All language subtitles for I Wish.2011.1080p.BluRay.x264.AC3-HDChina.Cht-Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,488 --> 00:00:47,716
我吃飽了
2
00:00:58,445 --> 00:01:02,142
“鹿兒島”
3
00:01:24,597 --> 00:01:29,591
“今日天氣晴朗山區午後驟雨…”
4
00:01:31,178 --> 00:01:34,147
“鹿兒島、枕崎、指宿、鹿屋…”
5
00:01:34,217 --> 00:01:36,481
“志布志等地,午後多雲…”
6
00:01:36,621 --> 00:01:40,148
“奄美、沖永良部
可望持續天晴”
7
00:01:40,462 --> 00:01:42,589
“接下來是櫻島上空的風速預報”
8
00:01:42,733 --> 00:01:45,167
“清晨3點西南風,陣風3公尺”
9
00:01:45,272 --> 00:01:47,570
這是月亮
10
00:01:47,710 --> 00:01:50,440
這是風
11
00:01:50,583 --> 00:01:53,211
那這什麼啊? - 啊?
12
00:01:53,355 --> 00:01:55,186
“今晚9點東南風,陣風7公尺”
13
00:01:55,326 --> 00:01:57,419
“預計吹向鹿兒島北部吉野”
14
00:01:57,563 --> 00:01:58,587
嗯…是蛇嗎?
15
00:01:58,732 --> 00:02:01,360
什麼蛇?怎麼會是蛇?
16
00:02:01,838 --> 00:02:04,170
阿航!你看這是什麼?
17
00:02:04,310 --> 00:02:05,402
是鬼吧 - 怎麼會…
18
00:02:05,546 --> 00:02:08,709
媽!10月份的學費
19
00:02:08,852 --> 00:02:11,150
抱歉!我忘了
20
00:02:11,291 --> 00:02:13,782
是波浪啦!這才是鬼
21
00:02:14,197 --> 00:02:15,664
來!頭要擦乾才可以回家喔
22
00:02:15,799 --> 00:02:17,562
你不懂,那樣才舒服
23
00:02:17,637 --> 00:02:19,434
你才不懂!現在不是夏天了
24
00:02:19,507 --> 00:02:21,270
感冒了我可不管 - 我走囉
25
00:02:21,411 --> 00:02:22,207
小心喔
26
00:02:22,346 --> 00:02:24,780
那這個呢?你看是什麼?
27
00:03:26,508 --> 00:03:27,497
對不起
28
00:03:29,981 --> 00:03:31,608
阿航你好慢喔
29
00:03:31,684 --> 00:03:34,676
對不起啦!因為在打掃
30
00:03:34,824 --> 00:03:35,882
打掃?
31
00:03:36,294 --> 00:03:38,728
嗯,掃火山灰
32
00:03:42,907 --> 00:03:44,397
你不覺得髒嗎?
33
00:03:44,911 --> 00:03:46,310
我習慣啦
34
00:03:47,883 --> 00:03:49,646
櫻島的火山灰
35
00:03:49,787 --> 00:03:52,517
要拿去填甲子園球場的地喔
36
00:03:52,660 --> 00:03:54,355
真的嗎?
37
00:03:54,430 --> 00:03:55,863
真的
38
00:03:56,634 --> 00:03:57,760
你怎麼什麼都知道
39
00:04:16,641 --> 00:04:18,506
這我就不懂了
40
00:04:18,578 --> 00:04:19,738
什麼?
41
00:04:20,749 --> 00:04:22,774
為什麼大家都不在乎
42
00:04:23,588 --> 00:04:24,919
明明火山已經爆發了
43
00:04:25,792 --> 00:04:26,451
阿航!
44
00:04:26,594 --> 00:04:29,495
你要是跟你弟一起搬去福岡就好了
45
00:04:40,689 --> 00:04:47,322
片名:奇蹟
(三區台版官方字幕)
46
00:04:51,010 --> 00:04:54,707
他們幹嘛把學校蓋在山坡上
47
00:04:54,850 --> 00:04:56,340
真是不懂
48
00:04:58,692 --> 00:04:59,716
早安!
49
00:05:00,395 --> 00:05:01,623
早安!
50
00:05:03,568 --> 00:05:06,867
真不懂幹嘛把學校蓋在山坡上啊
51
00:05:12,886 --> 00:05:13,944
早安!
52
00:05:14,724 --> 00:05:17,420
小幸老師是我們導師就好了
53
00:05:17,563 --> 00:05:19,053
嗯,對啊
54
00:05:19,400 --> 00:05:21,868
“晨間廣播”
55
00:05:22,039 --> 00:05:24,974
“打開窗戶,注意通風”
56
00:05:25,746 --> 00:05:27,509
滿丸 - 是
57
00:05:28,451 --> 00:05:29,748
你寫這什麼?
58
00:05:29,887 --> 00:05:31,718
我寫“放浪兄弟”
59
00:05:32,393 --> 00:05:34,759
“放浪兄弟”是職業嗎?
60
00:05:36,934 --> 00:05:38,765
我再問你一次
61
00:05:39,573 --> 00:05:42,041
“放浪兄弟”是職業嗎?
62
00:05:43,682 --> 00:05:45,377
是藝人的名字對吧
63
00:05:46,521 --> 00:05:47,613
是
64
00:05:47,756 --> 00:05:49,018
坐下
65
00:05:50,529 --> 00:05:55,398
老師問的是你們將來想從事的職業
66
00:05:56,140 --> 00:05:59,041
如果你寫“職棒選手”我就懂
67
00:05:59,113 --> 00:06:01,946
叫你寫職業你卻寫“鈴木一朗”
68
00:06:06,027 --> 00:06:07,016
好了
69
00:06:07,830 --> 00:06:09,525
到下一堂課以前
70
00:06:09,667 --> 00:06:12,795
我們來談一下你們父親的職業
71
00:06:12,940 --> 00:06:16,569
寫篇報告交過來
72
00:06:16,714 --> 00:06:19,615
了解嗎 - 了解
73
00:06:19,754 --> 00:06:20,618
老師!
74
00:06:20,722 --> 00:06:21,689
什麼事?筒井!
75
00:06:21,824 --> 00:06:24,759
大迫沒有爸爸怎麼辦?
76
00:06:26,100 --> 00:06:27,931
這樣啊
77
00:06:28,004 --> 00:06:30,404
大迫!你沒有爸爸喔?
78
00:06:31,611 --> 00:06:36,412
有是有,但現在沒住在一起
79
00:06:39,660 --> 00:06:41,992
還有誰沒爸爸的,舉手吧
80
00:06:43,735 --> 00:06:45,168
他侵犯我們的隱私耶
81
00:06:45,472 --> 00:06:46,803
怎麼可以這樣問…
82
00:06:46,941 --> 00:06:49,933
沒爸爸的就寫媽媽吧
83
00:06:56,727 --> 00:06:58,126
我會去跟我媽說
84
00:06:58,231 --> 00:07:00,461
叫她解雇坂上老師
85
00:07:00,535 --> 00:07:01,559
拜託你了
86
00:07:02,172 --> 00:07:03,503
打起精神來喔
87
00:07:07,449 --> 00:07:08,882
我是在問你職業
88
00:07:09,887 --> 00:07:11,787
昆蟲是職業嗎?
89
00:07:21,477 --> 00:07:22,603
你寫什麼?
90
00:07:22,746 --> 00:07:24,611
長戢大兜蟲
91
00:07:24,750 --> 00:07:26,513
難怪他氣得半死
92
00:07:26,654 --> 00:07:28,884
阿佐!別理他
93
00:07:30,795 --> 00:07:33,195
我真討厭他
94
00:07:33,534 --> 00:07:34,796
大迫!
95
00:07:42,619 --> 00:07:45,486
原來你是因為這樣
96
00:07:45,558 --> 00:07:48,186
才搬回媽媽娘家的啊
97
00:07:48,531 --> 00:07:49,498
是的
98
00:07:51,671 --> 00:07:55,107
其實,老師也沒有爸爸
99
00:07:55,912 --> 00:07:57,504
打起精神來
100
00:07:57,683 --> 00:07:59,708
隨時都可以找我談
101
00:07:59,787 --> 00:08:01,948
希望我可以幫你
102
00:08:02,092 --> 00:08:03,059
好嗎?
103
00:08:09,840 --> 00:08:14,539
阿佐!你不想搬回東京嗎?
104
00:08:14,683 --> 00:08:15,980
沒差
105
00:08:16,587 --> 00:08:20,580
住在東京也沒多好
106
00:08:22,933 --> 00:08:27,495
而且,我已經搬三次家了
107
00:08:27,676 --> 00:08:29,041
我習慣了
108
00:09:19,279 --> 00:09:20,940
龍之介!你知道嗎?
109
00:09:21,283 --> 00:09:22,682
“太陽之塔”
110
00:09:22,853 --> 00:09:23,945
什麼?
111
00:09:24,590 --> 00:09:27,787
今天早上的新聞說要再檢討
112
00:09:29,099 --> 00:09:31,590
是要把它推倒嗎?
113
00:09:31,737 --> 00:09:35,935
嗯…大概今年內就看不到它了
114
00:09:37,215 --> 00:09:40,946
我們家四個以前很常去的
115
00:09:41,023 --> 00:09:44,686
可是爸媽老是吵架啊
116
00:09:45,265 --> 00:09:49,599
大阪比起這裡好多了
117
00:09:49,706 --> 00:09:52,641
火山灰還在下嗎?
118
00:09:53,748 --> 00:09:57,809
嗯,掉下來的時候聲音好大
119
00:09:57,956 --> 00:09:59,753
我不懂為什麼
120
00:09:59,893 --> 00:10:01,861
真是搞不懂哪
121
00:10:12,319 --> 00:10:13,684
鞋子掉了!
122
00:10:18,831 --> 00:10:19,957
歡迎光臨
123
00:10:20,101 --> 00:10:24,003
和醋蔥和醬油、鰹魚、海苔口味
124
00:10:24,142 --> 00:10:24,972
要幾個?
125
00:10:25,111 --> 00:10:25,941
各十個
126
00:10:26,013 --> 00:10:31,280
好!這比大阪的章魚燒好吃吧
127
00:10:31,357 --> 00:10:32,984
也不是這樣啦
128
00:10:33,127 --> 00:10:34,025
700圓
129
00:10:34,162 --> 00:10:35,789
打個折啦
130
00:10:35,932 --> 00:10:38,628
不打折的話,我就不要來了
131
00:10:38,771 --> 00:10:40,170
那怎麼行呀
132
00:10:50,328 --> 00:10:51,386
再見!
133
00:10:51,730 --> 00:10:52,924
明天見!
134
00:11:08,931 --> 00:11:09,989
我回來了
135
00:11:49,913 --> 00:11:51,175
“大約兩個月後”
136
00:11:51,316 --> 00:11:56,083
“新八代到博多之間全線開通”
137
00:11:57,095 --> 00:12:00,360
“隨著九州全線開通”
時薪750圓以上
138
00:12:00,435 --> 00:12:03,893
“從鹿兒島中央可直達博多”
打工的吧
139
00:12:04,042 --> 00:12:06,169
“時速可達260公里”
140
00:12:06,313 --> 00:12:09,942
“各界對此甚表期待”
能力好就成為正式員工
141
00:12:10,354 --> 00:12:11,446
我看!
142
00:12:11,790 --> 00:12:15,248
“20幾歲人士為主的職場”
143
00:12:15,398 --> 00:12:17,992
什麼嘛!真討厭!
144
00:12:18,170 --> 00:12:19,364
他們大概不想明著寫
145
00:12:19,506 --> 00:12:22,907
“謝絕30幾歲人士”
146
00:12:23,047 --> 00:12:26,016
這把年紀我也不想做超市收銀員
147
00:12:26,820 --> 00:12:29,516
我怕遇到同學來買東西
148
00:12:29,826 --> 00:12:32,226
你爸薪水要是再高些就好了
149
00:12:32,365 --> 00:12:34,162
你們兩個也花不了多少
150
00:12:34,302 --> 00:12:37,465
但他現在都這把年紀了
151
00:12:38,878 --> 00:12:40,209
我吃飽了
152
00:12:45,925 --> 00:12:47,825
又把高麗菜剩下來了
153
00:12:47,929 --> 00:12:48,953
明明很好吃的
154
00:12:49,032 --> 00:12:51,159
大概不喜歡牙齒嚼菜的感覺吧
155
00:12:55,278 --> 00:12:58,111
龍之介也不喜歡高麗菜
156
00:13:00,555 --> 00:13:02,785
他要是肯好好吃飯就好了
157
00:13:02,992 --> 00:13:04,357
就跟你說啦
158
00:13:04,496 --> 00:13:08,125
你兩個都帶過來我不在乎啊
159
00:13:08,203 --> 00:13:11,468
但是那孩子有自己的想法
160
00:13:11,843 --> 00:13:14,038
都半年了
161
00:13:14,182 --> 00:13:17,982
現在應該開始想媽媽了吧
162
00:13:18,123 --> 00:13:22,287
對啊!一定會的
163
00:13:22,432 --> 00:13:23,990
一定的
164
00:14:39,119 --> 00:14:40,586
那天晚上,我做了個夢
165
00:14:42,458 --> 00:14:44,926
在車裡,我們上了公車
166
00:14:45,030 --> 00:14:49,933
哥哥就脫下安全帽
167
00:14:50,007 --> 00:14:52,168
然後就從這邊冒出蒸汽
168
00:14:53,147 --> 00:14:57,106
真的冒出蒸汽,我嚇了一跳
169
00:14:57,255 --> 00:14:58,119
真厲害
170
00:14:58,257 --> 00:15:01,226
好像漫畫喔
171
00:15:02,231 --> 00:15:03,528
等一下!
172
00:15:04,068 --> 00:15:05,433
等一下!
173
00:15:05,571 --> 00:15:09,234
我們家四個,還會團圓嗎?
174
00:16:14,509 --> 00:16:16,477
爸!該起來工作了
175
00:16:45,070 --> 00:16:47,061
爸!你想出新曲子了嗎?
176
00:16:47,141 --> 00:16:49,302
嗯.…好像沒有…
177
00:16:57,595 --> 00:16:59,529
再睡個覺看看吧
178
00:17:00,134 --> 00:17:01,362
嗯
179
00:17:02,638 --> 00:17:04,071
我走囉!
180
00:17:40,747 --> 00:17:42,442
早安! - 早安!
181
00:17:42,585 --> 00:17:45,486
早安!早安!
182
00:17:48,563 --> 00:17:50,554
早安! - 早安!
