All language subtitles for Happily Never After-Part2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,060 --> 00:01:08,630
Once upon a time,long, long ago,
2
00:01:08,700 --> 00:01:11,670
in a magical kingdomfar, far away
3
00:01:11,730 --> 00:01:13,970
known as Fairy Tale Land,
4
00:01:14,040 --> 00:01:17,440
there lived a princessand a prince,
5
00:01:17,510 --> 00:01:19,810
'cause there always is onewhen you have the other.
6
00:01:19,880 --> 00:01:21,390
Hold up!
7
00:01:24,080 --> 00:01:27,150
That's not
what wizards wear, Mambo.
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,280
The clothes don't make
the wizard, Munk.
9
00:01:29,350 --> 00:01:32,300
It's the other way around.
10
00:01:32,370 --> 00:01:36,470
Now what up with all this
"once upon a time" bidness?
11
00:01:36,540 --> 00:01:37,640
That's old school.
12
00:01:37,710 --> 00:01:40,030
We gots to make
the story fresh, yo.
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,330
You know,
mix things up a bit.
14
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
D'oh!
15
00:01:44,870 --> 00:01:47,440
Not the balance
of good and evil!
16
00:01:49,460 --> 00:01:51,720
D'oh!
17
00:01:55,060 --> 00:01:57,810
Mambo!
18
00:01:57,880 --> 00:02:01,250
We're supposed to keep
good and evil in fairy tales
19
00:02:01,320 --> 00:02:03,150
balanced right where they are.
20
00:02:03,220 --> 00:02:05,770
Capiche?
21
00:02:05,840 --> 00:02:06,900
But--
- Zaa!
22
00:02:06,970 --> 00:02:07,910
Uh, but--
- Zzz!
23
00:02:07,970 --> 00:02:08,860
But--
- Zaa!
24
00:02:08,920 --> 00:02:10,480
Oh! Fine.
25
00:02:10,540 --> 00:02:11,810
We'll do it your way.
26
00:02:11,960 --> 00:02:13,160
Good.
27
00:02:17,950 --> 00:02:21,970
Now, Fairy Tale Land was ruled
28
00:02:22,040 --> 00:02:24,610
by the wise King Cole.
29
00:02:24,670 --> 00:02:26,740
His wife, Queen Grace--
30
00:02:26,810 --> 00:02:28,880
Who was big-time beautiful.
31
00:02:28,940 --> 00:02:31,510
...and their
daughter Snow White.
32
00:02:31,580 --> 00:02:35,100
Things were pretty cool
in the old kingdom.
33
00:02:41,460 --> 00:02:44,960
Lots of joy and love
and all that good stuff
34
00:02:45,030 --> 00:02:47,530
was just bursting out
everywhere.
35
00:02:47,600 --> 00:02:50,750
And this was in no small part
36
00:02:50,820 --> 00:02:52,470
due to Queen Grace.
37
00:02:53,870 --> 00:02:56,200
Wave to the people,
Snow White.
38
00:02:56,270 --> 00:02:58,860
Everyone in the kingdom
is our friend.
39
00:02:58,920 --> 00:03:01,610
Yes, Mommy,
and they all love you.
40
00:03:14,960 --> 00:03:16,490
Morning!
41
00:03:22,920 --> 00:03:25,170
For no matter
what your problem...
42
00:03:25,230 --> 00:03:27,100
Or what you looked like...
43
00:03:27,170 --> 00:03:30,970
She would bring joy
into your world.
44
00:03:40,380 --> 00:03:42,880
With a smile on her face
45
00:03:42,950 --> 00:03:45,490
and love in her heart.
46
00:03:48,920 --> 00:03:49,960
Yeah!
47
00:03:51,190 --> 00:03:53,910
Yay!
48
00:03:53,980 --> 00:03:56,030
Did you see that?
49
00:03:58,000 --> 00:04:01,440
Mother, why does everyone
love the queen so much?
50
00:04:01,500 --> 00:04:03,860
Because she is beautiful.
51
00:04:03,920 --> 00:04:05,810
I want to be queen someday.
52
00:04:05,880 --> 00:04:07,240
Am I beautiful?
53
00:04:07,310 --> 00:04:08,480
Uh...
54
00:04:08,540 --> 00:04:11,150
Wh-What do you think?
55
00:04:23,110 --> 00:04:26,880
Mommy, I want to be
loved by everyone,
56
00:04:26,950 --> 00:04:28,250
just like you are.
57
00:04:28,310 --> 00:04:30,400
You will be, Snow White.
58
00:04:30,470 --> 00:04:33,150
There. All done.
59
00:04:35,470 --> 00:04:37,070
Whoa.
60
00:04:37,140 --> 00:04:38,770
Just remember,
Snow White,
61
00:04:38,840 --> 00:04:41,640
the mirror only tells
half the story.
62
00:04:41,710 --> 00:04:44,010
True beauty comes
from helping others.
63
00:04:44,080 --> 00:04:45,280
Yes, Mommy.
64
00:04:48,650 --> 00:04:50,330
Mommy.
65
00:04:50,400 --> 00:04:52,140
Are you okay?
66
00:05:26,560 --> 00:05:28,620
Stop smiling.
67
00:05:28,690 --> 00:05:30,830
This is a sad day
for the kingdom.
68
00:05:30,890 --> 00:05:32,190
But doesn't this mean
69
00:05:32,260 --> 00:05:34,660
someone else
gets to be queen?
70
00:05:42,870 --> 00:05:45,170
Mommy.
71
00:05:48,460 --> 00:05:51,360
Yes, someone else
will be queen.
72
00:05:56,500 --> 00:06:00,000
Now poor Snow White
has to grow up
73
00:06:00,070 --> 00:06:02,040
without the caring heart--
74
00:06:02,110 --> 00:06:05,210
of her beloved mother.
75
00:06:12,550 --> 00:06:16,350
# No, sugar,I like the spice #
76
00:06:16,420 --> 00:06:18,920
# I'll never get enough #
77
00:06:18,990 --> 00:06:20,460
# No, never get enough #
78
00:06:20,530 --> 00:06:23,950
# I'll show you how,if you ask me nice #
79
00:06:24,010 --> 00:06:26,160
# Just try to keep up #
80
00:06:26,230 --> 00:06:27,950
# Try to keep up #
81
00:06:28,020 --> 00:06:29,820
# Can you keep upwith me? #
82
00:06:29,670 --> 00:06:31,670
# Can you reallykeep up with me? #
83
00:06:31,740 --> 00:06:33,200
# Do you thinkI'm gonna let you get #
84
00:06:33,270 --> 00:06:35,610
# Your friends tonightand meet up with me? #
85
00:06:35,670 --> 00:06:37,990
# No timefor sleepin', baby #
86
00:06:38,010 --> 00:06:39,740
# Up in the V to the I-P #
87
00:06:39,810 --> 00:06:41,850
# Can you keep up?Can you keep up? #
88
00:06:41,910 --> 00:06:43,780
# Can you reallykeep up with me? #
89
00:06:47,650 --> 00:06:49,720
Answer.
90
00:06:49,790 --> 00:06:51,720
Holla!
- Hey, girls.
91
00:06:51,910 --> 00:06:53,660
We're almost to your place.You ready?
92
00:06:53,730 --> 00:06:54,390
You know it.
93
00:06:54,460 --> 00:06:55,880
Snow White?
94
00:06:55,950 --> 00:06:57,750
Oh, my dad's coming.
Gotta go.
95
00:06:57,810 --> 00:07:00,460
Later.
96
00:07:00,530 --> 00:07:03,120
Snow, honey,
are you ready to go?
97
00:07:03,180 --> 00:07:04,290
Hi, Daddy.
You like?
98
00:07:04,350 --> 00:07:06,120
It's the hottest,
latest thing.
99
00:07:06,190 --> 00:07:07,390
Well...
100
00:07:07,460 --> 00:07:08,370
You don't like it?
101
00:07:08,440 --> 00:07:10,310
No. It's nice.
102
00:07:10,380 --> 00:07:14,650
I'm just not sure that's
what a young princess wears.
103
00:07:14,710 --> 00:07:16,780
Now, your mother,
104
00:07:16,850 --> 00:07:19,830
she always dressed
appropriately for a queen.
105
00:07:20,290 --> 00:07:22,120
Daddy,
times have changed.
106
00:07:22,140 --> 00:07:23,240
So has fashion.
107
00:07:23,260 --> 00:07:24,290
You gotta keep up.
108
00:07:25,710 --> 00:07:27,040
I take it from your dress
109
00:07:27,140 --> 00:07:29,260
you've forgotten
we were visiting
110
00:07:29,330 --> 00:07:31,150
the Ten Little Indians
Orphanage tonight?
111
00:07:31,210 --> 00:07:33,650
But tonight's the opening
of Mamma Goose's Joust House.
112
00:07:33,720 --> 00:07:34,920
They're expecting me
to be there.
113
00:07:34,980 --> 00:07:36,320
Well, it would be nice
114
00:07:36,380 --> 00:07:38,590
if you felt the orphanage
needed you, too.
115
00:07:38,620 --> 00:07:40,340
Yeah, I know.
116
00:07:41,590 --> 00:07:44,540
Snow, you've gone out
to some new opening
117
00:07:44,610 --> 00:07:46,210
every night this summer.
118
00:07:46,300 --> 00:07:48,280
So?
- So, honey,
119
00:07:48,350 --> 00:07:50,280
there's more
to being a princess
120
00:07:50,350 --> 00:07:53,870
than red carpets
and photo ops.
121
00:07:53,940 --> 00:07:55,920
Honey, the children
always loved it
122
00:07:55,990 --> 00:07:57,490
when your mother
visited them.
123
00:07:57,560 --> 00:07:58,990
But they pick their noses.
124
00:07:59,060 --> 00:08:00,360
It's so gross.
125
00:08:00,430 --> 00:08:02,260
Your mother
never seemed to mind.
126
00:08:02,330 --> 00:08:03,590
You just don't
understand.
127
00:08:03,660 --> 00:08:05,660
Snow White!
128
00:08:08,430 --> 00:08:09,700
Holla!
129
00:08:09,770 --> 00:08:10,970
Holla!
130
00:08:11,040 --> 00:08:13,190
So you ready to get
your joust on, girl?
131
00:08:18,260 --> 00:08:20,740
Go ahead.
132
00:08:20,810 --> 00:08:21,950
We can visit
with the children
133
00:08:22,010 --> 00:08:23,150
another time.
134
00:08:23,220 --> 00:08:25,920
Oh, thank you, Daddy!
135
00:08:28,690 --> 00:08:30,890
Now, I don't want you
coming home late again.
136
00:08:30,990 --> 00:08:34,160
Daddy, curfews are so lame.
137
00:08:34,230 --> 00:08:35,630
Do you want me
to look like a loser?
138
00:08:35,710 --> 00:08:37,630
Well, no, but--
139
00:08:37,700 --> 00:08:38,960
Daddy.
140
00:08:40,980 --> 00:08:43,700
Oh, well. Okay, okay.
141
00:08:43,720 --> 00:08:46,450
But be home well before
the rooster crows,
142
00:08:46,510 --> 00:08:48,240
unlike last time.
143
00:08:48,310 --> 00:08:49,740
I'm serious now.
144
00:08:49,760 --> 00:08:51,310
Before the rooster crows.
145
00:08:51,380 --> 00:08:52,810
Got it.
146
00:08:58,800 --> 00:09:00,980
Aw, the royal robe?
147
00:09:01,050 --> 00:09:03,440
Your mother
wore this with pride.
148
00:09:03,570 --> 00:09:05,760
I insist.
149
00:09:05,820 --> 00:09:07,990
Fine.
150
00:09:10,060 --> 00:09:11,280
And be safe.
151
00:09:11,350 --> 00:09:12,280
I will be.
152
00:09:13,260 --> 00:09:15,220
Mwah!
Love you.
153
00:09:34,820 --> 00:09:38,970
Uh, you're not really gonna
wear that robe, are you?
154
00:09:39,040 --> 00:09:40,060
What's wrong?
155
00:09:40,190 --> 00:09:42,440
Girl, way too retro.
156
00:09:42,510 --> 00:09:44,580
The Three Blind Mice
could see that.
157
00:09:48,780 --> 00:09:50,650
Holla!
158
00:09:51,670 --> 00:09:52,950
It'll be great.
159
00:09:53,020 --> 00:09:54,290
Hi.
160
00:09:59,880 --> 00:10:02,460
Mmm, who are they?
161
00:10:02,530 --> 00:10:04,470
Dude, they're the Damsels.
