All language subtitles for DOCP-364.dual

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,834 --> 00:00:05,834 This way please. こちらへどうぞ。 2 00:00:05,834 --> 00:00:15,834 Excuse me. Once again, thank you very much for visiting our hotel today. 失礼いたします。改めて本日は当館をご利用いただき、誠にありがとうございます。 3 00:00:15,834 --> 00:00:20,834 My name is Itagaki, and I will be your host today. I look forward to working with you. 本日はお二人の担当をさせていただく、板垣と申します。よろしくお願いいたします。 4 00:00:20,834 --> 00:00:22,834 I look forward to working with you. よろしくお願いします。 5 00:00:22,834 --> 00:00:27,834 I'd like to confirm the details of today's reservation, are you sure it's Memorial Nude? 本日のご予約内容のご確認なんですけれども、メモリアルヌードでお間違いないでしょうか。 6 00:00:27,834 --> 00:00:28,834 Yes, I am sure. はい。 7 00:00:28,834 --> 00:00:35,834 Only your wife will be in memorial nudity, is that correct? 奥様のみがメモリアルになっていただくという形なんですけれども、お間違いないでしょうか。 8 00:00:35,834 --> 00:00:36,834 Yes, that is correct. はい。 9 00:00:36,834 --> 00:00:44,834 How did you decide on the memorial nudity this time? 今回どういった経緯でメモリアルヌードを決めになるのでしょうか。 10 00:00:44,834 --> 00:00:51,834 Well, well, my husband kind of pushed me. えっと、そうですね、ちょっと主人に押されて。 11 00:00:51,834 --> 00:00:55,834 Because my husband wanted to. ご主人のご希望で。 12 00:00:55,834 --> 00:00:56,834 Yes, that's right. そうです。 13 00:00:56,834 --> 00:00:59,834 I see, well, you are a very good wife. なるほど、なるほど、すごい良い奥様ですね。 14 00:00:59,834 --> 00:01:00,834 Thank you very much. ありがとうございます。 15 00:01:00,834 --> 00:01:04,834 By the way, how long have you been married? ちなみにご結婚は何年目なんですか。 16 00:01:04,834 --> 00:01:07,834 This year is about 10 years. 今年で10年目ぐらいですね。 17 00:01:07,834 --> 00:01:09,834 So you have been married for that long? そんなになってるんですね。 18 00:01:09,834 --> 00:01:10,834 Yes, it has. はい。 19 00:01:10,834 --> 00:01:20,834 But 10 years? What made you decide to do a memorial nude this time? でも10年って、今回はなぜ改めてメモリアルヌードを取ろうというきっかけになったんでしょうか。 20 00:01:20,834 --> 00:01:34,834 Well, I don't have a child yet, but I am thinking of going through some fertility tests, so I wanted to keep this as a commemorative photo. えっと、まだ子供いないんですけど、これからちょっと妊活しようと思ってるので、記念写真として残しておきたいなと。 21 00:01:34,834 --> 00:01:35,834 I see. そうなんですね。 22 00:01:35,834 --> 00:01:37,834 So it's just the two of you for the last time. じゃあ最後の二人きり。 23 00:01:37,834 --> 00:01:38,834 Yes, that's right. そうです、そうです。 24 00:01:38,834 --> 00:01:39,834 That's great. すごい。 25 00:01:39,834 --> 00:01:42,834 What a wonderful reason. Thank you very much. なんか素敵な理由でありがとうございます。 26 00:01:44,834 --> 00:01:50,834 Yes, I would like to start by getting your wife ready, so I will show you to this make-up room. そうですね、まず奥様の準備からやりたいと思いますので、こちらのメイク室にご案内させていただきます。 27 00:01:50,834 --> 00:01:51,834 Yes, ma'am. はい。 28 00:01:51,834 --> 00:01:52,834 Sir, please wait here. 旦那様はこちらでお待ちください。 29 00:01:52,834 --> 00:01:53,834 Yes, ma'am. はい。 30 00:01:53,834 --> 00:01:54,834 Please wait here, ma'am. 奥様はこちらへ。 31 00:01:54,834 --> 00:01:55,834 Yes, ma'am. はい。 32 00:01:55,834 --> 00:02:07,834 I'll go this way. こちらに行きます。 33 00:02:07,834 --> 00:02:08,834 Yes, ma'am. はい。 34 00:02:08,834 --> 00:02:10,834 Excuse me, the model is coming in. 失礼いたします、モデルさんが入ります。 35 00:02:10,834 --> 00:02:12,834 Watch your step. 足元気をつけてください。 36 00:02:12,834 --> 00:02:15,834 Yes, ma'am. はい。 37 00:02:15,834 --> 00:02:29,834 There's a great atmosphere here. すごい雰囲気ありますね。 38 00:02:29,834 --> 00:02:33,834 I'm Masuda. I'm in charge today. 本日担当の増田です。 39 00:02:33,834 --> 00:02:37,834 Hi, nice to meet you. I'm Masuda from Kameran. Pleased to meet you. どうも、はじめまして。カメランの増田です。よろしくお願いします。 40 00:02:37,834 --> 00:02:38,834 Pleased to meet you. よろしくお願いします。 41 00:02:38,834 --> 00:02:41,834 Make-up artist, let's take a quick look around, shall we? メイクさんちょっと軽く通っていきましょうか。 42 00:02:41,834 --> 00:02:42,834 Yes. はい。 43 00:02:43,834 --> 00:02:47,834 Keep relaxing. I'm getting used to it. A little. そのまま力抜いてね。ちょっと慣れてきたね。ちょっとですね。 44 00:02:47,834 --> 00:02:51,834 That's right. Let's go through with the nice smile you've been showing us. そうですね、そう。今までの素敵な笑顔で通っていきましょうね。 45 00:02:51,834 --> 00:02:52,834 Yes. はい。 46 00:02:52,834 --> 00:02:54,834 Yes, that's good. It's fine. はい、いいじゃないですか。いいですよ。 47 00:02:54,834 --> 00:02:56,834 Yes, I'll go there. そうですね、そこに行きますよ。 48 00:02:56,834 --> 00:02:57,834 That's good. いいですね。 49 00:02:57,834 --> 00:03:00,834 Yes, yes. はい、はい。 50 00:03:00,834 --> 00:03:01,834 Yes, yes, yes. そうそう、そうそう。 51 00:03:01,834 --> 00:03:03,834 Relax. 力抜いて。 52 00:03:03,834 --> 00:03:04,834 Yes, yes. はい、はい。 53 00:03:04,834 --> 00:03:05,834 That's good. いいですね。 54 00:03:05,834 --> 00:03:07,834 That's good. いいですよ。 55 00:03:07,834 --> 00:03:09,834 That's good. いいですね。 56 00:03:09,834 --> 00:03:11,834 Let's turn around a little. ちょっと後ろ向いてみましょう。 57 00:03:11,834 --> 00:03:12,834 Yes, yes. はい。 58 00:03:12,834 --> 00:03:15,834 One of us can get rid of the hand. どっちかが手がいけちゃう。 59 00:03:15,834 --> 00:03:17,834 Yes, yes, yes. そうそう、そうです。 60 00:03:17,834 --> 00:03:20,834 Both hands are kind of overlapping. 両手は何か重なったなって。 61 00:03:20,834 --> 00:03:21,834 Yes, yes. That's good. そうそう。いいですね。 62 00:03:21,834 --> 00:03:24,834 I'm going to go now. もう行きますよ。 63 00:03:24,834 --> 00:03:28,834 Good. It's perfect. いい。完璧ですね。 64 00:03:28,834 --> 00:03:31,834 Yes, it's good. I like your smile. そう、いいですよ。笑顔がいいですね。 65 00:03:31,834 --> 00:03:34,834 Turn your head back a little. 頭ちょっと後ろ向いて。 66 00:03:34,834 --> 00:03:35,834 Yes, yes. そうそう。 67 00:03:35,834 --> 00:03:36,834 That's good. いいですね。 68 00:03:36,834 --> 00:03:37,834 That's good. そうそう。 69 00:03:39,834 --> 00:03:41,834 I'll take another buster. またちょっとバスターチとってみますよ。 70 00:03:41,834 --> 00:03:43,834 Okay. はい。 71 00:03:43,834 --> 00:03:45,834 That's not enough. That's good. That's right. いい加減。いいですよ。そうそう。 72 00:03:45,834 --> 00:03:46,834 Yes. はい。 73 00:03:46,834 --> 00:03:47,834 That's good. いい。 74 00:03:47,834 --> 00:03:49,834 We'll face forward again. また正面向いていきますよ。 75 00:03:49,834 --> 00:03:50,834 Okay. はい。 76 00:03:50,834 --> 00:03:52,834 I'm going to put my hands on my hips a little bit, you know. ちょっとね、腰に手を置いちゃったりしてね。 77 00:03:52,834 --> 00:03:54,834 A little bit light on your knees. ちょっと膝を軽くするように。 78 00:03:54,834 --> 00:03:55,834 That's right. そうそう。 79 00:03:55,834 --> 00:03:56,834 That's right. はい。 80 00:03:56,834 --> 00:03:57,834 That's good. いいですね。 81 00:03:57,834 --> 00:04:00,834 The hand facing this way is like touching the skirt, right? こっち向きの手は何かスカートに触れるような感じですね。 82 00:04:00,834 --> 00:04:03,834 Yes, that's good. はい。 83 00:04:03,834 --> 00:04:04,834 That's good. いいですよ。 84 00:04:04,834 --> 00:04:06,834 That's good. いいですね。 85 00:04:06,834 --> 00:04:07,834 Yes, that's good. はい。 86 00:04:07,834 --> 00:04:08,834 Listen carefully. よく聞いて。 87 00:04:08,834 --> 00:04:10,834 It's a little high and nice on this hand. こっちの手にちょっと高くて気持ちいい。 88 00:04:10,834 --> 00:04:11,834 Like a connection. つなぐように。 89 00:04:11,834 --> 00:04:12,834 That's it. そうそう。 90 00:04:12,834 --> 00:04:13,834 Yes, that's it. はい。 91 00:04:13,834 --> 00:04:14,834 That's good. いいですよ。 92 00:04:14,834 --> 00:04:16,834 Yes, yes. はい。 93 00:04:16,834 --> 00:04:17,834 That's fine. いいですよ。 94 00:04:17,834 --> 00:04:19,834 Cross your legs a little. ちょっと足クロスさせて。 95 00:04:19,834 --> 00:04:21,834 Turn your hands a little toward the waist. 両手ちょっと腰向いて。 96 00:04:21,834 --> 00:04:22,834 Come on. さあ。 97 00:04:22,834 --> 00:04:23,834 That's good. いいですね。 98 00:04:23,834 --> 00:04:25,834 Yes, it's good. はい。 99 00:04:25,834 --> 00:04:26,834 That's good. Hold it right there. いいですよ。そのままね。 100 00:04:26,834 --> 00:04:27,834 That's it. そう。 101 00:04:27,834 --> 00:04:29,834 Perfect. 完璧。 102 00:04:29,834 --> 00:04:30,834 Go back a bit. ちょっと戻って。 103 00:04:30,834 --> 00:04:31,834 Go right ahead. さっそく。 104 00:04:31,834 --> 00:04:34,834 Okay. はい。 105 00:04:34,834 --> 00:04:35,834 It's good. Nice, nice. いいですよ。素敵素敵。 106 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 It's nice. 素敵ですよ。 107 00:04:36,834 --> 00:04:37,834 It's nice. いいですね。 108 00:04:37,834 --> 00:04:39,834 Yes, it's nice. はい。 109 00:04:39,834 --> 00:04:40,834 It's nice. いいですね。 110 00:04:40,834 --> 00:04:44,834 When you smile next time, you should do it a little like this. 今度にーって笑うときちょっとこうやるくらい。 111 00:04:44,834 --> 00:04:45,834 Yes. はい。 112 00:04:45,834 --> 00:04:46,834 You are good at it. The way you make letters. 上手です。文字を作り方ね。 113 00:04:46,834 --> 00:04:47,834 Right. ね。 114 00:04:47,834 --> 00:04:48,834 Right, dancer? You're good. ね、ダンサー。上手ですね。 115 00:04:48,834 --> 00:04:49,834 Yes, it is. はい。 116 00:04:49,834 --> 00:04:50,834 It looks really good. めっちゃいい感じ。 117 00:04:51,834 --> 00:04:53,834 Okay, hands, please. よし、手お願いします。 118 00:04:53,834 --> 00:04:55,834 Yes. はい。 119 00:04:55,834 --> 00:04:56,834 Cool. It's beautiful. かっこいい。綺麗ですよ。 120 00:04:56,834 --> 00:04:57,834 Yes. はい。 121 00:04:57,834 --> 00:05:01,834 So, yes. You said something earlier about the 10th anniversary, right? それで、そう。さっき何か10周年記念って言ったんですよね。 122 00:05:01,834 --> 00:05:02,834 Oh, that's right. あ、そうです。 123 00:05:02,834 --> 00:05:03,834 That's right. そうですよね。 124 00:05:03,834 --> 00:05:04,834 Yes, that's right. はい。 125 00:05:04,834 --> 00:05:08,834 And then, you also took a few pictures with the dancers, right? で、そっからダンサーも一緒にちょっと数枚ね。 126 00:05:08,834 --> 00:05:10,834 Oh, yes. Thank you very much. あ、はい。ありがとうございます。 127 00:05:10,834 --> 00:05:11,834 Thank you very much. ありがとうございます。 128 00:05:11,834 --> 00:05:12,834 How did you like it? 見てはいかがでしたかね。 129 00:05:12,834 --> 00:05:13,834 Yes, I did. はい。 130 00:05:13,834 --> 00:05:14,834 Please make it three. 3本にしてください。 131 00:05:14,834 --> 00:05:15,834 Yes. はい。 132 00:05:15,834 --> 00:05:18,834 The height difference between the hands is amazing. It's amazing. 手とかすごい身長差ですね。すごいですね。 133 00:05:18,834 --> 00:05:19,834 Yes, it is. そうですね。 134 00:05:19,834 --> 00:05:20,834 You are a big dancer, aren't you? 大きいですよ、ダンサーね。 135 00:05:20,834 --> 00:05:21,834 Yes. はい。 136 00:05:21,834 --> 00:05:22,834 Then, please get a little closer to me. じゃあ、もうちょっとくっついてね。 137 00:05:22,834 --> 00:05:23,834 Yes. はい。 138 00:05:23,834 --> 00:05:24,834 Not so much, not more than anything. そんなにね、何よりじゃないから。 139 00:05:25,834 --> 00:05:26,834 May I? No way. いいですか?まさか。 140 00:05:27,834 --> 00:05:28,834 I'll go. いきますよ。 141 00:05:28,834 --> 00:05:29,834 Yes, I'm going. うん。 142 00:05:29,834 --> 00:05:30,834 Okay. いいですよ。 143 00:05:30,834 --> 00:05:31,834 Go ahead. どうぞ。 144 00:05:32,834 --> 00:05:35,834 Dancer, you look like a dancer. ダンサー、くらいな顔が。 145 00:05:35,834 --> 00:05:36,834 It's fine. いいですよ。 146 00:05:36,834 --> 00:05:38,834 It's good. Your wife is amazing. いいじゃないですか。奥さんすごいですよ。 147 00:05:38,834 --> 00:05:40,834 She's a dancer. 50 points. ダンサー50点ですね。 148 00:05:40,834 --> 00:05:42,834 It's good. いいですよ。 149 00:05:42,834 --> 00:05:43,834 Yes, it's good. It's good. はい。いいですよ。 150 00:05:43,834 --> 00:05:47,834 So, you want to be a little closer to the dancer, don't you? じゃあね、奥さんもダンサーにちょっと寄り添ってみたいですね。 151 00:05:47,834 --> 00:05:49,834 Yes. That's good. It's good. はい。いいじゃないですか。いいじゃないですか。 152 00:05:49,834 --> 00:05:50,834 It's good. いいじゃないですか。 153 00:05:51,834 --> 00:05:53,834 Yes, it's nice. It's nice. It's nice. うん。素敵。素敵ですよ。 154 00:05:53,834 --> 00:05:56,834 You two are wonderful. 素敵なお二人ですね。 155 00:05:56,834 --> 00:05:59,834 It's really nice. Really. それも実に。実に。 156 00:05:59,834 --> 00:06:00,834 It's justice. 正義です。 157 00:06:00,834 --> 00:06:01,834 It's good. いいですよ。 158 00:06:02,834 --> 00:06:05,834 Yes, it's good. It's good. It's a memory that will last a lifetime. うん。いいじゃないですか。一生の思い出になりましたね。 159 00:06:05,834 --> 00:06:06,834 Dancer. ダンサー。 160 00:06:06,834 --> 00:06:07,834 My shoulder hurts a little. ちょっと肩が痛いです。 161 00:06:07,834 --> 00:06:08,834 I'm fine. 大丈夫です。 162 00:06:08,834 --> 00:06:12,834 Dancer, please check the monitor again. じゃあダンサー、またそちらでちょっとモニター確認しながら。 163 00:06:12,834 --> 00:06:16,834 Okay. Ma'am, let's continue. よし。奥さんまたちょっと続きとっていきましょうね。 164 00:06:16,834 --> 00:06:19,834 A little bit diagonal. A little bit. ちょっと斜め。少し少し。 165 00:06:19,834 --> 00:06:21,834 A little bit. It's fine. うん。いいですよ。 166 00:06:21,834 --> 00:06:23,834 Your mother will understand. お母さんもわかりますよ。 167 00:06:23,834 --> 00:06:25,834 Yeah. It's good. うん。いいですね。 168 00:06:25,834 --> 00:06:27,834 Your mother will understand. お母さんもわかります。 169 00:06:27,834 --> 00:06:28,834 Please do. お願いします。 170 00:06:30,834 --> 00:06:34,834 Yes, I do. You look very, very good. うん。とっても、とってもいい表情ですよ。 171 00:06:34,834 --> 00:06:35,834 It's good. いいですよ。 172 00:06:35,834 --> 00:06:37,834 Yes, it's good. It's good. うん。いいね。 173 00:06:37,834 --> 00:06:40,834 Next time she's going to put her hands around her stomach, right? 今度奥さんは両手なんかお腹のあたりですからね。 174 00:06:40,834 --> 00:06:41,834 Just a touch. ささらっと。 175 00:06:41,834 --> 00:06:42,834 That's right. Just like that. そうですね。ささらっと。 176 00:06:42,834 --> 00:06:43,834 Yes. うん。 177 00:06:43,834 --> 00:06:44,834 That's right. Mrs. Yamanouchi. そうですね。奥さん。 178 00:06:44,834 --> 00:06:45,834 Very, very much. すごくすごく。 179 00:06:45,834 --> 00:06:46,834 You'll be fine. 大丈夫ですよ。 180 00:06:46,834 --> 00:06:48,834 Yes, it's fine. It's fine. うん。いいですよ。 181 00:06:48,834 --> 00:06:49,834 It's fine. いいですよ。 182 00:06:49,834 --> 00:06:50,834 Yeah, it's good. うん。 183 00:06:50,834 --> 00:06:51,834 You're big. おっきい。 184 00:06:51,834 --> 00:06:54,834 It would be nice if you could just front your upper body a little bit again. また上半身だけちょっと正面にするといいですね。 185 00:06:54,834 --> 00:06:55,834 Thank you. It's good. ありがとう。いいですよ。 186 00:06:55,834 --> 00:06:56,834 It's good. いいですよ。 187 00:06:56,834 --> 00:06:58,834 Yeah, it's good. Cute. All right. うん。かわいい。いいですよ。 188 00:06:58,834 --> 00:06:59,834 Yeah, it's good. うん。 189 00:06:59,834 --> 00:07:01,834 By all means. Please take a break. ぜひですね。ちょっと休んでくださいね。 190 00:07:01,834 --> 00:07:02,834 Okay. はい。 191 00:07:02,834 --> 00:07:04,834 Shall we take a look? With Tamasan. ちょっと見てみますか。だまさんと一緒にね。 192 00:07:04,834 --> 00:07:05,834 Yes, I will. はい。 193 00:07:05,834 --> 00:07:07,834 I'll put it there. そこにします。 194 00:07:07,834 --> 00:07:11,834 Wow. すごい。 195 00:07:11,834 --> 00:07:13,834 It's really good. めっちゃいい。 196 00:07:13,834 --> 00:07:15,834 It's great. うん。 197 00:07:15,834 --> 00:07:16,834 See? ね。 198 00:07:16,834 --> 00:07:18,834 What about the one we took together? 二人で撮ったやつは? 199 00:07:18,834 --> 00:07:23,834 I think this is the one we took together. 二人で撮ったやつは、これかな。 200 00:07:23,834 --> 00:07:25,834 It's good. It's good. いいね。いいね。 201 00:07:25,834 --> 00:07:27,834 The one that's bigger than the pro's is different. プロの人より大きい方が違う。 202 00:07:27,834 --> 00:07:28,834 Yeah, it's different. It's different. It's different. うん。違う。違う。 203 00:07:28,834 --> 00:07:30,834 Hey. That was good. I'm sure it is. ね。よかった。きっとね。 204 00:07:30,834 --> 00:07:32,834 I get nervous when I'm alone. 一人だと緊張するな。 205 00:07:32,834 --> 00:07:35,834 Really? I'm totally fine. It feels really good. 本当?全然大丈夫だよ。めっちゃいい感じだよ。 206 00:07:35,834 --> 00:07:36,834 Yeah, it's fine. うん。 207 00:07:36,834 --> 00:07:40,834 It's good. ね。 208 00:07:40,834 --> 00:07:41,834 This is good, too. これもいいのね。 209 00:07:41,834 --> 00:07:42,834 Hey. ね。 210 00:07:42,834 --> 00:07:44,834 It looks really good. めっちゃきれいに写ってる。 211 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 Yeah. うん。 212 00:07:45,834 --> 00:07:47,834 I'm glad. I'm sure. よかった。きっと。 213 00:07:47,834 --> 00:07:55,834 It's the two of us in the picture. 二人で写ってるのね。 214 00:07:55,834 --> 00:07:59,834 It's quite different. It's like the way I usually take pictures. 結構、全然違うね。いつも撮ってる感じと。 215 00:07:59,834 --> 00:08:00,834 Yes, it is. うん。 216 00:08:00,834 --> 00:08:02,834 You're a professional. プロの人だね。 217 00:08:02,834 --> 00:08:03,834 Right. ね。 218 00:08:03,834 --> 00:08:05,834 I'm really nervous. 俺めっちゃ緊張してるけど。 219 00:08:05,834 --> 00:08:08,834 Your facial expression is terrible. You're frozen. 顔の表情がヤバいね。固まってる。 220 00:08:08,834 --> 00:08:10,834 I'm so nervous. めっちゃ緊張しちゃって。 221 00:08:10,834 --> 00:08:14,834 Hello, sir. Shall we meet again soon? よくさま。そろそろまた再会しましょうか。 222 00:08:14,834 --> 00:08:16,834 Yes, I think so. はい。 223 00:08:16,834 --> 00:08:18,834 Am I OK? 僕はいいですかね。 224 00:08:18,834 --> 00:08:20,834 Yes, you may. You'll be on that side, Dama-san. そうですね。だまさんはそっち側で。 225 00:08:20,834 --> 00:08:24,834 How was your child? Take a look. It was something different from usual. お子様どうでした?見てみて。なんかいつもと違う感じ。 226 00:08:24,834 --> 00:08:26,834 It was totally different. Thank you very much. 全然違いました。ありがとうございます。 227 00:08:26,834 --> 00:08:28,834 But you did a good job with the facial expressions, didn't you? でも、ちゃんと表情もやられてますからね。 228 00:08:28,834 --> 00:08:29,834 Yes, I did. はい。 229 00:08:29,834 --> 00:08:32,834 I don't have a problem with it at all. 全然気にしてもらって問題ないですからね。 230 00:08:32,834 --> 00:08:33,834 Yes. はい。 231 00:08:33,834 --> 00:08:36,834 By the way, ma'am, I've taken quite a few different patterns. ちなみに奥様、今結構いろんなパターン撮ったんで。 232 00:08:36,834 --> 00:08:38,834 I'm going to take some different patterns soon. そろそろちょっと違うパターンも撮りますね。 233 00:08:38,834 --> 00:08:39,834 Yes. うん。 234 00:08:39,834 --> 00:08:42,834 So, let's see your wife in her underwear. Let's start there. なので、奥様ちょっと下着姿になってみましょうか。そこから。 235 00:08:42,834 --> 00:08:44,834 Oh, she's already in her underwear? あ、もう下着ですか。 236 00:08:44,834 --> 00:08:47,834 Yes, that's right. I've already taken quite a few pictures. そうそう。もう結構ね、撮れたんで。 237 00:08:47,834 --> 00:08:49,834 Oh, yes. Yes. はぁ。はい。 238 00:08:49,834 --> 00:08:52,834 You're a slut, aren't you? You were able to get some pretty good shots, weren't you? だまさんね。結構いいの撮れてましたよね。 239 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 I'm embarrassed. 恥ずかしい。 240 00:08:53,834 --> 00:08:56,834 It's okay, it's okay. Let's take it. 大丈夫、大丈夫。撮ってみよう。 241 00:08:56,834 --> 00:08:57,834 Don't worry. 大丈夫。 242 00:08:57,834 --> 00:09:01,834 I'm quite embarrassed at first, you know. もうね、最初はね、結構恥ずかしいですからね。 243 00:09:01,834 --> 00:09:02,834 Hmmm... うーん。 244 00:09:02,834 --> 00:09:04,834 You get used to it once you start. もう、これ始めると慣れるんですよね。 245 00:09:04,834 --> 00:09:05,834 Yes. はい。 246 00:09:05,834 --> 00:09:06,834 Thank you for your hard work. お疲れ様です。 247 00:09:06,834 --> 00:09:07,834 Yes. はい。 248 00:09:07,834 --> 00:09:08,834 Excuse me. 失礼します。 249 00:09:08,834 --> 00:09:11,834 Are you still nervous? まだ緊張されてます? 250 00:09:11,834 --> 00:09:12,834 Yes, I am. そうですね。 251 00:09:12,834 --> 00:09:14,834 Maybe a little bit kind of stiff. ちょっとなんかガチガチかもしれない。 252 00:09:14,834 --> 00:09:18,834 But you had a great policy, so it's not a problem. でも、すごい方針も上手だったので、問題ないですけど。 253 00:09:18,834 --> 00:09:20,834 Excuse me. 失礼します。 254 00:10:09,242 --> 00:10:11,242 Can I have the red one over there? そっちの赤いのもいいですか? 255 00:10:11,242 --> 00:10:12,242 Yes, ma'am. はい 256 00:10:12,242 --> 00:10:14,242 Excuse me. 失礼します 257 00:10:14,242 --> 00:10:22,242 I'm a little embarrassed. ちょっと恥ずかしい 258 00:10:22,242 --> 00:10:25,242 You're ready, Kyoko. 準備できましたね、京子さん 259 00:10:25,242 --> 00:10:28,242 You may be embarrassed at first, but it's okay to be natural. 最初恥ずかしいかもしれないけど、自然でいいですからね 260 00:10:28,242 --> 00:10:32,242 It's okay to hide embarrassment at first. 恥ずかしいことは最初は隠してても問題ないんでね 261 00:10:32,242 --> 00:10:36,242 Okay, Kyoko-san, just leave it as it is. Please turn around. よし、京子さんそのままでいいからね、こっち向いてくださいね 262 00:10:37,242 --> 00:10:42,242 Okay, please continue filming. いいですね、じゃあそのまま引き続き撮影してくださいね 263 00:10:42,242 --> 00:10:45,242 Okay. いいですよ 264 00:10:45,242 --> 00:10:49,242 Okay, please turn around. よし、こっち向いてくださいね 265 00:10:49,242 --> 00:10:51,242 Okay. いいですよ 266 00:10:51,242 --> 00:10:54,242 Yes, Kyoko, it's okay. はい、京子もいいですよ 267 00:10:54,242 --> 00:11:05,242 Stop that. さっきのやめねえ、さっきのね 268 00:11:05,242 --> 00:11:08,242 Let's tell them. ちょっと伝えていきましょうね 269 00:11:08,242 --> 00:11:16,242 Kyoko, be brave. Let's put it on backwards. 京子さん、ちょっと勇気出して、後ろでかぶっていきましょう 270 00:11:16,242 --> 00:11:18,242 And your left hand, too. 左手もね、さっさと 271 00:11:18,242 --> 00:11:22,242 Let's take a deep breath and put some energy into it. 一回深呼吸して、はーって力入れましょう 272 00:11:22,242 --> 00:11:26,242 My shoulders are a little tense. 肩にちょっと力入れちゃったんでね 273 00:11:26,242 --> 00:11:28,242 If you take a deep breath like that... そうやって深呼吸するとね 274 00:11:28,242 --> 00:11:30,242 Can I ask you about the other side? ちょっとさっきの面聞いていいですか? 275 00:11:30,242 --> 00:11:34,242 Yes, thank you. はい、ありがとうございます 276 00:11:34,242 --> 00:11:37,242 Okay, let's do it like this. よし、じゃあね、こうやっていきますね 277 00:11:37,242 --> 00:11:41,242 Yes, that's good. はい、いいですよ 278 00:11:41,242 --> 00:11:45,242 I'm going to take a picture of that, please. それ撮っていきますね、お願いします 279 00:11:45,242 --> 00:11:51,242 That's good. いいですね 280 00:11:51,242 --> 00:11:53,242 That's good. いいですよ 281 00:11:53,242 --> 00:11:59,242 Like a hand on the inside of your left foot, diagonally forward. 左足の内側に手を出す感じで斜め前に 282 00:11:59,242 --> 00:12:01,242 Quickly. さっさと 283 00:12:03,242 --> 00:12:05,242 That's where you want to be. そこはこっちがすいでしょ 284 00:12:05,242 --> 00:12:09,242 Straighten up, quickly. 体を真っ直ぐ起こして、さっさと 285 00:12:09,242 --> 00:12:11,242 Okay? いいですか? 286 00:12:11,242 --> 00:12:14,242 That's good. いいですね 287 00:12:14,242 --> 00:12:18,242 Now do a back shot. 今度はバックショットで 288 00:12:18,242 --> 00:12:20,242 You're going to turn around a little bit. ちょっと後ろ向いていく感じで 289 00:12:20,242 --> 00:12:22,242 One of you is going to play it. どっちかが弾きかけてくる 290 00:12:22,242 --> 00:12:24,242 All right. いいですよ 291 00:12:24,242 --> 00:12:28,242 That's great. That's great. すごい、いいですね 292 00:12:28,242 --> 00:12:31,242 That's great. That's great. すごい、いいですよ 293 00:12:32,242 --> 00:12:36,242 That's good. いいですね 294 00:12:36,242 --> 00:12:39,242 Both arms in the middle, around the stomach. 両腕を真ん中でお腹のあたりに 295 00:12:39,242 --> 00:12:41,242 There we go. That's good. さぁ、いいですね 296 00:12:41,242 --> 00:12:43,242 Your back is looking great. 背中がすごい綺麗になってきたね 297 00:12:43,242 --> 00:12:49,242 That's good. いいですよ 298 00:12:49,242 --> 00:12:53,242 That's good. That's good. いいですね、いいですよ 299 00:12:53,242 --> 00:12:59,242 Let's go to the front a little bit again. またちょっと正面に行ってみましょうね 300 00:13:01,242 --> 00:13:03,242 Let's put one hand up on your hip a little bit. ちょっと片手を腰に上げて 301 00:13:03,242 --> 00:13:06,242 Let's go next to each other a little bit. ちょっと隣の感じに行きましょうね 302 00:13:06,242 --> 00:13:09,242 Let's put your feet forward again. また足を前に出して 303 00:13:09,242 --> 00:13:11,242 Quickly, feet clean. さっさと、足綺麗に 304 00:13:11,242 --> 00:13:14,242 I'm putting them straight out in front now. 今真っ正面に出しているんですけど 305 00:13:14,242 --> 00:13:16,242 A little bit inward. ちょっと内側に 306 00:13:16,242 --> 00:13:18,242 Quickly. Oh, my God, you're so beautiful. さっさと、あーすごい綺麗ですね 307 00:13:18,242 --> 00:13:20,242 That's great. すごい 308 00:13:20,242 --> 00:13:22,242 That's nice. いいですね 309 00:13:22,242 --> 00:13:24,242 That's exactly what it looks like. まさにそんな感じです 310 00:13:24,242 --> 00:13:26,242 That's great. すごいですよ 311 00:13:26,242 --> 00:13:28,242 Turn your head, just a little bit. 