All language subtitles for Esteros (1h,13) 2016 (engl) GMovie (Argentina)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:13,500
Subtitle: Manvagtoo
1
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Stop it!
2
00:01:49,417 --> 00:01:51,417
Keep still.
3
00:01:55,917 --> 00:01:57,377
Looks good, right?
4
00:01:57,458 --> 00:01:59,458
No.
5
00:02:00,208 --> 00:02:01,378
Asshole!
6
00:02:01,458 --> 00:02:02,708
Idiot!
7
00:02:03,917 --> 00:02:05,327
Are you ready?
8
00:02:05,417 --> 00:02:07,627
This is no place for carnival, boys.
9
00:02:07,708 --> 00:02:09,748
Let's go. We're going to be late.
10
00:02:21,625 --> 00:02:23,165
You won't get me!
11
00:02:35,875 --> 00:02:37,785
- Hey Mati!
- Hi!
12
00:02:37,875 --> 00:02:39,684
Do you want to come with
us to the sambodrome?
13
00:02:39,708 --> 00:02:42,128
No, I'm going to the yacht club
with Jero.
14
00:02:42,208 --> 00:02:44,878
The sambodrome is much more fun.
15
00:02:44,958 --> 00:02:47,248
No, I'm staying with him.
Let's go.
16
00:02:49,333 --> 00:02:51,753
Well, let's look for someone else.
17
00:04:13,708 --> 00:04:17,878
- Hun, you know it's a costume party, right?
- Yes.
18
00:04:17,958 --> 00:04:19,878
I've got a surprise for you.
19
00:04:21,500 --> 00:04:24,960
Mariela helped me to find a make up artist.
20
00:04:26,583 --> 00:04:29,883
We're going to be turned into zombies.
21
00:04:32,208 --> 00:04:33,288
You think?
22
00:04:33,375 --> 00:04:35,995
I thought you would like the idea.
23
00:04:36,083 --> 00:04:37,633
I like it.
24
00:04:37,708 --> 00:04:40,328
But you don't like zombie movies.
25
00:04:40,417 --> 00:04:44,577
But you like it. And I
wanted to make you happy.
26
00:04:46,167 --> 00:04:49,577
It means a lot for me that
you are here with me.
27
00:04:59,458 --> 00:05:01,168
There.
28
00:05:17,917 --> 00:05:19,747
So you already have the costumes?
29
00:05:19,833 --> 00:05:21,043
Yes we have everything ready.
30
00:05:27,417 --> 00:05:28,827
Jero!
31
00:05:32,458 --> 00:05:34,878
Matias, it's been a while...
32
00:05:34,958 --> 00:05:37,328
So, you already know each other?
33
00:05:37,417 --> 00:05:39,457
Yes, from when we were kids.
34
00:05:39,667 --> 00:05:40,747
Great!
35
00:05:42,042 --> 00:05:45,792
- Would you like a cold drink?
- Yes, please. It's such a hot day.
36
00:06:10,958 --> 00:06:15,418
- How are you doing, Matu?
- Good. It's been a while, right?
37
00:06:18,000 --> 00:06:19,710
You look the same.
38
00:06:20,792 --> 00:06:22,792
I don't know…
39
00:06:23,708 --> 00:06:25,708
I would have recognized you anywhere.
40
00:06:31,458 --> 00:06:33,458
And... How are you doing?
41
00:06:34,125 --> 00:06:36,125
Here I am.
42
00:06:37,042 --> 00:06:39,042
I need you to stay still, ok?
43
00:06:43,958 --> 00:06:46,628
So, you're a professional make up artist?
44
00:06:48,875 --> 00:06:52,665
No, I work in FX.
I only do this every once in a while.
45
00:06:54,667 --> 00:06:58,207
I need you to keep your eyes closed
or you'll get make up in your eye.
46
00:07:27,833 --> 00:07:31,463
Hun, can you come a minute please?
47
00:07:31,958 --> 00:07:34,788
- Can I go?
- Yes, sure. I'll prepare the color.
48
00:07:38,958 --> 00:07:40,418
Don't come in. I'm ashamed.
49
00:07:40,542 --> 00:07:43,002
I'm sure you're ok.
Let me take a look, come on.
50
00:07:46,833 --> 00:07:48,173
- Alright.
51
00:07:51,000 --> 00:07:52,210
I look stupid, right?
52
00:07:52,292 --> 00:07:53,672
Not at all.
53
00:07:53,750 --> 00:07:55,750
You're the sexiest zombie in the world.
54
00:08:04,958 --> 00:08:08,418
My cousin graduated and she's throwing
a party tonight at the yacht club.
55
00:08:08,500 --> 00:08:10,130
- Awesome!
- Yeah.
56
00:08:10,792 --> 00:08:12,392
You should come, it's going to be great.
57
00:08:12,458 --> 00:08:15,038
Mariela even invited a
DJ from Buenos Aires.
58
00:08:15,125 --> 00:08:17,285
Sorry. I already have plans for tonight.
59
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Ready!
60
00:08:23,958 --> 00:08:26,328
Let's see. Try this on.
61
00:08:26,833 --> 00:08:27,963
- You think?
- Yes.
62
00:08:34,125 --> 00:08:38,245
It looks good.
The perfect zombie.
63
00:09:13,500 --> 00:09:15,040
Where's Mati?
64
00:09:38,208 --> 00:09:41,918
Please, tell me
you're not having such a bad time.
65
00:10:52,333 --> 00:10:53,793
Come on, dumb-ass, come here.
66
00:10:56,167 --> 00:10:57,997
Make room for me.
67
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
–You're gonna fall.
–Stupid, you almost make me fall.