162
00:10:04,530 --> 00:10:05,970
Bo Peep, Goldilocks,
163
00:10:06,030 --> 00:10:08,150
Little Red Riding Hood,
and Snow White.
164
00:10:08,220 --> 00:10:11,890
They're the most popular girls
in Fairy Tale Land.
165
00:10:14,510 --> 00:10:16,590
Thanks.
166
00:10:16,660 --> 00:10:18,860
No cutting the line.
167
00:10:18,930 --> 00:10:19,760
Bite me.
168
00:10:20,930 --> 00:10:22,280
Sorry.
169
00:10:22,350 --> 00:10:23,420
Whoo--
170
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
You're looking good
tonight, Snow White.
171
00:10:35,260 --> 00:10:36,830
Everyone's staring at you.
172
00:10:36,900 --> 00:10:38,420
Well, what can I say?
173
00:10:38,480 --> 00:10:40,370
Designer clothes
with matching shoes,
174
00:10:40,440 --> 00:10:42,650
perfect makeup,
and a killer do.
175
00:10:42,720 --> 00:10:44,770
Holl-a!
176
00:10:48,030 --> 00:10:50,080
The main event is starting!
177
00:10:53,350 --> 00:10:55,600
Are they starting?
- There they are.
178
00:10:55,670 --> 00:10:57,740
Young lads and lasses,
179
00:10:57,800 --> 00:10:59,920
wizards and witches,
180
00:10:59,990 --> 00:11:05,130
it's time to get
your joust on!
181
00:11:07,450 --> 00:11:10,580
On the red side,
the man with the muscles,
182
00:11:10,650 --> 00:11:13,200
the big bruiser
who's never been a loser--
183
00:11:13,270 --> 00:11:16,120
Sir Simple Simon!
184
00:11:17,990 --> 00:11:19,440
I love him! Whoo!
185
00:11:19,460 --> 00:11:21,060
And on the blue side,
186
00:11:21,130 --> 00:11:22,990
a newbie
to the jousting games--
187
00:11:23,260 --> 00:11:27,280
Sir Peter!
188
00:11:28,970 --> 00:11:30,250
Who's the new guy?
189
00:11:30,320 --> 00:11:31,570
I haven't met him yet.
190
00:11:31,670 --> 00:11:32,750
I wonder what he looks like.
191
00:11:32,890 --> 00:11:34,370
He's probably an ogre.
192
00:11:36,560 --> 00:11:39,290
And, as a special treat,
in attendance tonight
193
00:11:39,360 --> 00:11:42,400
is the ever glamorous,
always fabulous,
194
00:11:42,460 --> 00:11:44,830
Fairy Tale Land's
favorite gal--
195
00:11:44,900 --> 00:11:47,780
Princess Snow White!
196
00:11:47,810 --> 00:11:50,660
Thank you. Thank you.
197
00:11:50,720 --> 00:11:52,540
Boo!
198
00:11:52,610 --> 00:11:54,040
Line-cutters!
199
00:11:56,980 --> 00:11:59,310
They obviously let in
too many peasants.
200
00:11:59,380 --> 00:12:01,280
They shouldn't do that
on opening night.
201
00:12:11,090 --> 00:12:12,780
This is gonna be good.
202
00:12:14,210 --> 00:12:17,000
Knights, are you ready?
203
00:12:20,520 --> 00:12:24,740
Then let's get your joust on!
204
00:12:24,810 --> 00:12:26,990
Yah!
205
00:12:27,030 --> 00:12:28,540
Hyah!
206
00:12:30,330 --> 00:12:31,980
Hyah.
207
00:12:47,050 --> 00:12:49,480
So, Damsels,
was that a joust,
208
00:12:49,550 --> 00:12:51,310
or was that a joust?
- So awesome!
209
00:12:51,380 --> 00:12:53,530
Sweet!
- It was the bomb!
210
00:12:53,600 --> 00:12:57,320
Snow White, so, how
about that Sir Peter?
211
00:12:57,390 --> 00:12:59,090
He's cute.
212
00:13:05,350 --> 00:13:07,280
Mmm. Mm-hmm.
213
00:13:07,350 --> 00:13:09,480
Hah. Whoo. Ah.
214
00:13:09,550 --> 00:13:11,520
Mmm. Ooh.
215
00:13:11,590 --> 00:13:13,850
Yeah!
216
00:13:13,920 --> 00:13:15,910
All right, Petey.
217
00:13:15,970 --> 00:13:17,790
Welcome to Fairy Tale Land.
218
00:13:17,910 --> 00:13:19,680
Let's find you a girl.
219
00:13:19,750 --> 00:13:22,310
I didn't come here
to find a girl.
220
00:13:22,380 --> 00:13:23,350
Yeah, yeah.
221
00:13:23,420 --> 00:13:24,810
You only want
to help people.
222
00:13:24,880 --> 00:13:25,950
I know.
223
00:13:26,020 --> 00:13:27,720
Always with the big heart.
224
00:13:27,790 --> 00:13:28,950
You can save
the world tomorrow.
225
00:13:29,000 --> 00:13:31,410
Uh!
- Oh!
226
00:13:36,430 --> 00:13:38,460
Hey.
- Hey.
227
00:13:38,530 --> 00:13:43,850
# Your shining armor #
228
00:13:43,920 --> 00:13:46,790
# Your heart's safe harbor #
229
00:13:46,860 --> 00:13:51,510
Uh, you were brilliant
tonight, Sir Peter.
230
00:13:51,580 --> 00:13:53,640
I'm way honored
you asked me to dance.
231
00:13:53,710 --> 00:13:56,900
Please.
The honor is all mine.
232
00:13:56,970 --> 00:13:58,080
Really?
233
00:13:58,150 --> 00:13:59,650
Yeah, really.
234
00:13:59,720 --> 00:14:02,150
Your mother
was a hero of mine.
235
00:14:02,220 --> 00:14:04,020
Huh? My mother?
236
00:14:04,090 --> 00:14:06,590
I was raised
in one of her orphanages.
237
00:14:06,660 --> 00:14:08,460
Heck, I probably
wouldn't be here
238
00:14:08,530 --> 00:14:09,730
if it wasn't for her.
239
00:14:09,790 --> 00:14:11,160
She's, like--
240
00:14:11,230 --> 00:14:13,160
a legend.
241
00:14:14,630 --> 00:14:17,500
That's Mom.
242
00:14:17,550 --> 00:14:23,210
# Surrender #
243
00:14:27,280 --> 00:14:29,730
Looks like we might have
a little love connection
244
00:14:29,800 --> 00:14:32,270
between Snow White
and that new knight.
245
00:14:32,330 --> 00:14:33,700
Hmm.
246
00:14:33,770 --> 00:14:35,400
There's something
very odd
247
00:14:35,450 --> 00:14:37,200
about that woman
over there.
248
00:14:37,270 --> 00:14:38,310
Ya think?
249
00:14:38,360 --> 00:14:42,030
The veil kinda
screams "creepy."
250
00:14:43,660 --> 00:14:46,450
Yeah. Your mom was great.
251
00:14:46,520 --> 00:14:48,920
She just had
something about her.
252
00:14:48,980 --> 00:14:51,090
Her looks?
- Well, yeah, but--
253
00:14:51,150 --> 00:14:53,290
Her fashion sense?
- I guess, but--
254
00:14:53,360 --> 00:14:54,520
Oh, the way
she did her hair?
255
00:14:54,590 --> 00:14:55,740
Huh?
256
00:14:56,940 --> 00:14:58,110
Hey, you two.
257
00:14:58,180 --> 00:15:01,580
We got the VIP room
to ourselves.
258
00:15:01,600 --> 00:15:03,480
Oh, you have to come.
259
00:15:03,570 --> 00:15:05,020
Well...
260
00:15:05,080 --> 00:15:06,320
Please?
261
00:15:06,400 --> 00:15:08,120
Yeah. Come on.
262
00:15:08,190 --> 00:15:09,590
We can get away
from all the--
263
00:15:09,690 --> 00:15:11,250
Riffraff?
264
00:15:11,320 --> 00:15:12,790
Totally.
265
00:15:12,860 --> 00:15:16,160
I mean, Snow White's
a princess, for goodness' sake.
266
00:15:16,190 --> 00:15:18,100
I'll pass.
267
00:15:19,930 --> 00:15:21,060
But why?
268
00:15:21,120 --> 00:15:23,680
'Cause I'm one
of the riffraff.
269
00:15:25,500 --> 00:15:26,520
Miss Muffet?
270
00:15:26,620 --> 00:15:28,490
May I have this dance?
271
00:15:32,130 --> 00:15:35,030
Roses red,
violets blue,
272
00:15:35,100 --> 00:15:36,030
what I'm seeing,
273
00:15:36,100 --> 00:15:38,030
it can't be true.
274
00:15:47,410 --> 00:15:50,510
My Lord,
your curds and whey.
275
00:15:50,580 --> 00:15:54,280
I understand the children
at the orphanage
276
00:15:54,350 --> 00:15:58,220
were quite disappointed
Snow White wasn't there.
277
00:15:58,290 --> 00:16:02,260
Yes. She's becoming
quite a handful, Grimm.
278
00:16:02,320 --> 00:16:05,460
Indeed, My Lord.
279
00:16:05,540 --> 00:16:07,140
Ruling a kingdom--
280
00:16:07,210 --> 00:16:08,510
no problem.
281
00:16:08,580 --> 00:16:09,810
Raising a daughter--
282
00:16:09,880 --> 00:16:11,980
I'm lost.
283
00:16:12,050 --> 00:16:14,720
Perhaps she needs
a mother, My Lord.
284
00:16:14,790 --> 00:16:17,350
Someone like Queen Grace.
285
00:16:17,460 --> 00:16:19,720
It has been some time.
286
00:16:19,810 --> 00:16:20,990
Hmm.
287
00:16:21,060 --> 00:16:24,130
Someone to help guide her
into womanhood.
288
00:16:24,180 --> 00:16:26,010
Precisely.
289
00:16:26,080 --> 00:16:30,050
And the people have been
longing for a queen.
290
00:16:30,100 --> 00:16:31,640
Maybe you're right.
291
00:16:34,070 --> 00:16:37,680
I will decide on such
things on the morrow,
292
00:16:37,740 --> 00:16:40,880
after the rooster crows.
293
00:16:44,220 --> 00:16:45,250
Hey, Peter.
294
00:16:45,320 --> 00:16:46,880
My Lady.
295
00:16:49,450 --> 00:16:50,970
Ugh!
296
00:16:58,380 --> 00:16:59,500
Hey, Jack.
297
00:16:59,560 --> 00:17:00,930
How's Mrs. Sprat?
298
00:17:01,000 --> 00:17:02,870
Still keeping
the platter clean.
299
00:17:02,930 --> 00:17:04,080
Thanks for asking, Peter.
300
00:17:11,660 --> 00:17:13,330
We're going dancing, baby.
301
00:17:13,360 --> 00:17:14,430
Huh?
302
00:17:14,500 --> 00:17:17,000
Yeah. At the late night
dance party
303
00:17:17,060 --> 00:17:18,800
down at the Hickory
Dickory Dock.
304
00:17:18,900 --> 00:17:20,920
Oh, but I can't.
305
00:17:20,990 --> 00:17:22,190
I told my father
I'd be home before--
306
00:17:22,250 --> 00:17:24,440
Girl, you're Snow White,
not Cinderella.
307
00:17:24,510 --> 00:17:25,970
Nothing's gonna
turn into a pumpkin.
308
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
And you have to make
an appearance.
309
00:17:28,110 --> 00:17:30,090
Yeah. Please?
310
00:17:31,050 --> 00:17:33,530
Damsels, let's dance!
311
00:17:33,600 --> 00:17:34,470
Holla!
312
00:17:34,620 --> 00:17:36,550
I just don't get it.
313
00:17:36,620 --> 00:17:39,420
Snow White is nothing
like Queen Grace.
314
00:17:39,490 --> 00:17:41,490
You didn't mess
with the balance, did you?
315
00:17:41,560 --> 00:17:44,660
No. I didn't mess
with the balance.
316
00:17:44,730 --> 00:17:45,790
Hmm!
317
00:17:45,860 --> 00:17:49,230
Maybe there's a glitch
in the system.
318
00:17:50,430 --> 00:17:51,530
Oh, well.
319
00:17:51,600 --> 00:17:53,730
We'll figure it out
tomorrow.
320
00:17:53,800 --> 00:17:55,540
Good night, Mambo.
321
00:17:55,570 --> 00:17:57,400
Good night.
322
00:17:58,710 --> 00:18:01,540
Why wait till tomorrow?
