Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,834 --> 00:00:05,834
This way please.
こちらへどうぞ。
2
00:00:05,834 --> 00:00:15,834
Excuse me. Once again, thank you very much for visiting our hotel today.
失礼いたします。改めて本日は当館をご利用いただき、誠にありがとうございます。
3
00:00:15,834 --> 00:00:20,834
My name is Itagaki, and I will be your host today. I look forward to working with you.
本日はお二人の担当をさせていただく、板垣と申します。よろしくお願いいたします。
4
00:00:20,834 --> 00:00:22,834
I look forward to working with you.
よろしくお願いします。
5
00:00:22,834 --> 00:00:27,834
I'd like to confirm the details of today's reservation, are you sure it's Memorial Nude?
本日のご予約内容のご確認なんですけれども、メモリアルヌードでお間違いないでしょうか。
6
00:00:27,834 --> 00:00:28,834
Yes, I am sure.
はい。
7
00:00:28,834 --> 00:00:35,834
Only your wife will be in memorial nudity, is that correct?
奥様のみがメモリアルになっていただくという形なんですけれども、お間違いないでしょうか。
8
00:00:35,834 --> 00:00:36,834
Yes, that is correct.
はい。
9
00:00:36,834 --> 00:00:44,834
How did you decide on the memorial nudity this time?
今回どういった経緯でメモリアルヌードを決めになるのでしょうか。
10
00:00:44,834 --> 00:00:51,834
Well, well, my husband kind of pushed me.
えっと、そうですね、ちょっと主人に押されて。
11
00:00:51,834 --> 00:00:55,834
Because my husband wanted to.
ご主人のご希望で。
12
00:00:55,834 --> 00:00:56,834
Yes, that's right.
そうです。
13
00:00:56,834 --> 00:00:59,834
I see, well, you are a very good wife.
なるほど、なるほど、すごい良い奥様ですね。
14
00:00:59,834 --> 00:01:00,834
Thank you very much.
ありがとうございます。
15
00:01:00,834 --> 00:01:04,834
By the way, how long have you been married?
ちなみにご結婚は何年目なんですか。
16
00:01:04,834 --> 00:01:07,834
This year is about 10 years.
今年で10年目ぐらいですね。
17
00:01:07,834 --> 00:01:09,834
So you have been married for that long?
そんなになってるんですね。
18
00:01:09,834 --> 00:01:10,834
Yes, it has.
はい。
19
00:01:10,834 --> 00:01:20,834
But 10 years? What made you decide to do a memorial nude this time?
でも10年って、今回はなぜ改めてメモリアルヌードを取ろうというきっかけになったんでしょうか。
20
00:01:20,834 --> 00:01:34,834
Well, I don't have a child yet, but I am thinking of going through some fertility tests, so I wanted to keep this as a commemorative photo.
えっと、まだ子供いないんですけど、これからちょっと妊活しようと思ってるので、記念写真として残しておきたいなと。
21
00:01:34,834 --> 00:01:35,834
I see.
そうなんですね。
22
00:01:35,834 --> 00:01:37,834
So it's just the two of you for the last time.
じゃあ最後の二人きり。
23
00:01:37,834 --> 00:01:38,834
Yes, that's right.
そうです、そうです。
24
00:01:38,834 --> 00:01:39,834
That's great.
すごい。
25
00:01:39,834 --> 00:01:42,834
What a wonderful reason. Thank you very much.
なんか素敵な理由でありがとうございます。
26
00:01:44,834 --> 00:01:50,834
Yes, I would like to start by getting your wife ready, so I will show you to this make-up room.
そうですね、まず奥様の準備からやりたいと思いますので、こちらのメイク室にご案内させていただきます。
27
00:01:50,834 --> 00:01:51,834
Yes, ma'am.
はい。
28
00:01:51,834 --> 00:01:52,834
Sir, please wait here.
旦那様はこちらでお待ちください。
29
00:01:52,834 --> 00:01:53,834
Yes, ma'am.
はい。
30
00:01:53,834 --> 00:01:54,834
Please wait here, ma'am.
奥様はこちらへ。
31
00:01:54,834 --> 00:01:55,834
Yes, ma'am.
はい。
32
00:01:55,834 --> 00:02:07,834
I'll go this way.
こちらに行きます。
33
00:02:07,834 --> 00:02:08,834
Yes, ma'am.
はい。
34
00:02:08,834 --> 00:02:10,834
Excuse me, the model is coming in.
失礼いたします、モデルさんが入ります。
35
00:02:10,834 --> 00:02:12,834
Watch your step.
足元気をつけてください。
36
00:02:12,834 --> 00:02:15,834
Yes, ma'am.
はい。
37
00:02:15,834 --> 00:02:29,834
There's a great atmosphere here.
すごい雰囲気ありますね。
38
00:02:29,834 --> 00:02:33,834
I'm Masuda. I'm in charge today.
本日担当の増田です。
39
00:02:33,834 --> 00:02:37,834
Hi, nice to meet you. I'm Masuda from Kameran. Pleased to meet you.
どうも、はじめまして。カメランの増田です。よろしくお願いします。
40
00:02:37,834 --> 00:02:38,834
Pleased to meet you.
よろしくお願いします。
41
00:02:38,834 --> 00:02:41,834
Make-up artist, let's take a quick look around, shall we?
メイクさんちょっと軽く通っていきましょうか。
42
00:02:41,834 --> 00:02:42,834
Yes.
はい。
43
00:02:43,834 --> 00:02:47,834
Keep relaxing. I'm getting used to it. A little.
そのまま力抜いてね。ちょっと慣れてきたね。ちょっとですね。
44
00:02:47,834 --> 00:02:51,834
That's right. Let's go through with the nice smile you've been showing us.
そうですね、そう。今までの素敵な笑顔で通っていきましょうね。
45
00:02:51,834 --> 00:02:52,834
Yes.
はい。
46
00:02:52,834 --> 00:02:54,834
Yes, that's good. It's fine.
はい、いいじゃないですか。いいですよ。
47
00:02:54,834 --> 00:02:56,834
Yes, I'll go there.
そうですね、そこに行きますよ。
48
00:02:56,834 --> 00:02:57,834
That's good.
いいですね。
49
00:02:57,834 --> 00:03:00,834
Yes, yes.
はい、はい。
50
00:03:00,834 --> 00:03:01,834
Yes, yes, yes.
そうそう、そうそう。
51
00:03:01,834 --> 00:03:03,834
Relax.
力抜いて。
52
00:03:03,834 --> 00:03:04,834
Yes, yes.
はい、はい。
53
00:03:04,834 --> 00:03:05,834
That's good.
いいですね。
54
00:03:05,834 --> 00:03:07,834
That's good.
いいですよ。
55
00:03:07,834 --> 00:03:09,834
That's good.
いいですね。
56
00:03:09,834 --> 00:03:11,834
Let's turn around a little.
ちょっと後ろ向いてみましょう。
57
00:03:11,834 --> 00:03:12,834
Yes, yes.
はい。
58
00:03:12,834 --> 00:03:15,834
One of us can get rid of the hand.
どっちかが手がいけちゃう。
59
00:03:15,834 --> 00:03:17,834
Yes, yes, yes.
そうそう、そうです。
60
00:03:17,834 --> 00:03:20,834
Both hands are kind of overlapping.
両手は何か重なったなって。
61
00:03:20,834 --> 00:03:21,834
Yes, yes. That's good.
そうそう。いいですね。
62
00:03:21,834 --> 00:03:24,834
I'm going to go now.
もう行きますよ。
63
00:03:24,834 --> 00:03:28,834
Good. It's perfect.
いい。完璧ですね。
64
00:03:28,834 --> 00:03:31,834
Yes, it's good. I like your smile.
そう、いいですよ。笑顔がいいですね。
65
00:03:31,834 --> 00:03:34,834
Turn your head back a little.
頭ちょっと後ろ向いて。
66
00:03:34,834 --> 00:03:35,834
Yes, yes.
そうそう。
67
00:03:35,834 --> 00:03:36,834
That's good.
いいですね。
68
00:03:36,834 --> 00:03:37,834
That's good.
そうそう。
69
00:03:39,834 --> 00:03:41,834
I'll take another buster.
またちょっとバスターチとってみますよ。
70
00:03:41,834 --> 00:03:43,834
Okay.
はい。
71
00:03:43,834 --> 00:03:45,834
That's not enough. That's good. That's right.
いい加減。いいですよ。そうそう。
72
00:03:45,834 --> 00:03:46,834
Yes.
はい。
73
00:03:46,834 --> 00:03:47,834
That's good.
いい。
74
00:03:47,834 --> 00:03:49,834
We'll face forward again.
また正面向いていきますよ。
75
00:03:49,834 --> 00:03:50,834
Okay.
はい。
76
00:03:50,834 --> 00:03:52,834
I'm going to put my hands on my hips a little bit, you know.
ちょっとね、腰に手を置いちゃったりしてね。
77
00:03:52,834 --> 00:03:54,834
A little bit light on your knees.
ちょっと膝を軽くするように。
78
00:03:54,834 --> 00:03:55,834
That's right.
そうそう。
79
00:03:55,834 --> 00:03:56,834
That's right.
はい。
80
00:03:56,834 --> 00:03:57,834
That's good.
いいですね。
81
00:03:57,834 --> 00:04:00,834
The hand facing this way is like touching the skirt, right?
こっち向きの手は何かスカートに触れるような感じですね。
82
00:04:00,834 --> 00:04:03,834
Yes, that's good.
はい。
83
00:04:03,834 --> 00:04:04,834
That's good.
いいですよ。
84
00:04:04,834 --> 00:04:06,834
That's good.
いいですね。
85
00:04:06,834 --> 00:04:07,834
Yes, that's good.
はい。
86
00:04:07,834 --> 00:04:08,834
Listen carefully.
よく聞いて。
87
00:04:08,834 --> 00:04:10,834
It's a little high and nice on this hand.
こっちの手にちょっと高くて気持ちいい。
88
00:04:10,834 --> 00:04:11,834
Like a connection.
つなぐように。
89
00:04:11,834 --> 00:04:12,834
That's it.
そうそう。
90
00:04:12,834 --> 00:04:13,834
Yes, that's it.
はい。
91
00:04:13,834 --> 00:04:14,834
That's good.
いいですよ。
92
00:04:14,834 --> 00:04:16,834
Yes, yes.
はい。
93
00:04:16,834 --> 00:04:17,834
That's fine.
いいですよ。
94
00:04:17,834 --> 00:04:19,834
Cross your legs a little.
ちょっと足クロスさせて。
95
00:04:19,834 --> 00:04:21,834
Turn your hands a little toward the waist.
両手ちょっと腰向いて。
96
00:04:21,834 --> 00:04:22,834
Come on.
さあ。
97
00:04:22,834 --> 00:04:23,834
That's good.
いいですね。
98
00:04:23,834 --> 00:04:25,834
Yes, it's good.
はい。
99
00:04:25,834 --> 00:04:26,834
That's good. Hold it right there.
いいですよ。そのままね。
100
00:04:26,834 --> 00:04:27,834
That's it.
そう。
101
00:04:27,834 --> 00:04:29,834
Perfect.
完璧。
102
00:04:29,834 --> 00:04:30,834
Go back a bit.
ちょっと戻って。
103
00:04:30,834 --> 00:04:31,834
Go right ahead.
さっそく。
104
00:04:31,834 --> 00:04:34,834
Okay.
はい。
105
00:04:34,834 --> 00:04:35,834
It's good. Nice, nice.
いいですよ。素敵素敵。
106
00:04:35,834 --> 00:04:36,834
It's nice.
素敵ですよ。
107
00:04:36,834 --> 00:04:37,834
It's nice.
いいですね。
108
00:04:37,834 --> 00:04:39,834
Yes, it's nice.
はい。
109
00:04:39,834 --> 00:04:40,834
It's nice.
いいですね。
110
00:04:40,834 --> 00:04:44,834
When you smile next time, you should do it a little like this.
今度にーって笑うときちょっとこうやるくらい。
111
00:04:44,834 --> 00:04:45,834
Yes.
はい。
112
00:04:45,834 --> 00:04:46,834
You are good at it. The way you make letters.
上手です。文字を作り方ね。
113
00:04:46,834 --> 00:04:47,834
Right.
ね。
114
00:04:47,834 --> 00:04:48,834
Right, dancer? You're good.
ね、ダンサー。上手ですね。
115
00:04:48,834 --> 00:04:49,834
Yes, it is.
はい。
116
00:04:49,834 --> 00:04:50,834
It looks really good.
めっちゃいい感じ。
117
00:04:51,834 --> 00:04:53,834
Okay, hands, please.
よし、手お願いします。
118
00:04:53,834 --> 00:04:55,834
Yes.
はい。
119
00:04:55,834 --> 00:04:56,834
Cool. It's beautiful.
かっこいい。綺麗ですよ。
120
00:04:56,834 --> 00:04:57,834
Yes.
はい。
121
00:04:57,834 --> 00:05:01,834
So, yes. You said something earlier about the 10th anniversary, right?
それで、そう。さっき何か10周年記念って言ったんですよね。
122
00:05:01,834 --> 00:05:02,834
Oh, that's right.
あ、そうです。
123
00:05:02,834 --> 00:05:03,834
That's right.
そうですよね。
124
00:05:03,834 --> 00:05:04,834
Yes, that's right.
はい。
125
00:05:04,834 --> 00:05:08,834
And then, you also took a few pictures with the dancers, right?
で、そっからダンサーも一緒にちょっと数枚ね。
126
00:05:08,834 --> 00:05:10,834
Oh, yes. Thank you very much.
あ、はい。ありがとうございます。
127
00:05:10,834 --> 00:05:11,834
Thank you very much.
ありがとうございます。
128
00:05:11,834 --> 00:05:12,834
How did you like it?
見てはいかがでしたかね。
129
00:05:12,834 --> 00:05:13,834
Yes, I did.
はい。
130
00:05:13,834 --> 00:05:14,834
Please make it three.
3本にしてください。
131
00:05:14,834 --> 00:05:15,834
Yes.
はい。
132
00:05:15,834 --> 00:05:18,834
The height difference between the hands is amazing. It's amazing.
手とかすごい身長差ですね。すごいですね。
133
00:05:18,834 --> 00:05:19,834
Yes, it is.
そうですね。
134
00:05:19,834 --> 00:05:20,834
You are a big dancer, aren't you?
大きいですよ、ダンサーね。
135
00:05:20,834 --> 00:05:21,834
Yes.
はい。
136
00:05:21,834 --> 00:05:22,834
Then, please get a little closer to me.
じゃあ、もうちょっとくっついてね。
137
00:05:22,834 --> 00:05:23,834
Yes.
はい。
138
00:05:23,834 --> 00:05:24,834
Not so much, not more than anything.
そんなにね、何よりじゃないから。
139
00:05:25,834 --> 00:05:26,834
May I? No way.
いいですか?まさか。
140
00:05:27,834 --> 00:05:28,834
I'll go.
いきますよ。
141
00:05:28,834 --> 00:05:29,834
Yes, I'm going.
うん。
142
00:05:29,834 --> 00:05:30,834
Okay.
いいですよ。
143
00:05:30,834 --> 00:05:31,834
Go ahead.
どうぞ。
144
00:05:32,834 --> 00:05:35,834
Dancer, you look like a dancer.
ダンサー、くらいな顔が。
145
00:05:35,834 --> 00:05:36,834
It's fine.
いいですよ。
146
00:05:36,834 --> 00:05:38,834
It's good. Your wife is amazing.
いいじゃないですか。奥さんすごいですよ。
147
00:05:38,834 --> 00:05:40,834
She's a dancer. 50 points.
ダンサー50点ですね。
148
00:05:40,834 --> 00:05:42,834
It's good.
いいですよ。
149
00:05:42,834 --> 00:05:43,834
Yes, it's good. It's good.
はい。いいですよ。
150
00:05:43,834 --> 00:05:47,834
So, you want to be a little closer to the dancer, don't you?
じゃあね、奥さんもダンサーにちょっと寄り添ってみたいですね。
151
00:05:47,834 --> 00:05:49,834
Yes. That's good. It's good.
はい。いいじゃないですか。いいじゃないですか。
152
00:05:49,834 --> 00:05:50,834
It's good.
いいじゃないですか。
153
00:05:51,834 --> 00:05:53,834
Yes, it's nice. It's nice. It's nice.
うん。素敵。素敵ですよ。
154
00:05:53,834 --> 00:05:56,834
You two are wonderful.
素敵なお二人ですね。
155
00:05:56,834 --> 00:05:59,834
It's really nice. Really.
それも実に。実に。
156
00:05:59,834 --> 00:06:00,834
It's justice.
正義です。
157
00:06:00,834 --> 00:06:01,834
It's good.
いいですよ。
158
00:06:02,834 --> 00:06:05,834
Yes, it's good. It's good. It's a memory that will last a lifetime.
うん。いいじゃないですか。一生の思い出になりましたね。
159
00:06:05,834 --> 00:06:06,834
Dancer.
ダンサー。
160
00:06:06,834 --> 00:06:07,834
My shoulder hurts a little.
ちょっと肩が痛いです。
161
00:06:07,834 --> 00:06:08,834
I'm fine.
大丈夫です。
162
00:06:08,834 --> 00:06:12,834
Dancer, please check the monitor again.
じゃあダンサー、またそちらでちょっとモニター確認しながら。
163
00:06:12,834 --> 00:06:16,834
Okay. Ma'am, let's continue.
よし。奥さんまたちょっと続きとっていきましょうね。
164
00:06:16,834 --> 00:06:19,834
A little bit diagonal. A little bit.
ちょっと斜め。少し少し。
165
00:06:19,834 --> 00:06:21,834
A little bit. It's fine.
うん。いいですよ。
166
00:06:21,834 --> 00:06:23,834
Your mother will understand.
お母さんもわかりますよ。
167
00:06:23,834 --> 00:06:25,834
Yeah. It's good.
うん。いいですね。
168
00:06:25,834 --> 00:06:27,834
Your mother will understand.
お母さんもわかります。
169
00:06:27,834 --> 00:06:28,834
Please do.
お願いします。
170
00:06:30,834 --> 00:06:34,834
Yes, I do. You look very, very good.
うん。とっても、とってもいい表情ですよ。
171
00:06:34,834 --> 00:06:35,834
It's good.
いいですよ。
172
00:06:35,834 --> 00:06:37,834
Yes, it's good. It's good.
うん。いいね。
173
00:06:37,834 --> 00:06:40,834
Next time she's going to put her hands around her stomach, right?
今度奥さんは両手なんかお腹のあたりですからね。
174
00:06:40,834 --> 00:06:41,834
Just a touch.
ささらっと。
175
00:06:41,834 --> 00:06:42,834
That's right. Just like that.
そうですね。ささらっと。
176
00:06:42,834 --> 00:06:43,834
Yes.
うん。
177
00:06:43,834 --> 00:06:44,834
That's right. Mrs. Yamanouchi.
そうですね。奥さん。
178
00:06:44,834 --> 00:06:45,834
Very, very much.
すごくすごく。
179
00:06:45,834 --> 00:06:46,834
You'll be fine.
大丈夫ですよ。
180
00:06:46,834 --> 00:06:48,834
Yes, it's fine. It's fine.
うん。いいですよ。
181
00:06:48,834 --> 00:06:49,834
It's fine.
いいですよ。
182
00:06:49,834 --> 00:06:50,834
Yeah, it's good.
うん。
183
00:06:50,834 --> 00:06:51,834
You're big.
おっきい。
184
00:06:51,834 --> 00:06:54,834
It would be nice if you could just front your upper body a little bit again.
また上半身だけちょっと正面にするといいですね。
185
00:06:54,834 --> 00:06:55,834
Thank you. It's good.
ありがとう。いいですよ。
186
00:06:55,834 --> 00:06:56,834
It's good.
いいですよ。
187
00:06:56,834 --> 00:06:58,834
Yeah, it's good. Cute. All right.
うん。かわいい。いいですよ。
188
00:06:58,834 --> 00:06:59,834
Yeah, it's good.
うん。
189
00:06:59,834 --> 00:07:01,834
By all means. Please take a break.
ぜひですね。ちょっと休んでくださいね。
190
00:07:01,834 --> 00:07:02,834
Okay.
はい。
191
00:07:02,834 --> 00:07:04,834
Shall we take a look? With Tamasan.
ちょっと見てみますか。だまさんと一緒にね。
192
00:07:04,834 --> 00:07:05,834
Yes, I will.
はい。
193
00:07:05,834 --> 00:07:07,834
I'll put it there.
そこにします。
194
00:07:07,834 --> 00:07:11,834
Wow.
すごい。
195
00:07:11,834 --> 00:07:13,834
It's really good.
めっちゃいい。
196
00:07:13,834 --> 00:07:15,834
It's great.
うん。
197
00:07:15,834 --> 00:07:16,834
See?
ね。
198
00:07:16,834 --> 00:07:18,834
What about the one we took together?
二人で撮ったやつは?
199
00:07:18,834 --> 00:07:23,834
I think this is the one we took together.
二人で撮ったやつは、これかな。
200
00:07:23,834 --> 00:07:25,834
It's good. It's good.
いいね。いいね。
201
00:07:25,834 --> 00:07:27,834
The one that's bigger than the pro's is different.
プロの人より大きい方が違う。
202
00:07:27,834 --> 00:07:28,834
Yeah, it's different. It's different. It's different.
うん。違う。違う。
203
00:07:28,834 --> 00:07:30,834
Hey. That was good. I'm sure it is.
ね。よかった。きっとね。
204
00:07:30,834 --> 00:07:32,834
I get nervous when I'm alone.
一人だと緊張するな。
205
00:07:32,834 --> 00:07:35,834
Really? I'm totally fine. It feels really good.
本当?全然大丈夫だよ。めっちゃいい感じだよ。
206
00:07:35,834 --> 00:07:36,834
Yeah, it's fine.
うん。
207
00:07:36,834 --> 00:07:40,834
It's good.
ね。
208
00:07:40,834 --> 00:07:41,834
This is good, too.
これもいいのね。
209
00:07:41,834 --> 00:07:42,834
Hey.
ね。
210
00:07:42,834 --> 00:07:44,834
It looks really good.
めっちゃきれいに写ってる。
211
00:07:44,834 --> 00:07:45,834
Yeah.
うん。
212
00:07:45,834 --> 00:07:47,834
I'm glad. I'm sure.
よかった。きっと。
213
00:07:47,834 --> 00:07:55,834
It's the two of us in the picture.
二人で写ってるのね。
214
00:07:55,834 --> 00:07:59,834
It's quite different. It's like the way I usually take pictures.
結構、全然違うね。いつも撮ってる感じと。
215
00:07:59,834 --> 00:08:00,834
Yes, it is.
うん。
216
00:08:00,834 --> 00:08:02,834
You're a professional.
プロの人だね。
217
00:08:02,834 --> 00:08:03,834
Right.
ね。
218
00:08:03,834 --> 00:08:05,834
I'm really nervous.
俺めっちゃ緊張してるけど。
219
00:08:05,834 --> 00:08:08,834
Your facial expression is terrible. You're frozen.
顔の表情がヤバいね。固まってる。
220
00:08:08,834 --> 00:08:10,834
I'm so nervous.
めっちゃ緊張しちゃって。
221
00:08:10,834 --> 00:08:14,834
Hello, sir. Shall we meet again soon?
よくさま。そろそろまた再会しましょうか。
222
00:08:14,834 --> 00:08:16,834
Yes, I think so.
はい。
223
00:08:16,834 --> 00:08:18,834
Am I OK?
僕はいいですかね。
224
00:08:18,834 --> 00:08:20,834
Yes, you may. You'll be on that side, Dama-san.
そうですね。だまさんはそっち側で。
225
00:08:20,834 --> 00:08:24,834
How was your child? Take a look. It was something different from usual.
お子様どうでした?見てみて。なんかいつもと違う感じ。
226
00:08:24,834 --> 00:08:26,834
It was totally different. Thank you very much.
全然違いました。ありがとうございます。
227
00:08:26,834 --> 00:08:28,834
But you did a good job with the facial expressions, didn't you?
でも、ちゃんと表情もやられてますからね。
228
00:08:28,834 --> 00:08:29,834
Yes, I did.
はい。
229
00:08:29,834 --> 00:08:32,834
I don't have a problem with it at all.
全然気にしてもらって問題ないですからね。
230
00:08:32,834 --> 00:08:33,834
Yes.
はい。
231
00:08:33,834 --> 00:08:36,834
By the way, ma'am, I've taken quite a few different patterns.
ちなみに奥様、今結構いろんなパターン撮ったんで。
232
00:08:36,834 --> 00:08:38,834
I'm going to take some different patterns soon.
そろそろちょっと違うパターンも撮りますね。
233
00:08:38,834 --> 00:08:39,834
Yes.
うん。
234
00:08:39,834 --> 00:08:42,834
So, let's see your wife in her underwear. Let's start there.
なので、奥様ちょっと下着姿になってみましょうか。そこから。
235
00:08:42,834 --> 00:08:44,834
Oh, she's already in her underwear?
あ、もう下着ですか。
236
00:08:44,834 --> 00:08:47,834
Yes, that's right. I've already taken quite a few pictures.
そうそう。もう結構ね、撮れたんで。
237
00:08:47,834 --> 00:08:49,834
Oh, yes. Yes.
はぁ。はい。
238
00:08:49,834 --> 00:08:52,834
You're a slut, aren't you? You were able to get some pretty good shots, weren't you?
だまさんね。結構いいの撮れてましたよね。
239
00:08:52,834 --> 00:08:53,834
I'm embarrassed.
恥ずかしい。
240
00:08:53,834 --> 00:08:56,834
It's okay, it's okay. Let's take it.
大丈夫、大丈夫。撮ってみよう。
241
00:08:56,834 --> 00:08:57,834
Don't worry.
大丈夫。
242
00:08:57,834 --> 00:09:01,834
I'm quite embarrassed at first, you know.
もうね、最初はね、結構恥ずかしいですからね。
243
00:09:01,834 --> 00:09:02,834
Hmmm...
うーん。
244
00:09:02,834 --> 00:09:04,834
You get used to it once you start.
もう、これ始めると慣れるんですよね。
245
00:09:04,834 --> 00:09:05,834
Yes.
はい。
246
00:09:05,834 --> 00:09:06,834
Thank you for your hard work.
お疲れ様です。
247
00:09:06,834 --> 00:09:07,834
Yes.
はい。
248
00:09:07,834 --> 00:09:08,834
Excuse me.
失礼します。
249
00:09:08,834 --> 00:09:11,834
Are you still nervous?
まだ緊張されてます?
250
00:09:11,834 --> 00:09:12,834
Yes, I am.
そうですね。
251
00:09:12,834 --> 00:09:14,834
Maybe a little bit kind of stiff.
ちょっとなんかガチガチかもしれない。
252
00:09:14,834 --> 00:09:18,834
But you had a great policy, so it's not a problem.
でも、すごい方針も上手だったので、問題ないですけど。
253
00:09:18,834 --> 00:09:20,834
Excuse me.
失礼します。
254
00:10:09,242 --> 00:10:11,242
Can I have the red one over there?
そっちの赤いのもいいですか?
255
00:10:11,242 --> 00:10:12,242
Yes, ma'am.
はい
256
00:10:12,242 --> 00:10:14,242
Excuse me.
失礼します
257
00:10:14,242 --> 00:10:22,242
I'm a little embarrassed.
ちょっと恥ずかしい
258
00:10:22,242 --> 00:10:25,242
You're ready, Kyoko.
準備できましたね、京子さん
259
00:10:25,242 --> 00:10:28,242
You may be embarrassed at first, but it's okay to be natural.
最初恥ずかしいかもしれないけど、自然でいいですからね
260
00:10:28,242 --> 00:10:32,242
It's okay to hide embarrassment at first.
恥ずかしいことは最初は隠してても問題ないんでね
261
00:10:32,242 --> 00:10:36,242
Okay, Kyoko-san, just leave it as it is. Please turn around.
よし、京子さんそのままでいいからね、こっち向いてくださいね
262
00:10:37,242 --> 00:10:42,242
Okay, please continue filming.
いいですね、じゃあそのまま引き続き撮影してくださいね
263
00:10:42,242 --> 00:10:45,242
Okay.
いいですよ
264
00:10:45,242 --> 00:10:49,242
Okay, please turn around.
よし、こっち向いてくださいね
265
00:10:49,242 --> 00:10:51,242
Okay.
いいですよ
266
00:10:51,242 --> 00:10:54,242
Yes, Kyoko, it's okay.
はい、京子もいいですよ
267
00:10:54,242 --> 00:11:05,242
Stop that.
さっきのやめねえ、さっきのね
268
00:11:05,242 --> 00:11:08,242
Let's tell them.
ちょっと伝えていきましょうね
269
00:11:08,242 --> 00:11:16,242
Kyoko, be brave. Let's put it on backwards.
京子さん、ちょっと勇気出して、後ろでかぶっていきましょう
270
00:11:16,242 --> 00:11:18,242
And your left hand, too.
左手もね、さっさと
271
00:11:18,242 --> 00:11:22,242
Let's take a deep breath and put some energy into it.
一回深呼吸して、はーって力入れましょう
272
00:11:22,242 --> 00:11:26,242
My shoulders are a little tense.
肩にちょっと力入れちゃったんでね
273
00:11:26,242 --> 00:11:28,242
If you take a deep breath like that...
そうやって深呼吸するとね
274
00:11:28,242 --> 00:11:30,242
Can I ask you about the other side?
ちょっとさっきの面聞いていいですか?
275
00:11:30,242 --> 00:11:34,242
Yes, thank you.
はい、ありがとうございます
276
00:11:34,242 --> 00:11:37,242
Okay, let's do it like this.
よし、じゃあね、こうやっていきますね
277
00:11:37,242 --> 00:11:41,242
Yes, that's good.
はい、いいですよ
278
00:11:41,242 --> 00:11:45,242
I'm going to take a picture of that, please.
それ撮っていきますね、お願いします
279
00:11:45,242 --> 00:11:51,242
That's good.
いいですね
280
00:11:51,242 --> 00:11:53,242
That's good.
いいですよ
281
00:11:53,242 --> 00:11:59,242
Like a hand on the inside of your left foot, diagonally forward.
左足の内側に手を出す感じで斜め前に
282
00:11:59,242 --> 00:12:01,242
Quickly.
さっさと
283
00:12:03,242 --> 00:12:05,242
That's where you want to be.
そこはこっちがすいでしょ
284
00:12:05,242 --> 00:12:09,242
Straighten up, quickly.
体を真っ直ぐ起こして、さっさと
285
00:12:09,242 --> 00:12:11,242
Okay?
いいですか?
286
00:12:11,242 --> 00:12:14,242
That's good.
いいですね
287
00:12:14,242 --> 00:12:18,242
Now do a back shot.
今度はバックショットで
288
00:12:18,242 --> 00:12:20,242
You're going to turn around a little bit.
ちょっと後ろ向いていく感じで
289
00:12:20,242 --> 00:12:22,242
One of you is going to play it.
どっちかが弾きかけてくる
290
00:12:22,242 --> 00:12:24,242
All right.
いいですよ
291
00:12:24,242 --> 00:12:28,242
That's great. That's great.
すごい、いいですね
292
00:12:28,242 --> 00:12:31,242
That's great. That's great.
すごい、いいですよ
293
00:12:32,242 --> 00:12:36,242
That's good.
いいですね
294
00:12:36,242 --> 00:12:39,242
Both arms in the middle, around the stomach.
両腕を真ん中でお腹のあたりに
295
00:12:39,242 --> 00:12:41,242
There we go. That's good.
さぁ、いいですね
296
00:12:41,242 --> 00:12:43,242
Your back is looking great.
背中がすごい綺麗になってきたね
297
00:12:43,242 --> 00:12:49,242
That's good.
いいですよ
298
00:12:49,242 --> 00:12:53,242
That's good. That's good.
いいですね、いいですよ
299
00:12:53,242 --> 00:12:59,242
Let's go to the front a little bit again.
またちょっと正面に行ってみましょうね
300
00:13:01,242 --> 00:13:03,242
Let's put one hand up on your hip a little bit.
ちょっと片手を腰に上げて
301
00:13:03,242 --> 00:13:06,242
Let's go next to each other a little bit.
ちょっと隣の感じに行きましょうね
302
00:13:06,242 --> 00:13:09,242
Let's put your feet forward again.
また足を前に出して
303
00:13:09,242 --> 00:13:11,242
Quickly, feet clean.
さっさと、足綺麗に
304
00:13:11,242 --> 00:13:14,242
I'm putting them straight out in front now.
今真っ正面に出しているんですけど
305
00:13:14,242 --> 00:13:16,242
A little bit inward.
ちょっと内側に
306
00:13:16,242 --> 00:13:18,242
Quickly. Oh, my God, you're so beautiful.
さっさと、あーすごい綺麗ですね
307
00:13:18,242 --> 00:13:20,242
That's great.
すごい
308
00:13:20,242 --> 00:13:22,242
That's nice.
いいですね
309
00:13:22,242 --> 00:13:24,242
That's exactly what it looks like.
まさにそんな感じです
310
00:13:24,242 --> 00:13:26,242
That's great.
すごいですよ
311
00:13:26,242 --> 00:13:28,242
Turn your head, just a little bit.
顔向きでちょっとだけ
312
00:13:28,242 --> 00:13:30,242
Come here.