183
00:17:51,136 --> 00:17:52,763
書包重死了
184
00:17:52,838 --> 00:17:55,398
很輕啊
185
00:17:56,479 --> 00:17:58,674
帽子借我,這個幫我拿一下
186
00:17:58,817 --> 00:18:00,250
真是的
187
00:18:00,387 --> 00:18:01,718
蜻蜓蜻蜓
188
00:18:01,789 --> 00:18:03,256
他是笨蛋啊
189
00:18:07,301 --> 00:18:09,292
啊!沒抓到
190
00:18:14,549 --> 00:18:17,609
啊!好可惜,本來抓到了
191
00:18:19,792 --> 00:18:21,350
結果翅膀一拍飛走了
192
00:18:21,496 --> 00:18:23,088
竟然給逃走了
193
00:18:26,539 --> 00:18:28,200
阿龍!你的書包
194
00:18:29,145 --> 00:18:29,736
他裝沒聽見
195
00:18:29,879 --> 00:18:32,370
他沒聽到 - 完全沒在聽
196
00:18:33,220 --> 00:18:35,188
你們知道嗎?今天中午吃炸麵包
197
00:18:35,324 --> 00:18:36,621
你喜歡吃嗎?
198
00:18:36,693 --> 00:18:38,160
難吃死了
199
00:18:38,296 --> 00:18:39,763
才不難吃咧
200
00:18:45,244 --> 00:18:46,802
早安! - 早安!
201
00:18:47,181 --> 00:18:48,183
早安!
202
00:18:48,183 --> 00:18:50,208
我昨天有看你上連續劇喔
203
00:18:50,320 --> 00:18:51,582
謝謝
204
00:18:51,723 --> 00:18:54,214
貝琪這個人怎麼樣?
205
00:18:54,428 --> 00:18:56,453
非常漂亮可愛
206
00:18:56,532 --> 00:18:59,626
那你見過“嵐”的大野智嗎?
207
00:18:59,772 --> 00:19:00,568
沒有
208
00:19:00,641 --> 00:19:03,201
遇到他的話幫我要簽名喔
209
00:19:03,346 --> 00:19:05,541
我比較喜歡二宮和也
210
00:19:05,751 --> 00:19:06,376
遇到的話啦
211
00:19:06,519 --> 00:19:08,350
惠美你運氣真不好
212
00:19:08,490 --> 00:19:10,117
為什麼?
213
00:19:10,227 --> 00:19:14,288
因為一個班不會出兩個明星啊
214
00:19:14,435 --> 00:19:18,599
可是…我其實也不是那麼喜歡啦
215
00:19:18,743 --> 00:19:20,914
你很想當明星不是嗎?
216
00:19:20,914 --> 00:19:23,212
可是松本人志和他搭檔
217
00:19:23,353 --> 00:19:25,150
小學就是同班的啊
218
00:19:25,223 --> 00:19:26,815
他們是搞笑藝人
219
00:19:27,194 --> 00:19:29,856
對啊,搞笑藝人不一樣啦
220
00:19:33,206 --> 00:19:34,400
是這樣嗎…
221
00:20:12,484 --> 00:20:13,576
早安!
222
00:20:13,653 --> 00:20:14,711
早安!
223
00:20:28,383 --> 00:20:29,680
這輛
224
00:20:41,476 --> 00:20:42,807
今天還在下呀
225
00:20:47,855 --> 00:20:49,686
我有事要跟你談
226
00:20:50,093 --> 00:20:51,890
晚上去找你行嗎?
227
00:20:52,030 --> 00:20:53,395
該不會又像上次那樣…
228
00:20:53,533 --> 00:20:55,262
不會不會
229
00:20:55,403 --> 00:20:57,769
這回一定會很順利
230
00:20:58,843 --> 00:21:00,333
我帶酒過去喔
231
00:21:00,747 --> 00:21:03,739
這是我們這次實驗的道具
232
00:21:04,955 --> 00:21:07,549
做泡泡水有四種方法
233
00:21:07,628 --> 00:21:10,290
廚房清潔劑、洗衣精
234
00:21:10,367 --> 00:21:13,302
洗衣粉、肥皂,有這四種…
235
00:21:13,439 --> 00:21:15,430
你們試過洗髮精嗎?
236
00:21:16,946 --> 00:21:18,413
真是笨蛋!
237
00:21:18,550 --> 00:21:20,814
做泡泡水當然要用洗髮精啊
238
00:21:20,954 --> 00:21:22,615
我以前也常做…
239
00:21:23,026 --> 00:21:25,017
告訴你一個秘密 - 什麼?
240
00:21:25,363 --> 00:21:27,024
從鹿兒島發的櫻花號新幹線
241
00:21:27,367 --> 00:21:29,767
時速不是有260公里嗎?
242
00:21:29,905 --> 00:21:34,001
從博多發的燕子號也有260公里
243
00:21:34,081 --> 00:21:36,811
這兩台車第一次會車時
244
00:21:36,953 --> 00:21:38,386
就會發生這件事
245
00:21:38,489 --> 00:21:39,717
什麼事?
246
00:21:39,892 --> 00:21:42,952
奇蹟 - 奇蹟?
247
00:21:43,733 --> 00:21:46,463
會激發出可怕能量
248
00:21:46,606 --> 00:21:48,631
看到這能量的人願望就可以實現
249
00:21:48,776 --> 00:21:50,641
跟流星一樣
250
00:21:53,419 --> 00:21:55,683
喂喂!真的嗎?
251
00:21:55,824 --> 00:21:56,882
嗯
252
00:21:57,861 --> 00:21:59,021
出水市
253
00:22:00,066 --> 00:22:02,057
水俁
254
00:22:03,439 --> 00:22:05,464
鳥哂
255
00:22:05,610 --> 00:22:06,406
八代
256
00:22:06,545 --> 00:22:08,012
久留米
257
00:22:13,092 --> 00:22:16,391
它們會在這裡相會
258
00:22:16,532 --> 00:22:17,794
熊本縣
259
00:22:19,705 --> 00:22:22,003
你們在做什麼?旅行計畫嗎?
260
00:22:22,077 --> 00:22:23,601
不是 - 嗯…是
261
00:22:23,746 --> 00:22:25,043
要去哪裡玩啊?
262
00:22:27,087 --> 00:22:28,816
要去熊本啊
263
00:22:28,956 --> 00:22:31,049
那裡的生馬肉可好吃了
264
00:22:35,937 --> 00:22:37,495
她光腳丫耶
265
00:22:37,741 --> 00:22:40,767
不只光腳丫,是整隻腳都光著
266
00:22:42,150 --> 00:22:43,845
整隻腳…
267
00:22:59,818 --> 00:23:00,978
車來了
268
00:23:17,087 --> 00:23:19,885
你們這裡會不會有點悶呀
269
00:23:25,136 --> 00:23:26,626
奇怪了
270
00:23:27,007 --> 00:23:27,974
不見了
271
00:23:28,109 --> 00:23:29,872
那邊剛剛有個老婆婆的
272
00:23:37,127 --> 00:23:38,617
穿越時空嗎?
273
00:23:49,985 --> 00:23:51,475
好神奇啊
274
00:23:52,057 --> 00:23:53,957
是啊!好神奇
275
00:23:56,165 --> 00:23:58,565
奇蹟可能真的會發生喔
276
00:23:59,071 --> 00:24:00,902
向新幹線許願的話
277
00:24:01,075 --> 00:24:02,633
嗯
278
00:24:29,965 --> 00:24:31,489
什麼叫做“再檢討”?
279
00:24:34,041 --> 00:24:35,668
剩下的給你吃
280
00:24:36,845 --> 00:24:38,710
我不是說洋竽片
281
00:24:38,849 --> 00:24:41,147
我是問“再檢討”是什麼?
282
00:24:42,924 --> 00:24:44,516
怎麼忽然問這個?
283
00:24:44,661 --> 00:24:45,992
學校的作業啊
284
00:24:48,602 --> 00:24:51,730
就是“因為沒用所以就解決掉”吧
285
00:24:54,648 --> 00:24:57,674
媽媽也這樣說過你啊
286
00:25:01,228 --> 00:25:02,718
你聽好
287
00:25:03,232 --> 00:25:06,099
這世上,需要一些沒用的東西
288
00:25:06,171 --> 00:25:09,038
你想,要是每件事都得有意義
289
00:25:09,111 --> 00:25:10,874
你會窒息的
290
00:25:12,751 --> 00:25:14,616
只要沒用的東西,也不行吧
291
00:25:18,729 --> 00:25:21,220
只要沒用的東西也不行的
292
00:25:44,014 --> 00:25:44,639
謝謝
293
00:25:44,781 --> 00:25:45,941
謝謝惠顧
294
00:25:46,085 --> 00:25:50,579
那時候我們一起出去喝酒
295
00:25:50,693 --> 00:25:53,890
我就此加入這個樂團
296
00:25:56,205 --> 00:25:58,833
15年後我又回到這裡
297
00:25:58,976 --> 00:26:01,809
還是在做音樂
298
00:26:01,882 --> 00:26:04,612
歡迎你回來
299
00:26:06,792 --> 00:26:08,020
我回來了
300
00:26:20,019 --> 00:26:21,953
啤酒來了
301
00:26:22,023 --> 00:26:24,958
應該有惠比壽的,給客人喝的
302
00:26:25,096 --> 00:26:28,031
喝醉了什麼牌子味道都一樣
303
00:26:28,102 --> 00:26:31,594
喝什麼還不都一樣要尿出來啊
304
00:26:32,710 --> 00:26:35,941
等到他們回家,廁所都髒死了
305
00:26:36,084 --> 00:26:39,850
真希望他們尿的時候可以瞄準點
306
00:26:39,925 --> 00:26:41,688
這樣對著馬桶…
307
00:26:41,762 --> 00:26:43,161
搞到最後還不是要我們打掃
308
00:26:43,299 --> 00:26:45,824
要是他們能坐著尿就好了
309
00:26:46,238 --> 00:26:47,637
是啊是啊
310
00:26:48,242 --> 00:26:51,211
周吉呀!你最近怎樣
311
00:26:51,348 --> 00:26:53,782
看起來好像很好吃
312
00:26:53,919 --> 00:26:55,978
現在“輕羹”不受歡迎了
313
00:26:56,124 --> 00:26:59,184
我孫子一口都不吃
314
00:26:59,364 --> 00:27:03,095
我兒子對他老婆說啊
315
00:27:03,239 --> 00:27:05,104
說到“輕羹”
316
00:27:05,243 --> 00:27:07,006
我媳婦竟然說“那什麼?”
317
00:27:07,146 --> 00:27:08,875
“貓食嗎?”
318
00:27:09,017 --> 00:27:10,985
山本啊
319
00:27:11,755 --> 00:27:15,247
如果說和菓子是健康食品
320
00:27:15,663 --> 00:27:19,064
年輕小姐就都衝去買了
321
00:27:19,170 --> 00:27:21,934
我們得有新商品
322
00:27:22,043 --> 00:27:25,035
我們的商店街就不輸給西站那邊
323
00:27:25,182 --> 00:27:28,242
一定會再度恢復活力的
324
00:27:31,295 --> 00:27:34,731
再兩個月新幹線就要開通了
325
00:27:35,136 --> 00:27:39,664
你覺得靠“輕羹”能贏嗎?
326
00:27:39,811 --> 00:27:42,143
對了!你知道北海道那個什麼牧場
327
00:27:42,283 --> 00:27:44,046
不是產那個什麼牛奶糖嗎
328
00:27:44,187 --> 00:27:46,678
現在在全國開店
329
00:27:46,825 --> 00:27:49,316
雇了幾千個員工呢
330
00:27:49,397 --> 00:27:52,924
喔!就是那個“入口即化”啦
331
00:27:53,372 --> 00:27:55,397
“入口即化牧場”啊
332
00:27:56,078 --> 00:27:58,239
牧場怎麼入口即化啊
333
00:27:59,084 --> 00:27:59,948
小望
334
00:28:00,119 --> 00:28:01,017
嗯?
335
00:28:02,056 --> 00:28:04,149
你覺得呢
336
00:28:04,294 --> 00:28:08,287
那是靠藝人廣告才賣得好吧
337
00:28:08,836 --> 00:28:10,667
我也這麼覺得
338
00:28:11,908 --> 00:28:13,000
山本啊
339
00:28:13,145 --> 00:28:15,739
他還好吧 - 已經喝醉了
340
00:28:15,883 --> 00:28:18,283
我關掉店面都5年了
341
00:28:18,455 --> 00:28:20,184
我也老了
342
00:28:20,393 --> 00:28:21,985
無法像從前那樣了
343
00:28:22,130 --> 00:28:24,826
味道怎樣還好啦
344
00:28:24,901 --> 00:28:27,267
店名就叫做“新幹線輕羹”
345
00:28:27,407 --> 00:28:30,308
或者直接做成新幹線形狀
346
00:28:30,446 --> 00:28:32,846
那我們也來入口即化吧
347
00:28:33,018 --> 00:28:35,714
就叫做“入口即化輕羹”
348
00:28:36,858 --> 00:28:38,917
我快溶化了
349
00:28:39,898 --> 00:28:42,298
請坐下再尿啊
350
00:28:42,870 --> 00:28:44,804
隨他吧
351
00:28:44,941 --> 00:28:49,105
時速250公里
352
00:28:49,250 --> 00:28:53,209
飛快奔馳
353
00:28:53,358 --> 00:28:56,759
飛奔!飛奔!飛奔!
354
00:28:57,266 --> 00:28:59,757
跑啊!
355
00:29:02,243 --> 00:29:06,703
飛奔!飛奔!飛奔!
356
00:29:06,818 --> 00:29:08,979
跑啊!
357
00:29:11,127 --> 00:29:15,223
藍光特快號
358
00:29:15,369 --> 00:29:19,237
時速250公里
359
00:29:19,377 --> 00:29:22,744
滑走奔馳…
360
00:29:23,886 --> 00:29:25,183
真搞不懂
361
00:29:36,077 --> 00:29:38,307
怎麼了?發生什麼事?
362
00:29:38,382 --> 00:29:39,940
沒事
363
00:29:53,178 --> 00:29:54,805
幫我一個忙
364
00:30:42,043 --> 00:30:43,203
讓您久等了
365
00:30:43,345 --> 00:30:44,937
這是您購買的商品
366
00:30:45,082 --> 00:30:45,946
謝謝
367
00:30:46,084 --> 00:30:49,053
孫子一直纏著要我買
368
00:30:49,190 --> 00:30:50,179
謝謝您
369
00:30:50,325 --> 00:30:52,350
真是大駕光臨啊
370
00:30:52,496 --> 00:30:55,522
您說一聲我叫人送過去就好啦
371
00:30:55,602 --> 00:30:57,092
我正好出來散散步啦
372
00:30:57,239 --> 00:30:58,171
你爸爸呢?