323
00:18:09,450 --> 00:18:10,450
Gotcha. No, no.
324
00:18:11,850 --> 00:18:13,140
No. Shh!
No, no, don't.
325
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
No, no, no.
No. You don't--
326
00:18:14,270 --> 00:18:16,640
Don't-- Don't crow.
Shh, shh, shh.
327
00:18:26,770 --> 00:18:28,200
Oh!
328
00:18:45,820 --> 00:18:47,200
Daddy!
329
00:18:49,310 --> 00:18:51,410
Why are you up so early?
330
00:18:51,480 --> 00:18:53,660
Where was your robe?
331
00:18:53,730 --> 00:18:54,950
Oh...
332
00:18:55,010 --> 00:18:58,250
And it says
you cut in line.
333
00:18:58,320 --> 00:18:59,480
Well...
334
00:18:59,550 --> 00:19:03,340
Staying out all night is no way
for a princess to act.
335
00:19:03,410 --> 00:19:05,440
Your mother didn't
raise you like this.
336
00:19:05,510 --> 00:19:09,610
Daddy, I'm trying my best.
337
00:19:09,680 --> 00:19:13,310
I go to all the events,
and I-- I wave and smile
338
00:19:13,380 --> 00:19:15,520
to all the people,
just like Mom did.
339
00:19:15,580 --> 00:19:18,850
But your mother went
to events to help people.
340
00:19:18,900 --> 00:19:19,850
And I don't?
341
00:19:19,920 --> 00:19:22,110
Sweetheart,
you're only interested
342
00:19:22,170 --> 00:19:24,440
in having a good time.
343
00:19:24,510 --> 00:19:27,980
But, Daddy,
that's so not fair!
344
00:19:35,420 --> 00:19:36,490
Grimm.
345
00:19:36,550 --> 00:19:38,190
Yes, My Lord?
346
00:19:38,260 --> 00:19:40,190
Find me a queen.
347
00:19:40,260 --> 00:19:43,490
As you wish, My Lord.
348
00:19:59,360 --> 00:20:01,230
One more twist--
349
00:20:01,300 --> 00:20:03,560
Whoa! Whoa!
350
00:20:07,820 --> 00:20:09,900
Hey.
351
00:20:09,970 --> 00:20:11,720
Whoa!
352
00:20:11,790 --> 00:20:12,860
Aah! Whoa!
353
00:20:23,600 --> 00:20:26,350
Huh? Oh.
354
00:20:26,420 --> 00:20:28,220
Huh?
355
00:20:28,990 --> 00:20:30,610
Ehh.
356
00:20:30,680 --> 00:20:32,430
Ehh!
357
00:20:34,350 --> 00:20:37,150
Mambo, what's all that noise?
358
00:20:37,220 --> 00:20:38,820
Uh-oh.
359
00:21:06,280 --> 00:21:08,160
Hmm.
360
00:21:08,230 --> 00:21:10,200
Hmm?
361
00:21:10,270 --> 00:21:12,170
Mmm.
362
00:21:12,200 --> 00:21:14,070
Mmm.
363
00:21:14,140 --> 00:21:15,500
Hmm.
364
00:21:17,760 --> 00:21:21,090
I'm coming.
365
00:21:26,460 --> 00:21:28,580
Oh...
366
00:21:28,650 --> 00:21:29,980
Greetings!
367
00:21:30,050 --> 00:21:33,770
And welcome to the Fairy
Godmother's Dating Service.
368
00:21:33,840 --> 00:21:36,160
What does thou desire?
369
00:21:36,220 --> 00:21:39,130
I have come
looking for a wife.
370
00:21:39,210 --> 00:21:42,150
Then you've come
to the right place.
371
00:21:42,210 --> 00:21:44,330
Just fill this out
372
00:21:44,400 --> 00:21:47,780
and sign at the bottom.
373
00:21:47,850 --> 00:21:51,360
Oh, it's not for me.
374
00:21:51,420 --> 00:21:55,130
You want a wife,
but not for you?
375
00:21:55,190 --> 00:21:59,550
I am here to find
a wife for the king.
376
00:21:59,610 --> 00:22:01,950
The king?
- Yes.
377
00:22:03,530 --> 00:22:04,830
Oh, my!
378
00:22:04,900 --> 00:22:06,240
Oh, my!
379
00:22:06,300 --> 00:22:09,470
The king wants a wife.
380
00:22:09,540 --> 00:22:11,770
I'll make it my top priority.
381
00:22:11,840 --> 00:22:15,210
And is there any
particular type of woman
382
00:22:15,280 --> 00:22:17,380
the king wishes to marry?
383
00:22:17,580 --> 00:22:18,300
Yes.
384
00:22:18,450 --> 00:22:22,420
Someone just like this.
385
00:22:23,750 --> 00:22:25,820
I want to look like this.
386
00:22:25,890 --> 00:22:27,610
Uh?
387
00:22:38,570 --> 00:22:40,920
Oh, and you shall.
388
00:22:40,990 --> 00:22:44,830
I think we've found
your mirror.
389
00:22:48,460 --> 00:22:52,830
Oh! Mambo!
Look what you've done!
390
00:22:52,900 --> 00:22:54,700
What? I didn't
do nothing.
391
00:22:54,770 --> 00:22:56,470
Oh, we have to fix it
392
00:22:56,540 --> 00:22:58,770
before things get
really out of hand.
393
00:23:00,940 --> 00:23:03,580
Hey, this is getting
kinda interesting.
394
00:23:12,940 --> 00:23:15,940
Now I will be queen!
395
00:23:18,560 --> 00:23:21,660
# It's a sign, it's a clue #
396
00:23:21,730 --> 00:23:24,900
# Maybe this timethe sign will be true #
397
00:23:24,970 --> 00:23:28,000
# You've waited in line,paid your dues #
398
00:23:28,070 --> 00:23:32,270
# With all the false alarmsand miscues #
399
00:23:32,340 --> 00:23:33,970
A wife!
400
00:23:36,740 --> 00:23:39,480
I hear "Well To Do"
is the king.
401
00:23:39,550 --> 00:23:42,150
That's what I heard, too.
402
00:23:42,220 --> 00:23:43,550
Sleeping Beauty!
403
00:23:43,620 --> 00:23:45,570
That's me!
404
00:23:47,390 --> 00:23:49,720
And tell me about
your best quality.
405
00:23:54,830 --> 00:23:58,000
# It's a sign, it's a clue #
406
00:23:58,070 --> 00:24:01,430
# You put it together,and it hits you #
407
00:24:01,500 --> 00:24:03,320
# The planets align #
408
00:24:03,390 --> 00:24:04,600
# Is it true? #
409
00:24:04,670 --> 00:24:08,040
# You finally findsomeone that fits you #
410
00:24:08,110 --> 00:24:11,510
# Like a charm #
411
00:24:11,580 --> 00:24:13,610
# False alarm #
412
00:24:18,250 --> 00:24:20,990
Oh, who is it now?
413
00:24:21,760 --> 00:24:24,340
I'm sorry,
but we're closed.
414
00:24:24,360 --> 00:24:26,590
I'm here about the proposal.
415
00:24:32,750 --> 00:24:34,280
Oh, my.
416
00:24:39,190 --> 00:24:43,280
Now, what would
Sir Peter like?
417
00:24:46,260 --> 00:24:48,200
Damsels.
418
00:24:48,270 --> 00:24:50,050
Holla!
419
00:24:50,120 --> 00:24:52,290
Girls, I need some 911.
420
00:24:52,350 --> 00:24:53,720
Subject?
- Clothing.
421
00:24:53,790 --> 00:24:55,460
Situation?
- A boy.
422
00:24:55,520 --> 00:24:56,660
Ooh!
423
00:24:56,720 --> 00:24:59,690
Someone's crushingon Sir Peter!
424
00:25:00,860 --> 00:25:02,060
Hook it up.
425
00:25:02,130 --> 00:25:03,860
Ooh!
426
00:25:03,930 --> 00:25:05,820
Damsels, this is serious.
427
00:25:05,880 --> 00:25:07,620
My Lady,
428
00:25:07,680 --> 00:25:10,240
your father
wishes to see you.
429
00:25:10,300 --> 00:25:11,270
Oh, sure thing.
430
00:25:11,340 --> 00:25:12,610
I'll be there in a second.
431
00:25:12,670 --> 00:25:14,010
So, what do you think?
432
00:25:14,080 --> 00:25:16,290
Didn't you sayhe liked helping people?
433
00:25:16,360 --> 00:25:16,740
Yeah.
434
00:25:16,750 --> 00:25:20,660
Then you should dress
like a peasant girl.
435
00:25:21,930 --> 00:25:24,030
So not funny.
436
00:25:24,140 --> 00:25:28,600
Snow White, your father
was quite insistent
437
00:25:28,670 --> 00:25:30,640
that you come immediately.
438
00:25:30,710 --> 00:25:32,690
Okay, I'm coming.
439
00:25:32,760 --> 00:25:33,830
My dad's freaking.
440
00:25:33,900 --> 00:25:35,430
I gotta go. Mwah!
441
00:25:35,480 --> 00:25:37,850
Mwah!Later!
442
00:25:37,920 --> 00:25:40,020
15...
443
00:25:41,920 --> 00:25:43,470
16...
444
00:25:44,820 --> 00:25:46,720
17...
- Daddy?
445
00:25:46,790 --> 00:25:48,390
What are you doing?
446
00:25:48,460 --> 00:25:49,640
19.
447
00:25:49,710 --> 00:25:51,530
Exercising.
448
00:25:51,600 --> 00:25:53,700
Gotta firm up the flab.
449
00:25:53,760 --> 00:25:55,300
But--
- 20...
450
00:25:55,370 --> 00:25:57,030
...you have bad knees.
451
00:25:57,100 --> 00:25:58,940
Well--
452
00:25:59,000 --> 00:26:00,940
Lady Vain says a little pain
453
00:26:01,010 --> 00:26:04,170
should not keep me
from having a proper body.
454
00:26:04,240 --> 00:26:07,590
Huh?
Who's Lady Vain?
455
00:26:07,660 --> 00:26:11,050
Lady Vain is going to be
your new mother.
456
00:26:11,120 --> 00:26:13,280
What? My new mother?
457
00:26:13,350 --> 00:26:15,620
Excuse me. Since when?
458
00:26:15,770 --> 00:26:19,110
Since I decided I wanted
to get remarried.
459
00:26:21,130 --> 00:26:23,180
Lady Vain, I'd like you
460
00:26:23,330 --> 00:26:25,160
to meet my daughter,
Snow White.
461
00:26:27,720 --> 00:26:29,520
Mommy.
462
00:26:29,530 --> 00:26:32,500
Snow White,
I knew you were pretty,
463
00:26:32,570 --> 00:26:34,600
but now that I
see you up close,
464
00:26:34,670 --> 00:26:37,360
you look just like
your mother.
465
00:26:37,420 --> 00:26:40,240
And so do you.
466
00:26:40,310 --> 00:26:43,210
She does have quite
a resemblance, doesn't she?
467
00:26:43,280 --> 00:26:45,000
Daddy, what's going on?
468
00:26:45,070 --> 00:26:49,700
I decided I wanted a wife
and you needed a mother.
469
00:26:49,770 --> 00:26:52,960
And lo and behold,
in walks Lady Vain.
470
00:26:53,020 --> 00:26:55,260
She's just perfect,
isn't she?
471
00:26:55,330 --> 00:26:57,090
Too perfect. Oh!
472
00:26:57,160 --> 00:26:59,930
This is, like,
totally crazy!
473
00:27:00,000 --> 00:27:01,860
I mean, you don'teven know this woman!
474
00:27:01,930 --> 00:27:03,750
What's happening?
475
00:27:03,820 --> 00:27:06,840
Whoa! Snow White
is arguing with her father.
476
00:27:06,990 --> 00:27:08,220
This is getting good.
477
00:27:08,290 --> 00:27:10,660
What?
What's going on?
478
00:27:10,720 --> 00:27:11,830
Oh, no!
479
00:27:11,890 --> 00:27:13,490
Get up here and help me!
480
00:27:13,560 --> 00:27:17,230
Snow White, I am goingto marry Lady Vain.
481
00:27:17,300 --> 00:27:19,420
Our wedding
is already planned.
482
00:27:19,480 --> 00:27:21,170
Already planned?
483
00:27:21,240 --> 00:27:23,720
Yes. When the cow
jumps over the moon,
484
00:27:23,790 --> 00:27:25,460
and that is final.
485
00:27:25,520 --> 00:27:27,610
No, it isn't!
