All language subtitles for Curious.Caterer.Dying.for.Chocolate.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,002 --> 00:00:52,293 - Mom. - Olive. 2 00:00:52,293 --> 00:00:54,710 I really don't think the kids are gonna like 3 00:00:54,710 --> 00:00:56,877 gruyere biscuits. 4 00:00:56,877 --> 00:00:58,710 You're goin' on a field trip to the mountains 5 00:00:58,710 --> 00:01:01,835 and I promised Mr. Bowman that I would provide 6 00:01:01,835 --> 00:01:03,043 an appropriate snack. 7 00:01:03,043 --> 00:01:04,877 I'm pretty sure he meant trail mix. 8 00:01:05,835 --> 00:01:07,710 Gruyere is an Alpine cheese. 9 00:01:07,710 --> 00:01:09,376 And we're going to the Rockies. 10 00:01:09,376 --> 00:01:11,585 And Mr. Bowman's not even coming. 11 00:01:11,585 --> 00:01:13,877 He says he's needed at that. 12 00:01:15,251 --> 00:01:17,043 Right. So am I. 13 00:01:17,043 --> 00:01:19,460 Okay, so I think they're gonna love 'em. 14 00:01:19,460 --> 00:01:21,501 Yes, and you're gonna have the best time. 15 00:01:23,334 --> 00:01:24,293 I love you. 16 00:01:24,293 --> 00:01:25,334 You're gonna have a great time. 17 00:01:25,334 --> 00:01:27,168 - Bye. - Bye. 18 00:01:27,168 --> 00:01:30,710 ♪ I'm workin' in a ♪ 19 00:01:30,710 --> 00:01:34,002 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 20 00:01:34,002 --> 00:01:37,460 ♪ I'm workin' in a ♪ 21 00:01:37,460 --> 00:01:39,418 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 22 00:01:39,418 --> 00:01:42,918 ♪ Gonna take my time ♪ 23 00:01:42,918 --> 00:01:46,002 ♪ Yeah, I'm up on this ♪ 24 00:01:46,002 --> 00:01:49,501 ♪ Gonna be just fine ♪ 25 00:01:49,501 --> 00:01:52,585 ♪ In your make-believe ♪ 26 00:01:52,585 --> 00:01:54,668 ♪ Eh, eh, eh, yeah ♪ 27 00:01:54,668 --> 00:01:57,668 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪ 28 00:01:57,668 --> 00:02:01,168 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪ 29 00:02:01,168 --> 00:02:02,668 Kill me now. 30 00:02:04,251 --> 00:02:06,084 That is the chocolate-covered shortbread I have read about. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,710 Hi, Laura! 32 00:02:08,710 --> 00:02:10,251 Hi, honey. 33 00:02:10,251 --> 00:02:12,293 Or do I need to call you Dr. Smiley on school grounds. 34 00:02:12,293 --> 00:02:15,126 Eh, call me excited for your feast. 35 00:02:15,126 --> 00:02:16,585 Oh, you're gonna be here! 36 00:02:16,585 --> 00:02:18,626 Barring a student in need of emergency counseling, 37 00:02:18,626 --> 00:02:19,918 I will be here. 38 00:02:19,918 --> 00:02:21,126 Aw. 39 00:02:21,126 --> 00:02:23,376 Well, that makes me very happy because 40 00:02:23,376 --> 00:02:25,918 I would not have this job if it weren't for you 41 00:02:25,918 --> 00:02:27,293 pitching me to Adele. 42 00:02:27,293 --> 00:02:28,710 Oh, I'd love to take the credit, 43 00:02:28,710 --> 00:02:30,877 but when I went to Adele to sing your praises, 44 00:02:30,877 --> 00:02:33,126 they'd already been sung quite well 45 00:02:33,126 --> 00:02:35,376 by another faculty member. 46 00:02:35,376 --> 00:02:36,710 Any guesses as to who? 47 00:02:36,710 --> 00:02:38,043 Brad Bowman? 48 00:02:38,043 --> 00:02:39,585 Gold star for Goldy. 49 00:02:41,126 --> 00:02:42,376 Has he asked you out yet? 50 00:02:42,376 --> 00:02:43,626 No. 51 00:02:43,626 --> 00:02:45,209 He's Olive's teacher. 