68
00:11:05,500 --> 00:11:09,830
- You almost fell down, like this.
- You're pushing me!
69
00:11:13,167 --> 00:11:14,787
- Remember last night?
- What about it?
70
00:11:15,125 --> 00:11:18,125
- You hit me like this.
- You stupid, fuck...
71
00:11:59,042 --> 00:12:01,422
Rock!
72
00:12:10,875 --> 00:12:12,285
Come on, Mati.
73
00:12:16,625 --> 00:12:18,035
Hi, buddy!
74
00:12:30,833 --> 00:12:32,423
And this one? Is it new?
75
00:12:32,500 --> 00:12:35,460
Yes, we found it on Christmas.
76
00:12:35,542 --> 00:12:38,082
It's a pain-in-the-ass-dog.
His name is Ivan.
77
00:12:38,167 --> 00:12:39,627
Looks like a breed dog.
78
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
It's a true mutt.
79
00:12:42,833 --> 00:12:46,003
Guys, can you give
me a hand with the boxes?
80
00:12:56,833 --> 00:12:59,793
Here. Be careful, it's heavy.
81
00:13:33,292 --> 00:13:35,292
Look at these.
82
00:13:44,292 --> 00:13:46,792
This one sucks for sure.
83
00:13:51,667 --> 00:13:53,207
This one's my favorite.
84
00:13:53,292 --> 00:13:55,292
- You have to see this one.
- No.
85
00:13:55,542 --> 00:13:59,132
The Return of the Living Dead
is the best zombie movie in the universe.
86
00:13:59,458 --> 00:14:00,458
No.
87
00:14:11,042 --> 00:14:12,962
Brains! Brains!
88
00:14:13,042 --> 00:14:14,882
Stop it, asshole!
89
00:14:36,042 --> 00:14:37,252
Four bounces.
90
00:14:37,333 --> 00:14:39,333
Let's see how many I get with this one.
91
00:14:40,042 --> 00:14:41,962
- You didn't make it.
- No.
92
00:14:42,042 --> 00:14:43,752
Let's go.
93
00:14:43,833 --> 00:14:47,213
–There are no alligators in here, right?
– Yes, alligators and snakes.
94
00:14:47,292 --> 00:14:50,002
- You're kidding me?
- No, seriously.
95
00:14:50,083 --> 00:14:53,713
But with the mess we're making,
even the fish will go away.
96
00:14:58,042 --> 00:15:00,042
I need to take a leak.
97
00:15:12,042 --> 00:15:14,542
Wait! There are capybaras.
98
00:15:14,625 --> 00:15:16,035
Let's go. Come on.
99
00:15:22,625 --> 00:15:24,245
Did you see them?
100
00:15:24,333 --> 00:15:26,333
Yes, there they are. Look at them.
101
00:15:27,542 --> 00:15:29,542
You prick!
102
00:15:30,625 --> 00:15:32,625
Take this one!
103
00:15:45,042 --> 00:15:46,042
No!
104
00:16:11,000 --> 00:16:14,130
- Those are my shorts!
- Doesn't matter. I can throw them anyway.
105
00:16:31,458 --> 00:16:33,958
Now you don't care about the alligators.
106
00:16:34,042 --> 00:16:35,462
Alligators?
107
00:16:40,333 --> 00:16:42,333
– Not here, they are further ahead.
108
00:17:11,625 --> 00:17:13,625
Matu!
109
00:17:20,208 --> 00:17:25,078
- Brains! Brains!
- Idiot! If something happened to you, I'd die.
110
00:17:30,875 --> 00:17:33,205
How childish of you both,
to get soaked like this.
111
00:17:34,250 --> 00:17:36,170
Get in the shower, right away!
112
00:17:36,250 --> 00:17:38,250
What did I tell you about misbehaving?
113
00:17:39,958 --> 00:17:41,958
I don't want you to get sick.
114
00:17:51,417 --> 00:17:53,417
Come on in. You're freezing.
115
00:18:20,792 --> 00:18:22,792
Stop it.
116
00:18:37,583 --> 00:18:40,133
Feeling better?
You're not so cold anymore, right?
117
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Mom!
118
00:18:42,917 --> 00:18:45,077
Hurry up! Get dressed!
Dinner is ready.
119
00:19:04,125 --> 00:19:05,485
- Do you want popcorn?
- Yes, fine.
120
00:19:07,292 --> 00:19:09,292
- Hello, how much is it?
- Five pesos.
121
00:19:19,833 --> 00:19:21,833
Hey, look! It's your friend!
122
00:19:31,625 --> 00:19:33,625
Hello! How are you?
123
00:19:34,500 --> 00:19:38,630
- Fine. How was the party?
- Awesome! My cousin was really happy!
124
00:19:39,500 --> 00:19:42,790
Hey, you didn't pick up your jacket.
I can bring it to you, if you want to.
125
00:19:43,792 --> 00:19:45,672
Don't worry.
I can stop by one of these days.
126
00:19:46,917 --> 00:19:50,287
- Shall we go?
- Enjoy the carnival.
127
00:19:50,375 --> 00:19:52,625
- Goodbye.
- Bye!
128
00:19:53,250 --> 00:19:56,460
- Let's grab something to eat.
- No, I'm tired…
129
00:19:56,708 --> 00:19:59,538
- What if we go to the canteen?
- No… It's going to be fully packed.
130
00:19:59,625 --> 00:20:01,075
I'm really tired, hun.
131
00:20:01,167 --> 00:20:04,377
Don't be like that...
It's so hard with you and your phobias...
132
00:20:04,458 --> 00:20:05,378
What?
133
00:20:05,458 --> 00:20:06,578
What phobias?