顔向きでちょっとだけ 312 00:13:28,242 --> 00:13:30,242 Come here. こっちに 313 00:13:30,242 --> 00:13:32,242 Thank you. ありがとうね 314 00:13:32,242 --> 00:13:36,242 I'm going to bring it to your left hip. 左手の腰に持って行っちゃいます 315 00:13:36,242 --> 00:13:38,242 There you go. That's nice. さぁ、いいですね 316 00:13:38,242 --> 00:13:40,242 Oh, my God, that's so cool. すごい、かっこいいですよ 317 00:13:40,242 --> 00:13:42,242 It's so beautiful. すごい綺麗ですね 318 00:13:42,242 --> 00:13:44,242 It's nice. いいですよ 319 00:13:44,242 --> 00:13:46,242 That's nice. いいですね 320 00:13:46,242 --> 00:13:48,242 Now this hand is a little bit... 今度はこの手がちょっと 321 00:13:48,242 --> 00:13:54,242 Come on, come on, come on, come on. さぁ、さぁ、さぁ、さぁ 322 00:13:54,242 --> 00:13:56,242 All right, just go in there, okay? いいですよ、いいくらい入ってね 323 00:13:56,242 --> 00:13:58,242 There you go. That's good. さぁ、いいね 324 00:13:58,242 --> 00:14:01,242 Now I'm going to scoot this hand down to my knee a little bit. 今度はこの手をちょっと膝にスクーッと落としていく 325 00:14:01,242 --> 00:14:03,242 A little bit in the middle. ちょっと真ん中目になるイメージですね 326 00:14:03,242 --> 00:14:05,242 Come on, come on, come on, come on. さぁ、さぁ、さぁ、さぁ 327 00:14:05,242 --> 00:14:07,242 Come on. That's good. さぁ、いいですね 328 00:14:07,242 --> 00:14:09,242 You're walking again. また歩きましたね 329 00:14:09,242 --> 00:14:11,242 That's good. いいですよ 330 00:14:11,242 --> 00:14:13,242 Put your butt on one side or the other. お尻をどっちかに 331 00:14:13,242 --> 00:14:15,242 Come on. Come on. Come on. さぁ、さぁ、さぁ、さぁ 332 00:14:15,242 --> 00:14:17,242 That's good. That's why it's good. いいですよ、良いわけです 333 00:14:17,242 --> 00:14:19,242 That's good. いいですね 334 00:14:19,242 --> 00:14:21,242 That's good. いいですよ 335 00:14:21,242 --> 00:14:23,242 Yeah, you're a little rough. うん、ちょっとラフにしてますね 336 00:14:23,242 --> 00:14:28,242 Embarrassing. 恥ずかしい 337 00:14:28,242 --> 00:14:30,242 Very nice. めっちゃいい 338 00:14:30,242 --> 00:14:32,242 Very interesting. めっちゃおもしろい 339 00:14:32,242 --> 00:14:34,242 All right. いいですよ 340 00:14:34,242 --> 00:14:36,242 Okay, here we go. よし、始めますよ 341 00:14:36,242 --> 00:14:38,242 But, but... でもね 342 00:14:38,242 --> 00:14:42,242 I'm going to continue with you, but... よくさんもね、また続きをやっていきますが 343 00:14:42,242 --> 00:14:44,242 Well, you know... えっと、もう 344 00:14:44,242 --> 00:14:46,242 I'm used to it. よくさんね、かなり慣れたんで 345 00:14:46,242 --> 00:14:48,242 It's okay if you're used to it. 慣れた人も大丈夫ですね 346 00:14:48,242 --> 00:14:50,242 You'll be fine, won't you, Mr. Yoku? 大丈夫ですよね、よくさんね 347 00:14:50,242 --> 00:14:52,242 Yes, I'm fine. はい、全然 348 00:14:52,242 --> 00:14:54,242 You're already perfect. よくさんはもう完璧です 349 00:14:54,242 --> 00:14:56,242 I'm fine. 大丈夫です 350 00:14:56,242 --> 00:14:58,242 So, I think it's time で、そろそろ 351 00:14:58,242 --> 00:15:01,242 I'd like to take a full mood shot. もうフルムードを撮ろうかなと思うんですけど 352 00:15:01,242 --> 00:15:04,242 But it looks like you're doing fine. もう見た感じ大丈夫そうなんで 353 00:15:04,242 --> 00:15:07,242 Let's take it a little at a time. ちょっとずつ撮っていきましょう 354 00:15:07,242 --> 00:15:09,242 It's okay if you hide it at first. 最初隠しててもいいんで 355 00:15:09,242 --> 00:15:11,242 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 356 00:15:11,242 --> 00:15:13,242 It's okay. 大丈夫ですよ 357 00:15:13,242 --> 00:15:15,242 Excuse me. 失礼します 358 00:15:15,242 --> 00:15:17,242 I want you to hide it. 後ろしていると、その 359 00:15:17,242 --> 00:15:19,242 I'd like you to hide it. 隠してほしいんで、よくさんのタイミングで 360 00:15:19,242 --> 00:15:21,242 If you could just take it off... 外していただければ 361 00:15:21,242 --> 00:15:23,242 That's fine. 大丈夫です 362 00:15:23,242 --> 00:15:25,242 Do you want me to take one? 一回撮ってみる? 363 00:15:25,242 --> 00:15:27,242 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 364 00:15:27,242 --> 00:15:31,242 I'm embarrassed. 恥ずかしい 365 00:15:31,242 --> 00:15:35,242 Do you want to try one? 一回やってみる? 366 00:15:35,242 --> 00:15:37,242 One. 一回 367 00:15:37,242 --> 00:15:39,242 You want to try it? 撮ってみる? 368 00:15:39,242 --> 00:15:41,242 The master will be watching you closely. お近くで旦那様が見守ってますので 369 00:15:41,242 --> 00:15:49,242 Oh, just this one? え、これだけ? 370 00:15:49,242 --> 00:15:51,242 Just the top? 上だけ? 371 00:15:51,242 --> 00:15:53,242 Just the top is fine. 上だけでいいですよ 372 00:15:53,242 --> 00:15:55,242 Both? 両方ですか? 373 00:15:55,242 --> 00:15:57,242 Yes, sir. はい 374 00:15:57,242 --> 00:15:59,242 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 375 00:15:59,242 --> 00:16:01,242 This is how you do it at first, right? 最初はこうやりますよね 376 00:16:01,242 --> 00:16:03,242 Yes, sir. はい 377 00:16:05,242 --> 00:16:06,502 Thank you very much. 有難う御座います。 378 00:16:24,634 --> 00:16:26,634 We're ready to shoot. 撮っていく準備ができていますので 379 00:16:26,634 --> 00:16:28,634 No, really? いや、本当ですか? 380 00:16:28,634 --> 00:16:30,634 Yes, sir. はい、そうです 381 00:16:30,634 --> 00:16:34,634 Yes, please. お願いします 382 00:16:34,634 --> 00:16:38,634 Yes, sir. Very well. はい、よくできましたね 383 00:16:38,634 --> 00:16:39,634 Yes, sir. そうですね 384 00:16:39,634 --> 00:16:40,634 Now, your child, too. じゃ、お子様も 385 00:16:40,634 --> 00:16:42,634 I'll leave it like this. この状態でいいですね 386 00:16:42,634 --> 00:16:44,634 I know it's embarrassing. 恥ずかしいだろうけどね 387 00:16:44,634 --> 00:16:46,634 But try to keep the expression on your face, just like before. でも、表情はなるべくね、さっきのね 388 00:16:46,634 --> 00:16:48,634 Smile. Here. 笑顔でね、これ 389 00:16:48,634 --> 00:16:52,634 I think it's very good. とっても良いと思いますよ 390 00:16:52,634 --> 00:16:56,634 And I'm going to take a test shot. で、ちょっとテスト1面撮ってみますね 391 00:16:56,634 --> 00:17:00,634 Yes, that's good. うん、いいですね 392 00:17:00,634 --> 00:17:04,634 Okay, I'll take a picture of your child, too. よし、じゃ、お子様も撮っていきますね 393 00:17:04,634 --> 00:17:06,634 Please do. お願いします 394 00:17:06,634 --> 00:17:10,634 Yeah, that's fine. うん、大丈夫です 395 00:17:10,634 --> 00:17:14,634 Yeah, it's like this at first. そうですね、最初はこんな感じですね 396 00:17:14,634 --> 00:17:16,634 But, wow, they're very, very beautiful. It's okay. でも、すごいとても綺麗だし、大丈夫ですよ 397 00:17:16,634 --> 00:17:18,634 Yeah, it's good. うん、いいですね 398 00:17:20,634 --> 00:17:22,634 Okay, kids, look at this. Look at this. じゃ、お子様も、こっち見てくださいよ 399 00:17:22,634 --> 00:17:26,634 Oh, my gosh, it's so nice. すごい、いい感じですね 400 00:17:26,634 --> 00:17:28,634 It's beautiful. 綺麗ですよね 401 00:17:28,634 --> 00:17:30,634 Yeah, it's good. うん、いいですよ 402 00:17:30,634 --> 00:17:36,634 Okay, kids. よし、お子様も 403 00:17:36,634 --> 00:17:38,634 Be brave. 勇気を出して 404 00:17:38,634 --> 00:17:40,634 Slow down. ゆっくりに 405 00:17:40,634 --> 00:17:42,634 Back. 後ろに 406 00:17:42,634 --> 00:17:44,634 Let's take a look. 見てみましょうね 407 00:17:44,634 --> 00:17:46,634 It's okay. I got it. 大丈夫です、撮っちゃう 408 00:17:46,634 --> 00:17:48,634 It's okay. It's okay. 大丈夫です 409 00:17:48,634 --> 00:17:56,634 Yeah, yeah, yeah, it's okay. そうそう、うん、大丈夫です 410 00:17:56,634 --> 00:17:58,634 Hey, yeah. ね、うん 411 00:17:58,634 --> 00:18:00,634 He's the only one who's seen it. 旦那さんしか見てないんでね 412 00:18:00,634 --> 00:18:02,634 Yeah, yeah. Okay, let's start there. そうそう、じゃ、最初そこから 413 00:18:02,634 --> 00:18:04,634 Let's start there. 始めましょうね 414 00:18:04,634 --> 00:18:06,634 Look over here. こっち見てくださいよ 415 00:18:06,634 --> 00:18:08,634 Yeah, that's good. うん、いいですね 416 00:18:08,634 --> 00:18:10,634 Okay, let's do it... a little bit. よし、じゃあ、やろうちょっとね 417 00:18:10,634 --> 00:18:12,634 Yeah, that's good. うん、いいですよ 418 00:18:12,634 --> 00:18:14,634 That's great. すごい 419 00:18:14,634 --> 00:18:18,634 That's good. いいですよ 420 00:18:18,634 --> 00:18:22,634 Yeah, yeah, yeah. そうそう、うん 421 00:18:22,634 --> 00:18:26,634 And it's cute when you can see your teeth like you just did. そしてさっきのように歯が見えていると可愛いです 422 00:18:26,634 --> 00:18:28,634 Yeah, yeah, it's nice. そうそう、いいですね 423 00:18:28,634 --> 00:18:30,634 Yeah, that's good. うん、いいですね 424 00:18:30,634 --> 00:18:32,634 So with that image, over here, behind you. そのイメージで、こっちの方、後ろに 425 00:18:32,634 --> 00:18:34,634 Take it. 持っていって 426 00:18:34,634 --> 00:18:36,634 Yeah, that's good. うん、そうですね 427 00:18:36,634 --> 00:18:38,634 Yeah, that's good. うん、いいですよ 428 00:18:38,634 --> 00:18:40,634 That's good. That's great. That's good. そうそう、すごい、いいですよ 429 00:18:40,634 --> 00:18:42,634 Yeah, that's good. That's good, that's good, that's good, that's good, that's good. うん、いいですね、やまさん、良かったね 430 00:18:42,634 --> 00:18:44,634 Good, good, good. Beautiful. 良かった、いいね、綺麗 431 00:18:44,634 --> 00:18:46,634 It's so pretty. めっちゃ可愛いよ 432 00:18:46,634 --> 00:18:48,634 It's so cute. 可愛いですよね 433 00:18:48,634 --> 00:18:50,634 It's really nice. めっちゃいいっすね 434 00:18:50,634 --> 00:18:52,634 It's good, isn't it? いいですよね 435 00:18:52,634 --> 00:18:54,634 Mm-hmm. うん 436 00:18:54,634 --> 00:18:56,634 Here you go. どうぞ 437 00:18:56,634 --> 00:18:58,634 Like before. さっきのように 438 00:18:58,634 --> 00:19:00,634 Giggly. グッとね 439 00:19:00,634 --> 00:19:02,634 Forcefully. 力強く 440 00:19:02,634 --> 00:19:04,634 Let's teach him a lesson. 教えてやってみましょうね 441 00:19:04,634 --> 00:19:06,634 That's good. いいですよ 442 00:19:06,634 --> 00:19:08,634 It's good. うん 443 00:19:08,634 --> 00:19:10,634 That's good. いいじゃないですか 444 00:19:10,634 --> 00:19:12,634 That's good. That's a beautiful foot, that's a beautiful foot, that's a beautiful foot. そのぐらい綺麗に足、そのぐらいにしてくると綺麗ですよ 445 00:19:12,634 --> 00:19:14,634 Yeah, that's good. うん、いいですね 446 00:19:14,634 --> 00:19:16,634 Here you go. どうぞ 447 00:19:16,634 --> 00:19:18,634 There you go. うん 448 00:19:18,634 --> 00:19:20,634 I'm gonna bring my left hand to my hip now. もう左手も腰に持っていっちゃう 449 00:19:20,634 --> 00:19:22,634 There you go. どうぞ 450 00:19:22,634 --> 00:19:24,634 Yes, that's good. That's great. はい、いいですね、すごいですよ 451 00:19:24,634 --> 00:19:26,634 Yeah, yeah, yeah. そうそう 452 00:19:26,634 --> 00:19:28,634 Now let's take another back shot. 今度はまたバックショットをとってみましょうね 453 00:19:28,634 --> 00:19:30,634 I'm going to take the back. 後ろを見ていきますよ 454 00:19:30,634 --> 00:19:34,634 Yeah, the power is better than it was earlier. うん、さっきの力の方がいいですよ 455 00:19:34,634 --> 00:19:36,634 Yeah, yeah, yeah, that's good. そうそう、うん、いいですね 456 00:19:36,634 --> 00:19:38,634 Just now. さっきの 457 00:19:38,634 --> 00:19:40,634 Beautiful. That's great. 綺麗、すごいですよ 458 00:19:40,634 --> 00:19:44,634 Yeah, it's great. うん、すごいですよ 459 00:19:44,634 --> 00:19:46,634 I think I'm smiling a little less now. ちょっと笑顔が減っちゃったかな 460 00:19:46,634 --> 00:19:48,634 Yeah. - Yeah. うん 461 00:19:48,634 --> 00:19:50,634 Oh, yeah, I like your smile. そうそう、その笑顔がいいです 462 00:19:50,634 --> 00:19:52,634 You're cute. 可愛いですよ 463 00:19:52,634 --> 00:19:54,634 Just now. さっきですね 464 00:19:54,634 --> 00:19:56,634 It's good. いいです 465 00:19:56,634 --> 00:19:58,634 Okay. うん 466 00:19:58,634 --> 00:20:00,634 Okay, bye. There you go. じゃあね、そこにね 467 00:20:00,634 --> 00:20:02,634 Right there, just a little bit. そこでね、ちょっとね 468 00:20:02,634 --> 00:20:04,634 Face forward. 正面向きで 469 00:20:04,634 --> 00:20:06,634 Kneel down. 膝立ちになってみて 470 00:20:06,634 --> 00:20:08,634 Kneel down. 膝立ちになって 471 00:20:08,634 --> 00:20:10,634 Face forward. 正面向いて 472 00:20:10,634 --> 00:20:12,634 Slowly, carefully. ゆっくりと、気をつけて 473 00:20:12,634 --> 00:20:14,634 On your knees. 膝で 474 00:20:14,634 --> 00:20:16,634 It's okay. It's okay. 大丈夫だよ 475 00:20:16,634 --> 00:20:18,634 Looking good. いい感じ 476 00:20:18,634 --> 00:20:20,634 Another one. また一丁 477 00:20:20,634 --> 00:20:22,634 Yeah, yeah. そうそう 478 00:20:22,634 --> 00:20:28,634 I'll do it. しますよ 479 00:20:28,634 --> 00:20:30,634 That's right, that's right, that's right. そうそう 480 00:20:30,634 --> 00:20:32,634 Yeah. - Yeah. うん 481 00:20:32,634 --> 00:20:34,634 That's good. いいですよ 482 00:20:34,634 --> 00:20:36,634 Good. いい 483 00:20:36,634 --> 00:20:40,634 I'll just stand on my right leg. 右足だけ立ててくるとね 484 00:20:40,634 --> 00:20:42,634 Left leg up. 左足そのまま 485 00:20:42,634 --> 00:20:44,634 Right foot. 右足 486 00:20:44,634 --> 00:20:46,634 Watch out. 気をつけて 487 00:20:46,634 --> 00:20:48,634 Right hand. 右手で 488 00:20:48,634 --> 00:20:50,634 You can put your hands on your right knee. 右の膝に両手置いちゃっていいですよ 489 00:20:50,634 --> 00:20:52,634 That's fine. いいです 490 00:20:52,634 --> 00:20:54,634 Okay. うん 491 00:20:54,634 --> 00:20:56,634 Just now. さっきですよ 492 00:20:56,634 --> 00:20:58,634 Upper body. 上半身で 493 00:20:58,634 --> 00:21:00,634 Turn your head a little bit. ちょっと正面向くイメージ 494 00:21:00,634 --> 00:21:02,634 There you go. There you go. さあさあ、いいですよ 495 00:21:02,634 --> 00:21:04,634 Yeah, it's really beautiful. うん、すごい綺麗ですよ 496 00:21:04,634 --> 00:21:08,634 Yeah, it's beautiful. うん 497 00:21:08,634 --> 00:21:10,634 Okay, let's take a break. じゃあちょっとね、一回休憩しますか 498 00:21:10,634 --> 00:21:12,634 I'm pretty tired. I took a bunch of pictures. 結構ね、まとめて撮っちゃったから 499 00:21:12,634 --> 00:21:14,634 It's exhausting. 疲れちゃいますね 500 00:21:14,634 --> 00:21:16,634 It's okay. 大丈夫 501 00:21:16,634 --> 00:21:18,634 It was embarrassing. 恥ずかしかった 502 00:21:18,634 --> 00:21:20,634 It looked really good. めっちゃいい感じでました 503 00:21:20,634 --> 00:21:22,634 Yeah, it was. うん 504 00:21:24,634 --> 00:21:25,994 Have fun with your friends. ❤️ 友人と一緒に楽しんでね❤️ 505 00:21:39,770 --> 00:21:41,770 Let's look at the pictures. 写真見ようよ 506 00:21:41,770 --> 00:21:43,770 I know, it's embarrassing. 恥ずかしいよね 507 00:21:43,770 --> 00:21:45,770 Look at this. 見てこれ 508 00:21:45,770 --> 00:21:47,770 Isn't it strong? 強くない? 509 00:21:47,770 --> 00:21:49,770 It's different when you hire a pro, isn't it? プロにお願いすると違うよね 510 00:21:49,770 --> 00:21:55,770 Not at all. 全然 511 00:21:55,770 --> 00:21:57,770 You're so beautiful. めっちゃ綺麗だよ 512 00:21:57,770 --> 00:21:59,770 That's good. 良かったじゃん 513 00:21:59,770 --> 00:22:01,770 That's about right. これぐらいでいい 514 00:22:01,770 --> 00:22:03,770 That's about right? これぐらいでいい? 515 00:22:03,770 --> 00:22:05,770 Excuse me. 失礼いたします 516 00:22:05,770 --> 00:22:07,770 Very nice. とてもいい 517 00:22:07,770 --> 00:22:09,770 Photo. 写真で 518 00:22:09,770 --> 00:22:11,770 Thank you very much. ありがとうございます 519 00:22:11,770 --> 00:22:13,770 I have a suggestion. こちらから一つ提案があるんですが 520 00:22:13,770 --> 00:22:15,770 We have 弊社では 521 00:22:15,770 --> 00:22:17,770 We have a photo plan with a male model. 男性のモデルと 522 00:22:17,770 --> 00:22:19,770 We have a plan to take a picture with a male model 写真を撮るプランが 523 00:22:19,770 --> 00:22:21,770 We have a plan to take pictures with male models ございまして 524 00:22:21,770 --> 00:22:23,770 that can enhance a woman's attractiveness. 女性の魅力が引き立てられる 525 00:22:23,770 --> 00:22:25,770 It's a plan プランなんですけど 526 00:22:25,770 --> 00:22:27,770 What do you think? いかがでしょうか 527 00:22:27,770 --> 00:22:31,770 We have professional models available. こちらでご用意しているプロのモデルなので 528 00:22:31,770 --> 00:22:33,770 You can rest assured 安心ください 529 00:22:35,770 --> 00:22:37,770 with a stranger 知らない人と 530 00:22:37,770 --> 00:22:39,770 Photo 写真 531 00:22:39,770 --> 00:22:41,770 Yes. はい 532 00:22:41,770 --> 00:22:43,770 I know it's intimidating, but I'm a professional. 抵抗はあると思うんですがプロなので 533 00:22:43,770 --> 00:22:45,770 Yes, ma'am. はい 534 00:22:45,770 --> 00:22:47,770 You are the person who always takes pictures here, aren't you? ここでいつも撮られている方なんですよね 535 00:22:47,770 --> 00:22:49,770 Yes. はい 536 00:22:49,770 --> 00:22:51,770 She's one of our most popular models. 弊社で一番人気のモデルですね 537 00:22:51,770 --> 00:22:53,770 We happened to have a special meeting today. 本日たまたま特別に会えていたので 538 00:22:53,770 --> 00:22:55,770 I see. そうなんですか 539 00:22:55,770 --> 00:22:57,770 Please take this opportunity. この機会にぜひ 540 00:22:57,770 --> 00:22:59,770 But... いやーでも 541 00:23:03,770 --> 00:23:05,770 Since we're here... せっかくだから 542 00:23:05,770 --> 00:23:07,770 What do you think? Take a picture. どう?撮ってみて 543 00:23:07,770 --> 00:23:09,770 You don't like it? いやじゃない? 544 00:23:09,770 --> 00:23:11,770 I don't mind. いやじゃない 545 00:23:11,770 --> 00:23:13,770 You don't mind? 大丈夫? 546 00:23:13,770 --> 00:23:15,770 I don't know him. 知らない人 547 00:23:15,770 --> 00:23:17,770 I don't know this guy. 知らない男の人 548 00:23:17,770 --> 00:23:19,770 Yes, I know. そうですね 549 00:23:19,770 --> 00:23:21,770 After all, if you say male model for a long time... やはり男性のモデルさんと長く言うと 550 00:23:21,770 --> 00:23:23,770 Femininity stands out. 女性らしさが際立つ 551 00:23:23,770 --> 00:23:25,770 I mean... というのが 552 00:23:25,770 --> 00:23:29,770 Are you okay? 大丈夫? 553 00:23:31,770 --> 00:23:33,770 But you know what? でもさ 554 00:23:33,770 --> 00:23:35,770 We have the most popular guy here. せっかく一番人気の人がいるからさ 555 00:23:35,770 --> 00:23:37,770 Just by chance... たまたま 556 00:23:37,770 --> 00:23:39,770 Take one shot. 一回撮ってみて 557 00:23:39,770 --> 00:23:41,770 I'll be fine. 大丈夫だよ 558 00:23:41,770 --> 00:23:43,770 If something happens やるかあったら 559 00:23:43,770 --> 00:23:45,770 I'll stop once. 一回止めるから 560 00:23:45,770 --> 00:23:47,770 That's right. そうです 561 00:23:47,770 --> 00:23:49,770 On the other hand, is there anyone who cancels in the middle of a shoot? 逆に撮ってて途中でキャンセルされる方とか 562 00:23:49,770 --> 00:23:51,770 Is that right? いますか 563 00:23:51,770 --> 00:23:53,770 We can handle that. こちらは対応可能なんですけれども 564 00:23:53,770 --> 00:23:55,770 But the people who are actually taking pictures... 実際撮られている方々は 565 00:23:55,770 --> 00:23:59,770 I'm not sure if that's possible. 割と 566 00:23:59,770 --> 00:24:01,770 They tend to be very excited about it. 気持ちが入られる方が多いので 567 00:24:01,770 --> 00:24:03,770 I see. そうなんですね 568 00:24:03,770 --> 00:24:11,770 It's a memorial. せっかくの記念なので 569 00:24:11,770 --> 00:24:13,770 I think it will make it even better. より良いものになると思うんですけれども 570 00:24:13,770 --> 00:24:15,770 What do you think? いかがでしょうか 571 00:24:15,770 --> 00:24:17,770 I'm not sure if you've actually asked for a model. 実際にご指名がないと 572 00:24:17,770 --> 00:24:19,770 I'm sorry, I'm not a model. 聞いていただけないモデルさんなので 573 00:24:19,770 --> 00:24:21,770 I'm sorry. 申し訳ないので 574 00:24:21,770 --> 00:24:23,770 If you'll excuse me. 失礼いたします 575 00:24:23,770 --> 00:24:27,770 The model. モデルさんの方 576 00:24:27,770 --> 00:24:29,770 Yes, my name is Sora. はい、そらと申します 577 00:24:29,770 --> 00:24:31,770 You're a very cool guy. めっちゃかっこいい人じゃん 578 00:24:31,770 --> 00:24:35,770 There was a video of you getting anxious. 不安になられている動画があったので 579 00:24:35,770 --> 00:24:37,770 So I filmed him. 撮ってさせていただいたんですけれども 580 00:24:37,770 --> 00:24:39,770 He's totally fine! この人なら全然大丈夫じゃん 581 00:24:39,770 --> 00:24:41,770 How is he? どう? 582 00:24:41,770 --> 00:24:45,770 More professional. プロの方が 583 00:24:45,770 --> 00:24:47,770 I like it. いいな 584 00:24:47,770 --> 00:24:49,770 I'm here, too. 俺もいるし 585 00:24:49,770 --> 00:24:53,770 Let's get a shot. 一回撮ってみるんだよ 586 00:24:55,770 --> 00:25:03,770 Let's do it. 撮ってみるか 587 00:25:03,770 --> 00:25:05,770 If you're ready... もし 588 00:25:05,770 --> 00:25:07,770 If you're ready. ご準備できたようであれば 589 00:25:07,770 --> 00:25:09,770 I don't think he's coming this way. こちらの方に来わないとします 590 00:25:09,770 --> 00:25:11,770 Let's take a shot. 撮ってみよう 591 00:25:11,770 --> 00:25:21,770 Okay, you two. では、お二人とも 592 00:25:21,770 --> 00:25:23,770 Come on in. どうぞ 593 00:25:23,770 --> 00:25:25,770 This way, please. こちらへ 594 00:25:25,770 --> 00:25:31,770 Let me give you a hand. 手を貸しますね 595 00:25:31,770 --> 00:25:33,770 Thank you. ありがとうございます 596 00:25:33,770 --> 00:25:35,770 Come in. どうぞ 597 00:25:35,770 --> 00:25:43,770 My name is Sora. そらと申します 598 00:25:43,770 --> 00:25:45,770 Please. お願いします 599 00:25:45,770 --> 00:25:47,422 Appetizing! 食欲をそそる! 600 00:25:59,770 --> 00:26:06,770 Look at the camera screen, her face looks beautiful. カメラの画面を見ると、彼女の顔が綺麗に見えます。 601 00:26:06,770 --> 00:26:18,770 Look at the camera screen and see her face. カメラの画面を見て、彼女の顔を見てください。 602 00:31:01,114 --> 00:31:07,114 Yes, and then try your best to turn it toward us, and it's good. はい、そしたらこちらに向けて頑張ってみると、よいしょ。 603 00:32:03,482 --> 00:32:05,482 It's okay. It's okay. 大丈夫だよ、大丈夫だよ 604 00:32:05,482 --> 00:32:07,482 Seriously. 本気で 605 00:32:07,482 --> 00:32:21,482 Yeah, good line, looks good. うん、いい線、良さそう 606 00:32:21,482 --> 00:32:24,482 You're a long shot. You're a long shot. You're a long shot, too. 長手さんがね、長手さんもいるからね 607 00:32:29,482 --> 00:32:33,482 But, you know, I'm used to it. Pretty much. でもね、慣れていますね、結構ね 608 00:32:33,482 --> 00:32:35,482 Still getting used to it? まだ慣れないですか? 609 00:32:35,482 --> 00:32:37,482 It's fine. 大丈夫ですよ 610 00:32:37,482 --> 00:32:39,482 It's really beautiful. 本当に綺麗ですからね 611 00:32:39,482 --> 00:32:40,482 And your husband, too. ね、旦那さんも 612 00:32:40,482 --> 00:32:42,482 Yes, it's really nice. はい、めっちゃいい感じです 613 00:32:42,482 --> 00:32:44,482 It's fine. いいですよ 614 00:32:44,482 --> 00:32:46,482 I think I'm getting used to it, ma'am. ちょっと慣れてきたと思うんで、奥様 615 00:32:46,482 --> 00:32:50,482 I'm going to put some oil on it, and then it's going to look even better. オイルを塗って、そうするとすごいさらに綺麗になるので 616 00:32:50,482 --> 00:32:54,482 Let's oil it and take another shot. オイルを塗ってまた撮ってみましょうか 617 00:32:54,482 --> 00:32:56,482 Yes, please. じゃあお願いします 618 00:32:56,482 --> 00:32:57,482 Yes, please. はい、お願いします 619 00:32:57,482 --> 00:32:59,482 It's okay. 大丈夫です 620 00:32:59,482 --> 00:33:01,482 Yes, please. お願いします 621 00:33:01,482 --> 00:33:05,482 I'm sorry. すいません 622 00:33:47,194 --> 00:33:49,194 You really like it? 本当に気に入ってくれた? 623 00:33:49,194 --> 00:33:51,194 Yes, I like it very much. はい、とても気に入っています 624 00:33:51,194 --> 00:33:52,754 It's done. 完成 625 00:34:14,969 --> 00:34:16,969 It's looking much nicer now, isn't it? だいぶ綺麗になってきましたね 626 00:34:16,969 --> 00:34:18,969 Yes, it is. そうですね 627 00:34:18,969 --> 00:34:24,969 Let's proceed. では進めてみましょう 628 00:34:24,969 --> 00:34:26,969 Yes, sir. はい 629 00:34:26,969 --> 00:34:31,969 I can't say it with your posture. すぐ姿勢で言えないですね 630 00:34:31,969 --> 00:34:35,969 Ma'am, I'll take more pictures. 奥さんまた続きを撮りますね 631 00:34:35,969 --> 00:34:37,969 Just like before. さっきみたいにね 632 00:34:37,969 --> 00:34:39,969 A little more. もうちょっとね 633 00:34:39,969 --> 00:34:41,969 If you could give me a nice smile. 素敵な笑顔をしてもらえると 634 00:34:41,969 --> 00:34:44,969 I'll be able to get a better picture. とってもいい写真を撮れますからね 635 00:34:44,969 --> 00:34:49,969 It's so shiny. すごい艶出ましたね 636 00:34:49,969 --> 00:34:51,969 You're so beautiful. すごい綺麗ですよ 637 00:34:51,969 --> 00:34:53,969 It's even more beautiful now. さらに綺麗になりましたね 638 00:34:53,969 --> 00:34:55,969 It's so shiny. すごい艶々ですね 639 00:34:55,969 --> 00:34:57,969 Yes, it is. はい 640 00:34:57,969 --> 00:35:04,969 Your child was taking your hand. お子さんが手を取っておりましたね 641 00:35:04,969 --> 00:35:06,969 Let me take my hand away for a second. 