こっちに
313
00:13:30,242 --> 00:13:32,242
Thank you.
ありがとうね
314
00:13:32,242 --> 00:13:36,242
I'm going to bring it to your left hip.
左手の腰に持って行っちゃいます
315
00:13:36,242 --> 00:13:38,242
There you go. That's nice.
さぁ、いいですね
316
00:13:38,242 --> 00:13:40,242
Oh, my God, that's so cool.
すごい、かっこいいですよ
317
00:13:40,242 --> 00:13:42,242
It's so beautiful.
すごい綺麗ですね
318
00:13:42,242 --> 00:13:44,242
It's nice.
いいですよ
319
00:13:44,242 --> 00:13:46,242
That's nice.
いいですね
320
00:13:46,242 --> 00:13:48,242
Now this hand is a little bit...
今度はこの手がちょっと
321
00:13:48,242 --> 00:13:54,242
Come on, come on, come on, come on.
さぁ、さぁ、さぁ、さぁ
322
00:13:54,242 --> 00:13:56,242
All right, just go in there, okay?
いいですよ、いいくらい入ってね
323
00:13:56,242 --> 00:13:58,242
There you go. That's good.
さぁ、いいね
324
00:13:58,242 --> 00:14:01,242
Now I'm going to scoot this hand down to my knee a little bit.
今度はこの手をちょっと膝にスクーッと落としていく
325
00:14:01,242 --> 00:14:03,242
A little bit in the middle.
ちょっと真ん中目になるイメージですね
326
00:14:03,242 --> 00:14:05,242
Come on, come on, come on, come on.
さぁ、さぁ、さぁ、さぁ
327
00:14:05,242 --> 00:14:07,242
Come on. That's good.
さぁ、いいですね
328
00:14:07,242 --> 00:14:09,242
You're walking again.
また歩きましたね
329
00:14:09,242 --> 00:14:11,242
That's good.
いいですよ
330
00:14:11,242 --> 00:14:13,242
Put your butt on one side or the other.
お尻をどっちかに
331
00:14:13,242 --> 00:14:15,242
Come on. Come on. Come on.
さぁ、さぁ、さぁ、さぁ
332
00:14:15,242 --> 00:14:17,242
That's good. That's why it's good.
いいですよ、良いわけです
333
00:14:17,242 --> 00:14:19,242
That's good.
いいですね
334
00:14:19,242 --> 00:14:21,242
That's good.
いいですよ
335
00:14:21,242 --> 00:14:23,242
Yeah, you're a little rough.
うん、ちょっとラフにしてますね
336
00:14:23,242 --> 00:14:28,242
Embarrassing.
恥ずかしい
337
00:14:28,242 --> 00:14:30,242
Very nice.
めっちゃいい
338
00:14:30,242 --> 00:14:32,242
Very interesting.
めっちゃおもしろい
339
00:14:32,242 --> 00:14:34,242
All right.
いいですよ
340
00:14:34,242 --> 00:14:36,242
Okay, here we go.
よし、始めますよ
341
00:14:36,242 --> 00:14:38,242
But, but...
でもね
342
00:14:38,242 --> 00:14:42,242
I'm going to continue with you, but...
よくさんもね、また続きをやっていきますが
343
00:14:42,242 --> 00:14:44,242
Well, you know...
えっと、もう
344
00:14:44,242 --> 00:14:46,242
I'm used to it.
よくさんね、かなり慣れたんで
345
00:14:46,242 --> 00:14:48,242
It's okay if you're used to it.
慣れた人も大丈夫ですね
346
00:14:48,242 --> 00:14:50,242
You'll be fine, won't you, Mr. Yoku?
大丈夫ですよね、よくさんね
347
00:14:50,242 --> 00:14:52,242
Yes, I'm fine.
はい、全然
348
00:14:52,242 --> 00:14:54,242
You're already perfect.
よくさんはもう完璧です
349
00:14:54,242 --> 00:14:56,242
I'm fine.
大丈夫です
350
00:14:56,242 --> 00:14:58,242
So, I think it's time
で、そろそろ
351
00:14:58,242 --> 00:15:01,242
I'd like to take a full mood shot.
もうフルムードを撮ろうかなと思うんですけど
352
00:15:01,242 --> 00:15:04,242
But it looks like you're doing fine.
もう見た感じ大丈夫そうなんで
353
00:15:04,242 --> 00:15:07,242
Let's take it a little at a time.
ちょっとずつ撮っていきましょう
354
00:15:07,242 --> 00:15:09,242
It's okay if you hide it at first.
最初隠しててもいいんで
355
00:15:09,242 --> 00:15:11,242
It's okay. It's okay.
大丈夫、大丈夫
356
00:15:11,242 --> 00:15:13,242
It's okay.
大丈夫ですよ
357
00:15:13,242 --> 00:15:15,242
Excuse me.
失礼します
358
00:15:15,242 --> 00:15:17,242
I want you to hide it.
後ろしていると、その
359
00:15:17,242 --> 00:15:19,242
I'd like you to hide it.
隠してほしいんで、よくさんのタイミングで
360
00:15:19,242 --> 00:15:21,242
If you could just take it off...
外していただければ
361
00:15:21,242 --> 00:15:23,242
That's fine.
大丈夫です
362
00:15:23,242 --> 00:15:25,242
Do you want me to take one?
一回撮ってみる?
363
00:15:25,242 --> 00:15:27,242
It's okay. It's okay.
大丈夫、大丈夫
364
00:15:27,242 --> 00:15:31,242
I'm embarrassed.
恥ずかしい
365
00:15:31,242 --> 00:15:35,242
Do you want to try one?
一回やってみる?
366
00:15:35,242 --> 00:15:37,242
One.
一回
367
00:15:37,242 --> 00:15:39,242
You want to try it?
撮ってみる?
368
00:15:39,242 --> 00:15:41,242
The master will be watching you closely.
お近くで旦那様が見守ってますので
369
00:15:41,242 --> 00:15:49,242
Oh, just this one?
え、これだけ?
370
00:15:49,242 --> 00:15:51,242
Just the top?
上だけ?
371
00:15:51,242 --> 00:15:53,242
Just the top is fine.
上だけでいいですよ
372
00:15:53,242 --> 00:15:55,242
Both?
両方ですか?
373
00:15:55,242 --> 00:15:57,242
Yes, sir.
はい
374
00:15:57,242 --> 00:15:59,242
It's okay. It's okay.
大丈夫、大丈夫
375
00:15:59,242 --> 00:16:01,242
This is how you do it at first, right?
最初はこうやりますよね
376
00:16:01,242 --> 00:16:03,242
Yes, sir.
はい
377
00:16:05,242 --> 00:16:06,502
Thank you very much.
有難う御座います。
378
00:16:24,634 --> 00:16:26,634
We're ready to shoot.
撮っていく準備ができていますので
379
00:16:26,634 --> 00:16:28,634
No, really?
いや、本当ですか?
380
00:16:28,634 --> 00:16:30,634
Yes, sir.
はい、そうです
381
00:16:30,634 --> 00:16:34,634
Yes, please.
お願いします
382
00:16:34,634 --> 00:16:38,634
Yes, sir. Very well.
はい、よくできましたね
383
00:16:38,634 --> 00:16:39,634
Yes, sir.
そうですね
384
00:16:39,634 --> 00:16:40,634
Now, your child, too.
じゃ、お子様も
385
00:16:40,634 --> 00:16:42,634
I'll leave it like this.
この状態でいいですね
386
00:16:42,634 --> 00:16:44,634
I know it's embarrassing.
恥ずかしいだろうけどね
387
00:16:44,634 --> 00:16:46,634
But try to keep the expression on your face, just like before.
でも、表情はなるべくね、さっきのね
388
00:16:46,634 --> 00:16:48,634
Smile. Here.
笑顔でね、これ
389
00:16:48,634 --> 00:16:52,634
I think it's very good.
とっても良いと思いますよ
390
00:16:52,634 --> 00:16:56,634
And I'm going to take a test shot.
で、ちょっとテスト1面撮ってみますね
391
00:16:56,634 --> 00:17:00,634
Yes, that's good.
うん、いいですね
392
00:17:00,634 --> 00:17:04,634
Okay, I'll take a picture of your child, too.
よし、じゃ、お子様も撮っていきますね
393
00:17:04,634 --> 00:17:06,634
Please do.
お願いします
394
00:17:06,634 --> 00:17:10,634
Yeah, that's fine.
うん、大丈夫です
395
00:17:10,634 --> 00:17:14,634
Yeah, it's like this at first.
そうですね、最初はこんな感じですね
396
00:17:14,634 --> 00:17:16,634
But, wow, they're very, very beautiful. It's okay.
でも、すごいとても綺麗だし、大丈夫ですよ
397
00:17:16,634 --> 00:17:18,634
Yeah, it's good.
うん、いいですね
398
00:17:20,634 --> 00:17:22,634
Okay, kids, look at this. Look at this.
じゃ、お子様も、こっち見てくださいよ
399
00:17:22,634 --> 00:17:26,634
Oh, my gosh, it's so nice.
すごい、いい感じですね
400
00:17:26,634 --> 00:17:28,634
It's beautiful.
綺麗ですよね
401
00:17:28,634 --> 00:17:30,634
Yeah, it's good.
うん、いいですよ
402
00:17:30,634 --> 00:17:36,634
Okay, kids.
よし、お子様も
403
00:17:36,634 --> 00:17:38,634
Be brave.
勇気を出して
404
00:17:38,634 --> 00:17:40,634
Slow down.
ゆっくりに
405
00:17:40,634 --> 00:17:42,634
Back.
後ろに
406
00:17:42,634 --> 00:17:44,634
Let's take a look.
見てみましょうね
407
00:17:44,634 --> 00:17:46,634
It's okay. I got it.
大丈夫です、撮っちゃう
408
00:17:46,634 --> 00:17:48,634
It's okay. It's okay.
大丈夫です
409
00:17:48,634 --> 00:17:56,634
Yeah, yeah, yeah, it's okay.
そうそう、うん、大丈夫です
410
00:17:56,634 --> 00:17:58,634
Hey, yeah.
ね、うん
411
00:17:58,634 --> 00:18:00,634
He's the only one who's seen it.
旦那さんしか見てないんでね
412
00:18:00,634 --> 00:18:02,634
Yeah, yeah. Okay, let's start there.
そうそう、じゃ、最初そこから
413
00:18:02,634 --> 00:18:04,634
Let's start there.
始めましょうね
414
00:18:04,634 --> 00:18:06,634
Look over here.
こっち見てくださいよ
415
00:18:06,634 --> 00:18:08,634
Yeah, that's good.
うん、いいですね
416
00:18:08,634 --> 00:18:10,634
Okay, let's do it... a little bit.
よし、じゃあ、やろうちょっとね
417
00:18:10,634 --> 00:18:12,634
Yeah, that's good.
うん、いいですよ
418
00:18:12,634 --> 00:18:14,634
That's great.
すごい
419
00:18:14,634 --> 00:18:18,634
That's good.
いいですよ
420
00:18:18,634 --> 00:18:22,634
Yeah, yeah, yeah.
そうそう、うん
421
00:18:22,634 --> 00:18:26,634
And it's cute when you can see your teeth like you just did.
そしてさっきのように歯が見えていると可愛いです
422
00:18:26,634 --> 00:18:28,634
Yeah, yeah, it's nice.
そうそう、いいですね
423
00:18:28,634 --> 00:18:30,634
Yeah, that's good.
うん、いいですね
424
00:18:30,634 --> 00:18:32,634
So with that image, over here, behind you.
そのイメージで、こっちの方、後ろに
425
00:18:32,634 --> 00:18:34,634
Take it.
持っていって
426
00:18:34,634 --> 00:18:36,634
Yeah, that's good.
うん、そうですね
427
00:18:36,634 --> 00:18:38,634
Yeah, that's good.
うん、いいですよ
428
00:18:38,634 --> 00:18:40,634
That's good. That's great. That's good.
そうそう、すごい、いいですよ
429
00:18:40,634 --> 00:18:42,634
Yeah, that's good. That's good, that's good, that's good, that's good, that's good.
うん、いいですね、やまさん、良かったね
430
00:18:42,634 --> 00:18:44,634
Good, good, good. Beautiful.
良かった、いいね、綺麗
431
00:18:44,634 --> 00:18:46,634
It's so pretty.
めっちゃ可愛いよ
432
00:18:46,634 --> 00:18:48,634
It's so cute.
可愛いですよね
433
00:18:48,634 --> 00:18:50,634
It's really nice.
めっちゃいいっすね
434
00:18:50,634 --> 00:18:52,634
It's good, isn't it?
いいですよね
435
00:18:52,634 --> 00:18:54,634
Mm-hmm.
うん
436
00:18:54,634 --> 00:18:56,634
Here you go.
どうぞ
437
00:18:56,634 --> 00:18:58,634
Like before.
さっきのように
438
00:18:58,634 --> 00:19:00,634
Giggly.
グッとね
439
00:19:00,634 --> 00:19:02,634
Forcefully.
力強く
440
00:19:02,634 --> 00:19:04,634
Let's teach him a lesson.
教えてやってみましょうね
441
00:19:04,634 --> 00:19:06,634
That's good.
いいですよ
442
00:19:06,634 --> 00:19:08,634
It's good.
うん
443
00:19:08,634 --> 00:19:10,634
That's good.
いいじゃないですか
444
00:19:10,634 --> 00:19:12,634
That's good. That's a beautiful foot, that's a beautiful foot, that's a beautiful foot.
そのぐらい綺麗に足、そのぐらいにしてくると綺麗ですよ
445
00:19:12,634 --> 00:19:14,634
Yeah, that's good.
うん、いいですね
446
00:19:14,634 --> 00:19:16,634
Here you go.
どうぞ
447
00:19:16,634 --> 00:19:18,634
There you go.
うん
448
00:19:18,634 --> 00:19:20,634
I'm gonna bring my left hand to my hip now.
もう左手も腰に持っていっちゃう
449
00:19:20,634 --> 00:19:22,634
There you go.
どうぞ
450
00:19:22,634 --> 00:19:24,634
Yes, that's good. That's great.
はい、いいですね、すごいですよ
451
00:19:24,634 --> 00:19:26,634
Yeah, yeah, yeah.
そうそう
452
00:19:26,634 --> 00:19:28,634
Now let's take another back shot.
今度はまたバックショットをとってみましょうね
453
00:19:28,634 --> 00:19:30,634
I'm going to take the back.
後ろを見ていきますよ
454
00:19:30,634 --> 00:19:34,634
Yeah, the power is better than it was earlier.
うん、さっきの力の方がいいですよ
455
00:19:34,634 --> 00:19:36,634
Yeah, yeah, yeah, that's good.
そうそう、うん、いいですね
456
00:19:36,634 --> 00:19:38,634
Just now.
さっきの
457
00:19:38,634 --> 00:19:40,634
Beautiful. That's great.
綺麗、すごいですよ
458
00:19:40,634 --> 00:19:44,634
Yeah, it's great.
うん、すごいですよ
459
00:19:44,634 --> 00:19:46,634
I think I'm smiling a little less now.
ちょっと笑顔が減っちゃったかな
460
00:19:46,634 --> 00:19:48,634
Yeah. - Yeah.
うん
461
00:19:48,634 --> 00:19:50,634
Oh, yeah, I like your smile.
そうそう、その笑顔がいいです
462
00:19:50,634 --> 00:19:52,634
You're cute.
可愛いですよ
463
00:19:52,634 --> 00:19:54,634
Just now.
さっきですね
464
00:19:54,634 --> 00:19:56,634
It's good.
いいです
465
00:19:56,634 --> 00:19:58,634
Okay.
うん
466
00:19:58,634 --> 00:20:00,634
Okay, bye. There you go.
じゃあね、そこにね
467
00:20:00,634 --> 00:20:02,634
Right there, just a little bit.
そこでね、ちょっとね
468
00:20:02,634 --> 00:20:04,634
Face forward.
正面向きで
469
00:20:04,634 --> 00:20:06,634
Kneel down.
膝立ちになってみて
470
00:20:06,634 --> 00:20:08,634
Kneel down.
膝立ちになって
471
00:20:08,634 --> 00:20:10,634
Face forward.
正面向いて
472
00:20:10,634 --> 00:20:12,634
Slowly, carefully.
ゆっくりと、気をつけて
473
00:20:12,634 --> 00:20:14,634
On your knees.
膝で
474
00:20:14,634 --> 00:20:16,634
It's okay. It's okay.
大丈夫だよ
475
00:20:16,634 --> 00:20:18,634
Looking good.
いい感じ
476
00:20:18,634 --> 00:20:20,634
Another one.
また一丁
477
00:20:20,634 --> 00:20:22,634
Yeah, yeah.
そうそう
478
00:20:22,634 --> 00:20:28,634
I'll do it.
しますよ
479
00:20:28,634 --> 00:20:30,634
That's right, that's right, that's right.
そうそう
480
00:20:30,634 --> 00:20:32,634
Yeah. - Yeah.
うん
481
00:20:32,634 --> 00:20:34,634
That's good.
いいですよ
482
00:20:34,634 --> 00:20:36,634
Good.
いい
483
00:20:36,634 --> 00:20:40,634
I'll just stand on my right leg.
右足だけ立ててくるとね
484
00:20:40,634 --> 00:20:42,634
Left leg up.
左足そのまま
485
00:20:42,634 --> 00:20:44,634
Right foot.
右足
486
00:20:44,634 --> 00:20:46,634
Watch out.
気をつけて
487
00:20:46,634 --> 00:20:48,634
Right hand.
右手で
488
00:20:48,634 --> 00:20:50,634
You can put your hands on your right knee.
右の膝に両手置いちゃっていいですよ
489
00:20:50,634 --> 00:20:52,634
That's fine.
いいです
490
00:20:52,634 --> 00:20:54,634
Okay.
うん
491
00:20:54,634 --> 00:20:56,634
Just now.
さっきですよ
492
00:20:56,634 --> 00:20:58,634
Upper body.
上半身で
493
00:20:58,634 --> 00:21:00,634
Turn your head a little bit.
ちょっと正面向くイメージ
494
00:21:00,634 --> 00:21:02,634
There you go. There you go.
さあさあ、いいですよ
495
00:21:02,634 --> 00:21:04,634
Yeah, it's really beautiful.
うん、すごい綺麗ですよ
496
00:21:04,634 --> 00:21:08,634
Yeah, it's beautiful.
うん
497
00:21:08,634 --> 00:21:10,634
Okay, let's take a break.
じゃあちょっとね、一回休憩しますか
498
00:21:10,634 --> 00:21:12,634
I'm pretty tired. I took a bunch of pictures.
結構ね、まとめて撮っちゃったから
499
00:21:12,634 --> 00:21:14,634
It's exhausting.
疲れちゃいますね
500
00:21:14,634 --> 00:21:16,634
It's okay.
大丈夫
501
00:21:16,634 --> 00:21:18,634
It was embarrassing.
恥ずかしかった
502
00:21:18,634 --> 00:21:20,634
It looked really good.
めっちゃいい感じでました
503
00:21:20,634 --> 00:21:22,634
Yeah, it was.
うん
504
00:21:24,634 --> 00:21:25,994
Have fun with your friends. ❤️
友人と一緒に楽しんでね❤️
505
00:21:39,770 --> 00:21:41,770
Let's look at the pictures.
写真見ようよ
506
00:21:41,770 --> 00:21:43,770
I know, it's embarrassing.
恥ずかしいよね
507
00:21:43,770 --> 00:21:45,770
Look at this.
見てこれ
508
00:21:45,770 --> 00:21:47,770
Isn't it strong?
強くない?
509
00:21:47,770 --> 00:21:49,770
It's different when you hire a pro, isn't it?
プロにお願いすると違うよね
510
00:21:49,770 --> 00:21:55,770
Not at all.
全然
511
00:21:55,770 --> 00:21:57,770
You're so beautiful.
めっちゃ綺麗だよ
512
00:21:57,770 --> 00:21:59,770
That's good.
良かったじゃん
513
00:21:59,770 --> 00:22:01,770
That's about right.
これぐらいでいい
514
00:22:01,770 --> 00:22:03,770
That's about right?
これぐらいでいい?
515
00:22:03,770 --> 00:22:05,770
Excuse me.
失礼いたします
516
00:22:05,770 --> 00:22:07,770
Very nice.
とてもいい
517
00:22:07,770 --> 00:22:09,770
Photo.
写真で
518
00:22:09,770 --> 00:22:11,770
Thank you very much.
ありがとうございます
519
00:22:11,770 --> 00:22:13,770
I have a suggestion.
こちらから一つ提案があるんですが
520
00:22:13,770 --> 00:22:15,770
We have
弊社では
521
00:22:15,770 --> 00:22:17,770
We have a photo plan with a male model.
男性のモデルと
522
00:22:17,770 --> 00:22:19,770
We have a plan to take a picture with a male model
写真を撮るプランが
523
00:22:19,770 --> 00:22:21,770
We have a plan to take pictures with male models
ございまして
524
00:22:21,770 --> 00:22:23,770
that can enhance a woman's attractiveness.
女性の魅力が引き立てられる
525
00:22:23,770 --> 00:22:25,770
It's a plan
プランなんですけど
526
00:22:25,770 --> 00:22:27,770
What do you think?
いかがでしょうか
527
00:22:27,770 --> 00:22:31,770
We have professional models available.
こちらでご用意しているプロのモデルなので
528
00:22:31,770 --> 00:22:33,770
You can rest assured
安心ください
529
00:22:35,770 --> 00:22:37,770
with a stranger
知らない人と
530
00:22:37,770 --> 00:22:39,770
Photo
写真
531
00:22:39,770 --> 00:22:41,770
Yes.
はい
532
00:22:41,770 --> 00:22:43,770
I know it's intimidating, but I'm a professional.
抵抗はあると思うんですがプロなので
533
00:22:43,770 --> 00:22:45,770
Yes, ma'am.
はい
534
00:22:45,770 --> 00:22:47,770
You are the person who always takes pictures here, aren't you?
ここでいつも撮られている方なんですよね
535
00:22:47,770 --> 00:22:49,770
Yes.
はい
536
00:22:49,770 --> 00:22:51,770
She's one of our most popular models.
弊社で一番人気のモデルですね
537
00:22:51,770 --> 00:22:53,770
We happened to have a special meeting today.
本日たまたま特別に会えていたので
538
00:22:53,770 --> 00:22:55,770
I see.
そうなんですか
539
00:22:55,770 --> 00:22:57,770
Please take this opportunity.
この機会にぜひ
540
00:22:57,770 --> 00:22:59,770
But...
いやーでも
541
00:23:03,770 --> 00:23:05,770
Since we're here...
せっかくだから
542
00:23:05,770 --> 00:23:07,770
What do you think? Take a picture.
どう?撮ってみて
543
00:23:07,770 --> 00:23:09,770
You don't like it?
いやじゃない?
544
00:23:09,770 --> 00:23:11,770
I don't mind.
いやじゃない
545
00:23:11,770 --> 00:23:13,770
You don't mind?
大丈夫?
546
00:23:13,770 --> 00:23:15,770
I don't know him.
知らない人
547
00:23:15,770 --> 00:23:17,770
I don't know this guy.
知らない男の人
548
00:23:17,770 --> 00:23:19,770
Yes, I know.
そうですね
549
00:23:19,770 --> 00:23:21,770
After all, if you say male model for a long time...
やはり男性のモデルさんと長く言うと
550
00:23:21,770 --> 00:23:23,770
Femininity stands out.
女性らしさが際立つ
551
00:23:23,770 --> 00:23:25,770
I mean...
というのが
552
00:23:25,770 --> 00:23:29,770
Are you okay?
大丈夫?
553
00:23:31,770 --> 00:23:33,770
But you know what?
でもさ
554
00:23:33,770 --> 00:23:35,770
We have the most popular guy here.
せっかく一番人気の人がいるからさ
555
00:23:35,770 --> 00:23:37,770
Just by chance...
たまたま
556
00:23:37,770 --> 00:23:39,770
Take one shot.
一回撮ってみて
557
00:23:39,770 --> 00:23:41,770
I'll be fine.
大丈夫だよ
558
00:23:41,770 --> 00:23:43,770
If something happens
やるかあったら
559
00:23:43,770 --> 00:23:45,770
I'll stop once.
一回止めるから
560
00:23:45,770 --> 00:23:47,770
That's right.
そうです
561
00:23:47,770 --> 00:23:49,770
On the other hand, is there anyone who cancels in the middle of a shoot?
逆に撮ってて途中でキャンセルされる方とか
562
00:23:49,770 --> 00:23:51,770
Is that right?
いますか
563
00:23:51,770 --> 00:23:53,770
We can handle that.
こちらは対応可能なんですけれども
564
00:23:53,770 --> 00:23:55,770
But the people who are actually taking pictures...
実際撮られている方々は
565
00:23:55,770 --> 00:23:59,770
I'm not sure if that's possible.
割と
566
00:23:59,770 --> 00:24:01,770
They tend to be very excited about it.
気持ちが入られる方が多いので
567
00:24:01,770 --> 00:24:03,770
I see.
そうなんですね
568
00:24:03,770 --> 00:24:11,770
It's a memorial.
せっかくの記念なので
569
00:24:11,770 --> 00:24:13,770
I think it will make it even better.
より良いものになると思うんですけれども
570
00:24:13,770 --> 00:24:15,770
What do you think?
いかがでしょうか
571
00:24:15,770 --> 00:24:17,770
I'm not sure if you've actually asked for a model.
実際にご指名がないと
572
00:24:17,770 --> 00:24:19,770
I'm sorry, I'm not a model.
聞いていただけないモデルさんなので
573
00:24:19,770 --> 00:24:21,770
I'm sorry.
申し訳ないので
574
00:24:21,770 --> 00:24:23,770
If you'll excuse me.
失礼いたします
575
00:24:23,770 --> 00:24:27,770
The model.
モデルさんの方
576
00:24:27,770 --> 00:24:29,770
Yes, my name is Sora.
はい、そらと申します
577
00:24:29,770 --> 00:24:31,770
You're a very cool guy.
めっちゃかっこいい人じゃん
578
00:24:31,770 --> 00:24:35,770
There was a video of you getting anxious.
不安になられている動画があったので
579
00:24:35,770 --> 00:24:37,770
So I filmed him.
撮ってさせていただいたんですけれども
580
00:24:37,770 --> 00:24:39,770
He's totally fine!
この人なら全然大丈夫じゃん
581
00:24:39,770 --> 00:24:41,770
How is he?
どう?
582
00:24:41,770 --> 00:24:45,770
More professional.
プロの方が
583
00:24:45,770 --> 00:24:47,770
I like it.
いいな
584
00:24:47,770 --> 00:24:49,770
I'm here, too.
俺もいるし
585
00:24:49,770 --> 00:24:53,770
Let's get a shot.
一回撮ってみるんだよ
586
00:24:55,770 --> 00:25:03,770
Let's do it.
撮ってみるか
587
00:25:03,770 --> 00:25:05,770
If you're ready...
もし
588
00:25:05,770 --> 00:25:07,770
If you're ready.
ご準備できたようであれば
589
00:25:07,770 --> 00:25:09,770
I don't think he's coming this way.
こちらの方に来わないとします
590
00:25:09,770 --> 00:25:11,770
Let's take a shot.
撮ってみよう
591
00:25:11,770 --> 00:25:21,770
Okay, you two.
では、お二人とも
592
00:25:21,770 --> 00:25:23,770
Come on in.
どうぞ
593
00:25:23,770 --> 00:25:25,770
This way, please.
こちらへ
594
00:25:25,770 --> 00:25:31,770
Let me give you a hand.
手を貸しますね
595
00:25:31,770 --> 00:25:33,770
Thank you.
ありがとうございます
596
00:25:33,770 --> 00:25:35,770
Come in.
どうぞ
597
00:25:35,770 --> 00:25:43,770
My name is Sora.
そらと申します
598
00:25:43,770 --> 00:25:45,770
Please.
お願いします
599
00:25:45,770 --> 00:25:47,422
Appetizing!
食欲をそそる!
600
00:25:59,770 --> 00:26:06,770
Look at the camera screen, her face looks beautiful.
カメラの画面を見ると、彼女の顔が綺麗に見えます。
601
00:26:06,770 --> 00:26:18,770
Look at the camera screen and see her face.
カメラの画面を見て、彼女の顔を見てください。
602
00:31:01,114 --> 00:31:07,114
Yes, and then try your best to turn it toward us, and it's good.
はい、そしたらこちらに向けて頑張ってみると、よいしょ。
603
00:32:03,482 --> 00:32:05,482
It's okay. It's okay.
大丈夫だよ、大丈夫だよ
604
00:32:05,482 --> 00:32:07,482
Seriously.
本気で
605
00:32:07,482 --> 00:32:21,482
Yeah, good line, looks good.
うん、いい線、良さそう
606
00:32:21,482 --> 00:32:24,482
You're a long shot. You're a long shot. You're a long shot, too.
長手さんがね、長手さんもいるからね
607
00:32:29,482 --> 00:32:33,482
But, you know, I'm used to it. Pretty much.
でもね、慣れていますね、結構ね
608
00:32:33,482 --> 00:32:35,482
Still getting used to it?
まだ慣れないですか?
609
00:32:35,482 --> 00:32:37,482
It's fine.
大丈夫ですよ
610
00:32:37,482 --> 00:32:39,482
It's really beautiful.
本当に綺麗ですからね
611
00:32:39,482 --> 00:32:40,482
And your husband, too.
ね、旦那さんも
612
00:32:40,482 --> 00:32:42,482
Yes, it's really nice.
はい、めっちゃいい感じです
613
00:32:42,482 --> 00:32:44,482
It's fine.
いいですよ
614
00:32:44,482 --> 00:32:46,482
I think I'm getting used to it, ma'am.
ちょっと慣れてきたと思うんで、奥様
615
00:32:46,482 --> 00:32:50,482
I'm going to put some oil on it, and then it's going to look even better.
オイルを塗って、そうするとすごいさらに綺麗になるので
616
00:32:50,482 --> 00:32:54,482
Let's oil it and take another shot.
オイルを塗ってまた撮ってみましょうか
617
00:32:54,482 --> 00:32:56,482
Yes, please.
じゃあお願いします
618
00:32:56,482 --> 00:32:57,482
Yes, please.
はい、お願いします
619
00:32:57,482 --> 00:32:59,482
It's okay.
大丈夫です
620
00:32:59,482 --> 00:33:01,482
Yes, please.
お願いします
621
00:33:01,482 --> 00:33:05,482
I'm sorry.
すいません
622
00:33:47,194 --> 00:33:49,194
You really like it?
本当に気に入ってくれた?
623
00:33:49,194 --> 00:33:51,194
Yes, I like it very much.
はい、とても気に入っています
624
00:33:51,194 --> 00:33:52,754
It's done.
完成
625
00:34:14,969 --> 00:34:16,969
It's looking much nicer now, isn't it?
だいぶ綺麗になってきましたね
626
00:34:16,969 --> 00:34:18,969
Yes, it is.
そうですね
627
00:34:18,969 --> 00:34:24,969
Let's proceed.
では進めてみましょう
628
00:34:24,969 --> 00:34:26,969
Yes, sir.
はい
629
00:34:26,969 --> 00:34:31,969
I can't say it with your posture.
すぐ姿勢で言えないですね
630
00:34:31,969 --> 00:34:35,969
Ma'am, I'll take more pictures.
奥さんまた続きを撮りますね
631
00:34:35,969 --> 00:34:37,969
Just like before.
さっきみたいにね
632
00:34:37,969 --> 00:34:39,969
A little more.
もうちょっとね
633
00:34:39,969 --> 00:34:41,969
If you could give me a nice smile.
素敵な笑顔をしてもらえると
634
00:34:41,969 --> 00:34:44,969
I'll be able to get a better picture.
とってもいい写真を撮れますからね
635
00:34:44,969 --> 00:34:49,969
It's so shiny.
すごい艶出ましたね
636
00:34:49,969 --> 00:34:51,969
You're so beautiful.
すごい綺麗ですよ
637
00:34:51,969 --> 00:34:53,969
It's even more beautiful now.
さらに綺麗になりましたね
638
00:34:53,969 --> 00:34:55,969
It's so shiny.
すごい艶々ですね
639
00:34:55,969 --> 00:34:57,969
Yes, it is.
はい
640
00:34:57,969 --> 00:35:04,969
Your child was taking your hand.
お子さんが手を取っておりましたね
641
00:35:04,969 --> 00:35:06,969
Let me take my hand away for a second.
手をちょっと離させて
642
00:35:06,969 --> 00:35:08,969
Yes, that's fine.
はい、いいですよ
643
00:35:08,969 --> 00:35:10,969
Very good. Very good.
いいですよ、すごく
644
00:35:10,969 --> 00:35:16,969
He's hungry.
おなかすきなんです
645
00:35:16,969 --> 00:35:19,969
Yeah, yeah, yeah.
そうそうそう
646
00:35:19,969 --> 00:35:21,969
All right, right away.
いいですよ、すぐ
647
00:35:21,969 --> 00:35:23,969
It's okay. It's okay. It's okay.
大丈夫、大丈夫
648
00:35:23,969 --> 00:35:25,969
Let's take it one step at a time.
もう一段階徐々にいってみましょうね
649
00:35:25,969 --> 00:35:27,969
A little bit at a time.
