Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,458 --> 00:01:49,333
Dear!
2
00:01:50,083 --> 00:01:52,166
Finish your chores later come and eat first.
3
00:01:52,291 --> 00:01:53,666
I am coming.
4
00:02:18,666 --> 00:02:21,833
Is it tasty is the dumpling tasty,
mother cooks it very well.
5
00:02:24,375 --> 00:02:27,541
Dear! I have bought this, is it good?
6
00:02:28,458 --> 00:02:29,916
Why do you spend extravagantly.
7
00:02:31,041 --> 00:02:34,333
You need not pay at once,
we can pay and weekly installments.
8
00:02:34,458 --> 00:02:35,500
Not that, Sit down!
9
00:02:36,208 --> 00:02:36,916
No! I'm hurt.
10
00:02:37,041 --> 00:02:38,541
Come here and sit.
11
00:02:40,041 --> 00:02:40,875
Eat this.
12
00:02:40,958 --> 00:02:41,500
I not need.
13
00:02:41,500 --> 00:02:44,125
Listen to me this is unnecessary,
We must have a house of our own.
14
00:02:44,958 --> 00:02:48,500
Father! we will build a house like this.
15
00:02:48,708 --> 00:02:50,583
Okay, my son, we will do it according to your wish.
16
00:02:50,666 --> 00:02:52,500
We are building a house.
17
00:02:59,666 --> 00:03:00,666
Shivayya!
18
00:03:00,916 --> 00:03:03,250
why don't you take help of someone.
19
00:03:03,375 --> 00:03:13,333
Brother! The land is given for lease,
it is not wrong to work hard in your youth.
20
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
That is true shivayya.
21
00:03:21,333 --> 00:03:22,791
[chanting mantras]
22
00:03:37,458 --> 00:03:38,916
Finally you're constructing your house.
23
00:03:39,125 --> 00:03:40,291
Your son is fortunate.
24
00:03:40,458 --> 00:03:43,708
My brother-in-law will give my son-in-law anything,
25
00:03:43,750 --> 00:03:45,333
What do you say, son-in-law?
26
00:03:45,416 --> 00:03:46,625
Yes, uncle true.
27
00:03:48,250 --> 00:03:49,333
My sweet baby.
28
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
Parvathi switch off the motor.
29
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Ok, dear!
30
00:04:03,125 --> 00:04:06,333
Krishna, what are you doing?
constructing a house?
31
00:04:06,416 --> 00:04:07,250
Umm!
32
00:04:15,958 --> 00:04:16,875
Krishna.
33
00:04:17,000 --> 00:04:20,125
I want to live in our house as early as possible.
34
00:04:20,625 --> 00:04:21,416
Me too.
35
00:04:21,541 --> 00:04:23,083
You too dear!
You want to come.
36
00:04:25,416 --> 00:04:26,250
Enough...
37
00:04:32,708 --> 00:04:34,041
Come brother-in-law,
Sit down.
38
00:04:40,708 --> 00:04:42,291
What happened brother-in-law?
39
00:04:42,791 --> 00:04:47,333
There was a fight at home,
we were necked out.
40
00:04:47,541 --> 00:04:48,541
Where are the kids?
41
00:04:49,541 --> 00:04:50,708
They are standing outside.
42
00:04:51,125 --> 00:04:52,333
So, what do you want to do now?
43
00:04:52,625 --> 00:04:55,250
Want to work brother-in-law.
44
00:04:58,625 --> 00:04:59,750
Take this dear, sister-in-law.
45
00:04:59,833 --> 00:05:01,000
Not needed sister-in-law.
46
00:05:16,083 --> 00:05:18,041
-Have this brother-in-law.
-Not needed.
47
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
Keep it with you not a big problem.
48
00:05:22,250 --> 00:05:24,000
Buy few animals and rear them.
49
00:05:26,208 --> 00:05:27,541
Is it sufficient?
50
00:05:33,666 --> 00:05:35,791
Brother in law… you are a God.
51
00:05:37,125 --> 00:05:39,375
I shall remain indebted to you all my life.
52
00:05:40,041 --> 00:05:42,166
We are relatives don't say that.
53
00:05:44,791 --> 00:05:45,958
-I take leave, Brother-in-law.
-ok, Brother-in-law.
54
00:05:51,041 --> 00:05:55,208
Why did you give the money
that we kept for our house?
55
00:05:55,541 --> 00:05:58,750
If not today with a bit of delay,
we can do our house work.
56
00:05:59,333 --> 00:06:03,958
But, if my brother in law has to work
the entire family will be happy.
57
00:06:11,166 --> 00:06:13,791
Parvathi, I will drop the lad in the school,
58
00:06:14,041 --> 00:06:16,666
go to town and bring pesticides for our crop
and come in the evening. okay.
59
00:06:17,166 --> 00:06:18,583
Do you have the provisions list?
60
00:06:19,541 --> 00:06:20,750
I forgot.
61
00:06:21,166 --> 00:06:23,000
I will go and bring it don't worry.
62
00:06:30,000 --> 00:06:31,041
Here take it.
63
00:06:34,208 --> 00:06:35,916
Don't forget any provisions bring all.
64
00:06:36,500 --> 00:06:39,583
You are hero my son, you look great.
65
00:06:41,000 --> 00:06:42,041
Give it here.
66
00:06:50,500 --> 00:06:56,083
Don't cry my son, you are Krishna means
you have a different range, tell me once.
67
00:06:56,250 --> 00:06:58,125
Krishna has a great range.
68
00:06:58,291 --> 00:07:00,333
Good, Take bag.
69
00:07:02,125 --> 00:07:03,250
Go with sister.
70
00:07:04,000 --> 00:07:06,041
-Okay, I will come. bye krishna.
-bye.
71
00:07:23,000 --> 00:07:24,416
Take care!
72
00:07:27,208 --> 00:07:28,291
Oh my dear!
73
00:07:28,875 --> 00:07:30,166
Oh my dear!
74
00:07:32,083 --> 00:07:33,541
Oh god!
75
00:07:38,041 --> 00:07:39,833
Dear! what happened?
76
00:07:50,166 --> 00:07:52,708
You left us as orphans.
77
00:07:54,375 --> 00:07:56,583
Krishna is a highj range. Don't Cry.
78
00:08:01,541 --> 00:08:04,625
Lorry came and hit the auto, shivayya died then and there.
79
00:08:04,916 --> 00:08:06,208
Other two were injured.
80
00:08:36,958 --> 00:08:39,000
Son-in-law will you finish it in 5 shots?
81
00:08:39,458 --> 00:08:41,291
What are you saying, uncle?
82
00:08:41,750 --> 00:08:43,541
Okay. If not 5 take 10 chances.
83
00:08:43,791 --> 00:08:44,708
Uncle?
84
00:08:44,750 --> 00:08:46,625
What happened son in law? did an ant bite?
85
00:08:46,708 --> 00:08:48,250
Not the ant but you .
86
00:08:48,416 --> 00:08:49,625
Okay okay four
87
00:08:50,208 --> 00:08:51,708
It's just one shot.
88
00:08:52,041 --> 00:08:54,208
Keep quiet you act smart.
89
00:08:54,416 --> 00:08:55,791
You first hold this properly.
90
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
Pour some.
91
00:09:35,583 --> 00:09:36,625
It's like nectar
92
00:09:36,833 --> 00:09:38,083
You hold your hand now.
93
00:09:44,375 --> 00:09:45,333
It's good isn't it?
94
00:09:46,000 --> 00:09:46,875
It's Supper.
95
00:09:47,208 --> 00:09:48,875
You hit it in just one shot.
96
00:09:48,916 --> 00:09:50,625
Krishna has a range, uncle.
97
00:09:50,875 --> 00:09:52,250
Yeah yeah that's ok now.
98
00:09:52,333 --> 00:09:54,166
In my youth even I was like this.
99
00:09:54,333 --> 00:09:54,958
Is it.
100
00:09:56,583 --> 00:09:58,166
[Calls the animals]
101
00:10:22,708 --> 00:10:26,625
♪ At Least today with freedom ♪
102
00:10:28,791 --> 00:10:33,875
♪ This 100 years festival ♪
103
00:10:36,708 --> 00:10:38,791
♪ As a running wind. ♪
104
00:10:39,000 --> 00:10:40,833
♪ As a happy branch. ♪
105
00:10:40,916 --> 00:10:43,041
♪ Should continue as a song ♪
106
00:11:01,125 --> 00:11:03,250
♪ As calling nightingales sound ♪
107
00:11:03,291 --> 00:11:05,208
♪ As a talking parrot's group ♪
108
00:11:05,291 --> 00:11:07,333
♪ As a sounds of dancing birds ♪
109
00:11:09,083 --> 00:11:11,083
♪ As a waves of running rivers ♪
110
00:11:11,208 --> 00:11:13,250
♪ As a chilled rain drop ♪
111
00:11:13,333 --> 00:11:15,666
♪ As a growing young plant ♪
112
00:11:16,708 --> 00:11:20,958
♪ In sight eyes new friendship ♪
113
00:11:21,041 --> 00:11:24,166
♪ Happiness should rip as fruit ♪
114
00:11:25,125 --> 00:11:29,000
♪ In Heart's games tangled relationship ♪
115
00:11:29,083 --> 00:11:32,875
♪ This journey should continue like this ♪
116
00:11:33,041 --> 00:11:36,791
♪ Running lake water called to swim ♪
117
00:11:37,041 --> 00:11:40,500
♪ Sparkling water drops called into their blossom ♪
118
00:11:57,416 --> 00:12:00,916
♪ The untainted mind fears nothing. ♪
119
00:12:01,375 --> 00:12:04,958
♪ He who wants to land does
not become bitter to himself. ♪
120
00:12:07,333 --> 00:12:10,708
♪ He who knows how to laugh will never cry ♪
121
00:12:11,416 --> 00:12:14,916
♪ He thinks that hardship is happiness and is happy ♪
122
00:12:15,333 --> 00:12:20,666
♪ Life means salt, pepper, bitter and sweet, isn't it? ♪
123
00:12:22,833 --> 00:12:26,750
♪ Running lake water called to swim ♪
124
00:12:26,958 --> 00:12:30,416
♪ Sparkling water drops called into their blossom ♪
125
00:12:30,583 --> 00:12:33,208
As calling nightingales sound.
126
00:12:33,333 --> 00:12:36,000
♪ As a talking parrot's group ♪
127
00:12:36,041 --> 00:12:37,833
♪ As a sounds of dancing birds ♪
128
00:12:39,041 --> 00:12:41,208
♪ As a waves of running rivers ♪
129
00:12:41,291 --> 00:12:43,208
♪ As a chilled rain drop ♪
130
00:12:43,291 --> 00:12:45,833
♪ As a growing young plant. ♪
131
00:12:54,500 --> 00:12:59,083
what mister! You won more money In
poker game, right. Ok, let's enjoy.
132
00:12:59,333 --> 00:13:00,333
Hey Anandam come.
133
00:13:01,125 --> 00:13:02,125
Some chutney.
134
00:13:08,958 --> 00:13:10,250
Serve some more.
135
00:13:14,458 --> 00:13:15,750
It's free right?
136
00:13:15,833 --> 00:13:17,291
I didn't get groundnuts for free.
137
00:13:20,666 --> 00:13:21,833
Some more chutney.
138
00:13:23,416 --> 00:13:24,416
Eat .
139
00:13:25,958 --> 00:13:26,875
You eat!
140
00:13:33,500 --> 00:13:36,000
Hey Krishna! you brought some honey,
141
00:13:36,041 --> 00:13:37,750
You can give us some.
142
00:13:41,083 --> 00:13:42,125
Hold this please.
143
00:13:47,291 --> 00:13:49,875
How do you get to know about everything.
144
00:13:52,375 --> 00:13:54,333
We get to know like that.
145
00:13:54,750 --> 00:13:55,875
You are great.
146
00:14:16,500 --> 00:14:18,833
I have made a mistake long back in my innocence
147
00:14:19,416 --> 00:14:21,000
Kindly spare me now.
148
00:14:22,625 --> 00:14:26,375
Since you made a mistake
then now you have to continue it.
149
00:14:26,541 --> 00:14:29,458
I beg of you give me my photos.
150
00:14:30,166 --> 00:14:34,000
My husband is a very good man
I cannot be disloyal to him.
151
00:14:36,291 --> 00:14:38,791
If you don't cheat him, how will you do justice to me?
152
00:14:40,750 --> 00:14:42,250
Anyways you don't have another option.
153
00:14:42,875 --> 00:14:44,750
Am I wanting to come to your in laws house?
154
00:14:45,583 --> 00:14:47,833
I am just asking you to meet me when you come to your mother's house.
155
00:14:47,958 --> 00:14:51,291
If my brother gets to know about it he will kill me.
156
00:14:51,666 --> 00:14:52,583
oh that's all,
157
00:14:52,625 --> 00:14:56,708
If you are so scared tell me
I will get him killed.
158
00:14:59,708 --> 00:15:01,666
This time when you come for the festival meet me.
159
00:15:07,416 --> 00:15:09,708
Subbayya is celebrating his daughters baby showers very grandly.
160
00:15:09,750 --> 00:15:10,750
Yes
161
00:15:10,833 --> 00:15:12,416
Hello grandson, how are you?
162
00:15:12,458 --> 00:15:13,583
I am good.
163
00:15:13,625 --> 00:15:14,875
Krishna! come here.
164
00:15:16,041 --> 00:15:17,041
Yes aunty
165
00:15:17,083 --> 00:15:18,375
Do you know their house.
166
00:15:19,375 --> 00:15:20,375
No…
167
00:15:21,083 --> 00:15:24,500
Go and get the remaining sweet dishes
168
00:15:24,583 --> 00:15:25,291
I won't go, mother.
169
00:15:25,500 --> 00:15:27,083
That's okay, tell me.
170
00:15:27,125 --> 00:15:27,625
Where?
171
00:15:27,666 --> 00:15:31,500
At the back lane, you have a shop the third house is theirs.
172
00:15:31,583 --> 00:15:32,583
Ok aunty
173
00:16:18,375 --> 00:16:19,166
What is it ?
174
00:16:19,166 --> 00:16:20,500
I came for the cable money.
175
00:16:20,625 --> 00:16:22,166
Since 4 days the TV is not playing at all
176
00:16:22,291 --> 00:16:24,083
But never respond to us when we call you stating a problem.
177
00:16:24,208 --> 00:16:26,000
You come to collect your monthly income .
178
00:16:26,333 --> 00:16:29,375
The TV works only for 20 days but we have to pay you for all the 30 days.
179
00:16:30,041 --> 00:16:31,083
Where is Uma Devi's house?
180
00:16:31,125 --> 00:16:32,125
That one.
181
00:16:32,416 --> 00:16:33,333
-That one?
-Yes.
182
00:16:33,416 --> 00:16:38,875
In the earlier times TV'S functions smoothly
but you have attached some set box.
183
00:16:39,083 --> 00:16:40,291
You get HD quality.
184
00:16:40,416 --> 00:16:41,875
Who asked for a HD quality.
185
00:16:42,000 --> 00:16:43,166
If the picture is plays smooth and enough.
186
00:16:43,333 --> 00:16:46,625
I missed all serials because of you.
