Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,191 --> 00:00:08,624
Let's go, Sam!
We don't have all day!
2
00:00:08,708 --> 00:00:12,036
- Okay, you literally have eternity.
- Oh, that's right.
3
00:00:12,121 --> 00:00:14,621
Thank you for reminding me
of my endless purgatory.
4
00:00:14,706 --> 00:00:15,739
(door closes)
5
00:00:15,824 --> 00:00:16,864
MARK: Morning, Sam.
6
00:00:16,949 --> 00:00:19,169
Oh. Hey! Who's this
cute little guy?
7
00:00:19,254 --> 00:00:20,772
This is my son David.
Uh, hope it's okay.
8
00:00:20,856 --> 00:00:22,927
My wife's out of town
for a few days.
9
00:00:23,012 --> 00:00:25,387
Ugh. Why are the good ones
always married?
10
00:00:25,472 --> 00:00:26,544
And alive?
11
00:00:26,629 --> 00:00:27,652
Hurtful.
12
00:00:27,737 --> 00:00:29,427
Well, we're very happy
to have you, David.
13
00:00:29,512 --> 00:00:30,638
Welcome to the team.
14
00:00:30,723 --> 00:00:31,647
Should I put him on my crew?
15
00:00:31,731 --> 00:00:32,676
Think he's too young
to hold a hammer?
16
00:00:32,761 --> 00:00:34,591
Are you mad?
Children under seven
17
00:00:34,676 --> 00:00:36,018
aren't suitable for hard labor.
18
00:00:36,102 --> 00:00:36,887
Pirate!
19
00:00:36,972 --> 00:00:38,364
(gasps)
Pirate?
20
00:00:38,449 --> 00:00:41,023
I was a delegate of
the Second Continental Congress.
21
00:00:41,107 --> 00:00:44,460
Pirate! Damn my
ruffled colonial garb.
22
00:00:44,544 --> 00:00:46,195
Uh, there's
nothing there, buddy,
23
00:00:46,279 --> 00:00:48,060
but I love
your imagination.
24
00:00:48,145 --> 00:00:49,168
And he's off.
25
00:00:49,253 --> 00:00:50,287
(squeals)
26
00:00:50,660 --> 00:00:52,223
Hang on,
that kid can see you?
27
00:00:52,308 --> 00:00:54,202
Yeah, it's rare.
But, occasionally,
28
00:00:54,287 --> 00:00:55,691
young children can see ghosts.
29
00:00:55,776 --> 00:00:58,247
Sometimes, when child
has imaginary friend,
30
00:00:58,332 --> 00:00:59,388
is actual ghost.
31
00:00:59,473 --> 00:01:01,146
Other times, kid just crazy.
32
00:01:01,231 --> 00:01:03,112
(chuckles) Once, a sweet
little girl saw my arrow
33
00:01:03,196 --> 00:01:04,475
and called me a monster.
(Chuckles)
34
00:01:04,559 --> 00:01:05,514
- Oh.
- But it's okay.
35
00:01:05,598 --> 00:01:06,382
What am I gonna do?
(chuckles)
36
00:01:06,466 --> 00:01:07,738
Cry myself to sleep?
37
00:01:07,823 --> 00:01:08,740
For weeks?
38
00:01:08,825 --> 00:01:10,142
- Got him.
- Oh, great.
39
00:01:10,540 --> 00:01:11,691
Well, we'll be back soon.
40
00:01:11,776 --> 00:01:12,994
We're just gonna take
a quick walk.
41
00:01:13,078 --> 00:01:14,462
- We?
- Yes.
42
00:01:14,607 --> 00:01:16,225
As in the royal we.
43
00:01:16,309 --> 00:01:17,393
Here we go,
44
00:01:17,477 --> 00:01:19,606
and we are going outside.
45
00:01:23,160 --> 00:01:24,333
(scoffs)
46
00:01:24,418 --> 00:01:25,599
[♪ ♪]
47
00:01:25,683 --> 00:01:27,488
*GHOSTS (2021)*
Season 01 Episode 09
48
00:01:27,572 --> 00:01:29,171
Episode Title: "Alberta's Fano"
Aired on: December 02, 2021.
49
00:01:29,496 --> 00:01:31,912
How many of those steps
did we get today, Sam?
50
00:01:31,997 --> 00:01:33,081
Only 3,000.
51
00:01:33,165 --> 00:01:35,283
Not pointing any fingers,
but Hetty was really dragging.
52
00:01:35,367 --> 00:01:37,872
Well, excuse me
for dying in heels.
53
00:01:37,957 --> 00:01:40,591
Plus, I did not sleep. You
know I suffer from nerves.
54
00:01:40,676 --> 00:01:42,302
At least when I was alive,
I could take laudanum.
55
00:01:42,386 --> 00:01:43,332
What's laudanum?
56
00:01:43,417 --> 00:01:45,841
It's a simple mixture
of alcohol and morphine.
57
00:01:45,926 --> 00:01:47,254
You should try it, Samantha.
58
00:01:47,339 --> 00:01:49,817
Oh, sure, I'll pick some up
next time I'm at the alchemist.
59
00:01:49,902 --> 00:01:52,473
Well, I didn't always require
such elixirs.
60
00:01:52,618 --> 00:01:54,224
When I was a little girl,
61
00:01:54,309 --> 00:01:57,488
an angel-voiced servant
would sing me to sleep.
62
00:01:57,623 --> 00:01:58,935
Some footman or butler.
63
00:01:59,020 --> 00:02:00,301
His name was Gordon.
64
00:02:00,386 --> 00:02:01,833
I was there, as ghost.
65
00:02:01,918 --> 00:02:04,426
I think you're right.
It may have been Gordon.
66
00:02:04,511 --> 00:02:05,691
I don't know.
We paid them
67
00:02:05,776 --> 00:02:07,015
so we didn't have to
remember their names.
68
00:02:07,099 --> 00:02:08,130
Hey!
69
00:02:08,215 --> 00:02:10,160
There's a strange jalopy
in the driveway.
70
00:02:10,245 --> 00:02:11,162
Who's that?
71
00:02:11,247 --> 00:02:12,386
Land ship!
72
00:02:12,471 --> 00:02:13,434
All right.
73
00:02:13,519 --> 00:02:14,777
- We know, baby.
- (sighs)
74
00:02:14,862 --> 00:02:16,004
We know.
75
00:02:17,601 --> 00:02:18,536
(door closes)
76
00:02:18,621 --> 00:02:19,661
Hey, Sam.
77
00:02:19,745 --> 00:02:21,278
This is
Todd Pearlman,
78
00:02:21,363 --> 00:02:23,356
and he's, uh...
he's some kind of historian.
79
00:02:23,441 --> 00:02:24,792
Historian?
80
00:02:25,050 --> 00:02:28,469
Well, I think we know
where this is going.
81
00:02:28,660 --> 00:02:30,939
Welcome, Todd. What
brings you to our house?