ちょっとずつね
650
00:35:27,969 --> 00:35:29,969
It's about time.
もうそろそろ時間が来るようになる時期なのでね
651
00:35:29,969 --> 00:35:32,969
Let's try even harder and look this way.
さらに頑張ってこっちを見てみましょうね
652
00:35:32,969 --> 00:35:34,969
Very good. Very good.
いいですよ、すごく
653
00:35:34,969 --> 00:35:36,969
Strongly good.
強くいいですよ
654
00:35:37,969 --> 00:35:39,969
Yeah. - Yeah.
うん
655
00:35:39,969 --> 00:35:41,969
That's good.
いいね
656
00:35:41,969 --> 00:35:44,969
Yeah. - Yeah.
うん
657
00:35:44,969 --> 00:35:46,969
Good. Okay.
いいね、そうか
658
00:35:46,969 --> 00:35:48,969
It's smooth like this.
こういう風にすべすべになって
659
00:35:48,969 --> 00:35:51,969
It's very shiny and nice.
すごく艶も出ていいですよ
660
00:35:51,969 --> 00:35:53,969
That's good, child.
いいですよ、お子さんね
661
00:35:53,969 --> 00:35:56,969
Let's go ahead and offer it on this side.
さっそくこちら側にささげてみましょうね
662
00:35:56,969 --> 00:35:58,969
That's good.
いいですね
663
00:35:58,969 --> 00:36:00,350
Okay.
うん
664
00:36:16,666 --> 00:36:18,666
Pull yourself together.
体を引きつけます。
665
00:36:18,666 --> 00:36:25,666
It's time to tut, tut, tut, tut, tut.
そろそろ、みんな、チュースにチュース。
666
00:36:25,666 --> 00:36:31,666
It's time to give a gentle hug.
そろそろ、優しく、抱きしめる感じでね。
667
00:36:31,666 --> 00:36:38,666
It's time to lean back.
そろそろ、体をかたえて。
668
00:36:38,666 --> 00:36:43,666
Okay, Ryo-kun, let's pose with your arms up.
じゃあ、りょうくん、両腕をあげてポーズをとってみましょう。
669
00:36:43,666 --> 00:36:45,666
The cool part, the block.
かっこいいところ、ブロックを。
670
00:36:45,666 --> 00:36:47,666
Sisasasasasas, do it again.
ささささ、さらにやってあげてね。
671
00:36:47,666 --> 00:36:54,666
Sasasasasasasasasasas, stretch your body in a nice and smooth way.
さささ、体をね、スーッときれいな感じで伸びる感じで。
672
00:36:54,666 --> 00:36:57,666
It's good. It's beautiful.
いいですよ。きれいですよ。
673
00:36:57,666 --> 00:37:00,666
Yes, yes, it's beautiful. When the body twists, it's very beautiful.
そうそう、すごいね。体がよじるとすごいきれいですよ。
674
00:37:00,666 --> 00:37:05,666
It's very beautiful.
とってもきれいですよ。
675
00:37:05,666 --> 00:37:07,666
Let's take a look at it now and then. Good luck.
たまにこっち見てみましょうね。がんばって。
676
00:37:07,666 --> 00:37:09,666
Yes, yes, it's really good.
そうそう、すごいいいですよ。
677
00:37:09,666 --> 00:37:11,666
It's beautiful.
きれいですよ。
678
00:37:11,666 --> 00:37:13,666
It's nice.
いいですね。
679
00:37:14,666 --> 00:37:16,666
It's good.
いいですよ。
680
00:37:16,666 --> 00:37:22,666
It's good, it's good.
いいですよ、いいですよ。
681
00:37:22,666 --> 00:37:24,666
It's okay, everyone's watching.
みなさん、見てるから大丈夫ですからね。
682
00:37:24,666 --> 00:37:28,666
Here's the camera.
さあ、カメラこっちですよ。
683
00:37:28,666 --> 00:37:30,666
Okay, Jigann-san.
はい、じがんなさんね。
684
00:37:30,666 --> 00:37:34,666
Okay, okay, okay, okay.
いいよ、いいよ、いいよ。
685
00:37:34,666 --> 00:37:37,666
When your hand goes down, you have to be really careful with it, you know.
手が下がってしまったときにね、それをね、ほんとに気をつけてね。
686
00:37:37,666 --> 00:37:40,666
Now, hold it on the side.
さあ、側とめてね。
687
00:37:40,666 --> 00:37:42,666
Come on, hold it.
さあ、キープ。
688
00:37:42,666 --> 00:37:44,666
Oh, yes, you have a nice body.
あ、そう、体いいね。
689
00:37:44,666 --> 00:37:46,666
You have a very nice waist line.
腰のラインがすごいきれいですよ。
690
00:37:46,666 --> 00:37:48,666
Very nice.
とってもいいですよ。
691
00:37:48,666 --> 00:37:55,666
This way. Here's the camera.
こっちですよ。カメラですよ。
692
00:37:55,666 --> 00:37:57,666
I'm taking the camera.
カメラ撮ってますよ。
693
00:37:57,666 --> 00:38:03,666
You were right in front of me when I was carrying my body a little too much, right?
体をちょっと背負ってすぎたのは、その目の前だったね。
694
00:38:03,666 --> 00:38:05,666
Yes, yes.
そうそう。
695
00:38:05,666 --> 00:38:09,666
I'm going one step further, you know.
もう一段階いっちゃうよ、もうね。
696
00:38:11,666 --> 00:38:13,666
One more step, one more step.
もう一段階、もう一段階。
697
00:38:13,666 --> 00:38:15,666
Come on, come on, come on, come on.
さあ、さあ、さあ、さあ。
698
00:38:15,666 --> 00:38:21,666
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
さあ、さあ、さあ、激しくいきますよ。
699
00:38:21,666 --> 00:38:23,666
Come on, come on, come on.
さあ、さあ、さあ。
700
00:38:23,666 --> 00:38:33,666
Take it up a notch. Come on, come on, come on.
もう一段階いけよ、さあ、さあ。
701
00:38:33,666 --> 00:38:35,666
Good luck, everybody.
みなさん、がんばってね。
702
00:38:35,666 --> 00:38:39,666
Come on, come on, come on, come on.
さあ、さあ、さあ、さあ。
703
00:40:13,274 --> 00:40:15,274
Can we do it twice, please?
二回やっていいでしょうかね
704
00:40:15,274 --> 00:40:19,274
Yes, ma'am.
はい
705
00:40:19,274 --> 00:40:21,274
Okay, this way.
じゃあ、こちらの方
706
00:40:21,274 --> 00:40:23,274
Okay.
そうですね
707
00:40:23,274 --> 00:40:25,274
All right, let me get your eyes.
目をまかしてね
708
00:40:25,274 --> 00:40:29,274
Okay, that's good. That's good.
いいですね、それはそれでいいです
709
00:40:29,274 --> 00:40:31,274
Yeah, that's good.
うん、いいです
710
00:40:31,274 --> 00:40:33,274
Yes, that's good.
はい、いいです
711
00:40:59,034 --> 00:41:01,034
All right.
いいですよ
712
00:44:24,378 --> 00:44:26,378
I hope you had a good night.
お疲れ様でしたかね。
713
00:44:26,378 --> 00:44:28,378
Yes, I am.
はい。
714
00:44:28,378 --> 00:44:30,378
I've been taking pictures for a long time.
ずっと撮り続けてますからね。
715
00:44:30,378 --> 00:44:33,378
Well, let's call it a day, shall we?
じゃあ、そろそろ終了にしましょうか。
716
00:44:33,378 --> 00:44:34,378
Yes.
はい。
717
00:44:34,378 --> 00:44:36,378
Thank you for your hard work.
お疲れ様です。
718
00:44:36,378 --> 00:44:44,378
Thank you for your hard work.
お疲れ様でした。
719
00:44:44,378 --> 00:44:51,378
I'm sure you must be tired from the unfamiliarity of filming.
慣れない撮影で、やっぱ疲れになりましたよね。
720
00:44:53,378 --> 00:44:55,378
Let me show you to the machine room.
機械室にご案内いたします。
721
00:44:55,378 --> 00:44:56,378
Yes, sir.
はい。
722
00:44:56,378 --> 00:44:59,378
Please wait while the master sets up the photos.
旦那様は写真の設定がありますので、そのままお待ちください。
723
00:44:59,378 --> 00:45:00,378
Yes, sir.
はい。
724
00:45:00,378 --> 00:45:01,378
How are you doing?
どうですか?
725
00:45:01,378 --> 00:45:03,378
Please sit here.
こちらにお座りください。
726
00:45:03,378 --> 00:45:04,378
Yes, sir.
はい。
727
00:45:04,378 --> 00:45:05,378
Thank you for your time.
お疲れ様でした。
728
00:45:05,378 --> 00:45:14,378
Please sit here and wait a moment.
こちらにお座りになって、少々お待ちください。
729
00:45:14,378 --> 00:45:15,378
Okay.
はい。
730
00:45:15,378 --> 00:45:20,378
I'll go and set up the photos with your husband.
それでは旦那様と写真の設定をしてまいります。
731
00:45:20,378 --> 00:45:21,378
Okay.
はい。
732
00:45:21,378 --> 00:45:23,378
Good night.
お休みください。
733
00:45:23,378 --> 00:45:25,378
Excuse me.
失礼いたします。
734
00:45:25,378 --> 00:45:26,378
Yes.
はい。
735
00:45:30,378 --> 00:45:32,062
Thank you for watching today. Have a nice day!
本日はご覧いただきありがとうございます。良い一日を!
736
00:45:45,290 --> 00:45:53,290
I'm sorry, I'm Sora, the one who made you wear the Erelware today as well.
すいません、本日もエレルウェアらせていただいたソラです。
737
00:45:53,290 --> 00:45:54,290
Yes, I'm Sora.
はい。
738
00:45:54,290 --> 00:45:56,290
I just wanted to say hello.
ご挨拶にかかったんですけども。
739
00:45:58,290 --> 00:45:59,290
Yes, I'm Sora.
はい。
740
00:46:01,290 --> 00:46:09,290
No, I, uh, I'm sorry. I just wanted to apologize for today.
いや、あ、あの、すいません。今日はちょっと、あの、謝りたいなと思って。
741
00:46:11,290 --> 00:46:14,290
I slept a little too much.
ちょっと寝過ぎちゃったっていうか。
742
00:46:14,290 --> 00:46:29,290
Your wife is just too nice, and she reacted so wonderfully.
もう奥様が本当に素敵すぎて、なんかすごく、なんていうか、あの、なんかこう、反応もすごく素敵だったんですけど。
743
00:46:29,290 --> 00:46:35,290
Is she always like that? Or is it just your body?
なんか、普段からあんな感じなんですか?体っていうか。
744
00:46:35,290 --> 00:46:39,290
No, not usually.
いや、普段はあんまり。
745
00:46:41,290 --> 00:46:42,290
Yes.
はい。
746
00:46:42,290 --> 00:46:44,290
She is like a band member.
結構バンドさんっぽい。
747
00:46:44,290 --> 00:46:48,290
Maybe not so much.
もしかしたらあんまり。
748
00:46:48,290 --> 00:46:49,290
Yes.
はい。
749
00:46:49,290 --> 00:46:53,290
Oh, I see. Oh, I see.
あ、そうなんですね。あ、なるほど。
750
00:46:53,290 --> 00:46:57,290
Well, I thought it was really wonderful.
いや、本当にすごく素敵だったなと思って。
751
00:46:57,290 --> 00:47:04,290
Well, you know, things have been going well with the band lately, haven't they?
なんか、あの、バンドさんとは最近そういうのがいいんですよね。
752
00:47:04,290 --> 00:47:07,290
Yes, it is.
そうですね。
753
00:47:08,290 --> 00:47:14,290
If you don't mind, would you mind, uh, stripping me down a bit more?
もしよかったらもうちょっと、ちょっと、あの、裸にしてくれますか?
754
00:47:14,290 --> 00:47:15,290
Huh?
え?
755
00:47:15,290 --> 00:47:19,290
I'm afraid I'll regret it if you leave.
なんかこのままちょっと帰られちゃったら僕すごい後悔しそうだなと思って。
756
00:47:21,290 --> 00:47:26,290
My husband is still here.
旦那もまだいるので。
757
00:47:26,290 --> 00:47:28,290
Oh, you're going to sleep, aren't you? When you sleep outside.
あ、寝そうですよね。外に寝てるとき。
758
00:47:28,290 --> 00:47:30,290
No, I don't. No, I don't.
ないです。ない。
759
00:47:30,290 --> 00:47:34,290
You don't do anything like that?
なんともそんなしていないんですか?
760
00:47:34,290 --> 00:47:40,290
Oh, no. But I'm going to try to get pregnant from now on.
あ、ない。けど、これからちょっと妊活しようと思って。
761
00:47:40,290 --> 00:47:46,290
Oh, but I'm thinking of trying to get pregnant. But if that's the case, it's now or never.
あ。でも、だったら逆に今しかないっていうか。
762
00:47:46,290 --> 00:47:53,290
No, my husband is still choosing the wrong pictures.
いや、旦那もまだ下手写真選んでる。
763
00:47:53,290 --> 00:47:58,290
No, but he wants to keep it quiet.
いや、でも、それはちょっと静かにしたいとか。
764
00:47:58,290 --> 00:48:04,290
I mean, after going through all that earlier, I don't think his wife would want him to leave like that.
さっきまであそこまでしちゃったら、奥さんもこのまま帰るのってちょっと。
765
00:48:04,290 --> 00:48:07,290
Hmmm...
うーん。
766
00:48:07,290 --> 00:48:11,290
No, but I still think it's a bit.
いや、でもやっぱりちょっと。
767
00:48:11,290 --> 00:48:14,290
Please come over here.
こっちに来てください。
768
00:48:14,290 --> 00:48:15,290
Yes, I'm fine.
うん。
769
00:48:15,290 --> 00:48:17,290
It's okay. It's okay.
大丈夫ですよ。ちょっと。
770
00:48:17,290 --> 00:48:23,290
But I noticed something earlier, didn't I? You've done me a great favor.
でもさっき、僕気づいちゃいましたよね。奥さんすごいおかげになったじゃない。
771
00:48:23,290 --> 00:48:26,290
No, that was just now.
いや、さっきのは。
772
00:48:26,290 --> 00:48:34,290
That was the first time in a long time you felt it, right?
さっきのは久しぶりで感じちゃったとこじゃないですか。
773
00:48:34,290 --> 00:48:36,290
Yes, I did.
うん。
774
00:48:36,290 --> 00:48:39,290
It would be a waste to leave like that.
このまま帰っちゃうなんてもったいないですよ。
775
00:48:39,290 --> 00:48:41,290
Yes, it would be a shame to leave like that.
うん。
776
00:48:41,290 --> 00:48:52,290
What kind of things do you turn down as a husband?
今まで旦那さんとしてどういう事にちょっと断るんですか?
777
00:48:52,290 --> 00:48:56,290
Hmmm... Not so much.
うーん。あんまりないですけど。
778
00:48:56,290 --> 00:49:01,290
Well, now is your chance.
ほら、じゃあ今チャンスじゃないですか。
779
00:49:01,290 --> 00:49:03,290
Yes, it is.
うん。
780
00:49:03,290 --> 00:49:04,702
Thank you for watching. Have a nice day!
ご覧いただきありがとうございます。良い1日を!
781
00:49:27,770 --> 00:49:29,770
Let's see you look nice again.
もう一度素敵な姿を見せてください
782
00:49:31,770 --> 00:49:33,246
Good night.
おつかれさまです。
783
00:49:51,674 --> 00:49:53,674
You're still amazingly beautiful.
やっぱりすごい綺麗ですね
784
00:49:53,674 --> 00:50:07,674
Really beautiful.
本当に綺麗だ
785
00:50:07,674 --> 00:50:09,674
I'm glad I came.
来てよかった
786
00:50:54,170 --> 00:50:58,170
Good night.
おやすみなさい。
787
00:51:10,170 --> 00:51:11,166
Let's make it!
作ってみよう!
788
00:51:41,350 --> 00:51:43,350
Subscribe! I like it!
購読していいね!
789
00:52:04,122 --> 00:52:06,122
You were nervous and tired earlier, weren't you?
さっきは緊張して疲れましたよね?
790
00:52:06,122 --> 00:52:07,122
Yup.
うん
791
00:52:07,122 --> 00:52:14,122
It's okay to relax more and feel better.
もっとリラックスして気持ちよくなっていいんですよ
792
00:52:14,122 --> 00:52:18,122
It's been amazing.
すごいことになったんですよ
793
00:52:18,122 --> 00:52:21,122
I can't believe I'm already in the middle of a good morning.
もうおはよう中なんて本当に
794
00:52:21,122 --> 00:52:25,122
Good morning.
おはようございます
795
00:52:52,506 --> 00:52:57,506
You'll feel better if you spread your legs apart.
足を開いた方が気持ちよくなりますよ
796
00:52:59,506 --> 00:53:01,086
When the inside gets big, turn off the heat.
中が大きくなったら火を止める
797
00:54:38,874 --> 00:54:42,874
Oh, my God.
おーすごい
798
00:55:24,874 --> 00:55:26,874
That guy... that guy... that guy...
あいつあいつあいつ
799
00:55:26,874 --> 00:55:28,874
That guy... that guy... that guy... that guy...
あいつ
800
00:55:28,874 --> 00:55:34,874
That guy, that guy, that guy...
あいつあいつあいつ
801
00:56:31,450 --> 00:56:34,450
Oh, that feels so good.
あー、すごい気持ちいい
802
00:56:34,450 --> 00:56:44,450
Okasan, hey, keep it in your mouth.
おかさん、ね、口にしといてください
803
00:56:44,450 --> 00:56:47,450
Oh, that's...
え、それは
804
00:56:47,450 --> 00:56:53,450
But I got so much more when you sneezed.
ね、でも、くしゃみでこんなになっちゃったんですよ
805
00:57:38,298 --> 00:57:40,298
That feels good.
それ気持ちいいです
806
00:57:40,298 --> 00:57:49,298
You're so beautiful.
すごい綺麗ですね
807
00:57:49,298 --> 00:58:00,298
Really, really do it.
ほんと、ほんとしてください
808
00:58:30,298 --> 00:58:34,298
Yes, you should.
そうですね
809
00:59:25,082 --> 00:59:26,582
Yuck.
うっす
810
00:59:40,506 --> 00:59:44,506
My stomach hurts.
お腹が痛いです。
811
01:04:23,114 --> 01:04:38,114
It hurts.
痛い
812
01:04:50,114 --> 01:04:52,114
Please put your legs together.
足を合わせてください
813
01:04:52,114 --> 01:05:00,114
Let me see your beautiful buttocks.
綺麗なお尻を見せてください
814
01:05:00,114 --> 01:05:03,114
Come here.
こっちへ
815
01:05:03,114 --> 01:05:07,114
That's so beautiful.
すごい綺麗だ
816
01:05:07,114 --> 01:05:14,114
Feels so good.
気持ちいい
817
01:05:16,114 --> 01:05:37,114
That's great.
すごい
818
01:05:39,114 --> 01:05:53,114
You're making a lot of noise.
たくさん声が出ていますね
819
01:06:15,114 --> 01:06:41,114
Please put your feet together.
足を合わせてください
820
01:07:13,114 --> 01:07:15,114
This way you can turn the microwave on and off.
このように、電子レンジで電子レンジを回すことができます。
821
01:07:15,114 --> 01:07:16,638
Ha ha ha ha ha!
はっはっはっはっはっは!
822
01:07:29,114 --> 01:07:33,114
Please lower your hips more.
腰をもっと下にしてください。
823
01:08:22,114 --> 01:08:31,114
Ouch.
痛い。
824
01:08:31,114 --> 01:08:51,114
Please lower your hips more.
腰をもっと下にしてください。
825
01:08:51,114 --> 01:09:12,114
Ouch.
痛い。
826
01:10:49,386 --> 01:10:51,386
Feels good.
気持ちいい
827
01:11:13,386 --> 01:11:15,386
Oh, that's so annoying.
あれ、めどくさ
828
01:11:15,386 --> 01:11:33,386
Your phone is ringing.
電話が鳴ってます
829
01:11:41,386 --> 01:11:43,386
Hello?
もしもし
830
01:11:43,386 --> 01:11:45,386
He just went through the photos and picked out a few.
今、写真見ていくつか選んだってさ
831
01:11:45,386 --> 01:11:47,386
Put them in a frame as a keepsake.
記念にフレームに入れて
832
01:11:47,386 --> 01:11:49,386
To hang up as a keepsake.
飾るようにして
833
01:11:49,386 --> 01:11:51,386
He's gonna put them together later.
後日揃えてくれるみたいだけど
834
01:11:51,386 --> 01:11:53,386
I'd like someone to take a quick look at them.
誰かに軽く見せてもらいたいからさ
835
01:11:53,386 --> 01:11:55,386
Can you come over here?
こっち来てくれる?
836
01:11:55,386 --> 01:11:57,386
Yeah, sure.
うん
837
01:11:57,386 --> 01:11:59,386
I'll see you later.
ちょっと後で行くね
838
01:11:59,386 --> 01:12:01,386
What are you doing?
あれ、何かしてんの?
839
01:12:01,386 --> 01:12:03,386
I was hoping you'd be here soon.
すぐ来て欲しいもんだけど
840
01:12:03,386 --> 01:12:05,386
I'm just...
ちょっとなんか
841
01:12:05,386 --> 01:12:07,386
I think I just got tired.
さっき疲れちゃったみたいで
842
01:12:07,386 --> 01:12:09,386
I'll go get some rest.
ちょっと休んでから行く
843
01:12:09,386 --> 01:12:11,386
Okay.
分かった
844
01:12:11,386 --> 01:12:13,386
Are you calm?
落ち着いてる?
845
01:12:13,386 --> 01:12:15,386
Can you come over here?
じゃあこっち来てくれる?
846
01:12:15,386 --> 01:12:17,386
Yeah, okay.
うん、分かった
847
01:12:17,386 --> 01:12:19,386
Okay. Okay.
分かった
848
01:12:19,386 --> 01:12:33,386
Are you sure?
よかったんですか?
849
01:12:33,386 --> 01:12:35,386
Are you sure you don't want me back there?
後ろいいんですか?
850
01:12:35,386 --> 01:12:37,386
I don't have to go.
行かなくて
851
01:12:41,386 --> 01:12:43,386
Are you sure you don't mind?
本当にいいんですか?
852
01:12:43,386 --> 01:12:47,386
I'll come back later.
後で行きます
853
01:12:51,386 --> 01:12:53,386
That means...
それはもう
854
01:12:55,386 --> 01:12:57,386
It means you've felt it.
感じちゃったってことですよね
855
01:13:01,386 --> 01:13:03,386
Oh, that feels good.
あー、気持ちいい
856
01:13:17,386 --> 01:13:19,386
Oh, my God.
あー、すごい
857
01:13:25,386 --> 01:13:27,386
Oh, God.
もう
858
01:13:27,386 --> 01:13:29,386
Oh, God.
あー、もう
859
01:13:29,386 --> 01:13:31,386
I'm getting sick.
やばくなってきましたよ
860
01:13:42,386 --> 01:14:05,386
Oh, God, that feels so good.
あぁ・・・気持ちいい・・・
861
01:14:05,386 --> 01:14:13,386
If it gets too late, your husband will start sleeping.
あんまり遅くなったら、旦那さん寝始めるんちゃいますね
862
01:14:13,386 --> 01:14:14,386
Yes, sir.
はい
863
01:14:14,386 --> 01:14:17,386
Oh, that feels so good.
あぁ・・・気持ちいい・・・
864
01:14:17,386 --> 01:14:23,386
Oh... I don't know how to stop now...
あぁ・・・もう・・・止まるべきなくなってきちゃった
865
01:14:23,386 --> 01:14:30,386
He's going to start crying.
もうそのまま・・・泣き出しちゃいますよ
866
01:14:30,386 --> 01:14:34,386
Oh... oh... oh... that... that...
え・・・え・・・あれ・・・それは・・・
867
01:14:34,386 --> 01:14:41,386
Yeah, but if you're winning... if you're going to win... you've got a chance.
あぁ・・・でも・・・勝ち中なら・・・これからならね・・・もうチャンスですからね
868
01:14:41,386 --> 01:14:44,386
It's okay.
いいですからね
869
01:14:44,386 --> 01:14:48,386
Oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh...
あぁ・・・もう・・・ちょっと・・・早く・・・早く・・・
870
01:14:55,386 --> 01:15:09,386
Oh, there you go.
あぁ・・・出ちゃいましたね
871
01:15:29,498 --> 01:15:32,498
If it's stuck, it's okay.
引っかかってくるなら大丈夫ですよ
872
01:15:33,498 --> 01:15:37,498
That's right.
そうだね
873
01:15:37,498 --> 01:15:40,498
Hey, mister, you got a call earlier.
あれ、旦那さん、さっき電話来てたんですけど
874
01:15:40,498 --> 01:15:41,498
Oh, yes.
ああ、はい
875
01:15:41,498 --> 01:15:42,498
You'd better hurry.
早くいたほうが
876
01:15:42,498 --> 01:15:44,498
I'll just... Yes, I'll let him know.
ちょっと、はい、待たせてるので
877
01:15:44,498 --> 01:15:47,498
Oh, shall I tell him?
あ、伝えましょうか
878
01:16:18,354 --> 01:16:23,354
This way, sir.
こちらでございます。
879
01:16:23,354 --> 01:16:25,354
Yes, I'll be going.
はい、行ってきます。
880
01:16:25,354 --> 01:16:39,354
Once again, thank you very much for choosing our company, Arukudo Yamamori, for your visit today.
改めまして、本日は弊社の山森あるのどこと、ご利用いただくことにありがとうございます。
881
01:16:40,354 --> 01:16:50,354
May I ask you about the second day, and may I ask what made you choose our company today?
2日のことをお聞きするんですけれども、本日弊社を選んでくださったきっかけって何か参考までにお聞かせいただいてもよろしいでしょうか。
882
01:16:50,354 --> 01:17:01,354
A friend of mine was doing a similar photo shoot the other day, but not with this company,
僕もちょっと、友人が先日、こちらの会社さんではないんですけど、似たような写真を撮るみたいなことをやってて、
883
01:17:01,354 --> 01:17:07,354
I heard about it and actually saw the photos, and they turned out really well,
その話を聞いて、実際その写真を見せてもらったんですけど、それがすごい良い仕上がりで、
884
01:17:08,354 --> 01:17:14,354
I told my wife about it and she was interested,
良いなと思ったところで、妻にそのことを話したら興味を持ってくれたので、
885
01:17:14,354 --> 01:17:20,354
I told my wife about it and she was interested, so I asked her if she would like to try it.
ぜひうちもやってみないかということで話をした感じになるんですけど。
886
01:17:20,354 --> 01:17:30,354
The real nude photos were basically of women, with the wife in the nude.
リアルヌードフォトは基本的に女性、奥様がヌードをされてというお写真だったんですけど、最初は抵抗なかったですか。
887
01:17:31,354 --> 01:17:42,354
I was very surprised. I was very surprised, but the photos were also very good, and I thought it would be a good opportunity for me to do it again.
とても驚きましたね。その写真もすごく良かったし、またこれを撮っていいきっかけになれたらなと思って。
888
01:17:42,354 --> 01:17:45,354
Thank you very much.
ありがとうございます。
889
01:17:45,354 --> 01:17:54,354
Do you feel like you are just taking pictures along the way? Or was there some kind of celebration?
もう途中にお写真をただ撮っていくという感じですか。それとも何かお祝い事だったりは?
890
01:17:55,354 --> 01:18:05,354
Our wedding anniversary is coming up soon, so we just give each other gifts every year,
もうちょっとで結婚記念日もあるので、毎年プレゼントを渡し合ったりくらいなものなので、
891
01:18:05,354 --> 01:18:11,354
I don't want to imitate them, but it's the same every year,
ちょっとそういうのを、真似でもないですけど毎年同じような感じなので、
892
01:18:11,354 --> 01:18:19,354
I wanted to do something different once in a while, and the timing was right for us to have this discussion,
たまには変わったこともしてみたいなという思いもありつつ、タイミングでこの話もあったというのも、
893
01:18:20,354 --> 01:18:25,354
The timing was just right, so I felt like I wanted to go.
ちょうどタイミングが合っていたので、行きたいらしいという感じもありました。
894
01:18:25,354 --> 01:18:29,354
I see, as a wedding anniversary celebration. Thank you very much.
なるほど、結婚記念日のお祝いとして。ありがとうございます。
895
01:18:29,354 --> 01:18:37,354
Since we are here, I hope we can make it a new celebration, a new day of good memories,
せっかくなので、新しいお祝いの、新しい良い思い出の日にできるように、
896
01:18:37,354 --> 01:18:42,354
We will do our best to support you here.
こちらは全力でサポートさせていただきますので、よろしくお願いいたします。
897
01:18:45,354 --> 01:18:54,354
Yes, that's right. Still, oh, I'm sorry. It's not related to the market, but..,
そうですね。それでも、あ、すいません。市場で関係ないですけど、
898
01:18:54,354 --> 01:19:00,354
Your wife has a very nice style, so I think she is a model.
奥様スタイルがとってもいいので、モデルさんかなと思います。
899
01:19:00,354 --> 01:19:02,354
Yes, she is. I'm very proud of it.
そうなんですよ。自慢なんですよ。
900
01:19:02,354 --> 01:19:07,354
If you can't use that information, please tell us your three sizes.
それも、もし使えなければスリーサイズとかをお願いします。
901
01:19:08,354 --> 01:19:16,354
I guess, 86, 60, 88, something like that.
多分なんですけど、86、60、88とかですかね。
902
01:19:16,354 --> 01:19:19,354
It's like a woman's ideal.
女性の理想みたいな感じですね。
903
01:19:19,354 --> 01:19:22,354
I am happy. I'm happy for my husband.
うれましいです。旦那様がうれましいですね。
904
01:19:22,354 --> 01:19:24,354
Oh, my God, sir.
いや、もう、旦那様。
905
01:19:24,354 --> 01:19:30,354
I will do my best to take beautiful pictures of such a wonderful wife.
そんな素敵な奥様を綺麗に撮れるように、こちらは頑張りますので、よろしくお願いします。
906
01:19:30,354 --> 01:19:32,354
Thank you very much.
よろしくお願いします。
907
01:19:32,354 --> 01:19:36,354
Well then, let me make this your wife's make-up room immediately,
では早速なんですけど、奥様のメイクルームにさせていただきますので、
908
01:19:37,354 --> 01:19:38,354
We will be waiting for you.
お待ちしております。
909
01:19:38,354 --> 01:19:41,354
Please come this way.
こちらへお願いいたします。
910
01:19:41,354 --> 01:19:43,354
I look forward to working with you.
よろしくお願いします。
911
01:20:06,354 --> 01:20:08,354
Excuse me. The model will come in.
失礼します。モデルさん入ります。
912
01:20:08,354 --> 01:20:20,354
I am Star. Please give me your best regards.
スターです。よろしくお願いします。
913
01:20:20,354 --> 01:20:22,354
Thank you very much.
よろしくお願いします。
914
01:20:22,354 --> 01:20:27,354
First of all, let me take a shot of that.
最初にちょっと、あれを撮ってみますね。
915
01:20:27,354 --> 01:20:33,354
Yes, sir.
はい。
916
01:20:33,354 --> 01:20:36,354
Bring it close to the chin.
顎の近くに持ってくる先に。
917
01:20:36,354 --> 01:20:39,354
Yes. Then I'll take the picture as it is.
はい。じゃあそのまま撮りますね。
918
01:20:39,354 --> 01:20:41,354
Let's pull back the chin.
顎を引いてみましょうね。
919
01:20:41,354 --> 01:20:43,354
Yes.
はい。
920
01:20:43,354 --> 01:20:45,354
And smile.
そして、にこやかにね。
921
01:20:45,354 --> 01:20:48,354
Yes. That's good. That's good.
うん。いいですね。いいですね。
922
01:20:48,354 --> 01:20:50,354
There, it's good.
そこは、いいですよ。
923
01:20:50,354 --> 01:20:56,354
Like this. It's good.
こうですね。いいですよ。
924
01:20:56,354 --> 01:20:58,354
Yes, it's good.
うん。
925
01:20:58,354 --> 01:20:59,354
Yes, it's good.
はい。
926
01:20:59,354 --> 01:21:03,354
It's good. Yes, yes. It's good.
いいですよ。そうそう。いいですね。
927
01:21:03,354 --> 01:21:05,354
Yeah.
うん。
928
01:21:05,354 --> 01:21:07,354
A little diagonal.
ちょっと斜めに。
929
01:21:07,354 --> 01:21:10,354
That's right. It's nice. It's amazing.
そうそう。いいですね。すごい。
930
01:21:10,354 --> 01:21:12,354
It's styling.
スタイリングですね。
931
01:21:12,354 --> 01:21:15,354
Yes, it is. It's good. It's good.
うん。いいですね。いいですよ。
932
01:21:15,354 --> 01:21:17,354
It's good.
うん。
933
01:21:17,354 --> 01:21:19,354
It's really refreshing.
すごい爽やかですよ。
934
01:21:19,354 --> 01:21:21,354
Hey, Gane-san, it's refreshing.
ねえ、がねさん爽やかですね。
935
01:21:21,354 --> 01:21:23,354
It's good.