134
00:20:07,500 --> 00:20:11,080
No, hun. I'm sick of being with this
many people. I can't stand it anymore.
135
00:20:11,167 --> 00:20:15,207
Alright, we go home but next time give
me a map to understand what you want.
136
00:21:23,208 --> 00:21:25,208
- Hello, I brought back your jacket.
- Hello.
137
00:21:26,417 --> 00:21:29,577
Hey, I was finishing plastering
the kitchen. Come in.
138
00:21:34,750 --> 00:21:36,729
- You went outside at the worst time of day.
- Yeah.
139
00:21:36,750 --> 00:21:38,750
It's so hot, I can't stand it.
140
00:21:40,667 --> 00:21:41,957
Well, thanks again.
141
00:21:42,042 --> 00:21:44,042
–Hold on, let me wash my hands.
–Sure, no problem.
142
00:21:50,042 --> 00:21:54,712
–So, how's Libres treating you?
–Fine. It's fine. Too crowded.
143
00:21:56,375 --> 00:21:58,205
- May I?
- Sure!
144
00:22:00,125 --> 00:22:02,455
I made all of them.
145
00:22:04,750 --> 00:22:08,380
- This one is great.
- That's my favorite.
146
00:22:08,500 --> 00:22:09,830
- Really?
- Yeah.
147
00:22:10,708 --> 00:22:12,708
Have some time to drink "tereré"?
148
00:22:13,542 --> 00:22:14,712
OK, fine.
149
00:22:15,542 --> 00:22:18,962
Rochi is out with some friends.
She gave me your address.
150
00:22:31,208 --> 00:22:33,628
- Hi, how are you?
- Hello.
151
00:22:35,250 --> 00:22:36,330
Fine.
152
00:22:44,167 --> 00:22:46,877
I think you guys know each other.
Matias, this is Gustavo my cousin.
153
00:22:47,458 --> 00:22:50,708
Yes, we met at a birthday party
when we were kids, right?
154
00:22:50,917 --> 00:22:51,917
Maybe.
155
00:22:52,333 --> 00:22:54,693
He's the best, he's giving me a hand
with all the housework.
156
00:22:54,917 --> 00:22:56,827
Ready? Let's go.
157
00:22:56,917 --> 00:22:58,247
See you.
158
00:23:09,583 --> 00:23:11,213
Hello? Yes?
159
00:23:18,542 --> 00:23:20,132
No...
160
00:23:23,958 --> 00:23:25,958
I'll be back by monday.
161
00:23:32,083 --> 00:23:34,083
Yes, I already sent the files.
162
00:23:35,167 --> 00:23:37,747
Sure. As soon as possible.
163
00:23:39,042 --> 00:23:40,132
Goodbye.
164
00:23:52,125 --> 00:23:53,875
You thought he was my boyfriend, right?
165
00:23:54,042 --> 00:23:55,502
No!
166
00:23:55,958 --> 00:23:57,958
- Come on, you almost leave.
- No way.
167
00:24:04,125 --> 00:24:05,915
He's not my type.
168
00:24:10,000 --> 00:24:11,830
And I don't have a boyfriend.
169
00:24:16,917 --> 00:24:18,917
Your face is all dirty.
Where have you been?
170
00:24:22,958 --> 00:24:24,828
Just like when we were kids.
171
00:24:42,833 --> 00:24:44,503
Here it is.
172
00:24:49,833 --> 00:24:51,833
Wow, look at this picture!
173
00:24:55,750 --> 00:24:57,750
Your mom used to take
pictures of us all the time.
174
00:24:59,167 --> 00:25:01,167
And on this one she took our mud mustache.
175
00:25:03,833 --> 00:25:05,753
No, it's not mud.
176
00:25:05,833 --> 00:25:07,833
It's food. Look!
177
00:25:11,833 --> 00:25:13,833
We were always eating.
178
00:25:14,833 --> 00:25:17,753
You're right. It's blue cheese.
179
00:25:17,833 --> 00:25:19,833
Yes, that's it.
180
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
We were so weird.
We had a thing for blue cheese.
181
00:25:24,125 --> 00:25:26,125
You liked it.
182
00:25:27,708 --> 00:25:29,708
Yes, but you liked it too, didn't you?
183
00:25:32,667 --> 00:25:35,997
- So you stayed in Brazil, then?
- Yeah. Yes, I got a good job.
184
00:25:37,042 --> 00:25:38,962
I'm sure you studied Biology.
185
00:25:39,042 --> 00:25:40,962
Anything to do with the animals?
186
00:25:41,042 --> 00:25:43,042
Biology yes. Animals no.
187
00:25:50,792 --> 00:25:52,712
I still love blue cheese.
188
00:25:52,792 --> 00:25:54,332
You don't love animals anymore?
189
00:25:55,458 --> 00:25:57,378
I had forgotten about blue cheese.
190
00:25:57,458 --> 00:25:59,378
And I forgot a bit about the animals too.
191
00:25:59,458 --> 00:26:01,458
I work in research now.
192
00:26:03,375 --> 00:26:05,335
I don't believe you forgot
about the blue cheese.
193
00:26:05,750 --> 00:26:07,380
You used to love it.
194
00:26:11,167 --> 00:26:13,167
It was me who used to put it in the basket.
195
00:26:15,875 --> 00:26:20,705
MarilĂş kept forgetting. So I always
got it to make sure there was enough.
196
00:26:22,875 --> 00:26:24,245
I did not know.
197
00:26:26,875 --> 00:26:28,075
I was that fan...
198
00:26:33,792 --> 00:26:35,252
Research, huh?
199
00:26:35,333 --> 00:26:36,883
Yes, in a company.
