> 01:29:14,590 Duhovna tromost kod nekih, ili potpuna otupelost kod drugih, 958 01:29:14,624 --> 01:29:20,029 mo�e �ak da preraste u stanje koje se grani�i sa idiotizmom. " 959 01:29:25,510 --> 01:29:28,546 Ustani, Klotilda. 960 01:29:32,204 --> 01:29:34,310 Lepo mi je ovde. - Ma nemoj? 961 01:29:34,349 --> 01:29:36,652 Lepo ti je kad ne zna� za sebe? 962 01:29:39,568 --> 01:29:41,958 Zavr�i�e� u nekom marsejskom bordelu, 963 01:29:42,003 --> 01:29:46,261 kurvaju�i se na du�eku punom gamadi. 964 01:29:46,293 --> 01:29:48,629 Ne. 965 01:29:48,662 --> 01:29:51,250 Znate �ta �u da uradim? 966 01:29:51,289 --> 01:29:52,665 Proda�u se, 967 01:29:52,698 --> 01:29:54,674 drugoj ku�i. 968 01:29:54,716 --> 01:29:58,515 Za visoku cenu, tako da mogu da platim dugove. 969 01:29:58,558 --> 01:30:00,282 Kako da ne. 970 01:30:00,319 --> 01:30:04,577 Niko ne�e hteti da plati tvoje dugove. 971 01:30:04,609 --> 01:30:06,171 Onda �u prodati svoje zube. 972 01:30:09,894 --> 01:30:12,645 Marsejski bordel sa gonorejom. 973 01:30:12,678 --> 01:30:15,550 Odli�no. 974 01:30:15,593 --> 01:30:19,590 I zaslu�ujemo gonoreju. 975 01:30:19,628 --> 01:30:21,964 Zaslu�ile smo na�u kaznu. 976 01:30:23,599 --> 01:30:25,772 Ovde sam 12 godina. 977 01:30:25,808 --> 01:30:28,559 Gonoreja �e mi biti lep odmor. 978 01:30:45,309 --> 01:30:46,685 Budi hrabra. 979 01:30:51,265 --> 01:30:53,985 Zbogom. 980 01:30:57,510 --> 01:31:00,000 Draga moja �uli, 981 01:31:00,040 --> 01:31:02,343 mala moja Kaka, 982 01:31:02,377 --> 01:31:04,004 te�ko mi je �to ti ovo pi�em, 983 01:31:04,043 --> 01:31:08,356 jer �e te boleti dok bude� �itala. 984 01:31:08,397 --> 01:31:10,886 Bolesna si, mala moja �uli, 985 01:31:10,927 --> 01:31:13,514 i voleo bih da sam tu da te ute�im. 986 01:31:13,553 --> 01:31:17,386 Ali, moram da ti ka�em neke stvari. 987 01:31:21,655 --> 01:31:25,552 Nemoj misliti da te odbacujem. 988 01:31:25,593 --> 01:31:29,011 Nikad ne bih ostavio nekoga koga sam voleo , 989 01:31:29,052 --> 01:31:32,316 kao tebe svih ovih meseci. 990 01:31:32,350 --> 01:31:36,062 Ali, moram ovo da ti ka�em. 991 01:31:36,097 --> 01:31:37,275 Na� odnos mora da se promeni, 992 01:31:37,313 --> 01:31:40,250 jer ne�u da se zarazim tvojom bole��u. 993 01:31:40,292 --> 01:31:43,490 Ne oklevam kad treba da se �rtvujem, 994 01:31:43,526 --> 01:31:48,799 ali bi ta �rtva mene pogodila, a tebi ne bi pomogla. 995 01:31:53,068 --> 01:31:56,682 Zna� da ne mogu da te izle�im. 996 01:31:56,719 --> 01:32:00,070 Mislim da se nisam zarazio jer nemam simptome, 997 01:32:00,113 --> 01:32:04,306 ali jo� nisam bezbedan. 998 01:32:04,339 --> 01:32:07,505 Moram da �ekam jo� dve nedelje. 999 01:32:07,542 --> 01:32:12,948 �uli, da sam oboleo, oprostio bih ti. 1000 01:32:12,986 --> 01:32:16,698 Ali, u mojoj porodici niko nije nikad bolovao od takvih bolesti, 1001 01:32:16,733 --> 01:32:19,833 a ja ne bih da �irim zarazu. 1002 01:32:19,871 --> 01:32:22,655 Mu�karci imaju tajne, ali nisu tajanstveni. 