いいですね。
936
01:21:23,354 --> 01:21:26,354
Yes, it is. It's nice that you're not used to it.
そうですね。慣れないのも素敵ですよね。
937
01:21:27,354 --> 01:21:29,354
It pulls a little bit on the chin, doesn't it?
ちょっと顎に引きますね。
938
01:21:29,354 --> 01:21:32,354
Just a little bit of face direction.
顔の向きだけちょっと。
939
01:21:32,354 --> 01:21:34,354
Yes, yes.
そうそう。
940
01:21:34,354 --> 01:21:36,354
That's nice. It's great.
いいですね。すごい。
941
01:21:36,354 --> 01:21:38,354
It's refreshing.
さわやかですよ。
942
01:21:38,354 --> 01:21:40,354
Yes, it is.
うん。
943
01:21:40,354 --> 01:21:42,354
Yes, it is. This is also the way to make it.
そうですね。こういうのも作り方で。
944
01:21:42,354 --> 01:21:44,354
Yeah. I can see that.
うん。分かる。
945
01:21:44,354 --> 01:21:46,354
It's good. It's very tight.
いいですね。がっちりですよ。
946
01:21:46,354 --> 01:21:48,354
Yeah, it's good. It's good.
うん。いいですね。
947
01:21:48,354 --> 01:21:50,354
It's good. I see.
うん。なるほど。
948
01:21:50,354 --> 01:21:52,354
Okay, now, Mrs. Yamanouchi.
じゃあ今度は奥さん。
949
01:21:52,354 --> 01:21:54,354
Please turn around,
後ろ向いていただいて、
950
01:21:54,354 --> 01:21:56,354
It doesn't matter which way.
どっちでもいい。
951
01:21:56,354 --> 01:21:59,354
Just turn around.
ちょっと振り返って。
952
01:21:59,354 --> 01:22:01,354
Yes, I will.
うん。
953
01:22:01,354 --> 01:22:04,354
Oh, wow. It's beautiful. It's nice.
おお。綺麗ですね。いいですね。
954
01:22:04,354 --> 01:22:06,354
It's nice. You're like an angel already.
いいですね。もう天使のようですね。
955
01:22:06,354 --> 01:22:08,354
Yeah.
うん。
956
01:22:08,354 --> 01:22:10,354
Yes, yes. That's right.
うん。そうそう。
957
01:22:10,354 --> 01:22:12,354
I'll shake it this time.
今度は振りますね。
958
01:22:12,354 --> 01:22:14,354
Yes, I will.
うん。
959
01:22:14,354 --> 01:22:16,354
That's right.
そうですよ。
960
01:22:16,354 --> 01:22:18,354
Yes.
うん。
961
01:22:18,354 --> 01:22:20,354
That's right.
そうです。
962
01:22:20,354 --> 01:22:23,354
Please face the front again.
またちょっと正面向いていただいてね。
963
01:22:24,354 --> 01:22:25,354
Yes.
うん。
964
01:22:25,354 --> 01:22:27,354
A little oblique.
ちょっと斜め。
965
01:22:27,354 --> 01:22:29,354
That's right.
そうそう。
966
01:22:29,354 --> 01:22:31,354
Yes, yes.
うん。
967
01:22:31,354 --> 01:22:33,354
It looks good now.
もうそれでいい感じですね。
968
01:22:33,354 --> 01:22:35,354
It's good. It's tight.
いいですね。がっちりですよ。
969
01:22:35,354 --> 01:22:37,354
Yeah, it's good.
うん。
970
01:22:37,354 --> 01:22:39,354
It's just a little more,
もうちょっとですけど、
971
01:22:39,354 --> 01:22:41,354
I'll pull back the chin a little more.
またちょっと顎引いていきますよ。
972
01:22:41,354 --> 01:22:43,354
That's right.
そうそう。
973
01:22:43,354 --> 01:22:45,354
Yes. You're getting used to it, aren't you?
うん。慣れてきましたよね。
974
01:22:45,354 --> 01:22:47,354
Not at all. That's great.
全然。すごい。
975
01:22:47,354 --> 01:22:49,354
Do you still get nervous?
まだ緊張します?
976
01:22:49,354 --> 01:22:51,354
Nervous and sweaty all over.
緊張して汗一周で。
977
01:22:52,354 --> 01:22:53,354
Yes, I am.
うん。
978
01:22:53,354 --> 01:22:55,354
It's all about breathing. It's breathing.
もう呼吸ですよ。呼吸ですよ。
979
01:22:55,354 --> 01:22:57,354
Yes, I'm breathing. I'm going to pull my chin back again.
うん。またちょっと顎引いていきますね。
980
01:22:57,354 --> 01:22:59,354
That's right.
そうそう。
981
01:22:59,354 --> 01:23:01,354
That's good. It's beautiful.
いいですよ。綺麗ですよ。
982
01:23:01,354 --> 01:23:03,354
Yeah.
うん。
983
01:23:03,354 --> 01:23:05,354
Yeah, it's good. It's good.
うん。いいじゃないですか。
984
01:23:05,354 --> 01:23:09,354
May I ask you and your husband to check it out?
ちょっと旦那さんと一緒にチェックしていただいていいですか。
985
01:23:09,354 --> 01:23:11,354
Yes.
はい。
986
01:23:11,354 --> 01:23:18,354
I'm embarrassed.
恥ずかしい。
987
01:23:18,354 --> 01:23:20,354
Embarrassed?
恥ずかしい?
988
01:23:21,354 --> 01:23:22,354
Yes, I am.
うん。
989
01:23:22,354 --> 01:23:26,354
You're a pro.
さすがプロだね。
990
01:23:26,354 --> 01:23:28,354
That was amazing.
すごいすごい。
991
01:23:28,354 --> 01:23:30,354
Look, you shake it.
ほら、振るとか。
992
01:23:30,354 --> 01:23:40,354
This is good, too, right?
これもいいんじゃない?
993
01:23:40,354 --> 01:23:42,354
Yeah, it's good.
うん。
994
01:23:42,354 --> 01:23:44,354
How about it? Try it.
どう?やってみて。
995
01:23:44,354 --> 01:23:46,354
Do you get nervous?
緊張しちゃう?
996
01:23:46,354 --> 01:23:48,354
I'm nervous and embarrassed and I can't stop sweating.
緊張するし恥ずかしいし汗止まらないし。
997
01:23:48,354 --> 01:23:50,354
Embarrassed?
恥ずかしい?
998
01:23:51,354 --> 01:23:52,354
This is cute, too.
これもかわいい。
999
01:23:52,354 --> 01:23:54,354
Thank you.
ありがとう。
1000
01:23:54,354 --> 01:23:58,354
That's good, that's good.
いいじゃんいいじゃん。
1001
01:23:58,354 --> 01:24:06,354
Let's take some more pictures, shall we?
では、また続き撮ってみましょうか。
1002
01:24:06,354 --> 01:24:08,354
Okay, let's go.
はい。
1003
01:24:08,354 --> 01:24:10,354
Let's go.
行きましょう。
1004
01:24:10,354 --> 01:24:13,354
Yes, let's go. Let's focus on this area.
はい、そうですね。ここを中心にですね。
1005
01:24:13,354 --> 01:24:15,354
Are you okay with that?
大丈夫ですか?
1006
01:24:16,354 --> 01:24:23,354
So, now let's move on to underwear, and underwear.
さっきのね、さっきのすごい良かったので、良かったので、ちょっと次は下着を、下着姿と。
1007
01:24:23,354 --> 01:24:25,354
Underwear.
下着。
1008
01:24:25,354 --> 01:24:27,354
Embarrassed? Embarrassed?
恥ずかしい?恥ずかしい?
1009
01:24:27,354 --> 01:24:29,354
I'm a little embarrassed.
ちょっと恥ずかしいかな。
1010
01:24:29,354 --> 01:24:31,354
I'm embarrassed, yes.
恥ずかしいよね。
1011
01:24:31,354 --> 01:24:33,354
I will put these clothes down.
この服を下にいたします。
1012
01:24:33,354 --> 01:24:41,354
It's okay if we take a picture of you in your underwear.
下着姿を撮ったら大丈夫です。
1013
01:24:41,354 --> 01:24:42,354
Yes, it's okay.
はい。
1014
01:24:42,354 --> 01:25:07,354
That's fine.
いいよ。
1015
01:25:08,354 --> 01:25:13,354
It's not the same as before,
今の状況とね、さっきと同じように浮いているのと違うのでね、
1016
01:25:13,354 --> 01:25:17,354
Let's go back to the cage.
ちょっとまた、かごを。
1017
01:25:17,354 --> 01:25:19,354
Yes, yes, yes.
そうそうそうそう。
1018
01:25:19,354 --> 01:25:25,354
You use it a lot.
使い返すのが多いね。
1019
01:25:25,354 --> 01:25:29,354
You can use it back once you see it.
一回見ても使い返せるよ。
1020
01:25:29,354 --> 01:25:32,354
Yes, I'll stop then.
はい、じゃあ止めますね。
1021
01:25:34,354 --> 01:25:38,354
Please relax and relax your shoulders.
肩の力を抜いて、リラックスしてくださいね。
1022
01:25:38,354 --> 01:25:40,354
Okay, okay.
いいですよ、いいですよ。
1023
01:25:40,354 --> 01:25:48,354
Hands back a little bit.
ちょっと手を後ろに。
1024
01:25:48,354 --> 01:25:50,354
Let's do a little bit.
ちょっとしてみましょうね。
1025
01:25:50,354 --> 01:25:52,354
It's okay.
大丈夫です。
1026
01:25:52,354 --> 01:25:56,354
A little bit. That's good.
ちょっと、いいですね。
1027
01:25:56,354 --> 01:25:59,354
Yeah, it's firm.
うん、がっちりですよ。
1028
01:25:59,354 --> 01:26:02,354
You have good style.
スタイルもいいね。
1029
01:26:03,354 --> 01:26:07,354
I was thinking, if it's at the top, let's put it back a little bit.
ちょっと、こう、ひとたまのところになっていると、ちょっと後ろにしようと。
1030
01:26:07,354 --> 01:26:09,354
Yes, that's right. Thank you very much.
そうですね。ありがとうございます。
1031
01:26:09,354 --> 01:26:12,354
Now, let's do the back.
さあ、後ろを。
1032
01:26:12,354 --> 01:26:15,354
And, again, the chin.
で、また、あごを。
1033
01:26:15,354 --> 01:26:18,354
Hey, the posture you just did, I'm better.
ね、さっきの姿勢、私の方がいいですよ。
1034
01:26:18,354 --> 01:26:22,354
It's good, it's good.
いいですよ、いいですよ。
1035
01:26:22,354 --> 01:26:24,354
That's good.
いいですね。
1036
01:26:24,354 --> 01:26:27,354
Yes, yes.
はい、そう。
1037
01:26:30,354 --> 01:26:33,354
Now, put your right hand on your hip.
ちょっと、右手、腰に当てるように。
1038
01:26:33,354 --> 01:26:35,354
Can I ask you to put your chin on it a little bit?
ちょっとあごをつけてもらっていいですか。
1039
01:26:35,354 --> 01:26:37,354
You want me to take both of your hands?
両手持っていっちゃいますか。
1040
01:26:37,354 --> 01:26:39,354
It's nice, isn't it?
いいじゃないですか。
1041
01:26:39,354 --> 01:26:41,354
The style suits you, I see.
スタイルに、なるほど似合いますね。
1042
01:26:41,354 --> 01:26:44,354
Yes, it does.
うん、そう。
1043
01:26:44,354 --> 01:26:47,354
Bend one knee a little bit, like you're in trouble.
ちょっと、片膝を曲げて、ちょっと困る感じになって。
1044
01:26:47,354 --> 01:26:49,354
Yes, yes, yes. It's nice.
そうそうそう。いいですね。
1045
01:26:49,354 --> 01:26:56,354
Yes, it's good.
うん、いいですね。
1046
01:26:56,354 --> 01:26:59,354
Yes, that's good.
はい、いいですよ。
1047
01:26:59,354 --> 01:27:01,354
So, do you want to put your hands on your hips?
で、手を腰に置いちゃいますか。
1048
01:27:01,354 --> 01:27:03,354
Yes, yes, yes.
そうそうそう。
1049
01:27:03,354 --> 01:27:05,354
Yes, yes.
うん、そう。
1050
01:27:05,354 --> 01:27:07,354
That's good.
いいですよ。
1051
01:27:07,354 --> 01:27:09,354
Yes, that's good.
うん、なりましたね。
1052
01:27:09,354 --> 01:27:13,354
Yeah, it's perfect. It's perfect.
うん、バッチリですよ、バッチリ。
1053
01:27:13,354 --> 01:27:15,354
Yeah, it's good.
そう、いいですよ。
1054
01:27:15,354 --> 01:27:17,354
The chin is a little bit on the right side.
あごはちょっと右側から。
1055
01:27:17,354 --> 01:27:19,354
Yes, as a line of sight.
そう、目線としてね。
1056
01:27:19,354 --> 01:27:21,354
You also looked at Mr. Akan, didn't you?
あかんさんの方も見ましたね。
1057
01:27:21,354 --> 01:27:23,354
Just now, I glanced at you.
今ね、ちらっとね。
1058
01:27:23,354 --> 01:27:25,354
I saw it, didn't I?
ね、見ちゃいましたね。
1059
01:27:25,354 --> 01:27:27,354
That's fine.
いいですよ。
1060
01:27:27,354 --> 01:27:29,354
Yes, your husband is on his way, too.
うん、旦那さんも向かってっちゃいますね。
1061
01:27:29,354 --> 01:27:32,354
It's like they are getting to know more and more, more and more, about their surroundings.
どんどん、どんどん、どんどん、周囲を知られる感じですよね。
1062
01:27:32,354 --> 01:27:34,354
Look at the camera, look at the camera.
カメラ見て、カメラ見て。
1063
01:27:34,354 --> 01:27:36,354
Push the camera, we're going this way.
カメラを押せよ、こっちに行くぞ。
1064
01:27:36,354 --> 01:27:38,354
I'm not taking pictures of you, mister.
旦那さん撮ってないですからね、写真ね。
1065
01:27:38,354 --> 01:27:40,354
Okay, that's good.
よし、いいですよ。
1066
01:27:40,354 --> 01:27:42,354
Now we are going to the haunted place a little bit.
ちょっと今、お化けみたいなところに、ちょっとね。
1067
01:27:42,354 --> 01:27:44,354
Sure, I'll just whisper it to you.
確かにね、さささっと行くでしょ。
1068
01:27:44,354 --> 01:27:50,354
Yes, that's good. Just a whisper, right?
うん、いいですね。さささっと行くでしょ。
1069
01:27:50,354 --> 01:27:55,354
Now we're going to get another back shot, right?
今度また後ろのバックショットになるんだけどね。
1070
01:27:56,354 --> 01:27:59,354
Yeah, like that, you know, when I sit down, I'm going to take a quick look at it.
うん、あーそういう、座ったらすーっと見てくるんだけどね。
1071
01:27:59,354 --> 01:28:01,354
That's enough.
もう十分ですね。
1072
01:28:01,354 --> 01:28:03,354
That's enough.
もう十分です。
1073
01:28:03,354 --> 01:28:06,354
Yeah, that's good.
うん、いいですね。
1074
01:28:06,354 --> 01:28:08,354
Oh, my goodness. Oh, my goodness.
あらら、あら。
1075
01:28:08,354 --> 01:28:10,354
Oh, my goodness.
あらら、いいでしょ。
1076
01:28:10,354 --> 01:28:12,354
Yeah, that's good.
うん、いいですね。
1077
01:28:12,354 --> 01:28:14,354
Here,
ここで、
1078
01:28:14,354 --> 01:28:18,354
Yeah, just put your hands around your shoulders.
うん、さっきの肩のあたりに両手すーっと。
1079
01:28:18,354 --> 01:28:20,354
Yeah, yeah, yeah.
そうそうそう。
1080
01:28:20,354 --> 01:28:22,354
Yeah, that's perfect.
うん、バッチリですね。
1081
01:28:22,354 --> 01:28:24,354
It's good.
いいですよ。
1082
01:28:25,354 --> 01:28:26,354
It's amazing, isn't it?
もうすごいじゃないですか。
1083
01:28:26,354 --> 01:28:28,354
They're all good.
どれもいいですね。
1084
01:28:28,354 --> 01:28:30,354
They're all good.
全部いいですね。
1085
01:28:30,354 --> 01:28:32,354
Yes, they are.
そうですね。
1086
01:28:32,354 --> 01:28:35,354
This one is good too, so next time, let's sit down and take a picture, shall we?
これもいいので、今度ね、ちょっと座って撮ってみましょうか。
1087
01:28:35,354 --> 01:28:37,354
Yes, let's sit down for a minute and take a picture.
はい。
1088
01:28:37,354 --> 01:28:39,354
Relax.
リラックスしてね。
1089
01:28:39,354 --> 01:28:41,354
You see that cushion in the back?
後ろのクッションあるじゃないですか、それ。
1090
01:28:41,354 --> 01:28:47,354
Let's have you take a picture of it, and then let's sit on it, facing this way, at the top of the cushion that you just brought.
それちょっと撮っていただいて、それの上に、今の一番上の持ってきたところに、こっち向きで座ってみましょう。
1091
01:28:47,354 --> 01:28:50,354
Yes, yes, sit down.
うん、はい、座って。
1092
01:28:50,354 --> 01:28:53,354
Yes, yes, and sit carefully.
うん、うん、で、丁寧に座って。
1093
01:28:53,354 --> 01:28:54,354
Yeah, yeah.
そう。
1094
01:28:54,354 --> 01:28:56,354
Yeah, yeah.
うん、そう。
1095
01:28:56,354 --> 01:28:58,354
You can make your legs longer.
足長くしていいですね。
1096
01:28:58,354 --> 01:29:01,354
Yeah, I'd like to put it a little bit all the way in at the waist.
うん、ちょっと腰にずーっと中を入れたいと思います。
1097
01:29:01,354 --> 01:29:03,354
My left hand is that way, too.
左手もそっちなんです。
1098
01:29:03,354 --> 01:29:06,354
Reverse, reverse position.
逆だ、逆の位置。
1099
01:29:06,354 --> 01:29:08,354
Yeah, yeah, yeah.
そうそうそう。
1100
01:29:08,354 --> 01:29:10,354
Very well, up.
よくよく、上。
1101
01:29:10,354 --> 01:29:12,354
Like this.
こうですね。
1102
01:29:12,354 --> 01:29:14,354
The chest is a little taut.
ちょっと胸は張る感じですね。
1103
01:29:14,354 --> 01:29:16,354
Yes, up.
うん、上。
1104
01:29:16,354 --> 01:29:18,354
Up.
上。
1105
01:29:18,354 --> 01:29:20,354
It's good.
いいですよ。
1106
01:29:21,354 --> 01:29:26,354
Yes, it's good.
うん。
1107
01:29:26,354 --> 01:29:28,354
That's right.
そうそう。
1108
01:29:28,354 --> 01:29:32,354
Yeah.
うん。
1109
01:29:32,354 --> 01:29:38,354
Yeah, yeah.
そうそう。
1110
01:29:38,354 --> 01:29:40,354
Like now, it's good.
今みたいに、いいですね。
1111
01:29:40,354 --> 01:29:42,354
Yeah, it's good.
うん、いいですね。
1112
01:29:42,354 --> 01:29:44,354
I made bread, this way.
パンにしちゃった、こっち。
1113
01:29:44,354 --> 01:29:46,354
Yeah, yeah.
そうそう。
1114
01:29:46,354 --> 01:29:48,354
Oh, it's good. It's good to see.
あ、いいですね。チラ見いいですよ。
1115
01:29:50,354 --> 01:29:51,354
It's a good glimpse.
チラ見、実いいですよ。
1116
01:29:51,354 --> 01:29:53,354
Yeah, it's good.
うん、いいですね。
1117
01:29:53,354 --> 01:29:56,354
Yeah, it's good.
うん、いいですよ。
1118
01:29:56,354 --> 01:29:58,354
Yes, yes, yes.
そうそう。
1119
01:29:58,354 --> 01:30:05,354
Okay, now, I'm going to ask you to kneel down on the cushion, backward, for a short time.
うん、じゃあ今度ね、ちょっとね、最短にね、後ろ向きで膝立ちになってくるんですね。
1120
01:30:05,354 --> 01:30:08,354
You know, kneeling on the cushion,
その、クッションの上に膝を立てていただいて、
1121
01:30:08,354 --> 01:30:15,354
Yes, that's right. But, actually, I'm going to do a little bit, a little bit, a little bit, at the beginning,
そうです。で、でも実はね、ちょっと、ちょっと、ちょっとね、最初にね、ちょっとやって、
1122
01:30:16,354 --> 01:30:20,354
Let's go ahead and get down on all fours.
そのまま前に倒れて四つん這いになってみましょう。
1123
01:30:20,354 --> 01:30:24,354
Yes, yes, it's kind of like a construction worker, isn't it?
そうそう、なんか、工事家みたいな感じですね。
1124
01:30:24,354 --> 01:30:26,354
It's all right, yes, yes.
大丈夫ですよ、そうそう。
1125
01:30:26,354 --> 01:30:29,354
Let's do it boldly, boldly, coolly.
大胆にやっちゃいましょう、大胆に、かっこよく。
1126
01:30:29,354 --> 01:30:31,354
Yup.
うん。
1127
01:30:31,354 --> 01:30:32,354
I'm going to turn around with this. It's good, it's good, it's good.
これで振り返ってくる、いいじゃないですか、いいじゃないですか。
1128
01:30:32,354 --> 01:30:34,354
It's good.
いいよ。
1129
01:30:34,354 --> 01:30:35,354
It's good. It's obvious.
いい、決まってるよ。
1130
01:30:35,354 --> 01:30:36,354
Yeah.
そう。
1131
01:30:36,354 --> 01:30:38,354
It's a standing eye, right? A camera, right?
立ち目ですね、カメラね。
1132
01:30:38,354 --> 01:30:40,354
Yeah.
うん。
1133
01:30:40,354 --> 01:30:42,354
Yes, it's beautiful.
うん、綺麗ですよ、これね。
1134
01:30:42,354 --> 01:30:44,354
Up.
上。
1135
01:30:45,354 --> 01:30:46,354
It's good, like this.
いいじゃん、こうやって。
1136
01:30:46,354 --> 01:30:48,354
Like this, wanderer.
こうやってね、さまね。
1137
01:30:48,354 --> 01:30:50,354
Let's put our knees together a little bit.
膝と膝をちょっとつけちゃいましょうか。
1138
01:30:50,354 --> 01:30:54,354
Yes, yes, it's getting various.
そうそう、さまざまになってきた。
1139
01:30:54,354 --> 01:30:56,354
Like this.
こうやってね。
1140
01:30:56,354 --> 01:30:58,354
Yes, that's good.
うん、いいですね。
1141
01:30:58,354 --> 01:31:02,354
There we go.
よいしょ。
1142
01:31:02,354 --> 01:31:04,354
A little bit bent over, like this.
ちょっとこう、反るようにね。
1143
01:31:04,354 --> 01:31:06,354
Yes, yes, yes.
そうそう、そうです。
1144
01:31:06,354 --> 01:31:08,354
It's getting good, on camera.
さまになってきました、カメラの中でね。
1145
01:31:08,354 --> 01:31:10,354
Like this, well, as far as possible, this way.
こうして、まあ、可能な限りこっちに。
1146
01:31:10,354 --> 01:31:12,354
Yeah, yeah, yeah.
そうそう。
1147
01:31:12,354 --> 01:31:13,354
Yeah, it's nice, yeah, yeah.
うん、いいですね、そうそう。
1148
01:31:14,354 --> 01:31:15,354
Yeah, it's good, it's looking good.
うん、いいですね、さまになってきましたね。
1149
01:31:15,354 --> 01:31:17,354
Yeah, yeah.
うん。
1150
01:31:17,354 --> 01:31:19,354
Are you okay? Is your back sore?
大丈夫ですか?腰痛い?
1151
01:31:19,354 --> 01:31:21,354
Yeah, it's good, yeah, yeah.
うん、いいですね、そうそう。
1152
01:31:21,354 --> 01:31:23,354
Yeah.
そう。
1153
01:31:23,354 --> 01:31:25,354
Mm-hmm.
うん。
1154
01:31:25,354 --> 01:31:28,354
All right, well, I'll turn to the front next time.
よし、じゃあまた今度正面向いていきますね。
1155
01:31:28,354 --> 01:31:32,354
Yeah, yeah, yeah.
そうそう、そうそう。
1156
01:31:32,354 --> 01:31:34,354
Yeah, yeah, yeah.
うん。
1157
01:31:34,354 --> 01:31:38,354
Now, both of your hands right there, so just look forward a little bit, like this.
これで、両手そこでいいので、ちょっと前に、こう、見てください。
1158
01:31:38,354 --> 01:31:40,354
Please look into the camera, okay?
カメラを覗き込んでてくださいね。
1159
01:31:41,354 --> 01:31:42,354
Yeah, yeah, that's good.
うん、そう、いいですね。
1160
01:31:42,354 --> 01:31:44,354
Mm-hmm.
うん。
1161
01:31:44,354 --> 01:31:46,354
That's good.
いいですよ。
1162
01:31:46,354 --> 01:31:48,354
Yeah, and..,
うん、それと、
1163
01:31:48,354 --> 01:31:50,354
Mm-hmm.
うん。
1164
01:31:50,354 --> 01:31:52,354
Yeah, that's good, Mom.
うん、いいですよ、お母さん。
1165
01:31:52,354 --> 01:31:54,354
Yeah, how's that, how's that.
うん、どうです、どうです。
1166
01:31:54,354 --> 01:31:56,354
Yeah.
そう。
1167
01:31:56,354 --> 01:31:58,354
Yeah. - Yeah.
うん。
1168
01:31:58,354 --> 01:32:00,354
Yeah, this is cute.
うん、これ、かわいいですよ。
1169
01:32:00,354 --> 01:32:02,354
Yeah, it's really cute.
うん、ほんとに。
1170
01:32:02,354 --> 01:32:04,354
Yeah, it's frugal, but it's good.
そう、くさぐさくて、いいですよ。
1171
01:32:04,354 --> 01:32:06,354
Yeah.
うん。
1172
01:32:06,354 --> 01:32:08,354
Okay, ma'am, um..,
じゃあ、奥様、えーっと、
1173
01:32:09,354 --> 01:32:12,354
I'm sorry, but I'm going to have to ask you to stand up again.
また、申し訳ないですが、ちょっと一回立っていただいて、それまた、ご支援いただきましょうね。
1174
01:32:12,354 --> 01:32:14,354
If you can.
できたら。
1175
01:32:14,354 --> 01:32:16,354
Okay.
よし。
1176
01:32:16,354 --> 01:32:18,354
Thank you very much.
ありがとうございます。
1177
01:32:18,354 --> 01:32:20,354
And,
で、
1178
01:32:20,354 --> 01:32:23,354
So, again, it's straight, like this, right?
うん、で、また、真っ直ぐですね、こうですね。
1179
01:32:23,354 --> 01:32:25,354
Yes, yes, yes.
そうそう、うん。
1180
01:32:25,354 --> 01:32:27,354
Good, good posture.
いいです、姿勢がいいです。
1181
01:32:27,354 --> 01:32:30,354
Okay, ma'am, next time, let's finally come back down already.
じゃあ、奥様、次はとうとう、もう下に戻ってきましょう。
1182
01:32:30,354 --> 01:32:32,354
Good.
上手く。
1183
01:32:32,354 --> 01:32:34,354
Mm-hmm.
うん。
1184
01:32:34,354 --> 01:32:36,354
Are you all right? We're all used to it.
大丈夫ですか?もう皆さん慣れてるんで。
1185
01:32:36,354 --> 01:32:38,354
Yes.
うん。
1186
01:32:38,354 --> 01:32:39,354
Yes, I'm fine.
はい。
1187
01:32:39,354 --> 01:32:47,354
Excuse me.
失礼いたします。
1188
01:32:47,354 --> 01:32:50,354
Are you all right?
大丈夫ですか?
1189
01:32:50,354 --> 01:32:52,354
Then, the bottom too, right?
じゃあ、下もですね。
1190
01:32:52,354 --> 01:32:54,354
Yes.
はい。
1191
01:32:54,354 --> 01:32:56,354
Are you okay?
大丈夫?
1192
01:32:56,354 --> 01:32:58,354
Yes, I'm fine.
うん。
1193
01:32:58,354 --> 01:33:00,354
I'm nervous.
緊張してる。
1194
01:33:00,354 --> 01:33:05,354
No, well, it's perfect, so be confident.
いや、まあ、バッチリなので、自信を持って。
1195
01:33:06,354 --> 01:33:07,354
Okay.
はい。
1196
01:33:07,354 --> 01:33:09,354
Excuse me.
失礼いたします。
1197
01:33:09,354 --> 01:33:17,354
Yeah, I'm getting used to it.
うん、もう、ちょっとずつ慣れてくるんでね。
1198
01:33:17,354 --> 01:33:19,354
Don't worry.
大丈夫ですよ。
1199
01:33:19,354 --> 01:33:22,354
It's okay, I'm going to do it with dignity.
いいじゃないですか、もう堂々と、堂々とやりきっちゃうからね。
1200
01:33:22,354 --> 01:33:24,354
You can look at the pictures later.
後で写真見たらいいですからね。
1201
01:33:24,354 --> 01:33:26,354
Yes, that's good.
はい。
1202
01:33:26,354 --> 01:33:28,354
That's good.
いいですね。
1203
01:33:28,354 --> 01:33:30,354
I'll pull my chin back a bit.
ちょっと顎引いていきますよ。
1204
01:33:30,354 --> 01:33:32,354
Yes, that's good.
うん。
1205
01:33:32,354 --> 01:33:34,354
That's good. That's cool.
いいね、かっこいいだ。
1206
01:33:35,354 --> 01:33:37,354
Okay, I'll take it here, then.
よし、じゃあ、ここで取っていきますね。
1207
01:33:37,354 --> 01:33:44,354
Yes, please.
はい、お願いします。
1208
01:33:44,354 --> 01:33:47,354
Now, across the teeth, eyes up.
さあ、向かい歯に、目が上げて。
1209
01:33:47,354 --> 01:33:49,354
Yeah, looks good.
うん、いいそう。
1210
01:33:49,354 --> 01:33:51,354
Looks good.
いいですね。
1211
01:33:51,354 --> 01:33:53,354
Yes, good.
はい、いいよ。
1212
01:33:53,354 --> 01:33:55,354
Yes, come on.
はい、さあね。
1213
01:33:55,354 --> 01:33:57,354
I got my chin up.
顎が上がってきちゃった。
1214
01:33:57,354 --> 01:33:59,354
Yeah, that's good.
うん、いいですね。
1215
01:33:59,354 --> 01:34:01,354
Yeah, it's good.
うん。
1216
01:34:01,354 --> 01:34:03,354
Yeah, it's good.
うん、いいですよ。
1217
01:34:04,354 --> 01:34:05,354
It's good.
いいよ。
1218
01:34:05,354 --> 01:34:07,354
Okay, then,
はい、じゃあ、
1219
01:34:07,354 --> 01:34:11,354
Go on, back.
行きまして、後ろに。
1220
01:34:11,354 --> 01:34:13,354
Yup.
うん。
1221
01:34:13,354 --> 01:34:15,354
Looks good.
いいそう。
1222
01:34:15,354 --> 01:34:17,354
Yes, that's good.
そう、いいですね。
1223
01:34:17,354 --> 01:34:19,354
I'll pull my chin back again.
うん、また顎引いていきますよ。
1224
01:34:19,354 --> 01:34:21,354
Keep it straight, yeah.
そのままね、そう。
1225
01:34:21,354 --> 01:34:23,354
Yeah, it looks stylish as it is.
うん、そのままスタイリッシュに見えるね。
1226
01:34:23,354 --> 01:34:25,354
Yeah, it's good.
うん、いいですね。
1227
01:34:25,354 --> 01:34:29,354
Nice.
いい。
1228
01:34:29,354 --> 01:34:31,354
Let me see your old man's hand.
おっさんの手を見せて。
1229
01:34:32,354 --> 01:34:33,354
Be my friend.
お友達になって。
1230
01:34:33,354 --> 01:34:35,354
I'm gonna put my chin on it a little bit.
ちょっとね、顎をつけてきちゃう。
1231
01:34:35,354 --> 01:34:37,354
And a little bit of, you know, cross.
それと、ちょっと、スーッとね、クロス。
1232
01:34:37,354 --> 01:34:39,354
Yeah, it's like you're going to stop.
うん、そのまま止まるような感じになりますね。
1233
01:34:39,354 --> 01:34:41,354
Stop, and pull back a little bit like this.
止まって、ちょっとこうやって、腰を引いて。
1234
01:34:41,354 --> 01:34:43,354
That's good, that's good.
いいですよ、いいですよ。
1235
01:34:43,354 --> 01:34:47,354
Yeah, that's good.
うん、いいですよ。
1236
01:34:47,354 --> 01:34:49,354
Yeah, that's good.
うん、そう。
1237
01:34:49,354 --> 01:34:52,354
One more hand on the hip.
もう一回片手、お尻に。
1238
01:34:52,354 --> 01:34:55,354
Yes, that's it. Come here, let's stick our hips together.