82
00:02:31,023 --> 00:02:33,473
Uh, have you ever heard
of Alberta Haynes?
83
00:02:33,567 --> 00:02:35,318
- What?
- Step aside, Isaac.
84
00:02:35,403 --> 00:02:36,824
The name rings a bell.
85
00:02:36,909 --> 00:02:38,340
Alberta Haynes was a singer,
86
00:02:38,434 --> 00:02:39,814
a wonderful singer.
87
00:02:39,898 --> 00:02:41,749
(chuckles) Tell us
something we don't know.
88
00:02:41,833 --> 00:02:42,850
Believe it
or not,
89
00:02:42,934 --> 00:02:44,619
she died right here
in this house.
90
00:02:44,703 --> 00:02:46,487
Someone died
in this house?
91
00:02:46,571 --> 00:02:47,589
I'm shocked.
92
00:02:47,673 --> 00:02:48,818
TODD:
I'm actually writing a book
93
00:02:48,902 --> 00:02:50,692
on Alberta's life and career.
94
00:02:50,776 --> 00:02:52,760
What?
A book about me?
95
00:02:52,844 --> 00:02:54,465
Did you hear that, Isaac?
96
00:02:54,602 --> 00:02:56,114
Well, come on in
and sit down.
97
00:02:56,199 --> 00:02:57,927
Oh, sorry for the mess.
98
00:02:58,012 --> 00:02:59,264
We're in the middle
of turning the house
99
00:02:59,348 --> 00:03:00,277
into a bed-and-breakfast.
100
00:03:00,362 --> 00:03:02,410
Sam, stay on topic. Me.
101
00:03:02,887 --> 00:03:05,340
So, uh, you study singers?
102
00:03:05,450 --> 00:03:07,271
Jazz musicians, yes.
103
00:03:07,356 --> 00:03:09,621
But Alberta is my specialty.
104
00:03:09,706 --> 00:03:12,832
I'm actually the head curator
of the Alberta Haynes Museum
105
00:03:12,917 --> 00:03:14,268
in Altoona, Pennsylvania.
106
00:03:14,353 --> 00:03:16,571
Wow, there's a whole
museum about you, Alberta. Oh!
107
00:03:16,665 --> 00:03:18,761
Died. I just died again.
108
00:03:18,846 --> 00:03:20,495
- Who's the nerd?
- He is historian
109
00:03:20,579 --> 00:03:22,090
who's not here to study Isaac.
110
00:03:22,174 --> 00:03:22,890
Thank you, Thor!
111
00:03:22,974 --> 00:03:25,059
Her life story is
an inspiration.
112
00:03:25,198 --> 00:03:27,839
I mean, born in Tulsa
to Jamaican parents...
113
00:03:27,946 --> 00:03:28,846
Mm, tell it.
114
00:03:28,931 --> 00:03:30,574
As a young woman,
she came to Harlem
115
00:03:30,659 --> 00:03:31,733
during the Great Migration
116
00:03:31,817 --> 00:03:33,769
with nothing
but a dream in her heart
117
00:03:33,854 --> 00:03:35,339
and a boatload of talent.
118
00:03:35,424 --> 00:03:38,238
Can we record this?
Whip out that damn iPhone, Sam.
119
00:03:38,323 --> 00:03:40,401
Oh, she sounds like
an incredible person.
120
00:03:40,486 --> 00:03:41,987
Sam, ask him
about my murder.
121
00:03:42,096 --> 00:03:43,544
Oh, no, not
this again.
122
00:03:43,628 --> 00:03:45,574
How exactly did
Alberta die?
123
00:03:45,659 --> 00:03:49,017
Oh, her death is hotly debated
amongst academics.
124
00:03:49,151 --> 00:03:51,686
I mean, the official cause
was a cardiac event,
125
00:03:51,770 --> 00:03:54,022
but, between you and me,
126
00:03:54,253 --> 00:03:55,823
I've always suspected foul play.
127
00:03:55,908 --> 00:03:56,785
(Alberta laughs)
128
00:03:56,870 --> 00:03:57,992
I told you all
I was too important
129
00:03:58,076 --> 00:03:59,346
to die of a heart attack.
130
00:03:59,438 --> 00:04:00,895
Well, if you're excited
about being murdered,
131
00:04:00,979 --> 00:04:02,176
I am excited for you.
132
00:04:02,261 --> 00:04:03,665
Who would want
to kill her?
133
00:04:03,749 --> 00:04:04,832
Mm, it's hard to say.
134
00:04:04,916 --> 00:04:06,315
I mean, someone as...
135
00:04:06,416 --> 00:04:08,308
beautiful and as talented
136
00:04:08,393 --> 00:04:09,671
- as Alberta...
- Oh.
137
00:04:09,755 --> 00:04:11,393
...would attract many rivals.
138
00:04:11,478 --> 00:04:12,980
- Genius.
- Mwah!
139
00:04:13,065 --> 00:04:14,058
This man is a genius.
140
00:04:14,143 --> 00:04:15,824
Oh, Sam, tell Todd
141
00:04:15,909 --> 00:04:18,129
my old trunk's upstairs
if he wants to look at it.
142
00:04:18,214 --> 00:04:20,682
You know,
I-I just remembered something.
143
00:04:20,767 --> 00:04:21,846
Upstairs,
144
00:04:22,042 --> 00:04:24,183
there's this trunk.
It's full of stuff
145
00:04:24,268 --> 00:04:26,019
that seems
like it's from the '20s.
146
00:04:26,104 --> 00:04:27,855
So maybe that
could belong
147
00:04:27,939 --> 00:04:29,496
to this Alberta person.
148
00:04:29,581 --> 00:04:30,293
(Alberta cackles)
149
00:04:30,378 --> 00:04:31,859
"This Alberta person"?
150
00:04:31,943 --> 00:04:33,594
Girl, like we ain't besties.
151
00:04:33,678 --> 00:04:34,425
(chuckles)
152
00:04:34,510 --> 00:04:36,464
Ooh, you so good.
153
00:04:36,548 --> 00:04:37,651
(birds chirping)
154
00:04:37,736 --> 00:04:39,034
TODD:
Wow.
155
00:04:39,119 --> 00:04:40,972
Sheet music, letters,
156
00:04:41,057 --> 00:04:43,152
moonshine, a mink scarf.
157
00:04:43,237 --> 00:04:45,073
- PETE: That is a handsome trunk.
- (chuckles)
158
00:04:45,219 --> 00:04:46,498
Handsome and heavy.
159
00:04:46,583 --> 00:04:48,082
I remember
lugging that thing over
160
00:04:48,167 --> 00:04:49,918
from the motel
the night I performed.
161
00:04:50,003 --> 00:04:51,846
- You didn't stay here?
- Oh, no, wasn't allowed,
162
00:04:51,930 --> 00:04:53,481
'cause, you know, racism.
