All language subtitles for Krishna Gadu Ante Oka Range

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,458 --> 00:01:49,333 Dear! 2 00:01:50,083 --> 00:01:52,166 Finish your chores later come and eat first. 3 00:01:52,291 --> 00:01:53,666 I am coming. 4 00:02:18,666 --> 00:02:21,833 Is it tasty is the dumpling tasty, mother cooks it very well. 5 00:02:24,375 --> 00:02:27,541 Dear! I have bought this, is it good? 6 00:02:28,458 --> 00:02:29,916 Why do you spend extravagantly. 7 00:02:31,041 --> 00:02:34,333 You need not pay at once, we can pay and weekly installments. 8 00:02:34,458 --> 00:02:35,500 Not that, Sit down! 9 00:02:36,208 --> 00:02:36,916 No! I'm hurt. 10 00:02:37,041 --> 00:02:38,541 Come here and sit. 11 00:02:40,041 --> 00:02:40,875 Eat this. 12 00:02:40,958 --> 00:02:41,500 I not need. 13 00:02:41,500 --> 00:02:44,125 Listen to me this is unnecessary, We must have a house of our own. 14 00:02:44,958 --> 00:02:48,500 Father! we will build a house like this. 15 00:02:48,708 --> 00:02:50,583 Okay, my son, we will do it according to your wish. 16 00:02:50,666 --> 00:02:52,500 We are building a house. 17 00:02:59,666 --> 00:03:00,666 Shivayya! 18 00:03:00,916 --> 00:03:03,250 why don't you take help of someone. 19 00:03:03,375 --> 00:03:13,333 Brother! The land is given for lease, it is not wrong to work hard in your youth. 20 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 That is true shivayya. 21 00:03:21,333 --> 00:03:22,791 [chanting mantras] 22 00:03:37,458 --> 00:03:38,916 Finally you're constructing your house. 23 00:03:39,125 --> 00:03:40,291 Your son is fortunate. 24 00:03:40,458 --> 00:03:43,708 My brother-in-law will give my son-in-law anything, 25 00:03:43,750 --> 00:03:45,333 What do you say, son-in-law? 26 00:03:45,416 --> 00:03:46,625 Yes, uncle true. 27 00:03:48,250 --> 00:03:49,333 My sweet baby. 28 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 Parvathi switch off the motor. 29 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Ok, dear! 30 00:04:03,125 --> 00:04:06,333 Krishna, what are you doing? constructing a house? 31 00:04:06,416 --> 00:04:07,250 Umm! 32 00:04:15,958 --> 00:04:16,875 Krishna. 33 00:04:17,000 --> 00:04:20,125 I want to live in our house as early as possible. 34 00:04:20,625 --> 00:04:21,416 Me too. 35 00:04:21,541 --> 00:04:23,083 You too dear! You want to come. 36 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 Enough... 37 00:04:32,708 --> 00:04:34,041 Come brother-in-law, Sit down. 38 00:04:40,708 --> 00:04:42,291 What happened brother-in-law? 39 00:04:42,791 --> 00:04:47,333 There was a fight at home, we were necked out. 40 00:04:47,541 --> 00:04:48,541 Where are the kids? 41 00:04:49,541 --> 00:04:50,708 They are standing outside. 42 00:04:51,125 --> 00:04:52,333 So, what do you want to do now? 43 00:04:52,625 --> 00:04:55,250 Want to work brother-in-law. 44 00:04:58,625 --> 00:04:59,750 Take this dear, sister-in-law. 45 00:04:59,833 --> 00:05:01,000 Not needed sister-in-law. 46 00:05:16,083 --> 00:05:18,041 -Have this brother-in-law. -Not needed. 47 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 Keep it with you not a big problem. 48 00:05:22,250 --> 00:05:24,000 Buy few animals and rear them. 49 00:05:26,208 --> 00:05:27,541 Is it sufficient? 50 00:05:33,666 --> 00:05:35,791 Brother in law… you are a God. 51 00:05:37,125 --> 00:05:39,375 I shall remain indebted to you all my life. 52 00:05:40,041 --> 00:05:42,166 We are relatives don't say that. 53 00:05:44,791 --> 00:05:45,958 -I take leave, Brother-in-law. -ok, Brother-in-law. 54 00:05:51,041 --> 00:05:55,208 Why did you give the money that we kept for our house? 55 00:05:55,541 --> 00:05:58,750 If not today with a bit of delay, we can do our house work. 56 00:05:59,333 --> 00:06:03,958 But, if my brother in law has to work the entire family will be happy. 57 00:06:11,166 --> 00:06:13,791 Parvathi, I will drop the lad in the school, 58 00:06:14,041 --> 00:06:16,666 go to town and bring pesticides for our crop and come in the evening. okay. 59 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 Do you have the provisions list? 60 00:06:19,541 --> 00:06:20,750 I forgot. 61 00:06:21,166 --> 00:06:23,000 I will go and bring it don't worry. 62 00:06:30,000 --> 00:06:31,041 Here take it. 63 00:06:34,208 --> 00:06:35,916 Don't forget any provisions bring all. 64 00:06:36,500 --> 00:06:39,583 You are hero my son, you look great. 65 00:06:41,000 --> 00:06:42,041 Give it here. 66 00:06:50,500 --> 00:06:56,083 Don't cry my son, you are Krishna means you have a different range, tell me once. 67 00:06:56,250 --> 00:06:58,125 Krishna has a great range. 68 00:06:58,291 --> 00:07:00,333 Good, Take bag. 69 00:07:02,125 --> 00:07:03,250 Go with sister. 70 00:07:04,000 --> 00:07:06,041 -Okay, I will come. bye krishna. -bye. 71 00:07:23,000 --> 00:07:24,416 Take care! 72 00:07:27,208 --> 00:07:28,291 Oh my dear! 73 00:07:28,875 --> 00:07:30,166 Oh my dear! 74 00:07:32,083 --> 00:07:33,541 Oh god! 75 00:07:38,041 --> 00:07:39,833 Dear! what happened? 76 00:07:50,166 --> 00:07:52,708 You left us as orphans. 77 00:07:54,375 --> 00:07:56,583 Krishna is a highj range. Don't Cry. 78 00:08:01,541 --> 00:08:04,625 Lorry came and hit the auto, shivayya died then and there. 79 00:08:04,916 --> 00:08:06,208 Other two were injured. 80 00:08:36,958 --> 00:08:39,000 Son-in-law will you finish it in 5 shots? 81 00:08:39,458 --> 00:08:41,291 What are you saying, uncle? 82 00:08:41,750 --> 00:08:43,541 Okay. If not 5 take 10 chances. 83 00:08:43,791 --> 00:08:44,708 Uncle? 84 00:08:44,750 --> 00:08:46,625 What happened son in law? did an ant bite? 85 00:08:46,708 --> 00:08:48,250 Not the ant but you . 86 00:08:48,416 --> 00:08:49,625 Okay okay four 87 00:08:50,208 --> 00:08:51,708 It's just one shot. 88 00:08:52,041 --> 00:08:54,208 Keep quiet you act smart. 89 00:08:54,416 --> 00:08:55,791 You first hold this properly. 90 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 Pour some. 91 00:09:35,583 --> 00:09:36,625 It's like nectar 92 00:09:36,833 --> 00:09:38,083 You hold your hand now. 93 00:09:44,375 --> 00:09:45,333 It's good isn't it? 94 00:09:46,000 --> 00:09:46,875 It's Supper. 95 00:09:47,208 --> 00:09:48,875 You hit it in just one shot. 96 00:09:48,916 --> 00:09:50,625 Krishna has a range, uncle. 97 00:09:50,875 --> 00:09:52,250 Yeah yeah that's ok now. 98 00:09:52,333 --> 00:09:54,166 In my youth even I was like this. 99 00:09:54,333 --> 00:09:54,958 Is it. 100 00:09:56,583 --> 00:09:58,166 [Calls the animals] 101 00:10:22,708 --> 00:10:26,625 ♪ At Least today with freedom ♪ 102 00:10:28,791 --> 00:10:33,875 ♪ This 100 years festival ♪ 103 00:10:36,708 --> 00:10:38,791 ♪ As a running wind. ♪ 104 00:10:39,000 --> 00:10:40,833 ♪ As a happy branch. ♪ 105 00:10:40,916 --> 00:10:43,041 ♪ Should continue as a song ♪ 106 00:11:01,125 --> 00:11:03,250 ♪ As calling nightingales sound ♪ 107 00:11:03,291 --> 00:11:05,208 ♪ As a talking parrot's group ♪ 108 00:11:05,291 --> 00:11:07,333 ♪ As a sounds of dancing birds ♪ 109 00:11:09,083 --> 00:11:11,083 ♪ As a waves of running rivers ♪ 110 00:11:11,208 --> 00:11:13,250 ♪ As a chilled rain drop ♪ 111 00:11:13,333 --> 00:11:15,666 ♪ As a growing young plant ♪ 112 00:11:16,708 --> 00:11:20,958 ♪ In sight eyes new friendship ♪ 113 00:11:21,041 --> 00:11:24,166 ♪ Happiness should rip as fruit ♪ 114 00:11:25,125 --> 00:11:29,000 ♪ In Heart's games tangled relationship ♪ 115 00:11:29,083 --> 00:11:32,875 ♪ This journey should continue like this ♪ 116 00:11:33,041 --> 00:11:36,791 ♪ Running lake water called to swim ♪ 117 00:11:37,041 --> 00:11:40,500 ♪ Sparkling water drops called into their blossom ♪ 118 00:11:57,416 --> 00:12:00,916 ♪ The untainted mind fears nothing. ♪ 119 00:12:01,375 --> 00:12:04,958 ♪ He who wants to land does not become bitter to himself. ♪ 120 00:12:07,333 --> 00:12:10,708 ♪ He who knows how to laugh will never cry ♪ 121 00:12:11,416 --> 00:12:14,916 ♪ He thinks that hardship is happiness and is happy ♪ 122 00:12:15,333 --> 00:12:20,666 ♪ Life means salt, pepper, bitter and sweet, isn't it? ♪ 123 00:12:22,833 --> 00:12:26,750 ♪ Running lake water called to swim ♪ 124 00:12:26,958 --> 00:12:30,416 ♪ Sparkling water drops called into their blossom ♪ 125 00:12:30,583 --> 00:12:33,208 As calling nightingales sound. 126 00:12:33,333 --> 00:12:36,000 ♪ As a talking parrot's group ♪ 127 00:12:36,041 --> 00:12:37,833 ♪ As a sounds of dancing birds ♪ 128 00:12:39,041 --> 00:12:41,208 ♪ As a waves of running rivers ♪ 129 00:12:41,291 --> 00:12:43,208 ♪ As a chilled rain drop ♪ 130 00:12:43,291 --> 00:12:45,833 ♪ As a growing young plant. ♪ 131 00:12:54,500 --> 00:12:59,083 what mister! You won more money In poker game, right. Ok, let's enjoy. 132 00:12:59,333 --> 00:13:00,333 Hey Anandam come. 133 00:13:01,125 --> 00:13:02,125 Some chutney. 134 00:13:08,958 --> 00:13:10,250 Serve some more. 135 00:13:14,458 --> 00:13:15,750 It's free right? 136 00:13:15,833 --> 00:13:17,291 I didn't get groundnuts for free. 137 00:13:20,666 --> 00:13:21,833 Some more chutney. 138 00:13:23,416 --> 00:13:24,416 Eat . 139 00:13:25,958 --> 00:13:26,875 You eat! 140 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Hey Krishna! you brought some honey, 141 00:13:36,041 --> 00:13:37,750 You can give us some. 142 00:13:41,083 --> 00:13:42,125 Hold this please. 143 00:13:47,291 --> 00:13:49,875 How do you get to know about everything. 144 00:13:52,375 --> 00:13:54,333 We get to know like that. 145 00:13:54,750 --> 00:13:55,875 You are great. 146 00:14:16,500 --> 00:14:18,833 I have made a mistake long back in my innocence 147 00:14:19,416 --> 00:14:21,000 Kindly spare me now. 148 00:14:22,625 --> 00:14:26,375 Since you made a mistake then now you have to continue it. 149 00:14:26,541 --> 00:14:29,458 I beg of you give me my photos. 150 00:14:30,166 --> 00:14:34,000 My husband is a very good man I cannot be disloyal to him. 151 00:14:36,291 --> 00:14:38,791 If you don't cheat him, how will you do justice to me? 152 00:14:40,750 --> 00:14:42,250 Anyways you don't have another option. 153 00:14:42,875 --> 00:14:44,750 Am I wanting to come to your in laws house? 154 00:14:45,583 --> 00:14:47,833 I am just asking you to meet me when you come to your mother's house. 155 00:14:47,958 --> 00:14:51,291 If my brother gets to know about it he will kill me. 156 00:14:51,666 --> 00:14:52,583 oh that's all, 157 00:14:52,625 --> 00:14:56,708 If you are so scared tell me I will get him killed. 158 00:14:59,708 --> 00:15:01,666 This time when you come for the festival meet me. 159 00:15:07,416 --> 00:15:09,708 Subbayya is celebrating his daughters baby showers very grandly. 160 00:15:09,750 --> 00:15:10,750 Yes 161 00:15:10,833 --> 00:15:12,416 Hello grandson, how are you? 162 00:15:12,458 --> 00:15:13,583 I am good. 163 00:15:13,625 --> 00:15:14,875 Krishna! come here. 164 00:15:16,041 --> 00:15:17,041 Yes aunty 165 00:15:17,083 --> 00:15:18,375 Do you know their house. 166 00:15:19,375 --> 00:15:20,375 No… 167 00:15:21,083 --> 00:15:24,500 Go and get the remaining sweet dishes 168 00:15:24,583 --> 00:15:25,291 I won't go, mother. 169 00:15:25,500 --> 00:15:27,083 That's okay, tell me. 170 00:15:27,125 --> 00:15:27,625 Where? 171 00:15:27,666 --> 00:15:31,500 At the back lane, you have a shop the third house is theirs. 172 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Ok aunty 173 00:16:18,375 --> 00:16:19,166 What is it ? 174 00:16:19,166 --> 00:16:20,500 I came for the cable money. 175 00:16:20,625 --> 00:16:22,166 Since 4 days the TV is not playing at all 176 00:16:22,291 --> 00:16:24,083 But never respond to us when we call you stating a problem. 177 00:16:24,208 --> 00:16:26,000 You come to collect your monthly income . 178 00:16:26,333 --> 00:16:29,375 The TV works only for 20 days but we have to pay you for all the 30 days. 179 00:16:30,041 --> 00:16:31,083 Where is Uma Devi's house? 180 00:16:31,125 --> 00:16:32,125 That one. 181 00:16:32,416 --> 00:16:33,333 -That one? -Yes. 182 00:16:33,416 --> 00:16:38,875 In the earlier times TV'S functions smoothly but you have attached some set box. 183 00:16:39,083 --> 00:16:40,291 You get HD quality. 184 00:16:40,416 --> 00:16:41,875 Who asked for a HD quality. 185 00:16:42,000 --> 00:16:43,166 If the picture is plays smooth and enough. 