そう、それ、こっち、腰をくっついていきますよ。
1239
01:34:55,354 --> 01:34:57,354
Yeah, that's good.
うん、いいですね。
1240
01:34:57,354 --> 01:34:59,354
Yeah, it's okay.
うん、大丈夫です。
1241
01:34:59,354 --> 01:35:01,354
Yeah, that's good.
うん、いいね。
1242
01:35:01,354 --> 01:35:02,354
Yeah, that's good, that's good.
うん、いいね、いいね。
1243
01:35:02,354 --> 01:35:04,354
Yeah.
そう。
1244
01:35:04,354 --> 01:35:07,354
Yeah, I'm gonna take it to my left hip.
うん、左手の腰に持っていっちゃいます。
1245
01:35:07,354 --> 01:35:11,354
Yeah, that's good.
うん、いいですよ。
1246
01:35:11,354 --> 01:35:13,354
Okay.
そう。
1247
01:35:13,354 --> 01:35:15,354
Okay, good.
OK、いいですよ。
1248
01:35:15,354 --> 01:35:17,354
Yeah, okay.
うん。
1249
01:35:17,354 --> 01:35:19,354
Yeah, that's good.
うん、いいですよ。
1250
01:35:19,354 --> 01:35:21,354
A little bit more, so it's attached to the butt.
もうちょっとね、お尻にくっついちゃう。
1251
01:35:21,354 --> 01:35:25,354
Then, you hold your elbow in your left hand.
一緒にスーッと、肘もグッと左手に持ってね。
1252
01:35:25,354 --> 01:35:27,354
You have to do it a little bit more smoothly, right?
ちょっとこの辺の感じ、スーッとやるんですよね。
1253
01:35:27,354 --> 01:35:29,354
Yes, that's good.
うん、いいですね。
1254
01:35:30,354 --> 01:35:31,354
Yes, that's good.
うん、そう。
1255
01:35:31,354 --> 01:35:33,354
Yes, that's good.
そう。
1256
01:35:33,354 --> 01:35:37,354
Then, you can get close to the hips, a little bit...first of all...earlier.
腰をくっついて、ちょっとね、最初にね、さっき。
1257
01:35:37,354 --> 01:35:39,354
Yes, that's good.
うん。
1258
01:35:39,354 --> 01:35:41,354
That's good. Just now, yes.
いいですね、さっき、そう。
1259
01:35:41,354 --> 01:35:43,354
I'm going to put my right hand down.
右手だけ下ろしちゃいますね。
1260
01:35:43,354 --> 01:35:45,354
Yes, yes, yes.
そう、そう、そう。
1261
01:35:45,354 --> 01:35:47,354
That's good.
いいですね。
1262
01:35:47,354 --> 01:35:49,354
Are you okay, ma'am?
大丈夫ですか、奥様。
1263
01:35:49,354 --> 01:35:51,354
Are you all right?
大丈夫か。
1264
01:35:51,354 --> 01:35:53,354
It's a bit of a rash, isn't it?
かぶれちゃいますね。
1265
01:35:53,354 --> 01:35:55,354
Yeah, it's fine.
うん、いいですよ。
1266
01:35:55,354 --> 01:35:57,354
Yes, it's fine.
うん。
1267
01:35:59,354 --> 01:36:03,354
Let's try sitting on your buttocks again.
はい、お尻の方もね、今度ね、また座ってみましょうかね。
1268
01:36:03,354 --> 01:36:05,354
Or rather, let's lie down a little.
座るというか、ちょっと横になってみましょうか。
1269
01:36:05,354 --> 01:36:07,354
I see.
そうかね。
1270
01:36:07,354 --> 01:36:09,354
I've fallen down.
どっちかに、そう、倒れちゃって。
1271
01:36:09,354 --> 01:36:11,354
Let's turn around a little.
ちょっと、こっち向きで。
1272
01:36:11,354 --> 01:36:13,354
Yes, yes, yes, yes.
そうそう、そう、そう。
1273
01:36:13,354 --> 01:36:15,354
Oh, that's good.
ああ、いいですね。
1274
01:36:15,354 --> 01:36:17,354
Let's take that, let's take that, let's take that.
それ、それ、ちょっと、とってみましょうね。
1275
01:36:17,354 --> 01:36:19,354
Okay.
うん。
1276
01:36:19,354 --> 01:36:21,354
Are you okay?
大丈夫ですか。
1277
01:36:21,354 --> 01:36:23,354
I'll be back, right, ma'am?
戻りますね、奥様ね。
1278
01:36:23,354 --> 01:36:26,354
Yeah, okay.
うん、いいですよ。
1279
01:36:26,354 --> 01:36:28,354
Yes, it's fine.
うん。
1280
01:36:28,354 --> 01:36:31,354
Yes, it's okay.
はい、いいですよ。
1281
01:37:00,354 --> 01:37:09,354
And then, you know, this left hand, a little bit, it's going to go back around the right tab.
そうすればね、この左手ちょっとね、右タブのあたりに戻ります。
1282
01:37:09,354 --> 01:37:11,354
Just open your elbow a little bit.
ちょっと、肘を開いて。
1283
01:37:11,354 --> 01:37:13,354
Yes, yes, that's good.
そうそう、いいですよ。
1284
01:37:13,354 --> 01:37:15,354
Yes, it looks like this.
はい、このような感じですね。
1285
01:37:15,354 --> 01:37:17,354
See, there you go.
見てください、どうぞ。
1286
01:37:17,354 --> 01:37:24,354
And now, ma'am, let's try to face forward, like this, like this, like this.
それで、奥様ね、今度ね、前向きで、こう、つんばりになってみましょう。
1287
01:37:24,354 --> 01:37:26,354
Let's turn this way, like this.
こっち向きで、つんばり。
1288
01:37:27,354 --> 01:37:30,354
The surface is like this.
表面がね、こういう感じですね。
1289
01:37:30,354 --> 01:37:32,354
Yes, yes, yes.
そうそう、そうですね。
1290
01:37:32,354 --> 01:37:35,354
Then, let's move back a little bit, slowly.
それで、ちょっと位置を後ろに行きますね、ゆっくり。
1291
01:37:35,354 --> 01:37:38,354
Yes, yes, and then, you're going to face this way, right?
そうそう、それで、こっち向いてきますね。
1292
01:37:38,354 --> 01:37:40,354
Yes, yes.
うん。
1293
01:37:40,354 --> 01:37:43,354
It looks more like a cat than a surface. Meow.
表というより猫っぽいですね。ニャーって。
1294
01:37:43,354 --> 01:37:47,354
Yes, he's turning this way.
はい、こっち向いてきますね。
1295
01:37:47,354 --> 01:37:49,354
Yes, yes.
うん。
1296
01:37:50,354 --> 01:37:51,354
Yes, yes, it's good.
はい、そうそう、いいですね。
1297
01:37:51,354 --> 01:37:54,354
Yes, it's good.
うん、いいですよ。
1298
01:37:54,354 --> 01:37:57,354
I'll go that deep.
そこまでね、深くいきますね。
1299
01:37:57,354 --> 01:38:02,354
Yes, that's good.
うん、いいですよ。
1300
01:38:02,354 --> 01:38:11,354
Yes, ma'am, let's take a break.
うん、奥様、ちょっと休憩しましょうかね。
1301
01:38:11,354 --> 01:38:12,354
Yes.
はい。
1302
01:38:12,354 --> 01:38:14,354
I'm tired of taking pictures, aren't I?
ね、撮ると疲れちゃいますね。
1303
01:38:14,354 --> 01:38:16,354
Yes.
はい。
1304
01:38:16,354 --> 01:38:19,354
Please go over there and check the pictures.
ちょっとそちらへとね、写真チェックしてくださいね。
1305
01:38:20,354 --> 01:38:21,354
Yes, ma'am.
はい。
1306
01:38:21,354 --> 01:38:23,354
Thank you very much.
ありがとうございます。
1307
01:38:23,354 --> 01:38:31,354
How do you like it?
どう?
1308
01:38:31,354 --> 01:38:34,354
Embarrassed? But it's good.
恥ずかしい?でも良かったね。
1309
01:38:34,354 --> 01:38:36,354
Yeah, it's good.
うん。
1310
01:38:36,354 --> 01:38:38,354
I'm getting used to it.
ちょっと慣れてきたね。
1311
01:38:38,354 --> 01:38:40,354
Not at all.
全然。
1312
01:38:40,354 --> 01:38:42,354
Yeah.
そう。
1313
01:38:42,354 --> 01:38:48,354
Like this.
これとかも。
1314
01:38:48,354 --> 01:38:49,354
Yeah, it's a given, isn't it?
そう、決まってんじゃない?
1315
01:38:49,354 --> 01:38:51,354
Yeah, it's embarrassing.
うん、恥ずかしい。
1316
01:38:51,354 --> 01:38:53,354
Can't you see it?
見れない?
1317
01:38:53,354 --> 01:38:54,354
I can't look at it.
見れない。
1318
01:38:54,354 --> 01:38:55,354
Yes, you can.
そう。
1319
01:38:55,354 --> 01:39:06,354
You came with a smile on your face, more than the first time, and your face was frozen because you were nervous at first, Mr. Cameran.
最初の時より、笑顔で来て、最初緊張してたから顔が固まってたけど、カメランさん。
1320
01:39:06,354 --> 01:39:12,354
Excuse me. You have a very nice wife.
失礼いたします。奥様すごく良い夫人さんですね。
1321
01:39:12,354 --> 01:39:14,354
Good for you.
良かったですね。
1322
01:39:14,354 --> 01:39:17,354
There are so many really nice wives. That's embarrassing.
本当に素敵な夫人がいっぱいです。恥ずかしいね。
1323
01:39:17,354 --> 01:39:19,354
No, no, no, no problem at all.
いやいや、全然問題ないですね。
1324
01:39:19,354 --> 01:39:34,354
We still have more exercise shooting after this, but if you don't mind, we have an option to shoot with a male model at the same time, which is limited to our company, if you don't mind.
この後も運動撮影がまだあるんですけども、もしよろしければ弊社の限定で男性モデルを一緒に同時に撮影できるというオプションがあるんですけども、もしよろしければいかがでしょうか。
1325
01:39:34,354 --> 01:39:36,354
It's okay.
大丈夫です。
1326
01:39:36,354 --> 01:39:38,354
Oh, why is that?
え、なんであれ?
1327
01:39:38,354 --> 01:39:40,354
You are a professional model, aren't you?
プロのモデルさんなんですね。
1328
01:39:41,354 --> 01:39:55,354
This way please. We have several models who are exclusive to our company, and we think that taking pictures with them will bring out their femininity more intensely, or rather, make the pictures more glamorous.
こちらでございます。弊社専属のモデルが数名おりまして、一緒に撮ることによって女性らしさがより濃厚に引き立つというか、より華やかなお写真になると思うんですけども、いかがでしょうか。
1329
01:39:55,354 --> 01:39:57,354
What do you think?
え、いいんじゃない?
1330
01:39:57,354 --> 01:40:01,354
No, it's not good.
え、ダメでしょ。
1331
01:40:01,354 --> 01:40:08,354
But she is a professional model. I'm sure you're used to doing photo shoots and such.
でも、プロのモデルさんなんで。撮影とかも慣れてらっしゃるだろうから。
1332
01:40:09,354 --> 01:40:11,354
You really don't know what it's like.
本当にどういうことか分かってない。
1333
01:40:11,354 --> 01:40:30,354
But I'm just going to take pictures. I'm just going to have them line up and pose for me, and since I came all this way, I think it would be impossible to have them take pictures of me in a cute place, or even take pictures of me when I'm flying around.
でも、写真撮るだけなんですよ。並んでポポージング撮ってもらったりとか、やってもらうだけだし、せっかく来たし、せっかく来たなら、かわいいとこ、写真とか撮るところも、後は飛び交わした時は無理かなと思うし。
1334
01:40:30,354 --> 01:40:37,354
Yes, I'm sure I can. I look forward to working with you.
はい。よろしくお願いします。
1335
01:40:37,354 --> 01:40:38,354
Yes, thank you very much. Thank you for waiting.
はい。お待たせしました。
1336
01:40:38,354 --> 01:40:53,354
Are you sure you're not jealous?
本当に嫉妬とかしない?
1337
01:40:53,354 --> 01:41:04,354
But, look, you said you're a professional, and you're just taking pictures, so I don't think it's jealousy.
でも、ほら、プロの人って言ってたし、写真撮るだけだし、嫉妬とは違うんじゃないかなって思うんだけど。
1338
01:41:05,354 --> 01:41:07,354
But you said you were from another place.
でも、他のところの人って言ってたし。
1339
01:41:07,354 --> 01:41:24,354
But, you see, the professional model is right next to me, so if something happens, I can tell her right away, and if she asks me or says something, I will tell her right away.
でも、ほら、プロのモデルさんちゃん、俺の横にいるし、なんかあったらすぐに言える距離だし、聞いたりこうなったら、言ってもらえたらすぐに俺も言うし。
1340
01:41:25,354 --> 01:41:37,354
But since I'm here, you saw the pictures of my friend. They looked good.
でも、せっかく来たしさ、写真見たじゃん、友達の。いい感じだったじゃん。
1341
01:41:37,354 --> 01:41:51,354
I'd like to take good pictures like that, and since it's an opportunity, let's buy some glasses.
だから、俺もこんな感じでいい写真撮りたいなと思うし、せっかくの機会だからさ、ちょっとだけでいいから、買ってみようよ、メガネ。
1342
01:41:54,354 --> 01:41:55,354
Yes, I'm sorry.
はい。
1343
01:41:55,354 --> 01:42:03,354
Excuse me.
すいません。
1344
01:42:03,354 --> 01:42:04,354
Thank you very much.
ありがとうございました。
1345
01:42:04,354 --> 01:42:14,354
I'll be with you soon.
早くお伺いします。
1346
01:42:14,354 --> 01:42:16,354
Yes, I will.
はい。
1347
01:42:16,354 --> 01:42:22,354
Please do.
お願いします。
1348
01:42:22,354 --> 01:42:23,354
Yes.
はい。
1349
01:42:23,354 --> 01:42:24,354
Thank you very much.
ありがとうございます。
1350
01:42:24,354 --> 01:42:25,354
Yes.
はい。
1351
01:42:25,354 --> 01:42:26,354
Thank you very much.
ありがとうございました。
1352
01:42:54,490 --> 01:42:58,490
Next, please tell your mother.
次は、お母さんの方に伝えてください。
1353
01:42:58,490 --> 01:43:00,490
Please tell your mother.
お母さんに伝えてください。
1354
01:43:00,490 --> 01:43:02,490
At first, please connect little by little.
最初は、少しずつ繋がってください。
1355
01:43:02,490 --> 01:43:06,490
Bring the pain a little bit closer.
痛いのを少しずつ近づけてください。
1356
01:43:06,490 --> 01:43:10,490
Your mother will do her best to look at me, right?
お母さんが、頑張って、こっちを見ますね。
1357
01:43:10,490 --> 01:43:12,490
That's right.
そうです。
1358
01:43:12,490 --> 01:43:16,490
That's right.
そうですね。
1359
01:43:16,490 --> 01:43:18,490
Please tell her.
伝えてください。
1360
01:43:18,490 --> 01:43:24,490
All right.
いいですよ。
1361
01:43:24,490 --> 01:43:26,490
Mom, there's a college up there.
お母さん、上に大学があります。
1362
01:43:26,490 --> 01:43:28,490
You seem nervous.
緊張した感じですね。
1363
01:43:28,490 --> 01:43:30,490
It's embarrassing if it's your first time.
最初だったら恥ずかしいですよね。
1364
01:43:30,490 --> 01:43:32,490
I don't know what to do.
どうしていいかわからないし。
1365
01:43:32,490 --> 01:43:34,490
Your expression has hardened.
表情が固くなっちゃいましたね。
1366
01:43:34,490 --> 01:43:36,490
Come on, come on, come on, that's better.
さあさあさあ、その方がいいですね。
1367
01:43:36,490 --> 01:43:38,490
Yes, it's good.
うん。
1368
01:43:38,490 --> 01:43:40,490
You're good.
上手ですよ。
1369
01:43:40,490 --> 01:43:42,490
I'm counting on you.
お願いしますね。
1370
01:43:42,490 --> 01:43:44,490
Yeah. - Yeah.
うん。
1371
01:43:44,490 --> 01:43:50,490
Yeah. Please do your best.
うん。頑張ってくださいね。
1372
01:43:50,490 --> 01:43:52,490
It's good.
いいですよ。
1373
01:43:52,490 --> 01:43:54,490
Yes.
うん。
1374
01:43:54,490 --> 01:43:56,490
Yes.
はい。
1375
01:43:56,490 --> 01:43:58,490
That's right.
そうですよ。
1376
01:43:58,490 --> 01:44:02,490
Yes.
はい。
1377
01:44:02,490 --> 01:44:06,490
Just close your stomach a little bit.
ちょっと、お腹を閉めるようにしてください。
1378
01:44:06,490 --> 01:44:08,490
Your hair looks good now.
髪の毛が、もういいですね。
1379
01:44:08,490 --> 01:44:10,490
It's good.
いいですね。
1380
01:44:10,490 --> 01:44:12,490
Yes, it is.
そうですね。
1381
01:44:12,490 --> 01:44:16,490
Your mother is also having quite a hard time with her body parts,
お母さんも、体の部分が相当苦労になっているので、
1382
01:44:16,490 --> 01:44:18,490
Try not to feel weird.
変な気がしないようにしてください。
1383
01:44:18,490 --> 01:44:20,490
Yup.
うん。
1384
01:44:20,490 --> 01:44:22,490
It's fine.
いいですよ。
1385
01:44:22,490 --> 01:44:24,490
Don't worry.
安心して。
1386
01:44:24,490 --> 01:44:26,490
Please let your mind go back to normal.
お気にかえしちゃってください。
1387
01:44:26,490 --> 01:44:28,490
Let your body get into a good posture.
体に力が入って、いい姿勢になるように。
1388
01:44:28,490 --> 01:44:30,490
Yes.
うん。
1389
01:44:30,490 --> 01:44:32,490
When you look at it later,
後で見た時に、
1390
01:44:32,490 --> 01:44:34,490
I should have done it a little more like this.
ああ、もうちょっとこうしてよかった
1391
01:44:34,490 --> 01:44:36,490
It's a waste of time.
と思っちゃうので、結構もったいないですからね。
1392
01:44:36,490 --> 01:44:38,490
Yes.
うん。
1393
01:44:38,490 --> 01:44:40,490
I'll do my best to make them smile a little bit more.
頑張って、笑顔をちょっとずつ作っていくのでね。
1394
01:44:40,490 --> 01:44:42,490
A little bit.
ちょっとですね。
1395
01:44:42,490 --> 01:44:44,490
Your mother is watching over you, too.
お母さんも、見守っているのでね。
1396
01:44:44,490 --> 01:44:46,490
Don't worry.
大丈夫ですよ。
1397
01:44:46,490 --> 01:44:48,490
Yes, I'm sure.
うん。
1398
01:44:48,490 --> 01:44:50,490
That's right.
そうですよ。
1399
01:44:50,490 --> 01:44:52,490
Her expression is softening a bit, isn't it?
ちょっとずつ表情が柔らかくなってきましたね。
1400
01:44:52,490 --> 01:44:54,490
Yes, she is.
うん。
1401
01:44:54,490 --> 01:44:56,490
That's right.
そうですね。
1402
01:44:56,490 --> 01:44:58,490
That's right.
そうですよ。
1403
01:44:58,490 --> 01:45:00,490
Yes, it's okay.
うん。
1404
01:45:00,490 --> 01:45:02,490
It's okay.
大丈夫ですよ。
1405
01:45:02,490 --> 01:45:04,490
It's good.
いいですね。
1406
01:45:04,490 --> 01:45:06,490
Yeah.
うん。
1407
01:45:06,490 --> 01:45:08,490
Yeah.
そう。
1408
01:45:08,490 --> 01:45:10,490
Yeah.
うん。
1409
01:45:10,490 --> 01:45:12,490
Okay, one more step.
じゃあ、もう一段階。
1410
01:45:12,490 --> 01:45:14,490
It's like wrapping it up.
包み込むような感じになっています。
1411
01:45:14,490 --> 01:45:16,490
That's good.
いいですね。
1412
01:45:16,490 --> 01:45:18,490
It's good. And your mom, too.
いいですね。お母さんもね。
1413
01:45:18,490 --> 01:45:20,490
Yeah.
うん。
1414
01:45:20,490 --> 01:45:22,490
And your mom, too.
お母さんも。
1415
01:45:22,490 --> 01:45:24,490
She's a bit like a captive.
ちょっと、捕らわれた人みたいな感じ。
1416
01:45:24,490 --> 01:45:26,490
A little bit.
ちょっと。
1417
01:45:26,490 --> 01:45:28,490
Let's put our hands in the air.
手も手もあげましょう。
1418
01:45:28,490 --> 01:45:30,490
That's right. One hand, too.
そうそう。片手も。
1419
01:45:30,490 --> 01:45:32,490
That way, you'll get a little movement, right?
そうすると、ちょっと動きが出てくるのでね。
1420
01:45:32,490 --> 01:45:34,490
That's right.
そう。
1421
01:45:34,490 --> 01:45:36,490
That's good.
うん。
1422
01:45:36,490 --> 01:45:38,490
That's good. And your mother, too.
いいですね。お母さんも。
1423
01:45:38,490 --> 01:45:40,490
She's still a little bit, but she's still very stiff.
まだちょっと、でも、度重硬いですね。
1424
01:45:40,490 --> 01:45:42,490
Because it was so good earlier.
さっきすごい良かったから。
1425
01:45:42,490 --> 01:45:44,490
Yeah, it's good.
うん。
1426
01:45:44,490 --> 01:45:46,490
It's good. That's good.
いいですね。そう。
1427
01:45:46,490 --> 01:45:48,490
Shall I hold them with both hands?
両手持ってあげましょうか。
1428
01:45:48,490 --> 01:45:50,490
Both hands?
両手ね。
1429
01:45:50,490 --> 01:45:54,490
That's right. And wrap them tightly from behind.
そう。そして、ぎゅっと後ろから包み込むイメージですね。
1430
01:45:54,490 --> 01:45:56,490
Yes, that's good.
うん。
1431
01:45:56,490 --> 01:45:58,490
That's good.
いいですね。
1432
01:45:58,490 --> 01:46:00,490
Yes, it's good.
うん。
1433
01:46:00,490 --> 01:46:02,490
It's perfect.
バッチリですね。
1434
01:46:02,490 --> 01:46:04,490
It's good.
いいですよ。
1435
01:46:04,490 --> 01:46:06,490
It's good.
いいですね。
1436
01:46:06,490 --> 01:46:08,490
Yeah, it's good.
うん。
1437
01:46:08,490 --> 01:46:10,490
Mom, too.
お母さんも。
1438
01:46:10,490 --> 01:46:12,490
She's getting used to it. Your mom, too.
ちょっと慣れてきたみたいです。お母さんもね。
1439
01:46:12,490 --> 01:46:14,490
Yeah.
うん。
1440
01:46:14,490 --> 01:46:16,490
That's right.
そうそう。
1441
01:46:16,490 --> 01:46:20,490
Yeah.
うん。
1442
01:46:20,490 --> 01:46:22,490
Well, next time.
じゃあ、今度。
1443
01:46:22,490 --> 01:46:24,490
Wrap it up, wrap it up,
包み込むのは、包み込むんだけど、
1444
01:46:24,490 --> 01:46:26,490
But you have to move a little bit, like this,
ちょっとずつ、こうやって動きをね、
1445
01:46:26,490 --> 01:46:28,490
A little bit slower,
ちょっとゆっくり、
1446
01:46:28,490 --> 01:46:30,490
Like up and down,
上下みたいな感じで、
1447
01:46:30,490 --> 01:46:32,490
Let's try it like this.
やってみましょうかね。
1448
01:46:32,490 --> 01:46:34,490
Slowly, like this.
ゆっくり、こう。
1449
01:46:34,490 --> 01:46:36,490
Yes, that's good. That's good. That's good.
そう。いいですね。いいですね。
1450
01:46:36,490 --> 01:46:38,490
It's almost done. That's what I'm talking about.
もうすぐ切れそう。さすがですね。
1451
01:46:38,490 --> 01:46:40,490
It's good.
いいですよ。
1452
01:46:40,490 --> 01:46:42,490
Yes, it is.
うん。
1453
01:46:42,490 --> 01:46:44,490
Yes, it is. That's right.
はい。そうそう。
1454
01:46:44,490 --> 01:46:46,490
Up and down, slowly.
上下にね、ゆっくりと。
1455
01:46:46,490 --> 01:46:48,490
A little more, Uncle,
おじさんも、より少し、
1456
01:46:48,490 --> 01:46:50,490
Let me see.
見せてくださいね。
1457
01:46:50,490 --> 01:46:52,490
Yes, yes.
うん。
1458
01:46:52,490 --> 01:46:54,490
If you surrender to it, too,
お母さんも、それにも身を委ねれば、
1459
01:46:54,490 --> 01:46:56,490
I'm sure you'll get some great shots.
もう、きれいな写真が撮れますからね。
1460
01:46:56,490 --> 01:47:00,490
Yes, I will.
うん。
1461
01:47:00,490 --> 01:47:02,490
That's great of your mom.
お母さんも、さすが。
1462
01:47:02,490 --> 01:47:04,490
Yeah.
うん。
1463
01:47:04,490 --> 01:47:06,490
It's not so bad, Dad.
気持ち悪くないですよ、お父さんもね。
1464
01:47:06,490 --> 01:47:08,490
Oh, it's nice. As expected. That's right.
ああ、いいですね。さすが。そうそう。
1465
01:47:08,490 --> 01:47:10,490
Yeah, yeah.
そうそう。
1466
01:47:10,490 --> 01:47:12,490
Your uncle looks really clean, too.
おじさんも、すごくきれいそう、それ。
1467
01:47:12,490 --> 01:47:14,490
Yeah.
うん。
1468
01:47:14,490 --> 01:47:16,490
You don't have a smile in your eyes, your father too.
おじさん、目が笑ってないですよ、お父さんもね。
1469
01:47:16,490 --> 01:47:18,490
Yeah.
うん。
1470
01:47:18,490 --> 01:47:20,490
That's nice. It's nice.
いいですね。いいですね。
1471
01:47:20,490 --> 01:47:22,490
Yeah.
うん。
1472
01:47:22,490 --> 01:47:24,490
Yes, it is. It's good. Gently.
そう。いいですよ。優しく。
1473
01:47:24,490 --> 01:47:26,490
All over,
全身を、
1474
01:47:26,490 --> 01:47:28,490
Steady.
止まらなく。
1475
01:47:28,490 --> 01:47:30,490
That's right. That's it. Yes.
そうそう。そう。そう。
1476
01:47:30,490 --> 01:47:32,490
Gentle touch.
優しくタッチしてください。
1477
01:47:32,490 --> 01:47:34,490
It's okay. It's good. Very good. Beautiful. Pretty. Clean.
いいです。いいです。すごくいいですよ。きれい。きれい。きれい。
1478
01:47:34,490 --> 01:47:36,490
Yeah. It's good.
うん。いいですね。
1479
01:47:36,490 --> 01:47:38,490
Good luck, Uncle.
おじさん、がんばってね。
1480
01:47:38,490 --> 01:47:40,490
Be cool. Be cool.
かっこよくね。かっこよくね。
1481
01:47:40,490 --> 01:47:42,490
Yeah, I will.
うん。
1482
01:47:42,490 --> 01:47:44,490
Can I tell him now? It's a waste.
せっかく、伝えるのいいですか。もったいないですよ。
1483
01:47:44,490 --> 01:47:46,490
Yes, it's a waste. That's right. That's right.
うん。そうそう。そうそう。
1484
01:47:46,490 --> 01:47:48,490
I'll keep it moving.
動きつけていきますよ。
1485
01:47:48,490 --> 01:47:50,490
That's right. That's right.
そうそう。そうそう。
1486
01:47:50,490 --> 01:47:52,490
All of them, as expected. Yes, yes.
いずれも、さすが。そうそう。
1487
01:47:52,490 --> 01:47:54,490
It's good.
いいですね。
1488
01:47:54,490 --> 01:47:56,490
Yes, it's good.
うん。
1489
01:47:56,490 --> 01:47:58,490
It's perfect, and so is your father.
バッチリですよ、お父さんもね。
1490
01:47:58,490 --> 01:48:00,490
Yes. Good luck.
そう。がんばって。
1491
01:48:00,490 --> 01:48:02,490
Good luck.
うん。
1492
01:48:02,490 --> 01:48:04,490
Your expression is very firm.
表情、かたいですよ。
1493
01:48:04,490 --> 01:48:06,490
Yes, it is.
うん。
1494
01:48:06,490 --> 01:48:08,490
That's good.
いいですね。
1495
01:48:08,490 --> 01:48:10,490
Just now,
さっきさ、
1496
01:48:10,490 --> 01:48:12,490
Your body is tense.
体に力入ってますよ。
1497
01:48:12,490 --> 01:48:14,490
You can't do it.
できないんじゃないですか。
1498
01:48:14,490 --> 01:48:16,490
Relax.
力抜いてください。
1499
01:48:16,490 --> 01:48:18,490
Suddenly, your body is tense. The one you did before was good.
急に、体に力入ってます。さっきのが良かったですよ。
1500
01:48:18,490 --> 01:48:22,490
Yes, it was.
うん。
1501
01:48:22,490 --> 01:48:24,490
Continue like that,
引き続き、そういった感じでね、
1502
01:48:24,490 --> 01:48:26,490
Passionately, yes. That's good. Yes, yes.
情熱的に、はい。いいですね。そうそう。
1503
01:48:26,490 --> 01:48:28,490
It's good.
いいですよ。
1504
01:48:28,490 --> 01:48:30,490
Good. It's good.
いいね。いいよ。
1505
01:48:30,490 --> 01:48:32,490
Your father's body is a little tense, too.
お父さんも、ちょっと体に力、すごい力入ってますよ。
1506
01:48:32,490 --> 01:48:34,490
I don't know.
なんか。
1507
01:48:34,490 --> 01:48:38,490
Yeah, it's good.
うん。
1508
01:48:38,490 --> 01:48:40,490
That's good. It's good.
いいね。いいですよ。OK。OK。
1509
01:48:40,490 --> 01:48:50,490
Okay.
うん。
1510
01:48:50,490 --> 01:48:52,490
Let's take a break.
一回、ちょっと休憩してみますか。
1511
01:48:52,490 --> 01:48:54,490
Are you okay?
大丈夫ですか。
1512
01:48:54,490 --> 01:48:56,490
Your body is really straining.
体、すごい力入ってます。
1513
01:48:56,490 --> 01:48:58,490
Are you tired?
疲れちゃいましたかね。
1514
01:48:58,490 --> 01:49:00,490
Yes, I am.
うん。
1515
01:49:00,490 --> 01:49:02,490
I'm tired all at once.
一気に疲れちゃった。
1516
01:49:02,490 --> 01:49:06,490
But next time, since it was so good, let's make it even better.
でも、次は、今すごく良かったので、もっと良くしましょう。
1517
01:49:06,490 --> 01:49:11,490
So next time, I will apply oil to your body and let out the essence.
なので、次、体にオイルを塗って、精華を出します。
1518
01:49:11,490 --> 01:49:14,490
So, yes. Great, even more, I'll have the light thank you.
そうそう。すごい、さらにも、光を感謝してもらう。
1519
01:49:14,490 --> 01:49:18,490
It will look amazingly beautiful, so you can count on it.
すごい綺麗な感じになるので、期待してください。
1520
01:49:18,490 --> 01:49:20,490
Yes, sir.
はい。
1521
01:49:20,490 --> 01:49:22,490
Excuse me.
失礼します。
1522
01:50:06,074 --> 01:50:09,074
It looks good. It's beautiful.
いい感じですね、きれいですね
1523
01:50:09,074 --> 01:50:13,074
Your wife is very tall, too. I'll change it.
奥さんもすごく背がりがいいので、変えます
1524
01:50:13,074 --> 01:50:29,074
It's looking good.
いい感じですね
1525
01:50:29,074 --> 01:50:31,074
The cutting board. It's beautiful.
まな板のやつ、きれいですね
1526
01:50:31,074 --> 01:50:35,074
It looks good.
いい感じですか?
1527
01:50:35,074 --> 01:50:37,074
It looks good. Thank you very much.
いいですね、ありがとうございます
1528
01:50:37,074 --> 01:50:41,074
The wife also looks different, so I'll take the rest of the picture.
奥さんもまた変わった姿で続きを撮ります
1529
01:50:41,074 --> 01:50:43,074
It's beautiful right away, isn't it?
すぐきれいですよね、すごい反射して
1530
01:50:43,074 --> 01:50:47,074
And your wife again, too.
奥さんもまたね、ちょっとさっき途中
1531
01:50:47,074 --> 01:50:49,074
I got a little stiff.
すごい体が硬直しちゃったので
1532
01:50:49,074 --> 01:50:51,074
Please come a little closer.
ちょっと近くに行ってみてください
1533
01:50:51,074 --> 01:50:59,074
Then, Haru-kun, please continue again.
じゃあ、春君また続きをお願いします
1534
01:51:01,074 --> 01:51:05,074
Gently at first. Rustling.
最初は優しく、さわさわさわ
1535
01:51:05,074 --> 01:51:07,074
Good, that's great.
