All language subtitles for Ghosts.2021.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,191 --> 00:00:08,624 Let's go, Sam! We don't have all day! 2 00:00:08,708 --> 00:00:12,036 - Okay, you literally have eternity. - Oh, that's right. 3 00:00:12,121 --> 00:00:14,621 Thank you for reminding me of my endless purgatory. 4 00:00:14,706 --> 00:00:15,739 (door closes) 5 00:00:15,824 --> 00:00:16,864 MARK: Morning, Sam. 6 00:00:16,949 --> 00:00:19,169 Oh. Hey! Who's this cute little guy? 7 00:00:19,254 --> 00:00:20,772 This is my son David. Uh, hope it's okay. 8 00:00:20,856 --> 00:00:22,927 My wife's out of town for a few days. 9 00:00:23,012 --> 00:00:25,387 Ugh. Why are the good ones always married? 10 00:00:25,472 --> 00:00:26,544 And alive? 11 00:00:26,629 --> 00:00:27,652 Hurtful. 12 00:00:27,737 --> 00:00:29,427 Well, we're very happy to have you, David. 13 00:00:29,512 --> 00:00:30,638 Welcome to the team. 14 00:00:30,723 --> 00:00:31,647 Should I put him on my crew? 15 00:00:31,731 --> 00:00:32,676 Think he's too young to hold a hammer? 16 00:00:32,761 --> 00:00:34,591 Are you mad? Children under seven 17 00:00:34,676 --> 00:00:36,018 aren't suitable for hard labor. 18 00:00:36,102 --> 00:00:36,887 Pirate! 19 00:00:36,972 --> 00:00:38,364 (gasps) Pirate? 20 00:00:38,449 --> 00:00:41,023 I was a delegate of the Second Continental Congress. 21 00:00:41,107 --> 00:00:44,460 Pirate! Damn my ruffled colonial garb. 22 00:00:44,544 --> 00:00:46,195 Uh, there's nothing there, buddy, 23 00:00:46,279 --> 00:00:48,060 but I love your imagination. 24 00:00:48,145 --> 00:00:49,168 And he's off. 25 00:00:49,253 --> 00:00:50,287 (squeals) 26 00:00:50,660 --> 00:00:52,223 Hang on, that kid can see you? 27 00:00:52,308 --> 00:00:54,202 Yeah, it's rare. But, occasionally, 28 00:00:54,287 --> 00:00:55,691 young children can see ghosts. 29 00:00:55,776 --> 00:00:58,247 Sometimes, when child has imaginary friend, 30 00:00:58,332 --> 00:00:59,388 is actual ghost. 31 00:00:59,473 --> 00:01:01,146 Other times, kid just crazy. 32 00:01:01,231 --> 00:01:03,112 (chuckles) Once, a sweet little girl saw my arrow 33 00:01:03,196 --> 00:01:04,475 and called me a monster. (Chuckles) 34 00:01:04,559 --> 00:01:05,514 - Oh. - But it's okay. 35 00:01:05,598 --> 00:01:06,382 What am I gonna do? (chuckles) 36 00:01:06,466 --> 00:01:07,738 Cry myself to sleep? 37 00:01:07,823 --> 00:01:08,740 For weeks? 38 00:01:08,825 --> 00:01:10,142 - Got him. - Oh, great. 39 00:01:10,540 --> 00:01:11,691 Well, we'll be back soon. 40 00:01:11,776 --> 00:01:12,994 We're just gonna take a quick walk. 41 00:01:13,078 --> 00:01:14,462 - We? - Yes. 42 00:01:14,607 --> 00:01:16,225 As in the royal we. 43 00:01:16,309 --> 00:01:17,393 Here we go, 44 00:01:17,477 --> 00:01:19,606 and we are going outside. 45 00:01:23,160 --> 00:01:24,333 (scoffs) 46 00:01:24,418 --> 00:01:25,599 [♪ ♪] 47 00:01:25,683 --> 00:01:27,488 *GHOSTS (2021)* Season 01 Episode 09 48 00:01:27,572 --> 00:01:29,171 Episode Title: "Alberta's Fano" Aired on: December 02, 2021. 49 00:01:29,496 --> 00:01:31,912 How many of those steps did we get today, Sam? 50 00:01:31,997 --> 00:01:33,081 Only 3,000. 51 00:01:33,165 --> 00:01:35,283 Not pointing any fingers, but Hetty was really dragging. 52 00:01:35,367 --> 00:01:37,872 Well, excuse me for dying in heels. 53 00:01:37,957 --> 00:01:40,591 Plus, I did not sleep. You know I suffer from nerves. 54 00:01:40,676 --> 00:01:42,302 At least when I was alive, I could take laudanum. 55 00:01:42,386 --> 00:01:43,332 What's laudanum? 56 00:01:43,417 --> 00:01:45,841 It's a simple mixture of alcohol and morphine. 57 00:01:45,926 --> 00:01:47,254 You should try it, Samantha. 58 00:01:47,339 --> 00:01:49,817 Oh, sure, I'll pick some up next time I'm at the alchemist. 59 00:01:49,902 --> 00:01:52,473 Well, I didn't always require such elixirs. 60 00:01:52,618 --> 00:01:54,224 When I was a little girl, 61 00:01:54,309 --> 00:01:57,488 an angel-voiced servant would sing me to sleep. 62 00:01:57,623 --> 00:01:58,935 Some footman or butler. 63 00:01:59,020 --> 00:02:00,301 His name was Gordon. 64 00:02:00,386 --> 00:02:01,833 I was there, as ghost. 65 00:02:01,918 --> 00:02:04,426 I think you're right. It may have been Gordon. 66 00:02:04,511 --> 00:02:05,691 I don't know. We paid them 67 00:02:05,776 --> 00:02:07,015 so we didn't have to remember their names. 68 00:02:07,099 --> 00:02:08,130 Hey! 69 00:02:08,215 --> 00:02:10,160 There's a strange jalopy in the driveway. 70 00:02:10,245 --> 00:02:11,162 Who's that? 71 00:02:11,247 --> 00:02:12,386 Land ship! 72 00:02:12,471 --> 00:02:13,434 All right. 73 00:02:13,519 --> 00:02:14,777 - We know, baby. - (sighs) 74 00:02:14,862 --> 00:02:16,004 We know. 75 00:02:17,601 --> 00:02:18,536 (door closes) 76 00:02:18,621 --> 00:02:19,661 Hey, Sam. 77 00:02:19,745 --> 00:02:21,278 This is Todd Pearlman, 78 00:02:21,363 --> 00:02:23,356 and he's, uh... he's some kind of historian. 79 00:02:23,441 --> 00:02:24,792 Historian? 80 00:02:25,050 --> 00:02:28,469 Well, I think we know where this is going. 81 00:02:28,660 --> 00:02:30,939 Welcome, Todd. What brings you to our house? 