手をちょっと離させて 642 00:35:06,969 --> 00:35:08,969 Yes, that's fine. はい、いいですよ 643 00:35:08,969 --> 00:35:10,969 Very good. Very good. いいですよ、すごく 644 00:35:10,969 --> 00:35:16,969 He's hungry. おなかすきなんです 645 00:35:16,969 --> 00:35:19,969 Yeah, yeah, yeah. そうそうそう 646 00:35:19,969 --> 00:35:21,969 All right, right away. いいですよ、すぐ 647 00:35:21,969 --> 00:35:23,969 It's okay. It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 648 00:35:23,969 --> 00:35:25,969 Let's take it one step at a time. もう一段階徐々にいってみましょうね 649 00:35:25,969 --> 00:35:27,969 A little bit at a time. ちょっとずつね 650 00:35:27,969 --> 00:35:29,969 It's about time. もうそろそろ時間が来るようになる時期なのでね 651 00:35:29,969 --> 00:35:32,969 Let's try even harder and look this way. さらに頑張ってこっちを見てみましょうね 652 00:35:32,969 --> 00:35:34,969 Very good. Very good. いいですよ、すごく 653 00:35:34,969 --> 00:35:36,969 Strongly good. 強くいいですよ 654 00:35:37,969 --> 00:35:39,969 Yeah. - Yeah. うん 655 00:35:39,969 --> 00:35:41,969 That's good. いいね 656 00:35:41,969 --> 00:35:44,969 Yeah. - Yeah. うん 657 00:35:44,969 --> 00:35:46,969 Good. Okay. いいね、そうか 658 00:35:46,969 --> 00:35:48,969 It's smooth like this. こういう風にすべすべになって 659 00:35:48,969 --> 00:35:51,969 It's very shiny and nice. すごく艶も出ていいですよ 660 00:35:51,969 --> 00:35:53,969 That's good, child. いいですよ、お子さんね 661 00:35:53,969 --> 00:35:56,969 Let's go ahead and offer it on this side. さっそくこちら側にささげてみましょうね 662 00:35:56,969 --> 00:35:58,969 That's good. いいですね 663 00:35:58,969 --> 00:36:00,350 Okay. うん 664 00:36:16,666 --> 00:36:18,666 Pull yourself together. 体を引きつけます。 665 00:36:18,666 --> 00:36:25,666 It's time to tut, tut, tut, tut, tut. そろそろ、みんな、チュースにチュース。 666 00:36:25,666 --> 00:36:31,666 It's time to give a gentle hug. そろそろ、優しく、抱きしめる感じでね。 667 00:36:31,666 --> 00:36:38,666 It's time to lean back. そろそろ、体をかたえて。 668 00:36:38,666 --> 00:36:43,666 Okay, Ryo-kun, let's pose with your arms up. じゃあ、りょうくん、両腕をあげてポーズをとってみましょう。 669 00:36:43,666 --> 00:36:45,666 The cool part, the block. かっこいいところ、ブロックを。 670 00:36:45,666 --> 00:36:47,666 Sisasasasasas, do it again. ささささ、さらにやってあげてね。 671 00:36:47,666 --> 00:36:54,666 Sasasasasasasasasasas, stretch your body in a nice and smooth way. さささ、体をね、スーッときれいな感じで伸びる感じで。 672 00:36:54,666 --> 00:36:57,666 It's good. It's beautiful. いいですよ。きれいですよ。 673 00:36:57,666 --> 00:37:00,666 Yes, yes, it's beautiful. When the body twists, it's very beautiful. そうそう、すごいね。体がよじるとすごいきれいですよ。 674 00:37:00,666 --> 00:37:05,666 It's very beautiful. とってもきれいですよ。 675 00:37:05,666 --> 00:37:07,666 Let's take a look at it now and then. Good luck. たまにこっち見てみましょうね。がんばって。 676 00:37:07,666 --> 00:37:09,666 Yes, yes, it's really good. そうそう、すごいいいですよ。 677 00:37:09,666 --> 00:37:11,666 It's beautiful. きれいですよ。 678 00:37:11,666 --> 00:37:13,666 It's nice. いいですね。 679 00:37:14,666 --> 00:37:16,666 It's good. いいですよ。 680 00:37:16,666 --> 00:37:22,666 It's good, it's good. いいですよ、いいですよ。 681 00:37:22,666 --> 00:37:24,666 It's okay, everyone's watching. みなさん、見てるから大丈夫ですからね。 682 00:37:24,666 --> 00:37:28,666 Here's the camera. さあ、カメラこっちですよ。 683 00:37:28,666 --> 00:37:30,666 Okay, Jigann-san. はい、じがんなさんね。 684 00:37:30,666 --> 00:37:34,666 Okay, okay, okay, okay. いいよ、いいよ、いいよ。 685 00:37:34,666 --> 00:37:37,666 When your hand goes down, you have to be really careful with it, you know. 手が下がってしまったときにね、それをね、ほんとに気をつけてね。 686 00:37:37,666 --> 00:37:40,666 Now, hold it on the side. さあ、側とめてね。 687 00:37:40,666 --> 00:37:42,666 Come on, hold it. さあ、キープ。 688 00:37:42,666 --> 00:37:44,666 Oh, yes, you have a nice body. あ、そう、体いいね。 689 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 You have a very nice waist line. 腰のラインがすごいきれいですよ。 690 00:37:46,666 --> 00:37:48,666 Very nice. とってもいいですよ。 691 00:37:48,666 --> 00:37:55,666 This way. Here's the camera. こっちですよ。カメラですよ。 692 00:37:55,666 --> 00:37:57,666 I'm taking the camera. カメラ撮ってますよ。 693 00:37:57,666 --> 00:38:03,666 You were right in front of me when I was carrying my body a little too much, right? 体をちょっと背負ってすぎたのは、その目の前だったね。 694 00:38:03,666 --> 00:38:05,666 Yes, yes. そうそう。 695 00:38:05,666 --> 00:38:09,666 I'm going one step further, you know. もう一段階いっちゃうよ、もうね。 696 00:38:11,666 --> 00:38:13,666 One more step, one more step. もう一段階、もう一段階。 697 00:38:13,666 --> 00:38:15,666 Come on, come on, come on, come on. さあ、さあ、さあ、さあ。 698 00:38:15,666 --> 00:38:21,666 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. さあ、さあ、さあ、激しくいきますよ。 699 00:38:21,666 --> 00:38:23,666 Come on, come on, come on. さあ、さあ、さあ。 700 00:38:23,666 --> 00:38:33,666 Take it up a notch. Come on, come on, come on. もう一段階いけよ、さあ、さあ。 701 00:38:33,666 --> 00:38:35,666 Good luck, everybody. みなさん、がんばってね。 702 00:38:35,666 --> 00:38:39,666 Come on, come on, come on, come on. さあ、さあ、さあ、さあ。 703 00:40:13,274 --> 00:40:15,274 Can we do it twice, please? 二回やっていいでしょうかね 704 00:40:15,274 --> 00:40:19,274 Yes, ma'am. はい 705 00:40:19,274 --> 00:40:21,274 Okay, this way. じゃあ、こちらの方 706 00:40:21,274 --> 00:40:23,274 Okay. そうですね 707 00:40:23,274 --> 00:40:25,274 All right, let me get your eyes. 目をまかしてね 708 00:40:25,274 --> 00:40:29,274 Okay, that's good. That's good. いいですね、それはそれでいいです 709 00:40:29,274 --> 00:40:31,274 Yeah, that's good. うん、いいです 710 00:40:31,274 --> 00:40:33,274 Yes, that's good. はい、いいです 711 00:40:59,034 --> 00:41:01,034 All right. いいですよ 712 00:44:24,378 --> 00:44:26,378 I hope you had a good night. お疲れ様でしたかね。 713 00:44:26,378 --> 00:44:28,378 Yes, I am. はい。 714 00:44:28,378 --> 00:44:30,378 I've been taking pictures for a long time. ずっと撮り続けてますからね。 715 00:44:30,378 --> 00:44:33,378 Well, let's call it a day, shall we? じゃあ、そろそろ終了にしましょうか。 716 00:44:33,378 --> 00:44:34,378 Yes. はい。 717 00:44:34,378 --> 00:44:36,378 Thank you for your hard work. お疲れ様です。 718 00:44:36,378 --> 00:44:44,378 Thank you for your hard work. お疲れ様でした。 719 00:44:44,378 --> 00:44:51,378 I'm sure you must be tired from the unfamiliarity of filming. 慣れない撮影で、やっぱ疲れになりましたよね。 720 00:44:53,378 --> 00:44:55,378 Let me show you to the machine room. 機械室にご案内いたします。 721 00:44:55,378 --> 00:44:56,378 Yes, sir. はい。 722 00:44:56,378 --> 00:44:59,378 Please wait while the master sets up the photos. 旦那様は写真の設定がありますので、そのままお待ちください。 723 00:44:59,378 --> 00:45:00,378 Yes, sir. はい。 724 00:45:00,378 --> 00:45:01,378 How are you doing? どうですか? 725 00:45:01,378 --> 00:45:03,378 Please sit here. こちらにお座りください。 726 00:45:03,378 --> 00:45:04,378 Yes, sir. はい。 727 00:45:04,378 --> 00:45:05,378 Thank you for your time. お疲れ様でした。 728 00:45:05,378 --> 00:45:14,378 Please sit here and wait a moment. こちらにお座りになって、少々お待ちください。 729 00:45:14,378 --> 00:45:15,378 Okay. はい。 730 00:45:15,378 --> 00:45:20,378 I'll go and set up the photos with your husband. それでは旦那様と写真の設定をしてまいります。 731 00:45:20,378 --> 00:45:21,378 Okay. はい。 732 00:45:21,378 --> 00:45:23,378 Good night. お休みください。 733 00:45:23,378 --> 00:45:25,378 Excuse me. 失礼いたします。 734 00:45:25,378 --> 00:45:26,378 Yes. はい。 735 00:45:30,378 --> 00:45:32,062 Thank you for watching today. Have a nice day! 本日はご覧いただきありがとうございます。良い一日を! 736 00:45:45,290 --> 00:45:53,290 I'm sorry, I'm Sora, the one who made you wear the Erelware today as well. すいません、本日もエレルウェアらせていただいたソラです。 737 00:45:53,290 --> 00:45:54,290 Yes, I'm Sora. はい。 738 00:45:54,290 --> 00:45:56,290 I just wanted to say hello. ご挨拶にかかったんですけども。 739 00:45:58,290 --> 00:45:59,290 Yes, I'm Sora. はい。 740 00:46:01,290 --> 00:46:09,290 No, I, uh, I'm sorry. I just wanted to apologize for today. いや、あ、あの、すいません。今日はちょっと、あの、謝りたいなと思って。 741 00:46:11,290 --> 00:46:14,290 I slept a little too much. ちょっと寝過ぎちゃったっていうか。 742 00:46:14,290 --> 00:46:29,290 Your wife is just too nice, and she reacted so wonderfully. もう奥様が本当に素敵すぎて、なんかすごく、なんていうか、あの、なんかこう、反応もすごく素敵だったんですけど。 743 00:46:29,290 --> 00:46:35,290 Is she always like that? Or is it just your body? なんか、普段からあんな感じなんですか?体っていうか。 744 00:46:35,290 --> 00:46:39,290 No, not usually. いや、普段はあんまり。 745 00:46:41,290 --> 00:46:42,290 Yes. はい。 746 00:46:42,290 --> 00:46:44,290 She is like a band member. 結構バンドさんっぽい。 747 00:46:44,290 --> 00:46:48,290 Maybe not so much. もしかしたらあんまり。 748 00:46:48,290 --> 00:46:49,290 Yes. はい。 749 00:46:49,290 --> 00:46:53,290 Oh, I see. Oh, I see. あ、そうなんですね。あ、なるほど。 750 00:46:53,290 --> 00:46:57,290 Well, I thought it was really wonderful. いや、本当にすごく素敵だったなと思って。 751 00:46:57,290 --> 00:47:04,290 Well, you know, things have been going well with the band lately, haven't they? なんか、あの、バンドさんとは最近そういうのがいいんですよね。 752 00:47:04,290 --> 00:47:07,290 Yes, it is. そうですね。 753 00:47:08,290 --> 00:47:14,290 If you don't mind, would you mind, uh, stripping me down a bit more? もしよかったらもうちょっと、ちょっと、あの、裸にしてくれますか? 754 00:47:14,290 --> 00:47:15,290 Huh? え? 755 00:47:15,290 --> 00:47:19,290 I'm afraid I'll regret it if you leave. なんかこのままちょっと帰られちゃったら僕すごい後悔しそうだなと思って。 756 00:47:21,290 --> 00:47:26,290 My husband is still here. 旦那もまだいるので。 757 00:47:26,290 --> 00:47:28,290 Oh, you're going to sleep, aren't you? When you sleep outside. あ、寝そうですよね。外に寝てるとき。 758 00:47:28,290 --> 00:47:30,290 No, I don't. No, I don't. ないです。ない。 759 00:47:30,290 --> 00:47:34,290 You don't do anything like that? なんともそんなしていないんですか? 760 00:47:34,290 --> 00:47:40,290 Oh, no. But I'm going to try to get pregnant from now on. あ、ない。けど、これからちょっと妊活しようと思って。 761 00:47:40,290 --> 00:47:46,290 Oh, but I'm thinking of trying to get pregnant. But if that's the case, it's now or never. あ。でも、だったら逆に今しかないっていうか。 762 00:47:46,290 --> 00:47:53,290 No, my husband is still choosing the wrong pictures. いや、旦那もまだ下手写真選んでる。 763 00:47:53,290 --> 00:47:58,290 No, but he wants to keep it quiet. いや、でも、それはちょっと静かにしたいとか。 764 00:47:58,290 --> 00:48:04,290 I mean, after going through all that earlier, I don't think his wife would want him to leave like that. さっきまであそこまでしちゃったら、奥さんもこのまま帰るのってちょっと。 765 00:48:04,290 --> 00:48:07,290 Hmmm... うーん。 766 00:48:07,290 --> 00:48:11,290 No, but I still think it's a bit. いや、でもやっぱりちょっと。 767 00:48:11,290 --> 00:48:14,290 Please come over here. こっちに来てください。 768 00:48:14,290 --> 00:48:15,290 Yes, I'm fine. うん。 769 00:48:15,290 --> 00:48:17,290 It's okay. It's okay. 大丈夫ですよ。ちょっと。 770 00:48:17,290 --> 00:48:23,290 But I noticed something earlier, didn't I? You've done me a great favor. でもさっき、僕気づいちゃいましたよね。奥さんすごいおかげになったじゃない。 771 00:48:23,290 --> 00:48:26,290 No, that was just now. いや、さっきのは。 772 00:48:26,290 --> 00:48:34,290 That was the first time in a long time you felt it, right? さっきのは久しぶりで感じちゃったとこじゃないですか。 773 00:48:34,290 --> 00:48:36,290 Yes, I did. うん。 774 00:48:36,290 --> 00:48:39,290 It would be a waste to leave like that. このまま帰っちゃうなんてもったいないですよ。 775 00:48:39,290 --> 00:48:41,290 Yes, it would be a shame to leave like that. うん。 776 00:48:41,290 --> 00:48:52,290 What kind of things do you turn down as a husband? 今まで旦那さんとしてどういう事にちょっと断るんですか? 777 00:48:52,290 --> 00:48:56,290 Hmmm... Not so much. うーん。あんまりないですけど。 778 00:48:56,290 --> 00:49:01,290 Well, now is your chance. ほら、じゃあ今チャンスじゃないですか。 779 00:49:01,290 --> 00:49:03,290 Yes, it is. うん。 780 00:49:03,290 --> 00:49:04,702 Thank you for watching. Have a nice day! ご覧いただきありがとうございます。良い1日を! 781 00:49:27,770 --> 00:49:29,770 Let's see you look nice again. もう一度素敵な姿を見せてください 782 00:49:31,770 --> 00:49:33,246 Good night. おつかれさまです。 783 00:49:51,674 --> 00:49:53,674 You're still amazingly beautiful. やっぱりすごい綺麗ですね 784 00:49:53,674 --> 00:50:07,674 Really beautiful. 本当に綺麗だ 785 00:50:07,674 --> 00:50:09,674 I'm glad I came. 来てよかった 786 00:50:54,170 --> 00:50:58,170 Good night. おやすみなさい。 787 00:51:10,170 --> 00:51:11,166 Let's make it! 作ってみよう! 788 00:51:41,350 --> 00:51:43,350 Subscribe! I like it! 購読していいね! 789 00:52:04,122 --> 00:52:06,122 You were nervous and tired earlier, weren't you? さっきは緊張して疲れましたよね? 790 00:52:06,122 --> 00:52:07,122 Yup. うん 791 00:52:07,122 --> 00:52:14,122 It's okay to relax more and feel better. もっとリラックスして気持ちよくなっていいんですよ 792 00:52:14,122 --> 00:52:18,122 It's been amazing. すごいことになったんですよ 793 00:52:18,122 --> 00:52:21,122 I can't believe I'm already in the middle of a good morning. もうおはよう中なんて本当に 794 00:52:21,122 --> 00:52:25,122 Good morning. おはようございます 795 00:52:52,506 --> 00:52:57,506 You'll feel better if you spread your legs apart. 足を開いた方が気持ちよくなりますよ 796 00:52:59,506 --> 00:53:01,086 When the inside gets big, turn off the heat. 中が大きくなったら火を止める 797 00:54:38,874 --> 00:54:42,874 Oh, my God. おーすごい 798 00:55:24,874 --> 00:55:26,874 That guy... that guy... that guy... あいつあいつあいつ 799 00:55:26,874 --> 00:55:28,874 That guy... that guy... that guy... that guy... あいつ 800 00:55:28,874 --> 00:55:34,874 That guy, that guy, that guy... あいつあいつあいつ 801 00:56:31,450 --> 00:56:34,450 Oh, that feels so good. あー、すごい気持ちいい 802 00:56:34,450 --> 00:56:44,450 Okasan, hey, keep it in your mouth. おかさん、ね、口にしといてください 803 00:56:44,450 --> 00:56:47,450 Oh, that's... え、それは 804 00:56:47,450 --> 00:56:53,450 But I got so much more when you sneezed. ね、でも、くしゃみでこんなになっちゃったんですよ 805 00:57:38,298 --> 00:57:40,298 That feels good. それ気持ちいいです 806 00:57:40,298 --> 00:57:49,298 You're so beautiful. すごい綺麗ですね 807 00:57:49,298 --> 00:58:00,298 Really, really do it. ほんと、ほんとしてください 808 00:58:30,298 --> 00:58:34,298 Yes, you should. そうですね 809 00:59:25,082 --> 00:59:26,582 Yuck. うっす 810 00:59:40,506 --> 00:59:44,506 My stomach hurts. お腹が痛いです。 811 01:04:23,114 --> 01:04:38,114 It hurts. 痛い 812 01:04:50,114 --> 01:04:52,114 Please put your legs together. 足を合わせてください 813 01:04:52,114 --> 01:05:00,114 Let me see your beautiful buttocks. 綺麗なお尻を見せてください 814 01:05:00,114 --> 01:05:03,114 Come here. こっちへ 815 01:05:03,114 --> 01:05:07,114 That's so beautiful. すごい綺麗だ 816 01:05:07,114 --> 01:05:14,114 Feels so good. 気持ちいい 817 01:05:16,114 --> 01:05:37,114 That's great. すごい 818 01:05:39,114 --> 01:05:53,114 You're making a lot of noise. たくさん声が出ていますね 819 01:06:15,114 --> 01:06:41,114 Please put your feet together. 足を合わせてください 820 01:07:13,114 --> 01:07:15,114 This way you can turn the microwave on and off. このように、電子レンジで電子レンジを回すことができます。 821 01:07:15,114 --> 01:07:16,638 Ha ha ha ha ha! はっはっはっはっはっは! 822 01:07:29,114 --> 01:07:33,114 Please lower your hips more. 腰をもっと下にしてください。 823 01:08:22,114 --> 01:08:31,114 Ouch. 痛い。 824 01:08:31,114 --> 01:08:51,114 Please lower your hips more. 腰をもっと下にしてください。 825 01:08:51,114 --> 01:09:12,114 Ouch. 痛い。 826 01:10:49,386 --> 01:10:51,386 Feels good. 気持ちいい 827 01:11:13,386 --> 01:11:15,386 Oh, that's so annoying. あれ、めどくさ 828 01:11:15,386 --> 01:11:33,386 Your phone is ringing. 電話が鳴ってます 829 01:11:41,386 --> 01:11:43,386 Hello? もしもし 830 01:11:43,386 --> 01:11:45,386 He just went through the photos and picked out a few. 今、写真見ていくつか選んだってさ 831 01:11:45,386 --> 01:11:47,386 Put them in a frame as a keepsake. 記念にフレームに入れて 832 01:11:47,386 --> 01:11:49,386 To hang up as a keepsake. 飾るようにして 833 01:11:49,386 --> 01:11:51,386 He's gonna put them together later. 後日揃えてくれるみたいだけど 834 01:11:51,386 --> 01:11:53,386 I'd like someone to take a quick look at them. 誰かに軽く見せてもらいたいからさ 835 01:11:53,386 --> 01:11:55,386 Can you come over here? こっち来てくれる? 836 01:11:55,386 --> 01:11:57,386 Yeah, sure. うん 837 01:11:57,386 --> 01:11:59,386 I'll see you later. ちょっと後で行くね 838 01:11:59,386 --> 01:12:01,386 What are you doing? あれ、何かしてんの? 839 01:12:01,386 --> 01:12:03,386 I was hoping you'd be here soon. すぐ来て欲しいもんだけど 840 01:12:03,386 --> 01:12:05,386 I'm just... ちょっとなんか 841 01:12:05,386 --> 01:12:07,386 I think I just got tired. さっき疲れちゃったみたいで 842 01:12:07,386 --> 01:12:09,386 I'll go get some rest. ちょっと休んでから行く 843 01:12:09,386 --> 01:12:11,386 Okay. 分かった 844 01:12:11,386 --> 01:12:13,386 Are you calm? 落ち着いてる? 845 01:12:13,386 --> 01:12:15,386 Can you come over here? じゃあこっち来てくれる? 846 01:12:15,386 --> 01:12:17,386 Yeah, okay. うん、分かった 847 01:12:17,386 --> 01:12:19,386 Okay. Okay. 分かった 848 01:12:19,386 --> 01:12:33,386 Are you sure? よかったんですか? 849 01:12:33,386 --> 01:12:35,386 Are you sure you don't want me back there? 後ろいいんですか? 850 01:12:35,386 --> 01:12:37,386 I don't have to go. 行かなくて 851 01:12:41,386 --> 01:12:43,386 Are you sure you don't mind? 本当にいいんですか? 852 01:12:43,386 --> 01:12:47,386 I'll come back later. 後で行きます 853 01:12:51,386 --> 01:12:53,386 That means... それはもう 854 01:12:55,386 --> 01:12:57,386 It means you've felt it. 感じちゃったってことですよね 855 01:13:01,386 --> 01:13:03,386 Oh, that feels good. あー、気持ちいい 856 01:13:17,386 --> 01:13:19,386 Oh, my God. あー、すごい 857 01:13:25,386 --> 01:13:27,386 Oh, God. もう 858 01:13:27,386 --> 01:13:29,386 Oh, God. あー、もう 859 01:13:29,386 --> 01:13:31,386 I'm getting sick. やばくなってきましたよ 860 01:13:42,386 --> 01:14:05,386 Oh, God, that feels so good. あぁ・・・気持ちいい・・・ 861 01:14:05,386 --> 01:14:13,386 If it gets too late, your husband will start sleeping. あんまり遅くなったら、旦那さん寝始めるんちゃいますね 862 01:14:13,386 --> 01:14:14,386 Yes, sir. はい 863 01:14:14,386 --> 01:14:17,386 Oh, that feels so good. あぁ・・・気持ちいい・・・ 864 01:14:17,386 --> 01:14:23,386 Oh... I don't know how to stop now... あぁ・・・もう・・・止まるべきなくなってきちゃった 865 01:14:23,386 --> 01:14:30,386 He's going to start crying. もうそのまま・・・泣き出しちゃいますよ 866 01:14:30,386 --> 01:14:34,386 Oh... oh... oh... that... that... え・・・え・・・あれ・・・それは・・・ 867 01:14:34,386 --> 01:14:41,386 Yeah, but if you're winning... if you're going to win... you've got a chance. あぁ・・・でも・・・勝ち中なら・・・これからならね・・・もうチャンスですからね 868 01:14:41,386 --> 01:14:44,386 It's okay. いいですからね 869 01:14:44,386 --> 01:14:48,386 Oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... あぁ・・・もう・・・ちょっと・・・早く・・・早く・・・ 870 01:14:55,386 --> 01:15:09,386 Oh, there you go. あぁ・・・出ちゃいましたね 871 01:15:29,498 --> 01:15:32,498 If it's stuck, it's okay. 引っかかってくるなら大丈夫ですよ 872 01:15:33,498 --> 01:15:37,498 That's right. そうだね 873 01:15:37,498 --> 01:15:40,498 Hey, mister, you got a call earlier. あれ、旦那さん、さっき電話来てたんですけど 874 01:15:40,498 --> 01:15:41,498 Oh, yes. ああ、はい 875 01:15:41,498 --> 01:15:42,498 You'd better hurry. 早くいたほうが 876 01:15:42,498 --> 01:15:44,498 I'll just... Yes, I'll let him know. ちょっと、はい、待たせてるので 877 01:15:44,498 --> 01:15:47,498 Oh, shall I tell him? あ、伝えましょうか 878 01:16:18,354 --> 01:16:23,354 This way, sir. こちらでございます。 879 01:16:23,354 --> 01:16:25,354 Yes, I'll be going. はい、行ってきます。 880 01:16:25,354 --> 01:16:39,354 Once again, thank you very much for choosing our company, Arukudo Yamamori, for your visit today. 改めまして、本日は弊社の山森あるのどこと、ご利用いただくことにありがとうございます。 881 01:16:40,354 --> 01:16:50,354 May I ask you about the second day, and may I ask what made you choose our company today? 2日のことをお聞きするんですけれども、本日弊社を選んでくださったきっかけって何か参考までにお聞かせいただいてもよろしいでしょうか。 882 01:16:50,354 --> 01:17:01,354 A friend of mine was doing a similar photo shoot the other day, but not with this company, 僕もちょっと、友人が先日、こちらの会社さんではないんですけど、似たような写真を撮るみたいなことをやってて、 883 01:17:01,354 --> 01:17:07,354 I heard about it and actually saw the photos, and they turned out really well, その話を聞いて、実際その写真を見せてもらったんですけど、それがすごい良い仕上がりで、 884 01:17:08,354 --> 01:17:14,354 I told my wife about it and she was interested, 良いなと思ったところで、妻にそのことを話したら興味を持ってくれたので、 885 01:17:14,354 --> 01:17:20,354 I told my wife about it and she was interested, so I asked her if she would like to try it. ぜひうちもやってみないかということで話をした感じになるんですけど。 886 01:17:20,354 --> 01:17:30,354 The real nude photos were basically of women, with the wife in the nude. リアルヌードフォトは基本的に女性、奥様がヌードをされてというお写真だったんですけど、最初は抵抗なかったですか。 887 01:17:31,354 --> 01:17:42,354 I was very surprised. I was very surprised, but the photos were also very good, and I thought it would be a good opportunity for me to do it again. とても驚きましたね。その写真もすごく良かったし、またこれを撮っていいきっかけになれたらなと思って。 888 01:17:42,354 --> 01:17:45,354 Thank you very much. ありがとうございます。 889 01:17:45,354 --> 01:17:54,354 Do you feel like you are just taking pictures along the way? Or was there some kind of celebration? もう途中にお写真をただ撮っていくという感じですか。それとも何かお祝い事だったりは? 890 01:17:55,354 --> 01:18:05,354 Our wedding anniversary is coming up soon, so we just give each other gifts every year, もうちょっとで結婚記念日もあるので、毎年プレゼントを渡し合ったりくらいなものなので、 891 01:18:05,354 --> 01:18:11,354 I don't want to imitate them, but it's the same every year, ちょっとそういうのを、真似でもないですけど毎年同じような感じなので、 892 01:18:11,354 --> 01:18:19,354 I wanted to do something different once in a while, and the timing was right for us to have this discussion, たまには変わったこともしてみたいなという思いもありつつ、タイミングでこの話もあったというのも、 893 01:18:20,354 --> 01:18:25,354 The timing was just right, so I felt like I wanted to go. ちょうどタイミングが合っていたので、行きたいらしいという感じもありました。 894 01:18:25,354 --> 01:18:29,354 I see, as a wedding anniversary celebration. Thank you very much. なるほど、結婚記念日のお祝いとして。ありがとうございます。 895 01:18:29,354 --> 01:18:37,354 Since we are here, I hope we can make it a new celebration, a new day of good memories, せっかくなので、新しいお祝いの、新しい良い思い出の日にできるように、 896 01:18:37,354 --> 01:18:42,354 We will do our best to support you here. こちらは全力でサポートさせていただきますので、よろしくお願いいたします。 897 01:18:45,354 --> 01:18:54,354 Yes, that's right. Still, oh, I'm sorry. It's not related to the market, but.., そうですね。それでも、あ、すいません。市場で関係ないですけど、 898 01:18:54,354 --> 01:19:00,354 Your wife has a very nice style, so I think she is a model. 奥様スタイルがとってもいいので、モデルさんかなと思います。 899 01:19:00,354 --> 01:19:02,354 Yes, she is. I'm very proud of it. そうなんですよ。自慢なんですよ。 900 01:19:02,354 --> 01:19:07,354 If you can't use that information, please tell us your three sizes. それも、もし使えなければスリーサイズとかをお願いします。 901 01:19:08,354 --> 01:19:16,354 I guess, 86, 60, 88, something like that. 多分なんですけど、86、60、88とかですかね。 902 01:19:16,354 --> 01:19:19,354 It's like a woman's ideal. 女性の理想みたいな感じですね。 903 01:19:19,354 --> 01:19:22,354 I am happy. I'm happy for my husband. うれましいです。旦那様がうれましいですね。 904 01:19:22,354 --> 01:19:24,354 Oh, my God, sir. いや、もう、旦那様。 905 01:19:24,354 --> 01:19:30,354 I will do my best to take beautiful pictures of such a wonderful wife. そんな素敵な奥様を綺麗に撮れるように、こちらは頑張りますので、よろしくお願いします。 906 01:19:30,354 --> 01:19:32,354 Thank you very much. よろしくお願いします。 907 01:19:32,354 --> 01:19:36,354 Well then, let me make this your wife's make-up room immediately, では早速なんですけど、奥様のメイクルームにさせていただきますので、 908 01:19:37,354 --> 01:19:38,354 We will be waiting for you. お待ちしております。 909 01:19:38,354 --> 01:19:41,354 Please come this way. こちらへお願いいたします。 910 01:19:41,354 --> 01:19:43,354 I look forward to working with you. よろしくお願いします。 911 01:20:06,354 --> 01:20:08,354 Excuse me. The model will come in. 失礼します。モデルさん入ります。 912 01:20:08,354 --> 01:20:20,354 I am Star. Please give me your best regards. スターです。よろしくお願いします。 913 01:20:20,354 --> 01:20:22,354 Thank you very much. よろしくお願いします。 914 01:20:22,354 --> 01:20:27,354 First of all, let me take a shot of that. 最初にちょっと、あれを撮ってみますね。 915 01:20:27,354 --> 01:20:33,354 Yes, sir. はい。 916 01:20:33,354 --> 01:20:36,354 Bring it close to the chin. 顎の近くに持ってくる先に。 917 01:20:36,354 --> 01:20:39,354 Yes. Then I'll take the picture as it is. はい。じゃあそのまま撮りますね。 918 01:20:39,354 --> 01:20:41,354 Let's pull back the chin. 顎を引いてみましょうね。 919 01:20:41,354 --> 01:20:43,354 Yes. はい。 920 01:20:43,354 --> 01:20:45,354 And smile. そして、にこやかにね。 921 01:20:45,354 --> 01:20:48,354 Yes. That's good. That's good. うん。いいですね。いいですね。 922 01:20:48,354 --> 01:20:50,354 There, it's good. そこは、いいですよ。 923 01:20:50,354 --> 01:20:56,354 Like this. It's good. こうですね。いいですよ。 924 01:20:56,354 --> 01:20:58,354 Yes, it's good. うん。 925 01:20:58,354 --> 01:20:59,354 Yes, it's good. はい。 926 01:20:59,354 --> 01:21:03,354 It's good. Yes, yes. It's good. いいですよ。そうそう。いいですね。 927 01:21:03,354 --> 01:21:05,354 Yeah. うん。 