186 00:16:43,333 --> 00:16:46,625 I missed all serials because of you. 187 00:16:47,208 --> 00:16:48,333 You can watch all these in your phone too 188 00:16:48,416 --> 00:16:50,041 Who will pay for the Wi-Fi 189 00:16:50,083 --> 00:16:52,958 First get the TV recharge and then take your money, go. 190 00:16:53,083 --> 00:16:54,625 How did people tolerate her in town I wonder? 191 00:16:54,625 --> 00:16:55,625 Who is he? 192 00:16:56,208 --> 00:16:57,333 Hey come here. 193 00:16:59,416 --> 00:17:00,916 I'm calling you why do you look here and there? 194 00:17:00,958 --> 00:17:01,958 Come 195 00:17:06,166 --> 00:17:09,541 What is it for quite some time I have been watching you. 196 00:17:09,791 --> 00:17:11,500 Are you trying to woo me? 197 00:17:11,750 --> 00:17:13,500 I wanted Uma Devi's house? 198 00:17:14,083 --> 00:17:15,125 It's my mother she is not there. 199 00:17:15,208 --> 00:17:16,083 Come tomorrow. 200 00:17:20,041 --> 00:17:21,791 Why do you stand like an idol? 201 00:17:21,833 --> 00:17:22,833 I asked you to come tomorrow. 202 00:17:22,916 --> 00:17:23,750 Go 203 00:17:49,250 --> 00:17:50,583 Did everybody eat Uma? 204 00:17:50,833 --> 00:17:53,250 Brother please bring that chair here 205 00:17:54,041 --> 00:17:55,416 do I have to tell you separately? 206 00:17:56,000 --> 00:17:56,958 Come and help him. 207 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 In relation he is your brother -in-law don't say that. 208 00:17:59,916 --> 00:18:02,041 Who is she who is speaking so loudly? 209 00:18:02,250 --> 00:18:03,791 Our Uma's daughter. 210 00:18:04,083 --> 00:18:06,708 Oh I have seen her when she was a child she grew up fast. 211 00:18:06,875 --> 00:18:09,625 Girls don't take much time to grow. 212 00:18:10,708 --> 00:18:13,375 I heard she is studying at her grandmother's place, Is she studying well? 213 00:18:13,416 --> 00:18:16,625 She is not educated since my mother's days in town 214 00:18:16,916 --> 00:18:17,875 I kept her there. 215 00:18:18,166 --> 00:18:21,375 Corona has actually helped her clear exams. 216 00:18:21,458 --> 00:18:25,708 Due to Corona, the entire study was lost. Poor student. 217 00:18:26,333 --> 00:18:27,208 [Smile] 218 00:18:56,791 --> 00:18:59,291 Grandmother! why do we celebrate baby showers? 219 00:18:59,541 --> 00:19:01,250 It is just a small function. 220 00:19:02,375 --> 00:19:05,166 If a woman has to give birth to a baby, it is a rebirth for her. 221 00:19:06,208 --> 00:19:10,125 To see the blessings of elders so that it does good to mother and baby, 222 00:19:10,208 --> 00:19:11,833 they celebrate this function. 223 00:19:12,666 --> 00:19:16,625 Do you deliver a baby there is a unknown fear in a woman's heart. 224 00:19:17,041 --> 00:19:20,958 She is happy that she is going to be a mother but also scared about the next move 225 00:19:21,083 --> 00:19:23,208 we have experienced all this. 226 00:19:24,583 --> 00:19:25,958 Tomorrow it is the same with you. 227 00:19:26,791 --> 00:19:28,666 We women cannot escape this. 228 00:19:29,208 --> 00:19:32,333 It is a boon for the womanhood to give birth to a child. 229 00:19:44,708 --> 00:19:48,166 Let him learn to mingle with people, how long will he roam around his mother? 230 00:19:48,333 --> 00:19:49,583 Nothing like that aunt. 231 00:19:49,958 --> 00:19:52,541 Do she doesn't have a husband she has brought him up well. 232 00:19:53,291 --> 00:19:55,583 These days where are the children Listen to mothers. 233 00:19:56,125 --> 00:19:57,333 Mother's child. 234 00:20:01,333 --> 00:20:02,791 When did you come? 235 00:20:04,875 --> 00:20:06,833 Uma sing a nice song. 236 00:20:06,916 --> 00:20:07,625 Okay 237 00:20:11,375 --> 00:20:18,125 ♪ At the grand time ceremony of pregnancy ♪ 238 00:20:19,000 --> 00:20:31,041 ♪ Come all married women ♪ 239 00:20:32,000 --> 00:20:43,291 ♪ At this good time keep turmeric and saffron and sing ♪ 240 00:20:57,916 --> 00:21:00,958 ♪ Change the womb as a temple. ♪ 241 00:21:01,000 --> 00:21:06,750 ♪ His beautiful light asked the woman to bear it as a blessing ♪ 242 00:21:07,000 --> 00:21:10,708 ♪ This is a god's wonderful work ♪ 243 00:21:10,875 --> 00:21:21,708 ♪ All the fruits and flowers which he can get given to the woman as the At ceremony of pregnancy ♪ 244 00:21:24,416 --> 00:21:26,916 ♪ Change the womb as a temple. ♪ 245 00:21:27,000 --> 00:21:33,750 ♪ His beautiful light asked the woman to bear it as a blessing. ♪ 246 00:21:33,875 --> 00:21:37,208 ♪ This is God's wonderful work . ♪ 247 00:21:41,458 --> 00:21:44,250 ♪ What I think you came in the morning? ♪ 248 00:21:45,916 --> 00:21:47,083 ♪ The words are not coming? ♪ 249 00:21:57,750 --> 00:22:04,083 ♪ To fill the love in each part of your body ♪ 250 00:22:04,291 --> 00:22:07,125 ♪ As a baby with an eyelid in her womb. ♪ 251 00:22:07,208 --> 00:22:10,750 ♪ To touch her womb temple ♪ ♪ as a baby as an eyelid. ♪ 252 00:22:10,833 --> 00:22:20,583 ♪ When it's growing in the womb the pain is her part she bears. ♪ 253 00:22:20,750 --> 00:22:23,500 ♪ Praying to God ♪ 254 00:22:23,791 --> 00:22:26,375 ♪ Praying to mother ♪ 255 00:22:26,791 --> 00:22:30,250 ♪ Change the womb as a temple. ♪ 256 00:22:30,333 --> 00:22:33,416 ♪ His beautiful light asked the woman to bear it as a blessing ♪ 257 00:22:33,541 --> 00:22:35,541 To take photos with you we should have a great range. 258 00:22:35,583 --> 00:22:37,541 We have a rang, come. 259 00:22:37,583 --> 00:22:41,500 ♪ This is God's wonderful work . ♪ 260 00:22:42,083 --> 00:22:44,875 You should give birth to a wonderful baby and both should be safe. 261 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 Hey stylish! 262 00:23:02,166 --> 00:23:03,541 Your uncle is calling you. 263 00:23:27,958 --> 00:23:29,083 Greetings brother. 264 00:23:30,708 --> 00:23:31,708 97 265 00:23:33,041 --> 00:23:34,000 How much is this sand? 266 00:23:34,083 --> 00:23:35,083 5000 267 00:23:35,791 --> 00:23:36,916 Too expensive. 268 00:23:37,125 --> 00:23:38,833 Yes yes. It's expensive. 269 00:23:39,458 --> 00:23:40,375 Whose house is it? 270 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 Is there go. 271 00:23:44,083 --> 00:23:46,125 We can bring them from the other village. 272 00:23:46,250 --> 00:23:47,625 You do that. 273 00:23:47,750 --> 00:23:48,916 This house.? 274 00:23:49,041 --> 00:23:50,041 It is ours. 275 00:23:51,041 --> 00:23:52,458 If you put a roof, how much will it be? 276 00:23:53,291 --> 00:23:55,625 Is it good to give to deliver us or a contract. 277 00:23:56,000 --> 00:23:57,333 They will take money, in feet wise. 278 00:23:57,833 --> 00:23:59,333 Contract is better. 279 00:24:00,000 --> 00:24:02,458 You are building a big house double storyed. 280 00:24:02,625 --> 00:24:03,625 Yes 281 00:24:04,916 --> 00:24:05,916 Thank you. 282 00:24:16,291 --> 00:24:18,000 Seems to be she is all alone. 283 00:24:23,208 --> 00:24:24,333 Why have you come? 284 00:24:24,416 --> 00:24:25,916 I heard you run chit business? 285 00:24:26,083 --> 00:24:27,083 Yes 286 00:24:27,416 --> 00:24:29,250 Add me too I will also join. 287 00:24:29,541 --> 00:24:32,208 It's already full when I find a chance I'll definitely keep you informed. 288 00:24:33,125 --> 00:24:36,166 Ok, Give me your phone number. 289 00:24:36,500 --> 00:24:38,166 What work do you have with my number. 290 00:24:38,208 --> 00:24:39,500 I'll inform you when I form a new group go. 291 00:24:39,791 --> 00:24:41,250 What is it that you will inform me. 292 00:24:41,333 --> 00:24:42,375 I will shout. 293 00:24:43,750 --> 00:24:47,708 Yes shout, I will tell them that in fact you call me in the absence of your husband. 294 00:24:47,791 --> 00:24:48,916 You will lose your respect. 295 00:24:49,125 --> 00:24:51,750 Radha... Radha 296 00:24:53,083 --> 00:24:54,041 Aunty! 297 00:24:54,208 --> 00:24:56,458 If you tell anyone about this you had it. 298 00:24:59,583 --> 00:25:02,083 This time when you start chit funds do tell me, I'll join. 299 00:25:02,916 --> 00:25:04,541 If you tell anybody… 300 00:25:06,083 --> 00:25:07,791 Why did he come did he say anything? 301 00:25:07,833 --> 00:25:08,833 No aunty. 302 00:25:09,083 --> 00:25:10,166 Here the chit fund money. 303 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Who's vehicle is it my son? 304 00:25:29,416 --> 00:25:30,541 Raghu brothers. 305 00:25:30,791 --> 00:25:32,541 oh Krishnamurthy brother’s' son? 306 00:25:33,000 --> 00:25:40,000 I like this vehicle a lot okay come we will go for a ride. 307 00:25:40,125 --> 00:25:41,125 I am scared. 308 00:25:41,208 --> 00:25:44,500 oh you are scared okay take a pic. 309 00:25:45,500 --> 00:25:46,375 How to? 310 00:25:50,250 --> 00:25:52,375 Take this and click. 311 00:25:54,416 --> 00:25:56,375 Not so close mom. Go on step backwards. 312 00:25:57,666 --> 00:25:59,083 Go back and bend 313 00:26:01,500 --> 00:26:02,708 Just turn your left 314 00:26:05,250 --> 00:26:06,416 Just bend 315 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 A little more 316 00:26:09,083 --> 00:26:12,125 Do you think I'm a young girl I can't take this. 317 00:26:12,458 --> 00:26:14,583 That's okay mother click as you like. 318 00:26:20,541 --> 00:26:22,583 Not that way sit down and click. 319 00:26:22,791 --> 00:26:24,333 You come and click. 320 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Why should I bother, click as you like. 321 00:26:28,333 --> 00:26:29,416 Mom come we will click a picture. 322 00:26:29,500 --> 00:26:30,291 I don't look good. 323 00:26:30,500 --> 00:26:31,583 That is okay please come mom. 324 00:26:38,958 --> 00:26:44,416 Give the animal less drink because there is less milk and more of water in this. 325 00:26:44,708 --> 00:26:46,000 He is another who always tells tales. 326 00:26:48,375 --> 00:26:49,416 Put it there. 327 00:26:56,208 --> 00:26:58,666 Who is it in our village home I don't know. 328 00:26:59,500 --> 00:27:01,583 Hey Satya is it you? 329 00:27:02,541 --> 00:27:05,000 She looks like a mango. 330 00:27:09,541 --> 00:27:14,041 Yes Satya! people say that your studies are thrown on the attic. 331 00:27:17,375 --> 00:27:21,541 Sury! you have to be born like me. 332 00:27:22,041 --> 00:27:25,333 My ancestors earned and I am coolly living. 333 00:27:26,750 --> 00:27:31,750 The one who Mary's me need not study but can sit and eat happily. 334 00:27:33,000 --> 00:27:36,500 What you said this hundred percent true there are fools in our village. 335 00:27:36,791 --> 00:27:38,458 He is number one in it. 336 00:27:41,458 --> 00:27:42,458 Take this. 337 00:27:42,541 --> 00:27:43,583 Put it there. 338 00:27:50,416 --> 00:27:53,958 Look, if you marry me you need not come here we have animals at home. 339 00:27:54,750 --> 00:27:59,416 Instead of roaming like a buffalo why don't you sit at home and mind your business. 340 00:27:59,625 --> 00:28:00,958 What did I do why she shouting at me? 341 00:28:01,208 --> 00:28:02,791 She is acting smart. 342 00:28:14,541 --> 00:28:15,541 Greetings brother 343 00:28:17,166 --> 00:28:18,166 98 344 00:28:19,875 --> 00:28:21,708 This time you have brought cement stones? 345 00:28:21,791 --> 00:28:22,416 Yes. 346 00:28:22,500 --> 00:28:23,458 How much is it? 347 00:28:23,833 --> 00:28:24,833 16000 348 00:28:25,041 --> 00:28:25,875 It reduced. 349 00:28:25,958 --> 00:28:26,958 Yes yes 350 00:28:38,916 --> 00:28:39,708 Our ex 351 00:28:43,541 --> 00:28:44,166 Greetings sir 352 00:28:44,208 --> 00:28:45,875 Greetings are you all alright? 353 00:28:45,916 --> 00:28:46,916 Yes 354 00:28:48,000 --> 00:28:50,666 Our ex is great 355 00:28:51,083 --> 00:28:52,833 His clothes don't with her and he doesn't have loose talk 356 00:28:53,291 --> 00:28:54,083 Yes you said it. 357 00:28:54,166 --> 00:28:55,708 Approaches people politely. 358 00:28:55,750 --> 00:29:00,416 That's okay fiber given 100 acres of land even I would be the same. 359 00:29:00,541 --> 00:29:01,750 Come let's have a drink. 360 00:29:02,000 --> 00:29:02,833 Ok... 361 00:29:07,791 --> 00:29:12,916 we have seen many sarpanchs in our village but none like our ex. 362 00:29:13,375 --> 00:29:16,041 He is a God to our village 363 00:29:17,125 --> 00:29:18,250 [Phone rings] 364 00:29:20,208 --> 00:29:21,208 Hello 365 00:29:22,083 --> 00:29:24,166 Hello, Eroda there is body tonight. 