いいね、すごいですよ
1536
01:51:07,074 --> 01:51:09,074
It's so shiny.
すごい艶がすごいですね
1537
01:51:09,074 --> 01:51:11,074
It's so beautiful.
めっちゃきれいですね
1538
01:51:11,074 --> 01:51:13,074
You're so beautiful.
すごいきれいですね
1539
01:51:13,074 --> 01:51:20,074
Let me see your beautiful face. Come here.
きれいな顔を見せてくださいね、こっちにね
1540
01:51:20,074 --> 01:51:30,074
That's good. That's good. That's good.
いいですね、いいですね、いいですよ
1541
01:51:30,074 --> 01:51:32,074
It's too strong. That's good.
強烈すぎですね、いいですね
1542
01:51:32,074 --> 01:51:36,074
Rustle, rustle, rustle. Fall in.
さわさわ、落ちてよ
1543
01:51:36,074 --> 01:51:42,074
Too beautiful.
きれいすぎですね
1544
01:51:42,074 --> 01:51:46,074
Rustle, rustle.
さわさわ、さわさわ
1545
01:51:46,074 --> 01:51:54,074
Relax your body.
体の力を抜いてください
1546
01:51:54,074 --> 01:51:55,074
Are you okay?
大丈夫ですか?
1547
01:51:55,074 --> 01:51:57,074
Severe force, gravity.
力の重度、重力
1548
01:51:57,074 --> 01:51:58,074
I'm fine.
大丈夫
1549
01:51:59,074 --> 01:52:01,074
Ma'am, yes, this way.
奥さん、はい、こっち
1550
01:52:01,074 --> 01:52:03,074
May I?
いいですか?
1551
01:52:03,074 --> 01:52:05,074
All right.
いいですよ
1552
01:52:05,074 --> 01:52:07,074
Let's turn around.
こっち向いていきましょう
1553
01:52:07,074 --> 01:52:09,074
You, ma'am, you'd better get back.
奥さんはね、そろそろ戻ってね
1554
01:52:09,074 --> 01:52:12,074
Okay, Haru, next.
じゃあ、春君、次
1555
01:52:12,074 --> 01:52:14,074
Let me turn you around.
後ろ向きにさせてもらって
1556
01:52:14,074 --> 01:52:17,074
Give me a quick back shot.
バックショットを早く
1557
01:52:17,074 --> 01:52:19,074
Turn your wife around.
奥さんは後ろ向きに
1558
01:52:19,074 --> 01:52:21,074
Mrs. backwards. Yes, yes, yes.
奥さん向きに、そうそう
1559
01:52:21,074 --> 01:52:23,074
Grandfather, face backwards.
おじいさんは後ろ向きにね
1560
01:52:23,074 --> 01:52:27,074
Yes, that's good. Yes.
そう、いいですね、そう
1561
01:52:27,074 --> 01:52:29,074
It's beautiful back there, too.
後ろもきれいですからね
1562
01:52:29,074 --> 01:52:31,074
Keep it that way.
そのままに
1563
01:52:31,074 --> 01:52:38,074
Yes, that's good.
そう、いいですよ
1564
01:52:38,074 --> 01:52:40,074
I'll keep going.
続いていきますね
1565
01:52:40,074 --> 01:52:44,074
That's good. That's good.
いいですね、いいですね
1566
01:52:44,074 --> 01:52:46,074
Very good, ma'am.
いいですよ、奥さん
1567
01:52:46,074 --> 01:52:48,074
That's good. That's good.
いいですね、いいですね
1568
01:52:48,074 --> 01:52:50,074
That's good.
いいですね
1569
01:52:50,074 --> 01:52:51,102
please, ma'am
おねがいします
1570
01:53:02,010 --> 01:53:04,010
Yo!
よーっと
1571
01:53:04,010 --> 01:53:10,010
JoOusama, good luck.
女王くん、頑張って
1572
01:53:10,010 --> 01:53:12,010
Let's put our hands around your help
お手伝いに手を回してみましょう
1573
01:53:12,010 --> 01:53:15,010
I don't know, it's a little uncool to stand up like this
なんか、こう立ち上がるとちょっとかっこよくないからね
1574
01:53:15,010 --> 01:53:19,010
Yes, yes, yes, it's okay.
そうそうそう、大丈夫です
1575
01:53:19,010 --> 01:53:24,010
Come closer to me. I'll close the distance a little bit.
こっちに寄ってね、距離をちょっとね、縮めますよ
1576
01:53:24,010 --> 01:53:29,010
You're so beautiful. You're so beautiful, back and profile.
いいですね、すごい綺麗ですね、後ろ姿も、横顔も
1577
01:53:31,010 --> 01:53:33,010
You're beautiful. Oh, my God.
綺麗ですよ、もう
1578
01:53:33,010 --> 01:53:36,010
Yeah, it's nice.
うん、いいですね
1579
01:53:36,010 --> 01:53:38,010
Yes, yes, yes.
はい、はい、はい
1580
01:53:59,290 --> 01:54:04,290
I'm getting stronger. Are you okay?
体に力が入ってきます。大丈夫ですか?
1581
01:54:04,290 --> 01:54:06,290
I'm fine.
大丈夫です。
1582
01:54:06,290 --> 01:54:18,290
Let's try a little more movement, shall we?
もうちょっと動きをつけてみましょうかね。
1583
01:54:18,290 --> 01:54:24,290
That's good.
良いですね。
1584
01:54:26,290 --> 01:54:30,290
The distance between us is getting closer.
距離が縮まっていきますよ。
1585
01:54:30,290 --> 01:54:39,290
It's beautiful.
きれいですね。
1586
01:54:39,290 --> 01:54:42,290
It's good.
良いですね。
1587
01:54:42,290 --> 01:54:47,290
It's filling in the length.
長さも埋められていますよ。
1588
01:54:52,290 --> 01:54:56,290
Relax.
力を抜いてね。
1589
01:54:56,290 --> 01:55:09,290
It's a great expression.
すごい良い表情ですよ。
1590
01:55:09,290 --> 01:55:12,290
It's wonderful.
素晴らしいです。
1591
01:55:20,290 --> 01:55:25,290
I'm going to add another layer of movement.
もう一段、動きをつけていきます。
1592
01:55:25,290 --> 01:55:41,290
Are you okay?
大丈夫ですか?
1593
01:55:41,290 --> 01:55:45,290
You are so tense that your face is touching with your shoulders.
肩で顔が触れているほど力が入っています。
1594
01:55:45,290 --> 01:55:48,290
Please relax.
力を抜いてくださいね。
1595
01:56:41,306 --> 01:56:43,306
Are you all right?
大丈夫ですか?
1596
01:56:43,306 --> 01:56:45,306
I'm fine.
大丈夫です
1597
01:56:45,306 --> 01:56:47,306
Hm? This?
ん?これ?
1598
01:56:47,306 --> 01:56:51,306
I'm fine.
大丈夫です
1599
01:57:29,306 --> 01:57:34,306
I did a little bit of this, and the belly feels like it's straining at the waist toward the right侧.
少しやってみましたが、腹は右侧に向かって腰を張っている感じですかね
1600
01:57:34,306 --> 01:57:41,306
And in the end, this has a little bit of momentum in it, and it just feels like the belly is opening right up, unlike what I imagined.
それにに結局、これは少しだけ勢いが入っていて、ちょうど私の想像と違って、すぐに腹を開いた感じがします。
1601
01:57:41,306 --> 01:57:50,306
The belly is in place and it seems difficult to get the hips to sit back.
腹の位置があって、腰を後ろに座らせるのが難しそうです。
1602
01:57:50,306 --> 01:57:57,306
The more I get out, the more subtly the top of my back goes through, the more I cross my hips too much.
出るほど、背の上が微妙に通ると、腰をクロスしすぎてしまいます。
1603
01:57:58,306 --> 01:58:08,306
When I open my belly, if I move my hips forward, I raise my belly.
腹を開いた時に、腰を前に出すと腹を上げてしまいます。
1604
02:00:03,994 --> 02:00:05,994
Is your belly okay?
お腹大丈夫ですか?
1605
02:00:05,994 --> 02:00:11,994
Yes, yes, I'm going to put it in motion.
そうそう、動きつけてくる
1606
02:00:29,994 --> 02:00:33,994
This one, good look, beautiful.
こっちも、良い表情、綺麗ですね
1607
02:00:33,994 --> 02:00:37,994
You look beautiful.
綺麗ですよ
1608
02:00:37,994 --> 02:00:40,994
Walking, too. It's good.
歩くのも、いいですよ
1609
02:00:40,994 --> 02:00:45,994
The sound of your stomach. You look beautiful.
お腹の音、綺麗に見せてあげてくださいね
1610
02:00:46,994 --> 02:00:48,994
That's good.
いいですね
1611
02:00:48,994 --> 02:00:50,994
End of the line!
おわり!
1612
02:00:50,994 --> 02:00:51,994
[beep! ]
[ピピッ!]
1613
02:01:07,866 --> 02:01:09,866
Yes, that looks good!
はい、いい感じですねー
1614
02:01:09,866 --> 02:01:20,866
Keep it moving a little more!
もう少し動きをつけておいてねー
1615
02:01:20,866 --> 02:01:28,866
Yes, it's nice!
はい、いいですねー
1616
02:01:28,866 --> 02:01:30,866
It's already beautiful!
もう綺麗ですよー
1617
02:01:51,834 --> 02:01:53,834
Oh, yes, yes, yes
おーそうそうそう
1618
02:01:53,834 --> 02:01:55,834
Oh, I found it!
おー見つけたよー
1619
02:01:57,834 --> 02:01:59,834
Thanks for looking ^^
見てくれてありがとう ^^
1620
02:02:12,602 --> 02:02:14,602
It's beautiful. It's beautiful.
綺麗だね、綺麗です
1621
02:02:14,602 --> 02:02:26,602
Sister, are you okay?
お姉さん、大丈夫ですか?
1622
02:02:26,602 --> 02:02:30,602
Sister, it's okay. It's beautiful.
お姉さん、いいですよ、綺麗ですからね
1623
02:02:30,602 --> 02:02:40,602
Sister, relax.
お姉さん、力抜いてね
1624
02:02:40,602 --> 02:02:42,602
Sister, it's okay.
お姉さん、いいですよ
1625
02:02:42,602 --> 02:02:58,602
Sister, are you all right?
お姉さん、大丈夫ですか?
1626
02:02:58,602 --> 02:03:00,602
Relax, are you okay?
力抜いて大丈夫ですか?
1627
02:03:25,594 --> 02:03:27,594
You're beautiful all around.
周りが綺麗ですね
1628
02:03:27,594 --> 02:03:37,594
Are you okay? You've got a lot of energy.
大丈夫ですか?すごい力が入ってますね
1629
02:03:37,594 --> 02:03:44,594
You're moving a little differently.
ちょっと違う動きしてきましたね
1630
02:03:44,594 --> 02:03:46,594
I'm fine.
大丈夫です
1631
02:04:41,050 --> 02:04:43,050
Are you okay?
大丈夫ですか?
1632
02:04:43,050 --> 02:04:45,050
You look beautiful.
すごく綺麗ですよ
1633
02:04:45,050 --> 02:04:47,050
How do you like it?
どうですか?
1634
02:04:47,050 --> 02:04:49,050
It's beautiful, but...
綺麗ですけど
1635
02:04:49,050 --> 02:04:51,050
Finish the complete.
コンプリートを終了します。
1636
02:05:05,114 --> 02:05:07,114
Are you tired?
疲れちゃいますか?
1637
02:05:07,114 --> 02:05:09,114
Are you okay?
大丈夫?
1638
02:05:09,114 --> 02:05:11,114
I'm a little tired, aren't I?
ちょっと疲れちゃいますよね?
1639
02:05:11,114 --> 02:05:13,114
Are you a little tired?
ちょっと疲れちゃいますか?
1640
02:05:13,114 --> 02:05:15,114
Yes, I am.
そうですね
1641
02:05:15,114 --> 02:05:17,114
We take a lot of good pictures.
結構もう、いい写真いっぱい撮れるわけなんで
1642
02:05:17,114 --> 02:05:19,114
I'm tired even after taking all those pictures.
もうね、撮り頂いても疲れちゃいます
1643
02:05:19,114 --> 02:05:21,114
That's right.
そうですね
1644
02:05:21,114 --> 02:05:23,114
It's been a long time.
長いこと
1645
02:05:23,114 --> 02:05:25,114
Thank you very much.
ありがとうございました。
1646
02:05:40,794 --> 02:05:42,794
Yes, thank you very much.
はい、ありがとうございました。
1647
02:05:42,794 --> 02:05:44,794
Thank you very much.
ありがとうございました。
1648
02:05:44,794 --> 02:05:46,794
Excuse me. Thank you very much.
すみません、ありがとうございます。
1649
02:05:46,794 --> 02:05:48,794
Vance, this way.
バンスはこちらで。
1650
02:05:48,794 --> 02:05:50,794
This way here.
ここはこっちです。
1651
02:05:50,794 --> 02:05:52,794
Yes, okay. Thank you very much.
はい、わかりました。ありがとうございます。
1652
02:05:52,794 --> 02:06:00,794
Thank you for shooting.
撮影お疲れ様でした。
1653
02:06:00,794 --> 02:06:08,794
Thank you very much.
ありがとうございました。
1654
02:06:08,794 --> 02:06:10,794
Thank you for your hard work in filming.
撮影お疲れ様でした。
1655
02:06:10,794 --> 02:06:12,794
Thank you very much.
ありがとうございます。
1656
02:06:12,794 --> 02:06:14,794
It was a long shoot and you must have been tired.
ちょっと長い撮影で疲れてしまいましたよね。
1657
02:06:14,794 --> 02:06:20,794
Well, my husband and I will be coming to take the pictures we took today,
あのー、旦那様と本日撮ったお写真これから制定しに参りますので、
1658
02:06:20,794 --> 02:06:24,794
Until then, please lie down and take a rest.
それまでゆっくり横になったりしてお休みしてください。
1659
02:06:24,794 --> 02:06:26,794
Yes, I understand.
はい、わかりました。
1660
02:06:26,794 --> 02:06:28,794
I will call you again when we are finished.
終わりましたらまたお声掛けさせていただきますので。
1661
02:06:28,794 --> 02:06:30,794
Okay. Thank you very much for your time today.
はい。本日はありがとうございました。
1662
02:06:30,794 --> 02:06:32,794
Yes, ma'am. Excuse me.
はい。失礼いたします。
1663
02:06:32,794 --> 02:06:34,794
Excuse me.
失礼いたします。
1664
02:06:34,794 --> 02:06:40,794
Yes. Thank you very much.
はい。ありがとうございました。
1665
02:06:42,794 --> 02:06:44,318
The shooting from Jeju Island is finished.
済州島からの撮影が終了。
1666
02:07:32,474 --> 02:07:33,474
Yes.
はい。
1667
02:07:33,474 --> 02:07:38,474
Um, I'm Haru, the model.
あの、モデルの春です。
1668
02:07:38,474 --> 02:07:40,474
I just came to say hello.
ちょっとご挨拶に伺いました。
1669
02:07:40,474 --> 02:07:41,474
Yes.
はい。
1670
02:07:41,474 --> 02:07:43,474
Are you okay today?
今日も大丈夫ですか?
1671
02:07:43,474 --> 02:07:45,474
Yes, I'm fine.
はい、大丈夫です。
1672
02:07:45,474 --> 02:07:51,474
Thank you for your hard work.
お疲れさんでした。
1673
02:07:51,474 --> 02:07:54,474
Hey, are you awake?
ちょっと、起きてるんですか?
1674
02:07:54,474 --> 02:07:56,474
Yes, I'm awake.
起きてるんです。
1675
02:07:56,474 --> 02:07:59,474
I thought I might have been a little rude during the shoot.
撮影中ちょっと失礼あったかなと思って。
1676
02:07:59,474 --> 02:08:02,474
I just came to apologize.
ちょっと謝りに来たんですけど。
1677
02:08:02,474 --> 02:08:05,474
Don't worry, I'm nervous too. Not at all.
大丈夫、私も緊張してる。全然。
1678
02:08:05,474 --> 02:08:10,474
Well, I understand that you are a little nervous because of the unfamiliarity of the shooting.
いや、なんか、慣れない撮影でちょっと緊張するの分かるんですけど。
1679
02:08:10,474 --> 02:08:13,474
I just thought I might have overdone it a little.
ちょっと僕がちょっとやりすぎちゃったかなと思って。
1680
02:08:13,474 --> 02:08:15,474
You feel good, don't you?
気分がいいじゃないですか?
1681
02:08:15,474 --> 02:08:18,474
Yes, I'm fine.
はい、大丈夫です。
1682
02:08:18,474 --> 02:08:20,474
Are you still taking pictures?
お疲れさんはまだお写真撮ってる?
1683
02:08:20,474 --> 02:08:21,474
Yes, I am.
はい。
1684
02:08:21,474 --> 02:08:24,474
Oh, is it going to take long again?
あ、また時間かかるんですか?
1685
02:08:24,474 --> 02:08:26,474
Yes.
はい。
1686
02:08:26,474 --> 02:08:29,474
It takes time?
時間かかるんですか?
1687
02:08:29,474 --> 02:08:31,474
Half an hour.
半分。
1688
02:08:31,474 --> 02:08:38,474
Is it okay if I talk to you for a while?
ちょっとお話とかしても大丈夫ですか?
1689
02:08:38,474 --> 02:08:40,474
Yes, I'm fine.
うん。
1690
02:08:40,474 --> 02:08:43,474
Is that okay?
大丈夫ですか?
1691
02:08:43,474 --> 02:08:45,474
Yes, I'm fine.
うん。
1692
02:08:45,474 --> 02:08:47,474
Are you tired?
疲れました?
1693
02:08:47,474 --> 02:08:49,474
I am tired.
疲れました。
1694
02:08:49,474 --> 02:08:52,474
I've been working long hours,
僕ちょっと仕事長いんで、
1695
02:08:52,474 --> 02:08:56,474
I'm just helping out.
お手伝いになっているんですけど。
1696
02:08:56,474 --> 02:09:04,474
I don't usually think about this kind of thing, but I thought it was very beautiful.
普段はこういうことはあんまり思わないんですけど、すごく綺麗だなと。
1697
02:09:04,474 --> 02:09:12,474
I guess that's why I went a little overboard.
そういうのもあって多分、僕もちょっと行き過ぎた行動になっちゃったのかなと。
1698
02:09:12,474 --> 02:09:18,474
Your husband seems very kind.
旦那さんすごい優しそうです。
1699
02:09:18,474 --> 02:09:20,474
I see.
そうですか。
1700
02:09:21,474 --> 02:09:24,474
I kind of envy him.
なんか羨ましくなっちゃう。
1701
02:09:24,474 --> 02:09:29,474
I got to marry such a beautiful person.
こんな綺麗な人と結婚できるようになった。
1702
02:09:29,474 --> 02:09:43,474
I really don't usually say this, but she seems so beautiful and visible.
本当に普段はこんなこと言わないんですけど、すごく綺麗で見える感じ。
1703
02:09:47,474 --> 02:09:51,474
Her body is amazing, too. She really is as beautiful as a model, isn't she?
体もすごい、本当にモデル並みに綺麗じゃないのかなと。
1704
02:09:51,474 --> 02:09:58,474
I've seen many of them, but this one is the best.
僕いっぱい見てますけど、これ一番です。
1705
02:09:58,474 --> 02:10:03,474
Her eyes are like this.
目がこうです。
1706
02:10:03,474 --> 02:10:15,474
I was quite interested in her body.
体結構気になりました。
1707
02:10:15,474 --> 02:10:17,474
Yes.
はい。
1708
02:10:17,474 --> 02:10:25,474
I usually try not to make her react,
普段は反応させないようにしてるんですけど、
1709
02:10:25,474 --> 02:10:34,474
I usually try not to react, but today I felt a little excited.
ちょっと今日は気分が高まっちゃうと言いますか、興奮したのに。
1710
02:10:34,474 --> 02:10:37,474
No, it's been a long time.
いや、本当に久しぶりに。
1711
02:10:37,474 --> 02:10:43,474
She told me that she likes me more like her.
僕、奥さんみたいな方が好きなんだなと言われたんですよ。
1712
02:10:44,474 --> 02:10:46,474
You know, married.
結婚とってさ。
1713
02:10:46,474 --> 02:10:53,474
Maybe it will take some more time to take pictures.
多分、写真を撮るのにまだ時間かかるので。
1714
02:10:53,474 --> 02:11:01,474
I don't think I'll be able to see her again.
最後になんかちょっと、もう会えないと思う。
1715
02:11:01,474 --> 02:11:05,474
It's strange to say this, but...
こんなの言うの変ですけど。
1716
02:11:05,474 --> 02:11:09,474
Let me ask you just once.
一度だけ聞こう。
1717
02:11:11,474 --> 02:11:12,830
This one will be fried with basil yonnaise.
こちらもバジルヨネーズと一緒に揚げていきます。
1718
02:16:26,650 --> 02:16:28,650
Sorry, guys.
みんな、ごめんね。
1719
02:20:31,994 --> 02:20:33,310
Colors that make you hungry.
お腹いっぱいになる色
1720
02:21:15,418 --> 02:21:17,418
I'm pretty hungry.
結構、お腹すいた。
1721
02:21:17,418 --> 02:21:26,418
If you are not hungry, you are not hungry.
お腹がちがうと、お腹がいない。
1722
02:21:26,418 --> 02:21:41,418
I'm going to be hungry.
お腹が空いてくる。
1723
02:21:41,418 --> 02:21:43,418
Thank you very much.
どうもありがとうございました。
1724
02:21:43,418 --> 02:21:45,310
Bakubakupo
バクバクぽい
1725
02:31:18,426 --> 02:31:20,426
Summer costume indeed.
さすがに夏衣装
1726
02:31:20,426 --> 02:31:22,426
I overdid it.
やりすぎました
1727
02:31:22,426 --> 02:31:24,062
Thank you for watching.
ご覧いただきありがとうございます。
1728
02:38:35,410 --> 02:38:37,410
It's funny.
おかしいです。
1729
02:40:53,290 --> 02:40:55,134
There it is.
あった
1730
02:43:44,410 --> 02:43:45,918
Please remove the ashy air and go run over the olive oil .
灰汁気を取り除き、オリーブオイルをひいて行ってください 。
1731
02:48:24,474 --> 02:48:26,474
Let's take a picture with you too.
あなたも一緒に撮ろうよ
1732
02:48:26,474 --> 02:48:29,474
No, no, no, no. It's more beautiful to take a picture with just one of us.
いやいやいや、一人だけで写った方が綺麗に写るよ
1733
02:48:29,474 --> 02:48:32,474
Huh? It's a memorial, you know... alone.
え?せっかくの記念なのにさ、一人で
1734
02:48:32,474 --> 02:48:35,474
No, I'm getting hungry. I think I'm ready to go.
いやお腹出てきたし、俺はもう大丈夫かな
1735
02:48:35,474 --> 02:48:37,474
Oh, here they come.
え~
1736
02:48:37,474 --> 02:48:38,474
Oh, here they come.
あ、来た
1737
02:48:38,474 --> 02:48:40,474
Excuse me.
失礼します
1738
02:48:40,474 --> 02:48:45,474
My name is Mr. Yoshioka. I'll be taking your case today.
私、本日担当いたします吉岡と申します
1739
02:48:45,474 --> 02:48:46,474
Pleased to meet you.
よろしくお願いいたします
1740
02:48:46,474 --> 02:48:48,474
Pleased to meet you.
よろしくお願いします
1741
02:48:48,474 --> 02:48:51,474
I'd like to take good pictures of you today.
本日は二人の素敵な記念になるように
1742
02:48:51,474 --> 02:48:54,474
I'd like to take good pictures of you today.
いい写真を撮っていきたいと思いますので
1743
02:48:54,474 --> 02:48:55,474
I look forward to working with you.
よろしくお願いいたします
1744
02:48:55,474 --> 02:48:57,474
Thank you very much.
よろしくお願いします
1745
02:48:57,474 --> 02:48:59,474
Let me just confirm something.
えっと、確認ですけれども
1746
02:48:59,474 --> 02:49:01,474
According to what you told us beforehand.
事前にお伺いした内容ですと
1747
02:49:01,474 --> 02:49:04,474
Your husband will not be taking mood shots.
旦那様はムード撮影は無しということで
1748
02:49:04,474 --> 02:49:05,474
Is that correct?
よろしかったですか?
1749
02:49:05,474 --> 02:49:06,474
Yes, sir.
はい
1750
02:49:06,474 --> 02:49:09,474
Then it will be just the wife.
はい、では奥様だけということで
1751
02:49:09,474 --> 02:49:14,474
Okay, let me explain again.
はい、では改めてご説明いたしますと
1752
02:49:14,474 --> 02:49:18,474
First, you two will be photographed together in plain clothes.
最初は二人私服で一緒にお写真撮っていただきます
1753
02:49:18,474 --> 02:49:19,474
Yes, ma'am.
はい
1754
02:49:19,474 --> 02:49:25,474
Then she'll be photographed alone in her underwear, with her mood filled.
その後奥様はお一人で下着、ムードも充填撮っていただきます
1755
02:49:25,474 --> 02:49:26,474
Yes, ma'am.
はい
1756
02:49:26,474 --> 02:49:29,474
I know it's a little nerve-wracking at first, but...
最初はちょっと緊張するかと思うんですけれども
1757
02:49:29,474 --> 02:49:30,474
After all...
やはりね
1758
02:49:30,474 --> 02:49:32,474
Nervous?
緊張してますか?
1759
02:49:32,474 --> 02:49:33,474
Very.
とても
1760
02:49:33,474 --> 02:49:34,474
You have a beautiful needle.
綺麗な針が出てる
1761
02:49:34,474 --> 02:49:36,474
I'm fine, yes.
大丈夫です、はい
1762
02:49:36,474 --> 02:49:39,474
Kamelan, my sister and I have a professional kamelan
カメラン、お姉ちゃんとプロのカメランを
1763
02:49:39,474 --> 02:49:40,474
I'm sure you'll have a lot of fun while you're being photographed.
おやしておりますので
1764
02:49:40,474 --> 02:49:43,474
I think you'll gradually enjoy being photographed.
だんだん撮られているうちに楽しくなってくると思いますよ
1765
02:49:43,474 --> 02:49:44,474
Are you sure?
本当ですか?
1766
02:49:44,474 --> 02:49:45,474
Yes, I'm sure.
はい
1767
02:49:45,474 --> 02:49:47,474
I'm enjoying the needles.
楽しいな針が
1768
02:49:47,474 --> 02:49:50,474
I see. That's great. If you can take beautiful pictures.
そうなのかいいな、綺麗に写れるならね
1769
02:49:50,474 --> 02:49:54,474
You know, your wife is really beautiful.
ね、奥様本当綺麗ですよね
1770
02:49:54,474 --> 02:49:58,474
Excuse me, how old are you?
失礼ですが、お年齢っておいくつですか?
1771
02:49:58,474 --> 02:50:00,474
I'm 29.
年齢は29です
1772
02:50:00,474 --> 02:50:03,474
You look nice.
素敵ですね
1773
02:50:03,474 --> 02:50:06,474
She's so beautiful. I envy you, Carrere.
本当綺麗で羨ましいカレレです
1774
02:50:06,474 --> 02:50:08,474
Your skin is so beautiful.
お肌もすごい綺麗で
1775
02:50:08,474 --> 02:50:10,474
No, you don't.
そんなことない
1776
02:50:10,474 --> 02:50:14,474
Let me ask you something.
お伺いしたいんですけれども
1777
02:50:14,474 --> 02:50:19,474
What made you decide to do this kind of throat photo shoot?
こういった喉撮影しようと思ったのはどういったきっかけで?
1778
02:50:19,474 --> 02:50:23,474
I saw that I was popular on social networking sites.
僕がSNSとかで流行っていたので
1779
02:50:23,474 --> 02:50:25,474
So I thought we should do a photo shoot together.
2人も一緒に撮ってみようよみたいな
1780
02:50:25,474 --> 02:50:27,474
I see.
なるほど、なるほど
1781
02:50:27,474 --> 02:50:30,474
And then your wife got interested in it too.
それで奥様も気になって
1782
02:50:30,474 --> 02:50:32,474
I see.
そうなんですね
1783
02:50:32,474 --> 02:50:34,474
I've heard of throat shots like this.
今こういった喉の撮影とか
1784
02:50:34,474 --> 02:50:36,474
With the baby...
赤ちゃんと一緒にとか
1785
02:50:36,474 --> 02:50:37,474
I'm sure we'll be able to arrange something like that.
そういったのもありますのでね
1786
02:50:37,474 --> 02:50:39,474
We'd be happy to do it again.
またその際は是非
1787
02:50:39,474 --> 02:50:42,474
I'd be happy to do it here again.
こっちで撮っていただければと思います
1788
02:50:42,474 --> 02:50:44,474
Yes, please.
はい、お願いします
1789
02:50:44,474 --> 02:50:48,474
Now, I'd like to move on to makeup.
ではメイクの方に移りたいので
1790
02:50:48,474 --> 02:50:50,474
I'd like to move on to makeup.
お店の方はこちらへ
1791
02:50:50,474 --> 02:50:53,474
You'll go this way alone, ma'am.
奥様は一人でこちらへ
1792
02:50:53,474 --> 02:50:54,474
May I?
よろしいですか?
1793
02:50:54,474 --> 02:50:56,474
Yes, please.
はい、お願いします
1794
02:50:56,474 --> 02:50:59,474
This way, please.
こちらへお願いいたします
1795
02:50:59,474 --> 02:51:05,474
Here comes the model.
モデルさん参ります
1796
02:51:09,474 --> 02:51:12,474
Please leave your mouth right here.
ではこちら、口のままでお上がりください
1797
02:51:12,474 --> 02:51:18,474
This is Kamelan Idiot.
こちらカメランのアホです
1798
02:51:18,474 --> 02:51:19,474
Yes, please.
お願いします
1799
02:51:19,474 --> 02:51:20,474
Pleasure to meet you.
よろしくお願いします
1800
02:51:20,474 --> 02:51:22,474
Excuse me.
失礼いたします
1801
02:51:22,474 --> 02:51:26,474
First of all...
では最初にですね
1802
02:51:26,474 --> 02:51:28,474
I'd like to take a picture of you and your husband.
旦那様と一緒に撮影の方を
1803
02:51:28,474 --> 02:51:30,474
We'd like to take a picture together.
一緒に撮影していきたいと思います
1804
02:51:30,474 --> 02:51:31,474
Yes, of course.
わかりました
1805
02:51:31,474 --> 02:51:32,474
Is it okay if I stand next to him?
隣に立てれば大丈夫ですか?
1806
02:51:32,474 --> 02:51:33,474
Yes, of course.
そうですね
1807
02:51:33,474 --> 02:51:35,474
Are you nervous?
緊張してる?
1808
02:51:35,474 --> 02:51:37,474
I'm so nervous.
めっちゃ緊張してる
1809
02:51:37,474 --> 02:51:39,474
I'm fine.
大丈夫です
1810
02:51:39,474 --> 02:51:42,474
It's going to be a memorable photo of the two of you.
記念すべきお二人の写真になりますのでね
1811
02:51:42,474 --> 02:51:44,474
Please enjoy it and have fun.
楽しみながらお楽しみください
1812
02:51:44,474 --> 02:51:45,474
Please.
お願いします
1813
02:51:45,474 --> 02:51:47,474
Please look at me this way.
目線こちらでお願いします
1814
02:51:47,474 --> 02:51:56,474
Your expressions are a little stiff.
ちょっと表情固いですね
1815
02:51:56,474 --> 02:51:58,474
We're both still a little nervous.
ちょっとまだ二人とも緊張してるので
1816
02:51:58,474 --> 02:51:59,474
Relax.
リラックスしてね
1817
02:51:59,474 --> 02:52:00,474
Look at that.
見てくださいね
1818
02:52:00,474 --> 02:52:04,474
Oh, it looks good.
あ、いい感じですよ
1819
02:52:06,474 --> 02:52:08,474
Yes, it's nice.
はい、いいですね
1820
02:52:08,474 --> 02:52:15,474
Is this your first time having your picture taken together?
お二人の写真撮影初めてですか?
1821
02:52:15,474 --> 02:52:17,474
It's my first time.
初めてですね
1822
02:52:17,474 --> 02:52:21,474
You look great together.
お似合いで
1823
02:52:21,474 --> 02:52:23,474
Thank you very much.
ありがとうございます
1824
02:52:23,474 --> 02:52:24,474
With the two of you.
お二人とですね
1825
02:52:24,474 --> 02:52:25,474
Are you tired?
疲れた?
1826
02:52:25,474 --> 02:52:28,474
Are you okay? Nervous? Not yet.
大丈夫?緊張してる?まだ
1827
02:52:28,474 --> 02:52:30,474
I'm still nervous.
まだ緊張してる
1828
02:52:30,474 --> 02:52:32,474
Like a souvenir photo.
記念写真みたいな
1829
02:52:32,474 --> 02:52:35,474
Should I change the pose or something?
なんかポーズとかって変えた方がいいですか?
1830
02:52:35,474 --> 02:52:36,474
And maybe...
そしたらちょっと
1831
02:52:36,474 --> 02:52:39,474
Can I grab your arm, sir?