82 00:02:31,023 --> 00:02:33,473 Uh, have you ever heard of Alberta Haynes? 83 00:02:33,567 --> 00:02:35,318 - What? - Step aside, Isaac. 84 00:02:35,403 --> 00:02:36,824 The name rings a bell. 85 00:02:36,909 --> 00:02:38,340 Alberta Haynes was a singer, 86 00:02:38,434 --> 00:02:39,814 a wonderful singer. 87 00:02:39,898 --> 00:02:41,749 (chuckles) Tell us something we don't know. 88 00:02:41,833 --> 00:02:42,850 Believe it or not, 89 00:02:42,934 --> 00:02:44,619 she died right here in this house. 90 00:02:44,703 --> 00:02:46,487 Someone died in this house? 91 00:02:46,571 --> 00:02:47,589 I'm shocked. 92 00:02:47,673 --> 00:02:48,818 TODD: I'm actually writing a book 93 00:02:48,902 --> 00:02:50,692 on Alberta's life and career. 94 00:02:50,776 --> 00:02:52,760 What? A book about me? 95 00:02:52,844 --> 00:02:54,465 Did you hear that, Isaac? 96 00:02:54,602 --> 00:02:56,114 Well, come on in and sit down. 97 00:02:56,199 --> 00:02:57,927 Oh, sorry for the mess. 98 00:02:58,012 --> 00:02:59,264 We're in the middle of turning the house 99 00:02:59,348 --> 00:03:00,277 into a bed-and-breakfast. 100 00:03:00,362 --> 00:03:02,410 Sam, stay on topic. Me. 101 00:03:02,887 --> 00:03:05,340 So, uh, you study singers? 102 00:03:05,450 --> 00:03:07,271 Jazz musicians, yes. 103 00:03:07,356 --> 00:03:09,621 But Alberta is my specialty. 104 00:03:09,706 --> 00:03:12,832 I'm actually the head curator of the Alberta Haynes Museum 105 00:03:12,917 --> 00:03:14,268 in Altoona, Pennsylvania. 106 00:03:14,353 --> 00:03:16,571 Wow, there's a whole museum about you, Alberta. Oh! 107 00:03:16,665 --> 00:03:18,761 Died. I just died again. 108 00:03:18,846 --> 00:03:20,495 - Who's the nerd? - He is historian 109 00:03:20,579 --> 00:03:22,090 who's not here to study Isaac. 110 00:03:22,174 --> 00:03:22,890 Thank you, Thor! 111 00:03:22,974 --> 00:03:25,059 Her life story is an inspiration. 112 00:03:25,198 --> 00:03:27,839 I mean, born in Tulsa to Jamaican parents... 113 00:03:27,946 --> 00:03:28,846 Mm, tell it. 114 00:03:28,931 --> 00:03:30,574 As a young woman, she came to Harlem 115 00:03:30,659 --> 00:03:31,733 during the Great Migration 116 00:03:31,817 --> 00:03:33,769 with nothing but a dream in her heart 117 00:03:33,854 --> 00:03:35,339 and a boatload of talent. 118 00:03:35,424 --> 00:03:38,238 Can we record this? Whip out that damn iPhone, Sam. 119 00:03:38,323 --> 00:03:40,401 Oh, she sounds like an incredible person. 120 00:03:40,486 --> 00:03:41,987 Sam, ask him about my murder. 121 00:03:42,096 --> 00:03:43,544 Oh, no, not this again. 122 00:03:43,628 --> 00:03:45,574 How exactly did Alberta die? 123 00:03:45,659 --> 00:03:49,017 Oh, her death is hotly debated amongst academics. 124 00:03:49,151 --> 00:03:51,686 I mean, the official cause was a cardiac event, 125 00:03:51,770 --> 00:03:54,022 but, between you and me, 126 00:03:54,253 --> 00:03:55,823 I've always suspected foul play. 127 00:03:55,908 --> 00:03:56,785 (Alberta laughs) 128 00:03:56,870 --> 00:03:57,992 I told you all I was too important 129 00:03:58,076 --> 00:03:59,346 to die of a heart attack. 130 00:03:59,438 --> 00:04:00,895 Well, if you're excited about being murdered, 131 00:04:00,979 --> 00:04:02,176 I am excited for you. 132 00:04:02,261 --> 00:04:03,665 Who would want to kill her? 133 00:04:03,749 --> 00:04:04,832 Mm, it's hard to say. 134 00:04:04,916 --> 00:04:06,315 I mean, someone as... 135 00:04:06,416 --> 00:04:08,308 beautiful and as talented 136 00:04:08,393 --> 00:04:09,671 - as Alberta... - Oh. 137 00:04:09,755 --> 00:04:11,393 ...would attract many rivals. 138 00:04:11,478 --> 00:04:12,980 - Genius. - Mwah! 139 00:04:13,065 --> 00:04:14,058 This man is a genius. 140 00:04:14,143 --> 00:04:15,824 Oh, Sam, tell Todd 141 00:04:15,909 --> 00:04:18,129 my old trunk's upstairs if he wants to look at it. 142 00:04:18,214 --> 00:04:20,682 You know, I-I just remembered something. 143 00:04:20,767 --> 00:04:21,846 Upstairs, 144 00:04:22,042 --> 00:04:24,183 there's this trunk. It's full of stuff 145 00:04:24,268 --> 00:04:26,019 that seems like it's from the '20s. 146 00:04:26,104 --> 00:04:27,855 So maybe that could belong 147 00:04:27,939 --> 00:04:29,496 to this Alberta person. 148 00:04:29,581 --> 00:04:30,293 (Alberta cackles) 149 00:04:30,378 --> 00:04:31,859 "This Alberta person"? 150 00:04:31,943 --> 00:04:33,594 Girl, like we ain't besties. 151 00:04:33,678 --> 00:04:34,425 (chuckles) 152 00:04:34,510 --> 00:04:36,464 Ooh, you so good. 153 00:04:36,548 --> 00:04:37,651 (birds chirping) 154 00:04:37,736 --> 00:04:39,034 TODD: Wow. 155 00:04:39,119 --> 00:04:40,972 Sheet music, letters, 156 00:04:41,057 --> 00:04:43,152 moonshine, a mink scarf. 157 00:04:43,237 --> 00:04:45,073 - PETE: That is a handsome trunk. - (chuckles) 158 00:04:45,219 --> 00:04:46,498 Handsome and heavy. 159 00:04:46,583 --> 00:04:48,082 I remember lugging that thing over 160 00:04:48,167 --> 00:04:49,918 from the motel the night I performed. 161 00:04:50,003 --> 00:04:51,846 - You didn't stay here? - Oh, no, wasn't allowed, 162 00:04:51,930 --> 00:04:53,481 'cause, you know, racism. 163 00:04:53,565 --> 00:04:55,753 Ah. Well, if it helps, I don't see color. 