187
00:16:47,208 --> 00:16:48,333
You can watch all these in your phone too
188
00:16:48,416 --> 00:16:50,041
Who will pay for the Wi-Fi
189
00:16:50,083 --> 00:16:52,958
First get the TV recharge
and then take your money, go.
190
00:16:53,083 --> 00:16:54,625
How did people tolerate her in town I wonder?
191
00:16:54,625 --> 00:16:55,625
Who is he?
192
00:16:56,208 --> 00:16:57,333
Hey come here.
193
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
I'm calling you why do you look here and there?
194
00:17:00,958 --> 00:17:01,958
Come
195
00:17:06,166 --> 00:17:09,541
What is it for quite some time I have been watching you.
196
00:17:09,791 --> 00:17:11,500
Are you trying to woo me?
197
00:17:11,750 --> 00:17:13,500
I wanted Uma Devi's house?
198
00:17:14,083 --> 00:17:15,125
It's my mother she is not there.
199
00:17:15,208 --> 00:17:16,083
Come tomorrow.
200
00:17:20,041 --> 00:17:21,791
Why do you stand like an idol?
201
00:17:21,833 --> 00:17:22,833
I asked you to come tomorrow.
202
00:17:22,916 --> 00:17:23,750
Go
203
00:17:49,250 --> 00:17:50,583
Did everybody eat Uma?
204
00:17:50,833 --> 00:17:53,250
Brother please bring that chair here
205
00:17:54,041 --> 00:17:55,416
do I have to tell you separately?
206
00:17:56,000 --> 00:17:56,958
Come and help him.
207
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
In relation he is your brother -in-law
don't say that.
208
00:17:59,916 --> 00:18:02,041
Who is she who is speaking so loudly?
209
00:18:02,250 --> 00:18:03,791
Our Uma's daughter.
210
00:18:04,083 --> 00:18:06,708
Oh I have seen her when she was a child she grew up fast.
211
00:18:06,875 --> 00:18:09,625
Girls don't take much time to grow.
212
00:18:10,708 --> 00:18:13,375
I heard she is studying at her grandmother's place,
Is she studying well?
213
00:18:13,416 --> 00:18:16,625
She is not educated since
my mother's days in town
214
00:18:16,916 --> 00:18:17,875
I kept her there.
215
00:18:18,166 --> 00:18:21,375
Corona has actually helped her clear exams.
216
00:18:21,458 --> 00:18:25,708
Due to Corona, the entire study was lost.
Poor student.
217
00:18:26,333 --> 00:18:27,208
[Smile]
218
00:18:56,791 --> 00:18:59,291
Grandmother! why do we celebrate baby showers?
219
00:18:59,541 --> 00:19:01,250
It is just a small function.
220
00:19:02,375 --> 00:19:05,166
If a woman has to give birth to a baby,
it is a rebirth for her.
221
00:19:06,208 --> 00:19:10,125
To see the blessings of elders so that it does good to mother and baby,
222
00:19:10,208 --> 00:19:11,833
they celebrate this function.
223
00:19:12,666 --> 00:19:16,625
Do you deliver a baby there is a
unknown fear in a woman's heart.
224
00:19:17,041 --> 00:19:20,958
She is happy that she is going to be a
mother but also scared about the next move
225
00:19:21,083 --> 00:19:23,208
we have experienced all this.
226
00:19:24,583 --> 00:19:25,958
Tomorrow it is the same with you.
227
00:19:26,791 --> 00:19:28,666
We women cannot escape this.
228
00:19:29,208 --> 00:19:32,333
It is a boon for the womanhood
to give birth to a child.
229
00:19:44,708 --> 00:19:48,166
Let him learn to mingle with people,
how long will he roam around his mother?
230
00:19:48,333 --> 00:19:49,583
Nothing like that aunt.
231
00:19:49,958 --> 00:19:52,541
Do she doesn't have a husband
she has brought him up well.
232
00:19:53,291 --> 00:19:55,583
These days where are the children
Listen to mothers.
233
00:19:56,125 --> 00:19:57,333
Mother's child.
234
00:20:01,333 --> 00:20:02,791
When did you come?
235
00:20:04,875 --> 00:20:06,833
Uma sing a nice song.
236
00:20:06,916 --> 00:20:07,625
Okay
237
00:20:11,375 --> 00:20:18,125
♪ At the grand time ceremony of pregnancy ♪
238
00:20:19,000 --> 00:20:31,041
♪ Come all married women ♪
239
00:20:32,000 --> 00:20:43,291
♪ At this good time keep turmeric and saffron and sing ♪
240
00:20:57,916 --> 00:21:00,958
♪ Change the womb as a temple. ♪
241
00:21:01,000 --> 00:21:06,750
♪ His beautiful light asked the woman to bear it as a blessing ♪
242
00:21:07,000 --> 00:21:10,708
♪ This is a god's wonderful work ♪
243
00:21:10,875 --> 00:21:21,708
♪ All the fruits and flowers which he can get given to the woman as the At ceremony of pregnancy ♪
244
00:21:24,416 --> 00:21:26,916
♪ Change the womb as a temple. ♪
245
00:21:27,000 --> 00:21:33,750
♪ His beautiful light asked the woman to bear it as a blessing. ♪
246
00:21:33,875 --> 00:21:37,208
♪ This is God's wonderful work . ♪
247
00:21:41,458 --> 00:21:44,250
♪ What I think you came in the morning? ♪
248
00:21:45,916 --> 00:21:47,083
♪ The words are not coming? ♪
249
00:21:57,750 --> 00:22:04,083
♪ To fill the love in each part of your body ♪
250
00:22:04,291 --> 00:22:07,125
♪ As a baby with an eyelid in her womb. ♪
251
00:22:07,208 --> 00:22:10,750
♪ To touch her womb temple ♪
♪ as a baby as an eyelid. ♪
252
00:22:10,833 --> 00:22:20,583
♪ When it's growing in the womb the pain is her part she bears. ♪
253
00:22:20,750 --> 00:22:23,500
♪ Praying to God ♪
254
00:22:23,791 --> 00:22:26,375
♪ Praying to mother ♪
255
00:22:26,791 --> 00:22:30,250
♪ Change the womb as a temple. ♪
256
00:22:30,333 --> 00:22:33,416
♪ His beautiful light asked the
woman to bear it as a blessing ♪
257
00:22:33,541 --> 00:22:35,541
To take photos with you we
should have a great range.
258
00:22:35,583 --> 00:22:37,541
We have a rang, come.
259
00:22:37,583 --> 00:22:41,500
♪ This is God's wonderful work . ♪
260
00:22:42,083 --> 00:22:44,875
You should give birth to a wonderful
baby and both should be safe.
261
00:22:59,875 --> 00:23:01,333
Hey stylish!
262
00:23:02,166 --> 00:23:03,541
Your uncle is calling you.
263
00:23:27,958 --> 00:23:29,083
Greetings brother.
264
00:23:30,708 --> 00:23:31,708
97
265
00:23:33,041 --> 00:23:34,000
How much is this sand?
266
00:23:34,083 --> 00:23:35,083
5000
267
00:23:35,791 --> 00:23:36,916
Too expensive.
268
00:23:37,125 --> 00:23:38,833
Yes yes. It's expensive.
269
00:23:39,458 --> 00:23:40,375
Whose house is it?
270
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
Is there go.
271
00:23:44,083 --> 00:23:46,125
We can bring them from the other village.
272
00:23:46,250 --> 00:23:47,625
You do that.
273
00:23:47,750 --> 00:23:48,916
This house.?
274
00:23:49,041 --> 00:23:50,041
It is ours.
275
00:23:51,041 --> 00:23:52,458
If you put a roof, how much will it be?
276
00:23:53,291 --> 00:23:55,625
Is it good to give to deliver us or a contract.
277
00:23:56,000 --> 00:23:57,333
They will take money, in feet wise.
278
00:23:57,833 --> 00:23:59,333
Contract is better.
279
00:24:00,000 --> 00:24:02,458
You are building a big house double storyed.
280
00:24:02,625 --> 00:24:03,625
Yes
281
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
Thank you.
282
00:24:16,291 --> 00:24:18,000
Seems to be she is all alone.
283
00:24:23,208 --> 00:24:24,333
Why have you come?
284
00:24:24,416 --> 00:24:25,916
I heard you run chit business?
285
00:24:26,083 --> 00:24:27,083
Yes
286
00:24:27,416 --> 00:24:29,250
Add me too I will also join.
287
00:24:29,541 --> 00:24:32,208
It's already full when I find a chance
I'll definitely keep you informed.
288
00:24:33,125 --> 00:24:36,166
Ok, Give me your phone number.
289
00:24:36,500 --> 00:24:38,166
What work do you have with my number.
290
00:24:38,208 --> 00:24:39,500
I'll inform you when I form a new group go.
291
00:24:39,791 --> 00:24:41,250
What is it that you will inform me.
292
00:24:41,333 --> 00:24:42,375
I will shout.
293
00:24:43,750 --> 00:24:47,708
Yes shout, I will tell them that in fact
you call me in the absence of your husband.
294
00:24:47,791 --> 00:24:48,916
You will lose your respect.
295
00:24:49,125 --> 00:24:51,750
Radha... Radha
296
00:24:53,083 --> 00:24:54,041
Aunty!
297
00:24:54,208 --> 00:24:56,458
If you tell anyone about this you had it.
298
00:24:59,583 --> 00:25:02,083
This time when you start chit funds do tell me,
I'll join.
299
00:25:02,916 --> 00:25:04,541
If you tell anybody…
300
00:25:06,083 --> 00:25:07,791
Why did he come did he say anything?
301
00:25:07,833 --> 00:25:08,833
No aunty.
302
00:25:09,083 --> 00:25:10,166
Here the chit fund money.
303
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Who's vehicle is it my son?
304
00:25:29,416 --> 00:25:30,541
Raghu brothers.
305
00:25:30,791 --> 00:25:32,541
oh Krishnamurthy brother’s' son?
306
00:25:33,000 --> 00:25:40,000
I like this vehicle a lot okay
come we will go for a ride.
307
00:25:40,125 --> 00:25:41,125
I am scared.
308
00:25:41,208 --> 00:25:44,500
oh you are scared okay take a pic.
309
00:25:45,500 --> 00:25:46,375
How to?
310
00:25:50,250 --> 00:25:52,375
Take this and click.
311
00:25:54,416 --> 00:25:56,375
Not so close mom.
Go on step backwards.
312
00:25:57,666 --> 00:25:59,083
Go back and bend
313
00:26:01,500 --> 00:26:02,708
Just turn your left
314
00:26:05,250 --> 00:26:06,416
Just bend
315
00:26:07,500 --> 00:26:08,500
A little more
316
00:26:09,083 --> 00:26:12,125
Do you think I'm a young girl I can't take this.
317
00:26:12,458 --> 00:26:14,583
That's okay mother click as you like.
318
00:26:20,541 --> 00:26:22,583
Not that way sit down and click.
319
00:26:22,791 --> 00:26:24,333
You come and click.
320
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Why should I bother, click as you like.
321
00:26:28,333 --> 00:26:29,416
Mom come we will click a picture.
322
00:26:29,500 --> 00:26:30,291
I don't look good.
323
00:26:30,500 --> 00:26:31,583
That is okay please come mom.
324
00:26:38,958 --> 00:26:44,416
Give the animal less drink because there
is less milk and more of water in this.
325
00:26:44,708 --> 00:26:46,000
He is another who always tells tales.
326
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Put it there.
327
00:26:56,208 --> 00:26:58,666
Who is it in our village home I don't know.
328
00:26:59,500 --> 00:27:01,583
Hey Satya is it you?
329
00:27:02,541 --> 00:27:05,000
She looks like a mango.
330
00:27:09,541 --> 00:27:14,041
Yes Satya! people say that your
studies are thrown on the attic.
331
00:27:17,375 --> 00:27:21,541
Sury! you have to be born like me.
332
00:27:22,041 --> 00:27:25,333
My ancestors earned and I am coolly living.
333
00:27:26,750 --> 00:27:31,750
The one who Mary's me need not
study but can sit and eat happily.
334
00:27:33,000 --> 00:27:36,500
What you said this hundred percent
true there are fools in our village.
335
00:27:36,791 --> 00:27:38,458
He is number one in it.
336
00:27:41,458 --> 00:27:42,458
Take this.
337
00:27:42,541 --> 00:27:43,583
Put it there.
338
00:27:50,416 --> 00:27:53,958
Look, if you marry me you need not
come here we have animals at home.
339
00:27:54,750 --> 00:27:59,416
Instead of roaming like a buffalo why don't
you sit at home and mind your business.
340
00:27:59,625 --> 00:28:00,958
What did I do why she shouting at me?
341
00:28:01,208 --> 00:28:02,791
She is acting smart.
342
00:28:14,541 --> 00:28:15,541
Greetings brother
343
00:28:17,166 --> 00:28:18,166
98
344
00:28:19,875 --> 00:28:21,708
This time you have brought cement stones?
345
00:28:21,791 --> 00:28:22,416
Yes.
346
00:28:22,500 --> 00:28:23,458
How much is it?
347
00:28:23,833 --> 00:28:24,833
16000
348
00:28:25,041 --> 00:28:25,875
It reduced.
349
00:28:25,958 --> 00:28:26,958
Yes yes
350
00:28:38,916 --> 00:28:39,708
Our ex
351
00:28:43,541 --> 00:28:44,166
Greetings sir
352
00:28:44,208 --> 00:28:45,875
Greetings are you all alright?
353
00:28:45,916 --> 00:28:46,916
Yes
354
00:28:48,000 --> 00:28:50,666
Our ex is great
355
00:28:51,083 --> 00:28:52,833
His clothes don't with her
and he doesn't have loose talk
356
00:28:53,291 --> 00:28:54,083
Yes you said it.
357
00:28:54,166 --> 00:28:55,708
Approaches people politely.
358
00:28:55,750 --> 00:29:00,416
That's okay fiber given 100 acres
of land even I would be the same.
359
00:29:00,541 --> 00:29:01,750
Come let's have a drink.
360
00:29:02,000 --> 00:29:02,833
Ok...
361
00:29:07,791 --> 00:29:12,916
we have seen many sarpanchs
in our village but none like our ex.
362
00:29:13,375 --> 00:29:16,041
He is a God to our village
363
00:29:17,125 --> 00:29:18,250
[Phone rings]
364
00:29:20,208 --> 00:29:21,208
Hello
365
00:29:22,083 --> 00:29:24,166
Hello, Eroda there is body tonight.
366
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
Ok, ok.
367
00:29:32,416 --> 00:29:37,041
This fellow from the time he is awake he
roams in the village, without any work.
368
00:29:39,125 --> 00:29:41,041
What bobby ?why are you feeling bad?
369
00:29:41,250 --> 00:29:44,125
What do you mean just because we roam
with you ;you think we are without work.
370
00:29:45,291 --> 00:29:49,708
Have you ever realised how difficult it is to be known for 'no work';
371
00:29:49,875 --> 00:29:55,083
The food that we eat we are unable to
swallow as everybody counts us as useless.
372
00:29:55,875 --> 00:30:01,541
Yet when we come out we speak politely
and discuss about everyone's well being.