52 00:02:45,209 --> 00:02:49,334 There is no policy against faculty-parent relationships. 53 00:02:49,334 --> 00:02:52,293 Did you come in here to make me go on a date? 54 00:02:52,293 --> 00:02:53,835 No. 55 00:02:53,835 --> 00:02:55,334 Actually, I wanted to talk to you about something 56 00:02:55,334 --> 00:02:56,585 that I've noticed. 57 00:02:56,585 --> 00:02:57,668 There's been- - Goldy. 58 00:02:57,668 --> 00:03:00,251 Oh, hi, Laura. 59 00:03:00,251 --> 00:03:01,501 Hi, Brad. 60 00:03:01,501 --> 00:03:03,002 It's funny, we were just talking about- 61 00:03:03,002 --> 00:03:04,835 When people were gonna arrive. 62 00:03:04,835 --> 00:03:06,835 Uh, well, that would be now. 63 00:03:06,835 --> 00:03:08,376 They're gathering out front. 64 00:03:08,376 --> 00:03:10,918 Sending the menu in advance was clearly a brilliant move. 65 00:03:10,918 --> 00:03:12,251 Yes, it was. 66 00:03:12,251 --> 00:03:14,002 So, are we good to open the doors? 67 00:03:14,002 --> 00:03:15,002 Absolutely. 68 00:03:15,002 --> 00:03:16,251 I'll handle it. 69 00:03:16,251 --> 00:03:17,960 Oh, I thought you wanted to talk. 70 00:03:17,960 --> 00:03:18,793 Later. 71 00:03:22,626 --> 00:03:23,793 I was wondering- 72 00:03:23,793 --> 00:03:25,668 When I was gonna finish these cookies? 73 00:03:25,668 --> 00:03:27,418 Well, the answer is now. 74 00:03:29,002 --> 00:03:29,877 Yeah. 75 00:03:42,126 --> 00:03:44,002 Hi, hi, um. 76 00:03:44,002 --> 00:03:45,043 Hi. 77 00:03:45,043 --> 00:03:46,418 I'm sorry about that. 78 00:03:46,418 --> 00:03:47,877 Oh, no worries. 79 00:03:50,043 --> 00:03:51,877 I'm just gonna say it, okay? 80 00:03:51,877 --> 00:03:53,543 Okay. 81 00:03:53,543 --> 00:03:57,501 I haven't been on a date since my divorce, 82 00:03:57,501 --> 00:03:59,293 which technically means I haven't been on a date 83 00:03:59,293 --> 00:04:01,043 since before I was married. - Right. 84 00:04:01,043 --> 00:04:03,126 And it's easy to say that I just haven't had time 85 00:04:03,126 --> 00:04:05,710 between Olive and being a chef at The Bistro 86 00:04:05,710 --> 00:04:06,793 and starting my own business, 87 00:04:06,793 --> 00:04:09,501 but the truth is, um, 88 00:04:11,084 --> 00:04:11,918 I am terrified 89 00:04:13,835 --> 00:04:15,002 to even think about it. 90 00:04:16,752 --> 00:04:17,585 I understand. 91 00:04:18,752 --> 00:04:20,585 You are very understanding. 92 00:04:20,585 --> 00:04:23,543 I'm a teacher. 93 00:04:23,543 --> 00:04:24,418 So. 94 00:04:25,543 --> 00:04:28,043 Friday night, The Bistro. 95 00:04:29,501 --> 00:04:32,334 I go on my first date 96 00:04:32,334 --> 00:04:35,501 in 12 years. 97 00:04:35,501 --> 00:04:36,543 Ah. 98 00:04:36,543 --> 00:04:37,793 - With you. - Okay. 99 00:04:37,793 --> 00:04:40,209 If you're free. 100 00:04:40,209 --> 00:04:41,043 I am. 101 00:04:42,835 --> 00:04:43,835 I'll meet you at 7:00. 102 00:04:43,835 --> 00:04:45,251 Sounds good. 103 00:04:46,251 --> 00:04:48,334 There she is. 104 00:04:48,334 --> 00:04:49,835 And there he is. 105 00:04:49,835 --> 00:04:51,334 Hey, Adele, Archie. 106 00:04:51,334 --> 00:04:52,418 Excuse me. - Okay. 107 00:04:53,960 --> 00:04:55,877 Goldy, confession. 