164 00:04:55,838 --> 00:04:58,292 Literally. It cost me several games of Risk. 165 00:04:58,377 --> 00:04:59,251 (chuckles softly) 166 00:04:59,408 --> 00:05:01,065 This is a treasure trove. 167 00:05:01,239 --> 00:05:02,757 I'm gonna need a good amount of time 168 00:05:02,841 --> 00:05:03,940 to get through these materials. 169 00:05:04,024 --> 00:05:06,126 Well, uh, uh, take all the time you need, Todd. 170 00:05:06,211 --> 00:05:07,868 I don't want to impose, but... 171 00:05:07,958 --> 00:05:11,001 would you consider allowing me to stay the night? 172 00:05:11,086 --> 00:05:13,313 You said this place was a B&B, correct? 173 00:05:13,398 --> 00:05:15,915 Well, yeah, but it's-it's not exactly open yet. (Chuckles) 174 00:05:16,011 --> 00:05:17,562 Well, I could be your first guest. 175 00:05:17,647 --> 00:05:19,963 You know what, Todd, uh, the rooms, they're not really ready. 176 00:05:20,047 --> 00:05:21,542 Uh, we haven't even started picking out 177 00:05:21,626 --> 00:05:22,810 those tiny little soaps. 178 00:05:22,894 --> 00:05:24,779 I don't need any of that fancy stuff. 179 00:05:24,863 --> 00:05:26,915 I mean, this room is fine. 180 00:05:27,000 --> 00:05:28,415 Wait, hold up. This is my room. 181 00:05:28,524 --> 00:05:29,868 I can give you $500. 182 00:05:30,678 --> 00:05:33,329 BOTH: Welcome to the Woodstone Bed-and-Breakfast. 183 00:05:35,618 --> 00:05:37,493 THORFINN: Time for afternoon walk! 184 00:05:37,578 --> 00:05:38,126 (chuckles) 185 00:05:38,211 --> 00:05:40,586 Oh, hadn't you heard? Afternoon walk's been canceled. 186 00:05:40,671 --> 00:05:41,501 - Why? - Well, 187 00:05:41,586 --> 00:05:44,352 apparently, this bearded historian fellow 188 00:05:44,437 --> 00:05:45,556 is spending the night. 189 00:05:45,641 --> 00:05:47,688 Samantha and Alberta are busy tending to him. 190 00:05:47,773 --> 00:05:50,399 Okay, so we go together. Just the two of us. 191 00:05:50,484 --> 00:05:52,105 You and me? Alone? 192 00:05:52,190 --> 00:05:54,602 - Yes! - Yes, but th... 193 00:05:54,968 --> 00:05:57,144 that wouldn't be the walking crew, now would it? 194 00:05:57,229 --> 00:05:59,180 Give us a chance to catch up. We never talk. 195 00:05:59,264 --> 00:06:01,259 Right. We never do. That is a true thing you're saying. 196 00:06:01,343 --> 00:06:03,083 I am free, you are free. 197 00:06:03,168 --> 00:06:04,563 We both love walking. 198 00:06:04,648 --> 00:06:05,633 Also true statements. 199 00:06:05,718 --> 00:06:07,554 So really no reason not to proceed. 200 00:06:07,639 --> 00:06:09,197 Yes, I-I'm having trouble thinking of one. 201 00:06:09,281 --> 00:06:10,149 Will be fun. 202 00:06:10,234 --> 00:06:11,558 - Okay! - Yes! 203 00:06:11,643 --> 00:06:12,560 Let's go! 204 00:06:12,644 --> 00:06:13,895 - Together! - Oh, God. 205 00:06:13,979 --> 00:06:15,586 (laughs) Friendship! 206 00:06:16,358 --> 00:06:18,641 We have a stranger in our house, 207 00:06:18,726 --> 00:06:20,344 and-and I think it feels weird. 208 00:06:20,429 --> 00:06:22,399 Jay, that's sort of what running a B&B is. 209 00:06:22,484 --> 00:06:24,251 I mean, I understand it, theoretically. 210 00:06:24,336 --> 00:06:25,892 But now that-that it's happening, 211 00:06:25,977 --> 00:06:26,941 it just... it feels weird. 212 00:06:27,025 --> 00:06:28,524 Well, I think it's gonna be fun. 213 00:06:28,609 --> 00:06:29,893 It's a dry run. 214 00:06:29,978 --> 00:06:31,798 This is a chance for us to prove to ourselves 215 00:06:31,883 --> 00:06:32,594 we can do this. 216 00:06:32,679 --> 00:06:33,681 You guys are gonna be great. 217 00:06:33,765 --> 00:06:34,735 The main thing is 218 00:06:34,820 --> 00:06:36,551 you want to get in good with the travel agents. 219 00:06:36,635 --> 00:06:38,142 - (sighs) - Little secret: We basically run 220 00:06:38,226 --> 00:06:39,711 the whole hospitality game. 221 00:06:39,821 --> 00:06:42,023 Pete, travel agents don't really exist anymore. 222 00:06:42,107 --> 00:06:43,642 - What? - Yeah, people just kind of book 223 00:06:43,726 --> 00:06:44,782 their own travel now. 224 00:06:44,867 --> 00:06:46,205 But they don't have the contacts, 225 00:06:46,290 --> 00:06:47,947 the personal relationships. 226 00:06:48,032 --> 00:06:50,248 They don't know who to fax. 227 00:06:51,274 --> 00:06:54,702 Hey. I didn't pack for an overnight, obviously. (Exclaims, groaning) 228 00:06:54,786 --> 00:06:56,003 So, would I be able 229 00:06:56,087 --> 00:06:57,595 to borrow some pajamas? 230 00:06:57,680 --> 00:06:59,509 Sure. Yeah. Jay can lend you 231 00:06:59,594 --> 00:07:01,196 a T-shirt and some pajama bottoms. 232 00:07:01,281 --> 00:07:02,547 - What? - Cool. 233 00:07:02,726 --> 00:07:03,782 Oh, and, also, 234 00:07:03,962 --> 00:07:05,212 if I don't eat soon... 235 00:07:05,297 --> 00:07:06,876 (exhales) we're gonna have a problem. 236 00:07:06,961 --> 00:07:08,512 I-I'm hypoglycemic, 237 00:07:08,597 --> 00:07:10,115 so it's kind of urgent. 238 00:07:10,215 --> 00:07:12,040 We will definitely fix something up for you. 239 00:07:12,125 --> 00:07:13,610 Thanks. 240 00:07:14,008 --> 00:07:16,961 He wants to put his junk in my jam-jams? 241 00:07:17,046 --> 00:07:18,586 Jay, this is running a B&B. 242 00:07:18,671 --> 00:07:20,860 This is what separates us from the hotels of the world. 