373
00:30:02,250 --> 00:30:08,458
And you college useless I am hurt I feel bad.
374
00:30:08,666 --> 00:30:10,750
Bobby you stored so much of pain in your stomach.
375
00:30:11,875 --> 00:30:13,666
Sorry Bobby I will not repeat it next time.
376
00:30:15,000 --> 00:30:17,541
so from now onwards in our lifetime we will
never call anybody useless and without work.
377
00:30:17,625 --> 00:30:19,250
We shall in fact have respect for them.
378
00:30:19,333 --> 00:30:20,458
And call them PPL.
379
00:30:21,750 --> 00:30:23,500
what is this PPL like IPL?
380
00:30:23,875 --> 00:30:25,750
It is called as people without any work.
381
00:30:26,958 --> 00:30:28,625
Sorry sorry forgive me.
382
00:30:29,625 --> 00:30:31,291
PPL is dedicated to us.
383
00:30:32,833 --> 00:30:33,500
Kabaddi
384
00:30:33,583 --> 00:30:34,666
Kabaddi... Kabaddi.
385
00:30:34,916 --> 00:30:36,500
Kabaddi... Kabaddi.
386
00:30:37,083 --> 00:30:38,583
Catch him.
387
00:30:40,458 --> 00:30:43,250
Kabaddi.. .Kabaddi... Kabaddi...
388
00:30:44,041 --> 00:30:46,458
Kabaddi.. .Kabaddi... Kabaddi...
389
00:30:46,625 --> 00:30:47,958
Catch him.
390
00:30:48,000 --> 00:30:49,125
out, out!
391
00:30:49,250 --> 00:30:50,083
Kabaddi...
392
00:30:50,125 --> 00:30:51,333
Hey be careful.
393
00:30:52,458 --> 00:30:55,250
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
394
00:30:57,083 --> 00:30:58,625
Catch him.
395
00:31:00,375 --> 00:31:01,833
Catch him.
396
00:31:01,916 --> 00:31:03,250
Brother hold him.
397
00:31:04,333 --> 00:31:05,750
Hold him.
398
00:31:09,833 --> 00:31:10,833
My lungi
399
00:31:11,125 --> 00:31:12,416
Stop it stop it.
400
00:31:18,750 --> 00:31:19,958
What are these?
401
00:31:20,166 --> 00:31:21,333
Rice cookers brother,
402
00:31:21,375 --> 00:31:22,666
Wanted to sell in that village.
403
00:31:23,166 --> 00:31:27,250
It's my village salad in the centre you will make good profit.
404
00:31:27,416 --> 00:31:29,041
Okay okay thank you.
405
00:31:31,458 --> 00:31:32,875
Uncle you are out.
406
00:31:38,291 --> 00:31:39,416
This will be very nice
407
00:31:39,750 --> 00:31:41,125
Five years warranty also
408
00:31:41,541 --> 00:31:43,833
If you cook rice in this it will be very nice.
409
00:31:43,958 --> 00:31:47,583
Even your health will be good,
you need not cook rice on gas stove.
410
00:31:52,250 --> 00:31:56,166
Madam this is from a new company though it is
4000 outside we are selling it just for 2000.
411
00:31:56,250 --> 00:31:58,000
The electricity bill also will be minimal with this.
412
00:31:58,333 --> 00:32:02,375
You can cook rice in this and go wherever
you want and do whatever you like.
413
00:32:02,666 --> 00:32:05,541
Mam you seem to be a lucky charm.
414
00:32:05,916 --> 00:32:06,916
Thank you.
415
00:32:10,083 --> 00:32:13,208
Thank you madam. Take this.
416
00:32:15,833 --> 00:32:16,833
I am hungry.
417
00:32:17,333 --> 00:32:19,125
But where is a restaurant here
418
00:32:19,458 --> 00:32:20,666
I will show you brother
419
00:32:20,708 --> 00:32:21,500
Take him and go
420
00:32:21,625 --> 00:32:24,208
-Okay, I will go and bring.
-come brother
421
00:32:53,041 --> 00:32:54,750
What is it, Mallayya brother has come to the village early in the morning...
422
00:32:55,458 --> 00:32:57,125
That is not having breakfast here, come.
423
00:32:57,166 --> 00:32:58,166
Let's go.
424
00:33:10,041 --> 00:33:11,583
Brother brother stop.
425
00:33:11,875 --> 00:33:13,041
What happened what?
426
00:33:13,625 --> 00:33:15,250
What happened why did you get off the vehicle.
427
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
Will you touch this mallaya.
428
00:33:38,625 --> 00:33:42,083
Hello! brother, brother don't hit him.
429
00:33:42,125 --> 00:33:43,250
Why do you hit him?
430
00:33:44,500 --> 00:33:48,000
please don't beat him
brother please don't beat him.
431
00:33:53,208 --> 00:33:54,666
Brother please tell him
432
00:33:54,750 --> 00:33:56,125
Wait I will tell.
433
00:33:56,625 --> 00:33:58,458
Brothers please don't hit him please.
434
00:33:58,625 --> 00:34:00,333
Sit down sit.
435
00:34:13,208 --> 00:34:14,208
Brother.
436
00:34:20,083 --> 00:34:21,333
From which village are you?
437
00:34:21,625 --> 00:34:22,958
Sorry brother it was a mistake.
438
00:34:23,166 --> 00:34:24,166
Sit down.
439
00:34:26,000 --> 00:34:26,958
Sorry brother
440
00:34:27,125 --> 00:34:28,541
Remove your shirt.
441
00:34:28,708 --> 00:34:31,083
we didn't know who you are
442
00:34:31,125 --> 00:34:31,750
Brothers please!
443
00:34:31,750 --> 00:34:32,541
Remove your shirt.
444
00:34:32,750 --> 00:34:34,125
Brother please brother.
445
00:34:37,375 --> 00:34:40,958
We thought that he left the village
but he comes every time.
446
00:34:41,208 --> 00:34:43,750
Whenever he is in mood he will hit someone or the other.
447
00:34:46,125 --> 00:34:48,875
They came here to make a living and he hit them.
448
00:34:48,875 --> 00:34:50,166
Thank god that he didn't kill them.
449
00:34:53,500 --> 00:34:54,875
Mallayya brother has come to village.
450
00:34:57,458 --> 00:34:58,458
Who are they?
451
00:34:59,666 --> 00:35:00,833
They are not from our village.
452
00:35:01,625 --> 00:35:03,583
When they are not from our village.
we need not bother about them.
453
00:35:10,500 --> 00:35:11,833
Give some more pickle.
454
00:35:13,500 --> 00:35:14,541
Brother give some pickle.
455
00:35:19,708 --> 00:35:20,833
Give some more.
456
00:35:20,916 --> 00:35:21,916
Get lost
457
00:35:24,208 --> 00:35:26,250
This fellow is a stingy fellow.
458
00:35:28,625 --> 00:35:29,750
Brother take this.
459
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Brother!
460
00:35:41,375 --> 00:35:44,166
Mother! did Raghu brother come?
461
00:35:47,291 --> 00:35:48,500
Here take this.
462
00:35:48,708 --> 00:35:50,208
Oh! he gave the key.
463
00:35:50,833 --> 00:35:52,125
I will go on a round and come.
464
00:36:10,583 --> 00:36:11,375
-Mother!
-Hmm!
465
00:36:12,083 --> 00:36:13,458
I sold some animals and got 50000.
466
00:36:13,666 --> 00:36:15,958
Go put it before your father's
photograph and put it in the locker.
467
00:36:16,458 --> 00:36:17,041
Okay
468
00:36:19,000 --> 00:36:20,166
Mother here is the key.
469
00:36:20,375 --> 00:36:21,541
Keep it it is yours.
470
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
It is mine?
471
00:36:23,833 --> 00:36:28,000
Raghu is buying a new vehicle; you said
you like it so I bought it from him.
472
00:36:31,458 --> 00:36:32,583
My mother is the most sweetest.
473
00:36:33,958 --> 00:36:35,000
Be careful my son.
474
00:36:45,041 --> 00:36:49,458
Here I will write it as mother
and here as Krishna.
475
00:36:49,666 --> 00:36:51,750
Get it written as Krishna has a range.
476
00:36:55,208 --> 00:36:56,416
Hey!
-Aunty
477
00:36:56,458 --> 00:36:58,875
Since both of you are
there full the net of the cot.
478
00:36:59,125 --> 00:37:00,041
We are coming, mother.
479
00:37:04,875 --> 00:37:06,791
Brother has maintain the vehicle very well.
480
00:37:07,000 --> 00:37:07,833
True.
481
00:37:09,625 --> 00:37:10,625
Aunty
482
00:37:10,708 --> 00:37:12,125
The vehicles pick up also is good.
483
00:37:12,208 --> 00:37:12,916
Aunty
484
00:37:17,375 --> 00:37:18,750
What are you doing?
485
00:37:18,916 --> 00:37:19,916
Umm!
486
00:37:21,458 --> 00:37:23,916
Nice, anyways he is going to village.
487
00:37:24,041 --> 00:37:25,041
What are you making for him?
488
00:37:25,208 --> 00:37:26,750
I made some snacks.
489
00:37:29,416 --> 00:37:30,291
Where is his phone?
490
00:37:30,375 --> 00:37:31,333
Brother phone for you.
491
00:37:38,375 --> 00:37:39,416
Give it here.
492
00:37:40,791 --> 00:37:42,000
-Hello
-Have you started?
493
00:37:42,125 --> 00:37:42,833
Who will pull the remaining?
494
00:37:42,875 --> 00:37:44,625
-I will be there.
-Your grand father will pull.
495
00:37:44,958 --> 00:37:45,583
sit down,
496
00:37:45,750 --> 00:37:46,750
Ok...
497
00:37:47,000 --> 00:37:47,958
Ok, Ok...
498
00:37:48,000 --> 00:37:48,916
sit down.
499
00:38:22,416 --> 00:38:23,750
I'm sorry I didn't watch.
500
00:38:43,500 --> 00:38:44,625
Watch and pull
501
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Not me.
502
00:38:55,791 --> 00:38:56,791
Hey! Sit down.
503
00:38:58,833 --> 00:39:00,916
Once the cot is set we have to sit,
504
00:39:01,000 --> 00:39:02,583
and check otherwise there will
be a fight between you and me.
505
00:39:02,625 --> 00:39:04,458
Why should I fight with you.
506
00:39:07,458 --> 00:39:08,333
Come sit down.
507
00:40:04,291 --> 00:40:05,291
(Song)
508
00:40:06,708 --> 00:40:08,250
(Song)
509
00:40:12,416 --> 00:40:14,625
(Song)
510
00:40:16,041 --> 00:40:16,833
(Song)
511
00:40:18,500 --> 00:40:20,541
(Song)
512
00:41:54,958 --> 00:41:58,333
My uncle ask me to increase the rent
but you always say next month.
513
00:41:58,500 --> 00:42:01,166
How long from next month increase 500 and give okay.
514
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
Okay.
515
00:42:03,833 --> 00:42:05,208
Haven't gone to grazing the animals?
516
00:42:05,250 --> 00:42:06,250
No, Brother!
517
00:42:07,041 --> 00:42:08,291
-You are going to Hyderabad?
-Yes brother-in-law.
518
00:42:12,041 --> 00:42:13,458
What aunt? why are you taking tablets?
519
00:42:14,750 --> 00:42:16,000
I have a burning sensation in the stomach that is why.
520
00:42:16,083 --> 00:42:17,625
Maybe I ate a spicy curry.
521
00:42:17,708 --> 00:42:19,125
That is why I am taking a gas tablet.
522
00:42:22,500 --> 00:42:23,916
Mother asked me to handover this box to you.
523
00:42:24,166 --> 00:42:25,166
Okay
524
00:42:25,375 --> 00:42:26,250
I will leave.
525
00:42:26,333 --> 00:42:27,041
Be careful
526
00:42:27,125 --> 00:42:27,666
Ok aunty!
527
00:42:27,791 --> 00:42:28,833
Drop him and come soon.
528
00:42:28,875 --> 00:42:29,875
Ok mother.
529
00:43:01,083 --> 00:43:03,958
Oh my god I am dead.
530
00:43:15,750 --> 00:43:18,500
What? Do you plan to break my head and kill me?
531
00:43:18,666 --> 00:43:19,666
Huh?
532
00:43:25,541 --> 00:43:27,125
Did I ask you to pluck them for me?
533
00:43:27,583 --> 00:43:28,208
No!
534
00:43:28,458 --> 00:43:29,500
Do you want to eat?
535
00:43:30,500 --> 00:43:32,041
Sensor I saw you struggling
I thought I'll help you.
536
00:43:32,125 --> 00:43:34,166
Come you can even carry me and pluck them.
537
00:43:34,291 --> 00:43:35,291
Come
538
00:43:40,875 --> 00:43:42,625
When someone is talking to you don't you value it
539
00:43:43,875 --> 00:43:45,916
Am I not of your range to talk to you?
540
00:43:47,083 --> 00:43:48,708
There should be a range to talk to you.
541
00:43:57,625 --> 00:43:59,250
talk to me.
542
00:44:12,541 --> 00:44:15,625
Why is it that our bill is a big amount
where as theirs is a small amount.
543
00:44:15,958 --> 00:44:18,041
Will comes on the basis of usage.
544
00:44:18,416 --> 00:44:20,833
We don't use fans mixie also we use minimally.
545
00:44:21,083 --> 00:44:24,583
Where as they have AC and 24/7,
I see lights switched on in their house.
546
00:44:24,791 --> 00:44:28,208
They get a bill of 300 where as we got a bill of 700.
547
00:44:28,833 --> 00:44:30,125
We don't use AC.
548
00:44:30,333 --> 00:44:31,500
Then do you have it for show off.
549
00:44:32,916 --> 00:44:36,416
Anyways you have kept something for
the metre to run slowly tell us what is that?
550
00:44:36,583 --> 00:44:38,333
I don't know what that is?
551
00:44:38,458 --> 00:44:39,750
Maybe your husband has done it.
552
00:44:41,041 --> 00:44:42,666
This girl has a wide mouth.
553
00:44:48,791 --> 00:44:50,750
Take care dear ,give the bill
554
00:44:52,916 --> 00:44:56,041
Your bill also as minimal we got a huge amount.
what do you do?
555
00:44:56,333 --> 00:44:56,750
Tell me,
556
00:44:57,250 --> 00:44:59,500
We get more every month.
557
00:45:01,625 --> 00:45:02,625
Is it done sir?
558
00:45:03,833 --> 00:45:04,833
Give madam.
559
00:45:05,041 --> 00:45:06,125
Are you not scared?
560
00:45:06,833 --> 00:45:09,208
You talk in the same manner with everyone.
561
00:45:09,333 --> 00:45:11,000
We must be scared of you.
562
00:45:11,166 --> 00:45:14,291
Where do we have change you must get change.
563
00:45:14,750 --> 00:45:17,166
You mean to say we must scared.
564
00:45:17,375 --> 00:45:18,541
Are you scared of me?
565
00:45:20,041 --> 00:45:21,708
Am I not good looking?
566
00:45:22,708 --> 00:45:23,750
So am I good?
567
00:45:24,041 --> 00:45:28,833
Tell me the degree of beauty.
568
00:45:41,500 --> 00:45:42,458
what do you want?