163
00:04:53,565 --> 00:04:55,753
Ah. Well, if it helps,
I don't see color.
164
00:04:55,838 --> 00:04:58,292
Literally. It cost me
several games of Risk.
165
00:04:58,377 --> 00:04:59,251
(chuckles softly)
166
00:04:59,408 --> 00:05:01,065
This is a treasure trove.
167
00:05:01,239 --> 00:05:02,757
I'm gonna need
a good amount of time
168
00:05:02,841 --> 00:05:03,940
to get through these materials.
169
00:05:04,024 --> 00:05:06,126
Well, uh, uh, take
all the time you need, Todd.
170
00:05:06,211 --> 00:05:07,868
I don't want
to impose, but...
171
00:05:07,958 --> 00:05:11,001
would you consider
allowing me to stay the night?
172
00:05:11,086 --> 00:05:13,313
You said this place
was a B&B, correct?
173
00:05:13,398 --> 00:05:15,915
Well, yeah, but it's-it's not
exactly open yet. (Chuckles)
174
00:05:16,011 --> 00:05:17,562
Well, I could be
your first guest.
175
00:05:17,647 --> 00:05:19,963
You know what, Todd, uh,
the rooms, they're not really ready.
176
00:05:20,047 --> 00:05:21,542
Uh, we haven't
even started picking out
177
00:05:21,626 --> 00:05:22,810
those tiny little soaps.
178
00:05:22,894 --> 00:05:24,779
I don't need
any of that fancy stuff.
179
00:05:24,863 --> 00:05:26,915
I mean, this room is fine.
180
00:05:27,000 --> 00:05:28,415
Wait, hold up.
This is my room.
181
00:05:28,524 --> 00:05:29,868
I can give you $500.
182
00:05:30,678 --> 00:05:33,329
BOTH: Welcome to
the Woodstone Bed-and-Breakfast.
183
00:05:35,618 --> 00:05:37,493
THORFINN:
Time for afternoon walk!
184
00:05:37,578 --> 00:05:38,126
(chuckles)
185
00:05:38,211 --> 00:05:40,586
Oh, hadn't you heard?
Afternoon walk's been canceled.
186
00:05:40,671 --> 00:05:41,501
- Why?
- Well,
187
00:05:41,586 --> 00:05:44,352
apparently, this
bearded historian fellow
188
00:05:44,437 --> 00:05:45,556
is spending the night.
189
00:05:45,641 --> 00:05:47,688
Samantha and Alberta
are busy tending to him.
190
00:05:47,773 --> 00:05:50,399
Okay, so we go together.
Just the two of us.
191
00:05:50,484 --> 00:05:52,105
You and me? Alone?
192
00:05:52,190 --> 00:05:54,602
- Yes!
- Yes, but th...
193
00:05:54,968 --> 00:05:57,144
that wouldn't be the
walking crew, now would it?
194
00:05:57,229 --> 00:05:59,180
Give us a chance to catch up.
We never talk.
195
00:05:59,264 --> 00:06:01,259
Right. We never do.
That is a true thing you're saying.
196
00:06:01,343 --> 00:06:03,083
I am free, you are free.
197
00:06:03,168 --> 00:06:04,563
We both love walking.
198
00:06:04,648 --> 00:06:05,633
Also true statements.
199
00:06:05,718 --> 00:06:07,554
So really no reason
not to proceed.
200
00:06:07,639 --> 00:06:09,197
Yes, I-I'm having
trouble thinking of one.
201
00:06:09,281 --> 00:06:10,149
Will be fun.
202
00:06:10,234 --> 00:06:11,558
- Okay!
- Yes!
203
00:06:11,643 --> 00:06:12,560
Let's go!
204
00:06:12,644 --> 00:06:13,895
- Together!
- Oh, God.
205
00:06:13,979 --> 00:06:15,586
(laughs)
Friendship!
206
00:06:16,358 --> 00:06:18,641
We have a stranger
in our house,
207
00:06:18,726 --> 00:06:20,344
and-and I think
it feels weird.
208
00:06:20,429 --> 00:06:22,399
Jay, that's sort of what
running a B&B is.
209
00:06:22,484 --> 00:06:24,251
I mean, I understand it,
theoretically.
210
00:06:24,336 --> 00:06:25,892
But now
that-that it's happening,
211
00:06:25,977 --> 00:06:26,941
it just... it feels weird.
212
00:06:27,025 --> 00:06:28,524
Well, I think
it's gonna be fun.
213
00:06:28,609 --> 00:06:29,893
It's a dry run.
214
00:06:29,978 --> 00:06:31,798
This is a chance for us
to prove to ourselves
215
00:06:31,883 --> 00:06:32,594
we can do this.
216
00:06:32,679 --> 00:06:33,681
You guys
are gonna be great.
217
00:06:33,765 --> 00:06:34,735
The main
thing is
218
00:06:34,820 --> 00:06:36,551
you want to get in good
with the travel agents.
219
00:06:36,635 --> 00:06:38,142
- (sighs)
- Little secret: We basically run
220
00:06:38,226 --> 00:06:39,711
the whole hospitality game.
221
00:06:39,821 --> 00:06:42,023
Pete, travel agents
don't really exist anymore.
222
00:06:42,107 --> 00:06:43,642
- What?
- Yeah, people just kind of book
223
00:06:43,726 --> 00:06:44,782
their own travel now.
224
00:06:44,867 --> 00:06:46,205
But they don't have
the contacts,
225
00:06:46,290 --> 00:06:47,947
the personal relationships.
226
00:06:48,032 --> 00:06:50,248
They don't know who to fax.
227
00:06:51,274 --> 00:06:54,702
Hey. I didn't pack for an overnight,
obviously. (Exclaims, groaning)
228
00:06:54,786 --> 00:06:56,003
So, would I be able
229
00:06:56,087 --> 00:06:57,595
to borrow some pajamas?
230
00:06:57,680 --> 00:06:59,509
Sure. Yeah.
Jay can lend you
231
00:06:59,594 --> 00:07:01,196
a T-shirt
and some pajama bottoms.
232
00:07:01,281 --> 00:07:02,547
- What?
- Cool.
233
00:07:02,726 --> 00:07:03,782
Oh, and, also,
234
00:07:03,962 --> 00:07:05,212
if I don't eat
soon...
235
00:07:05,297 --> 00:07:06,876
(exhales)
we're gonna have a problem.
236
00:07:06,961 --> 00:07:08,512
I-I'm hypoglycemic,
237
00:07:08,597 --> 00:07:10,115
so it's kind of urgent.
238
00:07:10,215 --> 00:07:12,040
We will definitely fix
something up for you.
239
00:07:12,125 --> 00:07:13,610
Thanks.
240
00:07:14,008 --> 00:07:16,961
He wants to put
his junk in my jam-jams?
241
00:07:17,046 --> 00:07:18,586
Jay, this is running a B&B.
242
00:07:18,671 --> 00:07:20,860
This is what separates us
from the hotels of the world.