旦那様の腕の方を掴んでいいでしょうかね
1832
02:52:39,474 --> 02:52:40,474
By the arm.
腕の方で
1833
02:52:40,474 --> 02:52:41,474
So this is how it's done.
こういうことですね
1834
02:52:41,474 --> 02:52:43,474
Yes, yes, that's good.
はいはい、いいですね
1835
02:52:43,474 --> 02:52:46,474
We both have shiny rings.
二人とも指輪は光っている
1836
02:52:46,474 --> 02:52:47,474
That's good
いいですね
1837
02:52:47,474 --> 02:52:51,474
Yes, good.
はい、いいですよ
1838
02:52:51,474 --> 02:52:53,474
I'm taking the next picture.
次の写真撮ってますよ
1839
02:52:53,474 --> 02:53:00,474
Have a look over there, both of you.
お二人ともそちらを見てもらって
1840
02:53:04,474 --> 02:53:06,474
That's a little embarrassing.
ちょっと恥ずかしいね
1841
02:53:06,474 --> 02:53:07,474
Yes, it is.
そうですね
1842
02:53:07,474 --> 02:53:09,474
You know, at first, you're going to feel like everyone else.
最初は皆さんの気持ちをされるんですけどね
1843
02:53:09,474 --> 02:53:12,474
But you'll get used to it, and it'll be fun.
だんだん慣れてくるので楽しくなりますので
1844
02:53:17,474 --> 02:53:20,474
Is it okay if I go behind you a little?
なんかちょっと後ろ行ったりとかして大丈夫ですか?
1845
02:53:20,474 --> 02:53:21,474
I'm fine.
大丈夫ですよ
1846
02:53:21,474 --> 02:53:24,474
You can feel it from behind, right?
後ろからちょっと感じる感じじゃないですか
1847
02:53:24,474 --> 02:53:25,474
It's fine.
いいですよ
1848
02:53:31,474 --> 02:53:32,474
Yes, it's a good feeling, isn't it?
はい、いい感じなんですね
1849
02:53:32,474 --> 02:53:33,474
Yes, it is.
はい、そうです
1850
02:53:39,474 --> 02:53:40,474
And the hands, yes.
手もね、ちゃんとね
1851
02:53:40,474 --> 02:53:41,474
Both hands.
お互い両手を
1852
02:53:41,474 --> 02:53:42,474
Yes, hands together.
はい、手もあってね
1853
02:53:42,474 --> 02:53:43,474
Yes, with hands.
はい、そのままですね
1854
02:53:43,474 --> 02:53:44,474
That's good. Yes, yes.
いいですね、はいはい
1855
02:53:44,474 --> 02:53:45,474
That's good.
いいですよ
1856
02:53:53,474 --> 02:53:55,474
Yes, very nice.
はい、いい感じですね
1857
02:53:55,474 --> 02:53:58,474
Yes, yes.
はいはい
1858
02:53:59,474 --> 02:54:02,474
Yeah, I got a picture of the two of you, so...
うん、お二人の写真は撮れましたので
1859
02:54:02,474 --> 02:54:03,474
Thank you very much.
ありがとうございます
1860
02:54:03,474 --> 02:54:07,474
From now on, ma'am, we'll take a picture of you alone.
今後は奥様、お一人の写真を撮らせていただくので
1861
02:54:07,474 --> 02:54:08,474
Yes, ma'am.
はい
1862
02:54:08,474 --> 02:54:09,474
Are you okay this time?
大丈夫ですか、今回
1863
02:54:09,474 --> 02:54:10,474
Yes, ma'am.
はい
1864
02:54:10,474 --> 02:54:12,474
I'm a little late here.
ちょっとここが遅くなりました
1865
02:54:12,474 --> 02:54:13,474
I'm a little late here.
ここが遅くなりました
1866
02:54:13,474 --> 02:54:14,474
It's okay, yes.
大丈夫です、はい
1867
02:54:14,474 --> 02:54:16,474
You're getting used to it, aren't you?
ちょっと慣れてきたでしょうか
1868
02:54:16,474 --> 02:54:17,474
You'll be next to me again, ma'am.
奥様もまた横でね
1869
02:54:17,474 --> 02:54:18,474
Yes, ma'am.
わかりました
1870
02:54:18,474 --> 02:54:20,474
Well, you'll have to watch her.
では、見ててください
1871
02:54:20,474 --> 02:54:23,474
Okay, I'll be alone for a bit.
はい、じゃあちょっと一人でね
1872
02:54:23,474 --> 02:54:26,474
Take a picture with the camera.
カメラで撮ってくださいね
1873
02:54:26,474 --> 02:54:27,474
Yes, sir.
はい
1874
02:54:30,474 --> 02:54:31,474
Yes, yes, yes.
はい、はいはい
1875
02:54:31,474 --> 02:54:33,474
Just one hand.
ちょっと片手を
1876
02:54:33,474 --> 02:54:35,474
A little touch of the hair.
髪の毛ちょっと触るみたいな
1877
02:54:35,474 --> 02:54:36,474
Can I film the scene?
シーンを撮ってもいいですか
1878
02:54:36,474 --> 02:54:37,474
Yes.
はい
1879
02:54:37,474 --> 02:54:39,474
Okay, here we go.
はい、じゃあいきますね
1880
02:54:43,474 --> 02:54:44,474
Yes, that's good.
はい、いいですね
1881
02:54:50,474 --> 02:54:51,474
I'm still a little nervous.
ちょっとまだ緊張する
1882
02:54:51,474 --> 02:54:52,474
You are nervous.
緊張するですね
1883
02:54:52,474 --> 02:54:53,474
No, I'm not.
してない
1884
02:54:53,474 --> 02:54:55,474
Still the same. Yes, like this.
まだ同じ、はい、こうですね
1885
02:54:55,474 --> 02:54:56,474
Yes, you're all right now.
はい、もう大丈夫です
1886
02:55:16,986 --> 02:55:24,986
Turn your body toward the edge, toward the front of your hands and feet.
体を端に向けて、両手足の前に向けてください。
1887
02:55:24,986 --> 02:55:27,986
Amosashi is the big tongue head.
あもさしは、大舌頭です。
1888
02:55:45,986 --> 02:55:48,986
Now I would like to ask you to turn around,
今度は振り返りをいただきたいので、
1889
02:55:48,986 --> 02:55:50,986
I'm interested in the back,
後ろに気になって、
1890
02:55:50,986 --> 02:55:54,986
From there, we would like you to turn your face backwards.
そこから顔を後ろに向けていただきます。
1891
02:55:54,986 --> 02:56:09,986
What do you think, ma'am?
どうですか、奥さん。
1892
02:56:09,986 --> 02:56:12,986
It looks so beautiful in this stereo,
このステレオで見るとすごく綺麗なので、
1893
02:56:12,986 --> 02:56:15,986
I'm looking forward to seeing the finished product.
出来上がるの楽しみですね。
1894
02:56:15,986 --> 02:56:27,986
You have a nice smile, so more of it.
笑顔が素敵なので、もっとね。
1895
02:56:27,986 --> 02:56:34,986
I'm going to put my hips in a little bit.
腰をちょっと入れてみると。
1896
02:56:40,986 --> 02:56:43,986
Yes, that's right. Now that we've taken all the shots,
そうですね。一通り撮れましたので、
1897
02:56:43,986 --> 02:56:46,986
Let's take a break.
一旦休憩をやりましょうかね。
1898
02:56:46,986 --> 02:56:55,986
I'm nervous.
緊張するね。
1899
02:56:55,986 --> 02:56:56,986
I'm nervous.
緊張する。
1900
02:56:58,986 --> 02:57:00,986
Thank you very much.
ありがとうございます。
1901
02:57:00,986 --> 02:57:03,986
Your wife is very big. Yes, she is.
奥さんすごく大きいですね。やっぱり。
1902
02:57:03,986 --> 02:57:07,986
She is very stylish and has a very cute smile.
すごくスタイルもいいし、笑顔もすごく可愛らしくて。
1903
02:57:07,986 --> 02:57:09,986
That's not true.
そんなことないです。
1904
02:57:09,986 --> 02:57:12,986
Your wife continues to have a style that you are very proud of.
奥様自慢のスタイルが続いて。
1905
02:57:12,986 --> 02:57:13,986
I'm looking forward to it.
楽しみです。
1906
02:57:13,986 --> 02:57:17,986
You can see the pictures later, so I'm looking forward to it.
写真で後で見れますから、楽しみですね。
1907
02:57:17,986 --> 02:57:19,986
Thank you very much.
ありがとうございます。
1908
02:57:19,986 --> 02:57:21,986
Yes, good luck with the rest of the project.
はい、続き頑張ってください。
1909
02:57:21,986 --> 02:57:23,986
Thank you very much.
ありがとうございます。
1910
02:57:23,986 --> 02:57:28,986
Thank you all for your hand-drawing.
みんな手描いてくれて。
1911
02:57:28,986 --> 02:57:29,986
Yes, they did.
そうです。
1912
02:57:29,986 --> 02:57:32,986
I've never had anyone do that for me before.
あんなにしてもらったことないから。
1913
02:57:32,986 --> 02:57:37,986
Well then, I will resume my "Tannen" again,
それではね、また多然を再開していきますので、
1914
02:57:37,986 --> 02:57:39,986
Yes, I will.
はい。
1915
02:57:39,986 --> 02:57:49,986
Next, I'd like to bring in a little courage,
次ですね、ちょっと勇気を持ち込んで、
1916
02:57:49,986 --> 02:57:54,986
I'd like to go on with the silly shooting,
下りすくだらない撮影を進めていきたいと思うんですけども、
1917
02:57:54,986 --> 02:57:56,986
Is that okay?
よしですか?
1918
02:57:56,986 --> 02:58:00,986
Don't worry. I'll be right beside you.
大丈夫だよ。横にいるから。
1919
02:58:00,986 --> 02:58:02,986
But..,
え、でも、
1920
02:58:02,986 --> 02:58:04,986
No,
いや、
1921
02:58:05,986 --> 02:58:06,986
Alone?
一人で?
1922
02:58:06,986 --> 02:58:07,986
Alone.
一人で。
1923
02:58:07,986 --> 02:58:09,986
I'm embarrassed.
恥ずかしい。
1924
02:58:09,986 --> 02:58:10,986
It's okay.
大丈夫。
1925
02:58:10,986 --> 02:58:12,986
Ma'am, we can help you with Giga,
奥様、ギガをお手伝いいたしますので、
1926
02:58:12,986 --> 02:58:15,986
I'll help you with your clothes.
洋服をお味わいいたします。
1927
02:58:15,986 --> 02:58:19,986
Don't worry, I'll tell you if anything happens.
大丈夫、なんかあったら言うから。
1928
02:58:19,986 --> 02:58:21,986
It's okay.
大丈夫。
1929
02:58:21,986 --> 02:58:23,986
I liked it.
気に入ったから。
1930
02:58:23,986 --> 02:58:24,986
I loved it.
気に入ってた。
1931
02:58:24,986 --> 02:58:28,986
It's a really good style, so you can be confident in it.
本当スタイルいいんで、自信持って大丈夫ですよ。
1932
02:58:28,986 --> 02:58:30,986
I'm fine.
大丈夫。
1933
02:58:30,986 --> 02:58:31,986
You're okay?
大丈夫?
1934
02:58:31,986 --> 02:58:32,986
I'm proud of it.
自慢だから。
1935
02:58:32,986 --> 02:58:33,986
Is it okay?
大丈夫かな。
1936
02:58:33,986 --> 02:58:34,986
I'm fine. I'm fine.
大丈夫、大丈夫。
1937
02:58:35,986 --> 02:58:39,986
It's a little embarrassing at first. Have you gotten used to it?
ちょっと最初恥ずかしいけど、慣れた?
1938
02:58:39,986 --> 02:58:43,986
I'm embarrassed. I'm embarrassed. I'm embarrassed.
恥ずかしい。恥ずかしいよ。恥ずかしい。
1939
02:58:43,986 --> 02:58:44,986
Yes, it is.
そうだよ。
1940
02:58:44,986 --> 02:58:54,986
But it's the only time we can film it.
でも撮れるの今だけだからね。
1941
02:58:54,986 --> 02:58:56,986
That's right.
そうだよね。
1942
02:59:02,986 --> 02:59:05,986
My hands are warm, too.
手も温かいでいたします。
1943
02:59:05,986 --> 02:59:14,986
The bottom, too. It's so beautiful, not so much.
下も、下もですね、すごく綺麗ですね、あんまり。
1944
02:59:14,986 --> 02:59:16,986
The bottom, too.
下も。
1945
02:59:16,986 --> 02:59:21,986
It's very beautiful, so you can be magnificent.
すごく綺麗なので、堂々となって大丈夫ですよ。
1946
02:59:21,986 --> 02:59:23,986
Thank you.
ありがとう。
1947
02:59:23,986 --> 02:59:25,986
Thank you very much.
ありがとうございます。
1948
02:59:45,402 --> 02:59:47,402
It's very nice.
すごく素敵ですね。
1949
02:59:47,402 --> 02:59:48,402
Thank you very much.
ありがとうございます。
1950
02:59:48,402 --> 02:59:50,402
I'm a little embarrassed.
ちょっと恥ずかしいです。
1951
02:59:50,402 --> 02:59:53,402
May I have the shoes as they are?
靴はそのまま履いていただいてもいいですかね。
1952
02:59:53,402 --> 02:59:54,402
Yes.
はい。
1953
02:59:54,402 --> 02:59:58,402
Thank you very much for this.
こちらはおかげいたします。
1954
02:59:58,402 --> 03:00:06,402
Now then, I'm going to be a little more nervous.
それではね、ちょっとより緊張がね、発動するんですけど。
1955
03:00:06,402 --> 03:00:08,402
Yes, I'm very sorry.
はい、大変ですが、ごめんなさいね。
1956
03:00:08,402 --> 03:00:09,402
Yes, thank you very much.
はい、ありがとうございます。
1957
03:00:09,402 --> 03:00:12,402
At first you will be nervous, but gradually you will get used to it.
最初は緊張するんですけどね、徐々に慣れていくことがあるんですので。
1958
03:00:12,402 --> 03:00:15,402
Yes, thank you very much.
はい、ありがとうございます。
1959
03:00:15,402 --> 03:00:18,402
I will see you another time.
じゃあまたね、別の時代にお会いいたします。
1960
03:00:18,402 --> 03:00:22,402
Yes, it's nice.
うん、素敵ですね。
1961
03:00:22,402 --> 03:00:27,402
Are you still nervous?
やっぱり緊張する?
1962
03:00:27,402 --> 03:00:28,402
A little.
ちょっと。
1963
03:00:28,402 --> 03:00:31,402
But everyone does it, so it's okay.
でもみんなやってるから大丈夫だよ。
1964
03:00:31,402 --> 03:00:36,402
Today, you've got some nice underwear on.
今日はね、素敵な下着を着ていただきました。
1965
03:00:36,402 --> 03:00:37,402
Yes, it is.
そうですね。
1966
03:00:37,402 --> 03:00:42,402
I think you have beautiful hands.
やっぱり綺麗な着け手だと思います。
1967
03:00:42,402 --> 03:00:50,402
Well, my hands are a little nervous or surprised.
ちょっとね、手はね、ちょっと緊張なのか、びっくりしてるからね。
1968
03:00:50,402 --> 03:00:53,402
Then, simply relax your right hand a little bit.
じゃあ、単純にちょっと右手だけ、ちょっと力抜いてもらって。
1969
03:00:53,402 --> 03:00:54,402
Right hand.
右手。
1970
03:00:54,402 --> 03:00:55,402
Right hand.
はい。
1971
03:00:55,402 --> 03:01:01,402
It's okay. Wear it as close to the side of your body as you can.
大丈夫です。もうね、体の横くらいまで着けて。
1972
03:01:15,802 --> 03:01:17,802
Okay, thank you.
はい、ありがとうございます。
1973
03:01:36,282 --> 03:01:40,282
7, I know you're probably wondering.
7さんね、気になると思うんですけどね
1974
03:01:40,282 --> 03:01:43,282
But you have a beautiful body, so you'll be fine.
でも、体綺麗だから、あと大丈夫
1975
03:01:43,282 --> 03:01:46,282
Yes, I'm confident I can handle it.
はい、自信持って大丈夫なんですけど
1976
03:01:46,282 --> 03:01:56,282
I'll just ask you to put both hands down then.
ちょっとね、両手ともじゃあ下ろしてもらってね
1977
03:01:56,282 --> 03:01:57,282
I'm fine. I'm fine.
大丈夫、大丈夫
1978
03:01:57,282 --> 03:02:01,282
Yes, with confidence.
はい、堂々とね、自信持って大丈夫ですけど
1979
03:02:01,282 --> 03:02:03,282
First of all, may I tie you to the scaffold?
まず、足場に繋ぎついてもいいですか?
1980
03:02:03,282 --> 03:02:04,282
Yes.
はい
1981
03:02:04,282 --> 03:02:08,282
Yes, that's fine.
はい、いいですね
1982
03:02:08,282 --> 03:02:13,282
Yes, please let me down.
はい、どうぞ下ろしてもらって
1983
03:02:13,282 --> 03:02:15,282
I love it. It's fine.
大好きなの大丈夫ですよ
1984
03:02:15,282 --> 03:02:17,282
Yeah, it's so good.
うん、めっちゃいいじゃん
1985
03:02:17,282 --> 03:02:20,282
Yeah, it's so embarrassing.
うん、めっちゃ恥ずかしい
1986
03:02:20,282 --> 03:02:22,282
It's okay. It's okay.
大丈夫、大丈夫
1987
03:02:35,610 --> 03:02:39,610
Now, have her turn to her feet.
今度は足に向いてもらって
1988
03:02:39,610 --> 03:02:43,610
Have him put his hands on his face only.
手を顔だけについてもらって
1989
03:02:43,610 --> 03:02:47,610
It's easier to see both of your faces.
二人の顔が見やすいね
1990
03:02:47,610 --> 03:02:53,610
Maybe raise your hands in the air.
両手を上げてみたりとか
1991
03:02:53,610 --> 03:02:55,610
Raise them?
上げるの?
1992
03:02:55,610 --> 03:02:58,610
I'd be embarrassed if you did.
上げてたら恥ずかしい
1993
03:02:58,610 --> 03:02:59,610
It's okay if you do.
上げても大丈夫です
1994
03:02:59,610 --> 03:03:01,610
It'll give you courage.
勇気出そう
1995
03:03:01,610 --> 03:03:03,610
That's good.
いいじゃないですか
1996
03:03:03,610 --> 03:03:07,610
You're doing a great job with the pose.
ポーズで決まってますね
1997
03:03:07,610 --> 03:03:16,610
It's nice.
いいですね
1998
03:03:16,610 --> 03:03:20,610
That's good. That's great.
いいじゃん、すごい
1999
03:03:20,610 --> 03:03:22,610
Are you okay?
大丈夫ですか?
2000
03:03:22,610 --> 03:03:24,610
Yes, I'm fine.
はい
2001
03:03:24,610 --> 03:03:32,610
Let's just put your right hand down.
右手だけ下ろしてみましょうか
2002
03:03:32,610 --> 03:03:34,610
Yes, sir.
はい
2003
03:03:34,610 --> 03:03:42,610
Yes, that's good.
はい、いいですね
2004
03:03:42,610 --> 03:03:46,610
Let's sit both front.
両手前に座って
2005
03:03:46,610 --> 03:03:50,610
Yes, good.
はい、いいですね
2006
03:03:50,610 --> 03:04:01,610
Now ask them to sit back.
今度は後ろになってもらって
2007
03:04:01,610 --> 03:04:03,610
Yes, sir.
はい
2008
03:04:03,610 --> 03:04:05,610
That's right.
そうですね
2009
03:04:05,610 --> 03:04:07,610
And from there, turn around again.
そこからまた振り返って
2010
03:04:07,610 --> 03:04:09,610
Yes, sir.
はい、そうです
2011
03:04:09,610 --> 03:04:16,610
Yes, that's nice.
はい、いいですね
2012
03:04:16,610 --> 03:04:24,610
Wow, that's cute.
すごい、かわいいですよね
2013
03:04:24,610 --> 03:04:26,610
Thank you. Thank you.
ありがとうございます
2014
03:04:26,610 --> 03:04:29,610
You're really confident and okay.
本当に自信持って大丈夫
2015
03:04:29,610 --> 03:04:31,610
Yes, you are.
そうですね
2016
03:04:50,170 --> 03:04:52,170
Turn your face back a little bit.
顔をちょっと後ろにそらして
2017
03:04:52,170 --> 03:04:54,170
Let me see your face like this.
顔をこうさせて
2018
03:04:54,170 --> 03:04:56,170
Okay.
はい
2019
03:04:56,170 --> 03:05:00,170
Put your hands on your hips.
手をちょっと腰にね、当ててみてね
2020
03:05:00,170 --> 03:05:02,170
Yes.
はい
2021
03:05:02,170 --> 03:05:04,170
Like this, yes.
こんな感じですかね、はい
2022
03:05:04,170 --> 03:05:06,170
Yes, that's good.
はい、いいですね
2023
03:05:06,170 --> 03:05:10,170
The other hand, in front.
もう片手はね、前の方
2024
03:05:10,170 --> 03:05:12,170
It's okay.
ちょっと大丈夫
2025
03:05:12,170 --> 03:05:16,170
Oh, my shoulder applied again
あ、また肩が当てた
2026
03:05:18,170 --> 03:05:20,170
Yes, good
はい、いいですよ
2027
03:05:20,170 --> 03:05:22,170
Yes, good.
はい、いいですね
2028
03:05:22,170 --> 03:05:24,170
Yes, good.
はい、いいね
2029
03:05:24,170 --> 03:05:30,170
Yes, that's good. That's good.
はい、いいですね、もう
2030
03:05:30,170 --> 03:05:34,170
Yes, that's good.
うん、いい感じです
2031
03:05:34,170 --> 03:05:36,170
Yes. Thank you. Thank you.
はい、ありがとうございます
2032
03:05:36,170 --> 03:05:38,170
And again, I'll put my hand on it.
そしてまたね、手を当てる
2033
03:05:38,170 --> 03:05:40,170
It's a little bit okay, but...
ちょっと大丈夫ですけど
2034
03:05:40,170 --> 03:05:42,170
Yeah, and the muscle, too. It's coming off pretty good.
うん、筋もね、結構いい感じに取れてきてる
2035
03:05:42,170 --> 03:05:44,170
Hey, I'm just going to check something.
ね、ちょっとチェックもありますので
2036
03:05:44,170 --> 03:05:46,170
Yes, okay.
はい、わかりました
2037
03:05:46,170 --> 03:05:48,170
Yes, please.
はい、お願いします
2038
03:05:48,170 --> 03:05:50,170
Okay.
はい
2039
03:05:50,170 --> 03:05:54,170
Oh, I'm sorry.
あ、ごめんなさい
2040
03:05:54,170 --> 03:05:56,170
Thank you very much.
はい、ありがとうございます
2041
03:05:56,170 --> 03:05:58,170
It's pretty exhausting.
結構疲れますね
2042
03:05:58,170 --> 03:06:00,170
It was really nice.
本当素敵でしたよ
2043
03:06:00,170 --> 03:06:02,170
Yes, it was.
はい
2044
03:06:02,170 --> 03:06:06,170
The clothes were especially nice, though.
洋服は特に素敵だったけど
2045
03:06:06,170 --> 03:06:08,170
No, I mean...
いや、そうです
2046
03:06:08,170 --> 03:06:10,170
It was very feminine.
すごく女性らしさが
2047
03:06:10,170 --> 03:06:12,170
It worked.
効きたんで
2048
03:06:12,170 --> 03:06:14,170
Thank you.
ありがとうございます
2049
03:06:14,170 --> 03:06:16,170
But I'm embarrassed.
いやでも恥ずかしいです
2050
03:06:16,170 --> 03:06:18,170
I'm embarrassed.
恥ずかしいです
2051
03:06:18,170 --> 03:06:20,170
I think it's kind of intense.
なんかそういうの激しいと思うんですけど
2052
03:06:20,170 --> 03:06:22,170
But it was still very nice.
いやでもそれでもすごく素敵でした
2053
03:06:22,170 --> 03:06:24,170
Thank you very much.
ありがとうございます
2054
03:06:24,170 --> 03:06:28,170
I'd like to propose a plan to you.
そんな奥様にちょっと一つ提案したいプランがあるんですけど
2055
03:06:28,170 --> 03:06:30,170
Yes, ma'am.
はい
2056
03:06:30,170 --> 03:06:32,170
We have male models in our studio.
当スタジオでは男性モデルがおりまして
2057
03:06:32,170 --> 03:06:34,170
We have a plan to shoot with him.
そちらと一緒に撮影できるプランがあるんですけど
2058
03:06:34,170 --> 03:06:36,170
How about that?
そちらいかがでしょうか
2059
03:06:36,170 --> 03:06:40,170
A male plan?
男性プランですか?
2060
03:06:40,170 --> 03:06:42,170
Male plan, a plan where you can shoot with a male model.
男性プラン、男性モデルと一緒に撮れるっていうプラン
2061
03:06:42,170 --> 03:06:44,170
We can take pictures together.
一緒に撮れる
2062
03:06:44,170 --> 03:06:46,170
What do you mean?
どういうと思うのですか?
2063
03:06:46,170 --> 03:06:48,170
Yes, that's right.
そうですね
2064
03:06:48,170 --> 03:06:50,170
A male model stands next to your wife.
奥様のお隣に男性モデルが立って
2065
03:06:50,170 --> 03:06:52,170
We will pose together in various poses.
いろいろポーズを2人でポーズするという感じでして
2066
03:06:52,170 --> 03:06:54,170
Your wife is very beautiful on her own.
奥様はお一人でもすごくきれいなんですけど
2067
03:06:54,170 --> 03:06:56,170
But having a professional model like that
そういうプロのモデルがいると
2068
03:06:56,170 --> 03:06:58,170
brings out her beauty even more.
さらに美しさが引き出しますし
2069
03:06:58,170 --> 03:07:00,170
And when she's with a man
男性と一緒だと
2070
03:07:00,170 --> 03:07:02,170
I think it brings out her luster.
ツヤっぽさとか
2071
03:07:02,170 --> 03:07:04,170
I think it would bring out her beauty even more.
より引き出しちゃうと思うんですね
2072
03:07:04,170 --> 03:07:06,170
Yes, I think so.
はい
2073
03:07:06,170 --> 03:07:10,170
Let's see...
ちょっと
2074
03:07:10,170 --> 03:07:12,170
I'll take some pictures.
撮ってみますか
2075
03:07:12,170 --> 03:07:14,170
You mean you can take better pictures?
もっといい写真が撮れるってことは
2076
03:07:14,170 --> 03:07:16,170
Well...
えー
2077
03:07:16,170 --> 03:07:18,170
Your wife looks great.
奥様すごく素敵なので
2078
03:07:18,170 --> 03:07:20,170
I'd like to see it, too.
私もそれ見たいと思っちゃうので
2079
03:07:20,170 --> 03:07:22,170
As a service.
サービスで
2080
03:07:22,170 --> 03:07:24,170
I'll do it for you.
こちらやらせていただきますので
2081
03:07:24,170 --> 03:07:26,170
I'm a professional.
えー
2082
03:07:26,170 --> 03:07:28,170
She's a professional.
プロの人だから
2083
03:07:28,170 --> 03:07:30,170
I'm a model.
モデルさんだし
2084
03:07:30,170 --> 03:07:32,170
I can take good pictures.
いい写真撮れるから
2085
03:07:32,170 --> 03:07:34,170
It's totally fine.
全然大丈夫
2086
03:07:34,170 --> 03:07:36,170
No, it's fine.
いや、いい
2087
03:07:36,170 --> 03:07:38,170
That's what I thought.
やっぱりそういう
2088
03:07:38,170 --> 03:07:40,170
When you're with a model...
モデルさんと一緒だと
2089
03:07:40,170 --> 03:07:42,170
You'll look like a model in a nice, fashionable magazine.
なんか素敵なおしゃれな雑誌の
2090
03:07:42,170 --> 03:07:44,170
I think I'll look like a model for a fashionable magazine.
モデルさんみたいな感じになると思うんですよ
2091
03:07:44,170 --> 03:07:46,170
I know.
えー
2092
03:07:46,170 --> 03:07:48,170
Everyone does it.
みんなやってるし
2093
03:07:48,170 --> 03:07:50,170
Yes, you do.
うん、やってるでしょ
2094
03:07:50,170 --> 03:07:52,170
Uh-huh.
えー
2095
03:07:52,170 --> 03:07:54,170
Uh, then you're coming with me.
えー、だったらあなたが一緒に来て
2096
03:07:54,170 --> 03:07:56,170
Oh, no, you're not coming with me.
いやー、俺とちょっと
2097
03:07:56,170 --> 03:07:58,170
I don't know if that's a good idea.
絵にならないかいいかな
2098
03:07:58,170 --> 03:08:00,170
Is that a problem?
そういう問題?
2099
03:08:00,170 --> 03:08:02,170
What's the difference?
なんか違う?
2100
03:08:02,170 --> 03:08:04,170
Huh?
え?
2101
03:08:04,170 --> 03:08:05,918
Well, would you two like to discuss it a little?
じゃあ、2人でちょっとご相談されますか
2102
03:08:23,066 --> 03:08:25,066
No, no, no. With someone taller.
いや、やだよ、背が高い人とだよ
2103
03:08:25,066 --> 03:08:29,066
Aren't you jealous or something?
嫉妬とかしないの?
2104
03:08:29,066 --> 03:08:34,066
Well, I, I don't do male models.
まあ、男性のモデルさんは私、別にしない
2105
03:08:34,066 --> 03:08:41,066
Women, I let them have it. If you don't have it, you can just stop next time.
女、持たせちゃってるし、なかったら、次やめればいいから
2106
03:08:41,066 --> 03:08:45,066
Don't worry, I'll tell you if it's not there.
大丈夫、なかったら言うから
2107
03:09:07,514 --> 03:09:12,514
So, you will be photographed with ventilated carbonic acid up to the height, is that correct?
高さまでは、通気炭酸と一緒に撮影されるということでよろしいですね?
2108
03:09:12,514 --> 03:09:14,514
Please do.
お願いします。
2109
03:09:14,514 --> 03:09:17,514
If you like, we can take a picture?
良かったら、撮影するかな?
2110
03:09:40,986 --> 03:09:43,986
Then, please read child.
では、読む子お願いします。
2111
03:09:43,986 --> 03:09:48,986
Excuse me.
失礼します。
2112
03:09:48,986 --> 03:09:50,878
Thank you very much.
ありがとうございました。
2113
03:10:12,058 --> 03:10:14,058
No mood.
気分なし
2114
03:10:14,058 --> 03:10:18,058
Okay, we will resume shooting.
それでは撮影を再開します
2115
03:10:18,058 --> 03:10:20,058
I think everyone will be confused at first.
みんな最初は戸惑うと思うんですけど
2116
03:10:20,058 --> 03:10:22,058
But you'll get used to it.
慣れてきますので
2117
03:10:22,058 --> 03:10:24,058
It's just like normal.
普通にこういう感じで
2118
03:10:24,058 --> 03:10:28,058
Yuko, you're really used to it.
ゆうまくんね、すごい慣れてますので
2119
03:10:28,058 --> 03:10:30,058
You can leave it to me.
ゆだねてもらって大丈夫ですけど
2120
03:10:30,058 --> 03:10:34,058
I'll let the camera take a look.
カメラの方で見てもらって
2121
03:10:34,058 --> 03:10:36,058
Yes, yes, yes, that's good.
はいはいはい、いいですね
2122
03:10:36,058 --> 03:10:40,058
Yes, that's good.
はい、いいですよ
2123
03:10:40,058 --> 03:10:42,058
I know you're probably wondering about a lot of things.
ちょっとね、いろいろ気になっちゃうと思いますけど
2124
03:10:42,058 --> 03:10:44,058
Okay, rub your face.
はい、顔をこするね
2125
03:10:44,058 --> 03:10:46,058
I'd like to get a clean shot of what you were doing earlier.
さっきまで綺麗に撮りたいと思いますので
2126
03:10:46,058 --> 03:10:50,058
Yes, okay.
はい、いいですね
2127
03:10:50,058 --> 03:10:52,058
Don't worry, it's still being filmed.
まだ撮影されたから大丈夫だよ
2128
03:10:52,058 --> 03:10:56,058
He's a professional.
彼プロなんでね、全然
2129
03:10:56,058 --> 03:10:58,058
Don't worry.
安心してね
2130
03:10:58,058 --> 03:11:00,058
But you're right.
でもさすがに
2131
03:11:00,058 --> 03:11:02,058
Are you okay?
大丈夫?
2132
03:11:02,058 --> 03:11:04,058
Yes, I'm fine.
うん、大丈夫です
2133
03:11:04,058 --> 03:11:06,058
Yes, yes. You're already beautiful.
はいはい、もう綺麗なんでね
2134
03:11:06,058 --> 03:11:08,058
Let's take a picture with a smile.
さっきまで楽しくね、笑顔で撮っていきましょうね
2135
03:11:08,058 --> 03:11:10,058
Yes, yes, yes.
はいはいはい
2136
03:11:10,058 --> 03:11:16,058
Are you okay?
大丈夫?
2137
03:11:16,058 --> 03:11:18,058
I'm fine. I'm sure you're wondering.