1003 01:32:22,688 --> 01:32:26,039 Mnogo mi je �ao, mala moja �uli. 1004 01:32:26,082 --> 01:32:28,473 Jo� uvek te volim, 1005 01:32:28,516 --> 01:32:32,993 sad �ak i vi�e nego pre, po�to si bolesna. 1006 01:32:33,032 --> 01:32:37,378 Tvoj prijatelj koji te voli, Moris. 1007 01:32:37,419 --> 01:32:39,176 "Mu�karci... 1008 01:32:39,211 --> 01:32:41,548 Mu�karci imaju tajne, ali nisu tajanstveni 1009 01:32:41,581 --> 01:32:43,655 Mnogo mi je �ao, mala moja �uli. 1010 01:32:43,695 --> 01:32:44,906 Jo� uvek te volim, 1011 01:32:44,944 --> 01:32:47,335 sad �ak i vi�e nego pre, po�to si bolesna. 1012 01:32:47,378 --> 01:32:49,288 Tvoj prijatelj koji te voli, Moris. " 1013 01:32:49,330 --> 01:32:50,760 Gde je to bilo? 1014 01:32:50,803 --> 01:32:51,819 - Stiglo je po�tom. 1015 01:32:51,860 --> 01:32:53,268 Pocepaj ga. 1016 01:32:53,302 --> 01:32:54,513 Ne sme da ga pro�ita. 1017 01:32:58,649 --> 01:33:00,625 Ovo je stvarno bedno. 1018 01:33:00,667 --> 01:33:03,450 Mogu da je zadr�im jer on i dalje pla�a 1019 01:33:03,484 --> 01:33:06,486 iako vi�e ne dolazi kod nje. 1020 01:33:06,526 --> 01:33:08,088 Ima li vesti o Polini? 1021 01:33:08,127 --> 01:33:10,398 Ne. 1022 01:33:12,386 --> 01:33:14,843 Zatvara li se ku�a? 1023 01:33:14,885 --> 01:33:17,307 Ne znam. 1024 01:33:24,587 --> 01:33:27,436 Kako mi stoji? 1025 01:35:08,434 --> 01:35:11,153 Sme�no je. Li�i na staru lutku. 1026 01:35:11,188 --> 01:35:12,848 Ne, previ�e je mr�ava. 1027 01:35:12,885 --> 01:35:14,675 Li�i na staru marionetu. 1028 01:35:14,710 --> 01:35:17,429 Ali, dopadaju mi se njene grudi. 1029 01:35:49,165 --> 01:35:51,338 U�tini je za bradavice, 1030 01:35:51,375 --> 01:35:54,247 da vidimo ho�e li prestati da se smeje. 1031 01:37:25,552 --> 01:37:29,646 Je li Polina oti�la ili joj se ne�to desilo? 1032 01:37:29,682 --> 01:37:32,980 Mo�da ju je Madam prodala, a nama ni�ta nije rekla? 1033 01:37:33,013 --> 01:37:35,382 Ho�e li nas prodavati jednu po jednu? 1034 01:37:42,107 --> 01:37:43,931 Ho�e li nas prodavati jednu po jednu? 1035 01:37:43,965 --> 01:37:46,520 - Ne znam. 1036 01:37:48,960 --> 01:37:52,093 Sam bog zna gde �emo zavr�iti. 1037 01:37:52,129 --> 01:37:56,061 Mo�da u nekom �ugavom bordelu sa odvratnim mu�terijama. 1038 01:37:56,101 --> 01:37:58,972 Naro�ito starije od 25 godina. 1039 01:38:13,713 --> 01:38:15,143 Gledate nakazu? 1040 01:38:22,166 --> 01:38:24,557 Oprosti, �ao mi je. 1041 01:38:29,340 --> 01:38:31,730 Do�i i ti. 1042 01:38:44,903 --> 01:38:46,497 Ne�u da umrem. 1043 01:38:46,535 --> 01:38:49,407 I ne�e�. Obe�avam ti. 1044 01:38:52,780 --> 01:38:54,504 �elim da vidim Morisa. 1045 01:38:56,271 --> 01:38:59,469 Do�i �e on. Uskoro. 