486
00:27:30,740 --> 00:27:32,860
Oh, dear.
487
00:27:32,930 --> 00:27:34,860
Don't worry, honey bunny.
488
00:27:34,930 --> 00:27:39,450
Snow White and I just need
some girl time together.
489
00:27:46,880 --> 00:27:49,710
Oh! Snow White has to go.
490
00:27:49,780 --> 00:27:50,830
She'll
ruin everything.
491
00:27:50,900 --> 00:27:52,870
Oh. What happened?
492
00:27:52,930 --> 00:27:55,420
She whined like
a spoiled brat!
493
00:27:55,490 --> 00:27:57,390
She was so...
494
00:27:58,990 --> 00:28:01,020
And to think I spent
the entire day
495
00:28:01,090 --> 00:28:03,230
listening to the king
go on and on
496
00:28:03,290 --> 00:28:05,160
about Queen Grace.
497
00:28:05,230 --> 00:28:06,800
Ugh! Oh...
498
00:28:06,860 --> 00:28:08,470
Mirror, mirror
on the wall,
499
00:28:08,530 --> 00:28:10,270
make me feel better
and tell me
500
00:28:10,330 --> 00:28:13,070
who is the fairest
of them all?
501
00:28:14,510 --> 00:28:16,110
Go on.
502
00:28:16,170 --> 00:28:17,810
Say what you always say.
503
00:28:17,870 --> 00:28:21,530
Em, well...
504
00:28:21,600 --> 00:28:23,460
Well, what?
505
00:28:23,530 --> 00:28:25,500
Am I not fairest
of them all?
506
00:28:25,570 --> 00:28:28,470
Well, now that I've
seen Snow White,
507
00:28:28,540 --> 00:28:32,470
I gotta say she's looking
pretty darn fantastic
508
00:28:32,540 --> 00:28:33,710
on the old fairest-o-meter.
509
00:28:33,770 --> 00:28:34,710
I mean...
510
00:28:34,780 --> 00:28:39,010
have you ever seen
such a natural beauty?
511
00:28:39,080 --> 00:28:41,260
And have you ever seen
a cracked mirror?
512
00:28:42,370 --> 00:28:44,030
Aah!
513
00:28:44,100 --> 00:28:46,650
And then what would
become of the new you?
514
00:28:46,720 --> 00:28:49,760
My power sustains
your illusion.
515
00:28:49,820 --> 00:28:51,160
I can't destroy you,
516
00:28:51,230 --> 00:28:53,890
but you could spend the rest
of your happily ever after
517
00:28:53,960 --> 00:28:54,990
in a closet!
518
00:28:55,060 --> 00:28:56,330
Ahh.
519
00:28:56,400 --> 00:28:59,330
The power of vanity.
520
00:29:01,550 --> 00:29:03,620
Get over here
and help me with this!
521
00:29:03,690 --> 00:29:05,040
Whoo-hoo-hoo!
522
00:29:05,110 --> 00:29:06,770
Waa-ha-ha!
523
00:29:06,910 --> 00:29:09,030
Oh, yeah!
524
00:29:10,610 --> 00:29:12,750
Ow! Oh.
525
00:29:12,810 --> 00:29:14,680
I'm here
to save the day.
526
00:29:14,750 --> 00:29:18,500
Ugh. Just pull this rope.
527
00:29:23,270 --> 00:29:28,310
So, how to deal with little
Miss Teen Queen Wannabe.
528
00:29:30,880 --> 00:29:32,880
Whoa!
529
00:29:36,140 --> 00:29:38,040
Hmm.
530
00:29:40,520 --> 00:29:42,530
Uh-oh.
- Oh...
531
00:29:42,590 --> 00:29:46,060
Now we're in
really big trouble.
532
00:29:46,130 --> 00:29:51,130
I still don't understand
the purpose of this scheme.
533
00:29:51,200 --> 00:29:52,670
Gossip.
534
00:29:52,740 --> 00:29:56,460
If used properly,
it can ruin a reputation,
535
00:29:56,520 --> 00:29:59,430
but not necessarily
about the person
536
00:29:59,490 --> 00:30:00,960
being gossiped about.
537
00:30:01,030 --> 00:30:02,560
Precisely.
538
00:30:02,580 --> 00:30:04,850
And one bite
of this magic apple
539
00:30:04,920 --> 00:30:07,050
will make Snow White
say the rudest things
540
00:30:07,120 --> 00:30:08,690
she ever thought possible.
541
00:30:08,840 --> 00:30:10,100
Really?
542
00:30:11,170 --> 00:30:14,010
Ooh! Whoo!
543
00:30:14,070 --> 00:30:16,540
You can be such a nag.
544
00:30:17,740 --> 00:30:20,660
Lady Vain is rotten
to the core.
545
00:30:20,730 --> 00:30:24,370
Apple joke.
546
00:30:24,440 --> 00:30:26,740
Well, the apple works.
547
00:30:28,090 --> 00:30:33,440
But-- But I don't know
anything about makeovers.
548
00:30:33,510 --> 00:30:35,080
That's obvious.
549
00:30:35,150 --> 00:30:37,360
Just poof and cream,
and you'll do fine.
550
00:30:37,430 --> 00:30:38,830
It's all about attitude.
551
00:30:38,900 --> 00:30:41,230
Poof and cream.
552
00:30:41,300 --> 00:30:42,840
Okay.
553
00:30:42,900 --> 00:30:44,540
Snow White, honey.
554
00:30:44,600 --> 00:30:46,770
It's Lady Vain.
555
00:30:46,840 --> 00:30:49,280
Go away!
556
00:30:49,340 --> 00:30:50,410
Please?
557
00:30:50,480 --> 00:30:52,810
I think we got off
on the wrong foot.
558
00:30:52,880 --> 00:30:56,980
My friend Rumpy is the top
hair, nail, and face man
559
00:30:57,050 --> 00:30:58,690
in the kingdom.
560
00:30:58,750 --> 00:31:01,820
I've convinced him
to give you a makeover
561
00:31:01,890 --> 00:31:04,620
as my little gift to you.
562
00:31:04,730 --> 00:31:05,890
Makeover?
563
00:31:07,990 --> 00:31:13,570
So, uh, let's take
a look at you, yes.
564
00:31:13,630 --> 00:31:16,040
My! Uh...
565
00:31:16,100 --> 00:31:18,470
what pretty hair
you have, yes.
566
00:31:18,540 --> 00:31:20,690
Thanks.
- And, uh...
567
00:31:20,760 --> 00:31:24,690
what-- what a beautiful
set of eyes you have.
568
00:31:24,760 --> 00:31:26,430
Oh, that's so sweet.
569
00:31:26,500 --> 00:31:30,200
Ooh! And what big teeth
you have, huh?
570
00:31:30,270 --> 00:31:31,080
What?
571
00:31:31,150 --> 00:31:32,570
Ooh!
572
00:31:32,640 --> 00:31:34,890
Oh, yes. Uh...
573
00:31:34,960 --> 00:31:38,390
So, uh, let's
get started, yes.
574
00:31:38,460 --> 00:31:41,430
First, we will...
575
00:31:41,500 --> 00:31:44,400
uh, poof the hair!
576
00:31:44,470 --> 00:31:46,400
Give it some air.
577
00:31:46,470 --> 00:31:49,770
Let it breathe
like fine wine, yes.
578
00:31:49,840 --> 00:31:52,240
Breathe. Breathe.
579
00:31:52,310 --> 00:31:54,590
Breathe. Yes.
580
00:31:54,660 --> 00:31:58,590
Um, Rumpy, I think
that's enough poofing.
581
00:31:58,660 --> 00:32:00,910
Oh, yes.
Well, of course.
582
00:32:00,980 --> 00:32:03,880
Yeah. So, uh,
now, we will--
583
00:32:06,620 --> 00:32:07,990
No. Uh...
584
00:32:09,220 --> 00:32:10,590
Rumpy, don't you think
585
00:32:10,660 --> 00:32:12,760
Snow White is looking
a little pale?
586
00:32:12,830 --> 00:32:13,940
Really?
587
00:32:14,010 --> 00:32:15,950
Well, I feel fine.
588
00:32:16,010 --> 00:32:18,680
Don't you have something
you can give her?
589
00:32:18,770 --> 00:32:21,220
Wh-What?
590
00:32:21,290 --> 00:32:23,550
Oh, uh, yes!
591
00:32:23,620 --> 00:32:26,060
Indeed, I do.
592
00:32:26,120 --> 00:32:28,070
Uhh! What?
Where is it?
593
00:32:28,140 --> 00:32:29,940
Oh! Oh! Ah.
594
00:32:30,010 --> 00:32:31,210
Here.
- Oh.
595
00:32:31,280 --> 00:32:32,750
Eat this.
596
00:32:32,810 --> 00:32:35,000
An apple?
- Oh, yes.
597
00:32:35,070 --> 00:32:39,220
It'll make you feel better
than pease-porridge pie.
598
00:32:39,290 --> 00:32:40,520
But I feel fine.
599
00:32:40,590 --> 00:32:43,160
It's good for the skin.
600
00:32:43,220 --> 00:32:45,040
Oh. Oh!
601
00:32:45,110 --> 00:32:46,680
No!
- No! Don't!
602
00:32:46,740 --> 00:32:47,840
Don't do it!
603
00:32:47,910 --> 00:32:49,730
Don't do it--
604
00:32:51,570 --> 00:32:53,170
Well, she did it.
605
00:32:53,230 --> 00:32:56,000
No! Come on!
606
00:32:58,210 --> 00:32:59,570
That a girl.
607
00:32:59,640 --> 00:33:05,550
Now, tell old Rumpy
about everything and everyone
608
00:33:05,610 --> 00:33:07,710
that makes you mad,
sad, or had.
609
00:33:07,780 --> 00:33:12,890
And don't leave out
any of the juicy details.
610
00:33:12,950 --> 00:33:15,990
Well, let me
tell you about...
611
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Replay messages.
612
00:33:55,150 --> 00:33:57,230
Now, Bo Peep,she's always braggin'
613
00:33:57,300 --> 00:33:58,920
about her "junk in da trunk."
614
00:33:58,980 --> 00:34:00,380
Junk's right.
615
00:34:00,450 --> 00:34:02,020
It's called "too muchgingerbread," honey.
616
00:34:02,090 --> 00:34:03,650
Maybe if she gotoff her trunk--
617
00:34:03,720 --> 00:34:05,120
...she'd find her sheep.
618
00:34:05,190 --> 00:34:06,960
And Goldilocks?
619
00:34:07,020 --> 00:34:09,360
Talk about a whinylittle airhead.
620
00:34:09,430 --> 00:34:10,790
"The porridge isn't right.
621
00:34:10,860 --> 00:34:13,100
It's too hot.It's too cold."
622
00:34:13,160 --> 00:34:14,700
Make a decision, girl!
623
00:34:16,170 --> 00:34:18,400
And we can't forgetLittle Red Riding Hood.
624
00:34:18,470 --> 00:34:19,870
Honey, stop wearing red.
625
00:34:19,940 --> 00:34:21,640
It's totally not your color.
626
00:34:21,710 --> 00:34:23,920
Oh, no, she didn't just say that.
627
00:34:23,990 --> 00:34:27,290
I think we all knowwhy Simon is called simple.
628
00:34:27,360 --> 00:34:28,760
If the butcher only knew
629
00:34:28,830 --> 00:34:30,100
what the bakerand the candlestick maker
630
00:34:30,160 --> 00:34:31,760
were doing behind his back.
631
00:34:31,830 --> 00:34:34,970
Now, Cinderella...
632
00:34:35,070 --> 00:34:36,790
Let me tell youabout Prince Charming.
633
00:34:36,850 --> 00:34:40,060
And Mistress Mary? Ew!
634
00:34:40,120 --> 00:34:41,340
The ugly duckling.
635
00:34:41,410 --> 00:34:42,940
And Sir Peter?
636
00:34:43,010 --> 00:34:45,980
What's with the "noblerthan thou" 'tude?
637
00:34:46,050 --> 00:34:47,810
Like, chill!
638
00:35:04,700 --> 00:35:07,480
Hmm. He didn't
even cut my hair.
639
00:35:07,550 --> 00:35:10,690
Oh, well.
Cute as ever.
640
00:35:12,870 --> 00:35:13,920
Goldilocks.
641
00:35:15,790 --> 00:35:16,860
Hey, girl.
642
00:35:16,930 --> 00:35:18,160
Want to go shopping?
643
00:35:18,230 --> 00:35:20,310
You got some nervecalling me.