243 00:07:20,945 --> 00:07:22,876 People expect a personal touch. 244 00:07:22,961 --> 00:07:25,033 Something personal's getting touched all right. 245 00:07:25,118 --> 00:07:27,649 Can you focus? What do we have that we can cook Todd? 246 00:07:27,734 --> 00:07:29,634 There's nothing in the fridge. We got to go to the market. 247 00:07:29,718 --> 00:07:32,188 We don't have time for that. Uh, just... 248 00:07:32,657 --> 00:07:33,680 Here. 249 00:07:34,423 --> 00:07:35,491 Cook him this. 250 00:07:37,020 --> 00:07:38,493 This chicken expires today. 251 00:07:38,578 --> 00:07:40,180 (groans) Those dates 252 00:07:40,265 --> 00:07:42,149 are just to make you throw stuff away and buy more. 253 00:07:42,233 --> 00:07:43,751 I wrote a whole article on this. 254 00:07:43,836 --> 00:07:45,252 It's a scam by Big Chicken. 255 00:07:45,337 --> 00:07:47,722 - Big Chicken? - Yeah. So stop acting like one 256 00:07:47,806 --> 00:07:48,711 and just cook it. 257 00:07:48,796 --> 00:07:51,148 Damn, girl. I love that wordplay. 258 00:07:51,233 --> 00:07:52,880 Okay, there's weather in Chicago 259 00:07:52,965 --> 00:07:54,309 and you need a same-day change 260 00:07:54,394 --> 00:07:55,596 to a plane ticket... What do you do? 261 00:07:55,680 --> 00:07:57,519 It's a button on your phone. I'm sorry, Pete. 262 00:07:57,604 --> 00:07:58,654 Jiminy. 263 00:07:58,739 --> 00:08:00,474 (exhales sharply) 264 00:08:03,221 --> 00:08:04,605 You know, it sort of feel 265 00:08:04,689 --> 00:08:06,598 like Thor doing all the work in conversation. 266 00:08:06,683 --> 00:08:09,110 I tell seal story. I tell salmon story. 267 00:08:09,194 --> 00:08:10,945 I tell other salmon story... 268 00:08:11,029 --> 00:08:13,417 I'm gonna level with you, Thorfinn. 269 00:08:13,502 --> 00:08:14,452 You and I, 270 00:08:14,540 --> 00:08:15,519 we get along fine, 271 00:08:15,604 --> 00:08:16,886 but we are not 272 00:08:16,971 --> 00:08:19,675 "hang out alone together outside the group" type friends. 273 00:08:19,939 --> 00:08:21,752 And that's okay. 274 00:08:22,456 --> 00:08:24,225 But we used to be closer. 275 00:08:24,604 --> 00:08:26,260 What are you talking about? 276 00:08:26,948 --> 00:08:28,448 Nothing. (chuckles) 277 00:08:29,308 --> 00:08:31,237 Nothing at all. Just... 278 00:08:31,538 --> 00:08:33,022 return home in silence. 279 00:08:33,160 --> 00:08:34,683 That is a good idea. 280 00:08:34,768 --> 00:08:35,565 (exhales) 281 00:08:35,683 --> 00:08:38,027 Sort of like salmon returning home 282 00:08:38,112 --> 00:08:40,253 to spawning ground in springtime. 283 00:08:40,565 --> 00:08:42,637 Which reminds me of third salmon story. 284 00:08:42,722 --> 00:08:44,511 Maybe we can walk a little faster. 285 00:08:44,604 --> 00:08:46,847 There was a bear and a badger... 286 00:08:47,320 --> 00:08:48,925 (inhales deeply) 287 00:08:49,120 --> 00:08:50,261 (sighs) 288 00:08:50,346 --> 00:08:53,191 Okay, that's, like, the fifth time he's sniffed your coat. 289 00:08:53,276 --> 00:08:54,294 Clearly, there's something off 290 00:08:54,378 --> 00:08:55,737 - about this fellow. - The man 291 00:08:55,822 --> 00:08:56,806 is an academic. 292 00:08:56,891 --> 00:08:58,237 He's just looking for clues. 293 00:08:58,343 --> 00:09:01,198 See, this is how you connect with history. 294 00:09:01,283 --> 00:09:02,550 Hey, Todd, uh, we brought you 295 00:09:02,635 --> 00:09:03,396 a fresh towel. 296 00:09:03,481 --> 00:09:05,132 And some regular-sized soap. 297 00:09:05,216 --> 00:09:06,573 I'm so sorry about that. 298 00:09:06,658 --> 00:09:08,642 Thank you for that delicious chicken. 299 00:09:08,727 --> 00:09:09,761 - Hmm. - Did you know 300 00:09:09,846 --> 00:09:12,138 that Alberta's father was actually a chef, too? 301 00:09:12,237 --> 00:09:13,374 Yeah, her family lived 302 00:09:13,458 --> 00:09:15,042 above the restaurant he worked in. 303 00:09:15,127 --> 00:09:17,034 Ah, Daddy could slay the stove. (Chuckles) 304 00:09:17,511 --> 00:09:18,832 He should've had his own restaurant, 305 00:09:18,916 --> 00:09:20,448 but, again, racism. 306 00:09:20,533 --> 00:09:22,566 Thank you for letting me stay. It's... (sighs) 307 00:09:22,651 --> 00:09:23,886 it's, like, a six-hour drive 308 00:09:23,971 --> 00:09:25,418 - back to Altoona. - What made you 309 00:09:25,503 --> 00:09:27,448 choose Altoona as the location for the museum? 310 00:09:27,533 --> 00:09:28,740 Must be a new music city. 311 00:09:28,825 --> 00:09:31,291 A 21st century New Orleans, no doubt. 312 00:09:31,376 --> 00:09:32,793 (chuckles) TODD: Well, uh, actually, 313 00:09:32,877 --> 00:09:34,465 the museum is in my garage. 314 00:09:34,550 --> 00:09:35,792 ISAAC: Ah, as all 315 00:09:35,877 --> 00:09:36,847 the best museums are. 316 00:09:36,932 --> 00:09:39,324 Technically, it's... my mom's garage. 317 00:09:39,409 --> 00:09:41,003 Oh, you live with your mom. 318 00:09:41,088 --> 00:09:43,285 - That makes sense. - ALBERTA: Well, academics 319 00:09:43,370 --> 00:09:44,987 are often underpaid. 320 00:09:45,090 --> 00:09:45,800 (chuckles) Just wait 321 00:09:45,885 --> 00:09:47,176 till his book comes out. 322 00:09:47,261 --> 00:09:48,707 So when does your book come out? 323 00:09:48,792 --> 00:09:51,112 Oh, it's planned for a summer release. 