569
00:45:42,708 --> 00:45:43,708
This
570
00:45:44,083 --> 00:45:45,125
This?
571
00:45:47,083 --> 00:45:48,583
No that
572
00:45:48,875 --> 00:45:49,958
This?
573
00:45:52,875 --> 00:45:53,875
No
574
00:45:54,083 --> 00:45:55,250
-Then what do you want?
-This
575
00:45:59,458 --> 00:46:00,500
I don't want.
576
00:46:00,666 --> 00:46:02,250
Take it and go.
577
00:46:06,916 --> 00:46:08,291
What do you want?
578
00:46:11,625 --> 00:46:13,041
You! what do you want?
579
00:46:13,291 --> 00:46:14,583
Give them first.
580
00:46:16,500 --> 00:46:17,541
Hey, stylish.
581
00:46:19,375 --> 00:46:20,750
Did you come for me?
582
00:46:21,083 --> 00:46:22,708
You feel shy?
583
00:46:25,458 --> 00:46:26,458
Take it.
584
00:46:54,083 --> 00:46:55,083
(song)
585
00:46:58,083 --> 00:46:59,708
(song)
586
00:47:01,750 --> 00:47:03,375
(song)
587
00:47:05,833 --> 00:47:07,208
(song)
588
00:47:08,333 --> 00:47:10,291
(song)
589
00:47:12,166 --> 00:47:13,583
(song)
590
00:47:15,000 --> 00:47:16,208
(song)
591
00:47:17,250 --> 00:47:18,583
(song)
592
00:48:09,583 --> 00:48:10,875
Hey, stylish.
593
00:48:12,041 --> 00:48:13,083
Hey! Who is that?
594
00:49:10,958 --> 00:49:11,958
Hey, stylish.
595
00:50:33,166 --> 00:50:34,541
Brother why don't you lend me a hundred?
596
00:50:35,125 --> 00:50:35,750
I don't have.
597
00:50:35,833 --> 00:50:38,333
Instead of begging why don't you work hard and earn.
598
00:50:38,375 --> 00:50:40,250
Yesterday in venkaiah's house
something is missing, I believe.
599
00:50:40,291 --> 00:50:42,125
-You ate it completely.
-Must not entangle with this. fellow.
600
00:50:54,500 --> 00:50:55,875
Bring me some pickle.
601
00:50:56,875 --> 00:50:58,583
Serve Dad some pickle.
602
00:50:59,666 --> 00:51:00,666
Lazy goose.
603
00:51:14,500 --> 00:51:15,750
Bring two pancakes, dear!
604
00:51:16,250 --> 00:51:18,166
Mother! serve dad pancakes.
605
00:51:24,875 --> 00:51:26,083
Go and wash your face.
606
00:51:27,208 --> 00:51:28,916
She is lazy just like my sister.
607
00:51:28,958 --> 00:51:30,041
Will you shut up?
608
00:51:30,166 --> 00:51:32,333
Your family itself is a destituted family.
609
00:51:32,541 --> 00:51:35,125
Did your mother or sister work anytime.
610
00:51:35,375 --> 00:51:39,833
Eat the whole day and fight with people on roads.
611
00:51:40,000 --> 00:51:43,708
My fate the same I see in my own child.
612
00:51:43,833 --> 00:51:48,375
To sleep like a buffalo watch television
eat and roam in the whole village.
613
00:51:48,500 --> 00:51:49,625
No education nothing.
614
00:51:49,833 --> 00:51:51,250
Doesn't even help me in the household chores.
615
00:51:51,375 --> 00:51:53,541
Whoever Marries her will die.
616
00:51:53,583 --> 00:51:55,458
Please serve me some pickle.
617
00:51:59,500 --> 00:52:01,583
When will you get up in the morning,
618
00:52:02,000 --> 00:52:07,000
When will you cook when
should I take my animals for Grace,
619
00:52:08,791 --> 00:52:10,083
do you think all this will happen?
620
00:52:10,250 --> 00:52:11,250
Hey stylish.
621
00:52:16,708 --> 00:52:17,791
Why did you come?
622
00:52:18,041 --> 00:52:19,625
To see the most handsome man.
623
00:52:22,083 --> 00:52:23,375
Give your phone.
624
00:52:23,458 --> 00:52:25,750
Phone why?
625
00:52:28,833 --> 00:52:30,000
We will take a selfie.
626
00:52:35,041 --> 00:52:36,000
You want to send it to your friend?
627
00:52:36,000 --> 00:52:37,333
No, to my mother.
628
00:52:37,416 --> 00:52:38,833
Mother why?
629
00:52:39,041 --> 00:52:40,500
Since you like me I would like to tell her that.
630
00:52:40,625 --> 00:52:41,625
Oh my God.
631
00:52:41,833 --> 00:52:44,583
You don't like me, don't you?
632
00:52:45,250 --> 00:52:46,250
I like you.
633
00:52:46,291 --> 00:52:46,916
Huh?
634
00:52:48,416 --> 00:52:49,375
I can't hear.
635
00:52:49,416 --> 00:52:50,791
I love you a lot.
636
00:53:02,375 --> 00:53:04,166
what are the last numbers of your phone.?
637
00:53:05,250 --> 00:53:06,833
6 and 7.
638
00:53:07,416 --> 00:53:11,125
You don't call me,
my mother may pick up the call.
639
00:53:12,333 --> 00:53:13,791
I will only call you.
640
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
What happened?
why do you pull up all those things?
641
00:54:05,458 --> 00:54:08,041
You hit nails everywhere and spoilt the walls?
642
00:54:08,291 --> 00:54:09,833
One should always be in their limits.
643
00:54:10,333 --> 00:54:14,791
You left your son on roads teach him to be in his limits.
644
00:54:15,000 --> 00:54:16,333
Did he disrespect you?
645
00:54:16,416 --> 00:54:18,791
Teach him whom he has to meet
And with whom he must make friends.
646
00:54:19,916 --> 00:54:21,291
What happened?
647
00:54:22,750 --> 00:54:26,958
Keep the house neat and clean the rent
that you give it isn't enough to renovate this house.
648
00:54:32,375 --> 00:54:36,708
What happened to him wretched fellow.
649
00:54:56,333 --> 00:54:57,458
What happened?
650
00:54:57,750 --> 00:54:59,375
If they see us;
We are done.
651
00:54:59,708 --> 00:55:01,125
Oh is that so then let's go ahead.
652
00:55:01,250 --> 00:55:04,958
Why don't you go in that direction
you are a timid fellow.
653
00:55:28,250 --> 00:55:29,083
Put the card man.
654
00:55:30,250 --> 00:55:30,875
Take it here.
655
00:55:31,791 --> 00:55:33,166
Hey it's a bad card.
656
00:55:33,166 --> 00:55:34,375
Give me that cigar.
657
00:55:38,875 --> 00:55:41,166
He is always like that leave him.
658
00:55:44,166 --> 00:55:46,166
What son-in-law where did you find it?
659
00:55:46,750 --> 00:55:48,416
There in a bush, uncle.
660
00:55:50,500 --> 00:55:52,583
There are so many people there?
661
00:55:53,208 --> 00:55:56,041
Did you go there or what?
662
00:55:56,375 --> 00:55:58,250
I didn't but what happens if I go?
663
00:55:58,500 --> 00:56:01,333
All useless fellows gather up there and drink liquor.
664
00:56:01,666 --> 00:56:05,041
They are very dangerous never go that way.
665
00:56:05,375 --> 00:56:06,375
Okay.
666
00:56:13,708 --> 00:56:14,708
Hello
667
00:56:14,833 --> 00:56:15,833
Hey stylish.
668
00:56:16,541 --> 00:56:17,708
What are you doing?
669
00:56:19,041 --> 00:56:24,000
Feeling shy okay why don't you come home?
670
00:56:24,541 --> 00:56:26,833
Home? Why?
671
00:56:28,750 --> 00:56:34,750
I want to see you, hug you and kiss you hard.
672
00:56:35,916 --> 00:56:36,916
Kiss?
673
00:56:40,083 --> 00:56:41,625
why you don't want?
674
00:56:43,625 --> 00:56:44,500
Satya
675
00:56:44,666 --> 00:56:46,458
Satya! come here once.
676
00:56:46,666 --> 00:56:47,208
okay okay
677
00:56:47,250 --> 00:56:48,875
Mother has come I'll call you later.
678
00:56:48,958 --> 00:56:49,625
Hello
679
00:56:50,083 --> 00:56:50,708
Hello
680
00:56:59,041 --> 00:57:03,041
what son-in-law your face is shining
as if you bought 100 animals.
681
00:57:03,375 --> 00:57:05,166
Looks like wedding showers.
682
00:57:06,791 --> 00:57:08,416
Should I speak to my daughter?
683
00:57:08,875 --> 00:57:12,291
You don't have a daughter uncle?
684
00:57:12,708 --> 00:57:14,583
That uma Devi's daughter should I speak to her?
685
00:57:15,125 --> 00:57:19,458
That nagging girl ? who will marry her?
686
00:57:19,791 --> 00:57:21,125
What is wrong with her?
687
00:57:21,208 --> 00:57:23,583
The one who has to marry me
must have a range for herself.
688
00:57:24,000 --> 00:57:26,458
Her mother asked me to search
for a good proposal for that girl.
689
00:57:27,166 --> 00:57:30,916
Anyways since you are not interested
I will search someone.
690
00:57:31,166 --> 00:57:32,583
What is the hurry?
691
00:57:32,750 --> 00:57:35,958
Girls have to get married early.
692
00:57:36,708 --> 00:57:38,083
Will that girl accept the proposal?
693
00:57:38,916 --> 00:57:42,416
That girl will get married
to the one her mother chooses.
694
00:57:42,583 --> 00:57:45,083
How can that be ? she loves me.
695
00:57:45,583 --> 00:57:47,625
What dear she likes you.
696
00:57:48,583 --> 00:57:50,958
Anyways even if she likes you.
But you also must like her too. Isn't it?
697
00:57:51,750 --> 00:57:55,166
Even I like her.
698
00:57:55,500 --> 00:57:57,208
But you just now told me that she is not of your range?
699
00:57:57,500 --> 00:57:59,791
Do not tell this to that girl she will hit me.
700
00:58:00,583 --> 00:58:05,083
What dear you are scared of her oh you learnt how to live.
701
00:58:05,791 --> 00:58:07,250
I know everything.
702
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
When you were roaming in the village itself
I could make out.
703
00:58:10,708 --> 00:58:13,375
Why delay shall I go and speak to her family?
704
00:58:13,958 --> 00:58:15,041
Not now uncle.
705
00:58:15,083 --> 00:58:17,041
First I must build the house.
706
00:58:17,166 --> 00:58:21,333
New house new bike new wife it is good Krishna.
707
00:58:23,333 --> 00:58:28,083
Don't be lost in her thoughts be mindful of your
work. I have some work in the town I will go and come.
708
00:58:30,208 --> 00:58:31,500
Be careful dear.
709
00:58:33,541 --> 00:58:36,041
Hello are you giving me the carriage today?
710
00:58:36,500 --> 00:58:38,333
Subramanyam are you going to the fields?
711
00:58:38,625 --> 00:58:40,166
Yes brother-in-law.
712
00:58:40,375 --> 00:58:41,041
Be seated I wanted to talk to you.
713
00:58:41,500 --> 00:58:42,333
Ok
714
00:58:43,083 --> 00:58:44,750
Come brother be seated.
715
00:58:48,250 --> 00:58:50,666
Brother is your son's wedding fixed?
716
00:58:50,958 --> 00:58:52,333
I came to discuss about that.
717
00:58:52,791 --> 00:58:53,833
Tell me, brother?
718
00:58:53,958 --> 00:58:57,291
we have come to ask your daughter's hand for my son.
719
00:58:57,958 --> 00:58:58,791
I don't agree.
720
00:58:58,958 --> 00:59:00,458
Elders are discussing stay quiet.
721
00:59:02,083 --> 00:59:04,000
Brother don't mind her words.
722
00:59:04,250 --> 00:59:09,125
We haven't still thought about her marriage? So far.
723
00:59:09,416 --> 00:59:11,500
So what ?now think over.
724
00:59:12,041 --> 00:59:13,208
I told you I don't like him.
725
00:59:13,500 --> 00:59:14,541
What is wrong with my son?
726
00:59:14,791 --> 00:59:15,708
He doesn't have honor.
727
00:59:16,791 --> 00:59:18,916
Everybody boozes, what's wrong in that?
728
00:59:19,208 --> 00:59:24,208
Not just boozing, he is roadside Romeo
do you know what the villages think of your son?
729
00:59:24,416 --> 00:59:27,916
Yes I am the only one who is roaming you
seem to be very sincere?
730
00:59:28,083 --> 00:59:30,708
You talk about my character.
And what villagers say about me?
731
00:59:30,750 --> 00:59:33,250
The same villagers also talk about you
when your roam with that Krishna?
732
00:59:34,458 --> 00:59:36,500
Since you have come to my house
I am giving you respect.
733
00:59:36,750 --> 00:59:39,625
If you talk bad about my daughter
I will slap you.
734
00:59:39,666 --> 00:59:40,250
Not that.
735
00:59:40,333 --> 00:59:43,500
Anyhow she says she doesn't like you
why do you still stay here?
736
00:59:43,708 --> 00:59:45,458
When she said no why should
we bother about her? come let's go.
737
00:59:45,541 --> 00:59:46,541
Get lost.
738
01:00:10,125 --> 01:00:12,250
Who is calling? give that Phone here.
739
01:00:16,791 --> 01:00:17,791
Hello
740
01:00:18,500 --> 01:00:21,916
My phone is not working please
tell Satya and get it recharged.
741
01:00:23,250 --> 01:00:25,333
Okay I will call you later put the phone down.
742
01:00:28,291 --> 01:00:30,916
Out, out.
743
01:00:31,458 --> 01:00:32,458
Out.
744
01:01:02,166 --> 01:01:03,750
Mother went to bathroom get up get up.
745
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
Hello
746
01:01:20,541 --> 01:01:22,083
Don't come anywhere close to my house.
747
01:01:22,166 --> 01:01:23,250
What happened?
748
01:01:23,708 --> 01:01:29,458
Deva had come to my house he told
about a relationship my mother is very upset.
749
01:01:55,583 --> 01:01:58,041
The parrot has come, where is the Maina?.
750
01:01:58,208 --> 01:01:59,916
There maina also has come.
751
01:02:03,833 --> 01:02:06,375
Dear myna go ahead now speak to one another.
752
01:02:07,958 --> 01:02:10,500
The one who would speak like parrot has suddenly
become silent what is wrong?
753
01:02:13,250 --> 01:02:17,875
Charge her low otherwise,
she is angry, she will hit you.
754
01:02:19,166 --> 01:02:28,083
Don't act like pious women everybody knows
about your affair speak now.
755
01:02:28,291 --> 01:02:29,500
Should I send everybody away?
756
01:02:29,750 --> 01:02:32,250
Is it necessary to speak bad of a women on road.
757
01:02:32,375 --> 01:02:34,875
whose women are you talking about? your women.?
758
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
what is wrong with you brother?
759
01:02:37,416 --> 01:02:38,208
I asked you not to speak bad.