644
00:35:20,400 --> 00:35:22,160
What
are you talking about?
645
00:35:22,230 --> 00:35:24,950
Oh, like you don't know?
646
00:35:25,020 --> 00:35:27,390
Whatever!
647
00:35:27,450 --> 00:35:29,020
Huh!
648
00:35:29,090 --> 00:35:31,490
What's her problem?
649
00:35:39,330 --> 00:35:43,950
Go, Snow White, and meet
your adoring subjects.
650
00:35:50,830 --> 00:35:52,490
Hmm!
- Hah!
651
00:35:52,560 --> 00:35:54,600
She's got some nerve showing up here.
652
00:35:54,660 --> 00:35:56,800
She's showing her face in public.
653
00:35:56,870 --> 00:35:59,700
Can you believe it?
654
00:36:01,920 --> 00:36:03,470
What is their problem?
655
00:36:05,610 --> 00:36:07,810
It's okay, girl.
- Yeah, it's okay.
656
00:36:07,880 --> 00:36:09,340
Too much
gingerbread, huh?
657
00:36:09,410 --> 00:36:11,380
Whiny airhead?
658
00:36:11,450 --> 00:36:13,480
So, red isn't my color?
659
00:36:13,550 --> 00:36:15,380
What are you talking about?
660
00:36:15,450 --> 00:36:16,450
Don't play dumb.
661
00:36:16,520 --> 00:36:17,990
We heard everything
you said.
662
00:36:18,050 --> 00:36:21,290
And it wasn't very nice.
663
00:36:21,290 --> 00:36:22,440
Come on, let's get her!
664
00:36:23,590 --> 00:36:24,840
Yeah, go get her!
665
00:36:24,910 --> 00:36:25,910
Get back here!
666
00:36:25,960 --> 00:36:28,860
Say, there she is!
- There she is!
667
00:36:28,930 --> 00:36:31,670
Go get her!
- Uh!
668
00:36:31,720 --> 00:36:33,850
Tell me, Snow White.
669
00:36:33,920 --> 00:36:36,290
Why do they call me simple?
670
00:36:39,790 --> 00:36:40,930
Ooh!
671
00:36:48,950 --> 00:36:50,440
There's Snow White!
- There she is!
672
00:37:08,990 --> 00:37:11,290
An old fuddy-duddy, am I?
673
00:37:11,360 --> 00:37:13,730
Daddy, I'm so glad
you're here.
674
00:37:13,810 --> 00:37:15,680
Something horrible
has happened.
675
00:37:15,750 --> 00:37:17,910
The entire kingdom
hates me.
676
00:37:17,980 --> 00:37:21,120
And you're surprised,
after all the terrible things
677
00:37:21,190 --> 00:37:22,990
you've been saying
about people?
678
00:37:23,070 --> 00:37:25,820
Your mother would be ashamed.
679
00:37:25,890 --> 00:37:27,860
Oh, Daddy!
680
00:37:29,560 --> 00:37:32,160
Snow, come back!
681
00:37:32,230 --> 00:37:33,800
Grimm, follow her.
682
00:37:33,860 --> 00:37:35,300
Yes, Your Majesty.
683
00:37:45,260 --> 00:37:47,460
Whoa!
684
00:37:47,530 --> 00:37:49,930
Everybody hates me.
685
00:37:55,970 --> 00:37:58,250
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
686
00:38:01,690 --> 00:38:03,090
You idiot!
687
00:38:03,160 --> 00:38:05,360
Not while I'm cackling.
688
00:38:05,430 --> 00:38:06,700
Will you stop
that primping
689
00:38:06,760 --> 00:38:09,950
and get out of
that silly costume?
690
00:38:10,020 --> 00:38:11,180
Sorry.
691
00:38:11,250 --> 00:38:14,200
This story
is so out of control.
692
00:38:14,270 --> 00:38:15,670
We have to do something.
693
00:38:15,740 --> 00:38:18,170
But what?
The scale is toast.
694
00:38:18,240 --> 00:38:20,210
Kaput! Finito.
695
00:38:20,280 --> 00:38:22,440
Aah!
696
00:38:22,510 --> 00:38:24,250
Let's go!
697
00:38:24,310 --> 00:38:25,710
What? Where to?
698
00:38:25,800 --> 00:38:27,630
We've gotta stop Lady Vain.
699
00:38:27,700 --> 00:38:28,900
Come on, I'll drive.
700
00:38:28,970 --> 00:38:31,040
No. I'll drive.
- Uh!
701
00:38:31,100 --> 00:38:34,570
Rise. And away!
702
00:38:37,760 --> 00:38:40,660
Whoa! Ho-ho!
703
00:38:40,730 --> 00:38:43,220
Whoa ho ho! Yeah!
704
00:38:43,280 --> 00:38:44,880
Whoa! Oh! Aah!
705
00:38:44,950 --> 00:38:46,220
Pull over!
Pull over!
706
00:38:46,290 --> 00:38:48,170
I think I can drive
a little better!
707
00:38:50,860 --> 00:38:53,940
Aah! Come on, Munk,
let me drive.
708
00:38:54,010 --> 00:38:55,880
No. I'm driving.
709
00:38:55,950 --> 00:38:57,510
Please, please,
please, please?
710
00:38:57,580 --> 00:39:00,220
Please, please?
- Agh!
711
00:39:02,470 --> 00:39:03,650
Hey!
712
00:39:03,720 --> 00:39:05,020
Oh, hey, aah!
713
00:39:05,090 --> 00:39:07,390
As a control freak, you
need to let me drive!
714
00:39:07,390 --> 00:39:07,790
Let go!
715
00:39:23,060 --> 00:39:26,290
Next time,
you should drive.
716
00:39:39,020 --> 00:39:40,860
Mmm.
717
00:39:56,570 --> 00:39:58,670
Hello.
718
00:39:58,740 --> 00:40:00,640
Anybody home?
719
00:40:00,730 --> 00:40:02,800
I'm a princess, heh.
720
00:40:02,860 --> 00:40:03,950
Not a thief.
721
00:40:05,500 --> 00:40:06,780
Mmm.
722
00:40:07,820 --> 00:40:10,220
This looks delicious.
723
00:40:10,290 --> 00:40:11,620
Mmm.
724
00:40:22,530 --> 00:40:23,670
Mmm.
725
00:40:26,470 --> 00:40:27,970
Oh...
726
00:40:46,620 --> 00:40:47,590
Mmm.
727
00:40:50,360 --> 00:40:51,630
Mmm.
728
00:40:53,110 --> 00:40:54,100
Mmm!
729
00:40:55,670 --> 00:40:56,900
Oh...
730
00:41:00,500 --> 00:41:01,270
Aah!
731
00:41:01,340 --> 00:41:03,170
Aaah!
732
00:41:03,240 --> 00:41:06,070
What-- uh--
Wh-Who are you?
733
00:41:06,140 --> 00:41:08,860
We be the dwarves
of the forest, My Lady.
734
00:41:08,930 --> 00:41:12,310
Well,
it is so not cool
735
00:41:12,380 --> 00:41:14,220
to freak out
a fair maiden,
736
00:41:14,280 --> 00:41:16,150
especially
when she's sleeping.
737
00:41:16,220 --> 00:41:17,520
Now don't be givin' us
738
00:41:17,590 --> 00:41:19,990
none of that knick-knack
paddy-whack, missy.
739
00:41:20,060 --> 00:41:22,190
You're the one who done
broke into our home,
740
00:41:22,260 --> 00:41:25,490
ate our food,
and slept in our beds!
741
00:41:25,560 --> 00:41:27,400
Oh, right.
742
00:41:27,460 --> 00:41:29,670
Well, my father
will pay for whatever.
743
00:41:29,730 --> 00:41:33,370
And who be your father?
The king?
744
00:41:35,570 --> 00:41:38,340
Actually, yes.
745
00:41:38,410 --> 00:41:40,240
Giants and wizards!
746
00:41:40,310 --> 00:41:43,510
You're Queen Grace's
daughter, Snow White!
747
00:41:43,580 --> 00:41:47,250
I can see the resemblance.
748
00:41:49,720 --> 00:41:50,520
I see it now.
749
00:41:50,590 --> 00:41:52,940
Yeah. And?
750
00:41:53,010 --> 00:41:55,040
We were friends
with the queen.
751
00:41:55,110 --> 00:41:57,330
My mother came here?
752
00:41:57,390 --> 00:41:59,310
Here's us with Queen Grace
753
00:41:59,380 --> 00:42:01,410
when we helped Mary
get her little lamb back.
754
00:42:01,480 --> 00:42:03,780
The poor thing got
washed into the river.
755
00:42:03,850 --> 00:42:06,850
Ooh! This is the day
we all cleaned out the spiders
756
00:42:06,920 --> 00:42:08,520
from Miss Muffet's attic.
757
00:42:08,590 --> 00:42:12,420
Oh, and this is when we helped
Old MacDonald plow his fields.
758
00:42:12,490 --> 00:42:14,690
He was a little behind
on the harvest that year.
759
00:42:14,760 --> 00:42:16,710
And this--
760
00:42:18,180 --> 00:42:20,580
the day she took care of us.
761
00:42:24,940 --> 00:42:26,670
She knitted them herself.
762
00:42:28,540 --> 00:42:30,510
I didn't know
she did all these things.
763
00:42:30,580 --> 00:42:31,780
Oh, sure.
- She did.
764
00:42:31,880 --> 00:42:33,430
Bright and pretty.
Yes, it's true.
765
00:42:33,500 --> 00:42:35,160
Yep, she did.
766
00:42:35,230 --> 00:42:37,230
Your mother loved
to help people.
767
00:42:37,300 --> 00:42:40,040
She was a beautiful woman.
768
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
Yeah.
769
00:42:41,170 --> 00:42:42,570
So what be
bringing you down
770
00:42:42,590 --> 00:42:44,540
to our neck of the woods,
Snow White?
771
00:42:44,610 --> 00:42:45,910
Oh.
772
00:42:45,980 --> 00:42:49,450
Well, I had a little situation
back at the kingdom.
773
00:42:49,510 --> 00:42:52,380
What kind of situation?
774
00:42:52,450 --> 00:42:54,370
Well, I guess it all started
775
00:42:54,430 --> 00:42:56,100
when I went to
Mamma Goose's Joust House.
776
00:42:56,170 --> 00:42:59,290
I was supposed to go
to the orphanage, but...
777
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
...so after I said
all those horrible things--
778
00:43:01,420 --> 00:43:03,690
which I would never
usually say, really--
779
00:43:03,760 --> 00:43:05,310
the Damsels, my dad,
780
00:43:05,380 --> 00:43:07,500
and everyone,
like, totally freaked.
781
00:43:12,440 --> 00:43:14,570
She may look
like her mother,
782
00:43:14,640 --> 00:43:16,410
but she sure don't
act like her.
783
00:43:16,470 --> 00:43:17,770
Hear, hear.
784
00:43:17,840 --> 00:43:20,680
Come on, now.
Cut the girl some slack.
785
00:43:20,740 --> 00:43:22,680
Her mother died
when she was young.
786
00:43:25,400 --> 00:43:29,970
In fact, I'd say
it's our duty to fix her up
787
00:43:30,040 --> 00:43:32,770
into the woman her mother
would have wanted her to be.
788
00:43:32,840 --> 00:43:35,960
Oh, we should be doing
that for sure, yes!
789
00:43:36,030 --> 00:43:37,990
For Queen Grace.
790
00:43:38,060 --> 00:43:39,930
For Queen Grace.
791
00:43:40,000 --> 00:43:42,920
Snow White,
we're gonna help you
792
00:43:42,980 --> 00:43:45,750
win back your friends,
family, and home.
793
00:43:45,820 --> 00:43:47,490
But you have
to do everything
794
00:43:47,550 --> 00:43:50,560
we tell you to do,
no questions asked.
795
00:43:50,620 --> 00:43:53,730
Well, okay.
796
00:43:55,930 --> 00:43:57,130
Come again?
797
00:43:57,200 --> 00:43:58,660
You want me to do what?
798
00:43:58,730 --> 00:44:00,450
Shovel some sticks
and straw.
799
00:44:00,520 --> 00:44:01,620
No way.
800
00:44:03,190 --> 00:44:04,350
But why?
801
00:44:04,420 --> 00:44:05,470
Hello!
802
00:44:05,540 --> 00:44:07,070
I'm a princess.
803
00:44:07,140 --> 00:44:08,710
I don't shovel.
804
00:44:10,190 --> 00:44:11,890
Okay.
805
00:44:11,960 --> 00:44:15,510
But there's wolves
in them woods.