324 00:09:51,214 --> 00:09:53,180 But, really, whenever. (chuckles) 325 00:09:53,264 --> 00:09:55,016 That's the beauty of self-publishing. 326 00:09:55,100 --> 00:09:56,217 Bro, that's not even a real book. 327 00:09:56,301 --> 00:09:57,301 Come on, Todd. 328 00:09:57,385 --> 00:10:00,221 Hey, do you want to see something from my, uh... 329 00:10:00,472 --> 00:10:02,144 personal Alberta collection? 330 00:10:02,229 --> 00:10:02,917 Yes. 331 00:10:03,002 --> 00:10:03,956 I carry it with me 332 00:10:04,041 --> 00:10:05,144 everywhere. 333 00:10:05,557 --> 00:10:07,542 It's my most prized possession. 334 00:10:07,627 --> 00:10:09,315 Oh, God, what is this gonna be? 335 00:10:09,683 --> 00:10:11,165 Voilà. 336 00:10:11,550 --> 00:10:13,441 Sorry, what am I looking at here, Todd? 337 00:10:13,526 --> 00:10:15,362 It's Alberta's toenail. 338 00:10:16,378 --> 00:10:18,996 Oh, hell no! Uh-uh! 339 00:10:19,081 --> 00:10:20,723 TREVOR: Out of my room. I want him out of my room. 340 00:10:20,807 --> 00:10:21,659 Why do you have that? 341 00:10:21,744 --> 00:10:23,612 What is wrong with you, Todd? 342 00:10:24,011 --> 00:10:25,745 I got it online. (breathes heavily) 343 00:10:25,830 --> 00:10:27,746 Really nothing you can't get on there. (Chuckles softly) 344 00:10:27,830 --> 00:10:29,815 Still, why? You know, 345 00:10:29,900 --> 00:10:32,434 in Jurassic Park, when they clone all those dinosaurs 346 00:10:32,519 --> 00:10:33,910 from just a little bit of blood? 347 00:10:33,995 --> 00:10:36,357 Well, maybe I could, one day, 348 00:10:36,651 --> 00:10:39,597 make an Alberta from just a little bit of nail. 349 00:10:39,682 --> 00:10:40,999 Dare to dream, Todd. 350 00:10:41,084 --> 00:10:43,347 Who knows? Maybe we'd end up together. 351 00:10:43,432 --> 00:10:44,684 No, we would not! 352 00:10:44,769 --> 00:10:46,511 Oh, God. The hell we would. 353 00:10:46,596 --> 00:10:47,934 Well... (grunts) 354 00:10:48,019 --> 00:10:49,019 Oh. 355 00:10:49,152 --> 00:10:50,152 (grunts) 356 00:10:50,581 --> 00:10:52,456 Time to hit the shower. 357 00:10:52,541 --> 00:10:54,293 (grunts, exhales) 358 00:10:54,611 --> 00:10:55,628 ALBERTA: Oh! 359 00:10:55,713 --> 00:10:57,295 My... God! 360 00:10:57,380 --> 00:10:59,646 Oh. (Cries): No! 361 00:10:59,731 --> 00:11:01,347 No. Oh, God. 362 00:11:01,432 --> 00:11:04,118 No. Oh, don't make me hate my own face. 363 00:11:04,202 --> 00:11:06,005 Todd, you creepy nut. 364 00:11:09,643 --> 00:11:11,496 Well, look at it this way, from here on out, 365 00:11:11,581 --> 00:11:14,576 all our other guests are gonna seem normal in comparison. 366 00:11:14,661 --> 00:11:17,247 I don't think I can handle any other guests after Todd. 367 00:11:17,349 --> 00:11:19,030 I mean, do you really think we're cut out for this? 368 00:11:19,114 --> 00:11:20,147 Not with that attitude. 369 00:11:20,232 --> 00:11:21,341 Are you serious? 370 00:11:21,426 --> 00:11:23,410 We turned our entire lives upside down, 371 00:11:23,769 --> 00:11:26,154 and you want to bail after one difficult guest? 372 00:11:26,238 --> 00:11:27,101 One difficult guest? 373 00:11:27,186 --> 00:11:28,441 That's like saying Charles Manson 374 00:11:28,525 --> 00:11:29,676 was one difficult neighbor. 375 00:11:29,760 --> 00:11:31,683 Look, he's not dangerous. He's just weird. 376 00:11:31,768 --> 00:11:33,853 And he's only gonna be here for another couple hours. 377 00:11:33,946 --> 00:11:35,898 We need to find a better way to vet our guests. 378 00:11:35,982 --> 00:11:39,001 Oh, like some sort of licensed go-between, perhaps? 379 00:11:39,359 --> 00:11:40,302 Oh, if he could hear me, 380 00:11:40,386 --> 00:11:41,904 that would have been a powerful rejoinder. 381 00:11:41,988 --> 00:11:43,038 (groans) 382 00:11:43,210 --> 00:11:44,328 Sam, 383 00:11:44,413 --> 00:11:46,174 I couldn't sleep a wink last night. 384 00:11:46,258 --> 00:11:48,644 Just haunted by my own face. 385 00:11:48,728 --> 00:11:50,812 Oh, Alberta, I'm sorry. It's awful. 386 00:11:50,896 --> 00:11:52,314 Nobody is happy about it. 387 00:11:52,398 --> 00:11:53,282 Good morning, 388 00:11:53,366 --> 00:11:54,296 everyone! 389 00:11:54,381 --> 00:11:56,796 Greetings and salutations. (chuckles) 390 00:11:57,077 --> 00:11:58,428 Almost nobody. 391 00:11:58,513 --> 00:11:59,553 Alberta, 392 00:11:59,638 --> 00:12:01,356 you're down here. I could've sworn 393 00:12:01,440 --> 00:12:02,858 I just saw you upstairs. 394 00:12:02,943 --> 00:12:04,500 Ha-ha. I get it, Isaac. 