200
00:26:36,958 --> 00:26:38,958
New soybean seeds.
201
00:26:39,792 --> 00:26:41,792
Soybeans? Transgenic?
202
00:26:42,667 --> 00:26:44,667
Just better seeds.
203
00:26:46,625 --> 00:26:50,915
I prefer fieldwork but
it's an important project.
204
00:26:51,125 --> 00:26:53,125
And the money should be good.
205
00:26:54,792 --> 00:26:56,792
Yeah, money's good.
206
00:27:01,750 --> 00:27:03,330
What about you?
207
00:27:05,125 --> 00:27:07,125
I studied Filmmaking for
a while, in Corrientes.
208
00:27:08,250 --> 00:27:10,610
And then I started working
in animation and special effects.
209
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
I see.
210
00:27:13,792 --> 00:27:16,152
If there's no other choice,
I'll go to work to Buenos Aires.
211
00:27:16,208 --> 00:27:18,208
And how is it?
212
00:27:20,042 --> 00:27:21,752
I'm not rich but it's fine.
213
00:27:24,875 --> 00:27:27,705
Sometimes I get scared
thinking I'm wasting my time.
214
00:27:28,792 --> 00:27:30,382
And sometimes I don't.
215
00:27:32,417 --> 00:27:33,627
Sorry.
216
00:27:35,792 --> 00:27:37,792
Hello, hun. Yes...
217
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
OK, fine.
218
00:27:44,458 --> 00:27:46,918
Yeah, if you want we can
meet for dinner later.
219
00:27:47,042 --> 00:27:49,212
Ok. Fine. Bye.
220
00:27:51,417 --> 00:27:54,377
I have to take some pieces downtown.
I can drop you on the way, if you want
221
00:27:54,417 --> 00:27:55,877
Ok cool.
222
00:27:55,958 --> 00:28:00,038
I still have some time.
If you want I can go with you.
223
00:28:00,792 --> 00:28:01,962
Ok.
224
00:28:12,792 --> 00:28:15,332
The old truck. Still working?
225
00:28:15,542 --> 00:28:17,542
You like old rusty cars.
226
00:28:17,625 --> 00:28:19,245
But it still takes me where I want.
227
00:28:37,333 --> 00:28:39,213
And the estuaries still exist?
228
00:28:39,708 --> 00:28:43,458
My dad is lost.
Between the rice fields and the tourism...
229
00:28:47,792 --> 00:28:53,082
- Did he sell the farm?
- No, my dad will never give in.
230
00:28:53,792 --> 00:28:56,632
Do you know anything
about the preservation initiatives?
231
00:28:56,917 --> 00:28:58,577
No idea.
232
00:28:59,042 --> 00:29:02,712
And you, instead of bullshitting with soybeans
why don't you come working at the estuaries?
233
00:29:02,792 --> 00:29:06,712
I studied for that but
I started working for Rochi's father.
234
00:29:06,958 --> 00:29:08,958
And the project is good.
235
00:29:09,583 --> 00:29:11,543
It's over there.
236
00:29:18,417 --> 00:29:19,497
Tuto!
237
00:29:20,292 --> 00:29:21,212
How are you?
238
00:29:21,292 --> 00:29:23,212
- Good.
- Hello.
239
00:29:24,208 --> 00:29:27,828
- Action figures?
- Yes.
240
00:29:37,833 --> 00:29:39,833
Your new boyfriend?
241
00:29:41,792 --> 00:29:44,752
No, he's just a friend, Matias.
242
00:29:53,208 --> 00:29:55,418
So the country house is still there?
243
00:29:55,708 --> 00:29:59,328
- Yes, a bit ruined but still there.
- Great, and the garden?
244
00:30:00,125 --> 00:30:02,575
Flawless.
I don't get how MarilĂş does it.
245
00:30:03,875 --> 00:30:05,745
In the eyes.
246
00:30:09,208 --> 00:30:12,578
You know, my mom asked me to bring
some stuff to the farm these days.
247
00:30:13,000 --> 00:30:17,330
- When are you leaving?
- On Monday. I have to be back at work.
248
00:30:20,750 --> 00:30:22,830
I was just about to call and I saw you.
249
00:30:23,125 --> 00:30:24,575
What are you guys up to?
250
00:30:25,292 --> 00:30:27,937
I was telling him that I have to go to the
estuaries to bring some stuff for my mom.
251
00:30:27,958 --> 00:30:31,248
If you guys want to come,
my parents would be delighted.
252
00:30:31,333 --> 00:30:32,833
I'm not really a country girl.
253
00:30:32,917 --> 00:30:35,827
And tomorrow I'm seeing Mariela.
She needs help with the new furniture.
254
00:30:35,917 --> 00:30:37,787
I forgot about it.
255
00:30:37,875 --> 00:30:42,165
Why don't you guys go?
I can stay with the girls.
256
00:30:42,250 --> 00:30:44,960
A day in the country.
My parents will be glad to see you again.
257
00:30:45,042 --> 00:30:47,042
- Are you sure?
- Yes, definitely.
258
00:30:47,667 --> 00:30:50,787
You always talk about the estuaries.
It's been a while since you've been there.
259
00:30:50,875 --> 00:30:52,875
- Ok, yes fine.
- I'll pick you up.
260
00:30:53,625 --> 00:30:57,035
But on one condition.
We take Mariela's car.
261
00:30:57,125 --> 00:30:59,325
I don't trust this old truck of yours.
262
00:30:59,417 --> 00:31:01,877
That old truck will get us
stuck in the middle of the road.
263
00:31:01,958 --> 00:31:04,038
- You're such a sissy now.
- I'll go to the restroom.