373
00:30:58,308 --> 00:31:00,139
他現在很少來店裡了
374
00:31:00,279 --> 00:31:02,179
天天出去釣魚
375
00:32:08,048 --> 00:32:10,642
為什麼要住得離火山這麼近啊?
376
00:32:13,124 --> 00:32:14,216
啊?
377
00:32:15,162 --> 00:32:18,427
真搞不懂,天天掉火山灰
378
00:32:21,474 --> 00:32:25,467
噴發就是火山還活著的證據
379
00:32:26,317 --> 00:32:27,545
它還活著
380
00:32:28,355 --> 00:32:32,018
所以有時才需要向外發散能量
381
00:32:32,129 --> 00:32:33,426
發散太多了吧
382
00:32:37,039 --> 00:32:38,006
不過啊
383
00:32:39,443 --> 00:32:44,506
不過,這附近建築物增加不少
384
00:32:46,357 --> 00:32:48,587
要是來個火山大爆發
385
00:32:49,664 --> 00:32:53,498
這附近的人都得搬家了
386
00:33:00,452 --> 00:33:04,286
碰的一聲!轟隆轟隆
387
00:33:05,362 --> 00:33:07,421
怎麼樣?這點子不錯吧
388
00:33:08,668 --> 00:33:10,363
是啊,不錯
389
00:33:11,307 --> 00:33:13,207
搞什麼啊!你反應真冷
390
00:33:13,645 --> 00:33:15,169
拜託啦
391
00:33:15,582 --> 00:33:18,107
為了可以讓我們全家團圓
392
00:33:18,254 --> 00:33:21,052
可不能光靠我一個人努力
393
00:33:21,194 --> 00:33:22,525
我知道啦
394
00:33:22,663 --> 00:33:24,688
碰!轟隆轟隆,對吧
395
00:33:25,068 --> 00:33:26,160
沒錯!
396
00:33:26,604 --> 00:33:29,266
爸爸最近怎樣?
397
00:33:29,377 --> 00:33:31,675
他沒跟別人約會吧
398
00:33:32,182 --> 00:33:34,047
好好監視他喔
399
00:33:34,153 --> 00:33:35,484
你可是為了這個
400
00:33:35,589 --> 00:33:37,147
才跟他搬去福岡住的
401
00:33:37,292 --> 00:33:40,056
沒事沒事,他老樣子啦
402
00:33:40,399 --> 00:33:42,060
別弄我啦!
403
00:33:43,138 --> 00:33:45,606
什麼啦!有人在旁邊喔
404
00:33:45,709 --> 00:33:47,336
你好像很開心啊
405
00:33:47,479 --> 00:33:49,208
朋友啦!我朋友
406
00:33:53,191 --> 00:33:54,180
謝謝
407
00:33:54,693 --> 00:33:56,422
什麼是“轟隆”?
408
00:33:56,831 --> 00:33:59,231
我跟我哥的秘密啦!是秘密
409
00:33:59,370 --> 00:34:00,564
跟我說啦
410
00:34:00,705 --> 00:34:02,502
“轟隆”就是“轟隆”啊
411
00:34:07,653 --> 00:34:10,747
哇!好棒啊!好漂亮!
412
00:34:11,094 --> 00:34:12,322
好棒喔
413
00:34:13,731 --> 00:34:14,720
粉紅色的耶
414
00:34:20,745 --> 00:34:22,679
好了 - 好了
415
00:34:39,383 --> 00:34:43,786
我燒光了,輸了
416
00:34:44,160 --> 00:34:45,491
我贏了
417
00:34:45,829 --> 00:34:47,524
你的燒完了喔
418
00:34:56,217 --> 00:34:57,241
不對
419
00:34:57,386 --> 00:34:58,375
算了
420
00:35:03,698 --> 00:35:05,495
不錯喔
421
00:35:06,270 --> 00:35:08,170
你試看看這樣 - 華麗的舞蹈
422
00:35:08,274 --> 00:35:10,139
讓我想起非洲了
423
00:35:10,212 --> 00:35:11,839
你去過非洲喔
424
00:35:12,182 --> 00:35:13,615
去過啊 - 我也會
425
00:35:18,528 --> 00:35:19,722
煙火!煙火!
426
00:35:19,830 --> 00:35:21,798
煙火!煙火!
427
00:35:24,506 --> 00:35:26,497
煙火!煙火!
428
00:35:37,232 --> 00:35:38,824
我該穿什麼去啊?
429
00:35:39,203 --> 00:35:41,171
同學會嗎?
430
00:35:41,841 --> 00:35:44,366
就四五個人去唱KTV
431
00:35:45,682 --> 00:35:48,674
那個叫久保的也會去嗎?
432
00:35:48,821 --> 00:35:50,550
你要小心喔
433
00:35:50,692 --> 00:35:52,489
聽說現在正流行
434
00:35:52,629 --> 00:35:56,360
同學會後舊情復燃
435
00:35:57,272 --> 00:35:58,466
“撫燃”是什麼意思?
436
00:35:58,608 --> 00:36:01,509
不是“撫燃”,是“復燃”
437
00:36:01,647 --> 00:36:02,636
復燃?
438
00:36:02,783 --> 00:36:05,183
舊情復燃
439
00:36:05,689 --> 00:36:08,453
你現在還不需要知道這什麼意思
440
00:36:11,500 --> 00:36:12,558
給你
441
00:36:12,703 --> 00:36:13,567
謝謝
442
00:36:13,705 --> 00:36:15,502
他有打電話來嗎?
443
00:36:17,646 --> 00:36:18,806
沒有
444
00:36:19,350 --> 00:36:21,409
打來我也不要接
445
00:36:21,554 --> 00:36:24,318
不知道阿龍現在怎麼樣了
446
00:36:26,297 --> 00:36:28,424
他好像過得挺開心的
447
00:36:32,242 --> 00:36:34,938
那孩子從小就像他爸
448
00:36:35,815 --> 00:36:38,443
還在院子裡種菜
449
00:36:44,333 --> 00:36:45,766
啊!糟了
450
00:36:46,404 --> 00:36:47,564
他一定是種那個…
451
00:36:47,706 --> 00:36:51,938
最近音樂人常用的…
452
00:36:52,282 --> 00:36:55,376
不行不行
453
00:36:55,522 --> 00:37:00,357
那可糟了!糟了!
454
00:37:44,920 --> 00:37:48,378
等一下你幫我一下
455
00:37:48,794 --> 00:37:50,557
做什麼?
456
00:37:51,333 --> 00:37:52,994
就是呢
457
00:37:55,341 --> 00:37:57,741
要去清堆積的火山灰
458
00:38:01,887 --> 00:38:04,048
天文館後面
459
00:38:04,326 --> 00:38:06,556
開了家新的俱樂部,知道嗎?
460
00:38:06,630 --> 00:38:09,793
不對不對!是輕羹店
461
00:38:10,738 --> 00:38:12,000
輕羹?
462
00:38:12,342 --> 00:38:13,673
原來是輕羹
463
00:38:18,421 --> 00:38:20,355
啊!火點好了
464
00:38:20,892 --> 00:38:23,292
我來聞聞這個味道
465
00:38:25,335 --> 00:38:27,326
你多大年紀? - 61
466
00:38:29,576 --> 00:38:31,601
很年輕啊
467
00:38:33,751 --> 00:38:36,777
年輕 - 還很年輕
468
00:38:36,924 --> 00:38:39,688
你好啊
469
00:38:49,816 --> 00:38:51,010
78圓
470
00:38:52,622 --> 00:38:53,919
415圓
471
00:38:57,499 --> 00:38:58,761
248圓
472
00:38:59,903 --> 00:39:01,461
等一下喔
473
00:39:04,646 --> 00:39:06,375
你還做輕羹嗎?
474
00:39:10,391 --> 00:39:12,416
你人真好啊
475
00:39:13,999 --> 00:39:15,466
就這樣嗎?
476
00:39:15,902 --> 00:39:18,336
太長了,會掉出來,沒關係嗎?
477
00:39:18,574 --> 00:39:19,700
沒關係的
478
00:39:23,117 --> 00:39:24,482
你好
479
00:39:24,820 --> 00:39:25,980
歡迎光臨
480
00:39:33,537 --> 00:39:36,410
我要6袋白糖
481
00:39:36,410 --> 00:39:38,071
好的,謝謝惠顧
482
00:39:38,447 --> 00:39:40,540
剪刀石頭布!
483
00:39:40,685 --> 00:39:42,482
剪刀石頭布!
484
00:39:42,555 --> 00:39:44,022
剪刀石頭布!
485
00:39:44,726 --> 00:39:46,921
我想當職棒選手
486
00:39:47,832 --> 00:39:49,823
正式選手嗎?
487
00:39:49,970 --> 00:39:52,700
你想當誰?像誰一樣?
488
00:39:53,544 --> 00:39:56,843
我想和鈴木一朗那樣當打者
489
00:39:57,619 --> 00:40:00,417
鈴木一朗每天早上都吃咖哩
490
00:40:00,591 --> 00:40:04,152
我也…每天早上吃
491
00:40:04,499 --> 00:40:04,965
咖哩?
492
00:40:05,101 --> 00:40:07,626
每天早上?有效嗎?
493
00:40:07,705 --> 00:40:10,674
我也不知道,應該沒什麼效吧
494
00:40:10,845 --> 00:40:11,743
保證不跟別人說喔?
495
00:40:11,880 --> 00:40:12,938
嗯
496
00:40:16,590 --> 00:40:19,718
我想跟圖書館的小幸老師結婚
497
00:40:19,863 --> 00:40:21,160
啊? - 啊?
498
00:40:23,470 --> 00:40:24,937
你們年紀差太多了
499
00:40:25,074 --> 00:40:27,838
我知道啦!不過…
500
00:40:27,979 --> 00:40:32,973
軟體鷹隊有人娶了他同學的媽媽
501
00:40:33,123 --> 00:40:35,717
年紀大好多
502
00:40:35,895 --> 00:40:37,988
那不就是奇蹟嗎?
503
00:40:38,868 --> 00:40:43,965
我希望櫻島碰的轟隆轟隆爆炸
504
00:40:44,045 --> 00:40:49,881
來一場前所未有的火山大爆發
505
00:40:50,024 --> 00:40:51,753
然後我們就不能住在這裡
506
00:40:51,894 --> 00:40:56,490
我們一家四口又可以回大阪住
507
00:40:56,637 --> 00:40:57,797
等一下
508
00:40:57,939 --> 00:40:59,998
那我們就都會死翹翹了
509
00:41:00,077 --> 00:41:01,942
那你就逃啊
510
00:41:02,983 --> 00:41:06,475
你弟弟希望發生什麼奇蹟呢?
511
00:41:06,623 --> 00:41:09,854
和你一樣嗎?
512
00:41:09,930 --> 00:41:13,093
嗯…大概吧
513
00:41:19,082 --> 00:41:20,709
我家又小又髒喔
514
00:41:20,851 --> 00:41:22,614
我們才不在乎
515
00:41:22,789 --> 00:41:25,622
多大?6疊嗎?
516
00:41:25,795 --> 00:41:28,025
嗯…我也不知有多大
517
00:41:35,581 --> 00:41:36,548
回來啦
518
00:41:36,683 --> 00:41:37,274
打擾了
519
00:41:37,585 --> 00:41:38,677
惠美你回來啦 - 我回來了
520
00:41:38,821 --> 00:41:40,846
真難得!帶朋友回來玩呀!
521
00:41:40,993 --> 00:41:43,086
我們有重要的事要談
522
00:41:43,230 --> 00:41:46,666
喔!惠美開始帶男友回家囉!
523
00:41:47,772 --> 00:41:50,036
眼神跟媽媽完全一樣,真受不了
524
00:41:50,111 --> 00:41:51,078
你想死嗎
525
00:41:51,213 --> 00:41:53,010
你們要談什麼大事啊?
526
00:41:53,250 --> 00:41:54,683
奇蹟快要發生了
527
00:41:54,819 --> 00:41:56,150
奇蹟? - 你別說啦!
528
00:41:56,289 --> 00:41:57,722
快點過來!
529
00:41:57,859 --> 00:41:59,827
我就說啊!又小又髒…
530
00:41:59,963 --> 00:42:02,227
我小時候也相信過奇蹟啦
531
00:42:02,635 --> 00:42:04,865
她明明連聖誕老人都不信的
532
00:42:05,007 --> 00:42:06,804
恭子!要真有奇蹟的話
533
00:42:06,943 --> 00:42:07,967
你要許什麼願?
534
00:42:08,113 --> 00:42:09,910
我想想啊
535
00:42:10,851 --> 00:42:13,786
我想回到20歲重新活過
536
00:42:13,924 --> 00:42:16,256
要是當時我在東京再拼一點
537
00:42:16,596 --> 00:42:20,692
現在說不定也不用在這裡陪醉鬼
538
00:42:20,838 --> 00:42:22,999
太狠了!你好狠呀!
539
00:42:23,143 --> 00:42:24,838
剪刀石頭布!
540
00:42:27,318 --> 00:42:29,582
剪刀石頭布!
541
00:42:29,789 --> 00:42:32,587
我無敵討厭念書的
542
00:42:32,728 --> 00:42:36,186
從前不是有“快樂學習”嗎
543
00:42:37,071 --> 00:42:41,098
那種快樂學習現在已經沒有了
544
00:42:41,246 --> 00:42:43,612
我希望那種教育可以回來
545
00:42:43,750 --> 00:42:46,014
希望作業全部消失
546
00:42:47,024 --> 00:42:51,188
嗯…我希望可以…很簡單的
547
00:42:51,366 --> 00:42:55,735
不用太努力就可以畫圖畫得很棒
548
00:42:57,678 --> 00:43:00,841
你們知道爆轉陀螺王吧
549
00:43:01,786 --> 00:43:06,723
我現在只有3個,我想要更多
550
00:43:06,897 --> 00:43:09,058
收集那麼多要做什麼呢
551
00:43:09,135 --> 00:43:12,832
我要把它改造成世界最強的戰士
552
00:43:13,710 --> 00:43:15,644
好像跟奇蹟沒什麼關係
553
00:43:15,781 --> 00:43:17,652
這願望有點無聊吧
554
00:43:17,652 --> 00:43:19,916
太孩子氣了 - 是啊!孩子氣
555
00:43:20,057 --> 00:43:21,684
有別的願望嗎?