928 01:21:05,354 --> 01:21:07,354 A little diagonal. ちょっと斜めに。 929 01:21:07,354 --> 01:21:10,354 That's right. It's nice. It's amazing. そうそう。いいですね。すごい。 930 01:21:10,354 --> 01:21:12,354 It's styling. スタイリングですね。 931 01:21:12,354 --> 01:21:15,354 Yes, it is. It's good. It's good. うん。いいですね。いいですよ。 932 01:21:15,354 --> 01:21:17,354 It's good. うん。 933 01:21:17,354 --> 01:21:19,354 It's really refreshing. すごい爽やかですよ。 934 01:21:19,354 --> 01:21:21,354 Hey, Gane-san, it's refreshing. ねえ、がねさん爽やかですね。 935 01:21:21,354 --> 01:21:23,354 It's good. いいですね。 936 01:21:23,354 --> 01:21:26,354 Yes, it is. It's nice that you're not used to it. そうですね。慣れないのも素敵ですよね。 937 01:21:27,354 --> 01:21:29,354 It pulls a little bit on the chin, doesn't it? ちょっと顎に引きますね。 938 01:21:29,354 --> 01:21:32,354 Just a little bit of face direction. 顔の向きだけちょっと。 939 01:21:32,354 --> 01:21:34,354 Yes, yes. そうそう。 940 01:21:34,354 --> 01:21:36,354 That's nice. It's great. いいですね。すごい。 941 01:21:36,354 --> 01:21:38,354 It's refreshing. さわやかですよ。 942 01:21:38,354 --> 01:21:40,354 Yes, it is. うん。 943 01:21:40,354 --> 01:21:42,354 Yes, it is. This is also the way to make it. そうですね。こういうのも作り方で。 944 01:21:42,354 --> 01:21:44,354 Yeah. I can see that. うん。分かる。 945 01:21:44,354 --> 01:21:46,354 It's good. It's very tight. いいですね。がっちりですよ。 946 01:21:46,354 --> 01:21:48,354 Yeah, it's good. It's good. うん。いいですね。 947 01:21:48,354 --> 01:21:50,354 It's good. I see. うん。なるほど。 948 01:21:50,354 --> 01:21:52,354 Okay, now, Mrs. Yamanouchi. じゃあ今度は奥さん。 949 01:21:52,354 --> 01:21:54,354 Please turn around, 後ろ向いていただいて、 950 01:21:54,354 --> 01:21:56,354 It doesn't matter which way. どっちでもいい。 951 01:21:56,354 --> 01:21:59,354 Just turn around. ちょっと振り返って。 952 01:21:59,354 --> 01:22:01,354 Yes, I will. うん。 953 01:22:01,354 --> 01:22:04,354 Oh, wow. It's beautiful. It's nice. おお。綺麗ですね。いいですね。 954 01:22:04,354 --> 01:22:06,354 It's nice. You're like an angel already. いいですね。もう天使のようですね。 955 01:22:06,354 --> 01:22:08,354 Yeah. うん。 956 01:22:08,354 --> 01:22:10,354 Yes, yes. That's right. うん。そうそう。 957 01:22:10,354 --> 01:22:12,354 I'll shake it this time. 今度は振りますね。 958 01:22:12,354 --> 01:22:14,354 Yes, I will. うん。 959 01:22:14,354 --> 01:22:16,354 That's right. そうですよ。 960 01:22:16,354 --> 01:22:18,354 Yes. うん。 961 01:22:18,354 --> 01:22:20,354 That's right. そうです。 962 01:22:20,354 --> 01:22:23,354 Please face the front again. またちょっと正面向いていただいてね。 963 01:22:24,354 --> 01:22:25,354 Yes. うん。 964 01:22:25,354 --> 01:22:27,354 A little oblique. ちょっと斜め。 965 01:22:27,354 --> 01:22:29,354 That's right. そうそう。 966 01:22:29,354 --> 01:22:31,354 Yes, yes. うん。 967 01:22:31,354 --> 01:22:33,354 It looks good now. もうそれでいい感じですね。 968 01:22:33,354 --> 01:22:35,354 It's good. It's tight. いいですね。がっちりですよ。 969 01:22:35,354 --> 01:22:37,354 Yeah, it's good. うん。 970 01:22:37,354 --> 01:22:39,354 It's just a little more, もうちょっとですけど、 971 01:22:39,354 --> 01:22:41,354 I'll pull back the chin a little more. またちょっと顎引いていきますよ。 972 01:22:41,354 --> 01:22:43,354 That's right. そうそう。 973 01:22:43,354 --> 01:22:45,354 Yes. You're getting used to it, aren't you? うん。慣れてきましたよね。 974 01:22:45,354 --> 01:22:47,354 Not at all. That's great. 全然。すごい。 975 01:22:47,354 --> 01:22:49,354 Do you still get nervous? まだ緊張します? 976 01:22:49,354 --> 01:22:51,354 Nervous and sweaty all over. 緊張して汗一周で。 977 01:22:52,354 --> 01:22:53,354 Yes, I am. うん。 978 01:22:53,354 --> 01:22:55,354 It's all about breathing. It's breathing. もう呼吸ですよ。呼吸ですよ。 979 01:22:55,354 --> 01:22:57,354 Yes, I'm breathing. I'm going to pull my chin back again. うん。またちょっと顎引いていきますね。 980 01:22:57,354 --> 01:22:59,354 That's right. そうそう。 981 01:22:59,354 --> 01:23:01,354 That's good. It's beautiful. いいですよ。綺麗ですよ。 982 01:23:01,354 --> 01:23:03,354 Yeah. うん。 983 01:23:03,354 --> 01:23:05,354 Yeah, it's good. It's good. うん。いいじゃないですか。 984 01:23:05,354 --> 01:23:09,354 May I ask you and your husband to check it out? ちょっと旦那さんと一緒にチェックしていただいていいですか。 985 01:23:09,354 --> 01:23:11,354 Yes. はい。 986 01:23:11,354 --> 01:23:18,354 I'm embarrassed. 恥ずかしい。 987 01:23:18,354 --> 01:23:20,354 Embarrassed? 恥ずかしい? 988 01:23:21,354 --> 01:23:22,354 Yes, I am. うん。 989 01:23:22,354 --> 01:23:26,354 You're a pro. さすがプロだね。 990 01:23:26,354 --> 01:23:28,354 That was amazing. すごいすごい。 991 01:23:28,354 --> 01:23:30,354 Look, you shake it. ほら、振るとか。 992 01:23:30,354 --> 01:23:40,354 This is good, too, right? これもいいんじゃない? 993 01:23:40,354 --> 01:23:42,354 Yeah, it's good. うん。 994 01:23:42,354 --> 01:23:44,354 How about it? Try it. どう?やってみて。 995 01:23:44,354 --> 01:23:46,354 Do you get nervous? 緊張しちゃう? 996 01:23:46,354 --> 01:23:48,354 I'm nervous and embarrassed and I can't stop sweating. 緊張するし恥ずかしいし汗止まらないし。 997 01:23:48,354 --> 01:23:50,354 Embarrassed? 恥ずかしい? 998 01:23:51,354 --> 01:23:52,354 This is cute, too. これもかわいい。 999 01:23:52,354 --> 01:23:54,354 Thank you. ありがとう。 1000 01:23:54,354 --> 01:23:58,354 That's good, that's good. いいじゃんいいじゃん。 1001 01:23:58,354 --> 01:24:06,354 Let's take some more pictures, shall we? では、また続き撮ってみましょうか。 1002 01:24:06,354 --> 01:24:08,354 Okay, let's go. はい。 1003 01:24:08,354 --> 01:24:10,354 Let's go. 行きましょう。 1004 01:24:10,354 --> 01:24:13,354 Yes, let's go. Let's focus on this area. はい、そうですね。ここを中心にですね。 1005 01:24:13,354 --> 01:24:15,354 Are you okay with that? 大丈夫ですか? 1006 01:24:16,354 --> 01:24:23,354 So, now let's move on to underwear, and underwear. さっきのね、さっきのすごい良かったので、良かったので、ちょっと次は下着を、下着姿と。 1007 01:24:23,354 --> 01:24:25,354 Underwear. 下着。 1008 01:24:25,354 --> 01:24:27,354 Embarrassed? Embarrassed? 恥ずかしい?恥ずかしい? 1009 01:24:27,354 --> 01:24:29,354 I'm a little embarrassed. ちょっと恥ずかしいかな。 1010 01:24:29,354 --> 01:24:31,354 I'm embarrassed, yes. 恥ずかしいよね。 1011 01:24:31,354 --> 01:24:33,354 I will put these clothes down. この服を下にいたします。 1012 01:24:33,354 --> 01:24:41,354 It's okay if we take a picture of you in your underwear. 下着姿を撮ったら大丈夫です。 1013 01:24:41,354 --> 01:24:42,354 Yes, it's okay. はい。 1014 01:24:42,354 --> 01:25:07,354 That's fine. いいよ。 1015 01:25:08,354 --> 01:25:13,354 It's not the same as before, 今の状況とね、さっきと同じように浮いているのと違うのでね、 1016 01:25:13,354 --> 01:25:17,354 Let's go back to the cage. ちょっとまた、かごを。 1017 01:25:17,354 --> 01:25:19,354 Yes, yes, yes. そうそうそうそう。 1018 01:25:19,354 --> 01:25:25,354 You use it a lot. 使い返すのが多いね。 1019 01:25:25,354 --> 01:25:29,354 You can use it back once you see it. 一回見ても使い返せるよ。 1020 01:25:29,354 --> 01:25:32,354 Yes, I'll stop then. はい、じゃあ止めますね。 1021 01:25:34,354 --> 01:25:38,354 Please relax and relax your shoulders. 肩の力を抜いて、リラックスしてくださいね。 1022 01:25:38,354 --> 01:25:40,354 Okay, okay. いいですよ、いいですよ。 1023 01:25:40,354 --> 01:25:48,354 Hands back a little bit. ちょっと手を後ろに。 1024 01:25:48,354 --> 01:25:50,354 Let's do a little bit. ちょっとしてみましょうね。 1025 01:25:50,354 --> 01:25:52,354 It's okay. 大丈夫です。 1026 01:25:52,354 --> 01:25:56,354 A little bit. That's good. ちょっと、いいですね。 1027 01:25:56,354 --> 01:25:59,354 Yeah, it's firm. うん、がっちりですよ。 1028 01:25:59,354 --> 01:26:02,354 You have good style. スタイルもいいね。 1029 01:26:03,354 --> 01:26:07,354 I was thinking, if it's at the top, let's put it back a little bit. ちょっと、こう、ひとたまのところになっていると、ちょっと後ろにしようと。 1030 01:26:07,354 --> 01:26:09,354 Yes, that's right. Thank you very much. そうですね。ありがとうございます。 1031 01:26:09,354 --> 01:26:12,354 Now, let's do the back. さあ、後ろを。 1032 01:26:12,354 --> 01:26:15,354 And, again, the chin. で、また、あごを。 1033 01:26:15,354 --> 01:26:18,354 Hey, the posture you just did, I'm better. ね、さっきの姿勢、私の方がいいですよ。 1034 01:26:18,354 --> 01:26:22,354 It's good, it's good. いいですよ、いいですよ。 1035 01:26:22,354 --> 01:26:24,354 That's good. いいですね。 1036 01:26:24,354 --> 01:26:27,354 Yes, yes. はい、そう。 1037 01:26:30,354 --> 01:26:33,354 Now, put your right hand on your hip. ちょっと、右手、腰に当てるように。 1038 01:26:33,354 --> 01:26:35,354 Can I ask you to put your chin on it a little bit? ちょっとあごをつけてもらっていいですか。 1039 01:26:35,354 --> 01:26:37,354 You want me to take both of your hands? 両手持っていっちゃいますか。 1040 01:26:37,354 --> 01:26:39,354 It's nice, isn't it? いいじゃないですか。 1041 01:26:39,354 --> 01:26:41,354 The style suits you, I see. スタイルに、なるほど似合いますね。 1042 01:26:41,354 --> 01:26:44,354 Yes, it does. うん、そう。 1043 01:26:44,354 --> 01:26:47,354 Bend one knee a little bit, like you're in trouble. ちょっと、片膝を曲げて、ちょっと困る感じになって。 1044 01:26:47,354 --> 01:26:49,354 Yes, yes, yes. It's nice. そうそうそう。いいですね。 1045 01:26:49,354 --> 01:26:56,354 Yes, it's good. うん、いいですね。 1046 01:26:56,354 --> 01:26:59,354 Yes, that's good. はい、いいですよ。 1047 01:26:59,354 --> 01:27:01,354 So, do you want to put your hands on your hips? で、手を腰に置いちゃいますか。 1048 01:27:01,354 --> 01:27:03,354 Yes, yes, yes. そうそうそう。 1049 01:27:03,354 --> 01:27:05,354 Yes, yes. うん、そう。 1050 01:27:05,354 --> 01:27:07,354 That's good. いいですよ。 1051 01:27:07,354 --> 01:27:09,354 Yes, that's good. うん、なりましたね。 1052 01:27:09,354 --> 01:27:13,354 Yeah, it's perfect. It's perfect. うん、バッチリですよ、バッチリ。 1053 01:27:13,354 --> 01:27:15,354 Yeah, it's good. そう、いいですよ。 1054 01:27:15,354 --> 01:27:17,354 The chin is a little bit on the right side. あごはちょっと右側から。 1055 01:27:17,354 --> 01:27:19,354 Yes, as a line of sight. そう、目線としてね。 1056 01:27:19,354 --> 01:27:21,354 You also looked at Mr. Akan, didn't you? あかんさんの方も見ましたね。 1057 01:27:21,354 --> 01:27:23,354 Just now, I glanced at you. 今ね、ちらっとね。 1058 01:27:23,354 --> 01:27:25,354 I saw it, didn't I? ね、見ちゃいましたね。 1059 01:27:25,354 --> 01:27:27,354 That's fine. いいですよ。 1060 01:27:27,354 --> 01:27:29,354 Yes, your husband is on his way, too. うん、旦那さんも向かってっちゃいますね。 1061 01:27:29,354 --> 01:27:32,354 It's like they are getting to know more and more, more and more, about their surroundings. どんどん、どんどん、どんどん、周囲を知られる感じですよね。 1062 01:27:32,354 --> 01:27:34,354 Look at the camera, look at the camera. カメラ見て、カメラ見て。 1063 01:27:34,354 --> 01:27:36,354 Push the camera, we're going this way. カメラを押せよ、こっちに行くぞ。 1064 01:27:36,354 --> 01:27:38,354 I'm not taking pictures of you, mister. 旦那さん撮ってないですからね、写真ね。 1065 01:27:38,354 --> 01:27:40,354 Okay, that's good. よし、いいですよ。 1066 01:27:40,354 --> 01:27:42,354 Now we are going to the haunted place a little bit. ちょっと今、お化けみたいなところに、ちょっとね。 1067 01:27:42,354 --> 01:27:44,354 Sure, I'll just whisper it to you. 確かにね、さささっと行くでしょ。 1068 01:27:44,354 --> 01:27:50,354 Yes, that's good. Just a whisper, right? うん、いいですね。さささっと行くでしょ。 1069 01:27:50,354 --> 01:27:55,354 Now we're going to get another back shot, right? 今度また後ろのバックショットになるんだけどね。 1070 01:27:56,354 --> 01:27:59,354 Yeah, like that, you know, when I sit down, I'm going to take a quick look at it. うん、あーそういう、座ったらすーっと見てくるんだけどね。 1071 01:27:59,354 --> 01:28:01,354 That's enough. もう十分ですね。 1072 01:28:01,354 --> 01:28:03,354 That's enough. もう十分です。 1073 01:28:03,354 --> 01:28:06,354 Yeah, that's good. うん、いいですね。 1074 01:28:06,354 --> 01:28:08,354 Oh, my goodness. Oh, my goodness. あらら、あら。 1075 01:28:08,354 --> 01:28:10,354 Oh, my goodness. あらら、いいでしょ。 1076 01:28:10,354 --> 01:28:12,354 Yeah, that's good. うん、いいですね。 1077 01:28:12,354 --> 01:28:14,354 Here, ここで、 1078 01:28:14,354 --> 01:28:18,354 Yeah, just put your hands around your shoulders. うん、さっきの肩のあたりに両手すーっと。 1079 01:28:18,354 --> 01:28:20,354 Yeah, yeah, yeah. そうそうそう。 1080 01:28:20,354 --> 01:28:22,354 Yeah, that's perfect. うん、バッチリですね。 1081 01:28:22,354 --> 01:28:24,354 It's good. いいですよ。 1082 01:28:25,354 --> 01:28:26,354 It's amazing, isn't it? もうすごいじゃないですか。 1083 01:28:26,354 --> 01:28:28,354 They're all good. どれもいいですね。 1084 01:28:28,354 --> 01:28:30,354 They're all good. 全部いいですね。 1085 01:28:30,354 --> 01:28:32,354 Yes, they are. そうですね。 1086 01:28:32,354 --> 01:28:35,354 This one is good too, so next time, let's sit down and take a picture, shall we? これもいいので、今度ね、ちょっと座って撮ってみましょうか。 1087 01:28:35,354 --> 01:28:37,354 Yes, let's sit down for a minute and take a picture. はい。 1088 01:28:37,354 --> 01:28:39,354 Relax. リラックスしてね。 1089 01:28:39,354 --> 01:28:41,354 You see that cushion in the back? 後ろのクッションあるじゃないですか、それ。 1090 01:28:41,354 --> 01:28:47,354 Let's have you take a picture of it, and then let's sit on it, facing this way, at the top of the cushion that you just brought. それちょっと撮っていただいて、それの上に、今の一番上の持ってきたところに、こっち向きで座ってみましょう。 1091 01:28:47,354 --> 01:28:50,354 Yes, yes, sit down. うん、はい、座って。 1092 01:28:50,354 --> 01:28:53,354 Yes, yes, and sit carefully. うん、うん、で、丁寧に座って。 1093 01:28:53,354 --> 01:28:54,354 Yeah, yeah. そう。 1094 01:28:54,354 --> 01:28:56,354 Yeah, yeah. うん、そう。 1095 01:28:56,354 --> 01:28:58,354 You can make your legs longer. 足長くしていいですね。 1096 01:28:58,354 --> 01:29:01,354 Yeah, I'd like to put it a little bit all the way in at the waist. うん、ちょっと腰にずーっと中を入れたいと思います。 1097 01:29:01,354 --> 01:29:03,354 My left hand is that way, too. 左手もそっちなんです。 1098 01:29:03,354 --> 01:29:06,354 Reverse, reverse position. 逆だ、逆の位置。 1099 01:29:06,354 --> 01:29:08,354 Yeah, yeah, yeah. そうそうそう。 1100 01:29:08,354 --> 01:29:10,354 Very well, up. よくよく、上。 1101 01:29:10,354 --> 01:29:12,354 Like this. こうですね。 1102 01:29:12,354 --> 01:29:14,354 The chest is a little taut. ちょっと胸は張る感じですね。 1103 01:29:14,354 --> 01:29:16,354 Yes, up. うん、上。 1104 01:29:16,354 --> 01:29:18,354 Up. 上。 1105 01:29:18,354 --> 01:29:20,354 It's good. いいですよ。 1106 01:29:21,354 --> 01:29:26,354 Yes, it's good. うん。 1107 01:29:26,354 --> 01:29:28,354 That's right. そうそう。 1108 01:29:28,354 --> 01:29:32,354 Yeah. うん。 1109 01:29:32,354 --> 01:29:38,354 Yeah, yeah. そうそう。 1110 01:29:38,354 --> 01:29:40,354 Like now, it's good. 今みたいに、いいですね。 1111 01:29:40,354 --> 01:29:42,354 Yeah, it's good. うん、いいですね。 1112 01:29:42,354 --> 01:29:44,354 I made bread, this way. パンにしちゃった、こっち。 1113 01:29:44,354 --> 01:29:46,354 Yeah, yeah. そうそう。 1114 01:29:46,354 --> 01:29:48,354 Oh, it's good. It's good to see. あ、いいですね。チラ見いいですよ。 1115 01:29:50,354 --> 01:29:51,354 It's a good glimpse. チラ見、実いいですよ。 1116 01:29:51,354 --> 01:29:53,354 Yeah, it's good. うん、いいですね。 1117 01:29:53,354 --> 01:29:56,354 Yeah, it's good. うん、いいですよ。 1118 01:29:56,354 --> 01:29:58,354 Yes, yes, yes. そうそう。 1119 01:29:58,354 --> 01:30:05,354 Okay, now, I'm going to ask you to kneel down on the cushion, backward, for a short time. うん、じゃあ今度ね、ちょっとね、最短にね、後ろ向きで膝立ちになってくるんですね。 1120 01:30:05,354 --> 01:30:08,354 You know, kneeling on the cushion, その、クッションの上に膝を立てていただいて、 1121 01:30:08,354 --> 01:30:15,354 Yes, that's right. But, actually, I'm going to do a little bit, a little bit, a little bit, at the beginning, そうです。で、でも実はね、ちょっと、ちょっと、ちょっとね、最初にね、ちょっとやって、 1122 01:30:16,354 --> 01:30:20,354 Let's go ahead and get down on all fours. そのまま前に倒れて四つん這いになってみましょう。 1123 01:30:20,354 --> 01:30:24,354 Yes, yes, it's kind of like a construction worker, isn't it? そうそう、なんか、工事家みたいな感じですね。 1124 01:30:24,354 --> 01:30:26,354 It's all right, yes, yes. 大丈夫ですよ、そうそう。 1125 01:30:26,354 --> 01:30:29,354 Let's do it boldly, boldly, coolly. 大胆にやっちゃいましょう、大胆に、かっこよく。 1126 01:30:29,354 --> 01:30:31,354 Yup. うん。 1127 01:30:31,354 --> 01:30:32,354 I'm going to turn around with this. It's good, it's good, it's good. これで振り返ってくる、いいじゃないですか、いいじゃないですか。 1128 01:30:32,354 --> 01:30:34,354 It's good. いいよ。 1129 01:30:34,354 --> 01:30:35,354 It's good. It's obvious. いい、決まってるよ。 1130 01:30:35,354 --> 01:30:36,354 Yeah. そう。 1131 01:30:36,354 --> 01:30:38,354 It's a standing eye, right? A camera, right? 立ち目ですね、カメラね。 1132 01:30:38,354 --> 01:30:40,354 Yeah. うん。 1133 01:30:40,354 --> 01:30:42,354 Yes, it's beautiful. うん、綺麗ですよ、これね。 1134 01:30:42,354 --> 01:30:44,354 Up. 上。 1135 01:30:45,354 --> 01:30:46,354 It's good, like this. いいじゃん、こうやって。 1136 01:30:46,354 --> 01:30:48,354 Like this, wanderer. こうやってね、さまね。 1137 01:30:48,354 --> 01:30:50,354 Let's put our knees together a little bit. 膝と膝をちょっとつけちゃいましょうか。 1138 01:30:50,354 --> 01:30:54,354 Yes, yes, it's getting various. そうそう、さまざまになってきた。 1139 01:30:54,354 --> 01:30:56,354 Like this. こうやってね。 1140 01:30:56,354 --> 01:30:58,354 Yes, that's good. うん、いいですね。 1141 01:30:58,354 --> 01:31:02,354 There we go. よいしょ。 1142 01:31:02,354 --> 01:31:04,354 A little bit bent over, like this. ちょっとこう、反るようにね。 1143 01:31:04,354 --> 01:31:06,354 Yes, yes, yes. そうそう、そうです。 1144 01:31:06,354 --> 01:31:08,354 It's getting good, on camera. さまになってきました、カメラの中でね。 1145 01:31:08,354 --> 01:31:10,354 Like this, well, as far as possible, this way. こうして、まあ、可能な限りこっちに。 1146 01:31:10,354 --> 01:31:12,354 Yeah, yeah, yeah. そうそう。 1147 01:31:12,354 --> 01:31:13,354 Yeah, it's nice, yeah, yeah. うん、いいですね、そうそう。 1148 01:31:14,354 --> 01:31:15,354 Yeah, it's good, it's looking good. うん、いいですね、さまになってきましたね。 1149 01:31:15,354 --> 01:31:17,354 Yeah, yeah. うん。 1150 01:31:17,354 --> 01:31:19,354 Are you okay? Is your back sore? 大丈夫ですか?腰痛い? 1151 01:31:19,354 --> 01:31:21,354 Yeah, it's good, yeah, yeah. うん、いいですね、そうそう。 1152 01:31:21,354 --> 01:31:23,354 Yeah. そう。 1153 01:31:23,354 --> 01:31:25,354 Mm-hmm. うん。 1154 01:31:25,354 --> 01:31:28,354 All right, well, I'll turn to the front next time. よし、じゃあまた今度正面向いていきますね。 1155 01:31:28,354 --> 01:31:32,354 Yeah, yeah, yeah. そうそう、そうそう。 1156 01:31:32,354 --> 01:31:34,354 Yeah, yeah, yeah. うん。 1157 01:31:34,354 --> 01:31:38,354 Now, both of your hands right there, so just look forward a little bit, like this. これで、両手そこでいいので、ちょっと前に、こう、見てください。 1158 01:31:38,354 --> 01:31:40,354 Please look into the camera, okay? カメラを覗き込んでてくださいね。 1159 01:31:41,354 --> 01:31:42,354 Yeah, yeah, that's good. うん、そう、いいですね。 1160 01:31:42,354 --> 01:31:44,354 Mm-hmm. うん。 1161 01:31:44,354 --> 01:31:46,354 That's good. いいですよ。 1162 01:31:46,354 --> 01:31:48,354 Yeah, and.., うん、それと、 1163 01:31:48,354 --> 01:31:50,354 Mm-hmm. うん。 1164 01:31:50,354 --> 01:31:52,354 Yeah, that's good, Mom. うん、いいですよ、お母さん。 1165 01:31:52,354 --> 01:31:54,354 Yeah, how's that, how's that. うん、どうです、どうです。 1166 01:31:54,354 --> 01:31:56,354 Yeah. そう。 1167 01:31:56,354 --> 01:31:58,354 Yeah. - Yeah. うん。 1168 01:31:58,354 --> 01:32:00,354 Yeah, this is cute. うん、これ、かわいいですよ。 1169 01:32:00,354 --> 01:32:02,354 Yeah, it's really cute. うん、ほんとに。 1170 01:32:02,354 --> 01:32:04,354 Yeah, it's frugal, but it's good. そう、くさぐさくて、いいですよ。 1171 01:32:04,354 --> 01:32:06,354 Yeah. うん。 1172 01:32:06,354 --> 01:32:08,354 Okay, ma'am, um.., じゃあ、奥様、えーっと、 1173 01:32:09,354 --> 01:32:12,354 I'm sorry, but I'm going to have to ask you to stand up again. また、申し訳ないですが、ちょっと一回立っていただいて、それまた、ご支援いただきましょうね。 1174 01:32:12,354 --> 01:32:14,354 If you can. できたら。 1175 01:32:14,354 --> 01:32:16,354 Okay. よし。 1176 01:32:16,354 --> 01:32:18,354 Thank you very much. ありがとうございます。 1177 01:32:18,354 --> 01:32:20,354 And, で、 1178 01:32:20,354 --> 01:32:23,354 So, again, it's straight, like this, right? うん、で、また、真っ直ぐですね、こうですね。 1179 01:32:23,354 --> 01:32:25,354 Yes, yes, yes. そうそう、うん。 1180 01:32:25,354 --> 01:32:27,354 Good, good posture. いいです、姿勢がいいです。 1181 01:32:27,354 --> 01:32:30,354 Okay, ma'am, next time, let's finally come back down already. じゃあ、奥様、次はとうとう、もう下に戻ってきましょう。 1182 01:32:30,354 --> 01:32:32,354 Good. 上手く。 1183 01:32:32,354 --> 01:32:34,354 Mm-hmm. うん。 1184 01:32:34,354 --> 01:32:36,354 Are you all right? We're all used to it. 大丈夫ですか?もう皆さん慣れてるんで。 1185 01:32:36,354 --> 01:32:38,354 Yes. うん。 1186 01:32:38,354 --> 01:32:39,354 Yes, I'm fine. はい。 1187 01:32:39,354 --> 01:32:47,354 Excuse me. 失礼いたします。 1188 01:32:47,354 --> 01:32:50,354 Are you all right? 大丈夫ですか? 1189 01:32:50,354 --> 01:32:52,354 Then, the bottom too, right? じゃあ、下もですね。 1190 01:32:52,354 --> 01:32:54,354 Yes. はい。 1191 01:32:54,354 --> 01:32:56,354 Are you okay? 大丈夫? 1192 01:32:56,354 --> 01:32:58,354 Yes, I'm fine. うん。 1193 01:32:58,354 --> 01:33:00,354 I'm nervous. 緊張してる。 1194 01:33:00,354 --> 01:33:05,354 No, well, it's perfect, so be confident. いや、まあ、バッチリなので、自信を持って。 1195 01:33:06,354 --> 01:33:07,354 Okay. はい。 1196 01:33:07,354 --> 01:33:09,354 Excuse me. 失礼いたします。 1197 01:33:09,354 --> 01:33:17,354 Yeah, I'm getting used to it. うん、もう、ちょっとずつ慣れてくるんでね。 1198 01:33:17,354 --> 01:33:19,354 Don't worry. 大丈夫ですよ。 1199 01:33:19,354 --> 01:33:22,354 It's okay, I'm going to do it with dignity. いいじゃないですか、もう堂々と、堂々とやりきっちゃうからね。 1200 01:33:22,354 --> 01:33:24,354 You can look at the pictures later. 後で写真見たらいいですからね。 1201 01:33:24,354 --> 01:33:26,354 Yes, that's good. はい。 1202 01:33:26,354 --> 01:33:28,354 That's good. いいですね。 1203 01:33:28,354 --> 01:33:30,354 I'll pull my chin back a bit. ちょっと顎引いていきますよ。 1204 01:33:30,354 --> 01:33:32,354 Yes, that's good. うん。 1205 01:33:32,354 --> 01:33:34,354 That's good. That's cool. いいね、かっこいいだ。 1206 01:33:35,354 --> 01:33:37,354 Okay, I'll take it here, then. よし、じゃあ、ここで取っていきますね。 1207 01:33:37,354 --> 01:33:44,354 Yes, please. はい、お願いします。 1208 01:33:44,354 --> 01:33:47,354 Now, across the teeth, eyes up. さあ、向かい歯に、目が上げて。 1209 01:33:47,354 --> 01:33:49,354 Yeah, looks good. うん、いいそう。 1210 01:33:49,354 --> 01:33:51,354 Looks good. いいですね。 1211 01:33:51,354 --> 01:33:53,354 Yes, good. はい、いいよ。 1212 01:33:53,354 --> 01:33:55,354 Yes, come on. はい、さあね。 1213 01:33:55,354 --> 01:33:57,354 I got my chin up. 顎が上がってきちゃった。 1214 01:33:57,354 --> 01:33:59,354 Yeah, that's good. うん、いいですね。 1215 01:33:59,354 --> 01:34:01,354 Yeah, it's good. うん。 1216 01:34:01,354 --> 01:34:03,354 Yeah, it's good. うん、いいですよ。 1217 01:34:04,354 --> 01:34:05,354 It's good. いいよ。 1218 01:34:05,354 --> 01:34:07,354 Okay, then, はい、じゃあ、 1219 01:34:07,354 --> 01:34:11,354 Go on, back. 行きまして、後ろに。 1220 01:34:11,354 --> 01:34:13,354 Yup. うん。 1221 01:34:13,354 --> 01:34:15,354 Looks good. いいそう。 1222 01:34:15,354 --> 01:34:17,354 Yes, that's good. そう、いいですね。 1223 01:34:17,354 --> 01:34:19,354 I'll pull my chin back again. うん、また顎引いていきますよ。 1224 01:34:19,354 --> 01:34:21,354 Keep it straight, yeah. そのままね、そう。 1225 01:34:21,354 --> 01:34:23,354 Yeah, it looks stylish as it is. うん、そのままスタイリッシュに見えるね。 1226 01:34:23,354 --> 01:34:25,354 Yeah, it's good. うん、いいですね。 1227 01:34:25,354 --> 01:34:29,354 Nice. いい。 1228 01:34:29,354 --> 01:34:31,354 Let me see your old man's hand. おっさんの手を見せて。 1229 01:34:32,354 --> 01:34:33,354 Be my friend. お友達になって。 1230 01:34:33,354 --> 01:34:35,354 I'm gonna put my chin on it a little bit. ちょっとね、顎をつけてきちゃう。 1231 01:34:35,354 --> 01:34:37,354 And a little bit of, you know, cross. それと、ちょっと、スーッとね、クロス。 1232 01:34:37,354 --> 01:34:39,354 Yeah, it's like you're going to stop. うん、そのまま止まるような感じになりますね。 1233 01:34:39,354 --> 01:34:41,354 Stop, and pull back a little bit like this. 止まって、ちょっとこうやって、腰を引いて。 1234 01:34:41,354 --> 01:34:43,354 That's good, that's good. いいですよ、いいですよ。 1235 01:34:43,354 --> 01:34:47,354 Yeah, that's good. うん、いいですよ。 1236 01:34:47,354 --> 01:34:49,354 Yeah, that's good. うん、そう。 1237 01:34:49,354 --> 01:34:52,354 One more hand on the hip. もう一回片手、お尻に。 1238 01:34:52,354 --> 01:34:55,354 Yes, that's it. Come here, let's stick our hips together. そう、それ、こっち、腰をくっついていきますよ。 1239 01:34:55,354 --> 01:34:57,354 Yeah, that's good. うん、いいですね。 1240 01:34:57,354 --> 01:34:59,354 Yeah, it's okay. うん、大丈夫です。 