366 00:29:24,500 --> 00:29:25,500 Ok, ok. 367 00:29:32,416 --> 00:29:37,041 This fellow from the time he is awake he roams in the village, without any work. 368 00:29:39,125 --> 00:29:41,041 What bobby ?why are you feeling bad? 369 00:29:41,250 --> 00:29:44,125 What do you mean just because we roam with you ;you think we are without work. 370 00:29:45,291 --> 00:29:49,708 Have you ever realised how difficult it is to be known for 'no work'; 371 00:29:49,875 --> 00:29:55,083 The food that we eat we are unable to swallow as everybody counts us as useless. 372 00:29:55,875 --> 00:30:01,541 Yet when we come out we speak politely and discuss about everyone's well being. 373 00:30:02,250 --> 00:30:08,458 And you college useless I am hurt I feel bad. 374 00:30:08,666 --> 00:30:10,750 Bobby you stored so much of pain in your stomach. 375 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Sorry Bobby I will not repeat it next time. 376 00:30:15,000 --> 00:30:17,541 so from now onwards in our lifetime we will never call anybody useless and without work. 377 00:30:17,625 --> 00:30:19,250 We shall in fact have respect for them. 378 00:30:19,333 --> 00:30:20,458 And call them PPL. 379 00:30:21,750 --> 00:30:23,500 what is this PPL like IPL? 380 00:30:23,875 --> 00:30:25,750 It is called as people without any work. 381 00:30:26,958 --> 00:30:28,625 Sorry sorry forgive me. 382 00:30:29,625 --> 00:30:31,291 PPL is dedicated to us. 383 00:30:32,833 --> 00:30:33,500 Kabaddi 384 00:30:33,583 --> 00:30:34,666 Kabaddi... Kabaddi. 385 00:30:34,916 --> 00:30:36,500 Kabaddi... Kabaddi. 386 00:30:37,083 --> 00:30:38,583 Catch him. 387 00:30:40,458 --> 00:30:43,250 Kabaddi.. .Kabaddi... Kabaddi... 388 00:30:44,041 --> 00:30:46,458 Kabaddi.. .Kabaddi... Kabaddi... 389 00:30:46,625 --> 00:30:47,958 Catch him. 390 00:30:48,000 --> 00:30:49,125 out, out! 391 00:30:49,250 --> 00:30:50,083 Kabaddi... 392 00:30:50,125 --> 00:30:51,333 Hey be careful. 393 00:30:52,458 --> 00:30:55,250 Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi... 394 00:30:57,083 --> 00:30:58,625 Catch him. 395 00:31:00,375 --> 00:31:01,833 Catch him. 396 00:31:01,916 --> 00:31:03,250 Brother hold him. 397 00:31:04,333 --> 00:31:05,750 Hold him. 398 00:31:09,833 --> 00:31:10,833 My lungi 399 00:31:11,125 --> 00:31:12,416 Stop it stop it. 400 00:31:18,750 --> 00:31:19,958 What are these? 401 00:31:20,166 --> 00:31:21,333 Rice cookers brother, 402 00:31:21,375 --> 00:31:22,666 Wanted to sell in that village. 403 00:31:23,166 --> 00:31:27,250 It's my village salad in the centre you will make good profit. 404 00:31:27,416 --> 00:31:29,041 Okay okay thank you. 405 00:31:31,458 --> 00:31:32,875 Uncle you are out. 406 00:31:38,291 --> 00:31:39,416 This will be very nice 407 00:31:39,750 --> 00:31:41,125 Five years warranty also 408 00:31:41,541 --> 00:31:43,833 If you cook rice in this it will be very nice. 409 00:31:43,958 --> 00:31:47,583 Even your health will be good, you need not cook rice on gas stove. 410 00:31:52,250 --> 00:31:56,166 Madam this is from a new company though it is 4000 outside we are selling it just for 2000. 411 00:31:56,250 --> 00:31:58,000 The electricity bill also will be minimal with this. 412 00:31:58,333 --> 00:32:02,375 You can cook rice in this and go wherever you want and do whatever you like. 413 00:32:02,666 --> 00:32:05,541 Mam you seem to be a lucky charm. 414 00:32:05,916 --> 00:32:06,916 Thank you. 415 00:32:10,083 --> 00:32:13,208 Thank you madam. Take this. 416 00:32:15,833 --> 00:32:16,833 I am hungry. 417 00:32:17,333 --> 00:32:19,125 But where is a restaurant here 418 00:32:19,458 --> 00:32:20,666 I will show you brother 419 00:32:20,708 --> 00:32:21,500 Take him and go 420 00:32:21,625 --> 00:32:24,208 -Okay, I will go and bring. -come brother 421 00:32:53,041 --> 00:32:54,750 What is it, Mallayya brother has come to the village early in the morning... 422 00:32:55,458 --> 00:32:57,125 That is not having breakfast here, come. 423 00:32:57,166 --> 00:32:58,166 Let's go. 424 00:33:10,041 --> 00:33:11,583 Brother brother stop. 425 00:33:11,875 --> 00:33:13,041 What happened what? 426 00:33:13,625 --> 00:33:15,250 What happened why did you get off the vehicle. 427 00:33:19,125 --> 00:33:20,916 Will you touch this mallaya. 428 00:33:38,625 --> 00:33:42,083 Hello! brother, brother don't hit him. 429 00:33:42,125 --> 00:33:43,250 Why do you hit him? 430 00:33:44,500 --> 00:33:48,000 please don't beat him brother please don't beat him. 431 00:33:53,208 --> 00:33:54,666 Brother please tell him 432 00:33:54,750 --> 00:33:56,125 Wait I will tell. 433 00:33:56,625 --> 00:33:58,458 Brothers please don't hit him please. 434 00:33:58,625 --> 00:34:00,333 Sit down sit. 435 00:34:13,208 --> 00:34:14,208 Brother. 436 00:34:20,083 --> 00:34:21,333 From which village are you? 437 00:34:21,625 --> 00:34:22,958 Sorry brother it was a mistake. 438 00:34:23,166 --> 00:34:24,166 Sit down. 439 00:34:26,000 --> 00:34:26,958 Sorry brother 440 00:34:27,125 --> 00:34:28,541 Remove your shirt. 441 00:34:28,708 --> 00:34:31,083 we didn't know who you are 442 00:34:31,125 --> 00:34:31,750 Brothers please! 443 00:34:31,750 --> 00:34:32,541 Remove your shirt. 444 00:34:32,750 --> 00:34:34,125 Brother please brother. 445 00:34:37,375 --> 00:34:40,958 We thought that he left the village but he comes every time. 446 00:34:41,208 --> 00:34:43,750 Whenever he is in mood he will hit someone or the other. 447 00:34:46,125 --> 00:34:48,875 They came here to make a living and he hit them. 448 00:34:48,875 --> 00:34:50,166 Thank god that he didn't kill them. 449 00:34:53,500 --> 00:34:54,875 Mallayya brother has come to village. 450 00:34:57,458 --> 00:34:58,458 Who are they? 451 00:34:59,666 --> 00:35:00,833 They are not from our village. 452 00:35:01,625 --> 00:35:03,583 When they are not from our village. we need not bother about them. 453 00:35:10,500 --> 00:35:11,833 Give some more pickle. 454 00:35:13,500 --> 00:35:14,541 Brother give some pickle. 455 00:35:19,708 --> 00:35:20,833 Give some more. 456 00:35:20,916 --> 00:35:21,916 Get lost 457 00:35:24,208 --> 00:35:26,250 This fellow is a stingy fellow. 458 00:35:28,625 --> 00:35:29,750 Brother take this. 459 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Brother! 460 00:35:41,375 --> 00:35:44,166 Mother! did Raghu brother come? 461 00:35:47,291 --> 00:35:48,500 Here take this. 462 00:35:48,708 --> 00:35:50,208 Oh! he gave the key. 463 00:35:50,833 --> 00:35:52,125 I will go on a round and come. 464 00:36:10,583 --> 00:36:11,375 -Mother! -Hmm! 465 00:36:12,083 --> 00:36:13,458 I sold some animals and got 50000. 466 00:36:13,666 --> 00:36:15,958 Go put it before your father's photograph and put it in the locker. 467 00:36:16,458 --> 00:36:17,041 Okay 468 00:36:19,000 --> 00:36:20,166 Mother here is the key. 469 00:36:20,375 --> 00:36:21,541 Keep it it is yours. 470 00:36:22,750 --> 00:36:23,750 It is mine? 471 00:36:23,833 --> 00:36:28,000 Raghu is buying a new vehicle; you said you like it so I bought it from him. 472 00:36:31,458 --> 00:36:32,583 My mother is the most sweetest. 473 00:36:33,958 --> 00:36:35,000 Be careful my son. 474 00:36:45,041 --> 00:36:49,458 Here I will write it as mother and here as Krishna. 475 00:36:49,666 --> 00:36:51,750 Get it written as Krishna has a range. 476 00:36:55,208 --> 00:36:56,416 Hey! -Aunty 477 00:36:56,458 --> 00:36:58,875 Since both of you are there full the net of the cot. 478 00:36:59,125 --> 00:37:00,041 We are coming, mother. 479 00:37:04,875 --> 00:37:06,791 Brother has maintain the vehicle very well. 480 00:37:07,000 --> 00:37:07,833 True. 481 00:37:09,625 --> 00:37:10,625 Aunty 482 00:37:10,708 --> 00:37:12,125 The vehicles pick up also is good. 483 00:37:12,208 --> 00:37:12,916 Aunty 484 00:37:17,375 --> 00:37:18,750 What are you doing? 485 00:37:18,916 --> 00:37:19,916 Umm! 486 00:37:21,458 --> 00:37:23,916 Nice, anyways he is going to village. 487 00:37:24,041 --> 00:37:25,041 What are you making for him? 488 00:37:25,208 --> 00:37:26,750 I made some snacks. 489 00:37:29,416 --> 00:37:30,291 Where is his phone? 490 00:37:30,375 --> 00:37:31,333 Brother phone for you. 491 00:37:38,375 --> 00:37:39,416 Give it here. 492 00:37:40,791 --> 00:37:42,000 -Hello -Have you started? 493 00:37:42,125 --> 00:37:42,833 Who will pull the remaining? 494 00:37:42,875 --> 00:37:44,625 -I will be there. -Your grand father will pull. 495 00:37:44,958 --> 00:37:45,583 sit down, 496 00:37:45,750 --> 00:37:46,750 Ok... 497 00:37:47,000 --> 00:37:47,958 Ok, Ok... 498 00:37:48,000 --> 00:37:48,916 sit down. 499 00:38:22,416 --> 00:38:23,750 I'm sorry I didn't watch. 500 00:38:43,500 --> 00:38:44,625 Watch and pull 501 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Not me. 502 00:38:55,791 --> 00:38:56,791 Hey! Sit down. 503 00:38:58,833 --> 00:39:00,916 Once the cot is set we have to sit, 504 00:39:01,000 --> 00:39:02,583 and check otherwise there will be a fight between you and me. 505 00:39:02,625 --> 00:39:04,458 Why should I fight with you. 506 00:39:07,458 --> 00:39:08,333 Come sit down. 507 00:40:04,291 --> 00:40:05,291 (Song) 508 00:40:06,708 --> 00:40:08,250 (Song) 509 00:40:12,416 --> 00:40:14,625 (Song) 510 00:40:16,041 --> 00:40:16,833 (Song) 511 00:40:18,500 --> 00:40:20,541 (Song) 512 00:41:54,958 --> 00:41:58,333 My uncle ask me to increase the rent but you always say next month. 513 00:41:58,500 --> 00:42:01,166 How long from next month increase 500 and give okay. 514 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 Okay. 515 00:42:03,833 --> 00:42:05,208 Haven't gone to grazing the animals? 516 00:42:05,250 --> 00:42:06,250 No, Brother! 517 00:42:07,041 --> 00:42:08,291 -You are going to Hyderabad? -Yes brother-in-law. 518 00:42:12,041 --> 00:42:13,458 What aunt? why are you taking tablets? 519 00:42:14,750 --> 00:42:16,000 I have a burning sensation in the stomach that is why. 520 00:42:16,083 --> 00:42:17,625 Maybe I ate a spicy curry. 521 00:42:17,708 --> 00:42:19,125 That is why I am taking a gas tablet. 522 00:42:22,500 --> 00:42:23,916 Mother asked me to handover this box to you. 523 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 Okay 524 00:42:25,375 --> 00:42:26,250 I will leave. 525 00:42:26,333 --> 00:42:27,041 Be careful 526 00:42:27,125 --> 00:42:27,666 Ok aunty! 527 00:42:27,791 --> 00:42:28,833 Drop him and come soon. 528 00:42:28,875 --> 00:42:29,875 Ok mother. 529 00:43:01,083 --> 00:43:03,958 Oh my god I am dead. 530 00:43:15,750 --> 00:43:18,500 What? Do you plan to break my head and kill me? 531 00:43:18,666 --> 00:43:19,666 Huh? 532 00:43:25,541 --> 00:43:27,125 Did I ask you to pluck them for me? 533 00:43:27,583 --> 00:43:28,208 No! 534 00:43:28,458 --> 00:43:29,500 Do you want to eat? 535 00:43:30,500 --> 00:43:32,041 Sensor I saw you struggling I thought I'll help you. 536 00:43:32,125 --> 00:43:34,166 Come you can even carry me and pluck them. 537 00:43:34,291 --> 00:43:35,291 Come 538 00:43:40,875 --> 00:43:42,625 When someone is talking to you don't you value it 539 00:43:43,875 --> 00:43:45,916 Am I not of your range to talk to you? 540 00:43:47,083 --> 00:43:48,708 There should be a range to talk to you. 541 00:43:57,625 --> 00:43:59,250 talk to me. 542 00:44:12,541 --> 00:44:15,625 Why is it that our bill is a big amount where as theirs is a small amount. 543 00:44:15,958 --> 00:44:18,041 Will comes on the basis of usage. 544 00:44:18,416 --> 00:44:20,833 We don't use fans mixie also we use minimally. 545 00:44:21,083 --> 00:44:24,583 Where as they have AC and 24/7, I see lights switched on in their house. 546 00:44:24,791 --> 00:44:28,208 They get a bill of 300 where as we got a bill of 700. 547 00:44:28,833 --> 00:44:30,125 We don't use AC. 548 00:44:30,333 --> 00:44:31,500 Then do you have it for show off. 549 00:44:32,916 --> 00:44:36,416 Anyways you have kept something for the metre to run slowly tell us what is that? 550 00:44:36,583 --> 00:44:38,333 I don't know what that is? 551 00:44:38,458 --> 00:44:39,750 Maybe your husband has done it. 552 00:44:41,041 --> 00:44:42,666 This girl has a wide mouth. 553 00:44:48,791 --> 00:44:50,750 Take care dear ,give the bill 554 00:44:52,916 --> 00:44:56,041 Your bill also as minimal we got a huge amount. what do you do? 555 00:44:56,333 --> 00:44:56,750 Tell me, 556 00:44:57,250 --> 00:44:59,500 We get more every month. 557 00:45:01,625 --> 00:45:02,625 Is it done sir? 558 00:45:03,833 --> 00:45:04,833 Give madam. 559 00:45:05,041 --> 00:45:06,125 Are you not scared? 560 00:45:06,833 --> 00:45:09,208 You talk in the same manner with everyone. 