556
00:43:21,760 --> 00:43:22,818
別的喔…
557
00:43:22,895 --> 00:43:25,887
長大以後想做什麼?
558
00:43:27,338 --> 00:43:31,035
長大以後啊…我沒想過耶
559
00:43:31,112 --> 00:43:35,048
惠美!你想讓對手祐奈消失對吧
560
00:43:35,120 --> 00:43:38,351
嗯…我想贏過她
561
00:43:38,694 --> 00:43:40,719
祐奈是好人啊
562
00:43:40,864 --> 00:43:42,161
嗯
563
00:43:42,335 --> 00:43:45,964
所以才麻煩啊!沒法說她壞話
564
00:43:46,810 --> 00:43:48,368
孩子們!給你們的
565
00:43:48,747 --> 00:43:49,304
謝謝
566
00:43:49,716 --> 00:43:50,182
謝謝你
567
00:43:50,317 --> 00:43:51,682
太棒了
568
00:43:51,953 --> 00:43:54,683
你別上來啦!我們在說秘密
569
00:43:54,759 --> 00:43:57,956
什麼嘛!我專程拿上來的耶
570
00:43:59,335 --> 00:44:00,700
謝謝
571
00:44:01,740 --> 00:44:03,332
惠美你跟你媽長好像
572
00:44:03,744 --> 00:44:04,679
嗯!真的好像
573
00:44:04,679 --> 00:44:07,204
你媽以前是女演員對吧
574
00:44:07,385 --> 00:44:10,354
很久以前了,我出生以前的事
575
00:44:10,691 --> 00:44:12,124
為什麼後來放棄啦
576
00:44:14,065 --> 00:44:15,657
我也不知道
577
00:44:15,768 --> 00:44:20,262
說不定是因為生了我的關係
578
00:44:21,980 --> 00:44:24,710
等我長大了
579
00:44:27,158 --> 00:44:30,218
我想當假面超人 - 可是,那…
580
00:44:30,297 --> 00:44:31,855
沒辦法吧
581
00:44:32,001 --> 00:44:35,732
我喜歡他,所以我想變成他
582
00:44:35,874 --> 00:44:38,035
不過我還有一件事想做
583
00:44:38,113 --> 00:44:39,307
所以我很猶豫
584
00:44:39,449 --> 00:44:40,347
什麼?
585
00:44:40,751 --> 00:44:42,309
等我長大了
586
00:44:42,455 --> 00:44:44,719
我想開超級跑車
587
00:44:45,094 --> 00:44:47,255
阿龍你哥哥…
588
00:44:47,398 --> 00:44:49,389
想要什麼奇蹟發生呢?
589
00:44:49,769 --> 00:44:52,135
你說他的願望嗎? - 嗯
590
00:44:52,274 --> 00:44:57,075
他希望我們一家四口永遠在一起
591
00:44:57,818 --> 00:45:02,084
我想他的願望應該是這個
592
00:45:03,029 --> 00:45:04,826
龍之介難道你不想嗎?
593
00:45:04,966 --> 00:45:07,799
嗯…不
594
00:45:07,972 --> 00:45:09,234
真想不到…
595
00:45:11,346 --> 00:45:13,405
那天晚上,我做了一個夢
596
00:45:14,752 --> 00:45:17,812
你說辭職了是怎麼一回事?
597
00:45:17,958 --> 00:45:21,394
嗯…就再找啊
598
00:45:21,466 --> 00:45:25,232
你說再找,這已經是第幾次了?
599
00:45:25,974 --> 00:45:27,134
我就說啦
600
00:45:27,278 --> 00:45:29,007
什麼啊?
601
00:45:31,853 --> 00:45:34,048
我們有兩個孩子要養
602
00:45:34,125 --> 00:45:35,888
你還以為自己是學生嗎
603
00:45:38,834 --> 00:45:41,325
只要狀況不對就不說話
604
00:45:42,942 --> 00:45:44,842
說話!
605
00:45:45,481 --> 00:45:47,108
說話啊你!
606
00:45:47,251 --> 00:45:49,776
冷靜一點 - 誰管你衣服怎樣!
607
00:45:49,856 --> 00:45:52,984
冷靜!別這樣!冷靜!
你腦袋瓜裡到底裝什麼?
608
00:45:53,129 --> 00:45:55,063
到底在想什麼?
阿龍!
609
00:45:55,200 --> 00:45:57,065
以後怎麼辦?
610
00:45:57,204 --> 00:45:58,398
不要丟章魚燒啦!
611
00:45:58,540 --> 00:46:01,475
我實在很討厭他們那樣
612
00:46:50,877 --> 00:46:52,071
轉圈圈磨!
613
00:46:56,389 --> 00:46:57,321
就是這樣
614
00:47:37,504 --> 00:47:40,439
今天不會積火山灰了
615
00:48:14,111 --> 00:48:15,305
怎麼樣?
616
00:48:16,516 --> 00:48:17,881
什麼怎麼樣?
617
00:48:17,986 --> 00:48:19,283
味道怎麼樣?
618
00:48:21,259 --> 00:48:22,487
味道嗎?
619
00:48:23,998 --> 00:48:25,295
不甜嗎?
620
00:48:28,139 --> 00:48:30,903
甜味是朦朧的
621
00:48:31,412 --> 00:48:32,902
朦朧?
622
00:48:36,189 --> 00:48:37,622
淡淡的
623
00:48:39,028 --> 00:48:40,655
與其這樣說…
624
00:48:40,998 --> 00:48:42,226
你就說“微甜”就好啦
625
00:48:43,036 --> 00:48:44,333
微甜
626
00:48:57,531 --> 00:48:59,522
聞著味道不錯
627
00:49:08,486 --> 00:49:10,181
朦朧的味道哪
628
00:49:12,527 --> 00:49:15,496
總覺得還少了點什麼步驟
629
00:49:17,170 --> 00:49:20,435
這味道和以前的不一樣啊
630
00:49:22,982 --> 00:49:25,644
這次我用的是白糖
631
00:49:25,988 --> 00:49:28,456
想增加甜度看看
632
00:49:29,194 --> 00:49:31,025
喔!原來如此啊
633
00:49:31,499 --> 00:49:34,366
我想試一次看看
634
00:49:34,505 --> 00:49:35,403
還不錯呀
635
00:49:35,607 --> 00:49:37,268
是嗎?
636
00:49:38,012 --> 00:49:40,572
應該沒人會發現味道改變
637
00:49:41,285 --> 00:49:45,551
這回的新幹線名字你知道吧
638
00:49:45,694 --> 00:49:46,422
“櫻花”
639
00:49:46,562 --> 00:49:47,995
所以啊!
640
00:49:48,099 --> 00:49:51,694
你得挑戰把“櫻花”
帶進去輕羹裡呀
641
00:49:52,774 --> 00:49:54,571
挑戰…
642
00:49:54,645 --> 00:49:57,671
就把餡塗成櫻花的顏色啊
643
00:49:57,784 --> 00:49:59,752
這樣外表又看不出來
644
00:50:00,056 --> 00:50:02,354
還是就像櫻餅一樣
645
00:50:02,494 --> 00:50:04,086
把外面塗成粉紅色吧
646
00:50:04,198 --> 00:50:05,631
不行啦不行!
647
00:50:05,767 --> 00:50:07,735
粉紅色不行啦
648
00:50:08,439 --> 00:50:10,236
要這樣的話
649
00:50:10,377 --> 00:50:12,311
這件事我們就到此為止
650
00:50:12,381 --> 00:50:14,246
周吉呀…
651
00:50:14,618 --> 00:50:17,052
你們少說這些蠢話
652
00:50:18,192 --> 00:50:19,454
茶
653
00:50:20,063 --> 00:50:22,657
把輕羹染粉紅色很好呀
654
00:50:23,569 --> 00:50:26,663
從以前到現在輕羹就是白色的
655
00:50:27,577 --> 00:50:29,807
身為一個專家
656
00:50:30,083 --> 00:50:31,573
有些事能讓步
657
00:50:32,654 --> 00:50:34,679
有些事得堅持
658
00:50:34,825 --> 00:50:37,259
世道艱難
659
00:50:37,431 --> 00:50:40,366
你能不妥協嗎?
660
00:50:41,405 --> 00:50:42,429
我要是這麼做
661
00:50:42,507 --> 00:50:43,838
拿什麼臉
662
00:50:44,178 --> 00:50:45,543
去見和菓子田道間大神?
663
00:50:45,613 --> 00:50:48,047
到底是大神重要
664
00:50:48,186 --> 00:50:52,680
還是你女兒和孫子重要?
665
00:50:55,100 --> 00:50:56,795
和菓子田道間大神
666
00:51:11,699 --> 00:51:13,132
喔!
667
00:51:14,705 --> 00:51:16,730
你媽要知道你打給我會生氣的
668
00:51:16,876 --> 00:51:18,707
你說那什麼話!
669
00:51:19,581 --> 00:51:22,277
你不要說就沒人知道啊
670
00:51:23,756 --> 00:51:25,223
說得也是
671
00:51:27,364 --> 00:51:28,695
你們都好嗎?
672
00:51:29,568 --> 00:51:31,627
我們都很好
673
00:51:31,772 --> 00:51:33,501
只是…
674
00:51:34,211 --> 00:51:36,406
怎麼了?發生什麼事?
675
00:51:40,323 --> 00:51:43,815
要是你打算回來,最好快點
676
00:51:46,635 --> 00:51:50,901
什麼意思?你媽有男友了嗎?
677
00:51:51,579 --> 00:51:53,342
你在意嗎?
678
00:51:53,416 --> 00:51:55,441
在意的話你自己去問她
679
00:51:56,855 --> 00:51:58,846
這種事我怎麼做得到
680
00:52:01,632 --> 00:52:04,192
難道,對你來說…
681
00:52:04,338 --> 00:52:06,272
我們不重要了嗎?
682
00:52:08,913 --> 00:52:10,505
怎麼會呢
683
00:52:12,187 --> 00:52:13,586
不過
684
00:52:13,723 --> 00:52:16,692
我希望阿航你了解
685
00:52:16,829 --> 00:52:18,456
有些事情…
686
00:52:18,599 --> 00:52:22,262
比起只關心自己的生活更重要
687
00:52:22,674 --> 00:52:24,574
什麼意思?
688
00:52:25,546 --> 00:52:29,448
例如音樂啦
689
00:52:29,855 --> 00:52:31,846
或者世界
690
00:52:33,229 --> 00:52:36,426
世界怎麼了?我聽不懂
691
00:52:40,310 --> 00:52:42,471
你不久之後就會懂
692
00:52:46,255 --> 00:52:47,950
“不久之後”是什麼時候?
693
00:52:49,861 --> 00:52:52,728
“不久之後”是什麼時候?
694
00:53:25,333 --> 00:53:28,325
真可惜啊!輕羹
695
00:53:33,749 --> 00:53:36,547
可是要是塗成粉紅色的
696
00:53:36,622 --> 00:53:38,249
又不是你的作風
697
00:53:43,836 --> 00:53:45,269
我說啊
698
00:53:45,907 --> 00:53:49,900
你這裡一定很鬱悶吧
699
00:53:53,355 --> 00:53:54,754
是啊是啊
700
00:53:57,564 --> 00:54:00,294
我們也覺得悶,不過還好
701
00:54:03,776 --> 00:54:06,336
不曉得現在的年輕人
702
00:54:06,782 --> 00:54:08,841
到底喜歡什麼呀
703
00:54:10,790 --> 00:54:13,281
煞車失靈的關係
704
00:54:13,629 --> 00:54:17,531
據說有時貓耳朵也會衝出去
705
00:54:17,670 --> 00:54:21,265
只是貓耳朵喔!不是貓公車
706
00:54:21,378 --> 00:54:23,812
哈哈!貓耳朵喔
707
00:54:23,949 --> 00:54:29,581
還有,東北新幹線的車輛前後…
708
00:54:56,481 --> 00:54:58,005
做一半就要放棄嗎?
709
00:54:58,085 --> 00:54:59,052
嗯
710
00:54:59,387 --> 00:55:00,547
為什麼?
711
00:55:00,690 --> 00:55:03,420
沒為什麼,就煩了
712
00:55:05,333 --> 00:55:07,767
什麼嘛!這件事明明是你先說的
713
00:55:10,343 --> 00:55:12,607
反正什麼奇蹟也不會發生的
714
00:55:16,655 --> 00:55:17,679
說真的
715
00:55:17,757 --> 00:55:19,725
你該多練習棒球啦
716
00:55:19,894 --> 00:55:21,691
不要光是靠咖哩
717
00:55:23,869 --> 00:55:25,894
阿航也是
718
00:55:26,108 --> 00:55:28,338
最好趕緊習慣
719
00:55:28,912 --> 00:55:30,402
什麼?
720
00:55:48,852 --> 00:55:50,615
鈴木一朗現在不吃咖哩
721
00:55:50,756 --> 00:55:52,383
改吃烏龍麵了喔
722
00:55:53,028 --> 00:55:54,996
那種事隨便啦
723
00:56:04,117 --> 00:56:05,982
但我覺得也不錯啊
724
00:56:06,121 --> 00:56:09,818
因為你的“奇蹟”也太任性了
725
00:56:09,961 --> 00:56:11,451
任性?
726
00:56:12,734 --> 00:56:15,066
櫻島要是火山大爆發
727
00:56:15,406 --> 00:56:19,433
我們一家人才能在大阪團聚啊
728
00:56:19,748 --> 00:56:23,548
我懂,我懂是懂啦
729
00:56:24,724 --> 00:56:26,658
媽也開始工作了
730
00:56:26,795 --> 00:56:29,389
再這樣下去可是大危機了
731
00:56:30,069 --> 00:56:33,698
我上個月播種的菜種
732
00:56:33,909 --> 00:56:36,844
春天應該就會長出來了
733
00:56:37,016 --> 00:56:38,574
又再說你的菜了…
734
00:56:39,454 --> 00:56:40,079
龍之介!
735
00:56:40,456 --> 00:56:42,617
你覺得菜比我們家重要嗎?