395 00:12:04,585 --> 00:12:08,336 No, I'm sorry, that was merely your visage 396 00:12:08,421 --> 00:12:11,199 on a 35-year-old man's back. 397 00:12:11,283 --> 00:12:13,241 My mistake! (laughing) 398 00:12:13,327 --> 00:12:15,421 I said I get it! 399 00:12:16,147 --> 00:12:17,515 You happy now? 400 00:12:19,992 --> 00:12:21,209 (grunting softly) 401 00:12:21,293 --> 00:12:23,078 THORFINN: Shh, shh. 402 00:12:23,162 --> 00:12:24,913 Nap time, little one. 403 00:12:24,997 --> 00:12:25,948 (sighs) 404 00:12:26,032 --> 00:12:27,215 Shh. (yawning) 405 00:12:27,299 --> 00:12:29,685 Is okay. 406 00:12:29,769 --> 00:12:32,376 ♪ Sweet little baby ♪ 407 00:12:32,462 --> 00:12:34,656 ♪ Drift off to sleep ♪ 408 00:12:34,740 --> 00:12:36,692 ♪ Dream of stabbing Danish men ♪ 409 00:12:36,776 --> 00:12:38,827 ♪ Laughing while they weep ♪ 410 00:12:38,911 --> 00:12:40,729 ♪ When you are a warrior ♪ 411 00:12:40,813 --> 00:12:42,798 ♪ You'll be strong and tall ♪ 412 00:12:43,231 --> 00:12:43,966 ♪ You'll pillage ♪ 413 00:12:44,050 --> 00:12:45,701 ♪ Villages, slit men's throats ♪ 414 00:12:45,785 --> 00:12:46,802 ♪ And bash their heads ♪ 415 00:12:46,886 --> 00:12:49,955 ♪ Against the wall. ♪ 416 00:12:50,665 --> 00:12:52,015 There you go, Hetty. 417 00:12:52,224 --> 00:12:54,553 There you go. 418 00:12:54,710 --> 00:12:55,978 Yes. 419 00:12:56,062 --> 00:12:57,212 There you go, 420 00:12:57,296 --> 00:12:58,347 David. 421 00:12:58,431 --> 00:13:00,449 Drift off into the Netherlands, 422 00:13:00,533 --> 00:13:02,284 into the dream realms, 423 00:13:02,368 --> 00:13:04,353 burning ships, 424 00:13:04,437 --> 00:13:06,472 sieging villages. 425 00:13:10,921 --> 00:13:13,272 Listen, uh, I was just having fun. 426 00:13:13,357 --> 00:13:14,342 I apologize. 427 00:13:14,427 --> 00:13:17,147 I'm sorry. Yeah, well, I probably had it coming. 428 00:13:17,232 --> 00:13:18,131 (chuckles softly) 429 00:13:18,287 --> 00:13:20,694 Look, I know I wasn't famous in my day, 430 00:13:21,027 --> 00:13:23,858 but when Todd showed up, for a second, I thought, 431 00:13:24,244 --> 00:13:28,061 "Wow, the world remembers Alberta Haynes." 432 00:13:28,633 --> 00:13:30,788 But the truth is, the only one who remembers me 433 00:13:30,873 --> 00:13:33,880 is some creepy weirdo with a jar full of toenails. 434 00:13:33,965 --> 00:13:35,669 Child, that's my legacy. 435 00:13:36,002 --> 00:13:39,326 To be fair, it was just the one toenail. 436 00:13:39,411 --> 00:13:40,552 (chuckles) 437 00:13:40,638 --> 00:13:42,638 It's not just about Todd. 438 00:13:43,453 --> 00:13:45,163 You know, my daddy couldn't achieve his dreams 439 00:13:45,247 --> 00:13:46,919 because the world held him back. 440 00:13:47,779 --> 00:13:49,701 But he always told me I could. 441 00:13:50,532 --> 00:13:51,983 That's why I wanted to be a star, 442 00:13:52,184 --> 00:13:54,779 so that his struggle would have been worth it. 443 00:13:55,821 --> 00:13:57,591 I guess I failed him. 444 00:13:59,768 --> 00:14:02,224 Hi. Uh, have you guys seen Sam? 445 00:14:02,418 --> 00:14:03,966 It's Todd. I think he's dying. 446 00:14:04,051 --> 00:14:05,235 (groaning) 447 00:14:05,797 --> 00:14:06,914 (Samantha gasps) JAY: Oh, my God. 448 00:14:06,998 --> 00:14:07,882 What is happening? 449 00:14:07,966 --> 00:14:09,150 Did anybody see anything? 450 00:14:09,234 --> 00:14:10,663 That-That's E. Coli face. That's the chicken. 451 00:14:10,747 --> 00:14:12,435 Can you not? Call 911. 452 00:14:12,529 --> 00:14:13,454 PETE: What is he talking about? 453 00:14:13,538 --> 00:14:14,357 The chicken? Look, 454 00:14:14,442 --> 00:14:15,459 we fed him some chicken that was... 455 00:14:15,543 --> 00:14:16,727 at its expiration date. 456 00:14:16,846 --> 00:14:18,797 Sam, those dates are on there for a reason. 457 00:14:19,077 --> 00:14:20,962 Guys, he looks really sick. 458 00:14:21,046 --> 00:14:22,912 If he dies, he could become a ghost, 459 00:14:23,027 --> 00:14:25,545 and I'm not spending eternity with my stalker. 460 00:14:25,630 --> 00:14:26,937 Yeah, and I'm not sharing a room with him. 461 00:14:27,021 --> 00:14:27,989 We're doing a rotation thing. 462 00:14:28,074 --> 00:14:29,466 W-Wait. Okay, wait. 463 00:14:29,551 --> 00:14:31,474 What percentage of people who die become ghosts? 464 00:14:31,559 --> 00:14:33,451 It's actually fairly low. I would say, 465 00:14:33,536 --> 00:14:35,054 hm, like, maybe five percent? 466 00:14:35,139 --> 00:14:37,264 That's not that high. Are you willing to take that risk, Sam? 467 00:14:37,348 --> 00:14:39,071 'Cause, remember, he's gonna become your problem, too. 468 00:14:39,155 --> 00:14:40,858 What do we do? We need to get him off the property. 469 00:14:40,942 --> 00:14:43,151 Okay! I called an ambulance. They're on their way. 470 00:14:43,235 --> 00:14:44,490 Jay, you're not gonna like this, 471 00:14:44,575 --> 00:14:45,820 but we have to drag him off the property. 472 00:14:45,904 --> 00:14:46,988 - JAY: What? - W-We cannot - Mm-hmm. 473 00:14:47,072 --> 00:14:47,826 Let him die here. 474 00:14:47,911 --> 00:14:48,591 He could become a ghost 475 00:14:48,676 --> 00:14:50,044 and we'd be stuck with him forever. 476 00:14:50,137 --> 00:14:51,803 You mean invisible Todd, roaming the hallways, 477 00:14:51,887 --> 00:14:53,811 collecting everyone's toenails? I do not like that. 478 00:14:53,895 --> 00:14:55,288 - None of us do. - Okay, okay, okay, 479 00:14:55,372 --> 00:14:56,444 but-but how are the two of us 480 00:14:56,528 --> 00:14:57,912 gonna carry him? (Todd groans) 481 00:14:58,191 --> 00:14:59,349 (clinking, clank) 482 00:15:00,779 --> 00:15:01,678 (exhales) 483 00:15:01,763 --> 00:15:02,878 (strained grunt) 484 00:15:03,054 --> 00:15:04,677 I did not sign up for this. (grunts) 485 00:15:04,764 --> 00:15:07,138 I-I need a break. This is too hard. 486 00:15:07,223 --> 00:15:09,108 Uh-uh! Come on! No breaks! 