561 00:45:09,333 --> 00:45:11,000 We must be scared of you. 562 00:45:11,166 --> 00:45:14,291 Where do we have change you must get change. 563 00:45:14,750 --> 00:45:17,166 You mean to say we must scared. 564 00:45:17,375 --> 00:45:18,541 Are you scared of me? 565 00:45:20,041 --> 00:45:21,708 Am I not good looking? 566 00:45:22,708 --> 00:45:23,750 So am I good? 567 00:45:24,041 --> 00:45:28,833 Tell me the degree of beauty. 568 00:45:41,500 --> 00:45:42,458 what do you want? 569 00:45:42,708 --> 00:45:43,708 This 570 00:45:44,083 --> 00:45:45,125 This? 571 00:45:47,083 --> 00:45:48,583 No that 572 00:45:48,875 --> 00:45:49,958 This? 573 00:45:52,875 --> 00:45:53,875 No 574 00:45:54,083 --> 00:45:55,250 -Then what do you want? -This 575 00:45:59,458 --> 00:46:00,500 I don't want. 576 00:46:00,666 --> 00:46:02,250 Take it and go. 577 00:46:06,916 --> 00:46:08,291 What do you want? 578 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 You! what do you want? 579 00:46:13,291 --> 00:46:14,583 Give them first. 580 00:46:16,500 --> 00:46:17,541 Hey, stylish. 581 00:46:19,375 --> 00:46:20,750 Did you come for me? 582 00:46:21,083 --> 00:46:22,708 You feel shy? 583 00:46:25,458 --> 00:46:26,458 Take it. 584 00:46:54,083 --> 00:46:55,083 (song) 585 00:46:58,083 --> 00:46:59,708 (song) 586 00:47:01,750 --> 00:47:03,375 (song) 587 00:47:05,833 --> 00:47:07,208 (song) 588 00:47:08,333 --> 00:47:10,291 (song) 589 00:47:12,166 --> 00:47:13,583 (song) 590 00:47:15,000 --> 00:47:16,208 (song) 591 00:47:17,250 --> 00:47:18,583 (song) 592 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 Hey, stylish. 593 00:48:12,041 --> 00:48:13,083 Hey! Who is that? 594 00:49:10,958 --> 00:49:11,958 Hey, stylish. 595 00:50:33,166 --> 00:50:34,541 Brother why don't you lend me a hundred? 596 00:50:35,125 --> 00:50:35,750 I don't have. 597 00:50:35,833 --> 00:50:38,333 Instead of begging why don't you work hard and earn. 598 00:50:38,375 --> 00:50:40,250 Yesterday in venkaiah's house something is missing, I believe. 599 00:50:40,291 --> 00:50:42,125 -You ate it completely. -Must not entangle with this. fellow. 600 00:50:54,500 --> 00:50:55,875 Bring me some pickle. 601 00:50:56,875 --> 00:50:58,583 Serve Dad some pickle. 602 00:50:59,666 --> 00:51:00,666 Lazy goose. 603 00:51:14,500 --> 00:51:15,750 Bring two pancakes, dear! 604 00:51:16,250 --> 00:51:18,166 Mother! serve dad pancakes. 605 00:51:24,875 --> 00:51:26,083 Go and wash your face. 606 00:51:27,208 --> 00:51:28,916 She is lazy just like my sister. 607 00:51:28,958 --> 00:51:30,041 Will you shut up? 608 00:51:30,166 --> 00:51:32,333 Your family itself is a destituted family. 609 00:51:32,541 --> 00:51:35,125 Did your mother or sister work anytime. 610 00:51:35,375 --> 00:51:39,833 Eat the whole day and fight with people on roads. 611 00:51:40,000 --> 00:51:43,708 My fate the same I see in my own child. 612 00:51:43,833 --> 00:51:48,375 To sleep like a buffalo watch television eat and roam in the whole village. 613 00:51:48,500 --> 00:51:49,625 No education nothing. 614 00:51:49,833 --> 00:51:51,250 Doesn't even help me in the household chores. 615 00:51:51,375 --> 00:51:53,541 Whoever Marries her will die. 616 00:51:53,583 --> 00:51:55,458 Please serve me some pickle. 617 00:51:59,500 --> 00:52:01,583 When will you get up in the morning, 618 00:52:02,000 --> 00:52:07,000 When will you cook when should I take my animals for Grace, 619 00:52:08,791 --> 00:52:10,083 do you think all this will happen? 620 00:52:10,250 --> 00:52:11,250 Hey stylish. 621 00:52:16,708 --> 00:52:17,791 Why did you come? 622 00:52:18,041 --> 00:52:19,625 To see the most handsome man. 623 00:52:22,083 --> 00:52:23,375 Give your phone. 624 00:52:23,458 --> 00:52:25,750 Phone why? 625 00:52:28,833 --> 00:52:30,000 We will take a selfie. 626 00:52:35,041 --> 00:52:36,000 You want to send it to your friend? 627 00:52:36,000 --> 00:52:37,333 No, to my mother. 628 00:52:37,416 --> 00:52:38,833 Mother why? 629 00:52:39,041 --> 00:52:40,500 Since you like me I would like to tell her that. 630 00:52:40,625 --> 00:52:41,625 Oh my God. 631 00:52:41,833 --> 00:52:44,583 You don't like me, don't you? 632 00:52:45,250 --> 00:52:46,250 I like you. 633 00:52:46,291 --> 00:52:46,916 Huh? 634 00:52:48,416 --> 00:52:49,375 I can't hear. 635 00:52:49,416 --> 00:52:50,791 I love you a lot. 636 00:53:02,375 --> 00:53:04,166 what are the last numbers of your phone.? 637 00:53:05,250 --> 00:53:06,833 6 and 7. 638 00:53:07,416 --> 00:53:11,125 You don't call me, my mother may pick up the call. 639 00:53:12,333 --> 00:53:13,791 I will only call you. 640 00:54:03,458 --> 00:54:05,333 What happened? why do you pull up all those things? 641 00:54:05,458 --> 00:54:08,041 You hit nails everywhere and spoilt the walls? 642 00:54:08,291 --> 00:54:09,833 One should always be in their limits. 643 00:54:10,333 --> 00:54:14,791 You left your son on roads teach him to be in his limits. 644 00:54:15,000 --> 00:54:16,333 Did he disrespect you? 645 00:54:16,416 --> 00:54:18,791 Teach him whom he has to meet And with whom he must make friends. 646 00:54:19,916 --> 00:54:21,291 What happened? 647 00:54:22,750 --> 00:54:26,958 Keep the house neat and clean the rent that you give it isn't enough to renovate this house. 648 00:54:32,375 --> 00:54:36,708 What happened to him wretched fellow. 649 00:54:56,333 --> 00:54:57,458 What happened? 650 00:54:57,750 --> 00:54:59,375 If they see us; We are done. 651 00:54:59,708 --> 00:55:01,125 Oh is that so then let's go ahead. 652 00:55:01,250 --> 00:55:04,958 Why don't you go in that direction you are a timid fellow. 653 00:55:28,250 --> 00:55:29,083 Put the card man. 654 00:55:30,250 --> 00:55:30,875 Take it here. 655 00:55:31,791 --> 00:55:33,166 Hey it's a bad card. 656 00:55:33,166 --> 00:55:34,375 Give me that cigar. 657 00:55:38,875 --> 00:55:41,166 He is always like that leave him. 658 00:55:44,166 --> 00:55:46,166 What son-in-law where did you find it? 659 00:55:46,750 --> 00:55:48,416 There in a bush, uncle. 660 00:55:50,500 --> 00:55:52,583 There are so many people there? 661 00:55:53,208 --> 00:55:56,041 Did you go there or what? 662 00:55:56,375 --> 00:55:58,250 I didn't but what happens if I go? 663 00:55:58,500 --> 00:56:01,333 All useless fellows gather up there and drink liquor. 664 00:56:01,666 --> 00:56:05,041 They are very dangerous never go that way. 665 00:56:05,375 --> 00:56:06,375 Okay. 666 00:56:13,708 --> 00:56:14,708 Hello 667 00:56:14,833 --> 00:56:15,833 Hey stylish. 668 00:56:16,541 --> 00:56:17,708 What are you doing? 669 00:56:19,041 --> 00:56:24,000 Feeling shy okay why don't you come home? 670 00:56:24,541 --> 00:56:26,833 Home? Why? 671 00:56:28,750 --> 00:56:34,750 I want to see you, hug you and kiss you hard. 672 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 Kiss? 673 00:56:40,083 --> 00:56:41,625 why you don't want? 674 00:56:43,625 --> 00:56:44,500 Satya 675 00:56:44,666 --> 00:56:46,458 Satya! come here once. 676 00:56:46,666 --> 00:56:47,208 okay okay 677 00:56:47,250 --> 00:56:48,875 Mother has come I'll call you later. 678 00:56:48,958 --> 00:56:49,625 Hello 679 00:56:50,083 --> 00:56:50,708 Hello 680 00:56:59,041 --> 00:57:03,041 what son-in-law your face is shining as if you bought 100 animals. 681 00:57:03,375 --> 00:57:05,166 Looks like wedding showers. 682 00:57:06,791 --> 00:57:08,416 Should I speak to my daughter? 683 00:57:08,875 --> 00:57:12,291 You don't have a daughter uncle? 684 00:57:12,708 --> 00:57:14,583 That uma Devi's daughter should I speak to her? 685 00:57:15,125 --> 00:57:19,458 That nagging girl ? who will marry her? 686 00:57:19,791 --> 00:57:21,125 What is wrong with her? 687 00:57:21,208 --> 00:57:23,583 The one who has to marry me must have a range for herself. 688 00:57:24,000 --> 00:57:26,458 Her mother asked me to search for a good proposal for that girl. 689 00:57:27,166 --> 00:57:30,916 Anyways since you are not interested I will search someone. 690 00:57:31,166 --> 00:57:32,583 What is the hurry? 691 00:57:32,750 --> 00:57:35,958 Girls have to get married early. 692 00:57:36,708 --> 00:57:38,083 Will that girl accept the proposal? 693 00:57:38,916 --> 00:57:42,416 That girl will get married to the one her mother chooses. 694 00:57:42,583 --> 00:57:45,083 How can that be ? she loves me. 695 00:57:45,583 --> 00:57:47,625 What dear she likes you. 696 00:57:48,583 --> 00:57:50,958 Anyways even if she likes you. But you also must like her too. Isn't it? 697 00:57:51,750 --> 00:57:55,166 Even I like her. 698 00:57:55,500 --> 00:57:57,208 But you just now told me that she is not of your range? 699 00:57:57,500 --> 00:57:59,791 Do not tell this to that girl she will hit me. 700 00:58:00,583 --> 00:58:05,083 What dear you are scared of her oh you learnt how to live. 701 00:58:05,791 --> 00:58:07,250 I know everything. 702 00:58:07,416 --> 00:58:10,041 When you were roaming in the village itself I could make out. 703 00:58:10,708 --> 00:58:13,375 Why delay shall I go and speak to her family? 704 00:58:13,958 --> 00:58:15,041 Not now uncle. 705 00:58:15,083 --> 00:58:17,041 First I must build the house. 706 00:58:17,166 --> 00:58:21,333 New house new bike new wife it is good Krishna. 707 00:58:23,333 --> 00:58:28,083 Don't be lost in her thoughts be mindful of your work. I have some work in the town I will go and come. 708 00:58:30,208 --> 00:58:31,500 Be careful dear. 709 00:58:33,541 --> 00:58:36,041 Hello are you giving me the carriage today? 710 00:58:36,500 --> 00:58:38,333 Subramanyam are you going to the fields? 711 00:58:38,625 --> 00:58:40,166 Yes brother-in-law. 712 00:58:40,375 --> 00:58:41,041 Be seated I wanted to talk to you. 713 00:58:41,500 --> 00:58:42,333 Ok 714 00:58:43,083 --> 00:58:44,750 Come brother be seated. 715 00:58:48,250 --> 00:58:50,666 Brother is your son's wedding fixed? 716 00:58:50,958 --> 00:58:52,333 I came to discuss about that. 717 00:58:52,791 --> 00:58:53,833 Tell me, brother? 718 00:58:53,958 --> 00:58:57,291 we have come to ask your daughter's hand for my son. 719 00:58:57,958 --> 00:58:58,791 I don't agree. 720 00:58:58,958 --> 00:59:00,458 Elders are discussing stay quiet. 721 00:59:02,083 --> 00:59:04,000 Brother don't mind her words. 722 00:59:04,250 --> 00:59:09,125 We haven't still thought about her marriage? So far. 723 00:59:09,416 --> 00:59:11,500 So what ?now think over. 724 00:59:12,041 --> 00:59:13,208 I told you I don't like him. 725 00:59:13,500 --> 00:59:14,541 What is wrong with my son? 726 00:59:14,791 --> 00:59:15,708 He doesn't have honor. 727 00:59:16,791 --> 00:59:18,916 Everybody boozes, what's wrong in that? 728 00:59:19,208 --> 00:59:24,208 Not just boozing, he is roadside Romeo do you know what the villages think of your son? 729 00:59:24,416 --> 00:59:27,916 Yes I am the only one who is roaming you seem to be very sincere? 730 00:59:28,083 --> 00:59:30,708 You talk about my character. And what villagers say about me? 731 00:59:30,750 --> 00:59:33,250 The same villagers also talk about you when your roam with that Krishna? 732 00:59:34,458 --> 00:59:36,500 Since you have come to my house I am giving you respect. 733 00:59:36,750 --> 00:59:39,625 If you talk bad about my daughter I will slap you. 734 00:59:39,666 --> 00:59:40,250 Not that. 735 00:59:40,333 --> 00:59:43,500 Anyhow she says she doesn't like you why do you still stay here? 736 00:59:43,708 --> 00:59:45,458 When she said no why should we bother about her? come let's go. 737 00:59:45,541 --> 00:59:46,541 Get lost. 738 01:00:10,125 --> 01:00:12,250 Who is calling? give that Phone here. 739 01:00:16,791 --> 01:00:17,791 Hello 740 01:00:18,500 --> 01:00:21,916 My phone is not working please tell Satya and get it recharged. 741 01:00:23,250 --> 01:00:25,333 Okay I will call you later put the phone down. 742 01:00:28,291 --> 01:00:30,916 Out, out. 743 01:00:31,458 --> 01:00:32,458 Out. 744 01:01:02,166 --> 01:01:03,750 Mother went to bathroom get up get up. 745 01:01:19,333 --> 01:01:20,333 Hello 746 01:01:20,541 --> 01:01:22,083 Don't come anywhere close to my house. 747 01:01:22,166 --> 01:01:23,250 What happened? 748 01:01:23,708 --> 01:01:29,458 Deva had come to my house he told about a relationship my mother is very upset. 749 01:01:55,583 --> 01:01:58,041 The parrot has come, where is the Maina?. 750 01:01:58,208 --> 01:01:59,916 There maina also has come. 751 01:02:03,833 --> 01:02:06,375 Dear myna go ahead now speak to one another. 