736
00:56:43,462 --> 00:56:46,056
你跟爸爸還真是一模一樣
737
00:56:46,701 --> 00:56:48,601
媽也這樣說
738
00:56:48,772 --> 00:56:51,798
說你小時候就跟爸爸一個樣
739
00:56:51,945 --> 00:56:54,505
你這樣說我也沒辦法呀
740
00:56:54,651 --> 00:56:58,052
算了!去過你的開心日子吧
741
00:57:02,867 --> 00:57:04,459
沒事吧你
742
00:57:04,604 --> 00:57:07,471
不用擔心啦!我們是親兄弟呀
743
00:57:07,610 --> 00:57:09,737
但是你們好一陣子沒見了吧
744
00:57:09,881 --> 00:57:12,816
我們被看不見的線綁著啦!
745
00:57:12,954 --> 00:57:14,683
那可不行吧
746
00:57:14,824 --> 00:57:16,416
沒關係啦
747
00:57:16,494 --> 00:57:17,722
就算是家人
748
00:57:17,797 --> 00:57:19,890
要是不見面也會忘記的
749
00:57:21,004 --> 00:57:22,494
總有一天…
750
00:58:29,674 --> 00:58:32,142
這樣差不多可以了吧
751
00:58:32,546 --> 00:58:33,979
可以了可以了
752
00:58:38,759 --> 00:58:39,726
我也要
753
00:58:40,229 --> 00:58:41,526
我也要
754
00:58:42,233 --> 00:58:43,530
我也要
755
00:58:50,616 --> 00:58:51,742
別鬧了!
756
00:58:58,165 --> 00:59:00,133
跳著舞
757
00:59:00,269 --> 00:59:05,798
健康的孩子都愛喝
758
00:59:13,895 --> 00:59:16,830
真討厭!只有我要戴這個
759
00:59:20,075 --> 00:59:21,940
祐奈!好了嗎?
760
00:59:22,079 --> 00:59:24,604
好了!沒問題了
761
00:59:25,652 --> 00:59:27,210
再見!等會見!
762
00:59:34,804 --> 00:59:37,967
在你的口中跳著舞
763
00:59:38,111 --> 00:59:42,878
健康的孩子都愛喝
764
00:59:43,021 --> 00:59:46,787
好多好多的香蕉牛奶
765
00:59:47,630 --> 00:59:49,097
好了 - 謝謝
766
00:59:49,233 --> 00:59:51,167
感覺不錯喔!再一次吧
767
00:59:51,304 --> 00:59:53,238
惠美!要再活潑點
768
00:59:53,642 --> 00:59:57,874
手的動作這樣做!
769
00:59:58,018 --> 01:00:00,612
就這樣,要笑喔!
770
01:00:42,106 --> 01:00:43,971
放多的話就變硬
771
01:00:44,143 --> 01:00:47,078
少一點就會變軟
772
01:00:47,249 --> 01:00:48,375
很厲害吧
773
01:00:58,371 --> 01:00:59,702
走吧
774
01:01:13,935 --> 01:01:15,027
怎麼啦?彈珠
775
01:01:18,044 --> 01:01:19,204
累了嗎
776
01:01:20,749 --> 01:01:22,182
你真是老了呀
777
01:02:44,016 --> 01:02:46,814
我回家囉!再見!
778
01:02:46,954 --> 01:02:48,114
加油喔
779
01:02:48,258 --> 01:02:49,088
謝謝
780
01:02:49,226 --> 01:02:52,161
謝謝
781
01:02:52,299 --> 01:02:54,324
再見
782
01:02:54,470 --> 01:02:56,461
走吧
783
01:03:01,884 --> 01:03:05,980
再見
784
01:03:36,887 --> 01:03:40,186
“請注意列車即將進站”
785
01:04:08,317 --> 01:04:10,080
喂!
786
01:04:10,221 --> 01:04:14,214
喂!媽!我敢吃高麗菜…
787
01:04:14,363 --> 01:04:17,264
聽說你過得很好
788
01:04:17,335 --> 01:04:20,202
我努力過得快樂啊
789
01:04:22,579 --> 01:04:24,410
我說啊!阿龍
790
01:04:25,385 --> 01:04:28,320
你都不想跟媽媽見面嗎?
791
01:04:30,061 --> 01:04:32,052
當然想見啊
792
01:04:33,167 --> 01:04:36,432
那為什麼…
793
01:04:36,640 --> 01:04:40,201
為什麼你不說想見我呢?
794
01:04:40,348 --> 01:04:43,078
因為你說我跟爸爸很像
795
01:04:43,154 --> 01:04:45,918
我想你可能不喜歡我
796
01:04:55,111 --> 01:04:57,238
阿龍…
797
01:04:59,019 --> 01:05:01,249
這怎麼可能呢
798
01:05:02,292 --> 01:05:05,056
如果只是因為這個原因
799
01:05:05,131 --> 01:05:07,065
那你現在立刻過來吧!
800
01:05:07,202 --> 01:05:09,636
也不完全因為這個
801
01:05:10,942 --> 01:05:12,933
那為什麼呢?
802
01:05:13,314 --> 01:05:16,078
上個月我種了些蠶豆
803
01:05:16,954 --> 01:05:19,047
現在有4公分高了
804
01:05:19,193 --> 01:05:22,253
明年春天就能結豆子了
805
01:05:22,399 --> 01:05:24,924
到時候我送給你一些
806
01:05:29,279 --> 01:05:33,943
媽媽喜歡邊吃蠶豆邊喝啤酒啊
807
01:05:34,089 --> 01:05:37,650
還有蠶豆飯也好好吃喔
808
01:05:37,997 --> 01:05:39,259
我很愛吃
809
01:05:41,470 --> 01:05:44,496
是嗎?謝謝你
810
01:05:46,146 --> 01:05:47,613
阿龍
811
01:05:48,284 --> 01:05:50,275
你聽好
812
01:05:50,355 --> 01:05:54,018
下回我教你怎麼做
813
01:05:55,231 --> 01:05:57,631
這樣你隨時就能吃了
814
01:05:58,337 --> 01:06:00,328
幹什麼啦!
815
01:06:00,475 --> 01:06:04,002
阿龍!我是外婆
816
01:06:04,149 --> 01:06:08,313
不管你爸媽之間發生什麼
817
01:06:08,391 --> 01:06:10,996
我們都還是有血緣關係
818
01:06:10,996 --> 01:06:13,226
你永遠是我的外孫
819
01:06:13,367 --> 01:06:14,527
懂嗎?
820
01:06:15,271 --> 01:06:16,602
懂
821
01:06:17,676 --> 01:06:21,168
我再寄給你糖果 - 喂!別這樣
822
01:06:21,317 --> 01:06:26,414
大棵的喔 - 電話給他媽媽啦
823
01:06:36,380 --> 01:06:38,007
你們看! - 那什麼呀?
824
01:06:38,117 --> 01:06:41,484
新幹線首次通車的車票
825
01:06:42,058 --> 01:06:44,219
哇!好棒喔!
826
01:06:45,531 --> 01:06:52,198
我爸從朋友那裏拿到的
827
01:06:52,345 --> 01:06:54,074
真好啊
828
01:06:59,259 --> 01:07:01,284
我們還是去熊本吧
829
01:07:03,100 --> 01:07:05,159
也許奇蹟真的不會發生
830
01:07:05,671 --> 01:07:08,504
但我們三個還是去一趟吧
831
01:07:12,552 --> 01:07:14,019
我也想去
832
01:07:21,770 --> 01:07:23,761
麻煩你了 - 好
833
01:07:29,586 --> 01:07:31,383
這是老師的吧
834
01:07:32,659 --> 01:07:34,058
真的耶
835
01:07:34,529 --> 01:07:36,156
你在哪裡找到的呀
836
01:07:37,102 --> 01:07:38,399
院子裡
837
01:07:40,441 --> 01:07:42,636
你還真知道這是我的呀
838
01:07:42,779 --> 01:07:44,212
嗯
839
01:07:48,724 --> 01:07:53,491
這個鈴聲我很喜歡,我很高興
840
01:07:53,634 --> 01:07:55,226
謝謝!
841
01:07:55,838 --> 01:07:58,671
我也喜歡這個鈴聲
842
01:08:19,586 --> 01:08:21,679
你幹嘛借近松門左衛門的書啊?
843
01:08:25,431 --> 01:08:27,194
我們該準備多少零食呢?
844
01:08:33,214 --> 01:08:36,411
到那邊兩人的來回票!
845
01:08:36,587 --> 01:08:37,451
是三人
846
01:08:37,622 --> 01:08:41,388
票價一共是12240元
847
01:08:41,530 --> 01:08:42,155
啊
848
01:08:42,298 --> 01:08:43,788
還有飯錢還沒算進去
849
01:08:44,169 --> 01:08:45,431
忘了算
850
01:08:45,571 --> 01:08:48,335
預計它們6點40分會車
851
01:08:48,777 --> 01:08:50,335
6點出發
852
01:08:51,250 --> 01:08:52,615
這裡…
853
01:08:55,291 --> 01:08:56,815
它們真的會相會吧
854
01:09:07,715 --> 01:09:09,114
我找到10圓
855
01:09:09,219 --> 01:09:10,413
好厲害
856
01:09:25,918 --> 01:09:27,317
我又找到了
857
01:09:30,328 --> 01:09:31,488
100圓
858
01:09:45,224 --> 01:09:47,749
我家有很多公仔
859
01:09:47,895 --> 01:09:49,328
賣掉好嗎?
860
01:09:49,399 --> 01:09:50,559
鹹蛋超人特別多
861
01:09:50,701 --> 01:09:52,191
賣掉一些吧
862
01:09:52,338 --> 01:09:53,498
書也可以賣
863
01:09:53,640 --> 01:09:55,505
對喔!書也可以
864
01:09:55,644 --> 01:09:56,941
我有很多喔
865
01:09:59,252 --> 01:10:02,813
12345678910…
866
01:10:05,464 --> 01:10:06,931
全都在這裡了
867
01:10:08,237 --> 01:10:10,501
你們有同意書嗎?
868
01:10:10,641 --> 01:10:11,573
同意書?
869
01:10:11,710 --> 01:10:12,938
沒有
870
01:10:14,215 --> 01:10:15,876
請你們的監護人
871
01:10:16,586 --> 01:10:20,420
在這邊寫上住址和簽名
872
01:10:20,561 --> 01:10:22,688
然後蓋上印章
873
01:10:25,871 --> 01:10:26,963
真不順利
874
01:10:31,349 --> 01:10:32,407
怎麼辦?
875
01:10:32,552 --> 01:10:34,679
這下可麻煩了
876
01:10:40,468 --> 01:10:42,800
要想趕上那班車
877
01:10:42,939 --> 01:10:46,636
第二堂課上一半就得溜走
878
01:10:46,780 --> 01:10:49,510
這樣可能會被老師發現吧
879
01:10:49,652 --> 01:10:51,916
該怎樣上到一半溜走呢?
880
01:10:51,991 --> 01:10:52,958
這可是關鍵
881
01:10:53,026 --> 01:10:55,290
不能被老師發現
882
01:11:00,541 --> 01:11:01,803
打擾了
883
01:11:03,847 --> 01:11:06,475
這一隻5000圓
884
01:11:06,686 --> 01:11:07,653
太棒了
885
01:11:12,865 --> 01:11:14,890
這隻也是5000圓
886
01:11:15,004 --> 01:11:16,335
太好了
887
01:11:16,773 --> 01:11:19,867
我們還有什麼可以賣的呀
888
01:11:27,595 --> 01:11:28,823
你別打彈珠的主意
889
01:11:28,897 --> 01:11:30,330
牠可是我家人
890
01:11:30,467 --> 01:11:32,458
開玩笑的啦
891
01:11:32,538 --> 01:11:34,529
你幹嘛這樣!
892
01:11:41,690 --> 01:11:44,557
喔!原來念成“川尻”呀
893
01:11:47,501 --> 01:11:49,731
川…尻
894
01:11:50,608 --> 01:11:51,575
怎麼辦?
895
01:12:09,679 --> 01:12:12,045
這樣行嗎?游泳課…?
896
01:12:12,818 --> 01:12:14,513
這樣就夠了吧
897
01:12:16,926 --> 01:12:20,384
2200023000…
898
01:12:23,940 --> 01:12:28,377
到川尻一個人是4080元
899
01:12:28,483 --> 01:12:33,011
兒童票3張一共是12240元
900
01:12:33,427 --> 01:12:36,521
12240元…
901
01:12:36,666 --> 01:12:38,099
一萬…
902
01:12:38,437 --> 01:12:40,029
兩千…
903
01:12:40,874 --> 01:12:43,707
240元
904
01:12:49,926 --> 01:12:50,950
等一下
905
01:12:51,830 --> 01:12:53,058
已經沒了啦
906
01:12:53,533 --> 01:12:55,433
剩下的渣渣最好吃了
907
01:12:57,074 --> 01:13:00,441
要是我們假裝是媽媽
908
01:13:00,547 --> 01:13:02,913
在聯絡簿上寫第二節臨時有事
909
01:13:03,053 --> 01:13:06,045
提早走會被發現的
910
01:13:06,192 --> 01:13:08,786
而且,我們的字也太醜了
911
01:13:10,534 --> 01:13:14,595
我以前曾騙老師頭痛提早走
912
01:13:14,742 --> 01:13:15,970
說不定可以喔
913
01:13:16,981 --> 01:13:17,970
喂
914
01:13:18,116 --> 01:13:19,481
喂
915
01:13:20,154 --> 01:13:22,884
哥!那天真對不起
916
01:13:23,059 --> 01:13:25,619
我能一起去熊本嗎?
917
01:13:26,566 --> 01:13:27,498
為什麼?
918
01:13:27,635 --> 01:13:31,662
我覺得全家人還是在一起比較好
919
01:13:31,810 --> 01:13:33,801
你怎麼變這麼快?
920
01:13:33,947 --> 01:13:36,882
兩個人總比一個人好吧
921
01:13:37,021 --> 01:13:39,581
願望比較容易實現吧
922
01:13:41,496 --> 01:13:43,020
你說的是沒錯
923
01:13:43,166 --> 01:13:44,827
不過這可是要花錢的
924
01:13:44,970 --> 01:13:49,464
從你那邊來回要2500元
925
01:13:49,712 --> 01:13:51,703
錢沒問題啦
926
01:13:51,783 --> 01:13:53,944
那學校怎麼辦?
927
01:13:54,021 --> 01:13:56,182
那天是半天課
928
01:13:56,526 --> 01:13:57,891
都半年沒見了
929
01:13:58,029 --> 01:13:59,724
我們認得出來嗎?