1241 01:34:59,354 --> 01:35:01,354 Yeah, that's good. うん、いいね。 1242 01:35:01,354 --> 01:35:02,354 Yeah, that's good, that's good. うん、いいね、いいね。 1243 01:35:02,354 --> 01:35:04,354 Yeah. そう。 1244 01:35:04,354 --> 01:35:07,354 Yeah, I'm gonna take it to my left hip. うん、左手の腰に持っていっちゃいます。 1245 01:35:07,354 --> 01:35:11,354 Yeah, that's good. うん、いいですよ。 1246 01:35:11,354 --> 01:35:13,354 Okay. そう。 1247 01:35:13,354 --> 01:35:15,354 Okay, good. OK、いいですよ。 1248 01:35:15,354 --> 01:35:17,354 Yeah, okay. うん。 1249 01:35:17,354 --> 01:35:19,354 Yeah, that's good. うん、いいですよ。 1250 01:35:19,354 --> 01:35:21,354 A little bit more, so it's attached to the butt. もうちょっとね、お尻にくっついちゃう。 1251 01:35:21,354 --> 01:35:25,354 Then, you hold your elbow in your left hand. 一緒にスーッと、肘もグッと左手に持ってね。 1252 01:35:25,354 --> 01:35:27,354 You have to do it a little bit more smoothly, right? ちょっとこの辺の感じ、スーッとやるんですよね。 1253 01:35:27,354 --> 01:35:29,354 Yes, that's good. うん、いいですね。 1254 01:35:30,354 --> 01:35:31,354 Yes, that's good. うん、そう。 1255 01:35:31,354 --> 01:35:33,354 Yes, that's good. そう。 1256 01:35:33,354 --> 01:35:37,354 Then, you can get close to the hips, a little bit...first of all...earlier. 腰をくっついて、ちょっとね、最初にね、さっき。 1257 01:35:37,354 --> 01:35:39,354 Yes, that's good. うん。 1258 01:35:39,354 --> 01:35:41,354 That's good. Just now, yes. いいですね、さっき、そう。 1259 01:35:41,354 --> 01:35:43,354 I'm going to put my right hand down. 右手だけ下ろしちゃいますね。 1260 01:35:43,354 --> 01:35:45,354 Yes, yes, yes. そう、そう、そう。 1261 01:35:45,354 --> 01:35:47,354 That's good. いいですね。 1262 01:35:47,354 --> 01:35:49,354 Are you okay, ma'am? 大丈夫ですか、奥様。 1263 01:35:49,354 --> 01:35:51,354 Are you all right? 大丈夫か。 1264 01:35:51,354 --> 01:35:53,354 It's a bit of a rash, isn't it? かぶれちゃいますね。 1265 01:35:53,354 --> 01:35:55,354 Yeah, it's fine. うん、いいですよ。 1266 01:35:55,354 --> 01:35:57,354 Yes, it's fine. うん。 1267 01:35:59,354 --> 01:36:03,354 Let's try sitting on your buttocks again. はい、お尻の方もね、今度ね、また座ってみましょうかね。 1268 01:36:03,354 --> 01:36:05,354 Or rather, let's lie down a little. 座るというか、ちょっと横になってみましょうか。 1269 01:36:05,354 --> 01:36:07,354 I see. そうかね。 1270 01:36:07,354 --> 01:36:09,354 I've fallen down. どっちかに、そう、倒れちゃって。 1271 01:36:09,354 --> 01:36:11,354 Let's turn around a little. ちょっと、こっち向きで。 1272 01:36:11,354 --> 01:36:13,354 Yes, yes, yes, yes. そうそう、そう、そう。 1273 01:36:13,354 --> 01:36:15,354 Oh, that's good. ああ、いいですね。 1274 01:36:15,354 --> 01:36:17,354 Let's take that, let's take that, let's take that. それ、それ、ちょっと、とってみましょうね。 1275 01:36:17,354 --> 01:36:19,354 Okay. うん。 1276 01:36:19,354 --> 01:36:21,354 Are you okay? 大丈夫ですか。 1277 01:36:21,354 --> 01:36:23,354 I'll be back, right, ma'am? 戻りますね、奥様ね。 1278 01:36:23,354 --> 01:36:26,354 Yeah, okay. うん、いいですよ。 1279 01:36:26,354 --> 01:36:28,354 Yes, it's fine. うん。 1280 01:36:28,354 --> 01:36:31,354 Yes, it's okay. はい、いいですよ。 1281 01:37:00,354 --> 01:37:09,354 And then, you know, this left hand, a little bit, it's going to go back around the right tab. そうすればね、この左手ちょっとね、右タブのあたりに戻ります。 1282 01:37:09,354 --> 01:37:11,354 Just open your elbow a little bit. ちょっと、肘を開いて。 1283 01:37:11,354 --> 01:37:13,354 Yes, yes, that's good. そうそう、いいですよ。 1284 01:37:13,354 --> 01:37:15,354 Yes, it looks like this. はい、このような感じですね。 1285 01:37:15,354 --> 01:37:17,354 See, there you go. 見てください、どうぞ。 1286 01:37:17,354 --> 01:37:24,354 And now, ma'am, let's try to face forward, like this, like this, like this. それで、奥様ね、今度ね、前向きで、こう、つんばりになってみましょう。 1287 01:37:24,354 --> 01:37:26,354 Let's turn this way, like this. こっち向きで、つんばり。 1288 01:37:27,354 --> 01:37:30,354 The surface is like this. 表面がね、こういう感じですね。 1289 01:37:30,354 --> 01:37:32,354 Yes, yes, yes. そうそう、そうですね。 1290 01:37:32,354 --> 01:37:35,354 Then, let's move back a little bit, slowly. それで、ちょっと位置を後ろに行きますね、ゆっくり。 1291 01:37:35,354 --> 01:37:38,354 Yes, yes, and then, you're going to face this way, right? そうそう、それで、こっち向いてきますね。 1292 01:37:38,354 --> 01:37:40,354 Yes, yes. うん。 1293 01:37:40,354 --> 01:37:43,354 It looks more like a cat than a surface. Meow. 表というより猫っぽいですね。ニャーって。 1294 01:37:43,354 --> 01:37:47,354 Yes, he's turning this way. はい、こっち向いてきますね。 1295 01:37:47,354 --> 01:37:49,354 Yes, yes. うん。 1296 01:37:50,354 --> 01:37:51,354 Yes, yes, it's good. はい、そうそう、いいですね。 1297 01:37:51,354 --> 01:37:54,354 Yes, it's good. うん、いいですよ。 1298 01:37:54,354 --> 01:37:57,354 I'll go that deep. そこまでね、深くいきますね。 1299 01:37:57,354 --> 01:38:02,354 Yes, that's good. うん、いいですよ。 1300 01:38:02,354 --> 01:38:11,354 Yes, ma'am, let's take a break. うん、奥様、ちょっと休憩しましょうかね。 1301 01:38:11,354 --> 01:38:12,354 Yes. はい。 1302 01:38:12,354 --> 01:38:14,354 I'm tired of taking pictures, aren't I? ね、撮ると疲れちゃいますね。 1303 01:38:14,354 --> 01:38:16,354 Yes. はい。 1304 01:38:16,354 --> 01:38:19,354 Please go over there and check the pictures. ちょっとそちらへとね、写真チェックしてくださいね。 1305 01:38:20,354 --> 01:38:21,354 Yes, ma'am. はい。 1306 01:38:21,354 --> 01:38:23,354 Thank you very much. ありがとうございます。 1307 01:38:23,354 --> 01:38:31,354 How do you like it? どう? 1308 01:38:31,354 --> 01:38:34,354 Embarrassed? But it's good. 恥ずかしい?でも良かったね。 1309 01:38:34,354 --> 01:38:36,354 Yeah, it's good. うん。 1310 01:38:36,354 --> 01:38:38,354 I'm getting used to it. ちょっと慣れてきたね。 1311 01:38:38,354 --> 01:38:40,354 Not at all. 全然。 1312 01:38:40,354 --> 01:38:42,354 Yeah. そう。 1313 01:38:42,354 --> 01:38:48,354 Like this. これとかも。 1314 01:38:48,354 --> 01:38:49,354 Yeah, it's a given, isn't it? そう、決まってんじゃない? 1315 01:38:49,354 --> 01:38:51,354 Yeah, it's embarrassing. うん、恥ずかしい。 1316 01:38:51,354 --> 01:38:53,354 Can't you see it? 見れない? 1317 01:38:53,354 --> 01:38:54,354 I can't look at it. 見れない。 1318 01:38:54,354 --> 01:38:55,354 Yes, you can. そう。 1319 01:38:55,354 --> 01:39:06,354 You came with a smile on your face, more than the first time, and your face was frozen because you were nervous at first, Mr. Cameran. 最初の時より、笑顔で来て、最初緊張してたから顔が固まってたけど、カメランさん。 1320 01:39:06,354 --> 01:39:12,354 Excuse me. You have a very nice wife. 失礼いたします。奥様すごく良い夫人さんですね。 1321 01:39:12,354 --> 01:39:14,354 Good for you. 良かったですね。 1322 01:39:14,354 --> 01:39:17,354 There are so many really nice wives. That's embarrassing. 本当に素敵な夫人がいっぱいです。恥ずかしいね。 1323 01:39:17,354 --> 01:39:19,354 No, no, no, no problem at all. いやいや、全然問題ないですね。 1324 01:39:19,354 --> 01:39:34,354 We still have more exercise shooting after this, but if you don't mind, we have an option to shoot with a male model at the same time, which is limited to our company, if you don't mind. この後も運動撮影がまだあるんですけども、もしよろしければ弊社の限定で男性モデルを一緒に同時に撮影できるというオプションがあるんですけども、もしよろしければいかがでしょうか。 1325 01:39:34,354 --> 01:39:36,354 It's okay. 大丈夫です。 1326 01:39:36,354 --> 01:39:38,354 Oh, why is that? え、なんであれ? 1327 01:39:38,354 --> 01:39:40,354 You are a professional model, aren't you? プロのモデルさんなんですね。 1328 01:39:41,354 --> 01:39:55,354 This way please. We have several models who are exclusive to our company, and we think that taking pictures with them will bring out their femininity more intensely, or rather, make the pictures more glamorous. こちらでございます。弊社専属のモデルが数名おりまして、一緒に撮ることによって女性らしさがより濃厚に引き立つというか、より華やかなお写真になると思うんですけども、いかがでしょうか。 1329 01:39:55,354 --> 01:39:57,354 What do you think? え、いいんじゃない? 1330 01:39:57,354 --> 01:40:01,354 No, it's not good. え、ダメでしょ。 1331 01:40:01,354 --> 01:40:08,354 But she is a professional model. I'm sure you're used to doing photo shoots and such. でも、プロのモデルさんなんで。撮影とかも慣れてらっしゃるだろうから。 1332 01:40:09,354 --> 01:40:11,354 You really don't know what it's like. 本当にどういうことか分かってない。 1333 01:40:11,354 --> 01:40:30,354 But I'm just going to take pictures. I'm just going to have them line up and pose for me, and since I came all this way, I think it would be impossible to have them take pictures of me in a cute place, or even take pictures of me when I'm flying around. でも、写真撮るだけなんですよ。並んでポポージング撮ってもらったりとか、やってもらうだけだし、せっかく来たし、せっかく来たなら、かわいいとこ、写真とか撮るところも、後は飛び交わした時は無理かなと思うし。 1334 01:40:30,354 --> 01:40:37,354 Yes, I'm sure I can. I look forward to working with you. はい。よろしくお願いします。 1335 01:40:37,354 --> 01:40:38,354 Yes, thank you very much. Thank you for waiting. はい。お待たせしました。 1336 01:40:38,354 --> 01:40:53,354 Are you sure you're not jealous? 本当に嫉妬とかしない? 1337 01:40:53,354 --> 01:41:04,354 But, look, you said you're a professional, and you're just taking pictures, so I don't think it's jealousy. でも、ほら、プロの人って言ってたし、写真撮るだけだし、嫉妬とは違うんじゃないかなって思うんだけど。 1338 01:41:05,354 --> 01:41:07,354 But you said you were from another place. でも、他のところの人って言ってたし。 1339 01:41:07,354 --> 01:41:24,354 But, you see, the professional model is right next to me, so if something happens, I can tell her right away, and if she asks me or says something, I will tell her right away. でも、ほら、プロのモデルさんちゃん、俺の横にいるし、なんかあったらすぐに言える距離だし、聞いたりこうなったら、言ってもらえたらすぐに俺も言うし。 1340 01:41:25,354 --> 01:41:37,354 But since I'm here, you saw the pictures of my friend. They looked good. でも、せっかく来たしさ、写真見たじゃん、友達の。いい感じだったじゃん。 1341 01:41:37,354 --> 01:41:51,354 I'd like to take good pictures like that, and since it's an opportunity, let's buy some glasses. だから、俺もこんな感じでいい写真撮りたいなと思うし、せっかくの機会だからさ、ちょっとだけでいいから、買ってみようよ、メガネ。 1342 01:41:54,354 --> 01:41:55,354 Yes, I'm sorry. はい。 1343 01:41:55,354 --> 01:42:03,354 Excuse me. すいません。 1344 01:42:03,354 --> 01:42:04,354 Thank you very much. ありがとうございました。 1345 01:42:04,354 --> 01:42:14,354 I'll be with you soon. 早くお伺いします。 1346 01:42:14,354 --> 01:42:16,354 Yes, I will. はい。 1347 01:42:16,354 --> 01:42:22,354 Please do. お願いします。 1348 01:42:22,354 --> 01:42:23,354 Yes. はい。 1349 01:42:23,354 --> 01:42:24,354 Thank you very much. ありがとうございます。 1350 01:42:24,354 --> 01:42:25,354 Yes. はい。 1351 01:42:25,354 --> 01:42:26,354 Thank you very much. ありがとうございました。 1352 01:42:54,490 --> 01:42:58,490 Next, please tell your mother. 次は、お母さんの方に伝えてください。 1353 01:42:58,490 --> 01:43:00,490 Please tell your mother. お母さんに伝えてください。 1354 01:43:00,490 --> 01:43:02,490 At first, please connect little by little. 最初は、少しずつ繋がってください。 1355 01:43:02,490 --> 01:43:06,490 Bring the pain a little bit closer. 痛いのを少しずつ近づけてください。 1356 01:43:06,490 --> 01:43:10,490 Your mother will do her best to look at me, right? お母さんが、頑張って、こっちを見ますね。 1357 01:43:10,490 --> 01:43:12,490 That's right. そうです。 1358 01:43:12,490 --> 01:43:16,490 That's right. そうですね。 1359 01:43:16,490 --> 01:43:18,490 Please tell her. 伝えてください。 1360 01:43:18,490 --> 01:43:24,490 All right. いいですよ。 1361 01:43:24,490 --> 01:43:26,490 Mom, there's a college up there. お母さん、上に大学があります。 1362 01:43:26,490 --> 01:43:28,490 You seem nervous. 緊張した感じですね。 1363 01:43:28,490 --> 01:43:30,490 It's embarrassing if it's your first time. 最初だったら恥ずかしいですよね。 1364 01:43:30,490 --> 01:43:32,490 I don't know what to do. どうしていいかわからないし。 1365 01:43:32,490 --> 01:43:34,490 Your expression has hardened. 表情が固くなっちゃいましたね。 1366 01:43:34,490 --> 01:43:36,490 Come on, come on, come on, that's better. さあさあさあ、その方がいいですね。 1367 01:43:36,490 --> 01:43:38,490 Yes, it's good. うん。 1368 01:43:38,490 --> 01:43:40,490 You're good. 上手ですよ。 1369 01:43:40,490 --> 01:43:42,490 I'm counting on you. お願いしますね。 1370 01:43:42,490 --> 01:43:44,490 Yeah. - Yeah. うん。 1371 01:43:44,490 --> 01:43:50,490 Yeah. Please do your best. うん。頑張ってくださいね。 1372 01:43:50,490 --> 01:43:52,490 It's good. いいですよ。 1373 01:43:52,490 --> 01:43:54,490 Yes. うん。 1374 01:43:54,490 --> 01:43:56,490 Yes. はい。 1375 01:43:56,490 --> 01:43:58,490 That's right. そうですよ。 1376 01:43:58,490 --> 01:44:02,490 Yes. はい。 1377 01:44:02,490 --> 01:44:06,490 Just close your stomach a little bit. ちょっと、お腹を閉めるようにしてください。 1378 01:44:06,490 --> 01:44:08,490 Your hair looks good now. 髪の毛が、もういいですね。 1379 01:44:08,490 --> 01:44:10,490 It's good. いいですね。 1380 01:44:10,490 --> 01:44:12,490 Yes, it is. そうですね。 1381 01:44:12,490 --> 01:44:16,490 Your mother is also having quite a hard time with her body parts, お母さんも、体の部分が相当苦労になっているので、 1382 01:44:16,490 --> 01:44:18,490 Try not to feel weird. 変な気がしないようにしてください。 1383 01:44:18,490 --> 01:44:20,490 Yup. うん。 1384 01:44:20,490 --> 01:44:22,490 It's fine. いいですよ。 1385 01:44:22,490 --> 01:44:24,490 Don't worry. 安心して。 1386 01:44:24,490 --> 01:44:26,490 Please let your mind go back to normal. お気にかえしちゃってください。 1387 01:44:26,490 --> 01:44:28,490 Let your body get into a good posture. 体に力が入って、いい姿勢になるように。 1388 01:44:28,490 --> 01:44:30,490 Yes. うん。 1389 01:44:30,490 --> 01:44:32,490 When you look at it later, 後で見た時に、 1390 01:44:32,490 --> 01:44:34,490 I should have done it a little more like this. ああ、もうちょっとこうしてよかった 1391 01:44:34,490 --> 01:44:36,490 It's a waste of time. と思っちゃうので、結構もったいないですからね。 1392 01:44:36,490 --> 01:44:38,490 Yes. うん。 1393 01:44:38,490 --> 01:44:40,490 I'll do my best to make them smile a little bit more. 頑張って、笑顔をちょっとずつ作っていくのでね。 1394 01:44:40,490 --> 01:44:42,490 A little bit. ちょっとですね。 1395 01:44:42,490 --> 01:44:44,490 Your mother is watching over you, too. お母さんも、見守っているのでね。 1396 01:44:44,490 --> 01:44:46,490 Don't worry. 大丈夫ですよ。 1397 01:44:46,490 --> 01:44:48,490 Yes, I'm sure. うん。 1398 01:44:48,490 --> 01:44:50,490 That's right. そうですよ。 1399 01:44:50,490 --> 01:44:52,490 Her expression is softening a bit, isn't it? ちょっとずつ表情が柔らかくなってきましたね。 1400 01:44:52,490 --> 01:44:54,490 Yes, she is. うん。 1401 01:44:54,490 --> 01:44:56,490 That's right. そうですね。 1402 01:44:56,490 --> 01:44:58,490 That's right. そうですよ。 1403 01:44:58,490 --> 01:45:00,490 Yes, it's okay. うん。 1404 01:45:00,490 --> 01:45:02,490 It's okay. 大丈夫ですよ。 1405 01:45:02,490 --> 01:45:04,490 It's good. いいですね。 1406 01:45:04,490 --> 01:45:06,490 Yeah. うん。 1407 01:45:06,490 --> 01:45:08,490 Yeah. そう。 1408 01:45:08,490 --> 01:45:10,490 Yeah. うん。 1409 01:45:10,490 --> 01:45:12,490 Okay, one more step. じゃあ、もう一段階。 1410 01:45:12,490 --> 01:45:14,490 It's like wrapping it up. 包み込むような感じになっています。 1411 01:45:14,490 --> 01:45:16,490 That's good. いいですね。 1412 01:45:16,490 --> 01:45:18,490 It's good. And your mom, too. いいですね。お母さんもね。 1413 01:45:18,490 --> 01:45:20,490 Yeah. うん。 1414 01:45:20,490 --> 01:45:22,490 And your mom, too. お母さんも。 1415 01:45:22,490 --> 01:45:24,490 She's a bit like a captive. ちょっと、捕らわれた人みたいな感じ。 1416 01:45:24,490 --> 01:45:26,490 A little bit. ちょっと。 1417 01:45:26,490 --> 01:45:28,490 Let's put our hands in the air. 手も手もあげましょう。 1418 01:45:28,490 --> 01:45:30,490 That's right. One hand, too. そうそう。片手も。 1419 01:45:30,490 --> 01:45:32,490 That way, you'll get a little movement, right? そうすると、ちょっと動きが出てくるのでね。 1420 01:45:32,490 --> 01:45:34,490 That's right. そう。 1421 01:45:34,490 --> 01:45:36,490 That's good. うん。 1422 01:45:36,490 --> 01:45:38,490 That's good. And your mother, too. いいですね。お母さんも。 1423 01:45:38,490 --> 01:45:40,490 She's still a little bit, but she's still very stiff. まだちょっと、でも、度重硬いですね。 1424 01:45:40,490 --> 01:45:42,490 Because it was so good earlier. さっきすごい良かったから。 1425 01:45:42,490 --> 01:45:44,490 Yeah, it's good. うん。 1426 01:45:44,490 --> 01:45:46,490 It's good. That's good. いいですね。そう。 1427 01:45:46,490 --> 01:45:48,490 Shall I hold them with both hands? 両手持ってあげましょうか。 1428 01:45:48,490 --> 01:45:50,490 Both hands? 両手ね。 1429 01:45:50,490 --> 01:45:54,490 That's right. And wrap them tightly from behind. そう。そして、ぎゅっと後ろから包み込むイメージですね。 1430 01:45:54,490 --> 01:45:56,490 Yes, that's good. うん。 1431 01:45:56,490 --> 01:45:58,490 That's good. いいですね。 1432 01:45:58,490 --> 01:46:00,490 Yes, it's good. うん。 1433 01:46:00,490 --> 01:46:02,490 It's perfect. バッチリですね。 1434 01:46:02,490 --> 01:46:04,490 It's good. いいですよ。 1435 01:46:04,490 --> 01:46:06,490 It's good. いいですね。 1436 01:46:06,490 --> 01:46:08,490 Yeah, it's good. うん。 1437 01:46:08,490 --> 01:46:10,490 Mom, too. お母さんも。 1438 01:46:10,490 --> 01:46:12,490 She's getting used to it. Your mom, too. ちょっと慣れてきたみたいです。お母さんもね。 1439 01:46:12,490 --> 01:46:14,490 Yeah. うん。 1440 01:46:14,490 --> 01:46:16,490 That's right. そうそう。 1441 01:46:16,490 --> 01:46:20,490 Yeah. うん。 1442 01:46:20,490 --> 01:46:22,490 Well, next time. じゃあ、今度。 1443 01:46:22,490 --> 01:46:24,490 Wrap it up, wrap it up, 包み込むのは、包み込むんだけど、 1444 01:46:24,490 --> 01:46:26,490 But you have to move a little bit, like this, ちょっとずつ、こうやって動きをね、 1445 01:46:26,490 --> 01:46:28,490 A little bit slower, ちょっとゆっくり、 1446 01:46:28,490 --> 01:46:30,490 Like up and down, 上下みたいな感じで、 1447 01:46:30,490 --> 01:46:32,490 Let's try it like this. やってみましょうかね。 1448 01:46:32,490 --> 01:46:34,490 Slowly, like this. ゆっくり、こう。 1449 01:46:34,490 --> 01:46:36,490 Yes, that's good. That's good. That's good. そう。いいですね。いいですね。 1450 01:46:36,490 --> 01:46:38,490 It's almost done. That's what I'm talking about. もうすぐ切れそう。さすがですね。 1451 01:46:38,490 --> 01:46:40,490 It's good. いいですよ。 1452 01:46:40,490 --> 01:46:42,490 Yes, it is. うん。 1453 01:46:42,490 --> 01:46:44,490 Yes, it is. That's right. はい。そうそう。 1454 01:46:44,490 --> 01:46:46,490 Up and down, slowly. 上下にね、ゆっくりと。 1455 01:46:46,490 --> 01:46:48,490 A little more, Uncle, おじさんも、より少し、 1456 01:46:48,490 --> 01:46:50,490 Let me see. 見せてくださいね。 1457 01:46:50,490 --> 01:46:52,490 Yes, yes. うん。 1458 01:46:52,490 --> 01:46:54,490 If you surrender to it, too, お母さんも、それにも身を委ねれば、 1459 01:46:54,490 --> 01:46:56,490 I'm sure you'll get some great shots. もう、きれいな写真が撮れますからね。 1460 01:46:56,490 --> 01:47:00,490 Yes, I will. うん。 1461 01:47:00,490 --> 01:47:02,490 That's great of your mom. お母さんも、さすが。 1462 01:47:02,490 --> 01:47:04,490 Yeah. うん。 1463 01:47:04,490 --> 01:47:06,490 It's not so bad, Dad. 気持ち悪くないですよ、お父さんもね。 1464 01:47:06,490 --> 01:47:08,490 Oh, it's nice. As expected. That's right. ああ、いいですね。さすが。そうそう。 1465 01:47:08,490 --> 01:47:10,490 Yeah, yeah. そうそう。 1466 01:47:10,490 --> 01:47:12,490 Your uncle looks really clean, too. おじさんも、すごくきれいそう、それ。 1467 01:47:12,490 --> 01:47:14,490 Yeah. うん。 1468 01:47:14,490 --> 01:47:16,490 You don't have a smile in your eyes, your father too. おじさん、目が笑ってないですよ、お父さんもね。 1469 01:47:16,490 --> 01:47:18,490 Yeah. うん。 1470 01:47:18,490 --> 01:47:20,490 That's nice. It's nice. いいですね。いいですね。 1471 01:47:20,490 --> 01:47:22,490 Yeah. うん。 1472 01:47:22,490 --> 01:47:24,490 Yes, it is. It's good. Gently. そう。いいですよ。優しく。 1473 01:47:24,490 --> 01:47:26,490 All over, 全身を、 1474 01:47:26,490 --> 01:47:28,490 Steady. 止まらなく。 1475 01:47:28,490 --> 01:47:30,490 That's right. That's it. Yes. そうそう。そう。そう。 1476 01:47:30,490 --> 01:47:32,490 Gentle touch. 優しくタッチしてください。 1477 01:47:32,490 --> 01:47:34,490 It's okay. It's good. Very good. Beautiful. Pretty. Clean. いいです。いいです。すごくいいですよ。きれい。きれい。きれい。 1478 01:47:34,490 --> 01:47:36,490 Yeah. It's good. うん。いいですね。 1479 01:47:36,490 --> 01:47:38,490 Good luck, Uncle. おじさん、がんばってね。 1480 01:47:38,490 --> 01:47:40,490 Be cool. Be cool. かっこよくね。かっこよくね。 1481 01:47:40,490 --> 01:47:42,490 Yeah, I will. うん。 1482 01:47:42,490 --> 01:47:44,490 Can I tell him now? It's a waste. せっかく、伝えるのいいですか。もったいないですよ。 1483 01:47:44,490 --> 01:47:46,490 Yes, it's a waste. That's right. That's right. うん。そうそう。そうそう。 1484 01:47:46,490 --> 01:47:48,490 I'll keep it moving. 動きつけていきますよ。 1485 01:47:48,490 --> 01:47:50,490 That's right. That's right. そうそう。そうそう。 1486 01:47:50,490 --> 01:47:52,490 All of them, as expected. Yes, yes. いずれも、さすが。そうそう。 1487 01:47:52,490 --> 01:47:54,490 It's good. いいですね。 1488 01:47:54,490 --> 01:47:56,490 Yes, it's good. うん。 1489 01:47:56,490 --> 01:47:58,490 It's perfect, and so is your father. バッチリですよ、お父さんもね。 1490 01:47:58,490 --> 01:48:00,490 Yes. Good luck. そう。がんばって。 1491 01:48:00,490 --> 01:48:02,490 Good luck. うん。 1492 01:48:02,490 --> 01:48:04,490 Your expression is very firm. 表情、かたいですよ。 1493 01:48:04,490 --> 01:48:06,490 Yes, it is. うん。 1494 01:48:06,490 --> 01:48:08,490 That's good. いいですね。 1495 01:48:08,490 --> 01:48:10,490 Just now, さっきさ、 1496 01:48:10,490 --> 01:48:12,490 Your body is tense. 体に力入ってますよ。 1497 01:48:12,490 --> 01:48:14,490 You can't do it. できないんじゃないですか。 1498 01:48:14,490 --> 01:48:16,490 Relax. 力抜いてください。 1499 01:48:16,490 --> 01:48:18,490 Suddenly, your body is tense. The one you did before was good. 急に、体に力入ってます。さっきのが良かったですよ。 1500 01:48:18,490 --> 01:48:22,490 Yes, it was. うん。 1501 01:48:22,490 --> 01:48:24,490 Continue like that, 引き続き、そういった感じでね、 1502 01:48:24,490 --> 01:48:26,490 Passionately, yes. That's good. Yes, yes. 情熱的に、はい。いいですね。そうそう。 1503 01:48:26,490 --> 01:48:28,490 It's good. いいですよ。 1504 01:48:28,490 --> 01:48:30,490 Good. It's good. いいね。いいよ。 1505 01:48:30,490 --> 01:48:32,490 Your father's body is a little tense, too. お父さんも、ちょっと体に力、すごい力入ってますよ。 1506 01:48:32,490 --> 01:48:34,490 I don't know. なんか。 1507 01:48:34,490 --> 01:48:38,490 Yeah, it's good. うん。 1508 01:48:38,490 --> 01:48:40,490 That's good. It's good. いいね。いいですよ。OK。OK。 1509 01:48:40,490 --> 01:48:50,490 Okay. うん。 1510 01:48:50,490 --> 01:48:52,490 Let's take a break. 一回、ちょっと休憩してみますか。 1511 01:48:52,490 --> 01:48:54,490 Are you okay? 大丈夫ですか。 1512 01:48:54,490 --> 01:48:56,490 Your body is really straining. 体、すごい力入ってます。 1513 01:48:56,490 --> 01:48:58,490 Are you tired? 疲れちゃいましたかね。 1514 01:48:58,490 --> 01:49:00,490 Yes, I am. うん。 1515 01:49:00,490 --> 01:49:02,490 I'm tired all at once. 一気に疲れちゃった。 1516 01:49:02,490 --> 01:49:06,490 But next time, since it was so good, let's make it even better. でも、次は、今すごく良かったので、もっと良くしましょう。 1517 01:49:06,490 --> 01:49:11,490 So next time, I will apply oil to your body and let out the essence. なので、次、体にオイルを塗って、精華を出します。 1518 01:49:11,490 --> 01:49:14,490 So, yes. Great, even more, I'll have the light thank you. そうそう。すごい、さらにも、光を感謝してもらう。 1519 01:49:14,490 --> 01:49:18,490 It will look amazingly beautiful, so you can count on it. すごい綺麗な感じになるので、期待してください。 1520 01:49:18,490 --> 01:49:20,490 Yes, sir. はい。 1521 01:49:20,490 --> 01:49:22,490 Excuse me. 失礼します。 1522 01:50:06,074 --> 01:50:09,074 It looks good. It's beautiful. いい感じですね、きれいですね 1523 01:50:09,074 --> 01:50:13,074 Your wife is very tall, too. I'll change it. 奥さんもすごく背がりがいいので、変えます 1524 01:50:13,074 --> 01:50:29,074 It's looking good. いい感じですね 1525 01:50:29,074 --> 01:50:31,074 The cutting board. It's beautiful. まな板のやつ、きれいですね 1526 01:50:31,074 --> 01:50:35,074 It looks good. いい感じですか? 1527 01:50:35,074 --> 01:50:37,074 It looks good. Thank you very much. いいですね、ありがとうございます 1528 01:50:37,074 --> 01:50:41,074 The wife also looks different, so I'll take the rest of the picture. 奥さんもまた変わった姿で続きを撮ります 1529 01:50:41,074 --> 01:50:43,074 It's beautiful right away, isn't it? すぐきれいですよね、すごい反射して 1530 01:50:43,074 --> 01:50:47,074 And your wife again, too. 奥さんもまたね、ちょっとさっき途中 1531 01:50:47,074 --> 01:50:49,074 I got a little stiff. すごい体が硬直しちゃったので 1532 01:50:49,074 --> 01:50:51,074 Please come a little closer. ちょっと近くに行ってみてください 1533 01:50:51,074 --> 01:50:59,074 Then, Haru-kun, please continue again. じゃあ、春君また続きをお願いします 1534 01:51:01,074 --> 01:51:05,074 Gently at first. Rustling. 