752 01:02:07,958 --> 01:02:10,500 The one who would speak like parrot has suddenly become silent what is wrong? 753 01:02:13,250 --> 01:02:17,875 Charge her low otherwise, she is angry, she will hit you. 754 01:02:19,166 --> 01:02:28,083 Don't act like pious women everybody knows about your affair speak now. 755 01:02:28,291 --> 01:02:29,500 Should I send everybody away? 756 01:02:29,750 --> 01:02:32,250 Is it necessary to speak bad of a women on road. 757 01:02:32,375 --> 01:02:34,875 whose women are you talking about? your women.? 758 01:02:35,833 --> 01:02:37,250 what is wrong with you brother? 759 01:02:37,416 --> 01:02:38,208 I asked you not to speak bad. 760 01:02:38,291 --> 01:02:39,666 You raise your voice and talk to me? 761 01:02:40,666 --> 01:02:42,041 Am I the only one having affairs? 762 01:02:42,125 --> 01:02:43,625 You both are pious? 763 01:02:54,166 --> 01:02:55,166 [Fight] 764 01:03:54,583 --> 01:03:57,791 Aunty Deva is beating brother. 765 01:04:00,625 --> 01:04:01,625 Krishna. 766 01:04:22,833 --> 01:04:24,708 Krishna leave him. 767 01:04:24,833 --> 01:04:26,208 leave him. 768 01:04:28,750 --> 01:04:30,000 leave him. 769 01:04:32,833 --> 01:04:34,208 Come, come. 770 01:04:34,375 --> 01:04:35,291 Don't do that. 771 01:04:35,500 --> 01:04:37,541 When you didn't have a home I gave you want to live it. 772 01:04:38,875 --> 01:04:40,208 And because of her you hit me? 773 01:04:41,208 --> 01:04:44,708 For the past 20 years you are living in a rented house. 774 01:04:46,125 --> 01:04:48,000 You need love, vacate my house vacate. 775 01:04:48,083 --> 01:04:50,958 If not yours somebody else's house will do. 776 01:04:51,083 --> 01:04:54,750 That is your life keep roaming like a renter throughout your life. 777 01:04:54,958 --> 01:04:57,041 Tomorrow after marriage take her also to different houses. 778 01:04:57,500 --> 01:05:01,125 Your father lift in a rented house all his life you also do the same. 779 01:05:02,416 --> 01:05:04,791 Your life is always to live in rented houses. 780 01:05:04,916 --> 01:05:09,750 I am not a waste fellow like you who is enjoying on the ancestral property. 781 01:05:09,958 --> 01:05:12,916 You speak high of your ancestors achievements. 782 01:05:13,333 --> 01:05:16,500 Now this is my word in 3 months I will build a house and show you. 783 01:05:17,083 --> 01:05:18,416 Show me I am longing to see. 784 01:05:18,583 --> 01:05:22,375 Each time you say Krishna has a different range I would like to see what it is? 785 01:05:22,500 --> 01:05:23,791 Build a house and show me. 786 01:05:24,250 --> 01:05:26,166 3 months in 3 months I will build and show you. 787 01:05:26,458 --> 01:05:30,583 Even at the cost of losing my life if I have to I will and I will show you what my range is. 788 01:05:56,208 --> 01:05:57,458 You know he is an idiot 789 01:05:57,916 --> 01:05:59,208 Why are you taking him seriously 790 01:05:59,333 --> 01:06:01,333 Anyway,It is not his house, It is his uncle's. 791 01:06:01,583 --> 01:06:03,916 I'll talk to him, so don't be restless. 792 01:06:05,166 --> 01:06:07,875 If my husband is alive will he allow him to speak like that about my son? 793 01:06:08,041 --> 01:06:10,083 Because he is alone now, that's why he spoke like that with him. 794 01:06:10,458 --> 01:06:12,375 He is not even worthy of my son's foot nail. 795 01:06:13,250 --> 01:06:14,375 Well he speaks about my son. 796 01:06:32,416 --> 01:06:33,666 We are building a house, brother. 797 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 Don't be in a hurry, dear. 798 01:06:35,791 --> 01:06:37,416 We are building a house even if we lose our lives. 799 01:06:38,416 --> 01:06:40,125 How much money do we get by sealing these jewelry, brother? 800 01:06:40,875 --> 01:06:42,500 May be 2 lacs. 801 01:06:42,708 --> 01:06:43,833 I should give nearly 2 lacs. 802 01:06:44,250 --> 01:06:45,875 How much money do we need to build a house, uncle? 803 01:06:46,041 --> 01:06:47,208 A 8 lacs. 804 01:06:47,791 --> 01:06:49,916 So, we need 3 to 4 lacs more. 805 01:06:55,416 --> 01:06:57,750 You were born to make me feel ashamed in the village you stupid. 806 01:06:58,333 --> 01:07:01,208 It's my fault that I brought up you as a tomboy. 807 01:07:02,708 --> 01:07:06,750 I think you spoke with a smile to those who you met, so now they are speaking ill about you. 808 01:07:06,916 --> 01:07:08,791 I have not smiled at any one, mom. 809 01:07:09,166 --> 01:07:10,375 Hey, serve some food… 810 01:07:19,041 --> 01:07:20,666 All eyes in the village are on my daughter. 811 01:07:20,833 --> 01:07:24,791 When that useless guy's eye fell on my daughter since all problems started. 812 01:07:25,125 --> 01:07:26,541 You only eat and go to work. 813 01:07:26,625 --> 01:07:28,208 You will never take care of issues in the house. 814 01:07:28,708 --> 01:07:29,666 It's all my fate. 815 01:07:29,791 --> 01:07:30,833 What is the use of telling all this? 816 01:07:30,916 --> 01:07:32,208 It's just like rain on buffalo. 817 01:07:32,666 --> 01:07:34,041 Hey Salt is less. 818 01:07:35,125 --> 01:07:36,333 -Hi... -Hi… 819 01:07:36,625 --> 01:07:38,708 What so many days have you gone to the Village? 820 01:07:39,083 --> 01:07:41,125 You know it, I have many friends 821 01:07:41,291 --> 01:07:42,125 They don't allow me to go. 822 01:07:42,208 --> 01:07:44,375 How many fits are happening in the village do you think? 823 01:07:44,583 --> 01:07:46,291 How many you missed you know? 824 01:07:46,541 --> 01:07:47,791 Is it? What happened? 825 01:07:55,916 --> 01:07:57,583 Why did he drink and fall in the broad daylight? 826 01:07:58,333 --> 01:07:59,791 He is Chittis Radha's husband. 827 01:08:00,000 --> 01:08:01,500 He doesn't drink isn't? 828 01:08:02,083 --> 01:08:04,333 Deva saw Radha. 829 01:08:04,375 --> 01:08:09,000 Radha didn't agree so he created suspension about her in her husband's mind. 830 01:08:09,666 --> 01:08:12,166 With that he leaved the job and become like this. 831 01:08:12,666 --> 01:08:15,583 Now his eye is on Krishna and Satya. 832 01:08:16,291 --> 01:08:18,000 Only God can save them. 833 01:08:22,041 --> 01:08:23,500 -Hello -Hello sir. 834 01:08:25,125 --> 01:08:26,166 Yes, I'm good. 835 01:08:26,750 --> 01:08:29,333 We are thinking of building a house. 836 01:08:29,666 --> 01:08:33,083 Anyway the house which was started by shivaiah you are completing it. 837 01:08:33,458 --> 01:08:34,750 I'm feeling very happy. 838 01:08:35,166 --> 01:08:36,500 Your father is a very good person. 839 01:08:36,625 --> 01:08:37,791 You will have all good. 840 01:08:38,708 --> 01:08:40,583 We need some money on interest basis. 841 01:08:40,708 --> 01:08:42,833 Don't take money on interest to build the house. 842 01:08:43,083 --> 01:08:46,416 If you can't pay the interest amount you will seal your house for that in the end. 843 01:08:47,083 --> 01:08:48,833 You start the construction with the money you have. 844 01:08:49,083 --> 01:08:50,833 If you need something I'll take care. 845 01:08:50,958 --> 01:08:52,041 I'll send Mastan mason. 846 01:08:52,250 --> 01:08:54,500 He will build nicely and economically too. 847 01:08:54,833 --> 01:08:56,041 Okay, we will take leave. 848 01:08:56,208 --> 01:08:56,750 Bye sir. 849 01:08:56,916 --> 01:08:57,916 Ok… 850 01:09:06,416 --> 01:09:07,166 Shit! 851 01:09:07,291 --> 01:09:08,666 why again is his phone not working? 852 01:09:12,166 --> 01:09:13,583 Hey! give that glass. 853 01:09:14,333 --> 01:09:15,833 I kept it there, you take it, brother. 854 01:09:22,791 --> 01:09:23,750 Hey! 855 01:09:24,041 --> 01:09:26,666 Krishna and Satya are not coming for the milk? 856 01:09:27,625 --> 01:09:31,208 Yes brother, they have not come since the fight. 857 01:09:31,375 --> 01:09:34,041 By the way,will he build the house brother? 858 01:09:34,625 --> 01:09:36,583 Will I allow him to build the house? 859 01:09:37,333 --> 01:09:38,583 I'll see he will not get married too. 860 01:09:42,833 --> 01:09:44,208 He challenges me? 861 01:09:45,916 --> 01:09:47,250 I'll show him what I'm. 862 01:09:47,958 --> 01:09:49,000 Make a drink. 863 01:09:52,208 --> 01:09:53,750 Hey, give that glass. 864 01:09:54,125 --> 01:09:55,666 I kept it there, you take it brother. 865 01:09:57,125 --> 01:09:59,875 You… I'm i looking like a stupid to you? 866 01:10:09,041 --> 01:10:13,458 Hey stylish, did you really get angry when they shouted at me? 867 01:10:13,791 --> 01:10:14,708 Will I not get it? 868 01:10:15,583 --> 01:10:16,583 Isn't it? 869 01:10:18,083 --> 01:10:19,541 Show anger once on me. 870 01:10:21,541 --> 01:10:22,375 I asked you to get angry at. 871 01:10:22,583 --> 01:10:24,083 Why are you posing? 872 01:10:24,958 --> 01:10:26,000 Angry at me… 873 01:10:26,208 --> 01:10:27,041 Get angry on me…. 874 01:10:27,833 --> 01:10:29,833 If I say I don't like you. 875 01:10:35,666 --> 01:10:37,041 I said it simply. 876 01:10:38,833 --> 01:10:40,625 I'll not leave you even if I lose my life. 877 01:10:41,750 --> 01:10:43,166 Don't ever say it even simply. 878 01:10:45,041 --> 01:10:47,583 I said it simply. Sorry, I'll never say it again? 879 01:10:48,333 --> 01:10:49,000 Please…. 880 01:10:49,125 --> 01:10:50,125 Hey… 881 01:10:51,958 --> 01:10:53,416 Even you will get angry. 882 01:10:54,416 --> 01:10:55,000 Hey! 883 01:10:55,458 --> 01:10:56,333 Hey! 884 01:10:56,833 --> 01:10:57,541 What? 885 01:10:57,750 --> 01:10:58,750 Come… 886 01:11:39,750 --> 01:11:41,291 From where you got the hen bobby? 887 01:11:41,916 --> 01:11:43,041 It's venkataramaiah's hen. 888 01:11:43,333 --> 01:11:44,625 It was shouting loudly because of the cold. 889 01:11:45,791 --> 01:11:46,875 I brought it to give it heat. 890 01:11:47,041 --> 01:11:48,291 It is heated more, bobby. 891 01:11:48,791 --> 01:11:49,375 You have it. 892 01:11:49,500 --> 01:11:50,083 You eat. 893 01:11:50,208 --> 01:11:51,708 Whatever it may be. 894 01:11:52,208 --> 01:11:58,000 After coming from job have 4 pegs and sleep in drowsy. 895 01:11:58,541 --> 01:12:00,291 It's enough for this life. 896 01:12:00,708 --> 01:12:02,041 You are still kids. 897 01:12:02,583 --> 01:12:03,458 Grow up boys… 898 01:12:03,833 --> 01:12:06,458 What are these cheap brands and 4 pegs? 899 01:12:07,208 --> 01:12:08,166 We are growing… 900 01:12:08,625 --> 01:12:09,958 And the capacity is also increasing. 901 01:12:10,291 --> 01:12:15,125 We should have one full bottle each of foreign bottles and change our lifestyle. 902 01:12:15,500 --> 01:12:17,375 For that we should do something. 903 01:12:17,791 --> 01:12:20,916 The dareness you have, everyone will not have that bobby. 904 01:12:21,708 --> 01:12:22,875 You should have dare. 905 01:12:23,166 --> 01:12:25,166 If not, bring it by seeing me. 906 01:12:26,291 --> 01:12:28,416 Okay… we go now Get up… 907 01:12:35,750 --> 01:12:37,666 You should repair that light. 908 01:12:38,791 --> 01:12:41,000 It will happen when something will fall into it. 909 01:12:41,291 --> 01:12:42,250 Come let go Get in. 910 01:12:42,750 --> 01:12:43,875 Hey you go this said. 911 01:12:44,000 --> 01:12:45,041 We'll walk in this direction. 912 01:12:45,416 --> 01:12:47,666 Hey! There will be dogs. 913 01:12:47,833 --> 01:12:49,375 I'll drop you. come on. 914 01:12:50,208 --> 01:12:51,958 I'm a synonym for courage. 915 01:12:52,750 --> 01:12:54,416 Will you talk about dogs? 916 01:12:54,916 --> 01:12:56,083 Don't insult me 917 01:12:56,541 --> 01:12:57,208 Please go…. 918 01:12:57,416 --> 01:12:58,625 It's your fate. 919 01:12:59,791 --> 01:13:04,125 will you kill me for my wife sake 920 01:13:04,291 --> 01:13:06,958 I will not spare anyone. 921 01:13:07,000 --> 01:13:09,833 tell me the truth who is more daring than us. 922 01:13:10,083 --> 01:13:11,750 I will not spare anyone. 923 01:13:13,958 --> 01:13:16,625 I will not spare anyone. I will kill 924 01:13:16,833 --> 01:13:18,166 This fellow has become a worst trunker than us. 925 01:13:18,958 --> 01:13:20,125 He is directly sleeping under a lorry 926 01:13:20,500 --> 01:13:21,333 We will save him. 927 01:13:22,083 --> 01:13:24,708 Why should we bother! let's go come. 928 01:13:25,000 --> 01:13:28,291 If the driver doesn't watch it, he will die. Let us save him. 929 01:13:32,125 --> 01:13:34,375 Hey, who is it 930 01:13:37,333 --> 01:13:39,666 Have you come to kill me. 931 01:13:39,916 --> 01:13:45,583 This fellow will kill us somebody please come and help us. 932 01:13:46,666 --> 01:13:47,750 Hey Wait! 933 01:13:48,041 --> 01:13:50,000 Hey Wait! 934 01:13:50,541 --> 01:13:52,250 Bobby wait I am also joining you. 935 01:13:52,625 --> 01:13:53,416 Wait! 936 01:14:00,458 --> 01:14:03,125 Hope nobody is coming we are saved. 