806
00:44:26,240 --> 00:44:27,290
Fine.
807
00:44:27,330 --> 00:44:28,290
Happy now?
808
00:44:29,700 --> 00:44:34,170
No! No! No! No! No!
809
00:44:34,250 --> 00:44:36,320
No! Ooh!
810
00:44:36,500 --> 00:44:37,990
Definitely no!
811
00:44:38,050 --> 00:44:40,260
But, My Lady,
812
00:44:40,320 --> 00:44:43,060
these are the finest
wedding dresses
813
00:44:43,160 --> 00:44:44,790
in all the kingdom.
814
00:44:44,860 --> 00:44:47,130
Sewn by peasants,
no doubt.
815
00:44:47,200 --> 00:44:49,100
Pitiful, all of them.
816
00:44:49,170 --> 00:44:53,600
I want only the finest dress
made by the finest hands.
817
00:44:53,670 --> 00:44:57,420
Um, My Lady, there was
this cream-colored number
818
00:44:57,490 --> 00:44:59,590
we saw over in Wonderland.
819
00:44:59,660 --> 00:45:01,790
The cute little
strapless couture
820
00:45:01,860 --> 00:45:03,660
with organza
and gold thread?
821
00:45:03,730 --> 00:45:06,230
And the draped pickups
and cinched pleats.
822
00:45:06,300 --> 00:45:08,570
Uh, it was to die for.
823
00:45:08,640 --> 00:45:10,940
We could get it
on back order.
824
00:45:11,000 --> 00:45:14,510
Ooh, but it might
take a little while.
825
00:45:14,570 --> 00:45:15,970
Can we push
the wedding back,
826
00:45:16,040 --> 00:45:18,090
say, um, a month?
827
00:45:18,160 --> 00:45:19,260
Enough!
828
00:45:19,330 --> 00:45:21,510
How dare you subject me
to these peasants.
829
00:45:22,580 --> 00:45:23,620
Have you seen
Snow White?
830
00:45:23,720 --> 00:45:26,000
Has she returned
to the castle yet?
831
00:45:26,070 --> 00:45:28,940
No, but I'm sure
she'll be along soon.
832
00:45:29,010 --> 00:45:31,310
You know
how young girls are.
833
00:45:31,370 --> 00:45:33,040
I hope you're right.
834
00:45:33,110 --> 00:45:35,510
Trust me, dear.
835
00:45:35,580 --> 00:45:36,560
Hmph.
836
00:45:41,030 --> 00:45:42,470
Now what?
837
00:45:42,540 --> 00:45:46,340
Maybe it's time for a
little more direct approach.
838
00:45:46,410 --> 00:45:49,290
So, my dear,
tomorrow's a big day.
839
00:45:49,330 --> 00:45:51,990
Are you excited
to meet the kingdom?
840
00:45:52,060 --> 00:45:55,230
Did Peter Piper
pick a pickled pepper?
841
00:45:55,300 --> 00:45:57,800
Excellent.
842
00:45:57,870 --> 00:45:59,770
Did someone
order bodyguards
843
00:45:59,840 --> 00:46:01,940
from the employment service?
844
00:46:02,010 --> 00:46:03,000
That's me.
845
00:46:03,070 --> 00:46:04,540
Send them in.
846
00:46:08,810 --> 00:46:10,200
Bodyguards?
847
00:46:10,260 --> 00:46:14,300
Honey bunny, I'm not used
to being among the people.
848
00:46:14,370 --> 00:46:16,020
It makes me nervous.
849
00:46:16,090 --> 00:46:18,890
Oh. Well, I suppose.
850
00:46:18,970 --> 00:46:20,420
Now run along.
851
00:46:20,490 --> 00:46:22,420
We'll play some patty-cake
a little later.
852
00:46:22,490 --> 00:46:25,690
Oh! I love patty-cake!
853
00:46:28,810 --> 00:46:29,860
I'll make this simple.
854
00:46:29,980 --> 00:46:31,500
No touching, no hugging,
855
00:46:31,570 --> 00:46:33,230
no rubbing, no tugging,
no kissing babies,
856
00:46:33,300 --> 00:46:34,740
no "let's take
a picture together
857
00:46:34,800 --> 00:46:36,200
for my brother
who's a big fan,"
858
00:46:36,270 --> 00:46:38,740
for I am royalty and
they are the commoners.
859
00:46:38,810 --> 00:46:40,740
Can you handle that?
860
00:46:40,810 --> 00:46:44,750
But, My Lady, you are going
to be the queen of the people.
861
00:46:44,830 --> 00:46:47,320
Why would you want
to keep them away?
862
00:46:48,950 --> 00:46:50,620
You are the first guard.
863
00:46:50,690 --> 00:46:52,620
You are the alternate.
864
00:47:04,130 --> 00:47:05,130
Ow! Ooh!
865
00:47:13,310 --> 00:47:14,740
Sorry. Ohh!
866
00:47:15,850 --> 00:47:17,880
Where are we going again?
867
00:47:17,950 --> 00:47:18,980
Ohh!
868
00:47:19,050 --> 00:47:21,050
We have some work
to do.
869
00:47:21,120 --> 00:47:22,820
More work?
870
00:47:22,890 --> 00:47:24,550
But I did that already!
871
00:47:24,620 --> 00:47:28,690
The deal was "no questions asked."
Remember?
872
00:47:28,740 --> 00:47:30,310
Whatever.
873
00:47:30,380 --> 00:47:32,140
Just remember, my dear,
874
00:47:32,210 --> 00:47:36,250
the job gets harder when you
only think of yourself.
875
00:47:38,530 --> 00:47:42,450
# You're runningout of options #
876
00:47:42,520 --> 00:47:45,960
# They must betryin' to test you #
877
00:47:46,030 --> 00:47:49,610
# With such a bigbad problem #
878
00:47:49,700 --> 00:47:53,010
# And such a tinylittle rescue #
879
00:47:53,080 --> 00:47:54,480
The Three Little Pigs?
880
00:47:54,550 --> 00:47:57,040
The Big Bad Wolf
went a bit crazy
881
00:47:57,100 --> 00:47:59,540
and blew down
two of their houses.
882
00:47:59,610 --> 00:48:01,870
So we're going to
help them rebuild.
883
00:48:04,280 --> 00:48:06,910
# Try a little harder #
884
00:48:08,280 --> 00:48:11,000
# Forget your reputation #
885
00:48:11,070 --> 00:48:12,280
Whoo-- Whoa-- Whoop--
886
00:48:12,350 --> 00:48:15,700
# You don't haveto be a martyr #
887
00:48:16,990 --> 00:48:20,340
# You just needa little inspiration #
888
00:48:20,430 --> 00:48:23,680
# Little by little,let a light in your heart #
889
00:48:23,750 --> 00:48:27,450
# Take a step and stand upif you fall #
890
00:48:27,520 --> 00:48:29,820
# You can make itto the finish #
891
00:48:29,890 --> 00:48:31,670
# But you stillhave to start #
892
00:48:31,740 --> 00:48:34,170
# 'Cause little by little #
893
00:48:34,240 --> 00:48:37,640
# Is a lot morethan nothing at all #
894
00:48:39,530 --> 00:48:40,760
Oops.
895
00:48:40,860 --> 00:48:41,800
# At all #
896
00:48:43,900 --> 00:48:47,500
Aah! Oh. Ooh. Ooh. Ooh.
897
00:48:47,570 --> 00:48:49,370
# Little by little #
898
00:48:50,410 --> 00:48:52,540
I broke a nail.
899
00:48:54,210 --> 00:48:56,210
Well, Wee Willie Winkie,
900
00:48:56,280 --> 00:48:59,200
I'd say we did
a pretty good job.
901
00:48:59,270 --> 00:49:00,300
Yeah.
902
00:49:00,370 --> 00:49:02,070
# Our houses are rebuilt #
903
00:49:02,130 --> 00:49:04,170
# Our houses are rebuilt #
904
00:49:04,240 --> 00:49:05,500
# Hi-ho the merry-o #
905
00:49:05,570 --> 00:49:07,210
# Our houses are rebuilt #
906
00:49:07,360 --> 00:49:10,560
Our houses are rebuilt!
907
00:49:10,630 --> 00:49:12,060
They're rebuilt!
- Yay! Hooray!
908
00:49:12,130 --> 00:49:14,110
Oh, thank you.
909
00:49:18,490 --> 00:49:20,350
Come one, come all!
910
00:49:20,420 --> 00:49:23,990
Gather 'round to meet
your new queen-to-be!
911
00:49:31,000 --> 00:49:33,520
They're really excited to meet you.
912
00:49:33,580 --> 00:49:35,720
And me them.
913
00:49:38,670 --> 00:49:42,140
Oh, and I have
a little present for you.
914
00:49:44,640 --> 00:49:46,880
The royal robe!
915
00:49:48,150 --> 00:49:50,220
Oh, pookums!
916
00:49:50,280 --> 00:49:53,820
A queen's robe
for my queen-to-be.
917
00:49:53,890 --> 00:49:58,210
Ha! King Cole, you don't
want to marry this woman!
918
00:49:58,270 --> 00:50:00,060
She's a wolf
in sheep's clothing!
919
00:50:01,460 --> 00:50:02,680
Guards!
920
00:50:03,950 --> 00:50:06,380
Aah!
- Aah!
921
00:50:10,420 --> 00:50:12,990
So much for
the direct approach.
922
00:50:13,060 --> 00:50:16,220
A wolf
in sheep's clothing?
923
00:50:16,290 --> 00:50:19,060
Well, it's all
I could think of.
924
00:50:20,260 --> 00:50:21,480
So here she is--
925
00:50:21,630 --> 00:50:24,030
Lady Vain!
926
00:50:24,100 --> 00:50:26,430
Shall we?
927
00:50:26,500 --> 00:50:28,300
Stick close to me.
928
00:50:30,970 --> 00:50:32,010
Baby-sit?
929
00:50:32,070 --> 00:50:34,740
But I don't know anything
about babysitting.
930
00:50:34,810 --> 00:50:38,150
It's for a friend.
It'll be a breeze.
931
00:50:38,230 --> 00:50:41,820
Well, okay.
932
00:50:49,490 --> 00:50:52,110
You've gotta be kidding me.
933
00:50:53,310 --> 00:50:55,650
Thank you again
for babysitting.
934
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
I really appreciate it.
935
00:50:57,780 --> 00:50:59,750
How do I look?
936
00:51:00,970 --> 00:51:03,990
Uh, why don't you
let me do a few things?
937
00:51:17,540 --> 00:51:21,210
There. All done.
938
00:51:21,270 --> 00:51:23,280
Oh, my goodness.
939
00:51:23,340 --> 00:51:26,240
I'm-- I'm almost beautiful.
940
00:51:27,500 --> 00:51:30,170
Oh, thank you.
941
00:51:30,250 --> 00:51:32,850
Thank you very much!
942
00:51:36,390 --> 00:51:39,410
Now, children,
you behave yourselves
943
00:51:39,480 --> 00:51:41,140
and listen to Snow White.
944
00:51:41,210 --> 00:51:42,990
She's in charge.
945
00:51:43,060 --> 00:51:45,430
I won't be too late. Bye!
946
00:51:45,500 --> 00:51:46,450
But I--
947
00:51:46,520 --> 00:51:48,530
Just, eh, play with them.
948
00:51:48,600 --> 00:51:50,570
It'll be easy as pie.
949
00:51:50,590 --> 00:51:53,360
Easy as--
No, I don't think you--
950
00:52:04,380 --> 00:52:06,680
Finally, some "me" time.
951
00:52:07,820 --> 00:52:10,160
Ugh! Look at my hair.
952
00:52:10,220 --> 00:52:11,690
What a mess.
953
00:52:14,090 --> 00:52:15,860
Play with dolly?
954
00:52:15,930 --> 00:52:17,860
Oh, honey,
I'll play with dolly
955
00:52:17,930 --> 00:52:19,460
right after I finish
my hair, okay?
956
00:52:19,530 --> 00:52:20,700
I promise.
957
00:52:22,950 --> 00:52:24,050
Hey!
- Hey!
958
00:52:24,120 --> 00:52:25,250
Aah!
959
00:52:25,290 --> 00:52:27,060
We want you
to play catch with us.
960
00:52:27,120 --> 00:52:28,490
In the backyard.
961
00:52:28,540 --> 00:52:30,780
Guys, I'll be done
in a little while.
962
00:52:30,840 --> 00:52:33,110
Then I promise
we can play catch.
963
00:52:44,210 --> 00:52:46,980
Ugh. I'll just be
a second more, promise.