243
00:07:20,945 --> 00:07:22,876
People expect a personal touch.
244
00:07:22,961 --> 00:07:25,033
Something personal's
getting touched all right.
245
00:07:25,118 --> 00:07:27,649
Can you focus?
What do we have that we can cook Todd?
246
00:07:27,734 --> 00:07:29,634
There's nothing in the fridge.
We got to go to the market.
247
00:07:29,718 --> 00:07:32,188
We don't have time
for that. Uh, just...
248
00:07:32,657 --> 00:07:33,680
Here.
249
00:07:34,423 --> 00:07:35,491
Cook him this.
250
00:07:37,020 --> 00:07:38,493
This chicken expires today.
251
00:07:38,578 --> 00:07:40,180
(groans)
Those dates
252
00:07:40,265 --> 00:07:42,149
are just to make you throw
stuff away and buy more.
253
00:07:42,233 --> 00:07:43,751
I wrote
a whole article on this.
254
00:07:43,836 --> 00:07:45,252
It's a scam
by Big Chicken.
255
00:07:45,337 --> 00:07:47,722
- Big Chicken?
- Yeah. So stop acting like one
256
00:07:47,806 --> 00:07:48,711
and just cook it.
257
00:07:48,796 --> 00:07:51,148
Damn, girl.
I love that wordplay.
258
00:07:51,233 --> 00:07:52,880
Okay, there's weather
in Chicago
259
00:07:52,965 --> 00:07:54,309
and you need a
same-day change
260
00:07:54,394 --> 00:07:55,596
to a plane ticket...
What do you do?
261
00:07:55,680 --> 00:07:57,519
It's a button on your phone.
I'm sorry, Pete.
262
00:07:57,604 --> 00:07:58,654
Jiminy.
263
00:07:58,739 --> 00:08:00,474
(exhales sharply)
264
00:08:03,221 --> 00:08:04,605
You know, it sort of feel
265
00:08:04,689 --> 00:08:06,598
like Thor doing
all the work in conversation.
266
00:08:06,683 --> 00:08:09,110
I tell seal story.
I tell salmon story.
267
00:08:09,194 --> 00:08:10,945
I tell
other salmon story...
268
00:08:11,029 --> 00:08:13,417
I'm gonna level
with you, Thorfinn.
269
00:08:13,502 --> 00:08:14,452
You and I,
270
00:08:14,540 --> 00:08:15,519
we get along fine,
271
00:08:15,604 --> 00:08:16,886
but we are not
272
00:08:16,971 --> 00:08:19,675
"hang out alone together
outside the group" type friends.
273
00:08:19,939 --> 00:08:21,752
And that's okay.
274
00:08:22,456 --> 00:08:24,225
But we used to be closer.
275
00:08:24,604 --> 00:08:26,260
What are you talking about?
276
00:08:26,948 --> 00:08:28,448
Nothing.
(chuckles)
277
00:08:29,308 --> 00:08:31,237
Nothing at all.
Just...
278
00:08:31,538 --> 00:08:33,022
return home in silence.
279
00:08:33,160 --> 00:08:34,683
That is a good idea.
280
00:08:34,768 --> 00:08:35,565
(exhales)
281
00:08:35,683 --> 00:08:38,027
Sort of like salmon
returning home
282
00:08:38,112 --> 00:08:40,253
to spawning ground
in springtime.
283
00:08:40,565 --> 00:08:42,637
Which reminds me
of third salmon story.
284
00:08:42,722 --> 00:08:44,511
Maybe we can walk
a little faster.
285
00:08:44,604 --> 00:08:46,847
There was a bear
and a badger...
286
00:08:47,320 --> 00:08:48,925
(inhales deeply)
287
00:08:49,120 --> 00:08:50,261
(sighs)
288
00:08:50,346 --> 00:08:53,191
Okay, that's, like, the fifth
time he's sniffed your coat.
289
00:08:53,276 --> 00:08:54,294
Clearly, there's
something off
290
00:08:54,378 --> 00:08:55,737
- about this fellow.
- The man
291
00:08:55,822 --> 00:08:56,806
is an academic.
292
00:08:56,891 --> 00:08:58,237
He's just looking for clues.
293
00:08:58,343 --> 00:09:01,198
See, this is how you connect
with history.
294
00:09:01,283 --> 00:09:02,550
Hey, Todd, uh,
we brought you
295
00:09:02,635 --> 00:09:03,396
a fresh towel.
296
00:09:03,481 --> 00:09:05,132
And some
regular-sized soap.
297
00:09:05,216 --> 00:09:06,573
I'm so sorry about that.
298
00:09:06,658 --> 00:09:08,642
Thank you
for that delicious chicken.
299
00:09:08,727 --> 00:09:09,761
- Hmm.
- Did you know
300
00:09:09,846 --> 00:09:12,138
that Alberta's father
was actually a chef, too?
301
00:09:12,237 --> 00:09:13,374
Yeah, her
family lived
302
00:09:13,458 --> 00:09:15,042
above the restaurant
he worked in.
303
00:09:15,127 --> 00:09:17,034
Ah, Daddy could slay
the stove. (Chuckles)
304
00:09:17,511 --> 00:09:18,832
He should've had
his own restaurant,
305
00:09:18,916 --> 00:09:20,448
but, again, racism.
306
00:09:20,533 --> 00:09:22,566
Thank you for letting me stay.
It's... (sighs)
307
00:09:22,651 --> 00:09:23,886
it's, like, a six-hour drive
308
00:09:23,971 --> 00:09:25,418
- back to Altoona.
- What made you
309
00:09:25,503 --> 00:09:27,448
choose Altoona as the
location for the museum?
310
00:09:27,533 --> 00:09:28,740
Must be a new music city.
311
00:09:28,825 --> 00:09:31,291
A 21st century
New Orleans, no doubt.
312
00:09:31,376 --> 00:09:32,793
(chuckles) TODD:
Well, uh, actually,
313
00:09:32,877 --> 00:09:34,465
the museum is in my garage.
314
00:09:34,550 --> 00:09:35,792
ISAAC:
Ah, as all
315
00:09:35,877 --> 00:09:36,847
the best museums are.
316
00:09:36,932 --> 00:09:39,324
Technically,
it's... my mom's garage.
317
00:09:39,409 --> 00:09:41,003
Oh, you live
with your mom.
318
00:09:41,088 --> 00:09:43,285
- That makes sense.
- ALBERTA: Well, academics
319
00:09:43,370 --> 00:09:44,987
are often underpaid.
320
00:09:45,090 --> 00:09:45,800
(chuckles)
Just wait
321
00:09:45,885 --> 00:09:47,176
till his book comes out.
322
00:09:47,261 --> 00:09:48,707
So when does
your book come out?
323
00:09:48,792 --> 00:09:51,112
Oh, it's planned
for a summer release.
324
00:09:51,214 --> 00:09:53,180
But, really, whenever.