937 01:14:06,958 --> 01:14:09,041 You said you were great and you run like this? 938 01:14:16,125 --> 01:14:17,000 -Mother -Yes 939 01:14:17,083 --> 01:14:18,000 Somebody has come, see. 940 01:14:24,750 --> 01:14:25,666 Come, come. 941 01:14:26,833 --> 01:14:28,291 Kill him kil him. 942 01:14:28,375 --> 01:14:29,625 Hey get up go get dressed. 943 01:14:29,791 --> 01:14:30,375 Ok, mom. 944 01:14:30,458 --> 01:14:31,541 Come, come. 945 01:14:31,958 --> 01:14:32,333 Be seated. 946 01:14:32,458 --> 01:14:33,541 Kill him kil him. 947 01:14:34,000 --> 01:14:34,875 Be seated. 948 01:14:41,083 --> 01:14:43,583 My dear! did you like the girl? 949 01:14:46,083 --> 01:14:48,375 Please take it, call your father. 950 01:14:58,833 --> 01:14:59,708 Hello 951 01:14:59,875 --> 01:15:04,000 Brother-in-law it's me, if you build the house quickly; we will get married. 952 01:15:04,208 --> 01:15:04,916 (Mother slaps) 953 01:15:06,541 --> 01:15:07,666 What nonsense. 954 01:15:23,375 --> 01:15:24,666 It is all because of me. 955 01:15:51,041 --> 01:15:52,125 Who is it in the dark? 956 01:15:58,750 --> 01:16:02,250 We got your the right time in the darkness is he there or vanished? 957 01:16:03,625 --> 01:16:04,291 [slap] 958 01:16:04,416 --> 01:16:06,666 Rascal of third order he tried to miss behave with me. 959 01:16:07,041 --> 01:16:10,333 When I told him that I would shout he called everybody and alerted. 960 01:16:10,500 --> 01:16:11,916 His spoiling my marital relationship too. 961 01:16:12,750 --> 01:16:14,708 He won't change, lets go. 962 01:16:15,875 --> 01:16:23,125 Don't listen to the world and spoil your married life, don't unnecessarily suspect this good girl. 963 01:16:24,250 --> 01:16:27,541 Stop all stupid thoughts and live happily. 964 01:16:36,000 --> 01:16:36,750 What son in law? 965 01:16:36,916 --> 01:16:38,041 Come have dinner, uncle. 966 01:16:38,250 --> 01:16:39,291 Not needed son-in-law you have it. 967 01:16:39,708 --> 01:16:40,291 Come brother be seated. 968 01:16:40,458 --> 01:16:41,333 No problem 969 01:16:41,625 --> 01:16:42,875 Here take this money. 970 01:16:43,750 --> 01:16:45,333 Krishna take money from your uncle. 971 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Now we have to start the house construction work. 972 01:16:59,416 --> 01:17:00,416 Thats all. 973 01:17:05,250 --> 01:17:06,250 Put it in the almirah. 974 01:17:29,625 --> 01:17:31,625 Right from his childhood he is behind me. 975 01:17:35,333 --> 01:17:36,416 Greetings brother 976 01:17:36,583 --> 01:17:37,166 100 977 01:17:37,333 --> 01:17:38,000 Do we have sand? 978 01:17:38,166 --> 01:17:40,458 We have sand breaks and everything 979 01:17:40,666 --> 01:17:43,291 Tell me that you will build a house and I will do everything for free of cost. 980 01:17:43,500 --> 01:17:45,791 Then do it! do everything for free of cost. 981 01:17:45,958 --> 01:17:47,208 Wecasually say many things you cannot take them seriously. 982 01:17:47,375 --> 01:17:50,375 How can I do for free of cost. Diesel rates are high. 983 01:17:50,916 --> 01:17:54,375 Take this brother! 16000 bring sand and bricks. 984 01:17:54,916 --> 01:17:58,750 I know brother! you will build a house I will get them. 985 01:17:59,250 --> 01:18:00,750 Bring 4 sacks more. 986 01:18:00,916 --> 01:18:02,875 I will bring 10 not 4. 987 01:18:03,000 --> 01:18:03,458 Okay? 988 01:18:03,625 --> 01:18:04,583 Okay brother bring them as early as possible. 989 01:18:04,708 --> 01:18:05,833 Come let's go. 990 01:18:55,208 --> 01:18:57,083 Is that so will you build me a house? 991 01:18:57,166 --> 01:19:00,041 He will build me a house? look my son will do that. 992 01:19:08,333 --> 01:19:09,500 What happened mother? 993 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 Hmm 994 01:19:11,291 --> 01:19:12,500 You recalled memories of father? 995 01:19:13,041 --> 01:19:15,083 Had your father being here he would have been happy. 996 01:19:16,833 --> 01:19:18,625 Dad has not left us mother. 997 01:19:19,166 --> 01:19:21,416 Yes very much here amidst us. 998 01:19:21,916 --> 01:19:23,583 Yes! put a chair here in the centre and sit royally. 999 01:19:24,541 --> 01:19:25,208 Don't cry. 1000 01:19:25,416 --> 01:19:26,875 Krishna has high range. 1001 01:19:27,583 --> 01:19:29,416 Krishna's mother too. 1002 01:19:48,250 --> 01:19:48,958 Mother! 1003 01:19:49,041 --> 01:19:49,708 What? 1004 01:19:49,833 --> 01:19:51,416 uncle and aunt have come. 1005 01:19:51,958 --> 01:19:53,583 The girl has got that bridal beauty. 1006 01:19:57,750 --> 01:19:58,375 Be seated. 1007 01:19:58,541 --> 01:19:59,541 Sit down. 1008 01:20:03,375 --> 01:20:04,000 Take it aunt. 1009 01:20:04,000 --> 01:20:05,333 Give it to your uncle. 1010 01:20:06,125 --> 01:20:07,250 Take it uncle. 1011 01:20:10,916 --> 01:20:12,916 What is it that you all have come together early in the morning. 1012 01:20:13,166 --> 01:20:16,083 Uma! we have come to ask your daughter's hand for Krishna. 1013 01:20:18,458 --> 01:20:20,291 Regarding that please do not speak here now. 1014 01:20:20,666 --> 01:20:22,750 These days my daughter is getting all good alliances from good families. 1015 01:20:23,083 --> 01:20:25,625 Even if it is going to be expensive we want her to get into a very good family. 1016 01:20:25,958 --> 01:20:27,041 Why do you say so, 1017 01:20:27,541 --> 01:20:30,000 You know Krishna, good man. 1018 01:20:30,375 --> 01:20:33,291 He works very hard and is trying to build a house too. 1019 01:20:33,916 --> 01:20:36,666 About that they have light each other 1020 01:20:39,375 --> 01:20:42,250 and your daughter even after marriage would be right before your eyes. 1021 01:20:43,875 --> 01:20:47,375 We may not have money but we will take care of your daughter's needs. 1022 01:20:48,041 --> 01:20:50,458 I have an only son please do not say no. 1023 01:20:50,750 --> 01:20:52,958 It is not that, you will not take care of my daughter. 1024 01:20:53,583 --> 01:20:54,625 Then what is the problem? 1025 01:20:54,708 --> 01:20:55,791 That house is a problem. 1026 01:20:56,375 --> 01:20:59,416 From the time you people have started building that house it has only invited troubles. 1027 01:20:59,708 --> 01:21:01,375 The one who has started that house is no more. 1028 01:21:01,875 --> 01:21:03,875 Since then you have only been facing difficulties. 1029 01:21:04,041 --> 01:21:06,541 Now your son has again started building it. 1030 01:21:06,708 --> 01:21:08,208 If something untoward happens? 1031 01:21:08,708 --> 01:21:11,875 In such modern era you talk about all these superstitions? 1032 01:21:12,166 --> 01:21:13,916 My brother in law died in an accident. 1033 01:21:14,125 --> 01:21:15,583 Why do you relate these two? 1034 01:21:15,916 --> 01:21:19,125 You may tell me many things I told you what I had to. 1035 01:21:19,625 --> 01:21:23,458 If my daughter has to step into your house; as your daughter in law, you must not step into that house. 1036 01:21:26,250 --> 01:21:29,458 If it is okay for your tell me then we will talk about marriage, 1037 01:21:29,875 --> 01:21:30,958 otherwise leave it. 1038 01:21:32,416 --> 01:21:34,916 That house was started by my father for myself and my mother. 1039 01:21:36,083 --> 01:21:38,541 We had many dreams of completing it. 1040 01:21:40,416 --> 01:21:42,375 Whatever may be the difficulties we will complete it. 1041 01:21:43,625 --> 01:21:44,583 We will stay in it. 1042 01:21:46,708 --> 01:21:47,625 I will take leave. 1043 01:22:26,500 --> 01:22:31,166 ♪ All dreams become melted ♪ 1044 01:22:32,083 --> 01:22:37,916 ♪ Bad times opened my heart ♪ 1045 01:22:43,083 --> 01:22:47,583 ♪ Heart that wants a pair has boiled ♪ 1046 01:22:48,541 --> 01:22:54,083 ♪ Extreme life moved ♪ 1047 01:22:54,250 --> 01:23:01,625 ♪ Heart is in the stage of disturb ♪ 1048 01:23:05,125 --> 01:23:14,541 ♪ Eyes melted and rolled down as tiaras ♪ 1049 01:23:15,666 --> 01:23:17,000 Why are you looking like that? 1050 01:23:17,333 --> 01:23:19,541 The one you loved has left you. 1051 01:23:20,000 --> 01:23:22,166 The one who doesn't like you says he wants you. 1052 01:23:23,291 --> 01:23:24,375 Tomorrow is your engagement 1053 01:23:24,625 --> 01:23:26,208 Marry the man I told you. 1054 01:23:26,666 --> 01:23:27,791 Eat it first 1055 01:23:30,500 --> 01:23:31,375 [Slap] 1056 01:23:31,458 --> 01:23:38,208 ♪ Oh love my love. ♪ 1057 01:23:42,291 --> 01:23:59,125 ♪ Without you it's like death even though I'm alive. ♪ 1058 01:24:00,125 --> 01:24:11,833 ♪ See all dreams have melted and time is hurting my heart ♪ 1059 01:24:16,625 --> 01:24:21,458 Heart that wants a pair has boiled. 1060 01:24:22,208 --> 01:24:27,708 Extreme moves at heart. 1061 01:24:41,791 --> 01:24:44,625 Hey stylish! don't you like me? 1062 01:26:40,375 --> 01:26:42,416 Krishna wait, Krishna wait. 1063 01:26:42,625 --> 01:26:43,416 Krishna! 1064 01:26:43,583 --> 01:26:44,583 Krishna stop it. 1065 01:26:44,750 --> 01:26:45,416 Leave him. 1066 01:26:45,541 --> 01:26:46,125 Krishna! 1067 01:26:58,000 --> 01:26:58,875 Hey! 1068 01:27:00,083 --> 01:27:02,375 Hey Krishna have you gone mad ? will you kill him? 1069 01:27:02,625 --> 01:27:05,750 Yes I have gone mad everybody is playing with me. 1070 01:27:06,458 --> 01:27:08,583 He is honestly including into my affairs. 1071 01:27:08,875 --> 01:27:10,875 Did you at least ask him once? did you? 1072 01:27:11,166 --> 01:27:11,833 No 1073 01:27:12,041 --> 01:27:13,458 He burnt my doors. 1074 01:27:14,583 --> 01:27:15,625 Even then you did not ask him? 1075 01:27:15,916 --> 01:27:16,625 did you? 1076 01:27:16,708 --> 01:27:20,000 You will not ask because I am a simpleton, and I am listening to you. 1077 01:27:20,250 --> 01:27:21,708 Not that son-in-law. 1078 01:27:22,833 --> 01:27:25,500 Get away from here if possible try to teach him not me. 1079 01:27:27,000 --> 01:27:29,041 If you say one more word I will kill you. 1080 01:27:32,000 --> 01:27:33,833 Brother! brother! 1081 01:27:34,833 --> 01:27:36,041 He is a small boy. 1082 01:27:36,333 --> 01:27:38,000 He grew up in your arms. 1083 01:27:39,458 --> 01:27:41,291 Do not mind his words. 1084 01:27:41,791 --> 01:27:42,791 Brother! 1085 01:27:43,833 --> 01:27:45,416 What have you done? 1086 01:28:10,875 --> 01:28:21,458 ♪ relationship and love turns into ashes in the fire ♪ 1087 01:28:27,500 --> 01:28:37,625 ♪ Time has tied the bharatham and presoned ♪ 1088 01:28:38,583 --> 01:28:49,583 ♪ In the game of time it pushed me towards loss. ♪ 1089 01:28:49,916 --> 01:28:57,000 ♪ It threw me into a dark dungeon ♪ 1090 01:29:00,750 --> 01:29:11,291 ♪ Destroyed the moving dreams, some thunder into my heart ♪ 1091 01:29:11,708 --> 01:29:21,083 ♪ The heart has been disturbed in the disaster ♪ 1092 01:29:22,750 --> 01:29:32,666 ♪ Eyes melted and slipped ♪ 1093 01:29:32,958 --> 01:29:42,083 ♪ Is this crime mine? ♪ 1094 01:29:44,000 --> 01:29:51,291 ♪ Is this burden mine? ♪ 1095 01:29:55,958 --> 01:30:01,208 ♪ Life became a stone and remained ♪ 1096 01:30:01,666 --> 01:30:13,458 ♪ Destroyed the moving dreams, some thunder into my heart. ♪ 1097 01:30:40,000 --> 01:30:41,958 Your mother is suffering from lung cancer . 1098 01:30:42,708 --> 01:30:43,791 She is in an advanced stage. 1099 01:30:44,333 --> 01:30:45,875 She has been suffering from 7 to 8 years. 1100 01:30:46,500 --> 01:30:49,875 but she took gas tablets thinking it is related to gas. 1101 01:30:50,208 --> 01:30:51,500 Now that has adverse effects on her health. 1102 01:30:51,833 --> 01:30:55,416 Famous quickly start the therapy, otherwise, she will be in danger. 1103 01:30:56,791 --> 01:30:59,083 You immediately arrange for money. 1104 01:31:01,833 --> 01:31:03,041 How much will it cost us doctor? 1105 01:31:03,291 --> 01:31:04,750 Around 10 lacs. 1106 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 Okay doctor. 1107 01:31:12,875 --> 01:31:14,208 What else do you want? 1108 01:31:14,458 --> 01:31:15,875 The the alliance that you got that boy has fields property and everything. 1109 01:31:16,125 --> 01:31:17,375 Why do you still feel sad. 1110 01:31:19,750 --> 01:31:21,208 Mother, it's not important what they have? 1111 01:31:21,666 --> 01:31:23,291 What matters is…. with whom am I living? 