760
01:02:38,291 --> 01:02:39,666
You raise your voice and talk to me?
761
01:02:40,666 --> 01:02:42,041
Am I the only one having affairs?
762
01:02:42,125 --> 01:02:43,625
You both are pious?
763
01:02:54,166 --> 01:02:55,166
[Fight]
764
01:03:54,583 --> 01:03:57,791
Aunty Deva is beating brother.
765
01:04:00,625 --> 01:04:01,625
Krishna.
766
01:04:22,833 --> 01:04:24,708
Krishna leave him.
767
01:04:24,833 --> 01:04:26,208
leave him.
768
01:04:28,750 --> 01:04:30,000
leave him.
769
01:04:32,833 --> 01:04:34,208
Come, come.
770
01:04:34,375 --> 01:04:35,291
Don't do that.
771
01:04:35,500 --> 01:04:37,541
When you didn't have a home
I gave you want to live it.
772
01:04:38,875 --> 01:04:40,208
And because of her you hit me?
773
01:04:41,208 --> 01:04:44,708
For the past 20 years you are living in a rented house.
774
01:04:46,125 --> 01:04:48,000
You need love, vacate my house vacate.
775
01:04:48,083 --> 01:04:50,958
If not yours somebody else's house will do.
776
01:04:51,083 --> 01:04:54,750
That is your life keep roaming like a renter throughout your life.
777
01:04:54,958 --> 01:04:57,041
Tomorrow after marriage take
her also to different houses.
778
01:04:57,500 --> 01:05:01,125
Your father lift in a rented house
all his life you also do the same.
779
01:05:02,416 --> 01:05:04,791
Your life is always to live in rented houses.
780
01:05:04,916 --> 01:05:09,750
I am not a waste fellow like you
who is enjoying on the ancestral property.
781
01:05:09,958 --> 01:05:12,916
You speak high of your ancestors achievements.
782
01:05:13,333 --> 01:05:16,500
Now this is my word in 3 months
I will build a house and show you.
783
01:05:17,083 --> 01:05:18,416
Show me I am longing to see.
784
01:05:18,583 --> 01:05:22,375
Each time you say Krishna has a different range
I would like to see what it is?
785
01:05:22,500 --> 01:05:23,791
Build a house and show me.
786
01:05:24,250 --> 01:05:26,166
3 months in 3 months I will build and show you.
787
01:05:26,458 --> 01:05:30,583
Even at the cost of losing my life
if I have to I will and I will show you what my range is.
788
01:05:56,208 --> 01:05:57,458
You know he is an idiot
789
01:05:57,916 --> 01:05:59,208
Why are you taking him seriously
790
01:05:59,333 --> 01:06:01,333
Anyway,It is not his house, It is his uncle's.
791
01:06:01,583 --> 01:06:03,916
I'll talk to him, so don't be restless.
792
01:06:05,166 --> 01:06:07,875
If my husband is alive will he allow him
to speak like that about my son?
793
01:06:08,041 --> 01:06:10,083
Because he is alone now,
that's why he spoke like that with him.
794
01:06:10,458 --> 01:06:12,375
He is not even worthy of my son's foot nail.
795
01:06:13,250 --> 01:06:14,375
Well he speaks about my son.
796
01:06:32,416 --> 01:06:33,666
We are building a house, brother.
797
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
Don't be in a hurry, dear.
798
01:06:35,791 --> 01:06:37,416
We are building a house even if we lose our lives.
799
01:06:38,416 --> 01:06:40,125
How much money do we get by sealing these jewelry, brother?
800
01:06:40,875 --> 01:06:42,500
May be 2 lacs.
801
01:06:42,708 --> 01:06:43,833
I should give nearly 2 lacs.
802
01:06:44,250 --> 01:06:45,875
How much money do we need to build a house, uncle?
803
01:06:46,041 --> 01:06:47,208
A 8 lacs.
804
01:06:47,791 --> 01:06:49,916
So, we need 3 to 4 lacs more.
805
01:06:55,416 --> 01:06:57,750
You were born to make me feel ashamed
in the village you stupid.
806
01:06:58,333 --> 01:07:01,208
It's my fault that I brought up you as a tomboy.
807
01:07:02,708 --> 01:07:06,750
I think you spoke with a smile to those who you
met, so now they are speaking ill about you.
808
01:07:06,916 --> 01:07:08,791
I have not smiled at any one, mom.
809
01:07:09,166 --> 01:07:10,375
Hey, serve some food…
810
01:07:19,041 --> 01:07:20,666
All eyes in the village
are on my daughter.
811
01:07:20,833 --> 01:07:24,791
When that useless guy's eye fell on my
daughter since all problems started.
812
01:07:25,125 --> 01:07:26,541
You only eat and go to work.
813
01:07:26,625 --> 01:07:28,208
You will never take care of issues in the house.
814
01:07:28,708 --> 01:07:29,666
It's all my fate.
815
01:07:29,791 --> 01:07:30,833
What is the use of telling all this?
816
01:07:30,916 --> 01:07:32,208
It's just like rain on buffalo.
817
01:07:32,666 --> 01:07:34,041
Hey Salt is less.
818
01:07:35,125 --> 01:07:36,333
-Hi...
-Hi…
819
01:07:36,625 --> 01:07:38,708
What so many days have you gone to the Village?
820
01:07:39,083 --> 01:07:41,125
You know it, I have many friends
821
01:07:41,291 --> 01:07:42,125
They don't allow me to go.
822
01:07:42,208 --> 01:07:44,375
How many fits are happening
in the village do you think?
823
01:07:44,583 --> 01:07:46,291
How many you missed you know?
824
01:07:46,541 --> 01:07:47,791
Is it? What happened?
825
01:07:55,916 --> 01:07:57,583
Why did he drink and fall in the broad daylight?
826
01:07:58,333 --> 01:07:59,791
He is Chittis Radha's husband.
827
01:08:00,000 --> 01:08:01,500
He doesn't drink isn't?
828
01:08:02,083 --> 01:08:04,333
Deva saw Radha.
829
01:08:04,375 --> 01:08:09,000
Radha didn't agree so he created suspension
about her in her husband's mind.
830
01:08:09,666 --> 01:08:12,166
With that he leaved the job and become like this.
831
01:08:12,666 --> 01:08:15,583
Now his eye is on Krishna and Satya.
832
01:08:16,291 --> 01:08:18,000
Only God can save them.
833
01:08:22,041 --> 01:08:23,500
-Hello
-Hello sir.
834
01:08:25,125 --> 01:08:26,166
Yes, I'm good.
835
01:08:26,750 --> 01:08:29,333
We are thinking of building a house.
836
01:08:29,666 --> 01:08:33,083
Anyway the house which was started by shivaiah
you are completing it.
837
01:08:33,458 --> 01:08:34,750
I'm feeling very happy.
838
01:08:35,166 --> 01:08:36,500
Your father is a very good person.
839
01:08:36,625 --> 01:08:37,791
You will have all good.
840
01:08:38,708 --> 01:08:40,583
We need some money on interest basis.
841
01:08:40,708 --> 01:08:42,833
Don't take money on interest to build the house.
842
01:08:43,083 --> 01:08:46,416
If you can't pay the interest amount you
will seal your house for that in the end.
843
01:08:47,083 --> 01:08:48,833
You start the construction with the money you have.
844
01:08:49,083 --> 01:08:50,833
If you need something I'll take care.
845
01:08:50,958 --> 01:08:52,041
I'll send Mastan mason.
846
01:08:52,250 --> 01:08:54,500
He will build nicely and economically too.
847
01:08:54,833 --> 01:08:56,041
Okay, we will take leave.
848
01:08:56,208 --> 01:08:56,750
Bye sir.
849
01:08:56,916 --> 01:08:57,916
Ok…
850
01:09:06,416 --> 01:09:07,166
Shit!
851
01:09:07,291 --> 01:09:08,666
why again is his phone not working?
852
01:09:12,166 --> 01:09:13,583
Hey! give that glass.
853
01:09:14,333 --> 01:09:15,833
I kept it there, you take it, brother.
854
01:09:22,791 --> 01:09:23,750
Hey!
855
01:09:24,041 --> 01:09:26,666
Krishna and Satya are not coming for the milk?
856
01:09:27,625 --> 01:09:31,208
Yes brother, they have not come since the fight.
857
01:09:31,375 --> 01:09:34,041
By the way,will he build the house brother?
858
01:09:34,625 --> 01:09:36,583
Will I allow him to build the house?
859
01:09:37,333 --> 01:09:38,583
I'll see he will not get married too.
860
01:09:42,833 --> 01:09:44,208
He challenges me?
861
01:09:45,916 --> 01:09:47,250
I'll show him what I'm.
862
01:09:47,958 --> 01:09:49,000
Make a drink.
863
01:09:52,208 --> 01:09:53,750
Hey, give that glass.
864
01:09:54,125 --> 01:09:55,666
I kept it there, you take it brother.
865
01:09:57,125 --> 01:09:59,875
You… I'm i looking like a stupid to you?
866
01:10:09,041 --> 01:10:13,458
Hey stylish, did you really get angry
when they shouted at me?
867
01:10:13,791 --> 01:10:14,708
Will I not get it?
868
01:10:15,583 --> 01:10:16,583
Isn't it?
869
01:10:18,083 --> 01:10:19,541
Show anger once on me.
870
01:10:21,541 --> 01:10:22,375
I asked you to get angry at.
871
01:10:22,583 --> 01:10:24,083
Why are you posing?
872
01:10:24,958 --> 01:10:26,000
Angry at me…
873
01:10:26,208 --> 01:10:27,041
Get angry on me….
874
01:10:27,833 --> 01:10:29,833
If I say I don't like you.
875
01:10:35,666 --> 01:10:37,041
I said it simply.
876
01:10:38,833 --> 01:10:40,625
I'll not leave you even if I lose my life.
877
01:10:41,750 --> 01:10:43,166
Don't ever say it even simply.
878
01:10:45,041 --> 01:10:47,583
I said it simply. Sorry,
I'll never say it again?
879
01:10:48,333 --> 01:10:49,000
Please….
880
01:10:49,125 --> 01:10:50,125
Hey…
881
01:10:51,958 --> 01:10:53,416
Even you will get angry.
882
01:10:54,416 --> 01:10:55,000
Hey!
883
01:10:55,458 --> 01:10:56,333
Hey!
884
01:10:56,833 --> 01:10:57,541
What?
885
01:10:57,750 --> 01:10:58,750
Come…
886
01:11:39,750 --> 01:11:41,291
From where you got the hen bobby?
887
01:11:41,916 --> 01:11:43,041
It's venkataramaiah's hen.
888
01:11:43,333 --> 01:11:44,625
It was shouting loudly because of the cold.
889
01:11:45,791 --> 01:11:46,875
I brought it to give it heat.
890
01:11:47,041 --> 01:11:48,291
It is heated more, bobby.
891
01:11:48,791 --> 01:11:49,375
You have it.
892
01:11:49,500 --> 01:11:50,083
You eat.
893
01:11:50,208 --> 01:11:51,708
Whatever it may be.
894
01:11:52,208 --> 01:11:58,000
After coming from job have 4 pegs
and sleep in drowsy.
895
01:11:58,541 --> 01:12:00,291
It's enough for this life.
896
01:12:00,708 --> 01:12:02,041
You are still kids.
897
01:12:02,583 --> 01:12:03,458
Grow up boys…
898
01:12:03,833 --> 01:12:06,458
What are these cheap brands and 4 pegs?
899
01:12:07,208 --> 01:12:08,166
We are growing…
900
01:12:08,625 --> 01:12:09,958
And the capacity is also increasing.
901
01:12:10,291 --> 01:12:15,125
We should have one full bottle each of
foreign bottles and change our lifestyle.
902
01:12:15,500 --> 01:12:17,375
For that we should do something.
903
01:12:17,791 --> 01:12:20,916
The dareness you have,
everyone will not have that bobby.
904
01:12:21,708 --> 01:12:22,875
You should have dare.
905
01:12:23,166 --> 01:12:25,166
If not, bring it by seeing me.
906
01:12:26,291 --> 01:12:28,416
Okay… we go now
Get up…
907
01:12:35,750 --> 01:12:37,666
You should repair that light.
908
01:12:38,791 --> 01:12:41,000
It will happen when something will fall into it.
909
01:12:41,291 --> 01:12:42,250
Come let go
Get in.
910
01:12:42,750 --> 01:12:43,875
Hey you go this said.
911
01:12:44,000 --> 01:12:45,041
We'll walk in this direction.
912
01:12:45,416 --> 01:12:47,666
Hey! There will be dogs.
913
01:12:47,833 --> 01:12:49,375
I'll drop you.
come on.
914
01:12:50,208 --> 01:12:51,958
I'm a synonym for courage.
915
01:12:52,750 --> 01:12:54,416
Will you talk about dogs?
916
01:12:54,916 --> 01:12:56,083
Don't insult me
917
01:12:56,541 --> 01:12:57,208
Please go….
918
01:12:57,416 --> 01:12:58,625
It's your fate.
919
01:12:59,791 --> 01:13:04,125
will you kill me for my wife sake
920
01:13:04,291 --> 01:13:06,958
I will not spare anyone.
921
01:13:07,000 --> 01:13:09,833
tell me the truth who is more daring than us.
922
01:13:10,083 --> 01:13:11,750
I will not spare anyone.
923
01:13:13,958 --> 01:13:16,625
I will not spare anyone.
I will kill
924
01:13:16,833 --> 01:13:18,166
This fellow has become a worst trunker than us.
925
01:13:18,958 --> 01:13:20,125
He is directly sleeping under a lorry
926
01:13:20,500 --> 01:13:21,333
We will save him.
927
01:13:22,083 --> 01:13:24,708
Why should we bother! let's go come.
928
01:13:25,000 --> 01:13:28,291
If the driver doesn't watch it,
he will die. Let us save him.
929
01:13:32,125 --> 01:13:34,375
Hey, who is it
930
01:13:37,333 --> 01:13:39,666
Have you come to kill me.
931
01:13:39,916 --> 01:13:45,583
This fellow will kill us somebody
please come and help us.
932
01:13:46,666 --> 01:13:47,750
Hey Wait!
933
01:13:48,041 --> 01:13:50,000
Hey Wait!
934
01:13:50,541 --> 01:13:52,250
Bobby wait I am also joining you.
935
01:13:52,625 --> 01:13:53,416
Wait!
936
01:14:00,458 --> 01:14:03,125
Hope nobody is coming we are saved.
937
01:14:06,958 --> 01:14:09,041
You said you were great and you run like this?
938
01:14:16,125 --> 01:14:17,000
-Mother
-Yes
939
01:14:17,083 --> 01:14:18,000
Somebody has come, see.
940
01:14:24,750 --> 01:14:25,666
Come, come.
941
01:14:26,833 --> 01:14:28,291
Kill him kil him.
942
01:14:28,375 --> 01:14:29,625
Hey get up go get dressed.
943
01:14:29,791 --> 01:14:30,375
Ok, mom.
944
01:14:30,458 --> 01:14:31,541
Come, come.
945
01:14:31,958 --> 01:14:32,333
Be seated.
946
01:14:32,458 --> 01:14:33,541
Kill him kil him.