(chuckles)
325
00:09:53,264 --> 00:09:55,016
That's the beauty
of self-publishing.
326
00:09:55,100 --> 00:09:56,217
Bro, that's not even
a real book.
327
00:09:56,301 --> 00:09:57,301
Come on, Todd.
328
00:09:57,385 --> 00:10:00,221
Hey, do you want to see
something from my, uh...
329
00:10:00,472 --> 00:10:02,144
personal Alberta collection?
330
00:10:02,229 --> 00:10:02,917
Yes.
331
00:10:03,002 --> 00:10:03,956
I carry it with me
332
00:10:04,041 --> 00:10:05,144
everywhere.
333
00:10:05,557 --> 00:10:07,542
It's my most prized possession.
334
00:10:07,627 --> 00:10:09,315
Oh, God,
what is this gonna be?
335
00:10:09,683 --> 00:10:11,165
Voilà.
336
00:10:11,550 --> 00:10:13,441
Sorry, what am I
looking at here, Todd?
337
00:10:13,526 --> 00:10:15,362
It's Alberta's toenail.
338
00:10:16,378 --> 00:10:18,996
Oh, hell no! Uh-uh!
339
00:10:19,081 --> 00:10:20,723
TREVOR: Out of my room.
I want him out of my room.
340
00:10:20,807 --> 00:10:21,659
Why do you have that?
341
00:10:21,744 --> 00:10:23,612
What is wrong with you, Todd?
342
00:10:24,011 --> 00:10:25,745
I got it online.
(breathes heavily)
343
00:10:25,830 --> 00:10:27,746
Really nothing you can't get
on there. (Chuckles softly)
344
00:10:27,830 --> 00:10:29,815
Still, why?
You know,
345
00:10:29,900 --> 00:10:32,434
in Jurassic Park, when they
clone all those dinosaurs
346
00:10:32,519 --> 00:10:33,910
from just a little bit of blood?
347
00:10:33,995 --> 00:10:36,357
Well, maybe I
could, one day,
348
00:10:36,651 --> 00:10:39,597
make an Alberta from
just a little bit of nail.
349
00:10:39,682 --> 00:10:40,999
Dare to dream, Todd.
350
00:10:41,084 --> 00:10:43,347
Who knows?
Maybe we'd end up together.
351
00:10:43,432 --> 00:10:44,684
No, we would not!
352
00:10:44,769 --> 00:10:46,511
Oh, God.
The hell we would.
353
00:10:46,596 --> 00:10:47,934
Well...
(grunts)
354
00:10:48,019 --> 00:10:49,019
Oh.
355
00:10:49,152 --> 00:10:50,152
(grunts)
356
00:10:50,581 --> 00:10:52,456
Time to hit the shower.
357
00:10:52,541 --> 00:10:54,293
(grunts, exhales)
358
00:10:54,611 --> 00:10:55,628
ALBERTA:
Oh!
359
00:10:55,713 --> 00:10:57,295
My... God!
360
00:10:57,380 --> 00:10:59,646
Oh. (Cries): No!
361
00:10:59,731 --> 00:11:01,347
No. Oh, God.
362
00:11:01,432 --> 00:11:04,118
No. Oh, don't make me
hate my own face.
363
00:11:04,202 --> 00:11:06,005
Todd, you creepy nut.
364
00:11:09,643 --> 00:11:11,496
Well, look at it this way,
from here on out,
365
00:11:11,581 --> 00:11:14,576
all our other guests are
gonna seem normal in comparison.
366
00:11:14,661 --> 00:11:17,247
I don't think I can handle
any other guests after Todd.
367
00:11:17,349 --> 00:11:19,030
I mean, do you really think
we're cut out for this?
368
00:11:19,114 --> 00:11:20,147
Not with that attitude.
369
00:11:20,232 --> 00:11:21,341
Are you serious?
370
00:11:21,426 --> 00:11:23,410
We turned our entire lives
upside down,
371
00:11:23,769 --> 00:11:26,154
and you want to bail
after one difficult guest?
372
00:11:26,238 --> 00:11:27,101
One difficult guest?
373
00:11:27,186 --> 00:11:28,441
That's like saying
Charles Manson
374
00:11:28,525 --> 00:11:29,676
was one difficult neighbor.
375
00:11:29,760 --> 00:11:31,683
Look, he's not dangerous.
He's just weird.
376
00:11:31,768 --> 00:11:33,853
And he's only gonna be here
for another couple hours.
377
00:11:33,946 --> 00:11:35,898
We need to find a better
way to vet our guests.
378
00:11:35,982 --> 00:11:39,001
Oh, like some sort of licensed
go-between, perhaps?
379
00:11:39,359 --> 00:11:40,302
Oh, if he could hear me,
380
00:11:40,386 --> 00:11:41,904
that would have been
a powerful rejoinder.
381
00:11:41,988 --> 00:11:43,038
(groans)
382
00:11:43,210 --> 00:11:44,328
Sam,
383
00:11:44,413 --> 00:11:46,174
I couldn't sleep
a wink last night.
384
00:11:46,258 --> 00:11:48,644
Just haunted by my own face.
385
00:11:48,728 --> 00:11:50,812
Oh, Alberta, I'm sorry.
It's awful.
386
00:11:50,896 --> 00:11:52,314
Nobody is
happy about it.
387
00:11:52,398 --> 00:11:53,282
Good morning,
388
00:11:53,366 --> 00:11:54,296
everyone!
389
00:11:54,381 --> 00:11:56,796
Greetings and salutations.
(chuckles)
390
00:11:57,077 --> 00:11:58,428
Almost nobody.
391
00:11:58,513 --> 00:11:59,553
Alberta,
392
00:11:59,638 --> 00:12:01,356
you're down here.
I could've sworn
393
00:12:01,440 --> 00:12:02,858
I just saw you upstairs.
394
00:12:02,943 --> 00:12:04,500
Ha-ha. I get it, Isaac.
395
00:12:04,585 --> 00:12:08,336
No, I'm sorry, that
was merely your visage
396
00:12:08,421 --> 00:12:11,199
on a 35-year-old
man's back.
397
00:12:11,283 --> 00:12:13,241
My mistake!
(laughing)
398
00:12:13,327 --> 00:12:15,421
I said I get it!
399
00:12:16,147 --> 00:12:17,515
You happy now?
400
00:12:19,992 --> 00:12:21,209
(grunting softly)
401
00:12:21,293 --> 00:12:23,078
THORFINN:
Shh, shh.
402
00:12:23,162 --> 00:12:24,913
Nap time,
little one.
403
00:12:24,997 --> 00:12:25,948
(sighs)
404
00:12:26,032 --> 00:12:27,215
Shh.
(yawning)
405
00:12:27,299 --> 00:12:29,685
Is okay.