264
00:31:07,958 --> 00:31:09,878
Were you very close friends?
265
00:31:10,792 --> 00:31:11,962
Our parents.
266
00:31:12,667 --> 00:31:15,877
We spent a lot of time together.
Especially during summer time.
267
00:31:15,958 --> 00:31:20,418
Matias always talks about the estuaries,
the house, the lagoon, the animals.
268
00:31:21,125 --> 00:31:24,125
He even remembers the names
of the plants his mom used to have.
269
00:31:25,250 --> 00:31:27,960
The gardening fanatic was actually my mom.
270
00:31:29,250 --> 00:31:33,040
I don't get it.
That house belonged to your family?
271
00:31:33,292 --> 00:31:34,292
Of course.
272
00:31:34,958 --> 00:31:38,128
We used to go every summer over there.
And Matias used to come with us.
273
00:31:38,667 --> 00:31:40,247
But... Matias never told me about you.
274
00:31:41,792 --> 00:31:43,582
Knowing him, I'm not surprised.
275
00:31:56,375 --> 00:31:58,575
The first time that I made
love with somebody...
276
00:32:02,125 --> 00:32:05,375
He was my boyfriend. Everybody
thought that we would be together.
277
00:32:05,458 --> 00:32:07,458
But it didn't work.
278
00:32:10,583 --> 00:32:11,713
Did you love him?
279
00:32:11,792 --> 00:32:17,882
Yes, sure. He was handsome,
intelligent, we were close...
280
00:32:20,000 --> 00:32:22,830
But sometimes it's not enough.
281
00:32:25,167 --> 00:32:27,667
It didn't work. I tried...
282
00:32:33,917 --> 00:32:37,457
Sometimes I have the impression that
our story is a bit like that.
283
00:32:37,958 --> 00:32:38,998
How?
284
00:32:40,625 --> 00:32:42,625
Like me with him.
285
00:32:44,333 --> 00:32:46,333
When I was next to him and...
286
00:32:48,125 --> 00:32:54,625
I always had to remind myself
that I loved him, you know?
287
00:33:02,917 --> 00:33:07,957
Can we stay here tomorrow? We could
stay in bed and relax all day long.
288
00:33:10,625 --> 00:33:14,665
And don't tell me that I've made plans
with Mariela and that I can't stand her up.
289
00:33:17,250 --> 00:33:19,540
Don't be lazy.
290
00:33:35,333 --> 00:33:37,043
You want to go back, don't you?
291
00:33:37,125 --> 00:33:38,825
I want to see to the farm.
292
00:33:41,458 --> 00:33:43,168
Are you thirsty?
293
00:34:03,542 --> 00:34:06,462
You can't say that all
the companies are the devil.
294
00:34:07,542 --> 00:34:09,332
They all do what we know they do.
295
00:34:11,542 --> 00:34:15,882
I'm working at one of them and
it seems to me things are better now.
296
00:34:16,250 --> 00:34:17,540
For sure.
297
00:34:18,458 --> 00:34:22,038
Are you going to tell me that the estuaries
are better with the rice fields?
298
00:34:23,208 --> 00:34:25,378
Not the estuaries, but the city is.
299
00:34:26,458 --> 00:34:28,128
- The city? Libres?
- Yes, Libres.
300
00:34:28,833 --> 00:34:31,383
With the rice fields,
the winner is always the same one.
301
00:34:48,792 --> 00:34:51,382
You don't want them to miss this.
302
00:34:54,875 --> 00:34:57,955
We're getting too serious suddenly.
303
00:35:47,875 --> 00:35:49,875
Remember what it was like growing up here.
304
00:35:51,250 --> 00:35:53,170
Yes, but things change.
305
00:35:55,833 --> 00:36:00,173
Is that why you already accepted the offer in
Brazil and all the money it brings to you?
306
00:36:01,292 --> 00:36:03,292
Years go by and
you don't understand a thing.
307
00:36:04,875 --> 00:36:07,495
I'm still thinking about the offer.
308
00:36:08,583 --> 00:36:11,503
So, are you going to tell me that
you like working in privatization?
309
00:36:12,583 --> 00:36:14,583
No, what I like is money.
310
00:36:15,125 --> 00:36:18,205
And work brings money.
Work is just work.
311
00:36:25,417 --> 00:36:30,287
Well, since the girls are not serving
dessert, I'll get myself a whiskey.
312
00:36:34,250 --> 00:36:36,250
The old man is a caveman.
313
00:36:45,750 --> 00:36:48,040
Look at him dancing.
314
00:36:53,875 --> 00:36:56,625
In this house nobody skips dessert.
315
00:36:57,167 --> 00:36:59,827
I baked the cake my grandmother taught me.
316
00:37:15,750 --> 00:37:19,630
Cheers!
To the last farmers of Iberá.
317
00:37:19,833 --> 00:37:22,253
To the last farmers of Iberá!
318
00:37:34,292 --> 00:37:35,882
Come here. You're freezing.
319
00:38:06,417 --> 00:38:08,127
Are you OK?
320
00:38:08,208 --> 00:38:10,038
Yes, I am.
321
00:40:31,625 --> 00:40:34,285
I can't believe you made me drive
someone else's car.
322
00:40:34,667 --> 00:40:38,417
I should take a look around.
It's called professional research.
323
00:41:06,125 --> 00:41:07,745
- Will you?
- Ok.
324
00:41:22,042 --> 00:41:24,922
Dude!
Don't do what your father used to do.
325
00:41:42,500 --> 00:41:44,250
It's strange that my dad's car's not here.
326
00:41:52,333 --> 00:41:55,583
The garden hasn't changed.