964
00:52:56,790 --> 00:52:59,200
Oh! Hey!
Give that back!
965
00:53:00,040 --> 00:53:01,860
Look at me!
966
00:53:01,960 --> 00:53:03,720
Hey, come here.
967
00:53:03,790 --> 00:53:05,030
I'm a princess!
968
00:53:05,090 --> 00:53:06,160
You monsters!
Come here!
969
00:53:06,230 --> 00:53:08,050
Here, catch.
970
00:53:08,110 --> 00:53:08,830
Stop!
971
00:53:08,900 --> 00:53:10,280
Got it!
972
00:53:10,350 --> 00:53:12,580
Hey! Oh!
973
00:53:12,650 --> 00:53:13,620
Aah!
974
00:53:14,820 --> 00:53:16,960
Ohh!
975
00:53:31,420 --> 00:53:32,440
Ha ha!
976
00:53:32,510 --> 00:53:33,940
Ohh!
977
00:53:35,270 --> 00:53:36,470
Run!
978
00:53:36,540 --> 00:53:38,780
Hey!
I'm a princess!
979
00:53:40,760 --> 00:53:42,310
Whoop! Ohh!
980
00:53:42,380 --> 00:53:43,450
Oh.
981
00:53:58,280 --> 00:53:59,880
Why are you crying?
982
00:53:59,950 --> 00:54:01,480
I'm the disaster.
983
00:54:01,570 --> 00:54:04,320
'Cause you don't like us.
984
00:54:07,190 --> 00:54:10,610
No, it's not you.
It's-- It's me.
985
00:54:10,680 --> 00:54:13,950
It's just, I can't seem
to do anything right.
986
00:54:16,500 --> 00:54:18,330
Try singing.
987
00:54:18,400 --> 00:54:20,140
That's what Mom does.
988
00:54:20,200 --> 00:54:23,570
# Hush, little baby #
989
00:54:23,640 --> 00:54:26,270
# Don't say a word #
990
00:54:26,340 --> 00:54:31,550
# Mama's gonna buy you
a mockingbird #
991
00:54:31,610 --> 00:54:37,250
# And if that mockingbird
don't sing #
992
00:54:37,320 --> 00:54:42,560
# Mama's gonna buy you
a diamond ring #
993
00:54:42,620 --> 00:54:46,340
# And if that diamond ring #
994
00:54:46,410 --> 00:54:48,850
# Turns brass #
995
00:54:48,910 --> 00:54:53,740
# Mama's gonna buy you
a looking glass #
996
00:54:53,800 --> 00:54:58,310
# And if that looking
glass gets broke #
997
00:54:58,370 --> 00:55:01,710
# Mama's gonna buy you
a billy goat #
998
00:55:01,780 --> 00:55:05,960
# And if that billy goat won't pull #
999
00:55:06,030 --> 00:55:09,600
# Mama's gonna buy you
a cart and bull #
1000
00:55:09,670 --> 00:55:13,540
# And if that cart
and bull turn over #
1001
00:55:13,590 --> 00:55:16,590
# Mama's gonna buy you
a dog named Rover #
1002
00:55:16,660 --> 00:55:20,130
# And if that dog
named Rover won't bark #
1003
00:55:20,200 --> 00:55:23,400
# Mama's gonna buy you
a horse and cart #
1004
00:55:23,470 --> 00:55:29,170
# And if that horse
and cart fall down #
1005
00:55:29,220 --> 00:55:30,990
# You'll still be #
1006
00:55:31,060 --> 00:55:35,290
# The sweetest girl
in town #
1007
00:55:35,360 --> 00:55:40,700
Snow White,
that was beautiful.
1008
00:55:40,770 --> 00:55:42,280
Just remember,
Snow White,
1009
00:55:42,350 --> 00:55:45,240
the mirror only tellshalf the story.
1010
00:55:45,300 --> 00:55:48,790
True beauty comesfrom helping others.
1011
00:55:48,860 --> 00:55:51,240
Guys, I get it now.
1012
00:55:51,290 --> 00:55:54,600
I want to help others,
like my mom.
1013
00:56:30,280 --> 00:56:31,900
Uh, time
to change the guard.
1014
00:56:31,970 --> 00:56:33,000
Awesome.
1015
00:56:33,090 --> 00:56:35,220
It's good
to get out of here.
1016
00:56:35,340 --> 00:56:39,340
My Lady complains louder
than Little Boy Blue blowing his horn.
1017
00:56:39,410 --> 00:56:41,930
She sure is different
than Queen Grace.
1018
00:56:41,990 --> 00:56:43,510
No fooling.
1019
00:56:45,030 --> 00:56:48,250
The wedding is upon us, My Lady.
1020
00:56:48,320 --> 00:56:51,300
Our plan
is almost complete.
1021
00:56:51,350 --> 00:56:52,870
Our plan?
1022
00:56:52,940 --> 00:56:56,420
I-- I mean your plan,
of course!
1023
00:56:56,490 --> 00:56:59,460
If only Mother
could see me now.
1024
00:57:01,860 --> 00:57:04,100
Becoming Queen is going
to be even easier
1025
00:57:04,170 --> 00:57:07,170
than getting rid
of Snow White.
1026
00:57:09,670 --> 00:57:12,460
Ooh, terrific. Poofarama. Poof, poof--
1027
00:57:12,520 --> 00:57:13,960
Will you stop that!
1028
00:57:29,790 --> 00:57:31,490
What's this?
1029
00:57:43,710 --> 00:57:46,010
All right, Pinocchio,
good as new.
1030
00:57:46,080 --> 00:57:47,310
Thanks, Snow White.
1031
00:57:47,380 --> 00:57:50,250
You're welcome.
And no more lying, okay?
1032
00:57:50,310 --> 00:57:51,460
Okay.
1033
00:57:55,070 --> 00:57:56,200
Peter.
1034
00:57:56,270 --> 00:57:57,670
Snow White?
1035
00:57:57,740 --> 00:57:59,300
What are you doing here?
1036
00:57:59,370 --> 00:58:02,310
I came looking for you.
1037
00:58:02,370 --> 00:58:03,980
You want me to go
back to the castle?
1038
00:58:04,040 --> 00:58:05,080
Yes.
1039
00:58:05,140 --> 00:58:06,880
But why? Hold this.
1040
00:58:06,950 --> 00:58:08,310
To stop the wedding!
1041
00:58:08,380 --> 00:58:11,850
Here. If it makes my father
happy to marry Lady Vain,
1042
00:58:11,920 --> 00:58:13,980
who am I to stop him?
1043
00:58:14,050 --> 00:58:17,020
But he doesn't know what
he's getting himself into.
1044
00:58:17,090 --> 00:58:20,490
He doesn't know
who the real Lady Vain is.
1045
00:58:20,560 --> 00:58:24,060
Hmm. I know
something about that.
1046
00:58:24,130 --> 00:58:26,130
There.
How do you feel, Humpty?
1047
00:58:26,200 --> 00:58:29,280
I feel fantastic!
1048
00:58:29,350 --> 00:58:30,720
Whoa!
1049
00:58:32,050 --> 00:58:33,390
Thanks, buddy.
1050
00:58:33,460 --> 00:58:35,970
And thanks a million,
Snow White.
1051
00:58:36,040 --> 00:58:37,270
You're welcome.
1052
00:58:37,340 --> 00:58:39,080
And stay off
the high walls.
1053
00:58:39,140 --> 00:58:40,850
You got it.
1054
00:58:44,380 --> 00:58:46,830
Hey, it's Snow White!
1055
00:58:46,900 --> 00:58:48,140
Holla!
- Holla!
1056
00:58:48,200 --> 00:58:50,090
Holla!
1057
00:58:50,140 --> 00:58:51,810
Thanks again!
1058
00:58:51,870 --> 00:58:53,210
Hee-ya!
1059
00:58:53,280 --> 00:58:54,530
Toodle-oo!
1060
00:58:56,450 --> 00:58:58,950
I'd like to help,
Peter, I would,
1061
00:58:59,010 --> 00:59:01,820
but I'm not exactly welcome
back in the kingdom.
1062
00:59:01,880 --> 00:59:04,400
And besides,
this is where I belong--
1063
00:59:04,470 --> 00:59:05,700
helping others.
1064
00:59:05,770 --> 00:59:07,010
They need me.
1065
00:59:07,070 --> 00:59:09,090
But your kingdom
needs you.
1066
00:59:09,160 --> 00:59:10,830
Your father needs you.
1067
00:59:10,890 --> 00:59:11,830
Please.
1068
01:00:19,010 --> 01:00:21,250
What is wrong
with you?
1069
01:00:21,310 --> 01:00:23,710
Weddings
always make me cry.
1070
01:00:25,580 --> 01:00:27,950
We have gathered here today
1071
01:00:28,020 --> 01:00:32,190
to join this man
and this woman
1072
01:00:32,260 --> 01:00:37,030
in holy matrimony.
1073
01:00:37,100 --> 01:00:39,730
The drawbridge is up!
1074
01:00:44,990 --> 01:00:46,440
I have an idea.
1075
01:00:55,110 --> 01:00:56,550
Can't we use the back door?
1076
01:00:56,620 --> 01:00:57,720
No time.
1077
01:01:07,710 --> 01:01:08,830
Ohhh!
1078
01:01:08,860 --> 01:01:11,030
We've got to stop the wedding.
1079
01:01:11,100 --> 01:01:12,460
But how?
1080
01:01:12,530 --> 01:01:15,330
Whoa!
1081
01:01:17,440 --> 01:01:18,870
Snow White!
1082
01:01:18,940 --> 01:01:21,860
Oh, it's good
to see you, My Lady.
1083
01:01:21,920 --> 01:01:23,120
Am I too late?
1084
01:01:23,190 --> 01:01:24,680
You couldn't cut it
any closer.
1085
01:01:24,740 --> 01:01:25,510
Come on.
1086
01:01:29,670 --> 01:01:33,680
Do you, Lady Vain,
take this man
1087
01:01:33,750 --> 01:01:37,560
to be your lawful
wedded husband,
1088
01:01:37,620 --> 01:01:39,570
to have and to hold through--
1089
01:01:39,730 --> 01:01:41,030
Uh-oh.
1090
01:01:41,090 --> 01:01:43,630
This might be trouble.
1091
01:01:43,700 --> 01:01:46,360
...good times and bad--
Psst!
1092
01:01:46,430 --> 01:01:48,080
Pssst!
1093
01:01:48,150 --> 01:01:50,300
Psst. Poof.
Yoo-hoo. Look.
1094
01:01:50,370 --> 01:01:53,600
...from this day forward?
1095
01:01:53,660 --> 01:01:55,320
Yes, yes, I do.
- Hmm?
1096
01:01:55,390 --> 01:01:56,860
Can we hurry
this along?
1097
01:01:57,890 --> 01:02:00,130
Ahem. Oh, yes.
Of course.
1098
01:02:00,210 --> 01:02:02,580
And do you, King Cole--
1099
01:02:02,650 --> 01:02:04,670
Hello,
Fashion Police.
1100
01:02:09,860 --> 01:02:10,690
Oh.
1101
01:02:10,760 --> 01:02:11,860
Snow White.
1102
01:02:11,920 --> 01:02:13,120
You're back.
1103
01:02:13,180 --> 01:02:16,180
Now is not the best time
for reunions, honey bunny.
1104
01:02:16,250 --> 01:02:19,410
Dad, if you truly love
Lady Vain,
1105
01:02:19,480 --> 01:02:21,080
then marry her.
1106
01:02:21,150 --> 01:02:22,720
I won't try to stop you.
1107
01:02:25,350 --> 01:02:27,910
But if you're doing this
because I've been a brat,
1108
01:02:27,970 --> 01:02:30,430
then, well...
1109
01:02:30,490 --> 01:02:32,260
I've changed.
1110
01:02:32,330 --> 01:02:33,630
I found my way.
1111
01:02:33,700 --> 01:02:36,380
Why must you ruin
my wedding?
1112
01:02:36,450 --> 01:02:38,630
She hasn't changed at all.
1113
01:02:38,700 --> 01:02:41,270
I mean, what has she
ever done for anybody?
1114
01:02:46,070 --> 01:02:47,960
She fixed my nose.
1115
01:02:49,230 --> 01:02:52,950
And she put me back together
after I fell down.
1116
01:02:53,020 --> 01:02:55,420
She helped
rebuild our home.
1117
01:02:55,480 --> 01:02:58,840
And helped me look prettier
than I've ever looked.
1118
01:02:58,890 --> 01:03:01,770
And she sang to me when I was sad.