406
00:12:29,769 --> 00:12:32,376
♪ Sweet little baby ♪
407
00:12:32,462 --> 00:12:34,656
♪ Drift off to sleep ♪
408
00:12:34,740 --> 00:12:36,692
♪ Dream of stabbing Danish men ♪
409
00:12:36,776 --> 00:12:38,827
♪ Laughing while they weep ♪
410
00:12:38,911 --> 00:12:40,729
♪ When you are a warrior ♪
411
00:12:40,813 --> 00:12:42,798
♪ You'll be
strong and tall ♪
412
00:12:43,231 --> 00:12:43,966
♪ You'll pillage ♪
413
00:12:44,050 --> 00:12:45,701
♪ Villages,
slit men's throats ♪
414
00:12:45,785 --> 00:12:46,802
♪ And bash
their heads ♪
415
00:12:46,886 --> 00:12:49,955
♪ Against the wall. ♪
416
00:12:50,665 --> 00:12:52,015
There you go,
Hetty.
417
00:12:52,224 --> 00:12:54,553
There you go.
418
00:12:54,710 --> 00:12:55,978
Yes.
419
00:12:56,062 --> 00:12:57,212
There you go,
420
00:12:57,296 --> 00:12:58,347
David.
421
00:12:58,431 --> 00:13:00,449
Drift off
into the Netherlands,
422
00:13:00,533 --> 00:13:02,284
into the
dream realms,
423
00:13:02,368 --> 00:13:04,353
burning ships,
424
00:13:04,437 --> 00:13:06,472
sieging villages.
425
00:13:10,921 --> 00:13:13,272
Listen, uh,
I was just having fun.
426
00:13:13,357 --> 00:13:14,342
I apologize.
427
00:13:14,427 --> 00:13:17,147
I'm sorry. Yeah, well, I
probably had it coming.
428
00:13:17,232 --> 00:13:18,131
(chuckles softly)
429
00:13:18,287 --> 00:13:20,694
Look, I know I wasn't
famous in my day,
430
00:13:21,027 --> 00:13:23,858
but when Todd showed up,
for a second, I thought,
431
00:13:24,244 --> 00:13:28,061
"Wow, the world remembers
Alberta Haynes."
432
00:13:28,633 --> 00:13:30,788
But the truth is, the
only one who remembers me
433
00:13:30,873 --> 00:13:33,880
is some creepy weirdo with
a jar full of toenails.
434
00:13:33,965 --> 00:13:35,669
Child, that's my legacy.
435
00:13:36,002 --> 00:13:39,326
To be fair,
it was just the one toenail.
436
00:13:39,411 --> 00:13:40,552
(chuckles)
437
00:13:40,638 --> 00:13:42,638
It's not just about Todd.
438
00:13:43,453 --> 00:13:45,163
You know, my daddy
couldn't achieve his dreams
439
00:13:45,247 --> 00:13:46,919
because the world held him back.
440
00:13:47,779 --> 00:13:49,701
But he always told me I could.
441
00:13:50,532 --> 00:13:51,983
That's why I wanted
to be a star,
442
00:13:52,184 --> 00:13:54,779
so that his struggle
would have been worth it.
443
00:13:55,821 --> 00:13:57,591
I guess I failed him.
444
00:13:59,768 --> 00:14:02,224
Hi. Uh, have you guys
seen Sam?
445
00:14:02,418 --> 00:14:03,966
It's Todd.
I think he's dying.
446
00:14:04,051 --> 00:14:05,235
(groaning)
447
00:14:05,797 --> 00:14:06,914
(Samantha gasps)
JAY: Oh, my God.
448
00:14:06,998 --> 00:14:07,882
What is happening?
449
00:14:07,966 --> 00:14:09,150
Did anybody
see anything?
450
00:14:09,234 --> 00:14:10,663
That-That's E. Coli face.
That's the chicken.
451
00:14:10,747 --> 00:14:12,435
Can you not?
Call 911.
452
00:14:12,529 --> 00:14:13,454
PETE: What is he
talking about?
453
00:14:13,538 --> 00:14:14,357
The chicken?
Look,
454
00:14:14,442 --> 00:14:15,459
we fed him some chicken
that was...
455
00:14:15,543 --> 00:14:16,727
at its expiration date.
456
00:14:16,846 --> 00:14:18,797
Sam, those dates are
on there for a reason.
457
00:14:19,077 --> 00:14:20,962
Guys, he looks
really sick.
458
00:14:21,046 --> 00:14:22,912
If he dies,
he could become a ghost,
459
00:14:23,027 --> 00:14:25,545
and I'm not spending eternity
with my stalker.
460
00:14:25,630 --> 00:14:26,937
Yeah, and I'm not sharing
a room with him.
461
00:14:27,021 --> 00:14:27,989
We're doing
a rotation thing.
462
00:14:28,074 --> 00:14:29,466
W-Wait. Okay, wait.
463
00:14:29,551 --> 00:14:31,474
What percentage of people
who die become ghosts?
464
00:14:31,559 --> 00:14:33,451
It's actually fairly low.
I would say,
465
00:14:33,536 --> 00:14:35,054
hm, like, maybe
five percent?
466
00:14:35,139 --> 00:14:37,264
That's not that high. Are you
willing to take that risk, Sam?
467
00:14:37,348 --> 00:14:39,071
'Cause, remember, he's gonna
become your problem, too.
468
00:14:39,155 --> 00:14:40,858
What do we do? We need
to get him off the property.
469
00:14:40,942 --> 00:14:43,151
Okay! I called an ambulance.
They're on their way.
470
00:14:43,235 --> 00:14:44,490
Jay, you're
not gonna like this,
471
00:14:44,575 --> 00:14:45,820
but we have to drag him
off the property.
472
00:14:45,904 --> 00:14:46,988
- JAY: What? - W-We cannot
- Mm-hmm.
473
00:14:47,072 --> 00:14:47,826
Let him die here.
474
00:14:47,911 --> 00:14:48,591
He could
become a ghost
475
00:14:48,676 --> 00:14:50,044
and we'd be stuck
with him forever.
476
00:14:50,137 --> 00:14:51,803
You mean invisible Todd,
roaming the hallways,
477
00:14:51,887 --> 00:14:53,811
collecting everyone's toenails?
I do not like that.
478
00:14:53,895 --> 00:14:55,288
- None of us do.
- Okay, okay, okay,
479
00:14:55,372 --> 00:14:56,444
but-but how are
the two of us
480
00:14:56,528 --> 00:14:57,912
gonna carry him?
(Todd groans)
481
00:14:58,191 --> 00:14:59,349
(clinking, clank)
482
00:15:00,779 --> 00:15:01,678
(exhales)
483
00:15:01,763 --> 00:15:02,878
(strained grunt)
484
00:15:03,054 --> 00:15:04,677
I did not sign up for this.
(grunts)
485
00:15:04,764 --> 00:15:07,138
I-I need a break.
This is too hard.
486
00:15:07,223 --> 00:15:09,108
Uh-uh! Come on!