327
00:41:56,958 --> 00:42:01,328
- No way! Don't tell me that's Iván!
- Hi, Iván!
328
00:42:13,625 --> 00:42:17,535
Yesterday I talked with Marilu,
she was happy to see you again.
329
00:42:17,625 --> 00:42:21,625
- It's weird that they didn't get here yet.
- They shouldn't be long now.
330
00:42:25,542 --> 00:42:30,582
- Rochi thought this house belonged to your family.
- Really? Strange...
331
00:42:32,542 --> 00:42:35,002
She said you always talk
about the estuaries.
332
00:42:35,542 --> 00:42:39,502
- But you never told her about me.
- Really?
333
00:42:56,375 --> 00:42:58,705
- Let's go for a walk.
- Ok.
334
00:43:00,250 --> 00:43:02,830
Such a great logistics!
335
00:43:03,000 --> 00:43:07,210
- With blue cheese?
- Obviously, young grasshopper.
336
00:43:07,333 --> 00:43:08,883
Fill it up.
337
00:43:21,542 --> 00:43:23,542
Are you serious?
338
00:43:23,708 --> 00:43:26,918
Yes. You don't mess with the sun over here.
339
00:44:19,667 --> 00:44:23,377
–You up for some rowing?
–Sure.
340
00:44:43,542 --> 00:44:44,962
This way.
341
00:45:46,583 --> 00:45:49,293
Limpkin?
342
00:45:53,792 --> 00:45:55,792
Yes, look at its legs.
343
00:46:11,000 --> 00:46:13,880
Are those herons?
344
00:46:14,875 --> 00:46:18,035
Yes, it's a coicoi heron.
345
00:46:19,792 --> 00:46:21,172
My turn.
346
00:46:31,208 --> 00:46:33,208
The achiras are blooming in the water.
347
00:46:38,250 --> 00:46:42,830
Tell MarilĂş. She says she can't
make the achiras bloom in Libres.
348
00:46:53,625 --> 00:47:00,625
"Aguara popé", "capibara",
"aguará guazú".
349
00:47:02,542 --> 00:47:09,252
"Caruyá", "curiyú", "ñancaninás"...
350
00:47:12,417 --> 00:47:18,167
"Urunday", "virarĂł", "timbĂł"...
351
00:47:20,167 --> 00:47:22,287
"Guabiyu".
352
00:47:25,542 --> 00:47:27,172
Very good.
353
00:47:27,458 --> 00:47:29,538
The whole lesson.
354
00:47:32,208 --> 00:47:34,668
You just forgot about the piranhas.
355
00:47:36,583 --> 00:47:38,583
There are wolf fishes,
that's for sure.
356
00:47:39,375 --> 00:47:41,375
Yes, sure.
357
00:47:49,208 --> 00:47:51,208
And alligators? Are there any here?
358
00:47:55,333 --> 00:47:57,253
Down there for sure...
359
00:47:57,333 --> 00:47:59,333
And over here too.
360
00:48:47,375 --> 00:48:49,375
My favorite spot.
361
00:48:56,042 --> 00:48:58,712
It feels strange to be
here with somebody else.
362
00:48:58,958 --> 00:49:02,378
Didn't you bring anybody
here in all this time?
363
00:49:05,917 --> 00:49:11,997
This is the Sleeping Beauty's castle,
where nobody has ever come to kiss her.
364
00:49:13,792 --> 00:49:16,132
You're so funny...
365
00:49:19,250 --> 00:49:24,080
You know, Matu, It's easier for me
to share the monsters than these things.
366
00:49:27,042 --> 00:49:33,632
It never happened, and I just
couldn't share this with anybody.
367
00:51:58,917 --> 00:52:00,917
It looks really good.
368
00:52:03,583 --> 00:52:04,923
I'm starving...
369
00:52:15,500 --> 00:52:19,080
- I didn't realize.
- I did.
370
00:52:19,500 --> 00:52:21,790
My belly was calling me.
371
00:52:22,542 --> 00:52:27,252
No, I didn't realize
how much I missed all of this.
372
00:52:38,500 --> 00:52:41,080
The estuaries call you.
373
00:52:48,333 --> 00:52:51,923
Yes, but it's not only that.
374
00:53:03,917 --> 00:53:07,827
Sometimes I think
what would have happened if...
375
00:53:08,125 --> 00:53:10,785
- If you hadn't left?
- Yes.
376
00:53:12,333 --> 00:53:14,293
I can picture it.
377
00:53:15,042 --> 00:53:16,832
You'd be a real local.
378
00:53:19,125 --> 00:53:22,625
Maybe we could have ended like
Tom Sawyer and Huckleberry Finn.
379
00:53:22,708 --> 00:53:24,708
You're so crappy sometimes.
380
00:53:26,292 --> 00:53:28,292
Don't you ever wonder?
381
00:53:30,125 --> 00:53:32,125
Yes, of course I do.
382
00:53:34,708 --> 00:53:39,538
I wonder what it would be like to wake up with
someone you really want to be there with you.
383
00:53:40,083 --> 00:53:42,083
Alright. That's fine…
384
00:53:43,958 --> 00:53:47,998
Now are you going to tell me
that you dream of growing old with someone?
385
00:53:48,083 --> 00:53:52,673
Of course, Tom Sawyer.
And of buying blue cheese for him.
386
00:54:02,542 --> 00:54:04,882
Sometimes I feel like you are dampened.
387
00:54:04,958 --> 00:54:07,128
- Dampened?
- Yes, dampened.
388
00:54:07,208 --> 00:54:11,998
Like those old TVs in hotel rooms which can
only get the volume up to certain level.
389
00:54:12,083 --> 00:54:14,463
–Yes.