1046 01:43:22,948 --> 01:43:26,082 Ose�am tvoju spermu kako me ispunjava 1047 01:43:26,119 --> 01:43:27,647 i isti�e kroz moje o�i. 1048 01:43:27,688 --> 01:43:33,093 Niz moje obraze teku bele i guste suze. 1049 01:43:33,132 --> 01:43:35,370 Usne su mi crvene, 1050 01:43:35,406 --> 01:43:39,302 i bele suze kaplju preko njih. 1051 01:43:39,344 --> 01:43:41,801 Ne �elim da ih obri�em. 1052 01:43:41,842 --> 01:43:42,857 Mnogo pla�em. 1053 01:43:42,899 --> 01:43:45,005 Ne mogu da prestanem da pla�em. 1054 01:43:45,044 --> 01:43:46,987 Da mo�da nema� smaragd? 1055 01:43:47,029 --> 01:43:48,754 Ne, nemam smaragd 1056 01:43:48,790 --> 01:43:50,832 �elim da te ve�em. Mogu li? 1057 01:43:56,957 --> 01:43:58,037 ������ . 1058 01:44:20,236 --> 01:44:22,823 Bila si na podu. 1059 01:44:22,862 --> 01:44:26,639 Ja sam te podigla. 1060 01:44:26,673 --> 01:44:28,332 Hvala ti. 1061 01:44:35,991 --> 01:44:39,310 Pri�ala si ne�to u snu. 1062 01:44:39,353 --> 01:44:43,033 �ta sam rekla? 1063 01:44:43,068 --> 01:44:45,011 "Ako nas ne spale, 1064 01:44:45,053 --> 01:44:47,259 kako �e osvetliti no�? 1065 01:44:47,295 --> 01:44:50,166 Mi�u, 1066 01:44:50,209 --> 01:44:53,211 moj komadi�, 1067 01:44:53,250 --> 01:44:55,521 meteorita. " 1068 01:44:56,934 --> 01:44:58,364 To sam rekla? 1069 01:45:03,369 --> 01:45:07,496 Nemoj se pla�iti da izrazi� Ijubav. 1070 01:45:07,533 --> 01:45:11,791 Nemoj se pla�iti. 1071 01:45:43,461 --> 01:45:45,502 Kako se zove�? 1072 01:45:45,543 --> 01:45:47,137 Madlena. 1073 01:45:47,176 --> 01:45:49,250 Nema� nadimak? 1074 01:45:49,289 --> 01:45:51,232 Samo Madlena. 1075 01:45:58,704 --> 01:46:00,396 �ivela Francuska! 1076 01:46:04,916 --> 01:46:06,706 �ivela Francuska! 1077 01:46:06,741 --> 01:46:09,678 Neke sam prodala drugim ku�ama. 1078 01:46:09,719 --> 01:46:11,793 Samiru je kupio jedan �ovek. 1079 01:46:11,832 --> 01:46:15,130 Ostale kako se sna�u. 1080 01:46:15,163 --> 01:46:18,743 U�ivajte u njima dok su tu. 1081 01:46:18,781 --> 01:46:20,790 Ne�u se zadr�avati. 1082 01:46:20,830 --> 01:46:23,221 Nisam raspolo�en za zabavu. 1083 01:46:23,264 --> 01:46:25,404 Samo sam hteo da vas poljubim. 1084 01:46:36,041 --> 01:46:37,765 Nova haljina �ana Pakana? 1085 01:46:37,802 --> 01:46:39,048 - Da. 1086 01:46:39,083 --> 01:46:41,059 Izgledate zanosno. 1087 01:46:41,101 --> 01:46:44,845 Hvala. 1088 01:46:44,880 --> 01:46:47,402 �iveli. 1089 01:46:47,441 --> 01:46:50,541 Moj omiljeni zvuk. 1090 01:46:50,580 --> 01:46:54,193 Ovo je obi�no staklo, nije kristal. 1091 01:46:54,230 --> 01:46:55,791 Nema veze. 1092 01:46:55,830 --> 01:46:58,221 Opet je u njima �ampanjac. 1093 01:46:58,264 --> 01:47:01,496 Predivno izgleda�. 1094 01:47:07,679 --> 01:47:09,819 Pogledajte kako se zabavljaju. 1095 01:47:09,857 --> 01:47:12,029 Uradi to. 1096 01:47:12,066 --> 01:47:15,647 Hajde. 1097 01:47:15,684 --> 01:47:19,035 Bio sam ju�e na otvaranju metroa. 1098 01:47:19,078 --> 01:47:20,290 To je u�as jedan. 1099 01:47:21,576 --> 01:47:23,433 Mra�no je, sedi�ta su tvrda, 1100 01:47:23,466 --> 01:47:24,927 i sve je vrlo sumorno. 1101 01:47:24,972 --> 01:47:26,795 Svi su izgledali sre�ni. 1102 01:47:26,828 --> 01:47:29,001 Glupavo sre�ni. 1103 01:47:29,037 --> 01:47:32,520 Svi�a im se da ispod zemlje prolaze Parizom! 