1112 01:31:26,250 --> 01:31:27,000 Stop here 1113 01:31:32,125 --> 01:31:33,125 Take it, brother. 1114 01:31:38,333 --> 01:31:39,291 What happened my dear? 1115 01:31:39,416 --> 01:31:42,458 Nothing he just took me to a hospital. 1116 01:31:44,291 --> 01:31:47,291 If we go to a hospital they will diagnose something. 1117 01:31:47,541 --> 01:31:48,541 Hmm. 1118 01:31:50,583 --> 01:31:53,666 Why have you tied them here where are the other animals? 1119 01:31:54,083 --> 01:31:57,666 for 2 days there is manure in the fields I will take them also. 1120 01:32:15,208 --> 01:32:18,750 If you have 50000 give me, I will return that in the next month. 1121 01:32:19,125 --> 01:32:20,250 Where do I have Murthy? 1122 01:32:20,666 --> 01:32:23,625 The money that I get is sufficient for the wages of laborers. 1123 01:32:24,250 --> 01:32:25,833 Aren't you watching? 1124 01:32:25,958 --> 01:32:27,791 Kindly help and try to arrange. 1125 01:32:28,375 --> 01:32:29,458 Very difficulty, Murthy. 1126 01:32:30,166 --> 01:32:31,166 Greeting sir! 1127 01:32:31,291 --> 01:32:32,416 Hello Krishna! what brings you here? 1128 01:32:32,583 --> 01:32:35,250 My mother is unwell she suffering from cancer. 1129 01:32:35,708 --> 01:32:36,708 Oh God. 1130 01:32:37,291 --> 01:32:40,000 Keep this house documents and pay me 10 lacs. 1131 01:32:40,291 --> 01:32:45,375 I don't have so much with me but I will definitely arrange in 4 to 5 days time. 1132 01:32:45,791 --> 01:32:47,416 Keep the documents with you. 1133 01:32:49,416 --> 01:32:50,125 Okay 1134 01:32:50,291 --> 01:32:51,375 -I will leave -Okay Krishna. 1135 01:32:52,583 --> 01:32:56,291 Brother, I kept that money for my son's College fees. 1136 01:32:56,666 --> 01:32:57,625 Please return it to me. 1137 01:32:58,125 --> 01:32:59,416 Brother! Brother! 1138 01:32:59,916 --> 01:33:01,833 For the past 2 years you haven 't paid the interest. 1139 01:33:02,083 --> 01:33:03,750 Are you playing with me? 1140 01:33:03,875 --> 01:33:07,458 Brother, I beg of you by the time you return from village, I will pay you. 1141 01:33:07,958 --> 01:33:08,625 Give your nuptial knots. 1142 01:33:08,750 --> 01:33:10,416 No, Brother! I beg you. 1143 01:33:10,750 --> 01:33:13,500 He says he will give you, why don't you spare him? 1144 01:33:14,000 --> 01:33:17,125 If he fails to give, you will have to compensate. 1145 01:33:18,458 --> 01:33:18,916 Give. 1146 01:33:19,083 --> 01:33:20,416 No brother! 1147 01:33:22,541 --> 01:33:24,291 Please listen to me. 1148 01:33:26,166 --> 01:33:28,458 Brother! my son's college fee. 1149 01:33:42,125 --> 01:33:44,166 Whatever it is, what Deva has done is wrong. 1150 01:33:44,291 --> 01:33:47,208 You say he is wrong but he is seeding an anger because of the insult. 1151 01:33:47,833 --> 01:33:49,041 It's your turn. 1152 01:33:51,416 --> 01:33:52,708 Mallaya anna has come back. 1153 01:34:15,333 --> 01:34:16,166 Hello 1154 01:34:16,333 --> 01:34:17,833 Arora you have body in the night. 1155 01:34:18,583 --> 01:34:19,583 Ok 1156 01:34:28,208 --> 01:34:31,125 Brother! mallayya anna brother! please wait. 1157 01:34:34,458 --> 01:34:35,208 Brother 1158 01:34:36,458 --> 01:34:37,291 Brother wait. 1159 01:34:37,833 --> 01:34:40,000 Brother you I am calling you mallayya anna Wait 1160 01:34:41,083 --> 01:34:42,125 Brother. 1161 01:34:43,000 --> 01:34:44,250 Brother Mallayya. 1162 01:34:44,541 --> 01:34:45,666 Brother wait. 1163 01:34:46,708 --> 01:34:47,458 Brother. 1164 01:34:47,583 --> 01:34:48,916 Mallayya brother! 1165 01:34:49,083 --> 01:34:50,000 Brother wait. 1166 01:34:50,416 --> 01:34:51,375 Brother wait. 1167 01:34:52,166 --> 01:34:52,958 Brother! 1168 01:34:53,250 --> 01:34:54,416 Your phone is not working? Why? 1169 01:34:54,541 --> 01:34:55,125 What is it? 1170 01:34:55,291 --> 01:34:56,416 I need to speak to you. 1171 01:34:56,750 --> 01:34:58,041 I lost my phone. 1172 01:34:58,375 --> 01:34:59,416 My number has changed what is the problem? 1173 01:34:59,625 --> 01:35:00,875 Brother actually… 1174 01:35:19,708 --> 01:35:20,625 Brother 1175 01:35:21,458 --> 01:35:22,208 Hmm! 1176 01:35:22,291 --> 01:35:23,833 Nobody cares for you. 1177 01:35:25,833 --> 01:35:29,166 That Krishna is not scared of you 1178 01:35:30,416 --> 01:35:31,625 who is Krishna? 1179 01:35:32,416 --> 01:35:34,416 That parvathamma's son. 1180 01:35:36,291 --> 01:35:37,291 Oh! Parvathamma! 1181 01:35:37,750 --> 01:35:40,916 when I mentioned The other day, 1182 01:35:41,625 --> 01:35:44,375 I had a fightyour name; he said not mallayya even if his father comes, I am not scared, he said. 1183 01:35:45,458 --> 01:35:47,166 He spoke bad about you. 1184 01:35:48,041 --> 01:35:49,333 I am unable to tell that. 1185 01:35:50,416 --> 01:35:51,541 Call him here. 1186 01:35:54,375 --> 01:35:55,916 -Swamy. -Hmm! 1187 01:35:56,041 --> 01:35:57,625 Swamy come here. -Brother. 1188 01:35:59,500 --> 01:36:00,291 Come fast. 1189 01:36:00,666 --> 01:36:04,250 Go and call Krishna tell him that mallayya brother is calling him. 1190 01:36:04,833 --> 01:36:05,833 -Be quick. -Ok brother. 1191 01:36:10,208 --> 01:36:11,916 Brother! He is very dangerous fellow. 1192 01:36:12,916 --> 01:36:14,000 do not spare him. 1193 01:36:14,250 --> 01:36:15,458 Kill him as soon as he comes. 1194 01:36:17,041 --> 01:36:18,666 No one is scared of you anymore in the village. 1195 01:36:19,625 --> 01:36:22,416 Once you kill him all the villages will pee in their pants. 1196 01:36:23,125 --> 01:36:25,583 When he comes do not speak to him just kill him. 1197 01:36:31,583 --> 01:36:34,125 Malayya is calling you. 1198 01:36:35,416 --> 01:36:36,708 Mallayya and Deva. 1199 01:36:43,000 --> 01:36:44,041 Kill him brother! 1200 01:36:44,458 --> 01:36:46,291 You will become the king. 1201 01:37:18,458 --> 01:37:20,291 They have killed mallanna so cruelly. 1202 01:37:20,541 --> 01:37:21,958 He too has killed many cruelly. 1203 01:37:22,125 --> 01:37:23,583 Such people deserve such action. 1204 01:37:26,291 --> 01:37:28,458 If they have killed him how dangerous could they be? 1205 01:37:28,666 --> 01:37:29,666 Yes, dude. 1206 01:37:33,666 --> 01:37:35,166 Has anyone seen the murder? 1207 01:37:37,166 --> 01:37:38,166 Did you see? 1208 01:37:44,500 --> 01:37:46,333 Let's go, come. 1209 01:37:57,708 --> 01:38:00,083 You have so much pain in your heart. 1210 01:38:02,416 --> 01:38:03,625 [phone rings] 1211 01:38:07,541 --> 01:38:09,416 Hello, sarpanch sir… 1212 01:38:09,916 --> 01:38:12,125 Go to town and get money from my son in law. 1213 01:38:12,583 --> 01:38:14,041 Shall I carry the house documents too. 1214 01:38:14,333 --> 01:38:19,000 We will talk about it later first take money and get your mother cured. 1215 01:38:19,750 --> 01:38:20,750 Okay sir. 1216 01:38:22,083 --> 01:38:23,458 Who is it my grandson? 1217 01:38:23,833 --> 01:38:25,208 Our sarpanch, sir. 1218 01:38:59,291 --> 01:39:00,250 What happened? 1219 01:39:00,375 --> 01:39:01,291 It's punctured. 1220 01:39:01,875 --> 01:39:02,958 It will take me 10 minutes. 1221 01:39:08,250 --> 01:39:09,333 Okay I'll have tea . 1222 01:39:09,541 --> 01:39:10,541 Okay 1223 01:39:17,666 --> 01:39:19,291 Brother give me tea. 1224 01:39:23,708 --> 01:39:24,750 Here take it. 1225 01:39:34,333 --> 01:39:35,708 Hey it's Krishna. 1226 01:39:54,750 --> 01:39:55,750 Okay Krishna 1227 01:39:56,208 --> 01:39:56,958 okay 1228 01:41:07,791 --> 01:41:08,958 [phone rings] 1229 01:41:46,916 --> 01:41:47,916 [Fight] 1230 01:41:58,583 --> 01:42:01,833 Don't cry that way don't cry like that. 1231 01:42:02,041 --> 01:42:06,708 What is all this? He is badly bruised. 1232 01:42:09,041 --> 01:42:14,333 He sold all the animals, why did he get money from the president's son-in-law? 1233 01:42:16,583 --> 01:42:19,375 And why did someone steal that. 1234 01:42:22,375 --> 01:42:24,416 Without telling me he doesn't do a single work. 1235 01:42:24,625 --> 01:42:26,333 But today, he is selling everything. 1236 01:42:26,458 --> 01:42:29,083 Does he consider me to be dead. 1237 01:42:31,416 --> 01:42:33,583 Don't cry your health is not alright. 1238 01:42:34,208 --> 01:42:39,958 What is wrong with me, I think I will die because of his actions. 1239 01:42:40,375 --> 01:42:43,666 It is for your health is doing all this. 1240 01:42:51,416 --> 01:42:52,666 What happened to me? 1241 01:42:57,250 --> 01:42:58,583 What happened to me? 1242 01:42:58,958 --> 01:43:00,416 what happened? 1243 01:43:00,666 --> 01:43:02,333 You have cancer. 1244 01:43:03,583 --> 01:43:07,333 If they don't operate you will die. 1245 01:43:13,291 --> 01:43:16,208 Am I suffering from cancer Krishna will I die? 1246 01:43:17,666 --> 01:43:19,125 Nothing will happen to you, mother. 1247 01:43:20,500 --> 01:43:21,625 I will get you cured. 1248 01:43:21,833 --> 01:43:24,041 How will my son live without me? Is it that difficult to live mother? 1249 01:43:24,291 --> 01:43:25,500 keep quiet he is also crying. 1250 01:44:09,833 --> 01:44:15,875 Father uncle and you all left me 1251 01:44:16,875 --> 01:44:18,291 I have become alone. 1252 01:44:22,708 --> 01:44:24,916 For the first time, I am scared, Satya. 1253 01:44:29,500 --> 01:44:36,083 In life many come and leave but whatever it may be what you have decided you must achieve that. 1254 01:44:36,375 --> 01:44:37,625 Krishna has a range. 1255 01:44:37,958 --> 01:44:42,791 No Satya, everything is finished there is no range for Krishna. 1256 01:44:45,291 --> 01:44:49,083 Whether you live or die Krishna has a range understood. 1257 01:45:05,416 --> 01:45:06,583 Brother has Deva come? 1258 01:45:06,916 --> 01:45:08,916 For the pass 2 days he hasn't come. 1259 01:45:13,208 --> 01:45:14,333 Keep it there. 1260 01:45:36,916 --> 01:45:37,875 Poor thing! 1261 01:45:39,208 --> 01:45:40,791 He doesn't have a father. 1262 01:45:42,833 --> 01:45:44,333 In a fit of rage he said that. 1263 01:45:46,125 --> 01:45:47,958 It seems sister-in-law is also not keeping well. 1264 01:45:49,541 --> 01:45:51,333 He is struggling all alone. 1265 01:45:53,000 --> 01:45:57,208 If today we are able to eat it is because of shivanna. 1266 01:45:58,958 --> 01:46:01,791 At such times we have to stand in support of his son. 1267 01:46:03,416 --> 01:46:06,375 If we don't the food that we eat today doesn't have any value. 1268 01:46:07,541 --> 01:46:08,791 Just think once. 1269 01:46:14,625 --> 01:46:17,666 Dear! the girl has woken up give her milk. 1270 01:46:30,500 --> 01:46:31,625 Brother did you see Deva? 1271 01:46:32,458 --> 01:46:33,625 Deva? no. 1272 01:46:34,166 --> 01:46:34,916 I don't know 1273 01:47:23,750 --> 01:47:25,458 Hey! tell me the truth. 1274 01:47:26,500 --> 01:47:29,000 It is you who killed mallanna and took the money, right? 1275 01:47:29,375 --> 01:47:32,583 What we have stolen and murdered? what do you say? 1276 01:47:33,458 --> 01:47:38,333 Tell me the truth Krishna suspects me for all these actions. 1277 01:47:39,458 --> 01:47:40,916 I will tell the police. 1278 01:47:41,333 --> 01:47:42,833 What actually happened on that day is… 1279 01:47:48,208 --> 01:47:49,041 Hello! 1280 01:47:53,333 --> 01:47:54,833 Brother! what happened? 1281 01:48:52,166 --> 01:48:53,166 [Fight] 1282 01:49:00,958 --> 01:49:03,583 Hey eroda, how many times did I tell you to get that light done? 1283 01:49:03,875 --> 01:49:04,958 Yet you didn't get it done. 1284 01:49:05,333 --> 01:49:08,541 In this night in these pictures my back is aching. 1285 01:49:10,041 --> 01:49:11,125 Why did you stop? 1286 01:49:11,458 --> 01:49:12,458 Look there. 1287 01:49:29,583 --> 01:49:31,458 Iam the GK 1288 01:49:33,166 --> 01:49:35,833 Look at this GK. 1289 01:49:37,833 --> 01:49:38,666 Look at me. 1290 01:49:38,958 --> 01:49:41,250 Look at me. 1291 01:50:05,250 --> 01:50:08,458 I didn't know that they were so dangerous. I spoke so many things. 1292 01:50:09,291 --> 01:50:12,958 They might kill me too. 1293 01:50:13,583 --> 01:50:19,291 They not just killed mallayya but beat Krishna and took his money. 1294 01:50:20,875 --> 01:50:23,416 What did you say? Repeat repeat 1295 01:50:24,166 --> 01:50:26,583 When we were going to bar they wear beating Krishna. 1296 01:50:26,875 --> 01:50:30,500 Auto fell in the ditch and light fell on them. 1297 01:50:30,833 --> 01:50:32,625 Otherwise they would have killed Krishna too. 1298 01:50:37,041 --> 01:50:38,958 Krishna… Krishna… 1299 01:50:43,416 --> 01:50:45,416 They would kill Krishna seems. 