最初は優しく、さわさわさわ 1535 01:51:05,074 --> 01:51:07,074 Good, that's great. いいね、すごいですよ 1536 01:51:07,074 --> 01:51:09,074 It's so shiny. すごい艶がすごいですね 1537 01:51:09,074 --> 01:51:11,074 It's so beautiful. めっちゃきれいですね 1538 01:51:11,074 --> 01:51:13,074 You're so beautiful. すごいきれいですね 1539 01:51:13,074 --> 01:51:20,074 Let me see your beautiful face. Come here. きれいな顔を見せてくださいね、こっちにね 1540 01:51:20,074 --> 01:51:30,074 That's good. That's good. That's good. いいですね、いいですね、いいですよ 1541 01:51:30,074 --> 01:51:32,074 It's too strong. That's good. 強烈すぎですね、いいですね 1542 01:51:32,074 --> 01:51:36,074 Rustle, rustle, rustle. Fall in. さわさわ、落ちてよ 1543 01:51:36,074 --> 01:51:42,074 Too beautiful. きれいすぎですね 1544 01:51:42,074 --> 01:51:46,074 Rustle, rustle. さわさわ、さわさわ 1545 01:51:46,074 --> 01:51:54,074 Relax your body. 体の力を抜いてください 1546 01:51:54,074 --> 01:51:55,074 Are you okay? 大丈夫ですか? 1547 01:51:55,074 --> 01:51:57,074 Severe force, gravity. 力の重度、重力 1548 01:51:57,074 --> 01:51:58,074 I'm fine. 大丈夫 1549 01:51:59,074 --> 01:52:01,074 Ma'am, yes, this way. 奥さん、はい、こっち 1550 01:52:01,074 --> 01:52:03,074 May I? いいですか? 1551 01:52:03,074 --> 01:52:05,074 All right. いいですよ 1552 01:52:05,074 --> 01:52:07,074 Let's turn around. こっち向いていきましょう 1553 01:52:07,074 --> 01:52:09,074 You, ma'am, you'd better get back. 奥さんはね、そろそろ戻ってね 1554 01:52:09,074 --> 01:52:12,074 Okay, Haru, next. じゃあ、春君、次 1555 01:52:12,074 --> 01:52:14,074 Let me turn you around. 後ろ向きにさせてもらって 1556 01:52:14,074 --> 01:52:17,074 Give me a quick back shot. バックショットを早く 1557 01:52:17,074 --> 01:52:19,074 Turn your wife around. 奥さんは後ろ向きに 1558 01:52:19,074 --> 01:52:21,074 Mrs. backwards. Yes, yes, yes. 奥さん向きに、そうそう 1559 01:52:21,074 --> 01:52:23,074 Grandfather, face backwards. おじいさんは後ろ向きにね 1560 01:52:23,074 --> 01:52:27,074 Yes, that's good. Yes. そう、いいですね、そう 1561 01:52:27,074 --> 01:52:29,074 It's beautiful back there, too. 後ろもきれいですからね 1562 01:52:29,074 --> 01:52:31,074 Keep it that way. そのままに 1563 01:52:31,074 --> 01:52:38,074 Yes, that's good. そう、いいですよ 1564 01:52:38,074 --> 01:52:40,074 I'll keep going. 続いていきますね 1565 01:52:40,074 --> 01:52:44,074 That's good. That's good. いいですね、いいですね 1566 01:52:44,074 --> 01:52:46,074 Very good, ma'am. いいですよ、奥さん 1567 01:52:46,074 --> 01:52:48,074 That's good. That's good. いいですね、いいですね 1568 01:52:48,074 --> 01:52:50,074 That's good. いいですね 1569 01:52:50,074 --> 01:52:51,102 please, ma'am おねがいします 1570 01:53:02,010 --> 01:53:04,010 Yo! よーっと 1571 01:53:04,010 --> 01:53:10,010 JoOusama, good luck. 女王くん、頑張って 1572 01:53:10,010 --> 01:53:12,010 Let's put our hands around your help お手伝いに手を回してみましょう 1573 01:53:12,010 --> 01:53:15,010 I don't know, it's a little uncool to stand up like this なんか、こう立ち上がるとちょっとかっこよくないからね 1574 01:53:15,010 --> 01:53:19,010 Yes, yes, yes, it's okay. そうそうそう、大丈夫です 1575 01:53:19,010 --> 01:53:24,010 Come closer to me. I'll close the distance a little bit. こっちに寄ってね、距離をちょっとね、縮めますよ 1576 01:53:24,010 --> 01:53:29,010 You're so beautiful. You're so beautiful, back and profile. いいですね、すごい綺麗ですね、後ろ姿も、横顔も 1577 01:53:31,010 --> 01:53:33,010 You're beautiful. Oh, my God. 綺麗ですよ、もう 1578 01:53:33,010 --> 01:53:36,010 Yeah, it's nice. うん、いいですね 1579 01:53:36,010 --> 01:53:38,010 Yes, yes, yes. はい、はい、はい 1580 01:53:59,290 --> 01:54:04,290 I'm getting stronger. Are you okay? 体に力が入ってきます。大丈夫ですか? 1581 01:54:04,290 --> 01:54:06,290 I'm fine. 大丈夫です。 1582 01:54:06,290 --> 01:54:18,290 Let's try a little more movement, shall we? もうちょっと動きをつけてみましょうかね。 1583 01:54:18,290 --> 01:54:24,290 That's good. 良いですね。 1584 01:54:26,290 --> 01:54:30,290 The distance between us is getting closer. 距離が縮まっていきますよ。 1585 01:54:30,290 --> 01:54:39,290 It's beautiful. きれいですね。 1586 01:54:39,290 --> 01:54:42,290 It's good. 良いですね。 1587 01:54:42,290 --> 01:54:47,290 It's filling in the length. 長さも埋められていますよ。 1588 01:54:52,290 --> 01:54:56,290 Relax. 力を抜いてね。 1589 01:54:56,290 --> 01:55:09,290 It's a great expression. すごい良い表情ですよ。 1590 01:55:09,290 --> 01:55:12,290 It's wonderful. 素晴らしいです。 1591 01:55:20,290 --> 01:55:25,290 I'm going to add another layer of movement. もう一段、動きをつけていきます。 1592 01:55:25,290 --> 01:55:41,290 Are you okay? 大丈夫ですか? 1593 01:55:41,290 --> 01:55:45,290 You are so tense that your face is touching with your shoulders. 肩で顔が触れているほど力が入っています。 1594 01:55:45,290 --> 01:55:48,290 Please relax. 力を抜いてくださいね。 1595 01:56:41,306 --> 01:56:43,306 Are you all right? 大丈夫ですか? 1596 01:56:43,306 --> 01:56:45,306 I'm fine. 大丈夫です 1597 01:56:45,306 --> 01:56:47,306 Hm? This? ん?これ? 1598 01:56:47,306 --> 01:56:51,306 I'm fine. 大丈夫です 1599 01:57:29,306 --> 01:57:34,306 I did a little bit of this, and the belly feels like it's straining at the waist toward the right侧. 少しやってみましたが、腹は右侧に向かって腰を張っている感じですかね 1600 01:57:34,306 --> 01:57:41,306 And in the end, this has a little bit of momentum in it, and it just feels like the belly is opening right up, unlike what I imagined. それにに結局、これは少しだけ勢いが入っていて、ちょうど私の想像と違って、すぐに腹を開いた感じがします。 1601 01:57:41,306 --> 01:57:50,306 The belly is in place and it seems difficult to get the hips to sit back. 腹の位置があって、腰を後ろに座らせるのが難しそうです。 1602 01:57:50,306 --> 01:57:57,306 The more I get out, the more subtly the top of my back goes through, the more I cross my hips too much. 出るほど、背の上が微妙に通ると、腰をクロスしすぎてしまいます。 1603 01:57:58,306 --> 01:58:08,306 When I open my belly, if I move my hips forward, I raise my belly. 腹を開いた時に、腰を前に出すと腹を上げてしまいます。 1604 02:00:03,994 --> 02:00:05,994 Is your belly okay? お腹大丈夫ですか? 1605 02:00:05,994 --> 02:00:11,994 Yes, yes, I'm going to put it in motion. そうそう、動きつけてくる 1606 02:00:29,994 --> 02:00:33,994 This one, good look, beautiful. こっちも、良い表情、綺麗ですね 1607 02:00:33,994 --> 02:00:37,994 You look beautiful. 綺麗ですよ 1608 02:00:37,994 --> 02:00:40,994 Walking, too. It's good. 歩くのも、いいですよ 1609 02:00:40,994 --> 02:00:45,994 The sound of your stomach. You look beautiful. お腹の音、綺麗に見せてあげてくださいね 1610 02:00:46,994 --> 02:00:48,994 That's good. いいですね 1611 02:00:48,994 --> 02:00:50,994 End of the line! おわり! 1612 02:00:50,994 --> 02:00:51,994 [beep! ] [ピピッ!] 1613 02:01:07,866 --> 02:01:09,866 Yes, that looks good! はい、いい感じですねー 1614 02:01:09,866 --> 02:01:20,866 Keep it moving a little more! もう少し動きをつけておいてねー 1615 02:01:20,866 --> 02:01:28,866 Yes, it's nice! はい、いいですねー 1616 02:01:28,866 --> 02:01:30,866 It's already beautiful! もう綺麗ですよー 1617 02:01:51,834 --> 02:01:53,834 Oh, yes, yes, yes おーそうそうそう 1618 02:01:53,834 --> 02:01:55,834 Oh, I found it! おー見つけたよー 1619 02:01:57,834 --> 02:01:59,834 Thanks for looking ^^ 見てくれてありがとう ^^ 1620 02:02:12,602 --> 02:02:14,602 It's beautiful. It's beautiful. 綺麗だね、綺麗です 1621 02:02:14,602 --> 02:02:26,602 Sister, are you okay? お姉さん、大丈夫ですか? 1622 02:02:26,602 --> 02:02:30,602 Sister, it's okay. It's beautiful. お姉さん、いいですよ、綺麗ですからね 1623 02:02:30,602 --> 02:02:40,602 Sister, relax. お姉さん、力抜いてね 1624 02:02:40,602 --> 02:02:42,602 Sister, it's okay. お姉さん、いいですよ 1625 02:02:42,602 --> 02:02:58,602 Sister, are you all right? お姉さん、大丈夫ですか? 1626 02:02:58,602 --> 02:03:00,602 Relax, are you okay? 力抜いて大丈夫ですか? 1627 02:03:25,594 --> 02:03:27,594 You're beautiful all around. 周りが綺麗ですね 1628 02:03:27,594 --> 02:03:37,594 Are you okay? You've got a lot of energy. 大丈夫ですか?すごい力が入ってますね 1629 02:03:37,594 --> 02:03:44,594 You're moving a little differently. ちょっと違う動きしてきましたね 1630 02:03:44,594 --> 02:03:46,594 I'm fine. 大丈夫です 1631 02:04:41,050 --> 02:04:43,050 Are you okay? 大丈夫ですか? 1632 02:04:43,050 --> 02:04:45,050 You look beautiful. すごく綺麗ですよ 1633 02:04:45,050 --> 02:04:47,050 How do you like it? どうですか? 1634 02:04:47,050 --> 02:04:49,050 It's beautiful, but... 綺麗ですけど 1635 02:04:49,050 --> 02:04:51,050 Finish the complete. コンプリートを終了します。 1636 02:05:05,114 --> 02:05:07,114 Are you tired? 疲れちゃいますか? 1637 02:05:07,114 --> 02:05:09,114 Are you okay? 大丈夫? 1638 02:05:09,114 --> 02:05:11,114 I'm a little tired, aren't I? ちょっと疲れちゃいますよね? 1639 02:05:11,114 --> 02:05:13,114 Are you a little tired? ちょっと疲れちゃいますか? 1640 02:05:13,114 --> 02:05:15,114 Yes, I am. そうですね 1641 02:05:15,114 --> 02:05:17,114 We take a lot of good pictures. 結構もう、いい写真いっぱい撮れるわけなんで 1642 02:05:17,114 --> 02:05:19,114 I'm tired even after taking all those pictures. もうね、撮り頂いても疲れちゃいます 1643 02:05:19,114 --> 02:05:21,114 That's right. そうですね 1644 02:05:21,114 --> 02:05:23,114 It's been a long time. 長いこと 1645 02:05:23,114 --> 02:05:25,114 Thank you very much. ありがとうございました。 1646 02:05:40,794 --> 02:05:42,794 Yes, thank you very much. はい、ありがとうございました。 1647 02:05:42,794 --> 02:05:44,794 Thank you very much. ありがとうございました。 1648 02:05:44,794 --> 02:05:46,794 Excuse me. Thank you very much. すみません、ありがとうございます。 1649 02:05:46,794 --> 02:05:48,794 Vance, this way. バンスはこちらで。 1650 02:05:48,794 --> 02:05:50,794 This way here. ここはこっちです。 1651 02:05:50,794 --> 02:05:52,794 Yes, okay. Thank you very much. はい、わかりました。ありがとうございます。 1652 02:05:52,794 --> 02:06:00,794 Thank you for shooting. 撮影お疲れ様でした。 1653 02:06:00,794 --> 02:06:08,794 Thank you very much. ありがとうございました。 1654 02:06:08,794 --> 02:06:10,794 Thank you for your hard work in filming. 撮影お疲れ様でした。 1655 02:06:10,794 --> 02:06:12,794 Thank you very much. ありがとうございます。 1656 02:06:12,794 --> 02:06:14,794 It was a long shoot and you must have been tired. ちょっと長い撮影で疲れてしまいましたよね。 1657 02:06:14,794 --> 02:06:20,794 Well, my husband and I will be coming to take the pictures we took today, あのー、旦那様と本日撮ったお写真これから制定しに参りますので、 1658 02:06:20,794 --> 02:06:24,794 Until then, please lie down and take a rest. それまでゆっくり横になったりしてお休みしてください。 1659 02:06:24,794 --> 02:06:26,794 Yes, I understand. はい、わかりました。 1660 02:06:26,794 --> 02:06:28,794 I will call you again when we are finished. 終わりましたらまたお声掛けさせていただきますので。 1661 02:06:28,794 --> 02:06:30,794 Okay. Thank you very much for your time today. はい。本日はありがとうございました。 1662 02:06:30,794 --> 02:06:32,794 Yes, ma'am. Excuse me. はい。失礼いたします。 1663 02:06:32,794 --> 02:06:34,794 Excuse me. 失礼いたします。 1664 02:06:34,794 --> 02:06:40,794 Yes. Thank you very much. はい。ありがとうございました。 1665 02:06:42,794 --> 02:06:44,318 The shooting from Jeju Island is finished. 済州島からの撮影が終了。 1666 02:07:32,474 --> 02:07:33,474 Yes. はい。 1667 02:07:33,474 --> 02:07:38,474 Um, I'm Haru, the model. あの、モデルの春です。 1668 02:07:38,474 --> 02:07:40,474 I just came to say hello. ちょっとご挨拶に伺いました。 1669 02:07:40,474 --> 02:07:41,474 Yes. はい。 1670 02:07:41,474 --> 02:07:43,474 Are you okay today? 今日も大丈夫ですか? 1671 02:07:43,474 --> 02:07:45,474 Yes, I'm fine. はい、大丈夫です。 1672 02:07:45,474 --> 02:07:51,474 Thank you for your hard work. お疲れさんでした。 1673 02:07:51,474 --> 02:07:54,474 Hey, are you awake? ちょっと、起きてるんですか? 1674 02:07:54,474 --> 02:07:56,474 Yes, I'm awake. 起きてるんです。 1675 02:07:56,474 --> 02:07:59,474 I thought I might have been a little rude during the shoot. 撮影中ちょっと失礼あったかなと思って。 1676 02:07:59,474 --> 02:08:02,474 I just came to apologize. ちょっと謝りに来たんですけど。 1677 02:08:02,474 --> 02:08:05,474 Don't worry, I'm nervous too. Not at all. 大丈夫、私も緊張してる。全然。 1678 02:08:05,474 --> 02:08:10,474 Well, I understand that you are a little nervous because of the unfamiliarity of the shooting. いや、なんか、慣れない撮影でちょっと緊張するの分かるんですけど。 1679 02:08:10,474 --> 02:08:13,474 I just thought I might have overdone it a little. ちょっと僕がちょっとやりすぎちゃったかなと思って。 1680 02:08:13,474 --> 02:08:15,474 You feel good, don't you? 気分がいいじゃないですか? 1681 02:08:15,474 --> 02:08:18,474 Yes, I'm fine. はい、大丈夫です。 1682 02:08:18,474 --> 02:08:20,474 Are you still taking pictures? お疲れさんはまだお写真撮ってる? 1683 02:08:20,474 --> 02:08:21,474 Yes, I am. はい。 1684 02:08:21,474 --> 02:08:24,474 Oh, is it going to take long again? あ、また時間かかるんですか? 1685 02:08:24,474 --> 02:08:26,474 Yes. はい。 1686 02:08:26,474 --> 02:08:29,474 It takes time? 時間かかるんですか? 1687 02:08:29,474 --> 02:08:31,474 Half an hour. 半分。 1688 02:08:31,474 --> 02:08:38,474 Is it okay if I talk to you for a while? ちょっとお話とかしても大丈夫ですか? 1689 02:08:38,474 --> 02:08:40,474 Yes, I'm fine. うん。 1690 02:08:40,474 --> 02:08:43,474 Is that okay? 大丈夫ですか? 1691 02:08:43,474 --> 02:08:45,474 Yes, I'm fine. うん。 1692 02:08:45,474 --> 02:08:47,474 Are you tired? 疲れました? 1693 02:08:47,474 --> 02:08:49,474 I am tired. 疲れました。 1694 02:08:49,474 --> 02:08:52,474 I've been working long hours, 僕ちょっと仕事長いんで、 1695 02:08:52,474 --> 02:08:56,474 I'm just helping out. お手伝いになっているんですけど。 1696 02:08:56,474 --> 02:09:04,474 I don't usually think about this kind of thing, but I thought it was very beautiful. 普段はこういうことはあんまり思わないんですけど、すごく綺麗だなと。 1697 02:09:04,474 --> 02:09:12,474 I guess that's why I went a little overboard. そういうのもあって多分、僕もちょっと行き過ぎた行動になっちゃったのかなと。 1698 02:09:12,474 --> 02:09:18,474 Your husband seems very kind. 旦那さんすごい優しそうです。 1699 02:09:18,474 --> 02:09:20,474 I see. そうですか。 1700 02:09:21,474 --> 02:09:24,474 I kind of envy him. なんか羨ましくなっちゃう。 1701 02:09:24,474 --> 02:09:29,474 I got to marry such a beautiful person. こんな綺麗な人と結婚できるようになった。 1702 02:09:29,474 --> 02:09:43,474 I really don't usually say this, but she seems so beautiful and visible. 本当に普段はこんなこと言わないんですけど、すごく綺麗で見える感じ。 1703 02:09:47,474 --> 02:09:51,474 Her body is amazing, too. She really is as beautiful as a model, isn't she? 体もすごい、本当にモデル並みに綺麗じゃないのかなと。 1704 02:09:51,474 --> 02:09:58,474 I've seen many of them, but this one is the best. 僕いっぱい見てますけど、これ一番です。 1705 02:09:58,474 --> 02:10:03,474 Her eyes are like this. 目がこうです。 1706 02:10:03,474 --> 02:10:15,474 I was quite interested in her body. 体結構気になりました。 1707 02:10:15,474 --> 02:10:17,474 Yes. はい。 1708 02:10:17,474 --> 02:10:25,474 I usually try not to make her react, 普段は反応させないようにしてるんですけど、 1709 02:10:25,474 --> 02:10:34,474 I usually try not to react, but today I felt a little excited. ちょっと今日は気分が高まっちゃうと言いますか、興奮したのに。 1710 02:10:34,474 --> 02:10:37,474 No, it's been a long time. いや、本当に久しぶりに。 1711 02:10:37,474 --> 02:10:43,474 She told me that she likes me more like her. 僕、奥さんみたいな方が好きなんだなと言われたんですよ。 1712 02:10:44,474 --> 02:10:46,474 You know, married. 結婚とってさ。 1713 02:10:46,474 --> 02:10:53,474 Maybe it will take some more time to take pictures. 多分、写真を撮るのにまだ時間かかるので。 1714 02:10:53,474 --> 02:11:01,474 I don't think I'll be able to see her again. 最後になんかちょっと、もう会えないと思う。 1715 02:11:01,474 --> 02:11:05,474 It's strange to say this, but... こんなの言うの変ですけど。 1716 02:11:05,474 --> 02:11:09,474 Let me ask you just once. 一度だけ聞こう。 1717 02:11:11,474 --> 02:11:12,830 This one will be fried with basil yonnaise. こちらもバジルヨネーズと一緒に揚げていきます。 1718 02:16:26,650 --> 02:16:28,650 Sorry, guys. みんな、ごめんね。 1719 02:20:31,994 --> 02:20:33,310 Colors that make you hungry. お腹いっぱいになる色 1720 02:21:15,418 --> 02:21:17,418 I'm pretty hungry. 結構、お腹すいた。 1721 02:21:17,418 --> 02:21:26,418 If you are not hungry, you are not hungry. お腹がちがうと、お腹がいない。 1722 02:21:26,418 --> 02:21:41,418 I'm going to be hungry. お腹が空いてくる。 1723 02:21:41,418 --> 02:21:43,418 Thank you very much. どうもありがとうございました。 1724 02:21:43,418 --> 02:21:45,310 Bakubakupo バクバクぽい 1725 02:31:18,426 --> 02:31:20,426 Summer costume indeed. さすがに夏衣装 1726 02:31:20,426 --> 02:31:22,426 I overdid it. やりすぎました 1727 02:31:22,426 --> 02:31:24,062 Thank you for watching. ご覧いただきありがとうございます。 1728 02:38:35,410 --> 02:38:37,410 It's funny. おかしいです。 1729 02:40:53,290 --> 02:40:55,134 There it is. あった 1730 02:43:44,410 --> 02:43:45,918 Please remove the ashy air and go run over the olive oil . 灰汁気を取り除き、オリーブオイルをひいて行ってください 。 1731 02:48:24,474 --> 02:48:26,474 Let's take a picture with you too. あなたも一緒に撮ろうよ 1732 02:48:26,474 --> 02:48:29,474 No, no, no, no. It's more beautiful to take a picture with just one of us. いやいやいや、一人だけで写った方が綺麗に写るよ 1733 02:48:29,474 --> 02:48:32,474 Huh? It's a memorial, you know... alone. え?せっかくの記念なのにさ、一人で 1734 02:48:32,474 --> 02:48:35,474 No, I'm getting hungry. I think I'm ready to go. いやお腹出てきたし、俺はもう大丈夫かな 1735 02:48:35,474 --> 02:48:37,474 Oh, here they come. え~ 1736 02:48:37,474 --> 02:48:38,474 Oh, here they come. あ、来た 1737 02:48:38,474 --> 02:48:40,474 Excuse me. 失礼します 1738 02:48:40,474 --> 02:48:45,474 My name is Mr. Yoshioka. I'll be taking your case today. 私、本日担当いたします吉岡と申します 1739 02:48:45,474 --> 02:48:46,474 Pleased to meet you. よろしくお願いいたします 1740 02:48:46,474 --> 02:48:48,474 Pleased to meet you. よろしくお願いします 1741 02:48:48,474 --> 02:48:51,474 I'd like to take good pictures of you today. 本日は二人の素敵な記念になるように 1742 02:48:51,474 --> 02:48:54,474 I'd like to take good pictures of you today. いい写真を撮っていきたいと思いますので 1743 02:48:54,474 --> 02:48:55,474 I look forward to working with you. よろしくお願いいたします 1744 02:48:55,474 --> 02:48:57,474 Thank you very much. よろしくお願いします 1745 02:48:57,474 --> 02:48:59,474 Let me just confirm something. えっと、確認ですけれども 1746 02:48:59,474 --> 02:49:01,474 According to what you told us beforehand. 事前にお伺いした内容ですと 1747 02:49:01,474 --> 02:49:04,474 Your husband will not be taking mood shots. 旦那様はムード撮影は無しということで 1748 02:49:04,474 --> 02:49:05,474 Is that correct? よろしかったですか? 1749 02:49:05,474 --> 02:49:06,474 Yes, sir. はい 1750 02:49:06,474 --> 02:49:09,474 Then it will be just the wife. はい、では奥様だけということで 1751 02:49:09,474 --> 02:49:14,474 Okay, let me explain again. はい、では改めてご説明いたしますと 1752 02:49:14,474 --> 02:49:18,474 First, you two will be photographed together in plain clothes. 最初は二人私服で一緒にお写真撮っていただきます 1753 02:49:18,474 --> 02:49:19,474 Yes, ma'am. はい 1754 02:49:19,474 --> 02:49:25,474 Then she'll be photographed alone in her underwear, with her mood filled. その後奥様はお一人で下着、ムードも充填撮っていただきます 1755 02:49:25,474 --> 02:49:26,474 Yes, ma'am. はい 1756 02:49:26,474 --> 02:49:29,474 I know it's a little nerve-wracking at first, but... 最初はちょっと緊張するかと思うんですけれども 1757 02:49:29,474 --> 02:49:30,474 After all... やはりね 1758 02:49:30,474 --> 02:49:32,474 Nervous? 緊張してますか? 1759 02:49:32,474 --> 02:49:33,474 Very. とても 1760 02:49:33,474 --> 02:49:34,474 You have a beautiful needle. 綺麗な針が出てる 1761 02:49:34,474 --> 02:49:36,474 I'm fine, yes. 大丈夫です、はい 1762 02:49:36,474 --> 02:49:39,474 Kamelan, my sister and I have a professional kamelan カメラン、お姉ちゃんとプロのカメランを 1763 02:49:39,474 --> 02:49:40,474 I'm sure you'll have a lot of fun while you're being photographed. おやしておりますので 1764 02:49:40,474 --> 02:49:43,474 I think you'll gradually enjoy being photographed. だんだん撮られているうちに楽しくなってくると思いますよ 1765 02:49:43,474 --> 02:49:44,474 Are you sure? 本当ですか? 1766 02:49:44,474 --> 02:49:45,474 Yes, I'm sure. はい 1767 02:49:45,474 --> 02:49:47,474 I'm enjoying the needles. 楽しいな針が 1768 02:49:47,474 --> 02:49:50,474 I see. That's great. If you can take beautiful pictures. そうなのかいいな、綺麗に写れるならね 1769 02:49:50,474 --> 02:49:54,474 You know, your wife is really beautiful. ね、奥様本当綺麗ですよね 1770 02:49:54,474 --> 02:49:58,474 Excuse me, how old are you? 失礼ですが、お年齢っておいくつですか? 1771 02:49:58,474 --> 02:50:00,474 I'm 29. 年齢は29です 1772 02:50:00,474 --> 02:50:03,474 You look nice. 素敵ですね 1773 02:50:03,474 --> 02:50:06,474 She's so beautiful. I envy you, Carrere. 本当綺麗で羨ましいカレレです 1774 02:50:06,474 --> 02:50:08,474 Your skin is so beautiful. お肌もすごい綺麗で 1775 02:50:08,474 --> 02:50:10,474 No, you don't. そんなことない 1776 02:50:10,474 --> 02:50:14,474 Let me ask you something. お伺いしたいんですけれども 1777 02:50:14,474 --> 02:50:19,474 What made you decide to do this kind of throat photo shoot? こういった喉撮影しようと思ったのはどういったきっかけで? 1778 02:50:19,474 --> 02:50:23,474 I saw that I was popular on social networking sites. 僕がSNSとかで流行っていたので 1779 02:50:23,474 --> 02:50:25,474 So I thought we should do a photo shoot together. 2人も一緒に撮ってみようよみたいな 1780 02:50:25,474 --> 02:50:27,474 I see. なるほど、なるほど 1781 02:50:27,474 --> 02:50:30,474 And then your wife got interested in it too. それで奥様も気になって 1782 02:50:30,474 --> 02:50:32,474 I see. そうなんですね 1783 02:50:32,474 --> 02:50:34,474 I've heard of throat shots like this. 今こういった喉の撮影とか 1784 02:50:34,474 --> 02:50:36,474 With the baby... 赤ちゃんと一緒にとか 1785 02:50:36,474 --> 02:50:37,474 I'm sure we'll be able to arrange something like that. そういったのもありますのでね 1786 02:50:37,474 --> 02:50:39,474 We'd be happy to do it again. またその際は是非 1787 02:50:39,474 --> 02:50:42,474 I'd be happy to do it here again. こっちで撮っていただければと思います 1788 02:50:42,474 --> 02:50:44,474 Yes, please. はい、お願いします 1789 02:50:44,474 --> 02:50:48,474 Now, I'd like to move on to makeup. ではメイクの方に移りたいので 1790 02:50:48,474 --> 02:50:50,474 I'd like to move on to makeup. お店の方はこちらへ 1791 02:50:50,474 --> 02:50:53,474 You'll go this way alone, ma'am. 奥様は一人でこちらへ 1792 02:50:53,474 --> 02:50:54,474 May I? よろしいですか? 1793 02:50:54,474 --> 02:50:56,474 Yes, please. はい、お願いします 1794 02:50:56,474 --> 02:50:59,474 This way, please. こちらへお願いいたします 1795 02:50:59,474 --> 02:51:05,474 Here comes the model. モデルさん参ります 1796 02:51:09,474 --> 02:51:12,474 Please leave your mouth right here. ではこちら、口のままでお上がりください 1797 02:51:12,474 --> 02:51:18,474 This is Kamelan Idiot. こちらカメランのアホです 1798 02:51:18,474 --> 02:51:19,474 Yes, please. お願いします 1799 02:51:19,474 --> 02:51:20,474 Pleasure to meet you. よろしくお願いします 1800 02:51:20,474 --> 02:51:22,474 Excuse me. 失礼いたします 1801 02:51:22,474 --> 02:51:26,474 First of all... では最初にですね 1802 02:51:26,474 --> 02:51:28,474 I'd like to take a picture of you and your husband. 旦那様と一緒に撮影の方を 1803 02:51:28,474 --> 02:51:30,474 We'd like to take a picture together. 一緒に撮影していきたいと思います 1804 02:51:30,474 --> 02:51:31,474 Yes, of course. わかりました 1805 02:51:31,474 --> 02:51:32,474 Is it okay if I stand next to him? 隣に立てれば大丈夫ですか? 1806 02:51:32,474 --> 02:51:33,474 Yes, of course. そうですね 1807 02:51:33,474 --> 02:51:35,474 Are you nervous? 緊張してる? 1808 02:51:35,474 --> 02:51:37,474 I'm so nervous. めっちゃ緊張してる 1809 02:51:37,474 --> 02:51:39,474 I'm fine. 大丈夫です 1810 02:51:39,474 --> 02:51:42,474 It's going to be a memorable photo of the two of you. 記念すべきお二人の写真になりますのでね 1811 02:51:42,474 --> 02:51:44,474 Please enjoy it and have fun. 楽しみながらお楽しみください 1812 02:51:44,474 --> 02:51:45,474 Please. お願いします 1813 02:51:45,474 --> 02:51:47,474 Please look at me this way. 目線こちらでお願いします 1814 02:51:47,474 --> 02:51:56,474 Your expressions are a little stiff. ちょっと表情固いですね 1815 02:51:56,474 --> 02:51:58,474 We're both still a little nervous. ちょっとまだ二人とも緊張してるので 1816 02:51:58,474 --> 02:51:59,474 Relax. リラックスしてね 1817 02:51:59,474 --> 02:52:00,474 Look at that. 見てくださいね 1818 02:52:00,474 --> 02:52:04,474 Oh, it looks good. あ、いい感じですよ 1819 02:52:06,474 --> 02:52:08,474 Yes, it's nice. はい、いいですね 1820 02:52:08,474 --> 02:52:15,474 Is this your first time having your picture taken together? お二人の写真撮影初めてですか? 1821 02:52:15,474 --> 02:52:17,474 It's my first time. 初めてですね 1822 02:52:17,474 --> 02:52:21,474 You look great together. お似合いで 1823 02:52:21,474 --> 02:52:23,474 Thank you very much. ありがとうございます 1824 02:52:23,474 --> 02:52:24,474 With the two of you. お二人とですね 1825 02:52:24,474 --> 02:52:25,474 Are you tired? 疲れた? 1826 02:52:25,474 --> 02:52:28,474 Are you okay? Nervous? Not yet. 大丈夫?緊張してる?まだ 1827 02:52:28,474 --> 02:52:30,474 I'm still nervous. まだ緊張してる 1828 02:52:30,474 --> 02:52:32,474 Like a souvenir photo. 記念写真みたいな 1829 02:52:32,474 --> 02:52:35,474 Should I change the pose or something? なんかポーズとかって変えた方がいいですか? 1830 02:52:35,474 --> 02:52:36,474 And maybe... そしたらちょっと 1831 02:52:36,474 --> 02:52:39,474 Can I grab your arm, sir? 旦那様の腕の方を掴んでいいでしょうかね 1832 02:52:39,474 --> 02:52:40,474 By the arm. 