1119
01:03:01,840 --> 01:03:03,510
And tucked us into bed.
1120
01:03:03,580 --> 01:03:06,110
Wow. Girl really has changed.
1121
01:03:06,180 --> 01:03:10,250
She did all the things
a queen is supposed to do.
1122
01:03:10,320 --> 01:03:12,500
Except one.
1123
01:03:15,800 --> 01:03:19,410
I want to apologize
to everyone I've ever hurt.
1124
01:03:19,470 --> 01:03:21,690
Especially you, Dad.
1125
01:03:23,530 --> 01:03:25,360
Everything you loved
about my mother,
1126
01:03:25,430 --> 01:03:27,430
I hope you can love
about me.
1127
01:03:27,500 --> 01:03:30,400
I just want
my daughter back.
1128
01:03:39,060 --> 01:03:42,580
Maybe breaking the balance
was not so bad after all.
1129
01:03:42,650 --> 01:03:45,000
No! No! No! No!
1130
01:03:45,070 --> 01:03:47,840
This isn't
how the story ends!
1131
01:03:47,900 --> 01:03:50,340
You may have spoken
too soon.
1132
01:03:50,410 --> 01:03:53,570
Mother always told me that
if I was beautiful enough,
1133
01:03:53,640 --> 01:03:54,780
I would be queen!
1134
01:03:54,840 --> 01:03:56,640
And if I can't be queen,
1135
01:03:56,710 --> 01:03:59,360
then, mirror mirror
in the hall,
1136
01:03:59,430 --> 01:04:01,700
kill the fairest of them all!
1137
01:04:01,770 --> 01:04:03,880
Kill Snow White!
1138
01:04:06,400 --> 01:04:08,410
Ha-ha!
1139
01:04:17,250 --> 01:04:18,670
Get me out of here!
1140
01:04:27,730 --> 01:04:29,280
Aah!
1141
01:04:29,340 --> 01:04:31,110
Uh!
1142
01:04:31,200 --> 01:04:32,310
Hmm?
- Huh?
1143
01:04:45,530 --> 01:04:47,250
Aah!
1144
01:04:47,310 --> 01:04:49,430
Peter! No!
1145
01:04:50,850 --> 01:04:54,040
I have you now.
1146
01:05:20,600 --> 01:05:22,450
Oh!
- Whoa!
1147
01:05:30,190 --> 01:05:32,160
No!
1148
01:05:43,190 --> 01:05:44,400
Oh!
1149
01:05:50,330 --> 01:05:54,380
Aah!
1150
01:05:54,450 --> 01:05:59,980
No! No! No!
1151
01:06:02,340 --> 01:06:05,470
Oh! My magic mirror!
1152
01:06:05,540 --> 01:06:07,940
Now I'll never be beautiful.
1153
01:06:12,680 --> 01:06:14,420
Please. Wait.
1154
01:06:14,480 --> 01:06:16,930
Dad, may I?
1155
01:06:20,590 --> 01:06:23,120
You don't need a magic
mirror to be beautiful.
1156
01:06:25,730 --> 01:06:27,190
Really?
1157
01:06:27,260 --> 01:06:28,630
Really.
1158
01:06:31,250 --> 01:06:34,430
Come on, lassie,
we've got some work to do.
1159
01:06:42,380 --> 01:06:47,110
My little prom queen has
now become a real queen.
1160
01:07:10,140 --> 01:07:12,070
All right, everybody.
1161
01:07:12,140 --> 01:07:14,270
Let's party!
1162
01:07:26,400 --> 01:07:29,470
You don't mind dancing
with the riffraff?
1163
01:07:29,490 --> 01:07:31,980
I wouldn't have it
any other way.
1164
01:07:42,050 --> 01:07:45,740
Now let's give
this party some snap!
1165
01:07:45,810 --> 01:07:46,490
No, don't!
1166
01:07:46,640 --> 01:07:48,060
# Uh-oh-oh-ah #
1167
01:07:48,130 --> 01:07:49,460
# Uh-uh oh-oh-ah #
Yeah!
1168
01:07:49,530 --> 01:07:52,310
Woo-hoo! Come on!
Let's party!
1169
01:07:52,380 --> 01:07:54,980
Uh-huh! Uh-huh!
Gotta shake that thing!
1170
01:07:55,070 --> 01:07:57,150
Go! Yeah, go! Ha ha!
1171
01:07:57,220 --> 01:07:58,940
Now under! Now under!
1172
01:07:59,000 --> 01:08:01,760
That's the way!
Come on! Woo-hoo!
1173
01:08:01,820 --> 01:08:06,110
Let's get down!
1174
01:08:06,180 --> 01:08:07,250
# Holla, yeah #
1175
01:08:07,310 --> 01:08:09,080
# We up in the party #
1176
01:08:09,150 --> 01:08:10,560
# Like that #
1177
01:08:10,630 --> 01:08:12,880
# Will it make mestop pretending #
1178
01:08:12,950 --> 01:08:14,550
# Like that #
1179
01:08:14,700 --> 01:08:16,850
# Will it make mestop pretending #
1180
01:08:17,010 --> 01:08:18,310
# Like that #
1181
01:08:18,370 --> 01:08:20,370
# Let's just dancethis dance #
1182
01:08:20,440 --> 01:08:22,610
# 'Cause we're takin'the night back #
1183
01:08:22,680 --> 01:08:23,710
# Holla, yeah #
1184
01:08:23,780 --> 01:08:25,510
# We up in the party #
1185
01:08:25,580 --> 01:08:27,450
# Like that #
1186
01:08:27,520 --> 01:08:28,820
# Uh-oh-oh-oh #
1187
01:08:28,880 --> 01:08:31,440
# Uh-uh oh-oh-oh #
1188
01:08:31,500 --> 01:08:33,170
# Uh-oh-oh-oh #
1189
01:08:33,240 --> 01:08:34,870
# Uh-uh oh-oh-oh #
1190
01:08:58,430 --> 01:09:02,230
# No sugar,I like the spice #
1191
01:09:02,250 --> 01:09:04,640
# I'll never get enough #
1192
01:09:04,700 --> 01:09:06,340
# No, never get enough #
1193
01:09:06,410 --> 01:09:09,910
# I'll show you how,if you ask me nice #
1194
01:09:09,970 --> 01:09:12,140
# Just try to keep up #
1195
01:09:12,210 --> 01:09:13,810
# Try to keep up #
1196
01:09:13,880 --> 01:09:15,480
# Can you keep upwith me? #
1197
01:09:15,550 --> 01:09:17,580
# Can you reallykeep up with me? #
1198
01:09:17,650 --> 01:09:19,180
# Do you thinkI'm gonna let you get #
1199
01:09:19,250 --> 01:09:21,690
# Your friends tonightand meet up with me? #
1200
01:09:21,750 --> 01:09:23,720
# No timefor sleepin', baby #
1201
01:09:23,790 --> 01:09:25,760
# Hop in the V to the I-P #
1202
01:09:25,820 --> 01:09:27,830
# Can you keep up?Can you keep up? #
1203
01:09:27,890 --> 01:09:29,190
# Can you reallykeep up with me? #
1204
01:09:29,260 --> 01:09:30,960
# Can you keep up with me? #
1205
01:09:31,030 --> 01:09:34,730
# All the ladieswant to be like me #
1206
01:09:34,800 --> 01:09:38,940
# They want to make the cut #
1207
01:09:39,000 --> 01:09:42,470
# You know the fellaslike what they see #
1208
01:09:42,540 --> 01:09:44,710
# So try to keep up #
1209
01:09:44,780 --> 01:09:46,510
# Try to keep up #
1210
01:09:46,580 --> 01:09:48,030
# Can you keep up with me? #
1211
01:09:48,100 --> 01:09:50,030
# Can you reallykeep up with me?
1212
01:09:50,100 --> 01:09:51,650
# Do you thinkI'm gonna let you get #
1213
01:09:51,720 --> 01:09:54,250
# Your friends tonightand meet up with me? #
1214
01:09:54,320 --> 01:09:56,220
# No timefor sleepin', baby #
1215
01:09:56,290 --> 01:09:58,240
# Up in the V to the I-P #
1216
01:09:58,360 --> 01:10:00,210
# Can you keep up?Can you keep up? #
1217
01:10:00,360 --> 01:10:02,510
# Can you reallykeep up with me? #
1218
01:10:02,580 --> 01:10:05,130
# I'm swift on the striplike a Velcro fly #
1219
01:10:05,200 --> 01:10:07,130
# Chicks start to trip,throwin' elbows high #
1220
01:10:07,200 --> 01:10:09,000
# Tryin' to get seenby a real swell guy #
1221
01:10:09,070 --> 01:10:11,130
# But it's kinda hard to seewith a swelled-up eye #
1222
01:10:11,200 --> 01:10:12,970
# Haters out of lineas I break to the front #
1223
01:10:13,040 --> 01:10:14,890
# How I tip into the club,well, let me be blunt #
1224
01:10:14,960 --> 01:10:17,140
# I'm pick of the litter, kid,you're just a little runt #
1225
01:10:17,210 --> 01:10:19,280
# I'm rippin' ribbons at the finish
but you're lost from my dust #
1226
01:10:19,340 --> 01:10:21,410
# Hit the floor with the honeylike mumsie beekeepers #
1227
01:10:21,480 --> 01:10:23,410
# A missile with the hotties,they call me the Heat Seeker #
1228
01:10:23,480 --> 01:10:25,270
# Whispered to her, she didn't hear
like a deep sleeper #
1229
01:10:25,330 --> 01:10:27,450
# She needed repeatin',
too much thump in these speakers #
1230
01:10:27,520 --> 01:10:29,320
# Oh, you dranka Red Bull, girl #
1231
01:10:29,390 --> 01:10:31,490
# We alreadyoff-schedule, girl #
1232
01:10:31,560 --> 01:10:33,020
# She want to seewhat the fuss be #
1233
01:10:33,090 --> 01:10:34,220
# Trust, it's lovely #
1234
01:10:34,290 --> 01:10:35,680
# But she huff,she puff,keep up #
1235
01:10:35,740 --> 01:10:36,960
# Can you keep up with me? #
1236
01:10:37,030 --> 01:10:38,900
# Can you reallykeep up with me? #
1237
01:10:38,960 --> 01:10:40,430
# Do you thinkI'm gonna let you get #
1238
01:10:40,500 --> 01:10:43,030
# Your friends tonightand meet up with me? #
1239
01:10:43,100 --> 01:10:45,000
# No timefor sleepin', baby #
1240
01:10:45,070 --> 01:10:47,070
# Up in the V to the I-P #
1241
01:10:47,140 --> 01:10:49,110
# Can you keep up?Can you keep up? #
1242
01:10:49,170 --> 01:10:51,070
# Can you reallykeep up with me? #
1243
01:10:51,140 --> 01:10:53,140
# Oh-oh ## Can you keep up with me? #
1244
01:10:53,210 --> 01:10:55,100
# Can you reallykeep up with me? #
1245
01:10:55,160 --> 01:10:56,680
# Do you thinkI'm gonna let you get #
1246
01:10:56,750 --> 01:10:59,320
# Your friends tonightand meet up with me? #
1247
01:10:59,380 --> 01:11:01,250
# No timefor sleepin', baby #
1248
01:11:01,320 --> 01:11:03,270
# Up in the V to the I-P #
1249
01:11:03,340 --> 01:11:05,420
# Can you keep up?Can you keep up? #
1250
01:11:05,490 --> 01:11:06,820
# Can you reallykeep up with me? #
1251
01:11:06,890 --> 01:11:08,540
# Can you keep up with me? #
1252
01:11:09,990 --> 01:11:13,530
# You're runningout of options #
1253
01:11:13,600 --> 01:11:17,370
# They must betryin' to test you #
1254
01:11:17,440 --> 01:11:21,310
# With sucha big bad problem #
1255
01:11:21,370 --> 01:11:24,590
# And such a tinylittle rescue #
1256
01:11:26,110 --> 01:11:27,550
# Little by little #
1257
01:11:27,610 --> 01:11:29,230
# Let a light in your heart #
1258
01:11:29,300 --> 01:11:33,150
# Take a step and stand upif you fall #
1259
01:11:33,220 --> 01:11:35,420
# You can make itto the finish #
1260
01:11:35,490 --> 01:11:37,220
# But you stillhave to start #
1261
01:11:37,290 --> 01:11:39,420
# 'Cause little by little #
1262
01:11:39,490 --> 01:11:45,030
# Is a lot morethan nothing at all #
1263
01:11:45,100 --> 01:11:47,600
# At all #
78867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.