1300 01:50:48,166 --> 01:50:54,208 Even if the money is gone we wanted to save Krishna. 1301 01:50:55,125 --> 01:50:56,500 We will save him. 1302 01:50:57,875 --> 01:50:58,958 We will save Krishna. 1303 01:50:59,041 --> 01:51:03,833 You first drink, drink. 1304 01:51:04,000 --> 01:51:05,416 drink... drink... 1305 01:51:06,000 --> 01:51:07,208 drink... drink... 1306 01:51:10,291 --> 01:51:12,666 We will save Krishna we will save Krishna. 1307 01:51:12,708 --> 01:51:14,375 We are going to save Krishna this is fixed. 1308 01:51:14,583 --> 01:51:16,583 He is our village person. 1309 01:51:17,458 --> 01:51:18,833 How can they kill our village person? 1310 01:51:19,333 --> 01:51:19,916 We will save. 1311 01:51:20,041 --> 01:51:21,083 We will save. 1312 01:51:21,958 --> 01:51:23,583 We will save Krishna 1313 01:51:23,708 --> 01:51:25,833 We will save Krishna, It's fixed. 1314 01:51:26,666 --> 01:51:29,208 Don't cry, everything will get set. 1315 01:52:08,750 --> 01:52:10,416 Please forgive me uncle. I made a mistake. 1316 01:52:10,583 --> 01:52:11,916 I will never say that again like that. 1317 01:52:12,208 --> 01:52:14,458 It's my mistake leaving you alone. 1318 01:52:15,166 --> 01:52:18,333 I'll never leave you alone while I live. 1319 01:52:19,833 --> 01:52:22,791 Anyway we will search, we will search it together. 1320 01:52:23,666 --> 01:52:26,666 I will go this side you go this side. 1321 01:52:26,916 --> 01:52:28,125 Please take care. I'll come. 1322 01:52:30,083 --> 01:52:31,250 [Phone rings] 1323 01:52:40,458 --> 01:52:41,000 Hello 1324 01:52:41,041 --> 01:52:43,375 Hello ,sir, you got an Ac in the lottery. 1325 01:52:43,833 --> 01:52:45,458 We will send you a link just click on it. 1326 01:52:45,875 --> 01:52:46,875 -I don't need any lottery. -Don't miss such a nice opportunity. 1327 01:52:47,125 --> 01:52:48,416 -I don't need it -Sir… 1328 01:53:02,375 --> 01:53:03,291 Mother has cancer. 1329 01:53:03,458 --> 01:53:04,333 Is it? 1330 01:53:04,500 --> 01:53:06,958 I have come to take money from the president. 1331 01:53:07,208 --> 01:53:08,083 Give your phone number. 1332 01:53:12,041 --> 01:53:14,625 950590…. 1333 01:53:51,000 --> 01:53:53,083 Oldman! where did the cooker seller go? 1334 01:53:53,291 --> 01:53:54,333 I don't know. 1335 01:54:13,791 --> 01:54:15,250 Brother…. brother… 1336 01:54:17,125 --> 01:54:18,125 What subbaiah? 1337 01:54:18,250 --> 01:54:19,375 Where is your son? 1338 01:54:19,916 --> 01:54:21,375 Since two days he hasn't come home. 1339 01:54:22,166 --> 01:54:23,166 Ok… 1340 01:54:51,541 --> 01:54:56,166 All the criminals will come to that place and have drinks there. 1341 01:54:56,625 --> 01:54:58,250 You don't go there by mistake. 1342 01:55:00,500 --> 01:55:02,958 Hey! we have been staying in this area for so many days. 1343 01:55:03,125 --> 01:55:04,625 Somebody may doubt us. 1344 01:55:04,958 --> 01:55:06,000 We should leave. 1345 01:55:07,041 --> 01:55:08,666 Today there is a marriage in the village. 1346 01:55:09,375 --> 01:55:10,291 That guy we for recky. 1347 01:55:10,916 --> 01:55:12,791 We will steal the money and change the area. 1348 01:55:15,291 --> 01:55:16,166 I'm feeling hungry. 1349 01:55:16,333 --> 01:55:17,291 Why did he not come yet? 1350 01:55:19,125 --> 01:55:20,291 He will come, you drink. 1351 01:57:48,958 --> 01:57:49,791 Uhh!…. 1352 01:57:52,375 --> 01:57:53,125 Hello… 1353 01:57:53,291 --> 01:57:54,958 Why did you not bring good last night? 1354 01:57:58,958 --> 01:57:59,958 Idiot… 1355 01:58:03,750 --> 01:58:04,750 Hello… 1356 01:58:13,750 --> 01:58:15,333 Where did you keep the keys? 1357 01:58:18,583 --> 01:58:21,375 Since my childhood my mother faced a lot of trouble. 1358 01:58:21,958 --> 01:58:26,291 From now on I want to take care of her very well. 1359 01:58:27,958 --> 01:58:30,208 Now again your son went to that house. 1360 01:58:30,541 --> 01:58:32,125 If something happens tomorrow? 1361 01:58:33,875 --> 01:58:34,791 Will you build a house for me son? 1362 01:58:35,041 --> 01:58:36,125 Will you build a house… 1363 01:58:42,541 --> 01:58:43,541 [coughs] 1364 01:58:56,208 --> 01:58:56,958 Hello… 1365 01:58:57,125 --> 01:58:58,125 Hello uncle. 1366 01:58:58,291 --> 01:58:59,333 Yeah son-in-law. 1367 01:58:59,541 --> 01:59:00,666 I found money. 1368 01:59:00,958 --> 01:59:01,708 Where? 1369 01:59:01,958 --> 01:59:02,916 At Malka Mahal. 1370 01:59:03,125 --> 01:59:03,958 Come with our people. 1371 01:59:04,208 --> 01:59:05,416 Okay, son-in-law. 1372 01:59:16,333 --> 01:59:17,125 Hey… 1373 01:59:18,625 --> 01:59:19,833 He did not die. 1374 01:59:20,041 --> 01:59:21,208 Come let us kill him. 1375 01:59:21,833 --> 01:59:22,708 Come with me. 1376 01:59:22,791 --> 01:59:24,083 Uncle, where is Krishna? 1377 01:59:24,125 --> 01:59:25,166 He is at Malka Mahal 1378 01:59:25,291 --> 01:59:26,000 We are going there. 1379 01:59:26,125 --> 01:59:27,458 May be that Bhar batch. 1380 01:59:27,750 --> 01:59:29,125 They are very dangerous. 1381 01:59:32,500 --> 01:59:35,166 Hey Buji and Raju come. 1382 01:59:35,541 --> 01:59:36,208 Come... Come... 1383 01:59:40,000 --> 01:59:40,833 Hello 1384 01:59:41,291 --> 01:59:42,291 -Hello son-in-law. -Come let go. 1385 01:59:42,875 --> 01:59:43,875 Hello… 1386 01:59:45,958 --> 01:59:46,625 Hello… 1387 01:59:46,750 --> 01:59:47,750 All come… 1388 01:59:55,541 --> 01:59:56,333 What happened? 1389 01:59:56,416 --> 01:59:57,708 Thieves have come to Malka Mahal it seems. 1390 01:59:57,833 --> 01:59:58,875 How are they? 1391 01:59:59,000 --> 01:59:59,708 Cookers sellers it seems. 1392 01:59:59,791 --> 02:00:01,500 Come let's go. 1393 02:00:15,541 --> 02:00:16,541 Where is he? 1394 02:00:20,750 --> 02:00:21,750 Hello. 1395 02:00:22,041 --> 02:00:23,125 Ravi brother, where are you? 1396 02:00:23,875 --> 02:00:24,625 What happened? 1397 02:00:24,750 --> 02:00:26,708 That rice cooker sellers are not good people it seems. 1398 02:00:26,875 --> 02:00:28,000 It's a Bihar batch. 1399 02:00:28,500 --> 02:00:29,916 Be careful with them. 1400 02:00:30,041 --> 02:00:31,250 They are near Malka Mahal 1401 02:00:31,708 --> 02:00:33,416 Even Krishna is there too. 1402 02:00:33,958 --> 02:00:34,958 Okay. 1403 02:00:36,166 --> 02:00:37,375 Come let go. 1404 02:00:37,833 --> 02:00:38,875 Come let go. 1405 02:00:39,500 --> 02:00:41,208 Let go, come. 1406 02:00:41,583 --> 02:00:42,333 come. 1407 02:00:52,916 --> 02:00:54,375 Check inside for them. 1408 02:00:55,791 --> 02:00:56,916 No one inside. 1409 02:00:59,583 --> 02:01:01,958 Aunt, they are beating Krishna brother. 1410 02:01:02,375 --> 02:01:03,250 Where? 1411 02:01:03,416 --> 02:01:04,541 Village outskirts. 1412 02:01:32,208 --> 02:01:33,666 [Phone rings] 1413 02:01:37,916 --> 02:01:39,458 Finger print is not clear… 1414 02:01:39,708 --> 02:01:40,375 What happened? 1415 02:01:40,750 --> 02:01:44,791 Sarpanch they are beating Krishna brother near Malka Mahal. 1416 02:01:45,000 --> 02:01:46,000 Is it? 1417 02:01:48,916 --> 02:01:49,916 Hello, SI sir. 1418 02:02:03,625 --> 02:02:04,500 Uncle! 1419 02:02:04,708 --> 02:02:06,541 They may have killed Krishna by this time. 1420 02:02:07,208 --> 02:02:08,375 Hey, what are you saying? 1421 02:02:22,916 --> 02:02:24,083 Hey come, we'll go to this side. 1422 02:02:47,125 --> 02:02:48,375 He escaped. 1423 02:02:48,500 --> 02:02:49,500 Let's go. 1424 02:02:56,083 --> 02:02:57,083 [whistle] 1425 02:02:58,750 --> 02:03:00,208 Hey he is there. 1426 02:03:02,625 --> 02:03:03,916 Hey Stop… 1427 02:03:07,500 --> 02:03:09,791 The pot is broken, which means this direction. 1428 02:03:10,000 --> 02:03:11,208 Come let's go… 1429 02:03:20,500 --> 02:03:21,083 Uhh!… 1430 02:03:23,125 --> 02:03:24,125 Yes….. 1431 02:03:33,458 --> 02:03:35,458 No one is on that side, uncle. 1432 02:03:35,958 --> 02:03:36,625 Hey Venkaiah… 1433 02:03:36,791 --> 02:03:37,250 Yeah… 1434 02:03:37,375 --> 02:03:38,791 Do you see any one at that side? 1435 02:03:40,916 --> 02:03:41,916 No one. 1436 02:03:42,541 --> 02:03:43,541 This side? 1437 02:03:46,000 --> 02:03:47,291 In distance somebody is beating someone. 1438 02:03:48,916 --> 02:03:50,416 Come let's go… 1439 02:03:56,041 --> 02:03:57,083 let's go… 1440 02:04:14,250 --> 02:04:15,250 [whistle] 1441 02:04:23,666 --> 02:04:24,583 [whistle] 1442 02:04:31,416 --> 02:04:32,333 Come…. 1443 02:04:32,500 --> 02:04:33,958 They are here. 1444 02:04:34,291 --> 02:04:35,583 Come, Let's go… 1445 02:04:43,833 --> 02:04:44,833 [whistle] 1446 02:04:46,041 --> 02:04:46,958 Beat them… 1447 02:04:59,416 --> 02:05:00,416 Leave… 1448 02:05:00,708 --> 02:05:02,291 Krishna… Krishna… 1449 02:05:02,500 --> 02:05:03,833 Krishna… Krishna… 1450 02:05:04,708 --> 02:05:06,166 Krishna… Krishna… 1451 02:05:06,958 --> 02:05:07,958 Son-in-law… 1452 02:05:13,041 --> 02:05:15,125 Constables arrest them. 1453 02:05:16,041 --> 02:05:17,541 Hold Don't leave them. 1454 02:05:20,958 --> 02:05:21,958 Careful. 1455 02:05:22,500 --> 02:05:24,541 Our two Telugu states police are searching for these people. 1456 02:05:24,958 --> 02:05:26,291 They are most wanted criminals 1457 02:05:26,458 --> 02:05:27,875 They have done a lot of thefts and murders. 1458 02:05:28,083 --> 02:05:29,416 With your intelligence we caught them. 1459 02:05:29,625 --> 02:05:30,458 You are really great. 1460 02:05:30,708 --> 02:05:31,750 I appreciate you. 1461 02:05:32,083 --> 02:05:33,333 SI take this guy too. 1462 02:05:33,458 --> 02:05:34,750 I'll come to the station and talk. 1463 02:05:34,958 --> 02:05:35,791 Constables get him. 1464 02:05:36,000 --> 02:05:36,958 I have done nothing. 1465 02:05:38,458 --> 02:05:39,750 Krishna has a range. 1466 02:05:40,041 --> 02:05:41,208 Krishna has a range. 1467 02:05:41,875 --> 02:05:42,833 Krishna has a range. 1468 02:05:43,541 --> 02:05:44,791 Krishna has a range. 1469 02:05:45,208 --> 02:05:46,291 Krishna has a range. 1470 02:05:46,625 --> 02:05:48,000 Krishna has a range. 1471 02:05:49,708 --> 02:05:52,291 These guys called Gilkey, Markas, Khaleel, Hameed, 1472 02:05:52,583 --> 02:05:58,000 and Gary will select some villages far from Town which don't have road facilities. 1473 02:05:58,333 --> 02:06:01,041 They will gather the information of people with money. 1474 02:06:01,541 --> 02:06:07,708 They will stalk them at night and steal their money and gold and change the area. 1475 02:06:07,916 --> 02:06:14,916 A person named Krishna with his intelligence risked his life and caught them. 1476 02:06:15,333 --> 02:06:17,541 We appreciate him on behalf of the department. 1477 02:06:17,750 --> 02:06:22,583 And there is a reward on them we will see that very soon that reward will be handed over to him. 1478 02:06:22,791 --> 02:06:25,541 Anyway our Krishna has a range. 1479 02:06:25,916 --> 02:06:28,416 Yeah brother! Krishna means a range. 1480 02:06:37,041 --> 02:06:38,125 Operation is success 1481 02:06:38,250 --> 02:06:39,458 There is no danger to life. 1482 02:06:42,166 --> 02:06:45,500 Have you seen Krishna has built the house and very soon he will do the house dedication too. 1483 02:06:46,125 --> 02:06:48,666 Now do you agree that your superstition is wrong ? 1484 02:06:50,791 --> 02:06:52,125 Don't think anymore 1485 02:06:52,250 --> 02:06:54,000 Say yes to their marriage. 1486 02:07:10,041 --> 02:07:12,416 It was my brother-in-law's desire to build a house. 1487 02:07:12,833 --> 02:07:14,291 Krishna has some range. 1488 02:07:15,083 --> 02:07:17,291 What girl will you marry my grandson? 1489 02:07:17,500 --> 02:07:18,500 Uhh!. 1490 02:07:18,833 --> 02:07:19,666 Aah… 1491 02:07:20,416 --> 02:07:22,291 Girl is very active. 1492 02:07:36,000 --> 02:07:36,791 Hello. 1493 02:07:37,041 --> 02:07:39,541 Hey, what two bottles are less again? 1494 02:07:39,791 --> 02:07:44,041 Brother! we are bringing illegal Goods, to how many people we bribe in the process. 1495 02:07:44,416 --> 02:07:45,541 Try to understand. 1496 02:07:45,875 --> 02:07:48,750 Okey… there is a booking for night 1497 02:07:49,000 --> 02:07:49,750 Come. 1498 02:07:49,875 --> 02:07:50,875 Uhh!… 1499 02:07:54,208 --> 02:07:59,666 Anyway roaming carelessly and talking about Village news is something different. 1500 02:08:15,083 --> 02:08:16,083 How is it? 1501 02:08:16,791 --> 02:08:18,125 It tasted the same as my mother's preparation. 1502 02:08:18,291 --> 02:08:19,291 Is it? 1503 02:08:19,583 --> 02:08:20,708 Have one more. 1504 02:08:20,708 --> 02:08:21,708 Aah!… 106701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.