487 00:15:09,193 --> 00:15:10,443 You'll sleep when you're dead. 488 00:15:10,528 --> 00:15:11,333 Why do we sleep? 489 00:15:11,426 --> 00:15:13,208 - We just do! - We just do! - Let's go! 490 00:15:13,306 --> 00:15:14,935 Let's move this body. (vehicle approaching) 491 00:15:15,019 --> 00:15:17,038 - Well, he's not technically a body yet. - (siren whoops) 492 00:15:17,122 --> 00:15:18,208 - (car doors open, shut) - You're gonna be okay, Todd. 493 00:15:18,292 --> 00:15:19,685 The paramedics are here. 494 00:15:19,770 --> 00:15:20,770 Hey. 495 00:15:21,129 --> 00:15:22,270 Why is he out here? 496 00:15:22,364 --> 00:15:23,130 You're not supposed to move him. 497 00:15:23,215 --> 00:15:24,951 Sorry. We were just trying to help. 498 00:15:25,856 --> 00:15:26,873 (groaning) 499 00:15:27,012 --> 00:15:28,100 JAY: You're gonna be fine, Todd. 500 00:15:28,184 --> 00:15:29,404 Ooh! 501 00:15:32,009 --> 00:15:33,685 I really hope we didn't kill him. 502 00:15:33,770 --> 00:15:34,693 What? 503 00:15:34,778 --> 00:15:35,778 Nothing. 504 00:15:36,324 --> 00:15:37,459 (door shuts) 505 00:15:42,612 --> 00:15:43,914 It was you. 506 00:15:44,985 --> 00:15:46,079 You sang to me. 507 00:15:46,164 --> 00:15:49,272 Yes. Uh, tried to teach you to say "Thorfinn," 508 00:15:49,357 --> 00:15:53,482 but... eventually decide "Gordon" pretty cute. 509 00:15:55,407 --> 00:15:56,591 All these years, 510 00:15:57,239 --> 00:15:58,904 why didn't you say something? 511 00:15:59,145 --> 00:16:02,669 Well, I always assume, after you die, you remember me. 512 00:16:02,781 --> 00:16:05,264 Excited to say hi, catch up, old times. 513 00:16:05,349 --> 00:16:09,131 But instead it seem you more have terror 514 00:16:09,216 --> 00:16:13,224 of Thor and a lot of saying my pelts smell bad. 515 00:16:17,154 --> 00:16:19,080 You were so sweet to me, 516 00:16:19,247 --> 00:16:21,888 and I have just been awful. 517 00:16:22,118 --> 00:16:23,318 Thor get it. 518 00:16:23,466 --> 00:16:24,986 Pelts do smell. 519 00:16:25,161 --> 00:16:28,709 Used to soak them in wolf urine to ward off bear. 520 00:16:28,794 --> 00:16:31,146 You were there for me when no one else was. 521 00:16:32,435 --> 00:16:33,654 Thank you. 522 00:16:34,348 --> 00:16:36,310 Gordon miss Hetty. 523 00:16:36,915 --> 00:16:38,302 Welcome back. 524 00:16:39,451 --> 00:16:40,724 Mmm. 525 00:16:41,521 --> 00:16:43,204 Oh. Yeah, that is quite pungent. 526 00:16:43,288 --> 00:16:44,327 (sniffles) 527 00:16:44,412 --> 00:16:46,677 I just got off the phone with the hospital. 528 00:16:47,025 --> 00:16:48,264 He's gonna be okay. 529 00:16:48,349 --> 00:16:50,878 Oh, we didn't kill our first guest. 530 00:16:50,962 --> 00:16:52,213 How 'bout those Livings, 531 00:16:52,297 --> 00:16:54,916 trying to carry that creepy Todd out on that blanket? 532 00:16:55,000 --> 00:16:55,917 (laughing) PETE: Hey, hey, 533 00:16:56,001 --> 00:16:56,951 who-who am I? 534 00:16:57,035 --> 00:16:58,217 "Oh, no, this is too heavy. 535 00:16:58,302 --> 00:16:59,253 I need to take a nap." 536 00:16:59,337 --> 00:17:00,568 I didn't say that! 537 00:17:00,653 --> 00:17:02,004 (laughing): Yes. Yes, you did. 538 00:17:02,089 --> 00:17:03,174 "Expiration dates are a hoax." 539 00:17:03,258 --> 00:17:04,521 Oh, very funny. 540 00:17:04,606 --> 00:17:07,381 Y'all, stop trying to make me laugh. I'm still upset. 541 00:17:07,466 --> 00:17:09,217 Sam, be honest... Would it help my chances 542 00:17:09,302 --> 00:17:10,460 if I got your face tattooed on my back? 543 00:17:10,544 --> 00:17:11,937 - (Laughs) - (Laughs) - Please don't do that. 544 00:17:12,021 --> 00:17:13,061 - (chuckles) - PETE: Ah. See? 545 00:17:13,145 --> 00:17:15,061 This right here, this is what it's all about. 546 00:17:15,146 --> 00:17:16,304 These little moments. 547 00:17:16,591 --> 00:17:18,194 These are the things we're all gonna remember. 548 00:17:18,278 --> 00:17:20,177 - (other groaning) - Shut up, Pete... 549 00:17:20,395 --> 00:17:21,708 - You ruined it. - Womp! 550 00:17:21,893 --> 00:17:23,044 (giggles) 551 00:17:23,128 --> 00:17:24,607 What is going on? 552 00:17:24,739 --> 00:17:27,213 Oh, the ghosts are throwing down some newfound wisdom. 553 00:17:27,298 --> 00:17:28,916 Oh, boy. Last time that happened, 554 00:17:29,000 --> 00:17:30,693 our gazebo burned down. 555 00:17:30,786 --> 00:17:32,652 They're saying the moments you really remember 556 00:17:32,737 --> 00:17:35,568 are the ones you spend with the people you love. 557 00:17:35,685 --> 00:17:37,741 Look, running the B&B will be hard, 558 00:17:37,826 --> 00:17:39,760 but at least we get to do it together. 559 00:17:39,880 --> 00:17:41,128 Remember, when we were back in the city, 560 00:17:41,212 --> 00:17:43,747 we worked so many hours, we barely saw each other. 561 00:17:43,832 --> 00:17:46,225 I know. We're really lucky to get to do this. 562 00:17:46,310 --> 00:17:47,902 And I'm sorry. I just... 563 00:17:47,986 --> 00:17:49,474 I kind of freaked out a little. 564 00:17:49,559 --> 00:17:50,849 Was it the toenail? 565 00:17:51,152 --> 00:17:53,458 It wasn't not the toenail. 