No breaks!
487
00:15:09,193 --> 00:15:10,443
You'll sleep
when you're dead.
488
00:15:10,528 --> 00:15:11,333
Why do we sleep?
489
00:15:11,426 --> 00:15:13,208
- We just do!
- We just do! - Let's go!
490
00:15:13,306 --> 00:15:14,935
Let's move this body.
(vehicle approaching)
491
00:15:15,019 --> 00:15:17,038
- Well, he's not technically a body yet.
- (siren whoops)
492
00:15:17,122 --> 00:15:18,208
- (car doors open, shut)
- You're gonna be okay, Todd.
493
00:15:18,292 --> 00:15:19,685
The paramedics are here.
494
00:15:19,770 --> 00:15:20,770
Hey.
495
00:15:21,129 --> 00:15:22,270
Why is he out here?
496
00:15:22,364 --> 00:15:23,130
You're not supposed
to move him.
497
00:15:23,215 --> 00:15:24,951
Sorry.
We were just trying to help.
498
00:15:25,856 --> 00:15:26,873
(groaning)
499
00:15:27,012 --> 00:15:28,100
JAY: You're gonna
be fine, Todd.
500
00:15:28,184 --> 00:15:29,404
Ooh!
501
00:15:32,009 --> 00:15:33,685
I really hope
we didn't kill him.
502
00:15:33,770 --> 00:15:34,693
What?
503
00:15:34,778 --> 00:15:35,778
Nothing.
504
00:15:36,324 --> 00:15:37,459
(door shuts)
505
00:15:42,612 --> 00:15:43,914
It was you.
506
00:15:44,985 --> 00:15:46,079
You sang to me.
507
00:15:46,164 --> 00:15:49,272
Yes. Uh, tried to teach you
to say "Thorfinn,"
508
00:15:49,357 --> 00:15:53,482
but... eventually decide
"Gordon" pretty cute.
509
00:15:55,407 --> 00:15:56,591
All these years,
510
00:15:57,239 --> 00:15:58,904
why didn't you say something?
511
00:15:59,145 --> 00:16:02,669
Well, I always assume,
after you die, you remember me.
512
00:16:02,781 --> 00:16:05,264
Excited to say hi,
catch up, old times.
513
00:16:05,349 --> 00:16:09,131
But instead it seem
you more have terror
514
00:16:09,216 --> 00:16:13,224
of Thor and a lot of saying
my pelts smell bad.
515
00:16:17,154 --> 00:16:19,080
You were so sweet to me,
516
00:16:19,247 --> 00:16:21,888
and I have just been awful.
517
00:16:22,118 --> 00:16:23,318
Thor get it.
518
00:16:23,466 --> 00:16:24,986
Pelts do smell.
519
00:16:25,161 --> 00:16:28,709
Used to soak them in wolf urine
to ward off bear.
520
00:16:28,794 --> 00:16:31,146
You were there for me
when no one else was.
521
00:16:32,435 --> 00:16:33,654
Thank you.
522
00:16:34,348 --> 00:16:36,310
Gordon miss Hetty.
523
00:16:36,915 --> 00:16:38,302
Welcome back.
524
00:16:39,451 --> 00:16:40,724
Mmm.
525
00:16:41,521 --> 00:16:43,204
Oh. Yeah, that is
quite pungent.
526
00:16:43,288 --> 00:16:44,327
(sniffles)
527
00:16:44,412 --> 00:16:46,677
I just got off the phone
with the hospital.
528
00:16:47,025 --> 00:16:48,264
He's gonna be okay.
529
00:16:48,349 --> 00:16:50,878
Oh, we didn't kill
our first guest.
530
00:16:50,962 --> 00:16:52,213
How 'bout those Livings,
531
00:16:52,297 --> 00:16:54,916
trying to carry that creepy Todd
out on that blanket?
532
00:16:55,000 --> 00:16:55,917
(laughing) PETE: Hey, hey,
533
00:16:56,001 --> 00:16:56,951
who-who am I?
534
00:16:57,035 --> 00:16:58,217
"Oh, no, this is too heavy.
535
00:16:58,302 --> 00:16:59,253
I need to take a nap."
536
00:16:59,337 --> 00:17:00,568
I didn't say that!
537
00:17:00,653 --> 00:17:02,004
(laughing): Yes.
Yes, you did.
538
00:17:02,089 --> 00:17:03,174
"Expiration dates
are a hoax."
539
00:17:03,258 --> 00:17:04,521
Oh, very funny.
540
00:17:04,606 --> 00:17:07,381
Y'all, stop trying to make me laugh.
I'm still upset.
541
00:17:07,466 --> 00:17:09,217
Sam, be honest...
Would it help my chances
542
00:17:09,302 --> 00:17:10,460
if I got your face
tattooed on my back?
543
00:17:10,544 --> 00:17:11,937
- (Laughs) - (Laughs)
- Please don't do that.
544
00:17:12,021 --> 00:17:13,061
- (chuckles)
- PETE: Ah. See?
545
00:17:13,145 --> 00:17:15,061
This right here,
this is what it's all about.
546
00:17:15,146 --> 00:17:16,304
These little moments.
547
00:17:16,591 --> 00:17:18,194
These are the things
we're all gonna remember.
548
00:17:18,278 --> 00:17:20,177
- (other groaning)
- Shut up, Pete...
549
00:17:20,395 --> 00:17:21,708
- You ruined it.
- Womp!
550
00:17:21,893 --> 00:17:23,044
(giggles)
551
00:17:23,128 --> 00:17:24,607
What is going on?
552
00:17:24,739 --> 00:17:27,213
Oh, the ghosts are throwing
down some newfound wisdom.
553
00:17:27,298 --> 00:17:28,916
Oh, boy. Last time
that happened,
554
00:17:29,000 --> 00:17:30,693
our gazebo burned down.
555
00:17:30,786 --> 00:17:32,652
They're saying the moments
you really remember
556
00:17:32,737 --> 00:17:35,568
are the ones you spend
with the people you love.
557
00:17:35,685 --> 00:17:37,741
Look, running the B&B
will be hard,
558
00:17:37,826 --> 00:17:39,760
but at least we get
to do it together.
559
00:17:39,880 --> 00:17:41,128
Remember, when we were back
in the city,
560
00:17:41,212 --> 00:17:43,747
we worked so many hours,
we barely saw each other.
561
00:17:43,832 --> 00:17:46,225
I know. We're really
lucky to get to do this.
562
00:17:46,310 --> 00:17:47,902
And I'm sorry. I just...
563
00:17:47,986 --> 00:17:49,474
I kind of freaked out a little.
564
00:17:49,559 --> 00:17:50,849
Was it the toenail?
565
00:17:51,152 --> 00:17:53,458
It wasn't not
the toenail.
566
00:17:53,560 --> 00:17:54,990
- Right.
- (phone chimes, buzzes)
567
00:17:56,087 --> 00:17:58,583
My buddy Neal just
sent me a link.