947
01:14:34,000 --> 01:14:34,875
Be seated.
948
01:14:41,083 --> 01:14:43,583
My dear! did you like the girl?
949
01:14:46,083 --> 01:14:48,375
Please take it,
call your father.
950
01:14:58,833 --> 01:14:59,708
Hello
951
01:14:59,875 --> 01:15:04,000
Brother-in-law it's me, if you build the house quickly; we will get married.
952
01:15:04,208 --> 01:15:04,916
(Mother slaps)
953
01:15:06,541 --> 01:15:07,666
What nonsense.
954
01:15:23,375 --> 01:15:24,666
It is all because of me.
955
01:15:51,041 --> 01:15:52,125
Who is it in the dark?
956
01:15:58,750 --> 01:16:02,250
We got your the right time in the darkness is he there or vanished?
957
01:16:03,625 --> 01:16:04,291
[slap]
958
01:16:04,416 --> 01:16:06,666
Rascal of third order he tried to miss behave with me.
959
01:16:07,041 --> 01:16:10,333
When I told him that I would shout he called everybody and alerted.
960
01:16:10,500 --> 01:16:11,916
His spoiling my marital relationship too.
961
01:16:12,750 --> 01:16:14,708
He won't change, lets go.
962
01:16:15,875 --> 01:16:23,125
Don't listen to the world and spoil your married
life, don't unnecessarily suspect this good girl.
963
01:16:24,250 --> 01:16:27,541
Stop all stupid thoughts and live happily.
964
01:16:36,000 --> 01:16:36,750
What son in law?
965
01:16:36,916 --> 01:16:38,041
Come have dinner, uncle.
966
01:16:38,250 --> 01:16:39,291
Not needed son-in-law you have it.
967
01:16:39,708 --> 01:16:40,291
Come brother be seated.
968
01:16:40,458 --> 01:16:41,333
No problem
969
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
Here take this money.
970
01:16:43,750 --> 01:16:45,333
Krishna take money from your uncle.
971
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Now we have to start the house construction work.
972
01:16:59,416 --> 01:17:00,416
Thats all.
973
01:17:05,250 --> 01:17:06,250
Put it in the almirah.
974
01:17:29,625 --> 01:17:31,625
Right from his childhood he is behind me.
975
01:17:35,333 --> 01:17:36,416
Greetings brother
976
01:17:36,583 --> 01:17:37,166
100
977
01:17:37,333 --> 01:17:38,000
Do we have sand?
978
01:17:38,166 --> 01:17:40,458
We have sand breaks and everything
979
01:17:40,666 --> 01:17:43,291
Tell me that you will build a house and
I will do everything for free of cost.
980
01:17:43,500 --> 01:17:45,791
Then do it! do everything for free of cost.
981
01:17:45,958 --> 01:17:47,208
Wecasually say many things you cannot take them seriously.
982
01:17:47,375 --> 01:17:50,375
How can I do for free of cost.
Diesel rates are high.
983
01:17:50,916 --> 01:17:54,375
Take this brother! 16000 bring sand and bricks.
984
01:17:54,916 --> 01:17:58,750
I know brother! you will build a house
I will get them.
985
01:17:59,250 --> 01:18:00,750
Bring 4 sacks more.
986
01:18:00,916 --> 01:18:02,875
I will bring 10 not 4.
987
01:18:03,000 --> 01:18:03,458
Okay?
988
01:18:03,625 --> 01:18:04,583
Okay brother bring them as early as possible.
989
01:18:04,708 --> 01:18:05,833
Come let's go.
990
01:18:55,208 --> 01:18:57,083
Is that so will you build me a house?
991
01:18:57,166 --> 01:19:00,041
He will build me a house?
look my son will do that.
992
01:19:08,333 --> 01:19:09,500
What happened mother?
993
01:19:09,666 --> 01:19:10,666
Hmm
994
01:19:11,291 --> 01:19:12,500
You recalled memories of father?
995
01:19:13,041 --> 01:19:15,083
Had your father being here he would have been happy.
996
01:19:16,833 --> 01:19:18,625
Dad has not left us mother.
997
01:19:19,166 --> 01:19:21,416
Yes very much here amidst us.
998
01:19:21,916 --> 01:19:23,583
Yes! put a chair here in the centre and sit royally.
999
01:19:24,541 --> 01:19:25,208
Don't cry.
1000
01:19:25,416 --> 01:19:26,875
Krishna has high range.
1001
01:19:27,583 --> 01:19:29,416
Krishna's mother too.
1002
01:19:48,250 --> 01:19:48,958
Mother!
1003
01:19:49,041 --> 01:19:49,708
What?
1004
01:19:49,833 --> 01:19:51,416
uncle and aunt have come.
1005
01:19:51,958 --> 01:19:53,583
The girl has got that bridal beauty.
1006
01:19:57,750 --> 01:19:58,375
Be seated.
1007
01:19:58,541 --> 01:19:59,541
Sit down.
1008
01:20:03,375 --> 01:20:04,000
Take it aunt.
1009
01:20:04,000 --> 01:20:05,333
Give it to your uncle.
1010
01:20:06,125 --> 01:20:07,250
Take it uncle.
1011
01:20:10,916 --> 01:20:12,916
What is it that you all have come
together early in the morning.
1012
01:20:13,166 --> 01:20:16,083
Uma! we have come to ask your daughter's hand for Krishna.
1013
01:20:18,458 --> 01:20:20,291
Regarding that please do not speak here now.
1014
01:20:20,666 --> 01:20:22,750
These days my daughter is getting all good alliances from good families.
1015
01:20:23,083 --> 01:20:25,625
Even if it is going to be expensive
we want her to get into a very good family.
1016
01:20:25,958 --> 01:20:27,041
Why do you say so,
1017
01:20:27,541 --> 01:20:30,000
You know Krishna, good man.
1018
01:20:30,375 --> 01:20:33,291
He works very hard and is trying to build a house too.
1019
01:20:33,916 --> 01:20:36,666
About that they have light each other
1020
01:20:39,375 --> 01:20:42,250
and your daughter even after marriage
would be right before your eyes.
1021
01:20:43,875 --> 01:20:47,375
We may not have money but we will
take care of your daughter's needs.
1022
01:20:48,041 --> 01:20:50,458
I have an only son please do not say no.
1023
01:20:50,750 --> 01:20:52,958
It is not that, you will not take care of my daughter.
1024
01:20:53,583 --> 01:20:54,625
Then what is the problem?
1025
01:20:54,708 --> 01:20:55,791
That house is a problem.
1026
01:20:56,375 --> 01:20:59,416
From the time you people have started building
that house it has only invited troubles.
1027
01:20:59,708 --> 01:21:01,375
The one who has started that house is no more.
1028
01:21:01,875 --> 01:21:03,875
Since then you have only been facing difficulties.
1029
01:21:04,041 --> 01:21:06,541
Now your son has again started building it.
1030
01:21:06,708 --> 01:21:08,208
If something untoward happens?
1031
01:21:08,708 --> 01:21:11,875
In such modern era you talk
about all these superstitions?
1032
01:21:12,166 --> 01:21:13,916
My brother in law died in an accident.
1033
01:21:14,125 --> 01:21:15,583
Why do you relate these two?
1034
01:21:15,916 --> 01:21:19,125
You may tell me many things
I told you what I had to.
1035
01:21:19,625 --> 01:21:23,458
If my daughter has to step into your house; as your
daughter in law, you must not step into that house.
1036
01:21:26,250 --> 01:21:29,458
If it is okay for your tell me
then we will talk about marriage,
1037
01:21:29,875 --> 01:21:30,958
otherwise leave it.
1038
01:21:32,416 --> 01:21:34,916
That house was started by my father for myself and my mother.
1039
01:21:36,083 --> 01:21:38,541
We had many dreams of completing it.
1040
01:21:40,416 --> 01:21:42,375
Whatever may be the difficulties we will complete it.
1041
01:21:43,625 --> 01:21:44,583
We will stay in it.
1042
01:21:46,708 --> 01:21:47,625
I will take leave.
1043
01:22:26,500 --> 01:22:31,166
♪ All dreams become melted ♪
1044
01:22:32,083 --> 01:22:37,916
♪ Bad times opened my heart ♪
1045
01:22:43,083 --> 01:22:47,583
♪ Heart that wants a pair has boiled ♪
1046
01:22:48,541 --> 01:22:54,083
♪ Extreme life moved ♪
1047
01:22:54,250 --> 01:23:01,625
♪ Heart is in the stage of disturb ♪
1048
01:23:05,125 --> 01:23:14,541
♪ Eyes melted and rolled down as tiaras ♪
1049
01:23:15,666 --> 01:23:17,000
Why are you looking like that?
1050
01:23:17,333 --> 01:23:19,541
The one you loved has left you.
1051
01:23:20,000 --> 01:23:22,166
The one who doesn't like you says he wants you.
1052
01:23:23,291 --> 01:23:24,375
Tomorrow is your engagement
1053
01:23:24,625 --> 01:23:26,208
Marry the man I told you.
1054
01:23:26,666 --> 01:23:27,791
Eat it first
1055
01:23:30,500 --> 01:23:31,375
[Slap]
1056
01:23:31,458 --> 01:23:38,208
♪ Oh love my love. ♪
1057
01:23:42,291 --> 01:23:59,125
♪ Without you it's like death even though I'm alive. ♪
1058
01:24:00,125 --> 01:24:11,833
♪ See all dreams have melted and time is hurting my heart ♪
1059
01:24:16,625 --> 01:24:21,458
Heart that wants a pair has boiled.
1060
01:24:22,208 --> 01:24:27,708
Extreme moves at heart.
1061
01:24:41,791 --> 01:24:44,625
Hey stylish! don't you like me?
1062
01:26:40,375 --> 01:26:42,416
Krishna wait, Krishna wait.
1063
01:26:42,625 --> 01:26:43,416
Krishna!
1064
01:26:43,583 --> 01:26:44,583
Krishna stop it.
1065
01:26:44,750 --> 01:26:45,416
Leave him.
1066
01:26:45,541 --> 01:26:46,125
Krishna!
1067
01:26:58,000 --> 01:26:58,875
Hey!
1068
01:27:00,083 --> 01:27:02,375
Hey Krishna have you gone mad ?
will you kill him?
1069
01:27:02,625 --> 01:27:05,750
Yes I have gone mad everybody is playing with me.
1070
01:27:06,458 --> 01:27:08,583
He is honestly including into my affairs.
1071
01:27:08,875 --> 01:27:10,875
Did you at least ask him once? did you?
1072
01:27:11,166 --> 01:27:11,833
No
1073
01:27:12,041 --> 01:27:13,458
He burnt my doors.
1074
01:27:14,583 --> 01:27:15,625
Even then you did not ask him?
1075
01:27:15,916 --> 01:27:16,625
did you?
1076
01:27:16,708 --> 01:27:20,000
You will not ask because I am a simpleton,
and I am listening to you.
1077
01:27:20,250 --> 01:27:21,708
Not that son-in-law.
1078
01:27:22,833 --> 01:27:25,500
Get away from here if possible try to teach him not me.
1079
01:27:27,000 --> 01:27:29,041
If you say one more word I will kill you.
1080
01:27:32,000 --> 01:27:33,833
Brother! brother!
1081
01:27:34,833 --> 01:27:36,041
He is a small boy.
1082
01:27:36,333 --> 01:27:38,000
He grew up in your arms.
1083
01:27:39,458 --> 01:27:41,291
Do not mind his words.
1084
01:27:41,791 --> 01:27:42,791
Brother!
1085
01:27:43,833 --> 01:27:45,416
What have you done?
1086
01:28:10,875 --> 01:28:21,458
♪ relationship and love
turns into ashes in the fire ♪
1087
01:28:27,500 --> 01:28:37,625
♪ Time has tied the bharatham and presoned ♪
1088
01:28:38,583 --> 01:28:49,583
♪ In the game of time it pushed me towards loss. ♪
1089
01:28:49,916 --> 01:28:57,000
♪ It threw me into a dark dungeon ♪
1090
01:29:00,750 --> 01:29:11,291
♪ Destroyed the moving dreams,
some thunder into my heart ♪
1091
01:29:11,708 --> 01:29:21,083
♪ The heart has been disturbed in the disaster ♪
1092
01:29:22,750 --> 01:29:32,666
♪ Eyes melted and slipped ♪
1093
01:29:32,958 --> 01:29:42,083
♪ Is this crime mine? ♪
1094
01:29:44,000 --> 01:29:51,291
♪ Is this burden mine? ♪
1095
01:29:55,958 --> 01:30:01,208
♪ Life became a stone and remained ♪
1096
01:30:01,666 --> 01:30:13,458
♪ Destroyed the moving dreams,
some thunder into my heart. ♪
1097
01:30:40,000 --> 01:30:41,958
Your mother is suffering from lung cancer .
1098
01:30:42,708 --> 01:30:43,791
She is in an advanced stage.
1099
01:30:44,333 --> 01:30:45,875
She has been suffering from 7 to 8 years.
1100
01:30:46,500 --> 01:30:49,875
but she took gas tablets thinking it is related to gas.
1101
01:30:50,208 --> 01:30:51,500
Now that has adverse effects on her health.
1102
01:30:51,833 --> 01:30:55,416
Famous quickly start the therapy, otherwise,
she will be in danger.
1103
01:30:56,791 --> 01:30:59,083
You immediately arrange for money.
1104
01:31:01,833 --> 01:31:03,041
How much will it cost us doctor?
1105
01:31:03,291 --> 01:31:04,750
Around 10 lacs.
1106
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
Okay doctor.
1107
01:31:12,875 --> 01:31:14,208
What else do you want?
1108
01:31:14,458 --> 01:31:15,875
The the alliance that you got that boy
has fields property and everything.
1109
01:31:16,125 --> 01:31:17,375
Why do you still feel sad.
1110
01:31:19,750 --> 01:31:21,208
Mother, it's not important what they have?
1111
01:31:21,666 --> 01:31:23,291
What matters is…. with whom am I living?
1112
01:31:26,250 --> 01:31:27,000
Stop here
1113
01:31:32,125 --> 01:31:33,125
Take it, brother.
1114
01:31:38,333 --> 01:31:39,291
What happened my dear?
1115
01:31:39,416 --> 01:31:42,458
Nothing he just took me to a hospital.
1116
01:31:44,291 --> 01:31:47,291
If we go to a hospital they will diagnose something.
1117
01:31:47,541 --> 01:31:48,541
Hmm.
1118
01:31:50,583 --> 01:31:53,666
Why have you tied them here
where are the other animals?
1119
01:31:54,083 --> 01:31:57,666
for 2 days there is manure in the fields
I will take them also.
1120
01:32:15,208 --> 01:32:18,750
If you have 50000 give me,
I will return that in the next month.
1121
01:32:19,125 --> 01:32:20,250
Where do I have Murthy?
1122
01:32:20,666 --> 01:32:23,625
The money that I get is sufficient for the wages of laborers.
1123
01:32:24,250 --> 01:32:25,833
Aren't you watching?
1124
01:32:25,958 --> 01:32:27,791
Kindly help and try to arrange.
1125
01:32:28,375 --> 01:32:29,458
Very difficulty, Murthy.
1126
01:32:30,166 --> 01:32:31,166
Greeting sir!