腕の方で 1833 02:52:40,474 --> 02:52:41,474 So this is how it's done. こういうことですね 1834 02:52:41,474 --> 02:52:43,474 Yes, yes, that's good. はいはい、いいですね 1835 02:52:43,474 --> 02:52:46,474 We both have shiny rings. 二人とも指輪は光っている 1836 02:52:46,474 --> 02:52:47,474 That's good いいですね 1837 02:52:47,474 --> 02:52:51,474 Yes, good. はい、いいですよ 1838 02:52:51,474 --> 02:52:53,474 I'm taking the next picture. 次の写真撮ってますよ 1839 02:52:53,474 --> 02:53:00,474 Have a look over there, both of you. お二人ともそちらを見てもらって 1840 02:53:04,474 --> 02:53:06,474 That's a little embarrassing. ちょっと恥ずかしいね 1841 02:53:06,474 --> 02:53:07,474 Yes, it is. そうですね 1842 02:53:07,474 --> 02:53:09,474 You know, at first, you're going to feel like everyone else. 最初は皆さんの気持ちをされるんですけどね 1843 02:53:09,474 --> 02:53:12,474 But you'll get used to it, and it'll be fun. だんだん慣れてくるので楽しくなりますので 1844 02:53:17,474 --> 02:53:20,474 Is it okay if I go behind you a little? なんかちょっと後ろ行ったりとかして大丈夫ですか? 1845 02:53:20,474 --> 02:53:21,474 I'm fine. 大丈夫ですよ 1846 02:53:21,474 --> 02:53:24,474 You can feel it from behind, right? 後ろからちょっと感じる感じじゃないですか 1847 02:53:24,474 --> 02:53:25,474 It's fine. いいですよ 1848 02:53:31,474 --> 02:53:32,474 Yes, it's a good feeling, isn't it? はい、いい感じなんですね 1849 02:53:32,474 --> 02:53:33,474 Yes, it is. はい、そうです 1850 02:53:39,474 --> 02:53:40,474 And the hands, yes. 手もね、ちゃんとね 1851 02:53:40,474 --> 02:53:41,474 Both hands. お互い両手を 1852 02:53:41,474 --> 02:53:42,474 Yes, hands together. はい、手もあってね 1853 02:53:42,474 --> 02:53:43,474 Yes, with hands. はい、そのままですね 1854 02:53:43,474 --> 02:53:44,474 That's good. Yes, yes. いいですね、はいはい 1855 02:53:44,474 --> 02:53:45,474 That's good. いいですよ 1856 02:53:53,474 --> 02:53:55,474 Yes, very nice. はい、いい感じですね 1857 02:53:55,474 --> 02:53:58,474 Yes, yes. はいはい 1858 02:53:59,474 --> 02:54:02,474 Yeah, I got a picture of the two of you, so... うん、お二人の写真は撮れましたので 1859 02:54:02,474 --> 02:54:03,474 Thank you very much. ありがとうございます 1860 02:54:03,474 --> 02:54:07,474 From now on, ma'am, we'll take a picture of you alone. 今後は奥様、お一人の写真を撮らせていただくので 1861 02:54:07,474 --> 02:54:08,474 Yes, ma'am. はい 1862 02:54:08,474 --> 02:54:09,474 Are you okay this time? 大丈夫ですか、今回 1863 02:54:09,474 --> 02:54:10,474 Yes, ma'am. はい 1864 02:54:10,474 --> 02:54:12,474 I'm a little late here. ちょっとここが遅くなりました 1865 02:54:12,474 --> 02:54:13,474 I'm a little late here. ここが遅くなりました 1866 02:54:13,474 --> 02:54:14,474 It's okay, yes. 大丈夫です、はい 1867 02:54:14,474 --> 02:54:16,474 You're getting used to it, aren't you? ちょっと慣れてきたでしょうか 1868 02:54:16,474 --> 02:54:17,474 You'll be next to me again, ma'am. 奥様もまた横でね 1869 02:54:17,474 --> 02:54:18,474 Yes, ma'am. わかりました 1870 02:54:18,474 --> 02:54:20,474 Well, you'll have to watch her. では、見ててください 1871 02:54:20,474 --> 02:54:23,474 Okay, I'll be alone for a bit. はい、じゃあちょっと一人でね 1872 02:54:23,474 --> 02:54:26,474 Take a picture with the camera. カメラで撮ってくださいね 1873 02:54:26,474 --> 02:54:27,474 Yes, sir. はい 1874 02:54:30,474 --> 02:54:31,474 Yes, yes, yes. はい、はいはい 1875 02:54:31,474 --> 02:54:33,474 Just one hand. ちょっと片手を 1876 02:54:33,474 --> 02:54:35,474 A little touch of the hair. 髪の毛ちょっと触るみたいな 1877 02:54:35,474 --> 02:54:36,474 Can I film the scene? シーンを撮ってもいいですか 1878 02:54:36,474 --> 02:54:37,474 Yes. はい 1879 02:54:37,474 --> 02:54:39,474 Okay, here we go. はい、じゃあいきますね 1880 02:54:43,474 --> 02:54:44,474 Yes, that's good. はい、いいですね 1881 02:54:50,474 --> 02:54:51,474 I'm still a little nervous. ちょっとまだ緊張する 1882 02:54:51,474 --> 02:54:52,474 You are nervous. 緊張するですね 1883 02:54:52,474 --> 02:54:53,474 No, I'm not. してない 1884 02:54:53,474 --> 02:54:55,474 Still the same. Yes, like this. まだ同じ、はい、こうですね 1885 02:54:55,474 --> 02:54:56,474 Yes, you're all right now. はい、もう大丈夫です 1886 02:55:16,986 --> 02:55:24,986 Turn your body toward the edge, toward the front of your hands and feet. 体を端に向けて、両手足の前に向けてください。 1887 02:55:24,986 --> 02:55:27,986 Amosashi is the big tongue head. あもさしは、大舌頭です。 1888 02:55:45,986 --> 02:55:48,986 Now I would like to ask you to turn around, 今度は振り返りをいただきたいので、 1889 02:55:48,986 --> 02:55:50,986 I'm interested in the back, 後ろに気になって、 1890 02:55:50,986 --> 02:55:54,986 From there, we would like you to turn your face backwards. そこから顔を後ろに向けていただきます。 1891 02:55:54,986 --> 02:56:09,986 What do you think, ma'am? どうですか、奥さん。 1892 02:56:09,986 --> 02:56:12,986 It looks so beautiful in this stereo, このステレオで見るとすごく綺麗なので、 1893 02:56:12,986 --> 02:56:15,986 I'm looking forward to seeing the finished product. 出来上がるの楽しみですね。 1894 02:56:15,986 --> 02:56:27,986 You have a nice smile, so more of it. 笑顔が素敵なので、もっとね。 1895 02:56:27,986 --> 02:56:34,986 I'm going to put my hips in a little bit. 腰をちょっと入れてみると。 1896 02:56:40,986 --> 02:56:43,986 Yes, that's right. Now that we've taken all the shots, そうですね。一通り撮れましたので、 1897 02:56:43,986 --> 02:56:46,986 Let's take a break. 一旦休憩をやりましょうかね。 1898 02:56:46,986 --> 02:56:55,986 I'm nervous. 緊張するね。 1899 02:56:55,986 --> 02:56:56,986 I'm nervous. 緊張する。 1900 02:56:58,986 --> 02:57:00,986 Thank you very much. ありがとうございます。 1901 02:57:00,986 --> 02:57:03,986 Your wife is very big. Yes, she is. 奥さんすごく大きいですね。やっぱり。 1902 02:57:03,986 --> 02:57:07,986 She is very stylish and has a very cute smile. すごくスタイルもいいし、笑顔もすごく可愛らしくて。 1903 02:57:07,986 --> 02:57:09,986 That's not true. そんなことないです。 1904 02:57:09,986 --> 02:57:12,986 Your wife continues to have a style that you are very proud of. 奥様自慢のスタイルが続いて。 1905 02:57:12,986 --> 02:57:13,986 I'm looking forward to it. 楽しみです。 1906 02:57:13,986 --> 02:57:17,986 You can see the pictures later, so I'm looking forward to it. 写真で後で見れますから、楽しみですね。 1907 02:57:17,986 --> 02:57:19,986 Thank you very much. ありがとうございます。 1908 02:57:19,986 --> 02:57:21,986 Yes, good luck with the rest of the project. はい、続き頑張ってください。 1909 02:57:21,986 --> 02:57:23,986 Thank you very much. ありがとうございます。 1910 02:57:23,986 --> 02:57:28,986 Thank you all for your hand-drawing. みんな手描いてくれて。 1911 02:57:28,986 --> 02:57:29,986 Yes, they did. そうです。 1912 02:57:29,986 --> 02:57:32,986 I've never had anyone do that for me before. あんなにしてもらったことないから。 1913 02:57:32,986 --> 02:57:37,986 Well then, I will resume my "Tannen" again, それではね、また多然を再開していきますので、 1914 02:57:37,986 --> 02:57:39,986 Yes, I will. はい。 1915 02:57:39,986 --> 02:57:49,986 Next, I'd like to bring in a little courage, 次ですね、ちょっと勇気を持ち込んで、 1916 02:57:49,986 --> 02:57:54,986 I'd like to go on with the silly shooting, 下りすくだらない撮影を進めていきたいと思うんですけども、 1917 02:57:54,986 --> 02:57:56,986 Is that okay? よしですか? 1918 02:57:56,986 --> 02:58:00,986 Don't worry. I'll be right beside you. 大丈夫だよ。横にいるから。 1919 02:58:00,986 --> 02:58:02,986 But.., え、でも、 1920 02:58:02,986 --> 02:58:04,986 No, いや、 1921 02:58:05,986 --> 02:58:06,986 Alone? 一人で? 1922 02:58:06,986 --> 02:58:07,986 Alone. 一人で。 1923 02:58:07,986 --> 02:58:09,986 I'm embarrassed. 恥ずかしい。 1924 02:58:09,986 --> 02:58:10,986 It's okay. 大丈夫。 1925 02:58:10,986 --> 02:58:12,986 Ma'am, we can help you with Giga, 奥様、ギガをお手伝いいたしますので、 1926 02:58:12,986 --> 02:58:15,986 I'll help you with your clothes. 洋服をお味わいいたします。 1927 02:58:15,986 --> 02:58:19,986 Don't worry, I'll tell you if anything happens. 大丈夫、なんかあったら言うから。 1928 02:58:19,986 --> 02:58:21,986 It's okay. 大丈夫。 1929 02:58:21,986 --> 02:58:23,986 I liked it. 気に入ったから。 1930 02:58:23,986 --> 02:58:24,986 I loved it. 気に入ってた。 1931 02:58:24,986 --> 02:58:28,986 It's a really good style, so you can be confident in it. 本当スタイルいいんで、自信持って大丈夫ですよ。 1932 02:58:28,986 --> 02:58:30,986 I'm fine. 大丈夫。 1933 02:58:30,986 --> 02:58:31,986 You're okay? 大丈夫? 1934 02:58:31,986 --> 02:58:32,986 I'm proud of it. 自慢だから。 1935 02:58:32,986 --> 02:58:33,986 Is it okay? 大丈夫かな。 1936 02:58:33,986 --> 02:58:34,986 I'm fine. I'm fine. 大丈夫、大丈夫。 1937 02:58:35,986 --> 02:58:39,986 It's a little embarrassing at first. Have you gotten used to it? ちょっと最初恥ずかしいけど、慣れた? 1938 02:58:39,986 --> 02:58:43,986 I'm embarrassed. I'm embarrassed. I'm embarrassed. 恥ずかしい。恥ずかしいよ。恥ずかしい。 1939 02:58:43,986 --> 02:58:44,986 Yes, it is. そうだよ。 1940 02:58:44,986 --> 02:58:54,986 But it's the only time we can film it. でも撮れるの今だけだからね。 1941 02:58:54,986 --> 02:58:56,986 That's right. そうだよね。 1942 02:59:02,986 --> 02:59:05,986 My hands are warm, too. 手も温かいでいたします。 1943 02:59:05,986 --> 02:59:14,986 The bottom, too. It's so beautiful, not so much. 下も、下もですね、すごく綺麗ですね、あんまり。 1944 02:59:14,986 --> 02:59:16,986 The bottom, too. 下も。 1945 02:59:16,986 --> 02:59:21,986 It's very beautiful, so you can be magnificent. すごく綺麗なので、堂々となって大丈夫ですよ。 1946 02:59:21,986 --> 02:59:23,986 Thank you. ありがとう。 1947 02:59:23,986 --> 02:59:25,986 Thank you very much. ありがとうございます。 1948 02:59:45,402 --> 02:59:47,402 It's very nice. すごく素敵ですね。 1949 02:59:47,402 --> 02:59:48,402 Thank you very much. ありがとうございます。 1950 02:59:48,402 --> 02:59:50,402 I'm a little embarrassed. ちょっと恥ずかしいです。 1951 02:59:50,402 --> 02:59:53,402 May I have the shoes as they are? 靴はそのまま履いていただいてもいいですかね。 1952 02:59:53,402 --> 02:59:54,402 Yes. はい。 1953 02:59:54,402 --> 02:59:58,402 Thank you very much for this. こちらはおかげいたします。 1954 02:59:58,402 --> 03:00:06,402 Now then, I'm going to be a little more nervous. それではね、ちょっとより緊張がね、発動するんですけど。 1955 03:00:06,402 --> 03:00:08,402 Yes, I'm very sorry. はい、大変ですが、ごめんなさいね。 1956 03:00:08,402 --> 03:00:09,402 Yes, thank you very much. はい、ありがとうございます。 1957 03:00:09,402 --> 03:00:12,402 At first you will be nervous, but gradually you will get used to it. 最初は緊張するんですけどね、徐々に慣れていくことがあるんですので。 1958 03:00:12,402 --> 03:00:15,402 Yes, thank you very much. はい、ありがとうございます。 1959 03:00:15,402 --> 03:00:18,402 I will see you another time. じゃあまたね、別の時代にお会いいたします。 1960 03:00:18,402 --> 03:00:22,402 Yes, it's nice. うん、素敵ですね。 1961 03:00:22,402 --> 03:00:27,402 Are you still nervous? やっぱり緊張する? 1962 03:00:27,402 --> 03:00:28,402 A little. ちょっと。 1963 03:00:28,402 --> 03:00:31,402 But everyone does it, so it's okay. でもみんなやってるから大丈夫だよ。 1964 03:00:31,402 --> 03:00:36,402 Today, you've got some nice underwear on. 今日はね、素敵な下着を着ていただきました。 1965 03:00:36,402 --> 03:00:37,402 Yes, it is. そうですね。 1966 03:00:37,402 --> 03:00:42,402 I think you have beautiful hands. やっぱり綺麗な着け手だと思います。 1967 03:00:42,402 --> 03:00:50,402 Well, my hands are a little nervous or surprised. ちょっとね、手はね、ちょっと緊張なのか、びっくりしてるからね。 1968 03:00:50,402 --> 03:00:53,402 Then, simply relax your right hand a little bit. じゃあ、単純にちょっと右手だけ、ちょっと力抜いてもらって。 1969 03:00:53,402 --> 03:00:54,402 Right hand. 右手。 1970 03:00:54,402 --> 03:00:55,402 Right hand. はい。 1971 03:00:55,402 --> 03:01:01,402 It's okay. Wear it as close to the side of your body as you can. 大丈夫です。もうね、体の横くらいまで着けて。 1972 03:01:15,802 --> 03:01:17,802 Okay, thank you. はい、ありがとうございます。 1973 03:01:36,282 --> 03:01:40,282 7, I know you're probably wondering. 7さんね、気になると思うんですけどね 1974 03:01:40,282 --> 03:01:43,282 But you have a beautiful body, so you'll be fine. でも、体綺麗だから、あと大丈夫 1975 03:01:43,282 --> 03:01:46,282 Yes, I'm confident I can handle it. はい、自信持って大丈夫なんですけど 1976 03:01:46,282 --> 03:01:56,282 I'll just ask you to put both hands down then. ちょっとね、両手ともじゃあ下ろしてもらってね 1977 03:01:56,282 --> 03:01:57,282 I'm fine. I'm fine. 大丈夫、大丈夫 1978 03:01:57,282 --> 03:02:01,282 Yes, with confidence. はい、堂々とね、自信持って大丈夫ですけど 1979 03:02:01,282 --> 03:02:03,282 First of all, may I tie you to the scaffold? まず、足場に繋ぎついてもいいですか? 1980 03:02:03,282 --> 03:02:04,282 Yes. はい 1981 03:02:04,282 --> 03:02:08,282 Yes, that's fine. はい、いいですね 1982 03:02:08,282 --> 03:02:13,282 Yes, please let me down. はい、どうぞ下ろしてもらって 1983 03:02:13,282 --> 03:02:15,282 I love it. It's fine. 大好きなの大丈夫ですよ 1984 03:02:15,282 --> 03:02:17,282 Yeah, it's so good. うん、めっちゃいいじゃん 1985 03:02:17,282 --> 03:02:20,282 Yeah, it's so embarrassing. うん、めっちゃ恥ずかしい 1986 03:02:20,282 --> 03:02:22,282 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 1987 03:02:35,610 --> 03:02:39,610 Now, have her turn to her feet. 今度は足に向いてもらって 1988 03:02:39,610 --> 03:02:43,610 Have him put his hands on his face only. 手を顔だけについてもらって 1989 03:02:43,610 --> 03:02:47,610 It's easier to see both of your faces. 二人の顔が見やすいね 1990 03:02:47,610 --> 03:02:53,610 Maybe raise your hands in the air. 両手を上げてみたりとか 1991 03:02:53,610 --> 03:02:55,610 Raise them? 上げるの? 1992 03:02:55,610 --> 03:02:58,610 I'd be embarrassed if you did. 上げてたら恥ずかしい 1993 03:02:58,610 --> 03:02:59,610 It's okay if you do. 上げても大丈夫です 1994 03:02:59,610 --> 03:03:01,610 It'll give you courage. 勇気出そう 1995 03:03:01,610 --> 03:03:03,610 That's good. いいじゃないですか 1996 03:03:03,610 --> 03:03:07,610 You're doing a great job with the pose. ポーズで決まってますね 1997 03:03:07,610 --> 03:03:16,610 It's nice. いいですね 1998 03:03:16,610 --> 03:03:20,610 That's good. That's great. いいじゃん、すごい 1999 03:03:20,610 --> 03:03:22,610 Are you okay? 大丈夫ですか? 2000 03:03:22,610 --> 03:03:24,610 Yes, I'm fine. はい 2001 03:03:24,610 --> 03:03:32,610 Let's just put your right hand down. 右手だけ下ろしてみましょうか 2002 03:03:32,610 --> 03:03:34,610 Yes, sir. はい 2003 03:03:34,610 --> 03:03:42,610 Yes, that's good. はい、いいですね 2004 03:03:42,610 --> 03:03:46,610 Let's sit both front. 両手前に座って 2005 03:03:46,610 --> 03:03:50,610 Yes, good. はい、いいですね 2006 03:03:50,610 --> 03:04:01,610 Now ask them to sit back. 今度は後ろになってもらって 2007 03:04:01,610 --> 03:04:03,610 Yes, sir. はい 2008 03:04:03,610 --> 03:04:05,610 That's right. そうですね 2009 03:04:05,610 --> 03:04:07,610 And from there, turn around again. そこからまた振り返って 2010 03:04:07,610 --> 03:04:09,610 Yes, sir. はい、そうです 2011 03:04:09,610 --> 03:04:16,610 Yes, that's nice. はい、いいですね 2012 03:04:16,610 --> 03:04:24,610 Wow, that's cute. すごい、かわいいですよね 2013 03:04:24,610 --> 03:04:26,610 Thank you. Thank you. ありがとうございます 2014 03:04:26,610 --> 03:04:29,610 You're really confident and okay. 本当に自信持って大丈夫 2015 03:04:29,610 --> 03:04:31,610 Yes, you are. そうですね 2016 03:04:50,170 --> 03:04:52,170 Turn your face back a little bit. 顔をちょっと後ろにそらして 2017 03:04:52,170 --> 03:04:54,170 Let me see your face like this. 顔をこうさせて 2018 03:04:54,170 --> 03:04:56,170 Okay. はい 2019 03:04:56,170 --> 03:05:00,170 Put your hands on your hips. 手をちょっと腰にね、当ててみてね 2020 03:05:00,170 --> 03:05:02,170 Yes. はい 2021 03:05:02,170 --> 03:05:04,170 Like this, yes. こんな感じですかね、はい 2022 03:05:04,170 --> 03:05:06,170 Yes, that's good. はい、いいですね 2023 03:05:06,170 --> 03:05:10,170 The other hand, in front. もう片手はね、前の方 2024 03:05:10,170 --> 03:05:12,170 It's okay. ちょっと大丈夫 2025 03:05:12,170 --> 03:05:16,170 Oh, my shoulder applied again あ、また肩が当てた 2026 03:05:18,170 --> 03:05:20,170 Yes, good はい、いいですよ 2027 03:05:20,170 --> 03:05:22,170 Yes, good. はい、いいですね 2028 03:05:22,170 --> 03:05:24,170 Yes, good. はい、いいね 2029 03:05:24,170 --> 03:05:30,170 Yes, that's good. That's good. はい、いいですね、もう 2030 03:05:30,170 --> 03:05:34,170 Yes, that's good. うん、いい感じです 2031 03:05:34,170 --> 03:05:36,170 Yes. Thank you. Thank you. はい、ありがとうございます 2032 03:05:36,170 --> 03:05:38,170 And again, I'll put my hand on it. そしてまたね、手を当てる 2033 03:05:38,170 --> 03:05:40,170 It's a little bit okay, but... ちょっと大丈夫ですけど 2034 03:05:40,170 --> 03:05:42,170 Yeah, and the muscle, too. It's coming off pretty good. うん、筋もね、結構いい感じに取れてきてる 2035 03:05:42,170 --> 03:05:44,170 Hey, I'm just going to check something. ね、ちょっとチェックもありますので 2036 03:05:44,170 --> 03:05:46,170 Yes, okay. はい、わかりました 2037 03:05:46,170 --> 03:05:48,170 Yes, please. はい、お願いします 2038 03:05:48,170 --> 03:05:50,170 Okay. はい 2039 03:05:50,170 --> 03:05:54,170 Oh, I'm sorry. あ、ごめんなさい 2040 03:05:54,170 --> 03:05:56,170 Thank you very much. はい、ありがとうございます 2041 03:05:56,170 --> 03:05:58,170 It's pretty exhausting. 結構疲れますね 2042 03:05:58,170 --> 03:06:00,170 It was really nice. 本当素敵でしたよ 2043 03:06:00,170 --> 03:06:02,170 Yes, it was. はい 2044 03:06:02,170 --> 03:06:06,170 The clothes were especially nice, though. 洋服は特に素敵だったけど 2045 03:06:06,170 --> 03:06:08,170 No, I mean... いや、そうです 2046 03:06:08,170 --> 03:06:10,170 It was very feminine. すごく女性らしさが 2047 03:06:10,170 --> 03:06:12,170 It worked. 効きたんで 2048 03:06:12,170 --> 03:06:14,170 Thank you. ありがとうございます 2049 03:06:14,170 --> 03:06:16,170 But I'm embarrassed. いやでも恥ずかしいです 2050 03:06:16,170 --> 03:06:18,170 I'm embarrassed. 恥ずかしいです 2051 03:06:18,170 --> 03:06:20,170 I think it's kind of intense. なんかそういうの激しいと思うんですけど 2052 03:06:20,170 --> 03:06:22,170 But it was still very nice. いやでもそれでもすごく素敵でした 2053 03:06:22,170 --> 03:06:24,170 Thank you very much. ありがとうございます 2054 03:06:24,170 --> 03:06:28,170 I'd like to propose a plan to you. そんな奥様にちょっと一つ提案したいプランがあるんですけど 2055 03:06:28,170 --> 03:06:30,170 Yes, ma'am. はい 2056 03:06:30,170 --> 03:06:32,170 We have male models in our studio. 当スタジオでは男性モデルがおりまして 2057 03:06:32,170 --> 03:06:34,170 We have a plan to shoot with him. そちらと一緒に撮影できるプランがあるんですけど 2058 03:06:34,170 --> 03:06:36,170 How about that? そちらいかがでしょうか 2059 03:06:36,170 --> 03:06:40,170 A male plan? 男性プランですか? 2060 03:06:40,170 --> 03:06:42,170 Male plan, a plan where you can shoot with a male model. 男性プラン、男性モデルと一緒に撮れるっていうプラン 2061 03:06:42,170 --> 03:06:44,170 We can take pictures together. 一緒に撮れる 2062 03:06:44,170 --> 03:06:46,170 What do you mean? どういうと思うのですか? 2063 03:06:46,170 --> 03:06:48,170 Yes, that's right. そうですね 2064 03:06:48,170 --> 03:06:50,170 A male model stands next to your wife. 奥様のお隣に男性モデルが立って 2065 03:06:50,170 --> 03:06:52,170 We will pose together in various poses. いろいろポーズを2人でポーズするという感じでして 2066 03:06:52,170 --> 03:06:54,170 Your wife is very beautiful on her own. 奥様はお一人でもすごくきれいなんですけど 2067 03:06:54,170 --> 03:06:56,170 But having a professional model like that そういうプロのモデルがいると 2068 03:06:56,170 --> 03:06:58,170 brings out her beauty even more. さらに美しさが引き出しますし 2069 03:06:58,170 --> 03:07:00,170 And when she's with a man 男性と一緒だと 2070 03:07:00,170 --> 03:07:02,170 I think it brings out her luster. ツヤっぽさとか 2071 03:07:02,170 --> 03:07:04,170 I think it would bring out her beauty even more. より引き出しちゃうと思うんですね 2072 03:07:04,170 --> 03:07:06,170 Yes, I think so. はい 2073 03:07:06,170 --> 03:07:10,170 Let's see... ちょっと 2074 03:07:10,170 --> 03:07:12,170 I'll take some pictures. 撮ってみますか 2075 03:07:12,170 --> 03:07:14,170 You mean you can take better pictures? もっといい写真が撮れるってことは 2076 03:07:14,170 --> 03:07:16,170 Well... えー 2077 03:07:16,170 --> 03:07:18,170 Your wife looks great. 奥様すごく素敵なので 2078 03:07:18,170 --> 03:07:20,170 I'd like to see it, too. 私もそれ見たいと思っちゃうので 2079 03:07:20,170 --> 03:07:22,170 As a service. サービスで 2080 03:07:22,170 --> 03:07:24,170 I'll do it for you. こちらやらせていただきますので 2081 03:07:24,170 --> 03:07:26,170 I'm a professional. えー 2082 03:07:26,170 --> 03:07:28,170 She's a professional. プロの人だから 2083 03:07:28,170 --> 03:07:30,170 I'm a model. モデルさんだし 2084 03:07:30,170 --> 03:07:32,170 I can take good pictures. いい写真撮れるから 2085 03:07:32,170 --> 03:07:34,170 It's totally fine. 全然大丈夫 2086 03:07:34,170 --> 03:07:36,170 No, it's fine. いや、いい 2087 03:07:36,170 --> 03:07:38,170 That's what I thought. やっぱりそういう 2088 03:07:38,170 --> 03:07:40,170 When you're with a model... モデルさんと一緒だと 2089 03:07:40,170 --> 03:07:42,170 You'll look like a model in a nice, fashionable magazine. なんか素敵なおしゃれな雑誌の 2090 03:07:42,170 --> 03:07:44,170 I think I'll look like a model for a fashionable magazine. モデルさんみたいな感じになると思うんですよ 2091 03:07:44,170 --> 03:07:46,170 I know. えー 2092 03:07:46,170 --> 03:07:48,170 Everyone does it. みんなやってるし 2093 03:07:48,170 --> 03:07:50,170 Yes, you do. うん、やってるでしょ 2094 03:07:50,170 --> 03:07:52,170 Uh-huh. えー 2095 03:07:52,170 --> 03:07:54,170 Uh, then you're coming with me. えー、だったらあなたが一緒に来て 2096 03:07:54,170 --> 03:07:56,170 Oh, no, you're not coming with me. いやー、俺とちょっと 2097 03:07:56,170 --> 03:07:58,170 I don't know if that's a good idea. 絵にならないかいいかな 2098 03:07:58,170 --> 03:08:00,170 Is that a problem? そういう問題? 2099 03:08:00,170 --> 03:08:02,170 What's the difference? なんか違う? 2100 03:08:02,170 --> 03:08:04,170 Huh? え? 2101 03:08:04,170 --> 03:08:05,918 Well, would you two like to discuss it a little? じゃあ、2人でちょっとご相談されますか 2102 03:08:23,066 --> 03:08:25,066 No, no, no. With someone taller. いや、やだよ、背が高い人とだよ 2103 03:08:25,066 --> 03:08:29,066 Aren't you jealous or something? 嫉妬とかしないの? 2104 03:08:29,066 --> 03:08:34,066 Well, I, I don't do male models. まあ、男性のモデルさんは私、別にしない 2105 03:08:34,066 --> 03:08:41,066 Women, I let them have it. If you don't have it, you can just stop next time. 女、持たせちゃってるし、なかったら、次やめればいいから 2106 03:08:41,066 --> 03:08:45,066 Don't worry, I'll tell you if it's not there. 大丈夫、なかったら言うから 2107 03:09:07,514 --> 03:09:12,514 So, you will be photographed with ventilated carbonic acid up to the height, is that correct? 高さまでは、通気炭酸と一緒に撮影されるということでよろしいですね? 2108 03:09:12,514 --> 03:09:14,514 Please do. お願いします。 2109 03:09:14,514 --> 03:09:17,514 If you like, we can take a picture? 良かったら、撮影するかな? 2110 03:09:40,986 --> 03:09:43,986 Then, please read child. では、読む子お願いします。 2111 03:09:43,986 --> 03:09:48,986 Excuse me. 失礼します。 2112 03:09:48,986 --> 03:09:50,878 Thank you very much. ありがとうございました。 2113 03:10:12,058 --> 03:10:14,058 No mood. 気分なし 2114 03:10:14,058 --> 03:10:18,058 Okay, we will resume shooting. それでは撮影を再開します 2115 03:10:18,058 --> 03:10:20,058 I think everyone will be confused at first. みんな最初は戸惑うと思うんですけど 2116 03:10:20,058 --> 03:10:22,058 But you'll get used to it. 慣れてきますので 2117 03:10:22,058 --> 03:10:24,058 It's just like normal. 普通にこういう感じで 2118 03:10:24,058 --> 03:10:28,058 Yuko, you're really used to it. ゆうまくんね、すごい慣れてますので 2119 03:10:28,058 --> 03:10:30,058 You can leave it to me. ゆだねてもらって大丈夫ですけど 2120 03:10:30,058 --> 03:10:34,058 I'll let the camera take a look. カメラの方で見てもらって 2121 03:10:34,058 --> 03:10:36,058 Yes, yes, yes, that's good. はいはいはい、いいですね 2122 03:10:36,058 --> 03:10:40,058 Yes, that's good. はい、いいですよ 2123 03:10:40,058 --> 03:10:42,058 I know you're probably wondering about a lot of things. ちょっとね、いろいろ気になっちゃうと思いますけど 2124 03:10:42,058 --> 03:10:44,058 Okay, rub your face. はい、顔をこするね 2125 03:10:44,058 --> 03:10:46,058 I'd like to get a clean shot of what you were doing earlier. さっきまで綺麗に撮りたいと思いますので 2126 03:10:46,058 --> 03:10:50,058 Yes, okay. はい、いいですね 2127 03:10:50,058 --> 03:10:52,058 Don't worry, it's still being filmed. まだ撮影されたから大丈夫だよ 2128 03:10:52,058 --> 03:10:56,058 He's a professional. 彼プロなんでね、全然 2129 03:10:56,058 --> 03:10:58,058 Don't worry. 安心してね 2130 03:10:58,058 --> 03:11:00,058 But you're right. でもさすがに 2131 03:11:00,058 --> 03:11:02,058 Are you okay? 大丈夫? 2132 03:11:02,058 --> 03:11:04,058 Yes, I'm fine. うん、大丈夫です 2133 03:11:04,058 --> 03:11:06,058 Yes, yes. You're already beautiful. はいはい、もう綺麗なんでね 2134 03:11:06,058 --> 03:11:08,058 Let's take a picture with a smile. さっきまで楽しくね、笑顔で撮っていきましょうね 2135 03:11:08,058 --> 03:11:10,058 Yes, yes, yes. はいはいはい 2136 03:11:10,058 --> 03:11:16,058 Are you okay? 大丈夫? 2137 03:11:16,058 --> 03:11:18,058 I'm fine. I'm sure you're wondering. 大丈夫です、気になっちゃうと思いますけど 2138 03:11:18,058 --> 03:11:20,058 Here you go. はい、こちらね 2139 03:11:20,058 --> 03:11:22,058 Have a look. 