930
01:13:59,866 --> 01:14:02,994
笨蛋!才半年,不會變啦
931
01:14:03,139 --> 01:14:05,903
我可是變了很多喔
932
01:14:06,546 --> 01:14:09,071
我現在敢吃高麗菜了
933
01:14:09,485 --> 01:14:11,180
好厲害啊
934
01:14:11,489 --> 01:14:14,583
我也可以游仰式400公尺了
935
01:14:14,662 --> 01:14:15,720
那蝶式呢?
936
01:14:15,864 --> 01:14:17,764
還不太行
937
01:14:17,902 --> 01:14:19,699
下次我再教你
938
01:14:19,839 --> 01:14:21,830
嗯,說定了喔
939
01:14:21,910 --> 01:14:23,172
交給我沒問題
940
01:14:36,539 --> 01:14:38,097
我回來了
941
01:14:46,994 --> 01:14:50,623
啊!你就先睡沒關係啊
942
01:14:52,137 --> 01:14:54,196
爸爸你坐下聽好
943
01:14:55,310 --> 01:14:57,278
幹嘛啊
944
01:14:57,581 --> 01:14:58,980
幹嘛這樣
945
01:15:00,287 --> 01:15:03,154
雖然我一直表現得很開心
946
01:15:03,860 --> 01:15:06,192
但是爸爸你跟媽媽分開後
947
01:15:06,532 --> 01:15:08,830
我可是忍耐了很多事
948
01:15:09,905 --> 01:15:14,535
嗯…
949
01:15:15,985 --> 01:15:21,150
我呢…很抱歉
950
01:15:22,231 --> 01:15:23,220
所以啊!
951
01:15:23,566 --> 01:15:27,525
有時候你該忍耐就要忍耐
952
01:15:27,708 --> 01:15:29,141
嗯
953
01:15:30,580 --> 01:15:34,141
你不是領到兒童補助金了嗎
954
01:15:36,659 --> 01:15:39,890
可以分我一半嗎?
955
01:15:41,169 --> 01:15:43,137
什麼啊
956
01:15:45,744 --> 01:15:49,578
你要的新吉他,就忍到下個月吧
957
01:15:52,224 --> 01:15:54,158
唉呀呀
958
01:16:17,074 --> 01:16:20,237
有事呀!作業寫完了嗎?
959
01:16:20,614 --> 01:16:21,842
嗯
960
01:16:24,221 --> 01:16:26,587
那就早點睡吧
961
01:16:26,726 --> 01:16:30,093
我想為下一次試鏡買新衣服
962
01:16:31,135 --> 01:16:32,159
不是有件連身裙了嗎?
963
01:16:32,304 --> 01:16:33,601
白色那件
964
01:16:33,706 --> 01:16:37,039
可是祐奈也有一件一樣的
965
01:16:37,347 --> 01:16:41,841
這次是電影,在東京拍的
966
01:16:42,724 --> 01:16:44,123
東京呀
967
01:16:44,795 --> 01:16:47,628
可不是什麼好地方喔
968
01:16:47,734 --> 01:16:50,066
不去看看我怎麼知道
969
01:16:51,108 --> 01:16:52,905
不要因為別人捧你幾句
970
01:16:53,079 --> 01:16:54,706
你就飛上天了
971
01:17:04,802 --> 01:17:06,099
你真想去?
972
01:17:07,741 --> 01:17:09,174
真的
973
01:17:14,154 --> 01:17:16,918
你不行的
974
01:17:17,261 --> 01:17:19,126
為什麼?
975
01:17:19,265 --> 01:17:21,199
你人太善良
976
01:17:22,237 --> 01:17:24,967
你有那種強烈決心
977
01:17:25,110 --> 01:17:28,705
在試鏡時打敗祐奈嗎
978
01:17:28,783 --> 01:17:30,273
我有
979
01:17:30,687 --> 01:17:33,656
沒有,你完全沒有
980
01:17:35,964 --> 01:17:37,955
沒有也沒關係
981
01:17:38,971 --> 01:17:40,302
但是沒有的話
982
01:17:40,440 --> 01:17:43,034
就沒法當一個成功的女演員了
983
01:17:44,882 --> 01:17:46,406
我明明就有
984
01:18:15,978 --> 01:18:17,673
外公!
985
01:18:18,416 --> 01:18:19,940
怎麼沒先問候?
986
01:18:21,355 --> 01:18:21,878
我回來了
987
01:18:22,023 --> 01:18:23,718
回來就好
988
01:18:23,793 --> 01:18:25,055
嗯…
989
01:18:27,768 --> 01:18:30,134
怎麼了?你要我幫忙?
990
01:18:30,740 --> 01:18:32,139
你怎麼知道啊?
991
01:18:32,277 --> 01:18:34,802
都住在一起半年怎會不知道
992
01:18:35,817 --> 01:18:37,250
零用錢?
993
01:18:37,387 --> 01:18:38,854
不是
994
01:18:48,476 --> 01:18:51,411
冷凍過的果真比較不好吃
995
01:18:51,782 --> 01:18:54,376
豆子都凍得碎碎的了
996
01:18:55,790 --> 01:18:58,918
教我怎麼做醬油煮蠶豆吧
997
01:18:59,064 --> 01:19:00,053
簡單啊
998
01:19:00,233 --> 01:19:04,329
加醬油和清酒,煮一煮就好
999
01:19:04,408 --> 01:19:06,842
可是你不是撒了什麼東西嗎?
1000
01:19:06,912 --> 01:19:08,777
罌粟子
1001
01:19:08,916 --> 01:19:10,144
罌粟子?
1002
01:19:17,901 --> 01:19:19,926
“活著”谷川俊太郎
1003
01:19:20,306 --> 01:19:22,035
所謂活著
1004
01:19:22,177 --> 01:19:24,236
我現在正活著
1005
01:19:24,381 --> 01:19:26,747
就是指喉嚨乾渴的感覺
1006
01:19:26,886 --> 01:19:29,446
就是自樹葉間灑落的陽光
1007
01:19:29,791 --> 01:19:30,849
或是偶然想起的樂…
1008
01:19:30,995 --> 01:19:32,758
想起的樂曲
1009
01:19:32,898 --> 01:19:33,865
或是打個噴嚏
1010
01:19:34,001 --> 01:19:35,866
或是與你牽著手
1011
01:19:36,005 --> 01:19:37,404
這就是活著
1012
01:19:37,474 --> 01:19:39,499
我現在正活著
1013
01:19:39,878 --> 01:19:41,937
就是指迷你裙
1014
01:19:42,083 --> 01:19:44,244
或是天文館
1015
01:19:44,388 --> 01:19:46,856
或是史特勞斯
1016
01:19:46,993 --> 01:19:49,018
或是畢卡索
1017
01:19:49,197 --> 01:19:50,789
或是…
1018
01:19:51,569 --> 01:19:53,298
沒事吧?
1019
01:19:53,839 --> 01:19:55,136
貧血嗎?
1020
01:19:55,276 --> 01:19:57,437
你沒好好吃早餐對吧?
1021
01:19:57,581 --> 01:19:59,378
對不起
1022
01:19:59,551 --> 01:20:01,951
新原!帶他去保健室
1023
01:20:02,090 --> 01:20:03,079
好
1024
01:20:04,094 --> 01:20:05,493
站得起來嗎
1025
01:20:16,318 --> 01:20:20,379
老師!太田好像也身體不舒服
1026
01:20:21,228 --> 01:20:25,062
不妙!坂上老師一定猜得出來
1027
01:20:33,119 --> 01:20:36,919
你們三個今天有什麼計畫呀
1028
01:20:37,560 --> 01:20:40,120
沒有,沒有啊
1029
01:20:40,299 --> 01:20:43,996
老師小學時也曾故意請假
1030
01:20:44,141 --> 01:20:46,541
為了要去聽搖滾音樂會呢
1031
01:20:48,482 --> 01:20:51,849
那時我都把溫度計放腋下
1032
01:20:51,990 --> 01:20:53,423
然後這樣摩擦…
1033
01:21:08,022 --> 01:21:08,886
你們啊
1034
01:21:09,458 --> 01:21:11,517
三個聚在一起到底打算做什麼?
1035
01:21:11,662 --> 01:21:14,187
他們好像有點發燒
1036
01:21:14,334 --> 01:21:15,892
發燒?
1037
01:21:17,273 --> 01:21:18,297
什麼嘛
1038
01:21:18,442 --> 01:21:21,969
要發燒這樣就可以發燒了
1039
01:21:22,117 --> 01:21:24,381
我覺得他們只是感冒
1040
01:21:24,521 --> 01:21:27,490
不過最好別傳染給其他同學
1041
01:21:27,627 --> 01:21:31,620
我正打算要打電話給他們家人呢
1042
01:21:35,476 --> 01:21:37,239
你沒事吧!阿航
1043
01:21:38,649 --> 01:21:45,418
嗯…昨天開始就有點燒
1044
01:21:45,496 --> 01:21:47,327
今天早上也是
1045
01:21:49,070 --> 01:21:51,300
我還跟他媽媽商量
1046
01:21:51,441 --> 01:21:54,035
到底要不要讓他上學
1047
01:21:54,214 --> 01:21:55,704
他太早來了
1048
01:21:56,285 --> 01:21:57,547
嗯
1049
01:21:57,687 --> 01:21:59,086
原來如此
1050
01:21:59,524 --> 01:22:01,992
謝謝您照顧我孫子
1051
01:22:02,096 --> 01:22:04,189
因為他父母分居了
1052
01:22:04,334 --> 01:22:06,495
希望老師代替父親管教他
1053
01:22:07,975 --> 01:22:11,934
真希望這計畫全靠我們自己
1054
01:22:13,219 --> 01:22:14,584
這樣也好啦
1055
01:22:17,594 --> 01:22:18,561
謝謝您
1056
01:22:18,696 --> 01:22:20,061
謝謝您
1057
01:22:25,176 --> 01:22:27,406
要是小幸老師不嫁給我
1058
01:22:27,480 --> 01:22:30,176
我要娶剛剛那位青木老師
1059
01:22:30,319 --> 01:22:31,081
我也是
1060
01:22:31,221 --> 01:22:34,520
不行!我先說的
1061
01:22:35,496 --> 01:22:37,123
這樣抱著
1062
01:22:39,070 --> 01:22:40,594
波動
1063
01:22:43,178 --> 01:22:44,475
跳舞
1064
01:22:49,724 --> 01:22:51,214
波動
1065
01:23:30,773 --> 01:23:33,037
在找零食嗎?有輕羹喔
1066
01:23:33,112 --> 01:23:33,737
不用了
1067
01:23:34,080 --> 01:23:37,641
你外公昨天夜裡又做了很多
1068
01:23:37,787 --> 01:23:42,383
做的是傳統款的喔
1069
01:23:44,467 --> 01:23:46,367
傳統款的
1070
01:23:49,210 --> 01:23:51,075
慢走啊 - 我出門了
1071
01:23:52,183 --> 01:23:54,481
我找不到精油啦
1072
01:23:54,621 --> 01:23:58,128
用香代替的話可以嗎?
1073
01:23:58,128 --> 01:24:01,325
那怎麼行啦!媽!
1074
01:24:01,468 --> 01:24:04,631
很臭耶
也是啦!這不行
1075
01:24:11,488 --> 01:24:13,319
小真!你好慢
1076
01:24:24,114 --> 01:24:25,172
怎麼了?
1077
01:24:26,251 --> 01:24:28,082
彈珠死掉了
1078
01:24:32,463 --> 01:24:34,658
你要帶去嗎?
1079
01:24:35,536 --> 01:24:37,527
不行嗎?
1080
01:24:38,675 --> 01:24:40,165
也不是
1081
01:24:40,312 --> 01:24:42,507
不是不行啦
1082
01:24:43,852 --> 01:24:45,319
我放棄當職棒選手了
1083
01:24:45,422 --> 01:24:47,390
我希望彈珠活過來
1084
01:24:47,460 --> 01:24:49,257
這是我想要的奇蹟
1085
01:24:54,374 --> 01:24:56,399
那…既然如此就…
1086
01:25:22,530 --> 01:25:23,656
出發!
1087
01:25:30,613 --> 01:25:32,774
久等了 - 久等了
1088
01:25:34,587 --> 01:25:36,418
帽子好可愛喔
1089
01:25:36,491 --> 01:25:38,288
真的嗎?那就好
1090
01:25:40,799 --> 01:25:42,198
鍊戶!
1091
01:25:49,751 --> 01:25:51,184
快點
1092
01:26:05,316 --> 01:26:06,476
走囉
1093
01:26:06,551 --> 01:26:07,813
等一下
1094
01:26:09,691 --> 01:26:10,783
走啦
1095
01:26:23,218 --> 01:26:24,185
幾號?
1096
01:26:24,253 --> 01:26:27,313
嗯…5號,這邊
1097
01:26:40,319 --> 01:26:42,810
“6號月台進站的為普通列車”
1098
01:26:42,991 --> 01:26:45,482
“一人一票,往川內方向”
1099
01:27:00,959 --> 01:27:03,655
“6號月台進站的為普通列車”
1100
01:27:03,799 --> 01:27:08,532
“一人一票,往川內方向”
1101
01:27:12,516 --> 01:27:14,643
“門要關了,請注意”
1102
01:27:16,458 --> 01:27:18,517
爸爸!爸爸!
1103
01:28:05,455 --> 01:28:06,513
要不要買火車便當?
1104
01:28:07,359 --> 01:28:08,986
火車便當喔!可是…
1105
01:28:09,330 --> 01:28:12,822
買了就會立刻吃掉呀
1106
01:28:13,605 --> 01:28:15,004
算了!到站時已經是明天一大早
1107
01:28:15,342 --> 01:28:17,276
現在最好趕快睡
1108
01:28:17,413 --> 01:28:19,381
到時候吃火車便當好嗎?
1109
01:28:19,850 --> 01:28:21,715
不能吃漢堡嗎?
1110
01:28:21,854 --> 01:28:22,878
漢堡?
1111
01:28:22,957 --> 01:28:24,720
太貴啦
1112
01:28:25,429 --> 01:28:27,294
那一點也不好玩
1113
01:28:30,706 --> 01:28:31,832
跟不上了
1114
01:28:32,610 --> 01:28:37,570
越過田野,越過高山
1115
01:28:38,355 --> 01:28:41,984
越過山谷,通往遙遠的城市
1116
01:28:42,763 --> 01:28:49,999
黑白配!男生女生配!