566 00:17:53,560 --> 00:17:54,990 - Right. - (phone chimes, buzzes) 567 00:17:56,087 --> 00:17:58,583 My buddy Neal just sent me a link. 568 00:17:59,083 --> 00:18:00,787 Woodstone Mansion is blowing up. 569 00:18:00,872 --> 00:18:01,802 - Currently? - ALBERTA: Oh! 570 00:18:01,887 --> 00:18:03,567 - Run for your lives! - To the cholera pit! 571 00:18:03,654 --> 00:18:04,819 - It's the safest place! - (whimpering) 572 00:18:04,903 --> 00:18:06,092 Just relax, everybody. 573 00:18:06,177 --> 00:18:07,569 - That's an Internet term. - (pants, whimpers) 574 00:18:07,653 --> 00:18:09,217 It sometimes is a good thing. 575 00:18:09,302 --> 00:18:11,225 Oh. Never mind. 576 00:18:11,309 --> 00:18:13,333 Oh, please be a good thing. Please be a good thing. 577 00:18:13,441 --> 00:18:14,669 (Sighs) 578 00:18:15,146 --> 00:18:17,264 Oh, my God, it's Todd. 579 00:18:17,348 --> 00:18:19,905 An exciting morning here at Hudson Valley Memorial, 580 00:18:19,990 --> 00:18:22,403 where a visiting jazz historian nearly died 581 00:18:22,487 --> 00:18:23,838 after being poisoned. 582 00:18:23,922 --> 00:18:25,239 Can you tell us what happened? 583 00:18:25,513 --> 00:18:28,109 Well, I was staying at the Woodstone Bed-and-Breakfast... 584 00:18:28,207 --> 00:18:30,052 - Oh, no. - We're finished. 585 00:18:30,163 --> 00:18:33,130 ...when I discovered a very old bottle of moonshine. 586 00:18:33,465 --> 00:18:34,748 So I drank from it. 587 00:18:34,833 --> 00:18:35,897 REPORTER: Why would you do that? 588 00:18:35,981 --> 00:18:37,507 TODiD: I'm a curator and collector of 589 00:18:37,592 --> 00:18:40,194 all things relating to jazz legend Alberta Haynes, 590 00:18:40,279 --> 00:18:41,717 and I have reason to believe 591 00:18:41,802 --> 00:18:44,725 that she was the very last person to drink from it. 592 00:18:45,037 --> 00:18:47,372 And I wanted to put my lips where hers had been. 593 00:18:47,479 --> 00:18:48,929 Okay. 594 00:18:49,052 --> 00:18:51,732 So it turns out the bottle had poison in it? 595 00:18:51,935 --> 00:18:54,366 Yes, I spoke to the doctors, and they informed me 596 00:18:54,451 --> 00:18:55,570 they believe it was strychnine. 597 00:18:55,654 --> 00:18:57,631 I've often assumed that Alberta was murdered 598 00:18:57,716 --> 00:18:58,996 - by a jealous rival. - (gasping) 599 00:18:59,130 --> 00:19:00,600 And now I know I was probably right. 600 00:19:00,685 --> 00:19:01,537 - REPORTER: Back to you, Jerry. - (gasping) 601 00:19:01,622 --> 00:19:02,451 You know what this means? 602 00:19:02,536 --> 00:19:04,677 This means we didn't almost kill Todd. 603 00:19:04,762 --> 00:19:06,303 Todd almost killed Todd. 604 00:19:06,388 --> 00:19:07,915 You know what this also means? 605 00:19:07,999 --> 00:19:09,450 I was murdered. 606 00:19:09,599 --> 00:19:10,974 Oh, yeah, look at you. 607 00:19:11,059 --> 00:19:12,139 Hey, babe? Babe, look at this. 608 00:19:12,223 --> 00:19:14,454 This has, like, 50,000 views already. 609 00:19:14,539 --> 00:19:16,023 W-Wait, 50,000? 610 00:19:16,107 --> 00:19:17,758 What-what do you mean, "views"? 611 00:19:17,842 --> 00:19:19,530 What is views? Is that people? 612 00:19:19,615 --> 00:19:21,420 Yeah. Check out these comments. 613 00:19:21,505 --> 00:19:23,164 A lot of "This guy's a creep," but, also, 614 00:19:23,248 --> 00:19:25,132 there's a ton of people just saying really nice things 615 00:19:25,216 --> 00:19:27,553 about Alberta. "Just listened to her album. 616 00:19:27,638 --> 00:19:29,303 "She's incredible. 617 00:19:29,388 --> 00:19:31,380 How did I never hear of her before?" 618 00:19:33,091 --> 00:19:34,466 Daddy would be proud. 619 00:19:36,794 --> 00:19:40,772 ♪ Because I'm famous! ♪ 620 00:19:40,857 --> 00:19:42,514 (laughs) Ooh! 621 00:19:42,599 --> 00:19:44,018 Look at them numbers going up! 622 00:19:44,102 --> 00:19:45,453 55,000. 623 00:19:45,537 --> 00:19:47,169 Ooh! 56,000! 624 00:19:47,287 --> 00:19:49,924 Oh, child, I could watch this all day! 625 00:19:50,008 --> 00:19:52,107 Ooh, ooh, ooh. Sam, Sam, Sam. 626 00:19:52,293 --> 00:19:54,263 What's the record? Is it me? 627 00:19:54,348 --> 00:19:55,365 (laughs) 628 00:19:55,450 --> 00:19:57,233 Oh, God, Todd, I love you, 629 00:19:57,318 --> 00:19:58,475 you freaky bastard! 630 00:19:58,560 --> 00:19:59,467 You did it! 631 00:19:59,551 --> 00:20:01,138 Ha-ha! 632 00:20:01,285 --> 00:20:03,615 - And she's back. - Mm-hmm. - Yeah! Alberta Haynes, honey! 633 00:20:03,700 --> 00:20:04,903 Ma Rainey who? 634 00:20:04,988 --> 00:20:06,280 Billie Holiday where? 635 00:20:06,365 --> 00:20:08,069 - (laughing) - Buster Smith what? 636 00:20:08,154 --> 00:20:10,952 It's about Alber-ta Haynes! 637 00:20:11,037 --> 00:20:12,246 Ha-ha! 638 00:20:12,330 --> 00:20:13,740 (whoops) 639 00:20:17,771 --> 00:20:21,529 ♪ Sweet little baby, drift off to sleep ♪ 640 00:20:21,904 --> 00:20:23,822 ♪ Dream of stabbing Danish men ♪ 641 00:20:23,906 --> 00:20:25,787 ♪ Laughing while they weep. ♪ 642 00:20:25,903 --> 00:20:27,501 HETTY: No, it's creepy at this age. 643 00:20:27,677 --> 00:20:30,412 THORFINN: Thor feel it, too. Very weird, yeah. 644 00:20:34,646 --> 00:20:36,654 Sync corrections by srjanapala 45289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.