568
00:17:59,083 --> 00:18:00,787
Woodstone Mansion
is blowing up.
569
00:18:00,872 --> 00:18:01,802
- Currently?
- ALBERTA: Oh!
570
00:18:01,887 --> 00:18:03,567
- Run for your lives!
- To the cholera pit!
571
00:18:03,654 --> 00:18:04,819
- It's the safest place!
- (whimpering)
572
00:18:04,903 --> 00:18:06,092
Just relax, everybody.
573
00:18:06,177 --> 00:18:07,569
- That's an Internet term.
- (pants, whimpers)
574
00:18:07,653 --> 00:18:09,217
It sometimes is a good thing.
575
00:18:09,302 --> 00:18:11,225
Oh.
Never mind.
576
00:18:11,309 --> 00:18:13,333
Oh, please be a good thing.
Please be a good thing.
577
00:18:13,441 --> 00:18:14,669
(Sighs)
578
00:18:15,146 --> 00:18:17,264
Oh, my God, it's Todd.
579
00:18:17,348 --> 00:18:19,905
An exciting morning here
at Hudson Valley Memorial,
580
00:18:19,990 --> 00:18:22,403
where a visiting jazz historian
nearly died
581
00:18:22,487 --> 00:18:23,838
after being poisoned.
582
00:18:23,922 --> 00:18:25,239
Can you tell us
what happened?
583
00:18:25,513 --> 00:18:28,109
Well, I was staying at the
Woodstone Bed-and-Breakfast...
584
00:18:28,207 --> 00:18:30,052
- Oh, no.
- We're finished.
585
00:18:30,163 --> 00:18:33,130
...when I discovered
a very old bottle of moonshine.
586
00:18:33,465 --> 00:18:34,748
So I drank from it.
587
00:18:34,833 --> 00:18:35,897
REPORTER:
Why would you do that?
588
00:18:35,981 --> 00:18:37,507
TODiD: I'm a curator
and collector of
589
00:18:37,592 --> 00:18:40,194
all things relating to jazz legend
Alberta Haynes,
590
00:18:40,279 --> 00:18:41,717
and I have reason
to believe
591
00:18:41,802 --> 00:18:44,725
that she was the very last person
to drink from it.
592
00:18:45,037 --> 00:18:47,372
And I wanted to put my lips
where hers had been.
593
00:18:47,479 --> 00:18:48,929
Okay.
594
00:18:49,052 --> 00:18:51,732
So it turns out the
bottle had poison in it?
595
00:18:51,935 --> 00:18:54,366
Yes, I spoke to the doctors,
and they informed me
596
00:18:54,451 --> 00:18:55,570
they believe it was strychnine.
597
00:18:55,654 --> 00:18:57,631
I've often assumed
that Alberta was murdered
598
00:18:57,716 --> 00:18:58,996
- by a jealous rival.
- (gasping)
599
00:18:59,130 --> 00:19:00,600
And now I know
I was probably right.
600
00:19:00,685 --> 00:19:01,537
- REPORTER: Back to you, Jerry.
- (gasping)
601
00:19:01,622 --> 00:19:02,451
You know
what this means?
602
00:19:02,536 --> 00:19:04,677
This means
we didn't almost kill Todd.
603
00:19:04,762 --> 00:19:06,303
Todd almost killed Todd.
604
00:19:06,388 --> 00:19:07,915
You know
what this also means?
605
00:19:07,999 --> 00:19:09,450
I was murdered.
606
00:19:09,599 --> 00:19:10,974
Oh, yeah,
look at you.
607
00:19:11,059 --> 00:19:12,139
Hey, babe? Babe,
look at this.
608
00:19:12,223 --> 00:19:14,454
This has, like,
50,000 views already.
609
00:19:14,539 --> 00:19:16,023
W-Wait, 50,000?
610
00:19:16,107 --> 00:19:17,758
What-what do you mean,
"views"?
611
00:19:17,842 --> 00:19:19,530
What is views?
Is that people?
612
00:19:19,615 --> 00:19:21,420
Yeah.
Check out these comments.
613
00:19:21,505 --> 00:19:23,164
A lot of "This guy's a creep,"
but, also,
614
00:19:23,248 --> 00:19:25,132
there's a ton of people
just saying really nice things
615
00:19:25,216 --> 00:19:27,553
about Alberta. "Just
listened to her album.
616
00:19:27,638 --> 00:19:29,303
"She's incredible.
617
00:19:29,388 --> 00:19:31,380
How did I never hear
of her before?"
618
00:19:33,091 --> 00:19:34,466
Daddy would be proud.
619
00:19:36,794 --> 00:19:40,772
♪ Because I'm famous! ♪
620
00:19:40,857 --> 00:19:42,514
(laughs) Ooh!
621
00:19:42,599 --> 00:19:44,018
Look at them
numbers going up!
622
00:19:44,102 --> 00:19:45,453
55,000.
623
00:19:45,537 --> 00:19:47,169
Ooh! 56,000!
624
00:19:47,287 --> 00:19:49,924
Oh, child,
I could watch this all day!
625
00:19:50,008 --> 00:19:52,107
Ooh, ooh, ooh.
Sam, Sam, Sam.
626
00:19:52,293 --> 00:19:54,263
What's the record?
Is it me?
627
00:19:54,348 --> 00:19:55,365
(laughs)
628
00:19:55,450 --> 00:19:57,233
Oh, God,
Todd, I love you,
629
00:19:57,318 --> 00:19:58,475
you freaky bastard!
630
00:19:58,560 --> 00:19:59,467
You did it!
631
00:19:59,551 --> 00:20:01,138
Ha-ha!
632
00:20:01,285 --> 00:20:03,615
- And she's back. - Mm-hmm.
- Yeah! Alberta Haynes, honey!
633
00:20:03,700 --> 00:20:04,903
Ma Rainey who?
634
00:20:04,988 --> 00:20:06,280
Billie Holiday where?
635
00:20:06,365 --> 00:20:08,069
- (laughing)
- Buster Smith what?
636
00:20:08,154 --> 00:20:10,952
It's about Alber-ta Haynes!
637
00:20:11,037 --> 00:20:12,246
Ha-ha!
638
00:20:12,330 --> 00:20:13,740
(whoops)
639
00:20:17,771 --> 00:20:21,529
♪ Sweet little baby,
drift off to sleep ♪
640
00:20:21,904 --> 00:20:23,822
♪ Dream of stabbing
Danish men ♪
641
00:20:23,906 --> 00:20:25,787
♪ Laughing
while they weep. ♪
642
00:20:25,903 --> 00:20:27,501
HETTY:
No, it's creepy at this age.
643
00:20:27,677 --> 00:20:30,412
THORFINN: Thor feel it, too.
Very weird, yeah.
644
00:20:34,646 --> 00:20:36,654
Sync corrections by srjanapala
45289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.