1117
01:28:52,883 --> 01:28:54,714
好痛啊
1118
01:28:54,854 --> 01:28:56,082
好痛
1119
01:28:56,391 --> 01:28:57,585
再來一次
1120
01:28:57,660 --> 01:28:58,854
超痛的啦
1121
01:29:11,688 --> 01:29:13,315
都是高架橋
1122
01:29:14,593 --> 01:29:17,391
這樣根本看不到新幹線
1123
01:29:43,918 --> 01:29:45,579
好高喔
1124
01:29:48,428 --> 01:29:50,988
那是雲仙的普賢岳
1125
01:29:54,907 --> 01:29:57,603
大概已經20年了吧
1126
01:29:58,448 --> 01:30:01,008
那次火山大爆發
1127
01:30:01,087 --> 01:30:04,420
熔漿帶走了50人的生命
1128
01:30:06,464 --> 01:30:10,594
真希望這種慘事不要再發生
1129
01:30:50,218 --> 01:30:52,846
啊!哥哥!好久不見
1130
01:30:52,991 --> 01:30:54,253
好久不見
1131
01:30:54,827 --> 01:30:56,795
我帶朋友一起來 - 你好
1132
01:30:56,931 --> 01:30:58,728
什麼嘛!不是自己來的
1133
01:30:58,868 --> 01:31:00,267
你好 - 你好
1134
01:31:04,546 --> 01:31:05,740
歡迎
1135
01:31:05,882 --> 01:31:07,543
怎麼樣?看到了嗎?
1136
01:31:07,686 --> 01:31:09,654
看什麼?
1137
01:31:09,790 --> 01:31:11,690
新幹線的鐵軌啊
1138
01:31:15,235 --> 01:31:17,169
難道你沒看到嗎?
1139
01:31:19,610 --> 01:31:21,601
你也沒說要帶朋友來
1140
01:31:21,747 --> 01:31:24,841
我覺得人多比較好玩啦
1141
01:31:24,988 --> 01:31:26,615
你以為是遠足喔!
1142
01:31:26,992 --> 01:31:29,051
如果他們礙事,我就丟下他們
1143
01:31:30,632 --> 01:31:32,099
他怎麼了?感覺好差喔
1144
01:31:32,235 --> 01:31:38,231
…那邊有一家好吃的生馬肉店
1145
01:31:38,581 --> 01:31:39,741
謝謝
1146
01:31:39,883 --> 01:31:40,781
謝謝
1147
01:31:40,919 --> 01:31:42,648
生馬肉…我們走吧
1148
01:31:45,095 --> 01:31:47,120
一定有人掉下去過
1149
01:31:47,265 --> 01:31:48,664
噗通掉下去
1150
01:31:48,735 --> 01:31:50,794
看起來好像不是很深
1151
01:31:50,939 --> 01:31:51,871
也許很淺
1152
01:31:52,009 --> 01:31:53,806
啊!剛才有魚跳出來 - 跳出來?
1153
01:31:53,945 --> 01:31:55,708
你要是站在這邊一陣子
1154
01:31:55,882 --> 01:31:57,144
就可以看到魚跳出來
1155
01:31:57,285 --> 01:31:59,685
不過從這邊看不太清楚
1156
01:31:59,823 --> 01:32:01,120
那是什麼啊!好大喔
1157
01:32:01,260 --> 01:32:02,158
不知道耶
1158
01:32:02,229 --> 01:32:03,196
啊!又跳出來了
1159
01:32:03,331 --> 01:32:04,628
你看!
1160
01:32:07,572 --> 01:32:09,062
嚇一跳
1161
01:32:15,188 --> 01:32:16,849
好吵喔
1162
01:32:16,924 --> 01:32:20,985
超級吵的
1163
01:32:21,100 --> 01:32:22,124
這裡沒有蝦子耶
1164
01:32:25,275 --> 01:32:25,866
好寬敞喔
1165
01:32:26,077 --> 01:32:27,704
這裡可以玩鬼抓人耶
1166
01:32:33,624 --> 01:32:34,784
好棒喔!你看!
1167
01:32:34,927 --> 01:32:36,588
這一整片,全都是田野
1168
01:32:36,764 --> 01:32:37,753
真的耶
1169
01:32:38,701 --> 01:32:39,599
不覺得很厲害嗎?
1170
01:32:39,736 --> 01:32:41,294
真想知道到底是誰種的
1171
01:32:42,142 --> 01:32:44,133
這裡會有蝦子嗎?
1172
01:32:45,648 --> 01:32:47,138
小常識!
1173
01:32:47,285 --> 01:32:49,150
骯髒的河裡
1174
01:32:49,289 --> 01:32:52,952
會有很多小蝦和泥鰍
1175
01:32:53,364 --> 01:32:55,332
桃栗3年,柿8年
1176
01:32:55,668 --> 01:32:57,795
8年?好久喔
1177
01:32:57,939 --> 01:32:59,133
超級久的
1178
01:32:59,276 --> 01:33:02,768
不過要經過8年歲月
1179
01:33:02,849 --> 01:33:04,840
柿子才會長出來
1180
01:33:05,054 --> 01:33:08,581
因此柿子才會這麼好吃呀
1181
01:33:09,029 --> 01:33:11,054
哇!好漂亮的樹啊
1182
01:33:13,171 --> 01:33:14,160
有花
1183
01:33:15,074 --> 01:33:16,268
好漂亮
1184
01:33:19,316 --> 01:33:21,682
啊!是大波斯菊
1185
01:33:26,664 --> 01:33:27,961
阿龍! - 好美!
1186
01:33:29,069 --> 01:33:31,037
超漂亮的啦 - 會有種子嗎?
1187
01:33:34,981 --> 01:33:36,346
找到種子了
1188
01:33:40,358 --> 01:33:41,120
這個是種子嗎?
1189
01:33:41,293 --> 01:33:42,692
種子好多喔
1190
01:33:43,698 --> 01:33:44,995
這花瓣真的太漂亮了
1191
01:33:45,134 --> 01:33:46,795
種子? - 這裡好多
1192
01:33:46,937 --> 01:33:48,996
啊!有蜜蜂 - 給我看
1193
01:33:50,712 --> 01:33:55,081
原來住在這裡的人…去哪啦?
1194
01:33:57,292 --> 01:34:00,921
他們一定很喜歡大波斯菊
1195
01:34:02,802 --> 01:34:03,928
這裡會有嗎?
1196
01:34:04,072 --> 01:34:05,130
有了
1197
01:34:06,410 --> 01:34:09,641
小真!阿佐!要走了啦
1198
01:34:09,716 --> 01:34:10,683
其他人也快點
1199
01:34:13,824 --> 01:34:15,849
龍之介!走了啦!
1200
01:34:17,232 --> 01:34:18,665
好啦
1201
01:34:20,438 --> 01:34:22,201
其他人再不跟好就待著吧
1202
01:34:23,244 --> 01:34:24,370
種子在哪裡?
1203
01:34:24,713 --> 01:34:25,839
黑色的這個
1204
01:34:29,723 --> 01:34:30,690
今天要是找不到觀測點
1205
01:34:30,792 --> 01:34:32,191
明天就什麼也看不到了
1206
01:34:35,868 --> 01:34:37,165
我們今天住哪裡啊?
1207
01:34:39,109 --> 01:34:39,871
與其找住處
1208
01:34:39,943 --> 01:34:42,104
應該要先找新幹線的觀測點吧
1209
01:34:43,084 --> 01:34:44,779
是沒錯啦,不過…
1210
01:34:49,930 --> 01:34:53,832
要不要去那家超市屋頂看看
1211
01:34:54,339 --> 01:34:56,000
好主意!走吧
1212
01:34:56,143 --> 01:34:57,235
嗯
1213
01:34:58,781 --> 01:34:59,475
可以吧!跟好喔
1214
01:34:59,816 --> 01:35:01,875
啊?要用跑的喔
1215
01:35:03,290 --> 01:35:07,954
幹嘛這樣,累死人了
1216
01:35:31,280 --> 01:35:37,082
喂!小朋友!你要去那兒啊?
1217
01:35:37,859 --> 01:35:38,848
我在慢跑
1218
01:35:39,062 --> 01:35:40,290
慢跑?
1219
01:35:43,103 --> 01:35:45,071
好累喔
1220
01:35:45,808 --> 01:35:47,799
快到了,加油!
1221
01:35:48,848 --> 01:35:50,042
還沒到嗎
1222
01:35:51,019 --> 01:35:52,145
還看不到
1223
01:35:54,092 --> 01:35:55,957
看到了嗎?
1224
01:35:56,096 --> 01:35:57,256
累死了
1225
01:35:58,167 --> 01:35:59,862
還看不到
1226
01:36:00,037 --> 01:36:02,232
到哪裡看才好啊
1227
01:36:03,043 --> 01:36:04,305
鍊戶呢?
1228
01:36:04,446 --> 01:36:06,209
鍊戶?沒跟來嗎?
1229
01:36:06,350 --> 01:36:07,442
搞什麼啊
1230
01:36:08,487 --> 01:36:09,784
鍊戶!
1231
01:36:09,923 --> 01:36:11,857
也許還在下面 - 鍊戶!
1232
01:36:13,030 --> 01:36:14,327
鍊戶!
1233
01:36:15,969 --> 01:36:21,134
鍊戶…
1234
01:36:24,486 --> 01:36:25,783
真是的!
1235
01:36:35,141 --> 01:36:37,473
幹嘛帶他來啊
1236
01:36:37,845 --> 01:36:39,870
我有什麼辦法嘛
1237
01:36:40,117 --> 01:36:41,448
要去派出所嗎?
1238
01:36:41,853 --> 01:36:43,013
他可是你朋友
1239
01:36:43,157 --> 01:36:44,818
你是隊長啊
1240
01:36:44,926 --> 01:36:47,121
天都已經黑了
1241
01:36:49,102 --> 01:36:51,127
鍊戶! - 鍊戶!
1242
01:36:52,041 --> 01:36:53,474
他們是你朋友吧
1243
01:36:59,022 --> 01:37:01,513
真是不懂!你幹嘛把警察帶來
1244
01:37:01,893 --> 01:37:02,450
對不起
1245
01:37:02,562 --> 01:37:05,156
這樣大家才不會被警察抓走啊
1246
01:37:07,005 --> 01:37:07,801
這下麻煩了
1247
01:37:07,905 --> 01:37:09,167
你不知道住址喔
1248
01:37:09,876 --> 01:37:13,835
啊!我把住址的紙條弄丟了
1249
01:37:15,287 --> 01:37:17,380
好像是那邊
1250
01:37:18,527 --> 01:37:21,223
就是那邊,謝謝您
1251
01:37:21,299 --> 01:37:22,527
謝謝您
1252
01:37:23,203 --> 01:37:27,503
啊!原來是東先生的孫女
1253
01:37:28,380 --> 01:37:29,972
是的
1254
01:37:30,117 --> 01:37:31,948
怎麼不早說
1255
01:37:32,088 --> 01:37:34,556
那你就是紀子的女兒啊
1256
01:37:35,294 --> 01:37:39,060
是的!紀子…是我媽媽
1257
01:37:46,383 --> 01:37:47,907
奶奶!
1258
01:37:48,287 --> 01:37:49,879
你外孫女!
1259
01:37:49,990 --> 01:37:52,185
說是迷路了,我送她回來
1260
01:37:52,328 --> 01:37:54,888
啊!外婆你好
1261
01:37:55,000 --> 01:37:57,264
對不起我們來晚了
1262
01:38:09,596 --> 01:38:11,860
吉田屋的量太少了
1263
01:38:11,968 --> 01:38:14,960
訂吉兆庵的吧
1264
01:38:16,910 --> 01:38:18,207
蕎麥麵送過來會泡太軟
1265
01:38:18,380 --> 01:38:19,972
看要訂豬排飯還是雞肉蓋飯…
1266
01:38:20,117 --> 01:38:23,416
知道了!我來處理
1267
01:38:23,557 --> 01:38:24,990
請問一下
1268
01:38:25,928 --> 01:38:27,919
他們有生馬肉嗎?
1269
01:38:28,066 --> 01:38:29,397
生馬肉?
1270
01:38:30,137 --> 01:38:32,970
生馬肉應該不外送吧
1271
01:38:33,110 --> 01:38:34,407
這樣啊
1272
01:38:35,080 --> 01:38:36,980
他說沒有生馬肉
1273
01:38:37,118 --> 01:38:39,416
是喔!真失望
1274
01:38:40,057 --> 01:38:41,547
沒有喔
1275
01:38:42,461 --> 01:38:44,452
新幹線喔
1276
01:38:44,632 --> 01:38:46,224
是的
1277
01:38:47,338 --> 01:38:49,329
您知道什麼好地點嗎?
1278
01:38:53,183 --> 01:38:54,411
超市呢?
1279
01:38:54,552 --> 01:38:57,453
啊!“宇土城”啊
1280
01:38:57,592 --> 01:38:59,958
站在上面應該看得到
1281
01:39:01,399 --> 01:39:04,163
我們試過了,行不通
1282
01:39:05,007 --> 01:39:07,567
那邊的高度還是不太夠
1283
01:39:15,361 --> 01:39:17,056
有隧道嗎?
1284
01:39:20,604 --> 01:39:23,978
松橋那邊是有個隧道
1285
01:39:23,978 --> 01:39:25,138
嗯
1286
01:39:26,984 --> 01:39:28,508
要是有隧道
1287
01:39:28,654 --> 01:39:31,122
或許我們可以這樣看
1288
01:39:31,259 --> 01:39:33,955
也許它們不會在那邊會車
1289
01:39:34,098 --> 01:39:35,497
但可能看得到
1290
01:39:36,703 --> 01:39:40,332
那你們今天就得早點睡了
1291
01:39:40,477 --> 01:39:43,969
明天我們開車送你們過去吧
1292
01:39:44,152 --> 01:39:46,086
非常感謝
1293
01:39:58,447 --> 01:40:02,315
全家
1294
01:40:02,455 --> 01:40:04,320
4人
1295
01:40:04,759 --> 01:40:09,389
小..幸..老..師
1296
01:40:11,272 --> 01:40:16,107
彈珠
1297
01:40:21,760 --> 01:40:23,159
腳?
1298
01:40:23,563 --> 01:40:25,394
不是爆轉陀螺王嗎?
1299
01:40:26,536 --> 01:40:28,401
“厲害”嗎? - 嗯
1300
01:40:33,083 --> 01:40:36,610
“畫畫變得很厲害”
1301
01:40:36,756 --> 01:40:42,160
成為…女演員
1302
01:40:45,240 --> 01:40:47,105
你不寫願望嗎?