1104 01:47:32,560 --> 01:47:35,115 Stra�no. 1105 01:47:37,074 --> 01:47:40,208 Vratio sam se pe�ke od stanice Majlo do Pale Rojala, 1106 01:47:40,245 --> 01:47:42,156 i sve vreme mislio na vas. 1107 01:47:42,199 --> 01:47:44,786 Kako �e nam biti bez vas? 1108 01:47:44,824 --> 01:47:48,439 Do�ive�ete neka druga iskustva. 1109 01:47:48,475 --> 01:47:52,602 I sve druge ku�e �e se zatvoriti. 1110 01:47:52,638 --> 01:47:55,607 �alosno, ali takav je �ivot. 1111 01:47:55,647 --> 01:47:58,071 Danas je Ijubav na ulici. 1112 01:47:58,113 --> 01:48:00,504 Niko to ne mo�e da zaustavi. 1113 01:48:03,077 --> 01:48:05,926 �ta �ete sad da radite? 1114 01:48:05,959 --> 01:48:07,301 Ne znam. 1115 01:48:07,336 --> 01:48:10,600 Pomalo sam umorna. 1116 01:48:14,092 --> 01:48:19,017 Obe�ajte da �ete ostati iste i kad ne bude Apolonide. 1117 01:48:19,056 --> 01:48:21,229 Neka i dalje bude cve�a, muzike, 1118 01:48:21,265 --> 01:48:23,088 finih haljina, 1119 01:48:23,123 --> 01:48:25,164 boja,�ampanjca, 1120 01:48:25,203 --> 01:48:27,180 makar u staklenim �a�ama. 1121 01:48:27,222 --> 01:48:30,094 I budite bu�ne, molim vas. To �e nam biti potrebno. 1122 01:49:49,806 --> 01:49:51,717 Jesmo li se ve� upoznali? 1123 01:49:51,760 --> 01:49:54,063 - Mo�da. 1124 01:49:54,096 --> 01:49:55,440 Zapamtio bih. 1125 01:49:55,474 --> 01:49:57,166 Kako se zove�? 1126 01:49:57,203 --> 01:49:58,797 Madlena. 1127 01:50:07,162 --> 01:50:08,724 Malo parfema. 1128 01:50:17,889 --> 01:50:20,313 Kako izgleda� ispod maske? 1129 01:50:20,355 --> 01:50:21,762 Kako god �elite. 1130 01:50:21,796 --> 01:50:24,382 Kakva �elite da budem? 1131 01:50:24,423 --> 01:50:25,667 Ne znam. 1132 01:50:25,703 --> 01:50:29,480 Zar se ne pita� kako ja izgledam? 1133 01:50:29,513 --> 01:50:31,850 Ne. 1134 01:50:57,277 --> 01:50:58,488 Lea? 1135 01:51:01,535 --> 01:51:03,358 Lea je gore u sobi. 1136 01:51:08,740 --> 01:51:10,399 �ujete li, Simone? 1137 01:51:10,436 --> 01:51:11,964 Vatromet, zar ne? 1138 01:51:12,006 --> 01:51:15,456 Vatromet! 1139 01:51:27,089 --> 01:51:28,912 Ne boj se. 1140 01:51:28,945 --> 01:51:30,256 - Moja lepa Ninon. 1141 01:51:30,291 --> 01:51:34,090 Danas jeste Dan Bastilje, ali niko ti ne�e odse�i glavu. 1142 01:52:10,606 --> 01:52:13,390 Muziku, molim! -To je vatromet! 1143 01:52:13,424 --> 01:52:16,940 Ho�u �ampanjca. 1144 01:53:47,857 --> 01:53:49,451 Muziku, molim! -U�i. 1145 01:54:23,786 --> 01:54:26,438 Ovo ti se stvarno svi�a. 1146 01:54:37,491 --> 01:54:38,572 �elela bih da prestanete. 1147 01:54:38,612 --> 01:54:41,396 Vi�e mi nije lepo. 1148 01:54:41,430 --> 01:54:44,301 Ja pla�am, dakle ja odlu�ujem. 1149 01:56:19,609 --> 01:56:24,086 �ta �e� sad da radi�? 1150 01:56:24,124 --> 01:56:26,995 Ne znam. 1151 01:56:26,996 --> 01:56:27,996 Preveo: Filaret sinhronizovao : nerangt 1152 01:56:30,996 --> 01:56:34,996 Preuzeto sa www.titlovi.com 74893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.