見ていただいて 2140 03:11:22,058 --> 03:11:28,058 Yes, it's nice. はい、いいですね 2141 03:11:28,058 --> 03:11:30,058 It's a good shot. よく撮れてるよ 2142 03:11:30,058 --> 03:11:34,058 Yes, it's good. はい、いいですね 2143 03:11:36,058 --> 03:11:40,058 We'd like to proceed with another pattern of photography. これからもう一パターン撮影の方を進めていきたいんですけども 2144 03:11:40,058 --> 03:11:42,058 I'd like to take off her underwear. 下着を脱いでいただいて 2145 03:11:42,058 --> 03:11:46,058 I'd like to photograph her in the same style as the men. 男性と同じようなスタイルで撮っていきたいなと思いますけども 2146 03:11:46,058 --> 03:11:48,058 Is that okay? よろしいですか? 2147 03:11:48,058 --> 03:11:50,058 Don't worry, everyone does it. 大丈夫、みんなやってるから 2148 03:11:50,058 --> 03:11:52,058 You really want me to take off my underwear? 本当に下着を脱いで? 2149 03:11:52,058 --> 03:11:54,058 Yes. うん 2150 03:11:54,058 --> 03:11:56,058 That's embarrassing. それは恥ずかしい 2151 03:11:56,058 --> 03:11:58,058 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 2152 03:11:58,058 --> 03:12:00,058 Are you watching? 見てる? 2153 03:12:00,058 --> 03:12:02,058 I'm here. 俺いるから 2154 03:12:04,058 --> 03:12:06,058 Let me help you with that. ちょっとお手伝いします 2155 03:12:06,058 --> 03:12:08,058 Let me help you. お手伝いします 2156 03:12:10,058 --> 03:12:11,582 Thank you for watching. ご覧いただきありがとうございます。 2157 03:12:56,474 --> 03:12:59,474 Yes, well, I'm going to have to ask you to turn around and look at me again. はい、ではちょっとね、またこちらを向いていただいて 2158 03:12:59,474 --> 03:13:01,474 Yes, I'll let you help me. はい、助けていただきますね 2159 03:13:01,474 --> 03:13:08,474 Yes, that's fine. Not at all. はい、いいですよ、全然ね 2160 03:13:08,474 --> 03:13:10,474 We'll have to proceed. 進行しないといけないね 2161 03:13:10,474 --> 03:13:12,474 Lovely, so yes. 素敵なので、はい 2162 03:13:12,474 --> 03:13:14,474 Yes, well, take a look. はい、では見てください 2163 03:13:26,938 --> 03:13:30,938 Isn't it very beautiful? I'm not confident at all. とてもきれいじゃないですか。全然自信持ってないですよ。 2164 03:13:30,938 --> 03:13:39,938 Just a little bit. Look at this way. Yes, thank you. ちょっとね、目線こちらに。はい、ありがとうございます。 2165 03:13:39,938 --> 03:13:41,938 Yes, it's nice. はい、いいですね。 2166 03:13:41,938 --> 03:13:44,938 Yes, look at me. Yes, that's good. はい、目線こちらに。はい。 2167 03:13:44,938 --> 03:13:46,938 Try to smile a little. ちょっと笑顔になってみてください。 2168 03:13:46,938 --> 03:13:49,938 Yes, that's good. Yes, a little more towards me. はい、いいですよ。はい、もうちょっと向かってね。 2169 03:13:49,938 --> 03:13:51,938 Yes, that's good. いいですね。 2170 03:13:51,938 --> 03:13:54,938 Yes, I like smiling very much. はい、笑顔がとても好きなので。 2171 03:13:54,938 --> 03:13:56,938 Yes, that's good. はい、いいですね 2172 03:13:56,938 --> 03:13:58,782 So much for the minimal process of wireless side ink. 無線サイドインクの最小工程はここまで 2173 03:14:28,634 --> 03:14:32,634 We'll look more passionate if we hold hands as well, so... 手もつないでおいたほうが情熱的に見えますので 2174 03:14:32,634 --> 03:14:41,634 It's cleaner if you intertwine your fingers in the cookie! 指を絡ませることで、クッキングに入れちゃったほうがきれいになりますよ 2175 03:14:41,634 --> 03:14:45,634 Yes, please be careful. はい、どうかお気を付け下さい 2176 03:14:45,634 --> 03:14:56,634 You're getting used to it, aren't you? 慣れてきたんじゃないですか 2177 03:14:56,634 --> 03:14:58,634 Yes, I'm getting used to it. はい、慣れてきた 2178 03:14:58,634 --> 03:15:01,634 I'm so embarrassed. えー恥ずかしい 2179 03:15:01,634 --> 03:15:03,634 Don't worry, I'm feeling great. 大丈夫です、すごい気持ちが入ってるから 2180 03:15:03,634 --> 03:15:06,634 I feel like I'm gradually relaxing. 徐々にリラックスする感じがあるので 2181 03:15:06,634 --> 03:15:09,634 Yes, please remove one leg first はい、片足から抜いて下さい 2182 03:15:09,634 --> 03:15:15,634 Okay, that's good. That's a good look. いいですよ、いいじゃないですか、いい表情ですね 2183 03:15:15,634 --> 03:15:22,634 It's difficult, yes. 難しいですね、そうですね 2184 03:15:23,634 --> 03:15:26,634 Yes, a little bit tight. Let's push it a little bit. はい、ちょっとタイトなのを少し押しましょうか 2185 03:15:26,634 --> 03:15:29,634 Yes, like being held tightly. はい、ぎゅっと抱えられる感じで 2186 03:15:29,634 --> 03:15:32,634 Yes, let's have him do a one-axe first. Yes, okay. はい、先にイチアクスしてもらって、はいいいです 2187 03:15:32,634 --> 03:15:35,634 Yes, yes, yes. はいはい 2188 03:15:35,634 --> 03:15:38,634 Yes, yes, yes. はいはいはい 2189 03:15:38,634 --> 03:15:40,634 Finally, I'll put a standing branch on it. 最後に立ち枝を乗せる 2190 03:16:23,770 --> 03:16:32,770 It will look more beautiful if it is photographed glossy, so I would like to apply some oil. つやっぽく撮影した方がより綺麗に見えますので、オイルを塗らせていただきたいと思います。 2191 03:16:32,770 --> 03:16:37,770 Now, I will apply this oil here. では、こちらのオイルを塗らせていただきますね。 2192 03:16:37,770 --> 03:16:43,770 I think it would be better to apply it to the whole body, so Yama-kun, go down there too, 全身塗った方がいいと思うので、山君も下って、 2193 03:16:43,770 --> 03:16:46,770 It's finally starting to look good. やっとなってきましたね。 2194 03:16:46,770 --> 03:16:48,414 See you later. それではまた 2195 03:18:14,138 --> 03:18:19,138 Yes, it looks great. It looks great. はい、すごく良く見えますね。素敵ですよ。 2196 03:18:45,050 --> 03:18:47,050 Let me take a picture of Wickery, ちょっと、ウィカリーを撮らせていただきたいので、 2197 03:18:47,050 --> 03:18:49,050 I'd like to take a picture of Wickery, so please look at Razumine. ラズミンの方をね、見てください。 2198 03:18:49,050 --> 03:18:55,050 Yes, and your face, too, はい、で、お顔もね、こちらの方をね、 2199 03:18:55,050 --> 03:18:57,050 Please look at her face, too. 見てくださいね。 2200 03:18:57,050 --> 03:19:01,050 Yes, that's good. はい、いいですね。 2201 03:19:01,050 --> 03:19:05,050 Yes, yes. はいはい。 2202 03:19:05,050 --> 03:19:09,050 Please take a picture here. Yes, yes. こちらにね、撮ってくださいね。はいはい。 2203 03:19:09,050 --> 03:19:11,050 Yes, it's good. You got a good shot, your face. はい、いいですよ。撮れてますね、お顔。 2204 03:19:13,050 --> 03:19:15,050 Yes, it's good. はい、いいですね。 2205 03:19:15,050 --> 03:19:17,050 It's also good when you use the back, 後ろを使うときにもいいですけど、 2206 03:19:17,050 --> 03:19:21,050 Yes, yes. はいはい。 2207 03:19:21,050 --> 03:19:25,050 Yes, good. いいですね。 2208 03:19:25,050 --> 03:19:29,050 The hand is here, you know, 手はね、なんせここにね、 2209 03:19:29,050 --> 03:19:31,050 I can't even turn my hand here. 回す気ちゃうくらいになるんでね。 2210 03:19:31,050 --> 03:19:33,050 Yes, it's good. はい。 2211 03:19:33,050 --> 03:19:37,050 That's good. いいですね。 2212 03:19:37,050 --> 03:19:41,050 Yes, yes. はい、はい。 2213 03:19:41,050 --> 03:19:43,050 It's okay if you take a nice picture. 綺麗に撮っても大丈夫ですよ。 2214 03:19:43,050 --> 03:19:45,050 Yes, it's fine. はい。 2215 03:19:45,050 --> 03:19:47,050 That's good. いいですね。 2216 03:19:47,050 --> 03:19:51,050 Yes, let's just, let's just put the corners of the mouth here. はい、ちょっと、ここに口角を合わせてみましょうかね。 2217 03:19:51,050 --> 03:19:53,050 Yes, that's good. はい、いいですね。 2218 03:19:53,050 --> 03:19:57,050 Yes, good. はい、いいですよ。 2219 03:20:10,266 --> 03:20:12,266 Try to hold the other side, please. 反対側の方を持つようにしてください 2220 03:20:12,266 --> 03:20:19,266 Just relax, please. リラックスしてください 2221 03:20:19,266 --> 03:20:37,266 Now you're going to feel like you can hold your shoulder. 肩を持てる気になるようになって 2222 03:20:37,266 --> 03:20:39,266 I'm going to sit back down. 腰を下ろしていきますね 2223 03:20:40,266 --> 03:20:42,266 Yes, yes, yes. はいはい 2224 03:20:42,266 --> 03:20:44,266 Come to this side, please. こっち側に来てください 2225 03:20:44,266 --> 03:20:46,266 Yes, yes. はい、そうです 2226 03:20:46,266 --> 03:20:49,950 Yes, sir. Good. はい、いいですね 2227 03:21:21,338 --> 03:21:23,338 Next, let's get a grip on your body. 次に、体にグリップをしましょう。 2228 03:21:23,338 --> 03:21:26,338 Yes, yes. はい、はい。 2229 03:21:26,338 --> 03:21:29,338 Yes, this side. はい、こちらに。 2230 03:21:29,338 --> 03:21:31,038 Commemorate the other side of the belief. 信念の向こうを記念することです。 2231 03:21:51,386 --> 03:21:53,386 Raise your reaction. リアクションを上げてください。 2232 03:21:53,386 --> 03:21:55,386 Yes, yes. はい、そうです。 2233 03:21:55,386 --> 03:21:59,386 Now please raise your hands upward. 今度は両手を上に上げてください。 2234 03:21:59,386 --> 03:22:01,386 Yes, sir. はい、そうです。 2235 03:22:01,386 --> 03:22:04,386 The previous movement was very skiing, 先ほどの動きがすごくスキーだったので、 2236 03:22:04,386 --> 03:22:06,386 This is the part here, こちらのパートで、 2237 03:22:06,386 --> 03:22:08,386 And more, さらに、 2238 03:22:08,386 --> 03:22:10,386 Hey, everybody. See you later. やあみんな。じゃあまたね。 2239 03:22:50,394 --> 03:22:54,134 Yes, leave it. Yes, excuse me, please. はい、おいて、はい、失礼お願いします。 2240 03:22:54,134 --> 03:22:57,654 Thank you for your cooperation. ご協力いただきありがとうございます。 2241 03:24:05,274 --> 03:24:07,274 Yes, that's good. はい、いいですね。 2242 03:24:07,274 --> 03:24:09,274 A little bit, yes, okay. 少しだけ、はい、いいですよ。 2243 03:24:09,274 --> 03:24:11,274 Watermelon. スイカ 2244 03:26:44,058 --> 03:26:47,058 We have taken a lot of pictures, 写真をたくさん撮りましたので、 2245 03:26:47,058 --> 03:26:51,058 I'm sure, you know, there will be many memorable pictures. きっとね、思い出に残る写真もたくさんあると思います。 2246 03:26:51,058 --> 03:26:55,058 Okay, now that we have taken all the pictures, それではね、一通りの写真撮れましたので、 2247 03:26:55,058 --> 03:26:58,058 I have taken all the pictures, so that's all for now. こちらの写真の方は以上にしたいと思います。 2248 03:26:58,058 --> 03:27:00,058 Thank you very much. ありがとうございました。 2249 03:27:00,058 --> 03:27:03,058 Thank you very much for your hard work. お疲れ様でした。 2250 03:27:03,058 --> 03:27:05,058 That's all for now, 以上になりますので、 2251 03:27:05,058 --> 03:27:07,058 Now, the mother will choose the photos, right? お母様は写真選びされますよね。 2252 03:27:07,058 --> 03:27:09,058 Please wait a moment, ちょっとお待ちいただいて、 2253 03:27:09,058 --> 03:27:11,058 I'm sure your wife is tired, 奥様お疲れだと思いますので、 2254 03:27:11,058 --> 03:27:14,058 I'll show you to the victim. 被害者の方にご案内いたします。 2255 03:27:14,058 --> 03:27:17,058 Please come this way. ではこちらへ。 2256 03:27:17,058 --> 03:27:19,058 Thank you very much. ありがとうございました。 2257 03:27:42,586 --> 03:27:46,586 Excuse me. Thank you for your hard work. 失礼します。お疲れ様でした。 2258 03:27:46,586 --> 03:27:49,586 If you'll excuse me first, may I say hello? ちょっとお先に失礼したので、ご挨拶よろしいですか? 2259 03:27:49,586 --> 03:27:51,586 Thank you for your hard work. お疲れ様です。 2260 03:27:51,586 --> 03:27:52,586 Thank you very much. ありがとうございました。 2261 03:27:52,586 --> 03:27:55,586 May I have a word with you? ちょっとお話、よろしいですか? 2262 03:27:55,586 --> 03:27:57,586 Yes. はい。 2263 03:27:57,586 --> 03:28:01,586 I am very sorry about the other day. 先ほどは大変申し訳ありませんでした。 2264 03:28:01,586 --> 03:28:04,586 I got a little carried away. ちょっと僕も熱が入っちゃって。 2265 03:28:04,586 --> 03:28:06,586 Not at all. 全然。 2266 03:28:06,586 --> 03:28:07,586 Are you all right? 大丈夫でしょうか? 2267 03:28:07,586 --> 03:28:08,586 Yes, I am. はい。 2268 03:28:08,586 --> 03:28:14,586 But it's not usually like that, but your wife is just too beautiful. でも普段はそんなことないんですけど、ちょっと奥さんが綺麗すぎて。 2269 03:28:14,586 --> 03:28:16,586 A little. ちょっと。 2270 03:28:16,586 --> 03:28:18,586 Not at all, yes. 全然、はい。 2271 03:28:18,586 --> 03:28:22,586 But she is really beautiful, isn't she? でも本当に綺麗ですよね。 2272 03:28:22,586 --> 03:28:24,586 No, not at all. いや、全然そんなことないです。 2273 03:28:24,586 --> 03:28:32,586 Well, I'm not usually like that, but I was a little confused. いや、もう本当に僕普段そんなことないんですけど、ちょっと迷っちゃいました。 2274 03:28:32,586 --> 03:28:35,586 I was wondering if you might be sold on the idea. なんか言い売られたりとかするんじゃないですか? 2275 03:28:35,586 --> 03:28:39,586 Not at all. 全然そんなことはないですよ。 2276 03:28:39,586 --> 03:28:41,586 Is that so? そうですか? 2277 03:28:41,586 --> 03:28:42,586 Yes, I am. はい。 2278 03:28:42,586 --> 03:28:47,586 If it's so beautiful, they might try to sell it to you like this. こんなに綺麗だったらこうやって言い売られたりとか。 2279 03:28:47,586 --> 03:28:48,586 I don't know about that. こういうのって。 2280 03:28:48,586 --> 03:28:49,586 A little. ちょっと。 2281 03:28:49,586 --> 03:28:50,586 You don't like it? 嫌ですか? 2282 03:28:50,586 --> 03:28:52,586 Yes, a little. うん、ちょっと。 2283 03:28:52,586 --> 03:28:58,586 But your wife was wet earlier. いや、でも奥さんさっき濡れてたじゃないですか。 2284 03:28:58,586 --> 03:29:00,586 Yes, she was. そうですね。 2285 03:29:00,586 --> 03:29:03,586 What's going on now? ちょっと今どうなってますか? 2286 03:29:03,586 --> 03:29:09,586 A little. ちょっと。 2287 03:29:09,586 --> 03:29:14,586 I'm sorry to interrupt your husband, but I just couldn't resist. ちょっと旦那さんに悪いんですけど、ちょっと僕我慢できなくて。 2288 03:29:14,586 --> 03:29:25,586 No, you can't. いや、ちょっとダメですって。 2289 03:29:25,586 --> 03:29:35,586 But your wife has been like this since a while ago. でも奥さん、さっきからずっとこんなになってるんですよ。 2290 03:29:35,586 --> 03:29:37,586 Just a little bit. ちょっと。 2291 03:29:37,586 --> 03:29:39,586 Please stop it. ちょっとやめてください。 2292 03:29:39,586 --> 03:29:43,586 What's going on? どうなってるんですか? 2293 03:29:43,586 --> 03:29:48,586 You're so wet. 濡れてるじゃないですか。 2294 03:30:15,482 --> 03:30:19,482 If you make a loud noise, your husband will see you. 大きい声出したら、旦那さんに見られちゃいますよ。 2295 03:30:19,482 --> 03:30:27,482 I said something like this earlier, didn't I? さっきもこんな感じで言ったじゃないですか。 2296 03:30:29,482 --> 03:30:31,038 Temple, please rest in a good clear warm bed! お寺さん、良い透明な温床でお休みください!! 2297 03:30:55,162 --> 03:30:57,162 I've never seen anyone so snappy. こんなキレない人見たことないですよ 2298 03:30:57,162 --> 03:31:09,162 He said no. ダメですって 2299 03:31:09,162 --> 03:31:13,162 I don't know what this man is doing. この人は何をしているのか分からないです 2300 03:31:41,306 --> 03:31:43,306 Extra, water. おまけ、お水。 2301 03:35:05,242 --> 03:35:07,242 Please come. 来てください。 2302 03:35:07,242 --> 03:35:11,242 It hurts. 痛い。 2303 03:35:11,242 --> 03:35:17,242 The top hurts. 頂上が痛い。 2304 03:35:17,242 --> 03:35:22,242 It hurts, doesn't it? 痛いでしょ。 2305 03:35:22,242 --> 03:35:26,242 Ouch. 痛い。 2306 03:35:48,122 --> 03:35:50,122 It feels good. 気持ちいいですよね 2307 03:35:50,122 --> 03:35:53,122 Give me your recommendation. おすすめを言ってください 2308 03:35:53,122 --> 03:35:55,122 I could not watch this video. この動画は、私の動画を見ることができませんでした。 2309 03:35:55,122 --> 03:35:57,122 I made this for you. 私はあなたのために、これを作りました。 2310 03:35:57,122 --> 03:35:59,122 I could not watch it. 私はそれを見ることができませんでした。 2311 03:36:55,290 --> 03:36:57,290 What do you think of your mother's body? お母さんの体ってどう思いますか? 2312 03:36:57,290 --> 03:37:02,290 Huh? That's a little... え?それがちょっと… 2313 03:37:02,290 --> 03:37:05,290 You're gonna have to say it with your mouth. 口で言ってくださいよ 2314 03:37:05,290 --> 03:37:13,290 Mom, you said it was oral. お母さん、口でしたって 2315 03:37:13,290 --> 03:37:15,290 Mouth is a little... 口がちょっと… 2316 03:37:15,290 --> 03:37:18,290 You want it, don't you? 欲しいんでしょう? 2317 03:37:18,290 --> 03:37:20,290 But he... でも旦那も… 2318 03:37:20,290 --> 03:37:22,290 It's okay, it's okay, as long as you don't do it too loud. 大丈夫ですよ、大きい声でさなければ 2319 03:37:22,290 --> 03:37:23,290 It's okay. It's okay. It's okay. 大丈夫ですよ、大丈夫ですよ 2320 03:37:23,290 --> 03:37:30,290 Yes, it's okay. はい、OK 2321 03:37:30,290 --> 03:37:38,290 I've already said all the hard things. もう、しんどいこと言っちゃってますよ 2322 03:37:38,290 --> 03:37:40,290 I'm going to sum up my feelings 自分の気持ちをまとめる 2323 03:38:32,186 --> 03:38:34,186 You look beautiful. 綺麗な顔してますね 2324 03:38:34,186 --> 03:38:39,586 I wish your husband could see it. 旦那さんにも見せてあげたいですね 2325 03:38:39,586 --> 03:38:44,186 Can he take a look? 見てもらえましょうか 2326 03:38:44,186 --> 03:38:45,186 May I? いいですか? 2327 03:38:45,186 --> 03:38:46,186 That's not allowed. それはダメです 2328 03:38:46,186 --> 03:38:47,186 May I? じゃあいいですか? 2329 03:38:47,186 --> 03:38:48,186 No. ダメ 2330 03:38:48,186 --> 03:38:51,186 Then please take a proper picture of this. じゃあこれちゃんと撮ってください 2331 03:39:45,178 --> 03:39:49,178 Ah~ there it is. Your child is very good. あ~、そこだ。お子さん上手ですね。 2332 03:39:49,178 --> 03:39:59,178 Your face is getting kind of nasty, child. お子さん、何だか顔がやらしくなってきてますよ。 2333 03:39:59,178 --> 03:40:08,178 No, please don't be so gruff. いや、つんどいなとやめてください。 2334 03:40:08,178 --> 03:40:10,178 Thank you for your hard work. はい、お疲れ様でした。 2335 03:42:18,554 --> 03:42:20,554 You're making a hatch face. ハッチの顔になってるじゃないですか 2336 03:42:20,554 --> 03:42:24,554 Why do you look so happy? なんで嬉しそうな顔してるんですか 2337 03:42:24,554 --> 03:42:35,554 Do you like this kind of thing? こういうの好きなんですか? 2338 03:42:35,554 --> 03:42:41,554 You must really be a dominatrix. 本当はドMなんじゃないですか 2339 03:42:42,554 --> 03:42:44,554 Hatch face. ハッチの顔 2340 03:43:19,866 --> 03:43:23,866 Mistresses, please make me feel better. 奥様ら、もっと気持ちよくしてください。 2341 03:43:23,866 --> 03:43:26,866 Please go all over. 全身に向かってください。 2342 03:43:46,554 --> 03:43:48,554 You look better than before. さっきよりいい顔してますよ 2343 03:43:48,554 --> 03:43:52,554 If this were a picture, would you cry again? これ写真だったらまた泣いちゃうんですか? 2344 03:43:52,554 --> 03:43:54,554 No, not that one. いや、それはちょっと 2345 03:43:54,554 --> 03:43:55,954 You're gonna hold that... それを持つのか… 2346 03:44:49,306 --> 03:44:53,306 You look amazingly beautiful. すごい綺麗な顔してますよ 2347 03:44:53,306 --> 03:45:01,306 Sir, have you been doing this lately? 旦那さん、最近こんなことしてるんですか? 2348 03:45:01,306 --> 03:45:05,306 I don't think so... そんなことはちょっと… 2349 03:45:05,306 --> 03:45:08,306 You haven't, have you? してないんじゃないですか? 2350 03:45:08,306 --> 03:45:15,306 That's nice of you. 嬉しいね 2351 03:45:15,306 --> 03:45:26,306 If I told your husband, I'd have sex with you every day. 僕が旦那さんに言ったら、毎日エッチしますよ 2352 03:45:26,306 --> 03:45:29,306 I'll give you two hours. 2時間はします 2353 03:45:29,306 --> 03:45:33,306 I'll take my time with you. じっくり攻めてあげますから 2354 03:45:33,306 --> 03:45:35,306 Yes, yes, yes. はい、はい、はい 2355 03:45:35,306 --> 03:45:37,306 We had a delicious meal today. 今日もおいしく食べました。 2356 03:46:23,482 --> 03:46:25,482 I was even going to put my hand out for a minute... ちょっと手すら出しようと… 2357 03:46:52,762 --> 03:46:54,762 Why are you so excited? Why are you so excited? 2358 03:46:54,762 --> 03:46:58,262 You're so excited. You're so excited. 2359 03:46:58,262 --> 03:47:03,862 You want me to do it don't you? You want me to do it don't you? 2360 03:47:03,862 --> 03:47:10,162 Please let me do it. Please let me do it. 2361 03:47:10,162 --> 03:47:14,762 You want me to do it don't you? You want me to do it don't you? 2362 03:47:14,762 --> 03:47:20,262 If you want me to do it I'll do it If you want me to do it I'll do it. 2363 03:48:13,178 --> 03:48:15,178 If it feels good, you can say it out loud. 気持ちよかったら声出していいんですよ 2364 03:48:15,178 --> 03:48:18,178 No, but I can hear you. いやでも、声聞こえちゃいます 2365 03:48:18,178 --> 03:48:20,178 It's okay. 大丈夫ですよ 2366 03:49:20,378 --> 03:49:22,378 Have you eaten already? もう食ってきました? 2367 03:49:23,378 --> 03:49:25,378 Have you already eaten? いっちゃったんですか? 2368 03:49:25,378 --> 03:49:28,378 I think you're done. いっちゃったんじゃないですか? 2369 03:50:01,450 --> 03:50:03,450 See you in the next video! また次の動画で会いましょう! 2370 03:50:03,450 --> 03:50:04,766 Bye! さようなら! 2371 03:50:20,122 --> 03:50:22,122 Have fun together! みんなで一緒に楽しんでね! 2372 03:51:01,242 --> 03:51:03,242 Smell how good it feels. 気持ちいいにおいでください。 2373 03:51:05,242 --> 03:51:07,962 Thank you for watching to the end. 最後までご視聴頂きありがとうございました。 2374 03:52:08,218 --> 03:52:10,218 Why didn't you say you were going? なんで行くって言わないんですか? 2375 03:52:10,218 --> 03:52:13,218 What's the matter? I can hear you... なんかね、聞こえちゃう… 2376 03:52:13,218 --> 03:52:16,218 You might hear it... 聞こえちゃうかもしれないじゃないですか… 2377 03:52:16,218 --> 03:52:18,218 Are you okay? What if they hear you? 大丈夫ですか、聞こえたら? 2378 03:52:18,218 --> 03:52:20,218 No... ううん… 2379 03:53:09,914 --> 03:53:11,914 It's just so messed up. すごい、めちゃくちゃですよ 2380 03:53:11,914 --> 03:53:16,914 I can feel it hanging from my thighs. 感じるのは、ふとももから垂れてるじゃないですか 2381 03:53:16,914 --> 03:53:20,914 Oh no... やばい 2382 03:54:53,850 --> 03:54:55,850 Animals sleep like this. 動物はこのように寝ます。 2383 03:54:55,850 --> 03:54:57,850 Lose the weight. 体重を減らしてください。 2384 03:54:57,850 --> 03:54:59,850 Isn't that perverted? 変態じゃないですか? 2385 03:54:59,850 --> 03:55:05,850 I knew it was a problem, didn't I? やっぱり悩みなんじゃない? 2386 03:55:05,850 --> 03:55:10,850 What kind of feelings? どういう気持ち? 2387 03:55:10,850 --> 03:55:14,850 Perverted feelings? 変態な気持ち? 2388 03:55:14,850 --> 03:55:19,850 What kind of feelings? どんな気持ち? 2389 03:55:19,850 --> 03:55:22,850 Perverted? 変態? 2390 03:55:22,850 --> 03:55:25,850 I like it. 好きだよ。 2391 03:55:25,850 --> 03:55:27,850 How do you feel? どういう気持ち? 2392 03:55:27,850 --> 03:55:30,850 Pervy? 変態? 2393 03:56:32,826 --> 03:56:34,826 Embarrassing. 恥ずかしい 2394 03:56:34,826 --> 03:56:36,826 Do you hear that sound? この音聞こえます? 2395 03:56:36,826 --> 03:56:38,826 Embarrassing. 恥ずかしい 2396 03:56:38,826 --> 03:56:40,826 Embarrassing. 恥ずかしいな 2397 03:56:40,826 --> 03:56:42,826 Embarrassing. 恥ずかしい 2398 03:56:42,826 --> 03:56:44,478 You like it. 好きでしょ 2399 03:57:00,186 --> 03:57:05,186 I'm going to lay it down like this... このまま横置きになって… 2400 03:57:19,290 --> 03:57:23,290 Thank you for your hard work. お疲れ様でした。 2401 03:57:33,290 --> 03:57:35,774 Sober. 地味だね 2402 03:58:20,570 --> 03:58:23,830 My stomach hurts at first. はじめのお腹が痛い 2403 03:58:28,530 --> 03:58:34,550 Do you get tired that often? そんなによく疲れるんですか? 2404 03:58:34,550 --> 03:58:36,550 Yes, ma'am. はい 2405 03:58:36,550 --> 03:58:38,550 I recommend it. オススメです。 2406 03:59:07,914 --> 03:59:21,914 Try making more noise. もっと声出してごらんよ 2407 03:59:21,914 --> 03:59:24,914 It feels good, doesn't it? 気持ちいいでしょ? 2408 03:59:24,914 --> 03:59:25,914 Yes, ma'am. はい 2409 03:59:56,410 --> 03:59:58,410 You mean it really feels good, right? 本当に気持ちいいってことだよね? 2410 03:59:58,410 --> 04:00:00,410 Yeah, it feels good. It feels good. うん、気持ちいい、気持ちいい 2411 04:00:00,410 --> 04:00:02,410 It really does. 本当に 2412 04:00:02,410 --> 04:00:04,410 It hurts like hell. すごい痛い 2413 04:00:04,410 --> 04:00:08,410 Hurts 痛い 2414 04:00:10,410 --> 04:00:12,410 Fillet a fish fillet a fish 2415 04:00:48,890 --> 04:00:50,890 Start pushing a little bit. 少し押し付けだして 2416 04:00:50,890 --> 04:00:57,890 I have to do this to myself. 自分でこうやってみないと 2417 04:00:57,890 --> 04:01:05,890 You're driving yourself crazy. 自分でおかしくなっちゃって 2418 04:01:25,066 --> 04:01:30,066 It hurts! 痛いじゃん 2419 04:01:32,066 --> 04:01:49,066 Ouch! It hurts! 痛い!痛い! 2420 04:01:52,066 --> 04:01:57,066 I feel good about myself. 自分のことが気持ちよくなった 2421 04:02:36,266 --> 04:02:38,266 Feel yourself smiling. 自分の微笑を感じて 2422 04:02:42,266 --> 04:02:49,266 When you do foot pressure, it will grind down under your buttocks. 足つぼをするとお尻の下をすり下がります。 2423 04:02:49,266 --> 04:02:59,266 When you do foot acupressure, you get the back of your buttocks, the top of your buttocks, and the ructured area. 足つぼをするとお尻の裏、お尻の上、ructured areaが出ます。 2424 04:02:59,266 --> 04:03:07,266 When you do foot pressure, you will lose your feet. 足つぼをしたら、足が無くなります。 2425 04:03:08,266 --> 04:03:13,266 When foot pressure is done, the back of the buttocks, the back of the buttocks, and the arctured area will be produced. 足つぼをするとお尻の裏、お尻の裏、ructured areaが出ます。 2426 04:03:13,266 --> 04:03:25,266 If you do foot acupressure, you will lose your feet. 足つぼをしたら、足が無くなります。 2427 04:04:08,474 --> 04:04:15,474 Ma'am, you are a great pervert. 奥さん、すごい変態じゃないですか 2428 04:04:15,474 --> 04:04:18,474 No, it's not. そんなことはない 2429 04:04:18,474 --> 04:04:20,474 That's not true. そんなことない 2430 04:04:20,474 --> 04:04:23,474 I envy your husband. 旦那さんが羨ましいですよ 2431 04:04:43,482 --> 04:04:45,482 Didn't it feel good for your wife? 奥さん気持ちよかったんじゃないですか? 2432 04:04:45,482 --> 04:04:48,482 Mmm, yes. うーん、はい 2433 04:04:48,482 --> 04:04:53,482 Well, come again. じゃあ、また来てくださいよ 2434 04:04:53,482 --> 04:04:56,482 Don't tell your husband. 旦那さんには内緒にするんだ 2435 04:04:56,482 --> 04:04:58,482 Yes, ma'am. はい 239849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.