1127
01:32:31,291 --> 01:32:32,416
Hello Krishna! what brings you here?
1128
01:32:32,583 --> 01:32:35,250
My mother is unwell she suffering from cancer.
1129
01:32:35,708 --> 01:32:36,708
Oh God.
1130
01:32:37,291 --> 01:32:40,000
Keep this house documents and pay me 10 lacs.
1131
01:32:40,291 --> 01:32:45,375
I don't have so much with me but I will
definitely arrange in 4 to 5 days time.
1132
01:32:45,791 --> 01:32:47,416
Keep the documents with you.
1133
01:32:49,416 --> 01:32:50,125
Okay
1134
01:32:50,291 --> 01:32:51,375
-I will leave
-Okay Krishna.
1135
01:32:52,583 --> 01:32:56,291
Brother, I kept that money
for my son's College fees.
1136
01:32:56,666 --> 01:32:57,625
Please return it to me.
1137
01:32:58,125 --> 01:32:59,416
Brother! Brother!
1138
01:32:59,916 --> 01:33:01,833
For the past 2 years you haven 't paid the interest.
1139
01:33:02,083 --> 01:33:03,750
Are you playing with me?
1140
01:33:03,875 --> 01:33:07,458
Brother, I beg of you by the time you return from village, I will pay you.
1141
01:33:07,958 --> 01:33:08,625
Give your nuptial knots.
1142
01:33:08,750 --> 01:33:10,416
No, Brother! I beg you.
1143
01:33:10,750 --> 01:33:13,500
He says he will give you,
why don't you spare him?
1144
01:33:14,000 --> 01:33:17,125
If he fails to give,
you will have to compensate.
1145
01:33:18,458 --> 01:33:18,916
Give.
1146
01:33:19,083 --> 01:33:20,416
No brother!
1147
01:33:22,541 --> 01:33:24,291
Please listen to me.
1148
01:33:26,166 --> 01:33:28,458
Brother! my son's college fee.
1149
01:33:42,125 --> 01:33:44,166
Whatever it is, what Deva has done is wrong.
1150
01:33:44,291 --> 01:33:47,208
You say he is wrong but he is seeding an anger because of the insult.
1151
01:33:47,833 --> 01:33:49,041
It's your turn.
1152
01:33:51,416 --> 01:33:52,708
Mallaya anna has come back.
1153
01:34:15,333 --> 01:34:16,166
Hello
1154
01:34:16,333 --> 01:34:17,833
Arora you have body in the night.
1155
01:34:18,583 --> 01:34:19,583
Ok
1156
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
Brother! mallayya anna
brother! please wait.
1157
01:34:34,458 --> 01:34:35,208
Brother
1158
01:34:36,458 --> 01:34:37,291
Brother wait.
1159
01:34:37,833 --> 01:34:40,000
Brother you I am calling you
mallayya anna Wait
1160
01:34:41,083 --> 01:34:42,125
Brother.
1161
01:34:43,000 --> 01:34:44,250
Brother Mallayya.
1162
01:34:44,541 --> 01:34:45,666
Brother wait.
1163
01:34:46,708 --> 01:34:47,458
Brother.
1164
01:34:47,583 --> 01:34:48,916
Mallayya brother!
1165
01:34:49,083 --> 01:34:50,000
Brother wait.
1166
01:34:50,416 --> 01:34:51,375
Brother wait.
1167
01:34:52,166 --> 01:34:52,958
Brother!
1168
01:34:53,250 --> 01:34:54,416
Your phone is not working? Why?
1169
01:34:54,541 --> 01:34:55,125
What is it?
1170
01:34:55,291 --> 01:34:56,416
I need to speak to you.
1171
01:34:56,750 --> 01:34:58,041
I lost my phone.
1172
01:34:58,375 --> 01:34:59,416
My number has changed what is the problem?
1173
01:34:59,625 --> 01:35:00,875
Brother actually…
1174
01:35:19,708 --> 01:35:20,625
Brother
1175
01:35:21,458 --> 01:35:22,208
Hmm!
1176
01:35:22,291 --> 01:35:23,833
Nobody cares for you.
1177
01:35:25,833 --> 01:35:29,166
That Krishna is not scared of you
1178
01:35:30,416 --> 01:35:31,625
who is Krishna?
1179
01:35:32,416 --> 01:35:34,416
That parvathamma's son.
1180
01:35:36,291 --> 01:35:37,291
Oh! Parvathamma!
1181
01:35:37,750 --> 01:35:40,916
when I mentioned The other day,
1182
01:35:41,625 --> 01:35:44,375
I had a fightyour name; he said not mallayya even if his father comes, I am not scared, he said.
1183
01:35:45,458 --> 01:35:47,166
He spoke bad about you.
1184
01:35:48,041 --> 01:35:49,333
I am unable to tell that.
1185
01:35:50,416 --> 01:35:51,541
Call him here.
1186
01:35:54,375 --> 01:35:55,916
-Swamy.
-Hmm!
1187
01:35:56,041 --> 01:35:57,625
Swamy come here.
-Brother.
1188
01:35:59,500 --> 01:36:00,291
Come fast.
1189
01:36:00,666 --> 01:36:04,250
Go and call Krishna tell him
that mallayya brother is calling him.
1190
01:36:04,833 --> 01:36:05,833
-Be quick.
-Ok brother.
1191
01:36:10,208 --> 01:36:11,916
Brother! He is very dangerous fellow.
1192
01:36:12,916 --> 01:36:14,000
do not spare him.
1193
01:36:14,250 --> 01:36:15,458
Kill him as soon as he comes.
1194
01:36:17,041 --> 01:36:18,666
No one is scared of you anymore in the village.
1195
01:36:19,625 --> 01:36:22,416
Once you kill him all the villages will pee in their pants.
1196
01:36:23,125 --> 01:36:25,583
When he comes do not speak to him just kill him.
1197
01:36:31,583 --> 01:36:34,125
Malayya is calling you.
1198
01:36:35,416 --> 01:36:36,708
Mallayya and Deva.
1199
01:36:43,000 --> 01:36:44,041
Kill him brother!
1200
01:36:44,458 --> 01:36:46,291
You will become the king.
1201
01:37:18,458 --> 01:37:20,291
They have killed mallanna so cruelly.
1202
01:37:20,541 --> 01:37:21,958
He too has killed many cruelly.
1203
01:37:22,125 --> 01:37:23,583
Such people deserve such action.
1204
01:37:26,291 --> 01:37:28,458
If they have killed him how dangerous could they be?
1205
01:37:28,666 --> 01:37:29,666
Yes, dude.
1206
01:37:33,666 --> 01:37:35,166
Has anyone seen the murder?
1207
01:37:37,166 --> 01:37:38,166
Did you see?
1208
01:37:44,500 --> 01:37:46,333
Let's go, come.
1209
01:37:57,708 --> 01:38:00,083
You have so much pain in your heart.
1210
01:38:02,416 --> 01:38:03,625
[phone rings]
1211
01:38:07,541 --> 01:38:09,416
Hello, sarpanch sir…
1212
01:38:09,916 --> 01:38:12,125
Go to town and get money from my son in law.
1213
01:38:12,583 --> 01:38:14,041
Shall I carry the house documents too.
1214
01:38:14,333 --> 01:38:19,000
We will talk about it later first
take money and get your mother cured.
1215
01:38:19,750 --> 01:38:20,750
Okay sir.
1216
01:38:22,083 --> 01:38:23,458
Who is it my grandson?
1217
01:38:23,833 --> 01:38:25,208
Our sarpanch, sir.
1218
01:38:59,291 --> 01:39:00,250
What happened?
1219
01:39:00,375 --> 01:39:01,291
It's punctured.
1220
01:39:01,875 --> 01:39:02,958
It will take me 10 minutes.
1221
01:39:08,250 --> 01:39:09,333
Okay I'll have tea .
1222
01:39:09,541 --> 01:39:10,541
Okay
1223
01:39:17,666 --> 01:39:19,291
Brother give me tea.
1224
01:39:23,708 --> 01:39:24,750
Here take it.
1225
01:39:34,333 --> 01:39:35,708
Hey it's Krishna.
1226
01:39:54,750 --> 01:39:55,750
Okay Krishna
1227
01:39:56,208 --> 01:39:56,958
okay
1228
01:41:07,791 --> 01:41:08,958
[phone rings]
1229
01:41:46,916 --> 01:41:47,916
[Fight]
1230
01:41:58,583 --> 01:42:01,833
Don't cry that way don't cry like that.
1231
01:42:02,041 --> 01:42:06,708
What is all this? He is badly bruised.
1232
01:42:09,041 --> 01:42:14,333
He sold all the animals, why did he get
money from the president's son-in-law?
1233
01:42:16,583 --> 01:42:19,375
And why did someone steal that.
1234
01:42:22,375 --> 01:42:24,416
Without telling me he doesn't do a single work.
1235
01:42:24,625 --> 01:42:26,333
But today, he is selling everything.
1236
01:42:26,458 --> 01:42:29,083
Does he consider me to be dead.
1237
01:42:31,416 --> 01:42:33,583
Don't cry your health is not alright.
1238
01:42:34,208 --> 01:42:39,958
What is wrong with me, I think I will die because of his actions.
1239
01:42:40,375 --> 01:42:43,666
It is for your health is doing all this.
1240
01:42:51,416 --> 01:42:52,666
What happened to me?
1241
01:42:57,250 --> 01:42:58,583
What happened to me?
1242
01:42:58,958 --> 01:43:00,416
what happened?
1243
01:43:00,666 --> 01:43:02,333
You have cancer.
1244
01:43:03,583 --> 01:43:07,333
If they don't operate you will die.
1245
01:43:13,291 --> 01:43:16,208
Am I suffering from cancer Krishna will I die?
1246
01:43:17,666 --> 01:43:19,125
Nothing will happen to you, mother.
1247
01:43:20,500 --> 01:43:21,625
I will get you cured.
1248
01:43:21,833 --> 01:43:24,041
How will my son live without me?
Is it that difficult to live mother?
1249
01:43:24,291 --> 01:43:25,500
keep quiet he is also crying.
1250
01:44:09,833 --> 01:44:15,875
Father uncle and you all left me
1251
01:44:16,875 --> 01:44:18,291
I have become alone.
1252
01:44:22,708 --> 01:44:24,916
For the first time, I am scared, Satya.
1253
01:44:29,500 --> 01:44:36,083
In life many come and leave but whatever it may
be what you have decided you must achieve that.
1254
01:44:36,375 --> 01:44:37,625
Krishna has a range.
1255
01:44:37,958 --> 01:44:42,791
No Satya, everything is finished there is no range for Krishna.
1256
01:44:45,291 --> 01:44:49,083
Whether you live or die Krishna has a range understood.
1257
01:45:05,416 --> 01:45:06,583
Brother has Deva come?
1258
01:45:06,916 --> 01:45:08,916
For the pass 2 days he hasn't come.
1259
01:45:13,208 --> 01:45:14,333
Keep it there.
1260
01:45:36,916 --> 01:45:37,875
Poor thing!
1261
01:45:39,208 --> 01:45:40,791
He doesn't have a father.
1262
01:45:42,833 --> 01:45:44,333
In a fit of rage he said that.
1263
01:45:46,125 --> 01:45:47,958
It seems sister-in-law is also not keeping well.
1264
01:45:49,541 --> 01:45:51,333
He is struggling all alone.
1265
01:45:53,000 --> 01:45:57,208
If today we are able to eat it is because of shivanna.
1266
01:45:58,958 --> 01:46:01,791
At such times we have to stand in support of his son.
1267
01:46:03,416 --> 01:46:06,375
If we don't the food that we eat today doesn't have any value.
1268
01:46:07,541 --> 01:46:08,791
Just think once.
1269
01:46:14,625 --> 01:46:17,666
Dear! the girl has woken up give her milk.
1270
01:46:30,500 --> 01:46:31,625
Brother did you see Deva?
1271
01:46:32,458 --> 01:46:33,625
Deva? no.
1272
01:46:34,166 --> 01:46:34,916
I don't know
1273
01:47:23,750 --> 01:47:25,458
Hey! tell me the truth.
1274
01:47:26,500 --> 01:47:29,000
It is you who killed mallanna and took the money, right?
1275
01:47:29,375 --> 01:47:32,583
What we have stolen and murdered? what do you say?
1276
01:47:33,458 --> 01:47:38,333
Tell me the truth Krishna suspects me for all these actions.
1277
01:47:39,458 --> 01:47:40,916
I will tell the police.
1278
01:47:41,333 --> 01:47:42,833
What actually happened on that day is…
1279
01:47:48,208 --> 01:47:49,041
Hello!
1280
01:47:53,333 --> 01:47:54,833
Brother! what happened?
1281
01:48:52,166 --> 01:48:53,166
[Fight]
1282
01:49:00,958 --> 01:49:03,583
Hey eroda, how many times did I tell you to get that light done?
1283
01:49:03,875 --> 01:49:04,958
Yet you didn't get it done.
1284
01:49:05,333 --> 01:49:08,541
In this night in these pictures my back is aching.
1285
01:49:10,041 --> 01:49:11,125
Why did you stop?
1286
01:49:11,458 --> 01:49:12,458
Look there.
1287
01:49:29,583 --> 01:49:31,458
Iam the GK
1288
01:49:33,166 --> 01:49:35,833
Look at this GK.
1289
01:49:37,833 --> 01:49:38,666
Look at me.
1290
01:49:38,958 --> 01:49:41,250
Look at me.
1291
01:50:05,250 --> 01:50:08,458
I didn't know that they were so dangerous.
I spoke so many things.
1292
01:50:09,291 --> 01:50:12,958
They might kill me too.
1293
01:50:13,583 --> 01:50:19,291
They not just killed mallayya
but beat Krishna and took his money.
1294
01:50:20,875 --> 01:50:23,416
What did you say? Repeat repeat
1295
01:50:24,166 --> 01:50:26,583
When we were going to bar they wear beating Krishna.
1296
01:50:26,875 --> 01:50:30,500
Auto fell in the ditch and light fell on them.
1297
01:50:30,833 --> 01:50:32,625
Otherwise they would have killed Krishna too.
1298
01:50:37,041 --> 01:50:38,958
Krishna… Krishna…
1299
01:50:43,416 --> 01:50:45,416
They would kill Krishna seems.
1300
01:50:48,166 --> 01:50:54,208
Even if the money is gone we wanted to save Krishna.
1301
01:50:55,125 --> 01:50:56,500
We will save him.
1302
01:50:57,875 --> 01:50:58,958
We will save Krishna.
1303
01:50:59,041 --> 01:51:03,833
You first drink, drink.
1304
01:51:04,000 --> 01:51:05,416
drink... drink...
1305
01:51:06,000 --> 01:51:07,208
drink... drink...
1306
01:51:10,291 --> 01:51:12,666
We will save Krishna we will save Krishna.
1307
01:51:12,708 --> 01:51:14,375
We are going to save Krishna this is fixed.
1308
01:51:14,583 --> 01:51:16,583
He is our village person.
1309
01:51:17,458 --> 01:51:18,833
How can they kill our village person?
1310
01:51:19,333 --> 01:51:19,916
We will save.
1311
01:51:20,041 --> 01:51:21,083
We will save.