大丈夫です、気になっちゃうと思いますけど
2138
03:11:18,058 --> 03:11:20,058
Here you go.
はい、こちらね
2139
03:11:20,058 --> 03:11:22,058
Have a look.
見ていただいて
2140
03:11:22,058 --> 03:11:28,058
Yes, it's nice.
はい、いいですね
2141
03:11:28,058 --> 03:11:30,058
It's a good shot.
よく撮れてるよ
2142
03:11:30,058 --> 03:11:34,058
Yes, it's good.
はい、いいですね
2143
03:11:36,058 --> 03:11:40,058
We'd like to proceed with another pattern of photography.
これからもう一パターン撮影の方を進めていきたいんですけども
2144
03:11:40,058 --> 03:11:42,058
I'd like to take off her underwear.
下着を脱いでいただいて
2145
03:11:42,058 --> 03:11:46,058
I'd like to photograph her in the same style as the men.
男性と同じようなスタイルで撮っていきたいなと思いますけども
2146
03:11:46,058 --> 03:11:48,058
Is that okay?
よろしいですか?
2147
03:11:48,058 --> 03:11:50,058
Don't worry, everyone does it.
大丈夫、みんなやってるから
2148
03:11:50,058 --> 03:11:52,058
You really want me to take off my underwear?
本当に下着を脱いで?
2149
03:11:52,058 --> 03:11:54,058
Yes.
うん
2150
03:11:54,058 --> 03:11:56,058
That's embarrassing.
それは恥ずかしい
2151
03:11:56,058 --> 03:11:58,058
It's okay. It's okay.
大丈夫、大丈夫
2152
03:11:58,058 --> 03:12:00,058
Are you watching?
見てる?
2153
03:12:00,058 --> 03:12:02,058
I'm here.
俺いるから
2154
03:12:04,058 --> 03:12:06,058
Let me help you with that.
ちょっとお手伝いします
2155
03:12:06,058 --> 03:12:08,058
Let me help you.
お手伝いします
2156
03:12:10,058 --> 03:12:11,582
Thank you for watching.
ご覧いただきありがとうございます。
2157
03:12:56,474 --> 03:12:59,474
Yes, well, I'm going to have to ask you to turn around and look at me again.
はい、ではちょっとね、またこちらを向いていただいて
2158
03:12:59,474 --> 03:13:01,474
Yes, I'll let you help me.
はい、助けていただきますね
2159
03:13:01,474 --> 03:13:08,474
Yes, that's fine. Not at all.
はい、いいですよ、全然ね
2160
03:13:08,474 --> 03:13:10,474
We'll have to proceed.
進行しないといけないね
2161
03:13:10,474 --> 03:13:12,474
Lovely, so yes.
素敵なので、はい
2162
03:13:12,474 --> 03:13:14,474
Yes, well, take a look.
はい、では見てください
2163
03:13:26,938 --> 03:13:30,938
Isn't it very beautiful? I'm not confident at all.
とてもきれいじゃないですか。全然自信持ってないですよ。
2164
03:13:30,938 --> 03:13:39,938
Just a little bit. Look at this way. Yes, thank you.
ちょっとね、目線こちらに。はい、ありがとうございます。
2165
03:13:39,938 --> 03:13:41,938
Yes, it's nice.
はい、いいですね。
2166
03:13:41,938 --> 03:13:44,938
Yes, look at me. Yes, that's good.
はい、目線こちらに。はい。
2167
03:13:44,938 --> 03:13:46,938
Try to smile a little.
ちょっと笑顔になってみてください。
2168
03:13:46,938 --> 03:13:49,938
Yes, that's good. Yes, a little more towards me.
はい、いいですよ。はい、もうちょっと向かってね。
2169
03:13:49,938 --> 03:13:51,938
Yes, that's good.
いいですね。
2170
03:13:51,938 --> 03:13:54,938
Yes, I like smiling very much.
はい、笑顔がとても好きなので。
2171
03:13:54,938 --> 03:13:56,938
Yes, that's good.
はい、いいですね
2172
03:13:56,938 --> 03:13:58,782
So much for the minimal process of wireless side ink.
無線サイドインクの最小工程はここまで
2173
03:14:28,634 --> 03:14:32,634
We'll look more passionate if we hold hands as well, so...
手もつないでおいたほうが情熱的に見えますので
2174
03:14:32,634 --> 03:14:41,634
It's cleaner if you intertwine your fingers in the cookie!
指を絡ませることで、クッキングに入れちゃったほうがきれいになりますよ
2175
03:14:41,634 --> 03:14:45,634
Yes, please be careful.
はい、どうかお気を付け下さい
2176
03:14:45,634 --> 03:14:56,634
You're getting used to it, aren't you?
慣れてきたんじゃないですか
2177
03:14:56,634 --> 03:14:58,634
Yes, I'm getting used to it.
はい、慣れてきた
2178
03:14:58,634 --> 03:15:01,634
I'm so embarrassed.
えー恥ずかしい
2179
03:15:01,634 --> 03:15:03,634
Don't worry, I'm feeling great.
大丈夫です、すごい気持ちが入ってるから
2180
03:15:03,634 --> 03:15:06,634
I feel like I'm gradually relaxing.
徐々にリラックスする感じがあるので
2181
03:15:06,634 --> 03:15:09,634
Yes, please remove one leg first
はい、片足から抜いて下さい
2182
03:15:09,634 --> 03:15:15,634
Okay, that's good. That's a good look.
いいですよ、いいじゃないですか、いい表情ですね
2183
03:15:15,634 --> 03:15:22,634
It's difficult, yes.
難しいですね、そうですね
2184
03:15:23,634 --> 03:15:26,634
Yes, a little bit tight. Let's push it a little bit.
はい、ちょっとタイトなのを少し押しましょうか
2185
03:15:26,634 --> 03:15:29,634
Yes, like being held tightly.
はい、ぎゅっと抱えられる感じで
2186
03:15:29,634 --> 03:15:32,634
Yes, let's have him do a one-axe first. Yes, okay.
はい、先にイチアクスしてもらって、はいいいです
2187
03:15:32,634 --> 03:15:35,634
Yes, yes, yes.
はいはい
2188
03:15:35,634 --> 03:15:38,634
Yes, yes, yes.
はいはいはい
2189
03:15:38,634 --> 03:15:40,634
Finally, I'll put a standing branch on it.
最後に立ち枝を乗せる
2190
03:16:23,770 --> 03:16:32,770
It will look more beautiful if it is photographed glossy, so I would like to apply some oil.
つやっぽく撮影した方がより綺麗に見えますので、オイルを塗らせていただきたいと思います。
2191
03:16:32,770 --> 03:16:37,770
Now, I will apply this oil here.
では、こちらのオイルを塗らせていただきますね。
2192
03:16:37,770 --> 03:16:43,770
I think it would be better to apply it to the whole body, so Yama-kun, go down there too,
全身塗った方がいいと思うので、山君も下って、
2193
03:16:43,770 --> 03:16:46,770
It's finally starting to look good.
やっとなってきましたね。
2194
03:16:46,770 --> 03:16:48,414
See you later.
それではまた
2195
03:18:14,138 --> 03:18:19,138
Yes, it looks great. It looks great.
はい、すごく良く見えますね。素敵ですよ。
2196
03:18:45,050 --> 03:18:47,050
Let me take a picture of Wickery,
ちょっと、ウィカリーを撮らせていただきたいので、
2197
03:18:47,050 --> 03:18:49,050
I'd like to take a picture of Wickery, so please look at Razumine.
ラズミンの方をね、見てください。
2198
03:18:49,050 --> 03:18:55,050
Yes, and your face, too,
はい、で、お顔もね、こちらの方をね、
2199
03:18:55,050 --> 03:18:57,050
Please look at her face, too.
見てくださいね。
2200
03:18:57,050 --> 03:19:01,050
Yes, that's good.
はい、いいですね。
2201
03:19:01,050 --> 03:19:05,050
Yes, yes.
はいはい。
2202
03:19:05,050 --> 03:19:09,050
Please take a picture here. Yes, yes.
こちらにね、撮ってくださいね。はいはい。
2203
03:19:09,050 --> 03:19:11,050
Yes, it's good. You got a good shot, your face.
はい、いいですよ。撮れてますね、お顔。
2204
03:19:13,050 --> 03:19:15,050
Yes, it's good.
はい、いいですね。
2205
03:19:15,050 --> 03:19:17,050
It's also good when you use the back,
後ろを使うときにもいいですけど、
2206
03:19:17,050 --> 03:19:21,050
Yes, yes.
はいはい。
2207
03:19:21,050 --> 03:19:25,050
Yes, good.
いいですね。
2208
03:19:25,050 --> 03:19:29,050
The hand is here, you know,
手はね、なんせここにね、
2209
03:19:29,050 --> 03:19:31,050
I can't even turn my hand here.
回す気ちゃうくらいになるんでね。
2210
03:19:31,050 --> 03:19:33,050
Yes, it's good.
はい。
2211
03:19:33,050 --> 03:19:37,050
That's good.
いいですね。
2212
03:19:37,050 --> 03:19:41,050
Yes, yes.
はい、はい。
2213
03:19:41,050 --> 03:19:43,050
It's okay if you take a nice picture.
綺麗に撮っても大丈夫ですよ。
2214
03:19:43,050 --> 03:19:45,050
Yes, it's fine.
はい。
2215
03:19:45,050 --> 03:19:47,050
That's good.
いいですね。
2216
03:19:47,050 --> 03:19:51,050
Yes, let's just, let's just put the corners of the mouth here.
はい、ちょっと、ここに口角を合わせてみましょうかね。
2217
03:19:51,050 --> 03:19:53,050
Yes, that's good.
はい、いいですね。
2218
03:19:53,050 --> 03:19:57,050
Yes, good.
はい、いいですよ。
2219
03:20:10,266 --> 03:20:12,266
Try to hold the other side, please.
反対側の方を持つようにしてください
2220
03:20:12,266 --> 03:20:19,266
Just relax, please.
リラックスしてください
2221
03:20:19,266 --> 03:20:37,266
Now you're going to feel like you can hold your shoulder.
肩を持てる気になるようになって
2222
03:20:37,266 --> 03:20:39,266
I'm going to sit back down.
腰を下ろしていきますね
2223
03:20:40,266 --> 03:20:42,266
Yes, yes, yes.
はいはい
2224
03:20:42,266 --> 03:20:44,266
Come to this side, please.
こっち側に来てください
2225
03:20:44,266 --> 03:20:46,266
Yes, yes.
はい、そうです
2226
03:20:46,266 --> 03:20:49,950
Yes, sir. Good.
はい、いいですね
2227
03:21:21,338 --> 03:21:23,338
Next, let's get a grip on your body.
次に、体にグリップをしましょう。
2228
03:21:23,338 --> 03:21:26,338
Yes, yes.
はい、はい。
2229
03:21:26,338 --> 03:21:29,338
Yes, this side.
はい、こちらに。
2230
03:21:29,338 --> 03:21:31,038
Commemorate the other side of the belief.
信念の向こうを記念することです。
2231
03:21:51,386 --> 03:21:53,386
Raise your reaction.
リアクションを上げてください。
2232
03:21:53,386 --> 03:21:55,386
Yes, yes.
はい、そうです。
2233
03:21:55,386 --> 03:21:59,386
Now please raise your hands upward.
今度は両手を上に上げてください。
2234
03:21:59,386 --> 03:22:01,386
Yes, sir.
はい、そうです。
2235
03:22:01,386 --> 03:22:04,386
The previous movement was very skiing,
先ほどの動きがすごくスキーだったので、
2236
03:22:04,386 --> 03:22:06,386
This is the part here,
こちらのパートで、
2237
03:22:06,386 --> 03:22:08,386
And more,
さらに、
2238
03:22:08,386 --> 03:22:10,386
Hey, everybody. See you later.
やあみんな。じゃあまたね。
2239
03:22:50,394 --> 03:22:54,134
Yes, leave it. Yes, excuse me, please.
はい、おいて、はい、失礼お願いします。
2240
03:22:54,134 --> 03:22:57,654
Thank you for your cooperation.
ご協力いただきありがとうございます。
2241
03:24:05,274 --> 03:24:07,274
Yes, that's good.
はい、いいですね。
2242
03:24:07,274 --> 03:24:09,274
A little bit, yes, okay.
少しだけ、はい、いいですよ。
2243
03:24:09,274 --> 03:24:11,274
Watermelon.
スイカ
2244
03:26:44,058 --> 03:26:47,058
We have taken a lot of pictures,
写真をたくさん撮りましたので、
2245
03:26:47,058 --> 03:26:51,058
I'm sure, you know, there will be many memorable pictures.
きっとね、思い出に残る写真もたくさんあると思います。
2246
03:26:51,058 --> 03:26:55,058
Okay, now that we have taken all the pictures,
それではね、一通りの写真撮れましたので、
2247
03:26:55,058 --> 03:26:58,058
I have taken all the pictures, so that's all for now.
こちらの写真の方は以上にしたいと思います。
2248
03:26:58,058 --> 03:27:00,058
Thank you very much.
ありがとうございました。
2249
03:27:00,058 --> 03:27:03,058
Thank you very much for your hard work.
お疲れ様でした。
2250
03:27:03,058 --> 03:27:05,058
That's all for now,
以上になりますので、
2251
03:27:05,058 --> 03:27:07,058
Now, the mother will choose the photos, right?
お母様は写真選びされますよね。
2252
03:27:07,058 --> 03:27:09,058
Please wait a moment,
ちょっとお待ちいただいて、
2253
03:27:09,058 --> 03:27:11,058
I'm sure your wife is tired,
奥様お疲れだと思いますので、
2254
03:27:11,058 --> 03:27:14,058
I'll show you to the victim.
被害者の方にご案内いたします。
2255
03:27:14,058 --> 03:27:17,058
Please come this way.
ではこちらへ。
2256
03:27:17,058 --> 03:27:19,058
Thank you very much.
ありがとうございました。
2257
03:27:42,586 --> 03:27:46,586
Excuse me. Thank you for your hard work.
失礼します。お疲れ様でした。
2258
03:27:46,586 --> 03:27:49,586
If you'll excuse me first, may I say hello?
ちょっとお先に失礼したので、ご挨拶よろしいですか?
2259
03:27:49,586 --> 03:27:51,586
Thank you for your hard work.
お疲れ様です。
2260
03:27:51,586 --> 03:27:52,586
Thank you very much.
ありがとうございました。
2261
03:27:52,586 --> 03:27:55,586
May I have a word with you?
ちょっとお話、よろしいですか?
2262
03:27:55,586 --> 03:27:57,586
Yes.
はい。
2263
03:27:57,586 --> 03:28:01,586
I am very sorry about the other day.
先ほどは大変申し訳ありませんでした。
2264
03:28:01,586 --> 03:28:04,586
I got a little carried away.
ちょっと僕も熱が入っちゃって。
2265
03:28:04,586 --> 03:28:06,586
Not at all.
全然。
2266
03:28:06,586 --> 03:28:07,586
Are you all right?
大丈夫でしょうか?
2267
03:28:07,586 --> 03:28:08,586
Yes, I am.
はい。
2268
03:28:08,586 --> 03:28:14,586
But it's not usually like that, but your wife is just too beautiful.
でも普段はそんなことないんですけど、ちょっと奥さんが綺麗すぎて。
2269
03:28:14,586 --> 03:28:16,586
A little.
ちょっと。
2270
03:28:16,586 --> 03:28:18,586
Not at all, yes.
全然、はい。
2271
03:28:18,586 --> 03:28:22,586
But she is really beautiful, isn't she?
でも本当に綺麗ですよね。
2272
03:28:22,586 --> 03:28:24,586
No, not at all.
いや、全然そんなことないです。
2273
03:28:24,586 --> 03:28:32,586
Well, I'm not usually like that, but I was a little confused.
いや、もう本当に僕普段そんなことないんですけど、ちょっと迷っちゃいました。
2274
03:28:32,586 --> 03:28:35,586
I was wondering if you might be sold on the idea.
なんか言い売られたりとかするんじゃないですか?
2275
03:28:35,586 --> 03:28:39,586
Not at all.
全然そんなことはないですよ。
2276
03:28:39,586 --> 03:28:41,586
Is that so?
そうですか?
2277
03:28:41,586 --> 03:28:42,586
Yes, I am.
はい。
2278
03:28:42,586 --> 03:28:47,586
If it's so beautiful, they might try to sell it to you like this.
こんなに綺麗だったらこうやって言い売られたりとか。
2279
03:28:47,586 --> 03:28:48,586
I don't know about that.
こういうのって。
2280
03:28:48,586 --> 03:28:49,586
A little.
ちょっと。
2281
03:28:49,586 --> 03:28:50,586
You don't like it?
嫌ですか?
2282
03:28:50,586 --> 03:28:52,586
Yes, a little.
うん、ちょっと。
2283
03:28:52,586 --> 03:28:58,586
But your wife was wet earlier.
いや、でも奥さんさっき濡れてたじゃないですか。
2284
03:28:58,586 --> 03:29:00,586
Yes, she was.
そうですね。
2285
03:29:00,586 --> 03:29:03,586
What's going on now?
ちょっと今どうなってますか?
2286
03:29:03,586 --> 03:29:09,586
A little.
ちょっと。
2287
03:29:09,586 --> 03:29:14,586
I'm sorry to interrupt your husband, but I just couldn't resist.
ちょっと旦那さんに悪いんですけど、ちょっと僕我慢できなくて。
2288
03:29:14,586 --> 03:29:25,586
No, you can't.
いや、ちょっとダメですって。
2289
03:29:25,586 --> 03:29:35,586
But your wife has been like this since a while ago.
でも奥さん、さっきからずっとこんなになってるんですよ。
2290
03:29:35,586 --> 03:29:37,586
Just a little bit.
ちょっと。
2291
03:29:37,586 --> 03:29:39,586
Please stop it.
ちょっとやめてください。
2292
03:29:39,586 --> 03:29:43,586
What's going on?
どうなってるんですか?
2293
03:29:43,586 --> 03:29:48,586
You're so wet.
濡れてるじゃないですか。
2294
03:30:15,482 --> 03:30:19,482
If you make a loud noise, your husband will see you.
大きい声出したら、旦那さんに見られちゃいますよ。
2295
03:30:19,482 --> 03:30:27,482
I said something like this earlier, didn't I?
さっきもこんな感じで言ったじゃないですか。
2296
03:30:29,482 --> 03:30:31,038
Temple, please rest in a good clear warm bed!
お寺さん、良い透明な温床でお休みください!!
2297
03:30:55,162 --> 03:30:57,162
I've never seen anyone so snappy.
こんなキレない人見たことないですよ
2298
03:30:57,162 --> 03:31:09,162
He said no.
ダメですって
2299
03:31:09,162 --> 03:31:13,162
I don't know what this man is doing.
この人は何をしているのか分からないです
2300
03:31:41,306 --> 03:31:43,306
Extra, water.
おまけ、お水。
2301
03:35:05,242 --> 03:35:07,242
Please come.
来てください。
2302
03:35:07,242 --> 03:35:11,242
It hurts.
痛い。
2303
03:35:11,242 --> 03:35:17,242
The top hurts.
頂上が痛い。
2304
03:35:17,242 --> 03:35:22,242
It hurts, doesn't it?
痛いでしょ。
2305
03:35:22,242 --> 03:35:26,242
Ouch.
痛い。
2306
03:35:48,122 --> 03:35:50,122
It feels good.
気持ちいいですよね
2307
03:35:50,122 --> 03:35:53,122
Give me your recommendation.
おすすめを言ってください
2308
03:35:53,122 --> 03:35:55,122
I could not watch this video.
この動画は、私の動画を見ることができませんでした。
2309
03:35:55,122 --> 03:35:57,122
I made this for you.
私はあなたのために、これを作りました。
2310
03:35:57,122 --> 03:35:59,122
I could not watch it.
私はそれを見ることができませんでした。
2311
03:36:55,290 --> 03:36:57,290
What do you think of your mother's body?
お母さんの体ってどう思いますか?
2312
03:36:57,290 --> 03:37:02,290
Huh? That's a little...
え?それがちょっと…
2313
03:37:02,290 --> 03:37:05,290
You're gonna have to say it with your mouth.
口で言ってくださいよ
2314
03:37:05,290 --> 03:37:13,290
Mom, you said it was oral.
お母さん、口でしたって
2315
03:37:13,290 --> 03:37:15,290
Mouth is a little...
口がちょっと…
2316
03:37:15,290 --> 03:37:18,290
You want it, don't you?
欲しいんでしょう?
2317
03:37:18,290 --> 03:37:20,290
But he...
でも旦那も…
2318
03:37:20,290 --> 03:37:22,290
It's okay, it's okay, as long as you don't do it too loud.
大丈夫ですよ、大きい声でさなければ
2319
03:37:22,290 --> 03:37:23,290
It's okay. It's okay. It's okay.
大丈夫ですよ、大丈夫ですよ
2320
03:37:23,290 --> 03:37:30,290
Yes, it's okay.
はい、OK
2321
03:37:30,290 --> 03:37:38,290
I've already said all the hard things.
もう、しんどいこと言っちゃってますよ
2322
03:37:38,290 --> 03:37:40,290
I'm going to sum up my feelings
自分の気持ちをまとめる
2323
03:38:32,186 --> 03:38:34,186
You look beautiful.
綺麗な顔してますね
2324
03:38:34,186 --> 03:38:39,586
I wish your husband could see it.
旦那さんにも見せてあげたいですね
2325
03:38:39,586 --> 03:38:44,186
Can he take a look?
見てもらえましょうか
2326
03:38:44,186 --> 03:38:45,186
May I?
いいですか?
2327
03:38:45,186 --> 03:38:46,186
That's not allowed.
それはダメです
2328
03:38:46,186 --> 03:38:47,186
May I?
じゃあいいですか?
2329
03:38:47,186 --> 03:38:48,186
No.
ダメ
2330
03:38:48,186 --> 03:38:51,186
Then please take a proper picture of this.
じゃあこれちゃんと撮ってください
2331
03:39:45,178 --> 03:39:49,178
Ah~ there it is. Your child is very good.
あ~、そこだ。お子さん上手ですね。
2332
03:39:49,178 --> 03:39:59,178
Your face is getting kind of nasty, child.
お子さん、何だか顔がやらしくなってきてますよ。
2333
03:39:59,178 --> 03:40:08,178
No, please don't be so gruff.
いや、つんどいなとやめてください。
2334
03:40:08,178 --> 03:40:10,178
Thank you for your hard work.
はい、お疲れ様でした。
2335
03:42:18,554 --> 03:42:20,554
You're making a hatch face.
ハッチの顔になってるじゃないですか
2336
03:42:20,554 --> 03:42:24,554
Why do you look so happy?
なんで嬉しそうな顔してるんですか
2337
03:42:24,554 --> 03:42:35,554
Do you like this kind of thing?
こういうの好きなんですか?
2338
03:42:35,554 --> 03:42:41,554
You must really be a dominatrix.
本当はドMなんじゃないですか
2339
03:42:42,554 --> 03:42:44,554
Hatch face.
ハッチの顔
2340
03:43:19,866 --> 03:43:23,866
Mistresses, please make me feel better.
奥様ら、もっと気持ちよくしてください。
2341
03:43:23,866 --> 03:43:26,866
Please go all over.
全身に向かってください。
2342
03:43:46,554 --> 03:43:48,554
You look better than before.
さっきよりいい顔してますよ
2343
03:43:48,554 --> 03:43:52,554
If this were a picture, would you cry again?
これ写真だったらまた泣いちゃうんですか?
2344
03:43:52,554 --> 03:43:54,554
No, not that one.
いや、それはちょっと
2345
03:43:54,554 --> 03:43:55,954
You're gonna hold that...
それを持つのか…
2346
03:44:49,306 --> 03:44:53,306
You look amazingly beautiful.
すごい綺麗な顔してますよ
2347
03:44:53,306 --> 03:45:01,306
Sir, have you been doing this lately?
旦那さん、最近こんなことしてるんですか?
2348
03:45:01,306 --> 03:45:05,306
I don't think so...
そんなことはちょっと…
2349
03:45:05,306 --> 03:45:08,306
You haven't, have you?
してないんじゃないですか?
2350
03:45:08,306 --> 03:45:15,306
That's nice of you.
嬉しいね
2351
03:45:15,306 --> 03:45:26,306
If I told your husband, I'd have sex with you every day.
僕が旦那さんに言ったら、毎日エッチしますよ
2352
03:45:26,306 --> 03:45:29,306
I'll give you two hours.
2時間はします
2353
03:45:29,306 --> 03:45:33,306
I'll take my time with you.
じっくり攻めてあげますから
2354
03:45:33,306 --> 03:45:35,306
Yes, yes, yes.
はい、はい、はい
2355
03:45:35,306 --> 03:45:37,306
We had a delicious meal today.
今日もおいしく食べました。
2356
03:46:23,482 --> 03:46:25,482
I was even going to put my hand out for a minute...
ちょっと手すら出しようと…
2357
03:46:52,762 --> 03:46:54,762
Why are you so excited?
Why are you so excited?
2358
03:46:54,762 --> 03:46:58,262
You're so excited.
You're so excited.
2359
03:46:58,262 --> 03:47:03,862
You want me to do it don't you?
You want me to do it don't you?
2360
03:47:03,862 --> 03:47:10,162
Please let me do it.
Please let me do it.
2361
03:47:10,162 --> 03:47:14,762
You want me to do it don't you?
You want me to do it don't you?
2362
03:47:14,762 --> 03:47:20,262
If you want me to do it I'll do it
If you want me to do it I'll do it.
2363
03:48:13,178 --> 03:48:15,178
If it feels good, you can say it out loud.
気持ちよかったら声出していいんですよ
2364
03:48:15,178 --> 03:48:18,178
No, but I can hear you.
いやでも、声聞こえちゃいます
2365
03:48:18,178 --> 03:48:20,178
It's okay.
大丈夫ですよ
2366
03:49:20,378 --> 03:49:22,378
Have you eaten already?
もう食ってきました?
2367
03:49:23,378 --> 03:49:25,378
Have you already eaten?
いっちゃったんですか?
2368
03:49:25,378 --> 03:49:28,378
I think you're done.
いっちゃったんじゃないですか?
2369
03:50:01,450 --> 03:50:03,450
See you in the next video!
また次の動画で会いましょう!
2370
03:50:03,450 --> 03:50:04,766
Bye!
さようなら!
2371
03:50:20,122 --> 03:50:22,122
Have fun together!
みんなで一緒に楽しんでね!
2372
03:51:01,242 --> 03:51:03,242
Smell how good it feels.
気持ちいいにおいでください。
2373
03:51:05,242 --> 03:51:07,962
Thank you for watching to the end.
最後までご視聴頂きありがとうございました。
2374
03:52:08,218 --> 03:52:10,218
Why didn't you say you were going?
なんで行くって言わないんですか?
2375
03:52:10,218 --> 03:52:13,218
What's the matter? I can hear you...
なんかね、聞こえちゃう…
2376
03:52:13,218 --> 03:52:16,218
You might hear it...
聞こえちゃうかもしれないじゃないですか…
2377
03:52:16,218 --> 03:52:18,218
Are you okay? What if they hear you?
大丈夫ですか、聞こえたら?
2378
03:52:18,218 --> 03:52:20,218
No...
ううん…
2379
03:53:09,914 --> 03:53:11,914
It's just so messed up.
すごい、めちゃくちゃですよ
2380
03:53:11,914 --> 03:53:16,914
I can feel it hanging from my thighs.
感じるのは、ふとももから垂れてるじゃないですか
2381
03:53:16,914 --> 03:53:20,914
Oh no...
やばい
2382
03:54:53,850 --> 03:54:55,850
Animals sleep like this.
動物はこのように寝ます。
2383
03:54:55,850 --> 03:54:57,850
Lose the weight.
体重を減らしてください。
2384
03:54:57,850 --> 03:54:59,850
Isn't that perverted?
変態じゃないですか?
2385
03:54:59,850 --> 03:55:05,850
I knew it was a problem, didn't I?
やっぱり悩みなんじゃない?
2386
03:55:05,850 --> 03:55:10,850
What kind of feelings?
どういう気持ち?
2387
03:55:10,850 --> 03:55:14,850
Perverted feelings?
変態な気持ち?
2388
03:55:14,850 --> 03:55:19,850
What kind of feelings?
どんな気持ち?
2389
03:55:19,850 --> 03:55:22,850
Perverted?
変態?
2390
03:55:22,850 --> 03:55:25,850
I like it.
好きだよ。
2391
03:55:25,850 --> 03:55:27,850
How do you feel?
どういう気持ち?
2392
03:55:27,850 --> 03:55:30,850
Pervy?
変態?
2393
03:56:32,826 --> 03:56:34,826
Embarrassing.
恥ずかしい
2394
03:56:34,826 --> 03:56:36,826
Do you hear that sound?
この音聞こえます?
2395
03:56:36,826 --> 03:56:38,826
Embarrassing.
恥ずかしい
2396
03:56:38,826 --> 03:56:40,826
Embarrassing.
恥ずかしいな
2397
03:56:40,826 --> 03:56:42,826
Embarrassing.
恥ずかしい
2398
03:56:42,826 --> 03:56:44,478
You like it.
好きでしょ
2399
03:57:00,186 --> 03:57:05,186
I'm going to lay it down like this...
このまま横置きになって…
2400
03:57:19,290 --> 03:57:23,290
Thank you for your hard work.
お疲れ様でした。
2401
03:57:33,290 --> 03:57:35,774
Sober.
地味だね
2402
03:58:20,570 --> 03:58:23,830
My stomach hurts at first.
はじめのお腹が痛い
2403
03:58:28,530 --> 03:58:34,550
Do you get tired that often?
そんなによく疲れるんですか?
2404
03:58:34,550 --> 03:58:36,550
Yes, ma'am.
はい
2405
03:58:36,550 --> 03:58:38,550
I recommend it.
オススメです。
2406
03:59:07,914 --> 03:59:21,914
Try making more noise.
もっと声出してごらんよ
2407
03:59:21,914 --> 03:59:24,914
It feels good, doesn't it?
気持ちいいでしょ?
2408
03:59:24,914 --> 03:59:25,914
Yes, ma'am.
はい
2409
03:59:56,410 --> 03:59:58,410
You mean it really feels good, right?
本当に気持ちいいってことだよね?
2410
03:59:58,410 --> 04:00:00,410
Yeah, it feels good. It feels good.
うん、気持ちいい、気持ちいい
2411
04:00:00,410 --> 04:00:02,410
It really does.
本当に
2412
04:00:02,410 --> 04:00:04,410
It hurts like hell.
すごい痛い
2413
04:00:04,410 --> 04:00:08,410
Hurts
痛い
2414
04:00:10,410 --> 04:00:12,410
Fillet a fish
fillet a fish
2415
04:00:48,890 --> 04:00:50,890
Start pushing a little bit.
少し押し付けだして
2416
04:00:50,890 --> 04:00:57,890
I have to do this to myself.
自分でこうやってみないと
2417
04:00:57,890 --> 04:01:05,890
You're driving yourself crazy.
自分でおかしくなっちゃって
2418
04:01:25,066 --> 04:01:30,066
It hurts!
痛いじゃん
2419
04:01:32,066 --> 04:01:49,066
Ouch! It hurts!
痛い!痛い!
2420
04:01:52,066 --> 04:01:57,066
I feel good about myself.
自分のことが気持ちよくなった
2421
04:02:36,266 --> 04:02:38,266
Feel yourself smiling.
自分の微笑を感じて
2422
04:02:42,266 --> 04:02:49,266
When you do foot pressure, it will grind down under your buttocks.
足つぼをするとお尻の下をすり下がります。
2423
04:02:49,266 --> 04:02:59,266
When you do foot acupressure, you get the back of your buttocks, the top of your buttocks, and the ructured area.
足つぼをするとお尻の裏、お尻の上、ructured areaが出ます。
2424
04:02:59,266 --> 04:03:07,266
When you do foot pressure, you will lose your feet.
足つぼをしたら、足が無くなります。
2425
04:03:08,266 --> 04:03:13,266
When foot pressure is done, the back of the buttocks, the back of the buttocks, and the arctured area will be produced.
足つぼをするとお尻の裏、お尻の裏、ructured areaが出ます。
2426
04:03:13,266 --> 04:03:25,266
If you do foot acupressure, you will lose your feet.
足つぼをしたら、足が無くなります。
2427
04:04:08,474 --> 04:04:15,474
Ma'am, you are a great pervert.
奥さん、すごい変態じゃないですか
2428
04:04:15,474 --> 04:04:18,474
No, it's not.
そんなことはない
2429
04:04:18,474 --> 04:04:20,474
That's not true.
そんなことない
2430
04:04:20,474 --> 04:04:23,474
I envy your husband.
旦那さんが羨ましいですよ
2431
04:04:43,482 --> 04:04:45,482
Didn't it feel good for your wife?
奥さん気持ちよかったんじゃないですか?
2432
04:04:45,482 --> 04:04:48,482
Mmm, yes.
うーん、はい
2433
04:04:48,482 --> 04:04:53,482
Well, come again.
じゃあ、また来てくださいよ
2434
04:04:53,482 --> 04:04:56,482
Don't tell your husband.
旦那さんには内緒にするんだ
2435
04:04:56,482 --> 04:04:58,482
Yes, ma'am.
はい
239849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.