–Just like that.
390
00:54:14,542 --> 00:54:18,212
But not always. Like right now.
391
00:54:19,542 --> 00:54:21,542
Maybe...
392
00:54:25,042 --> 00:54:30,832
Maybe I am dampened.
But what about you?
393
00:54:33,458 --> 00:54:35,288
You're the Bonsai Kid.
394
00:54:35,708 --> 00:54:37,628
A fine super hero.
395
00:54:41,542 --> 00:54:46,132
You don't even look for a good job,
you don't make movies.
396
00:54:48,375 --> 00:54:51,325
Your love stories are so bonsai...
397
00:54:51,875 --> 00:54:54,245
One or two good fucks,
a goodbye and that's it.
398
00:54:54,333 --> 00:54:56,333
It's not all the same, man.
399
00:54:58,833 --> 00:55:01,271
And by the way, you and Rochi
are not really examples to follow, are you?
400
00:55:01,292 --> 00:55:04,632
- What do you know about Rochi?
- No need to know more.
401
00:55:19,125 --> 00:55:22,075
I don't know...
It doesn't work for me.
402
00:55:25,875 --> 00:55:32,535
Things happen. But when something else
should happen, it just doesn't.
403
00:55:37,875 --> 00:55:39,955
Join the club.
404
00:55:43,958 --> 00:55:45,378
Sorry.
405
00:55:50,875 --> 00:55:53,325
The Return of the Savage Blue Cheese.
406
00:55:54,417 --> 00:55:58,167
Fuck off, son of a bitch!
I'm going to kill you!
407
00:56:43,083 --> 00:56:45,463
Come on Matu, come here!
408
00:57:01,750 --> 00:57:06,170
- Do you think we'll be able to move the car?
- Yes I think so.
409
00:57:06,875 --> 00:57:09,375
It's going to be tough,
but we can give it a try.
410
00:57:14,667 --> 00:57:17,497
Fucking hell! And it's Mariela's car.
411
00:57:19,000 --> 00:57:23,540
We can stay here for the night.
My parents will be here tomorrow morning.
412
00:57:24,125 --> 00:57:26,125
Ok, I'll try later on.
413
00:57:45,417 --> 00:57:47,127
Nice little outfit, huh?
414
00:58:07,333 --> 00:58:09,083
I'm going to grab a towel.
415
00:58:09,750 --> 00:58:10,880
Did you get wet?
416
00:58:41,542 --> 00:58:42,882
Remember...?
417
00:58:43,958 --> 00:58:45,578
…When Marilú took this picture?
418
00:58:45,958 --> 00:58:47,168
Don't you?
419
00:58:56,333 --> 00:58:57,713
Did it happen again to you?
420
00:58:59,042 --> 00:59:00,042
No.
421
00:59:01,542 --> 00:59:03,462
But it surely happened to you.
422
00:59:04,125 --> 00:59:05,785
Not like this.
423
00:59:08,333 --> 00:59:11,043
Did you get in touch with Rochi?
424
00:59:33,708 --> 00:59:34,878
How was it?
425
00:59:36,875 --> 00:59:38,325
What?
426
00:59:40,208 --> 00:59:41,578
Your first time.
427
00:59:45,333 --> 00:59:47,333
The first time after you, you mean?
428
00:59:57,333 --> 00:59:58,753
I was anxious.
429
01:00:00,250 --> 01:00:02,210
It's a long form to fill in.
430
01:00:05,333 --> 01:00:06,543
And yours?
431
01:00:07,792 --> 01:00:09,332
Chronically clumsy.
432
01:00:18,125 --> 01:00:19,665
To the new farmers!
433
01:00:19,750 --> 01:00:21,170
In the eyes!
434
01:00:30,917 --> 01:00:32,747
Your dad was a tough guy.
435
01:00:33,333 --> 01:00:35,333
Yes, He still is.
436
01:00:37,292 --> 01:00:39,582
But let's not talk about that.
437
01:00:48,625 --> 01:00:51,205
- Do you have ice?
- Yes, in the kitchen.
438
01:01:00,917 --> 01:01:04,627
I can't believe you still have
the same old fridge.
439
01:01:07,917 --> 01:01:09,497
Shit!
440
01:01:22,083 --> 01:01:23,833
Let me. I can fix it in a minute.
441
01:01:34,000 --> 01:01:35,750
If it's so easy, go ahead and do it.
442
01:01:39,167 --> 01:01:40,537
Can you give me the screws?
443
01:01:49,958 --> 01:01:51,748
Can you give me that knife?
444
01:01:51,958 --> 01:01:53,878
I thought you could fix it alone.
445
01:02:05,958 --> 01:02:08,078
It's so easy for you...
446
01:02:11,625 --> 01:02:12,955
Matu, it's just a fridge.
447
01:02:16,708 --> 01:02:18,128
You know what...?
448
01:02:18,208 --> 01:02:21,668
Go fuck yourself, the estuaries,
and all this shit!
449
01:02:23,167 --> 01:02:24,957
What the fuck are you
talking about, MatĂas?
450
01:03:35,958 --> 01:03:37,958
Are two ice cubes ok?
451
01:03:40,458 --> 01:03:41,668
Fine.
452
01:04:44,167 --> 01:04:45,327
Do you smoke?
453
01:04:47,083 --> 01:04:48,923
Only socially.
454
01:04:49,000 --> 01:04:49,920
Of course...
455
01:04:50,000 --> 01:04:53,420
And since you're in a disco full of people…
456
01:04:57,833 --> 01:04:59,633
What's your zodiac sign?
457
01:05:00,833 --> 01:05:03,673
Aquarius. What do you do?