1303
01:40:50,317 --> 01:40:52,046
我是不是寫太大了
1304
01:40:52,555 --> 01:40:54,079
連成一片了
1305
01:40:59,836 --> 01:41:00,803
很好
1306
01:41:01,639 --> 01:41:04,437
你想到隧道,真是好點子哪
1307
01:41:06,816 --> 01:41:08,511
希望明天可以看得到
1308
01:41:25,888 --> 01:41:27,719
紀子是…
1309
01:41:29,328 --> 01:41:31,193
我們唯一的女兒
1310
01:41:32,268 --> 01:41:34,759
她現在在做什麼呢
1311
01:41:35,340 --> 01:41:39,436
誰知道她在哪兒呢
1312
01:41:41,853 --> 01:41:43,753
就這樣離家出走了
1313
01:41:45,194 --> 01:41:47,458
說是不想待在這裡
1314
01:41:49,902 --> 01:41:51,836
這樣啊
1315
01:41:55,214 --> 01:41:57,239
頭髮捲得真漂亮
1316
01:41:57,384 --> 01:41:59,682
我是自然捲
1317
01:41:59,822 --> 01:42:01,312
這樣啊
1318
01:42:03,230 --> 01:42:05,721
都是你媽媽幫你梳的頭吧
1319
01:42:05,901 --> 01:42:08,597
我自己梳
1320
01:42:09,175 --> 01:42:10,665
這樣啊
1321
01:42:18,193 --> 01:42:20,491
睡覺吧!睡吧!
1322
01:42:21,332 --> 01:42:23,732
明天可要早起喔
他們在幹嘛啊
1323
01:42:23,870 --> 01:42:25,599
Y…M…
1324
01:42:26,209 --> 01:42:27,267
你看他們…
1325
01:42:27,411 --> 01:42:30,403
我知道了,“YMCA”對吧
1326
01:42:31,586 --> 01:42:38,822
YMCA…
1327
01:42:59,380 --> 01:43:01,848
好像回到從前了呀!
1328
01:43:06,026 --> 01:43:07,789
她好像她呀
1329
01:43:10,469 --> 01:43:11,959
你說惠美對吧
1330
01:43:14,643 --> 01:43:16,543
她笑的時候
1331
01:43:20,020 --> 01:43:23,581
還有她在玄關那邊說“晚安”時
1332
01:43:24,363 --> 01:43:26,490
真是嚇了我一大跳
1333
01:43:29,707 --> 01:43:31,607
好像做夢一樣
1334
01:44:01,069 --> 01:44:04,937
“您撥打的電話,現在無法接通…”
1335
01:44:11,157 --> 01:44:12,715
媽!
1336
01:44:13,962 --> 01:44:16,726
難不成阿航跑去跟阿龍見面了?
1337
01:44:18,571 --> 01:44:21,369
沒事的,別擔心
1338
01:44:21,510 --> 01:44:24,877
明天就回來了,別管他
1339
01:44:25,017 --> 01:44:27,577
什麼? - 別管他
1340
01:45:01,724 --> 01:45:02,986
給你吧
1341
01:45:03,127 --> 01:45:04,788
還是你吃吧
1342
01:45:05,732 --> 01:45:06,926
給你啦
1343
01:45:07,001 --> 01:45:08,161
真的?
1344
01:45:14,650 --> 01:45:17,175
我們以前常爭著吃碎屑呢
1345
01:45:17,522 --> 01:45:18,511
嗯
1346
01:45:19,660 --> 01:45:21,059
啊!差點忘了
1347
01:45:30,915 --> 01:45:31,939
這個
1348
01:45:33,721 --> 01:45:35,154
還貼著地下音樂的標籤喔
1349
01:45:37,629 --> 01:45:39,494
封面是神奈畫的
1350
01:45:41,504 --> 01:45:42,630
中間這個是爸爸?
1351
01:45:42,773 --> 01:45:46,504
嗯,雖然一點也不像
1352
01:45:48,618 --> 01:45:52,714
“地下音樂”是什麼意思啊
1353
01:45:55,063 --> 01:45:57,827
就是要再加油的意思呀
1354
01:46:00,708 --> 01:46:02,039
啊!對了
1355
01:46:08,825 --> 01:46:10,588
給你!外公做的
1356
01:46:14,803 --> 01:46:15,770
我要吃囉
1357
01:46:25,725 --> 01:46:27,022
好吃嗎
1358
01:46:27,095 --> 01:46:29,689
味道有些朦朧
1359
01:46:29,833 --> 01:46:32,233
一開始我也這麼覺得
1360
01:46:32,539 --> 01:46:34,598
但是後來那甜味越吃越香
1361
01:46:34,743 --> 01:46:36,506
就愛上了
1362
01:46:36,580 --> 01:46:37,945
哥哥長大了耶
1363
01:46:38,784 --> 01:46:41,514
我明年就要念國中了啊
1364
01:46:41,590 --> 01:46:43,751
哥哥長高了嗎?
1365
01:46:44,028 --> 01:46:45,120
嗯
1366
01:46:55,585 --> 01:46:58,145
那天媽媽在電話中哭了
1367
01:46:58,224 --> 01:47:00,954
沒事啦!她有點喝醉了
1368
01:47:01,096 --> 01:47:02,688
這樣就好
1369
01:47:02,832 --> 01:47:03,799
嗯
1370
01:47:05,238 --> 01:47:06,899
爸爸就拜託你照顧了
1371
01:47:07,007 --> 01:47:08,031
嗯
1372
01:47:10,248 --> 01:47:13,149
我有點擔心惠美她媽媽
1373
01:47:13,287 --> 01:47:15,221
我會盡量讓他們不要見到面
1374
01:47:15,625 --> 01:47:18,526
嗯,全靠你啦
1375
01:47:20,168 --> 01:47:22,193
該睡了吧
1376
01:47:23,107 --> 01:47:24,631
是啊
1377
01:48:03,754 --> 01:48:06,222
昨天真是謝謝你了
1378
01:48:06,326 --> 01:48:08,954
我還以為死定了咧
1379
01:48:09,099 --> 01:48:10,896
沒想到挺開心的
1380
01:48:12,739 --> 01:48:14,764
你真的很像演員耶
1381
01:48:15,111 --> 01:48:16,237
本來就是啊
1382
01:48:16,380 --> 01:48:17,642
嗯
1383
01:48:18,851 --> 01:48:22,844
哥!怎樣?我朋友不錯吧
1384
01:48:29,973 --> 01:48:32,032
非常感謝你們
1385
01:48:34,649 --> 01:48:36,207
走囉 - OK
1386
01:48:39,159 --> 01:48:40,717
你們有什麼願望嗎
1387
01:48:40,895 --> 01:48:42,954
我可以幫你們許願
1388
01:48:43,868 --> 01:48:45,301
我們…
1389
01:48:45,671 --> 01:48:48,731
昨晚這樣已經很滿足了
1390
01:48:54,789 --> 01:48:56,086
你跟他們說什麼?
1391
01:48:56,293 --> 01:48:57,692
他們人太好了
1392
01:48:57,829 --> 01:49:00,024
我提醒他們小心銀行詐騙
1393
01:49:00,168 --> 01:49:01,692
說得也是
1394
01:49:02,138 --> 01:49:03,730
他們應該沒事的吧
1395
01:49:04,943 --> 01:49:06,410
出發囉!
1396
01:49:19,306 --> 01:49:20,933
要加快了喔 - 嗯
1397
01:50:00,121 --> 01:50:01,213
是鐵軌
1398
01:50:01,757 --> 01:50:02,815
真的
1399
01:50:11,109 --> 01:50:12,371
咦?
1400
01:50:15,785 --> 01:50:16,979
車來了!
1401
01:50:17,889 --> 01:50:19,288
來了喔!
1402
01:50:23,167 --> 01:50:24,327
好!
1403
01:50:26,440 --> 01:50:27,930
新幹線來了嗎?
1404
01:50:40,368 --> 01:50:41,801
來了來了
1405
01:50:42,271 --> 01:50:43,499
來了!
1406
01:50:45,544 --> 01:50:47,068
那邊的也來了
1407
01:52:14,956 --> 01:52:18,915
希望爸爸能夠寫出好歌!
1408
01:52:19,064 --> 01:52:22,056
讓我畫畫變厲害!
1409
01:52:22,204 --> 01:52:26,504
我要變成女演員!
1410
01:52:26,913 --> 01:52:30,246
讓我跑很快!
1411
01:52:30,387 --> 01:52:34,517
彈珠復活!
1412
01:52:34,596 --> 01:52:39,033
讓我爸不再打小鋼珠!
1413
01:52:54,535 --> 01:52:56,503
哥!我們做到了
1414
01:52:56,573 --> 01:52:57,938
嗯
1415
01:53:00,614 --> 01:53:02,343
車速真的好快喔
1416
01:53:02,518 --> 01:53:03,951
快得難以置信
1417
01:53:05,991 --> 01:53:07,515
真是太嚇人了
1418
01:53:16,413 --> 01:53:17,539
怎麼樣?
1419
01:53:17,682 --> 01:53:21,140
不行啊!比昨天還冰冷
1420
01:53:21,489 --> 01:53:22,979
是喔
1421
01:53:34,515 --> 01:53:35,982
我腳好痛
1422
01:53:36,086 --> 01:53:38,145
嗯,我也是
1423
01:53:39,692 --> 01:53:42,058
因為我們走太多路啦
1424
01:53:42,231 --> 01:53:43,562
要不要把牠埋在這?
1425
01:53:48,343 --> 01:53:51,176
我要把牠帶回去,埋在院子裡
1426
01:54:15,430 --> 01:54:18,126
好!笑一個
1427
01:54:38,743 --> 01:54:41,007
真希望願望都能實現
1428
01:54:47,060 --> 01:54:48,220
我呢
1429
01:54:48,697 --> 01:54:50,562
沒許願
1430
01:54:52,171 --> 01:54:53,399
為什麼?
1431
01:54:56,079 --> 01:55:00,106
比起家人,我還是選擇了世界
1432
01:55:01,089 --> 01:55:02,215
對不起
1433
01:55:05,097 --> 01:55:06,655
其實呢
1434
01:55:07,234 --> 01:55:10,203
我也許了別的願望
1435
01:55:10,340 --> 01:55:11,671
對不起
1436
01:55:14,382 --> 01:55:15,679
沒關係
1437
01:55:20,327 --> 01:55:23,353
爸爸的事情以後就靠你了
1438
01:55:24,435 --> 01:55:27,427
哥,你昨天就說過同樣的話啦
1439
01:55:28,643 --> 01:55:30,076
說的也是
1440
01:55:31,649 --> 01:55:33,480
阿龍!來拍照吧
1441
01:55:56,833 --> 01:55:58,767
“一號月台即將進站的”
1442
01:55:59,138 --> 01:56:02,107
“是通往八代的車”
1443
01:56:04,682 --> 01:56:07,549
我忘了教你蝶式了
1444
01:56:07,688 --> 01:56:09,656
下回見面記得教我
1445
01:56:09,725 --> 01:56:11,659
嗯,交給我吧
1446
01:56:11,796 --> 01:56:13,127
再見 - 寫信給我
1447
01:56:13,299 --> 01:56:15,767
寄照片喔 - 我再寄信給你
1448
01:56:15,904 --> 01:56:18,168
哥!我再打電話給你
1449
01:56:19,145 --> 01:56:22,137
再見!保重了!
1450
01:56:56,419 --> 01:56:59,149
“生馬肉口味仙貝”
1451
01:57:11,249 --> 01:57:12,716
這是鐵路嗎?
1452
01:58:10,333 --> 01:58:11,425
我回來了
1453
01:58:22,457 --> 01:58:26,689
媽!我還是想去東京
1454
01:58:29,405 --> 01:58:32,806
我想去東京當演員
1455
01:58:36,752 --> 01:58:39,880
但是,我會經常回來的
1456
01:58:41,862 --> 01:58:43,659
經常回來
1457
01:58:50,980 --> 01:58:55,440
你說你參加的那個讀書會是?
1458
01:59:42,484 --> 01:59:43,451
我回來了
1459
01:59:43,753 --> 01:59:45,277
喔!回來啦
1460
01:59:49,331 --> 01:59:50,798
怎麼白天就開始練習啦
1461
01:59:52,036 --> 01:59:55,437
因為RKB電視台打電話給我們
1462
01:59:55,543 --> 01:59:58,410
說我們可以上電視了
1463
01:59:58,850 --> 02:00:00,317
很讚吧
1464
02:00:01,589 --> 02:00:03,921
那全是我的功勞
1465
02:00:04,060 --> 02:00:05,550
你們得感謝我
1466
02:00:07,601 --> 02:00:09,762
喔!謝謝你喔
1467
02:00:10,740 --> 02:00:12,037
謝謝你
1468
02:00:26,070 --> 02:00:29,972
對了!爸!什麼是“世界”?
1469
02:00:35,890 --> 02:00:38,051
你是指車站前那家小鋼珠店嗎
1470
02:00:38,896 --> 02:00:41,558
那家是“新世界”啦!
1471
02:00:45,677 --> 02:00:48,840
“非常感謝搭乘本車次列車”
1472
02:00:48,983 --> 02:00:54,421
“轉乘新幹線旅客請至新幹線月台”
1473
02:01:06,151 --> 02:01:07,140
我回來了
1474
02:01:07,220 --> 02:01:08,050
我回來了
1475
02:01:08,222 --> 02:01:09,154
我回來了
1476
02:02:56,238 --> 02:02:57,933
我回來了 - 回來啦
1477
02:02:58,809 --> 02:03:00,037
被發現了嗎?
1478
02:03:00,179 --> 02:03:01,544
沒事
1479
02:03:02,283 --> 02:03:04,251
我給阿龍吃了輕羹
1480
02:03:05,656 --> 02:03:07,055
他有什麼意見嗎?
1481
02:03:07,126 --> 02:03:09,822
要發表意見他還早得很啦
1482
02:03:09,965 --> 02:03:11,091
是嗎
1483
02:03:12,871 --> 02:03:13,769
我回來了
1484
02:03:13,906 --> 02:03:15,237
回來啦
1485
02:03:21,822 --> 02:03:22,720
我回來了
1486
02:03:22,857 --> 02:03:23,789
回來啦
1487
02:03:23,859 --> 02:03:25,019
我們學了很多
1488
02:03:25,162 --> 02:03:26,629
那太好了
1489
02:03:26,765 --> 02:03:29,734
以後要常聚在一起學習喔
1490
02:03:30,071 --> 02:03:31,902
嗯,謝謝
1491
02:04:18,936 --> 02:04:20,301
今天不會積火山灰了
1492
02:04:32,230 --> 02:04:34,926
譯者洪雅文
92685