1312
01:51:21,958 --> 01:51:23,583
We will save Krishna
1313
01:51:23,708 --> 01:51:25,833
We will save Krishna, It's fixed.
1314
01:51:26,666 --> 01:51:29,208
Don't cry, everything will get set.
1315
01:52:08,750 --> 01:52:10,416
Please forgive me uncle.
I made a mistake.
1316
01:52:10,583 --> 01:52:11,916
I will never say that again like that.
1317
01:52:12,208 --> 01:52:14,458
It's my mistake leaving you alone.
1318
01:52:15,166 --> 01:52:18,333
I'll never leave you alone while I live.
1319
01:52:19,833 --> 01:52:22,791
Anyway we will search, we will search it together.
1320
01:52:23,666 --> 01:52:26,666
I will go this side you go this side.
1321
01:52:26,916 --> 01:52:28,125
Please take care.
I'll come.
1322
01:52:30,083 --> 01:52:31,250
[Phone rings]
1323
01:52:40,458 --> 01:52:41,000
Hello
1324
01:52:41,041 --> 01:52:43,375
Hello ,sir, you got an Ac in the lottery.
1325
01:52:43,833 --> 01:52:45,458
We will send you a link just click on it.
1326
01:52:45,875 --> 01:52:46,875
-I don't need any lottery.
-Don't miss such a nice opportunity.
1327
01:52:47,125 --> 01:52:48,416
-I don't need it
-Sir…
1328
01:53:02,375 --> 01:53:03,291
Mother has cancer.
1329
01:53:03,458 --> 01:53:04,333
Is it?
1330
01:53:04,500 --> 01:53:06,958
I have come to take money from the president.
1331
01:53:07,208 --> 01:53:08,083
Give your phone number.
1332
01:53:12,041 --> 01:53:14,625
950590….
1333
01:53:51,000 --> 01:53:53,083
Oldman! where did the cooker seller go?
1334
01:53:53,291 --> 01:53:54,333
I don't know.
1335
01:54:13,791 --> 01:54:15,250
Brother…. brother…
1336
01:54:17,125 --> 01:54:18,125
What subbaiah?
1337
01:54:18,250 --> 01:54:19,375
Where is your son?
1338
01:54:19,916 --> 01:54:21,375
Since two days he hasn't come home.
1339
01:54:22,166 --> 01:54:23,166
Ok…
1340
01:54:51,541 --> 01:54:56,166
All the criminals will come to that place and have drinks there.
1341
01:54:56,625 --> 01:54:58,250
You don't go there by mistake.
1342
01:55:00,500 --> 01:55:02,958
Hey! we have been staying in this area for so many days.
1343
01:55:03,125 --> 01:55:04,625
Somebody may doubt us.
1344
01:55:04,958 --> 01:55:06,000
We should leave.
1345
01:55:07,041 --> 01:55:08,666
Today there is a marriage in the village.
1346
01:55:09,375 --> 01:55:10,291
That guy we for recky.
1347
01:55:10,916 --> 01:55:12,791
We will steal the money and change the area.
1348
01:55:15,291 --> 01:55:16,166
I'm feeling hungry.
1349
01:55:16,333 --> 01:55:17,291
Why did he not come yet?
1350
01:55:19,125 --> 01:55:20,291
He will come, you drink.
1351
01:57:48,958 --> 01:57:49,791
Uhh!….
1352
01:57:52,375 --> 01:57:53,125
Hello…
1353
01:57:53,291 --> 01:57:54,958
Why did you not bring good last night?
1354
01:57:58,958 --> 01:57:59,958
Idiot…
1355
01:58:03,750 --> 01:58:04,750
Hello…
1356
01:58:13,750 --> 01:58:15,333
Where did you keep the keys?
1357
01:58:18,583 --> 01:58:21,375
Since my childhood my mother faced a lot of trouble.
1358
01:58:21,958 --> 01:58:26,291
From now on I want to take care of her very well.
1359
01:58:27,958 --> 01:58:30,208
Now again your son went to that house.
1360
01:58:30,541 --> 01:58:32,125
If something happens tomorrow?
1361
01:58:33,875 --> 01:58:34,791
Will you build a house for me son?
1362
01:58:35,041 --> 01:58:36,125
Will you build a house…
1363
01:58:42,541 --> 01:58:43,541
[coughs]
1364
01:58:56,208 --> 01:58:56,958
Hello…
1365
01:58:57,125 --> 01:58:58,125
Hello uncle.
1366
01:58:58,291 --> 01:58:59,333
Yeah son-in-law.
1367
01:58:59,541 --> 01:59:00,666
I found money.
1368
01:59:00,958 --> 01:59:01,708
Where?
1369
01:59:01,958 --> 01:59:02,916
At Malka Mahal.
1370
01:59:03,125 --> 01:59:03,958
Come with our people.
1371
01:59:04,208 --> 01:59:05,416
Okay, son-in-law.
1372
01:59:16,333 --> 01:59:17,125
Hey…
1373
01:59:18,625 --> 01:59:19,833
He did not die.
1374
01:59:20,041 --> 01:59:21,208
Come let us kill him.
1375
01:59:21,833 --> 01:59:22,708
Come with me.
1376
01:59:22,791 --> 01:59:24,083
Uncle, where is Krishna?
1377
01:59:24,125 --> 01:59:25,166
He is at Malka Mahal
1378
01:59:25,291 --> 01:59:26,000
We are going there.
1379
01:59:26,125 --> 01:59:27,458
May be that Bhar batch.
1380
01:59:27,750 --> 01:59:29,125
They are very dangerous.
1381
01:59:32,500 --> 01:59:35,166
Hey Buji and Raju come.
1382
01:59:35,541 --> 01:59:36,208
Come... Come...
1383
01:59:40,000 --> 01:59:40,833
Hello
1384
01:59:41,291 --> 01:59:42,291
-Hello son-in-law.
-Come let go.
1385
01:59:42,875 --> 01:59:43,875
Hello…
1386
01:59:45,958 --> 01:59:46,625
Hello…
1387
01:59:46,750 --> 01:59:47,750
All come…
1388
01:59:55,541 --> 01:59:56,333
What happened?
1389
01:59:56,416 --> 01:59:57,708
Thieves have come to Malka Mahal it seems.
1390
01:59:57,833 --> 01:59:58,875
How are they?
1391
01:59:59,000 --> 01:59:59,708
Cookers sellers it seems.
1392
01:59:59,791 --> 02:00:01,500
Come let's go.
1393
02:00:15,541 --> 02:00:16,541
Where is he?
1394
02:00:20,750 --> 02:00:21,750
Hello.
1395
02:00:22,041 --> 02:00:23,125
Ravi brother, where are you?
1396
02:00:23,875 --> 02:00:24,625
What happened?
1397
02:00:24,750 --> 02:00:26,708
That rice cooker sellers are not good people it seems.
1398
02:00:26,875 --> 02:00:28,000
It's a Bihar batch.
1399
02:00:28,500 --> 02:00:29,916
Be careful with them.
1400
02:00:30,041 --> 02:00:31,250
They are near Malka Mahal
1401
02:00:31,708 --> 02:00:33,416
Even Krishna is there too.
1402
02:00:33,958 --> 02:00:34,958
Okay.
1403
02:00:36,166 --> 02:00:37,375
Come let go.
1404
02:00:37,833 --> 02:00:38,875
Come let go.
1405
02:00:39,500 --> 02:00:41,208
Let go, come.
1406
02:00:41,583 --> 02:00:42,333
come.
1407
02:00:52,916 --> 02:00:54,375
Check inside for them.
1408
02:00:55,791 --> 02:00:56,916
No one inside.
1409
02:00:59,583 --> 02:01:01,958
Aunt, they are beating Krishna brother.
1410
02:01:02,375 --> 02:01:03,250
Where?
1411
02:01:03,416 --> 02:01:04,541
Village outskirts.
1412
02:01:32,208 --> 02:01:33,666
[Phone rings]
1413
02:01:37,916 --> 02:01:39,458
Finger print is not clear…
1414
02:01:39,708 --> 02:01:40,375
What happened?
1415
02:01:40,750 --> 02:01:44,791
Sarpanch they are beating Krishna brother near Malka Mahal.
1416
02:01:45,000 --> 02:01:46,000
Is it?
1417
02:01:48,916 --> 02:01:49,916
Hello, SI sir.
1418
02:02:03,625 --> 02:02:04,500
Uncle!
1419
02:02:04,708 --> 02:02:06,541
They may have killed Krishna by this time.
1420
02:02:07,208 --> 02:02:08,375
Hey, what are you saying?
1421
02:02:22,916 --> 02:02:24,083
Hey come, we'll go to this side.
1422
02:02:47,125 --> 02:02:48,375
He escaped.
1423
02:02:48,500 --> 02:02:49,500
Let's go.
1424
02:02:56,083 --> 02:02:57,083
[whistle]
1425
02:02:58,750 --> 02:03:00,208
Hey he is there.
1426
02:03:02,625 --> 02:03:03,916
Hey Stop…
1427
02:03:07,500 --> 02:03:09,791
The pot is broken, which means this direction.
1428
02:03:10,000 --> 02:03:11,208
Come let's go…
1429
02:03:20,500 --> 02:03:21,083
Uhh!…
1430
02:03:23,125 --> 02:03:24,125
Yes…..
1431
02:03:33,458 --> 02:03:35,458
No one is on that side, uncle.
1432
02:03:35,958 --> 02:03:36,625
Hey Venkaiah…
1433
02:03:36,791 --> 02:03:37,250
Yeah…
1434
02:03:37,375 --> 02:03:38,791
Do you see any one at that side?
1435
02:03:40,916 --> 02:03:41,916
No one.
1436
02:03:42,541 --> 02:03:43,541
This side?
1437
02:03:46,000 --> 02:03:47,291
In distance somebody is beating someone.
1438
02:03:48,916 --> 02:03:50,416
Come let's go…
1439
02:03:56,041 --> 02:03:57,083
let's go…
1440
02:04:14,250 --> 02:04:15,250
[whistle]
1441
02:04:23,666 --> 02:04:24,583
[whistle]
1442
02:04:31,416 --> 02:04:32,333
Come….
1443
02:04:32,500 --> 02:04:33,958
They are here.
1444
02:04:34,291 --> 02:04:35,583
Come, Let's go…
1445
02:04:43,833 --> 02:04:44,833
[whistle]
1446
02:04:46,041 --> 02:04:46,958
Beat them…
1447
02:04:59,416 --> 02:05:00,416
Leave…
1448
02:05:00,708 --> 02:05:02,291
Krishna… Krishna…
1449
02:05:02,500 --> 02:05:03,833
Krishna… Krishna…
1450
02:05:04,708 --> 02:05:06,166
Krishna… Krishna…
1451
02:05:06,958 --> 02:05:07,958
Son-in-law…
1452
02:05:13,041 --> 02:05:15,125
Constables arrest them.
1453
02:05:16,041 --> 02:05:17,541
Hold Don't leave them.
1454
02:05:20,958 --> 02:05:21,958
Careful.
1455
02:05:22,500 --> 02:05:24,541
Our two Telugu states police
are searching for these people.
1456
02:05:24,958 --> 02:05:26,291
They are most wanted criminals
1457
02:05:26,458 --> 02:05:27,875
They have done a lot of thefts and murders.
1458
02:05:28,083 --> 02:05:29,416
With your intelligence we caught them.
1459
02:05:29,625 --> 02:05:30,458
You are really great.
1460
02:05:30,708 --> 02:05:31,750
I appreciate you.
1461
02:05:32,083 --> 02:05:33,333
SI take this guy too.
1462
02:05:33,458 --> 02:05:34,750
I'll come to the station and talk.
1463
02:05:34,958 --> 02:05:35,791
Constables get him.
1464
02:05:36,000 --> 02:05:36,958
I have done nothing.
1465
02:05:38,458 --> 02:05:39,750
Krishna has a range.
1466
02:05:40,041 --> 02:05:41,208
Krishna has a range.
1467
02:05:41,875 --> 02:05:42,833
Krishna has a range.
1468
02:05:43,541 --> 02:05:44,791
Krishna has a range.
1469
02:05:45,208 --> 02:05:46,291
Krishna has a range.
1470
02:05:46,625 --> 02:05:48,000
Krishna has a range.
1471
02:05:49,708 --> 02:05:52,291
These guys called Gilkey, Markas, Khaleel, Hameed,
1472
02:05:52,583 --> 02:05:58,000
and Gary will select some villages far from Town which don't have road facilities.
1473
02:05:58,333 --> 02:06:01,041
They will gather the information of people with money.
1474
02:06:01,541 --> 02:06:07,708
They will stalk them at night and steal
their money and gold and change the area.
1475
02:06:07,916 --> 02:06:14,916
A person named Krishna with his intelligence
risked his life and caught them.
1476
02:06:15,333 --> 02:06:17,541
We appreciate him on behalf of the department.
1477
02:06:17,750 --> 02:06:22,583
And there is a reward on them we will see that very soon that reward will be handed over to him.
1478
02:06:22,791 --> 02:06:25,541
Anyway our Krishna has a range.
1479
02:06:25,916 --> 02:06:28,416
Yeah brother! Krishna means a range.
1480
02:06:37,041 --> 02:06:38,125
Operation is success
1481
02:06:38,250 --> 02:06:39,458
There is no danger to life.
1482
02:06:42,166 --> 02:06:45,500
Have you seen Krishna has built the house and
very soon he will do the house dedication too.
1483
02:06:46,125 --> 02:06:48,666
Now do you agree that your superstition is wrong ?
1484
02:06:50,791 --> 02:06:52,125
Don't think anymore
1485
02:06:52,250 --> 02:06:54,000
Say yes to their marriage.
1486
02:07:10,041 --> 02:07:12,416
It was my brother-in-law's desire to build a house.
1487
02:07:12,833 --> 02:07:14,291
Krishna has some range.
1488
02:07:15,083 --> 02:07:17,291
What girl will you marry my grandson?
1489
02:07:17,500 --> 02:07:18,500
Uhh!.
1490
02:07:18,833 --> 02:07:19,666
Aah…
1491
02:07:20,416 --> 02:07:22,291
Girl is very active.
1492
02:07:36,000 --> 02:07:36,791
Hello.
1493
02:07:37,041 --> 02:07:39,541
Hey, what two bottles are less again?
1494
02:07:39,791 --> 02:07:44,041
Brother! we are bringing illegal Goods, to
how many people we bribe in the process.
1495
02:07:44,416 --> 02:07:45,541
Try to understand.
1496
02:07:45,875 --> 02:07:48,750
Okey… there is a booking for night
1497
02:07:49,000 --> 02:07:49,750
Come.
1498
02:07:49,875 --> 02:07:50,875
Uhh!…
1499
02:07:54,208 --> 02:07:59,666
Anyway roaming carelessly and talking
about Village news is something different.
1500
02:08:15,083 --> 02:08:16,083
How is it?
1501
02:08:16,791 --> 02:08:18,125
It tasted the same as my mother's preparation.
1502
02:08:18,291 --> 02:08:19,291
Is it?
1503
02:08:19,583 --> 02:08:20,708
Have one more.
1504
02:08:20,708 --> 02:08:21,708
Aah!…
106701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.