458
01:05:04,750 --> 01:05:07,790
Being gay, and you?
459
01:05:09,542 --> 01:05:12,382
I'm a biologist in the estuaries.
Do you know the place?
460
01:05:25,667 --> 01:05:27,627
The rain's not going to stop.
461
01:05:29,958 --> 01:05:31,458
Are you still not getting signal?
462
01:07:23,458 --> 01:07:28,128
- Biologist in the estuaries, right?
- Yes, you see.
463
01:08:11,458 --> 01:08:12,708
Your parents!
464
01:08:25,042 --> 01:08:26,712
The dog is inside the house again.
465
01:08:28,625 --> 01:08:30,705
- Shit, your parents scared me.
- No...
466
01:08:34,708 --> 01:08:36,788
Jero, I don't want to sleep.
467
01:11:07,792 --> 01:11:10,292
Fabiana likes this song.
468
01:11:10,375 --> 01:11:12,285
And you like Fabiana?
469
01:11:12,375 --> 01:11:14,495
- No...
- Of course you like her!
470
01:11:14,583 --> 01:11:16,293
Alright, I like her.
471
01:11:22,375 --> 01:11:24,285
That girl is looking at you.
472
01:11:24,375 --> 01:11:26,785
- You think?
- Yes, she's looking at you, I saw her.
473
01:11:28,375 --> 01:11:30,285
Hello.
474
01:11:30,375 --> 01:11:32,375
What's up with Celeste?
475
01:11:33,375 --> 01:11:35,285
- Don't you like her?
- She's pretty.
476
01:11:35,375 --> 01:11:37,035
But what about Fabiana?
477
01:11:43,958 --> 01:11:46,498
Hey, what the hell is wrong with you?
478
01:11:50,167 --> 01:11:52,207
We're moving to Brazil.
479
01:11:52,417 --> 01:11:54,167
My dad took the job there.
480
01:13:17,458 --> 01:13:19,458
Have you seen my shorts?
481
01:13:29,458 --> 01:13:31,458
It stopped raining.
482
01:13:55,083 --> 01:13:57,793
- Your parents are outside.
- Yes.
483
01:14:09,458 --> 01:14:11,958
Your cellphone is in the living-room.
484
01:14:25,833 --> 01:14:28,583
- You arrived so late!
- Hello!
485
01:14:31,458 --> 01:14:33,458
You brought me the boxes,
you're an angel.
486
01:14:38,208 --> 01:14:40,128
- It's so nice to see you.
- How are you?
487
01:14:40,208 --> 01:14:41,418
- Fine?
- Fine.
488
01:14:42,208 --> 01:14:43,538
So nice to see you, kid.
489
01:14:45,750 --> 01:14:46,880
Come on, take a seat.
490
01:14:49,458 --> 01:14:52,578
- So, how was the return to Esteros?
- Good, good. Very good.
491
01:14:53,292 --> 01:14:56,082
Well, here it seems that time didn't go by.
492
01:14:56,625 --> 01:14:59,455
Not here, but everything else
did change quite a lot.
493
01:15:00,750 --> 01:15:01,750
Indeed.
494
01:15:02,083 --> 01:15:05,173
It's been a great surprise when
Jero told us you were here in Libres.
495
01:15:06,583 --> 01:15:08,293
Why don't you sit down?
496
01:15:08,583 --> 01:15:11,083
You look like a horse,
eating there on your feet.
497
01:15:18,333 --> 01:15:22,333
For us, things went tricky...
And then the rain...
498
01:15:25,625 --> 01:15:26,995
Look at them.
499
01:15:28,542 --> 01:15:32,922
- It looks like they're going fishing.
- Looking at them, I feel much older.
500
01:15:33,292 --> 01:15:36,542
You're growing grumpier every day.
501
01:15:38,833 --> 01:15:41,503
Well, if we want to get there by noon,
we should be leaving now.
502
01:15:41,958 --> 01:15:45,208
Already? I thought
you'd spend the day with us.
503
01:15:45,625 --> 01:15:47,165
MatĂas has to go.
504
01:15:50,583 --> 01:15:51,583
Well...
505
01:15:52,000 --> 01:15:55,000
- Eat it, take it with you.
- No, It's ok.
506
01:15:59,125 --> 01:16:02,745
- Will you come back?
- Yes, and I promise this time it will be sooner.
507
01:16:03,375 --> 01:16:06,125
Bye, and I don't want to see
that look on your face.
508
01:16:06,750 --> 01:16:08,420
Look at them.
509
01:16:09,917 --> 01:16:11,417
We must have done something good.
510
01:16:11,500 --> 01:16:13,830
- They are so beautiful.
- Stop it!
511
01:16:13,917 --> 01:16:16,377
Let them go, they must be in a hurry.
512
01:16:38,958 --> 01:16:42,208
Take it with you,
so you have a souvenir from here.
513
01:16:43,000 --> 01:16:44,790
I'd like you to have it.
514
01:17:51,667 --> 01:17:53,667
Jero, I...
515
01:17:55,875 --> 01:17:58,375
I understand.
516
01:17:59,000 --> 01:18:01,500
You have your girlfriend
over there, your job...
517
01:18:02,375 --> 01:18:03,785
Your whole life.
518
01:18:06,917 --> 01:18:08,917
And I don't want to deal with that.
519
01:19:08,917 --> 01:19:10,077
Are you there?
520
01:19:15,625 --> 01:19:18,705
Rochi, are you there?
521
01:19:30,958 --> 01:19:33,668
Don't touch me!
522
01:19:33,750 --> 01:19:35,790
I don't want you to feel sorry for me.
523
01:19:54,958 --> 01:19:57,078
Go, MatĂas.
38410