108 00:04:55,877 --> 00:04:58,209 Brad did have to twist my arm to convince me 109 00:04:58,209 --> 00:05:01,543 to use the booster club as the beta test for your business. 110 00:05:01,543 --> 00:05:02,918 But look who's smiling now. 111 00:05:03,793 --> 00:05:05,376 Oh, I certainly am. 112 00:05:05,376 --> 00:05:07,793 It's like I'm sitting at Cafe du Mont in the French Quarter. 113 00:05:07,793 --> 00:05:09,793 Yes, I had to stop Archie from going back 114 00:05:09,793 --> 00:05:11,626 for second beignets. 115 00:05:11,626 --> 00:05:14,043 Anyways, everything looks absolutely gorgeous. 116 00:05:14,043 --> 00:05:16,793 It's like you've been doing this for eons. 117 00:05:16,793 --> 00:05:18,084 Thank you. 118 00:05:18,084 --> 00:05:19,960 And thank you so much for this opportunity. 119 00:05:19,960 --> 00:05:21,835 I really appreciate it. 120 00:05:21,835 --> 00:05:23,002 And you know what? 121 00:05:23,002 --> 00:05:24,460 We have reserved beignets in the kitchen. 122 00:05:24,460 --> 00:05:28,460 Oh, be still my heart. 123 00:05:28,460 --> 00:05:29,293 All right, you. 124 00:05:38,168 --> 00:05:39,002 Marla! 125 00:05:41,084 --> 00:05:42,877 That is exactly what these shortbreads said 126 00:05:42,877 --> 00:05:44,543 when I walked in. 127 00:05:44,543 --> 00:05:46,626 They went, "Marla!" 128 00:05:46,626 --> 00:05:49,960 They called my name and now we're in love. 129 00:05:49,960 --> 00:05:53,501 Well, as long as the beignets weren't talking to you. 130 00:05:53,501 --> 00:05:55,918 Archie Dennison is already in a committed relationship 131 00:05:55,918 --> 00:05:56,835 with them. 132 00:05:56,835 --> 00:05:58,460 Oh, I wonder if Adele knows. 133 00:05:58,460 --> 00:06:00,668 Maybe she'll catch him in the act with the beignets. 134 00:06:00,668 --> 00:06:02,126 Stop it! 135 00:06:02,126 --> 00:06:03,835 She didn't catch anyone. 136 00:06:03,835 --> 00:06:05,793 Oh, it's not the story Adele tells. 137 00:06:05,793 --> 00:06:07,835 I have told you, there is nothing going on 138 00:06:07,835 --> 00:06:09,209 between Archie and Laura. 139 00:06:09,209 --> 00:06:10,835 Yeah, you did tell me that, 140 00:06:10,835 --> 00:06:12,668 just like you told me you and Richard weren't splitting up. 141 00:06:12,668 --> 00:06:14,251 Oh! Hey now! 142 00:06:14,251 --> 00:06:15,710 Going for the jugular. 143 00:06:15,710 --> 00:06:16,710 No, not at all. 144 00:06:16,710 --> 00:06:17,960 I'm going for the truth. 145 00:06:18,835 --> 00:06:19,793 He's here, by the way. 146 00:06:19,793 --> 00:06:20,543 Who? 147 00:06:20,543 --> 00:06:21,460 Your ex. 148 00:06:22,418 --> 00:06:24,626 Yeah, he's cornered Brad Bowman. 149 00:06:24,626 --> 00:06:26,168 Might wanna go save Brad. 150 00:06:26,168 --> 00:06:27,626 Ugh. 151 00:06:27,626 --> 00:06:29,460 There's not enough shortbread in this room. 152 00:06:29,460 --> 00:06:32,543 Not only is it a great investment, 153 00:06:32,543 --> 00:06:34,710 but it's also great for the community. 154 00:06:34,710 --> 00:06:35,877 I know that means a lot to you, 155 00:06:35,877 --> 00:06:37,710 being a a fourth generation Elk Parker. 156 00:06:37,710 --> 00:06:39,293 Wow, how did you know that? 157 00:06:39,293 --> 00:06:43,334 Trust me, I do lots of research on potential investors. 158 00:06:43,334 --> 00:06:44,960 Well, I'm not sure I'm that- 159 00:06:44,960 --> 00:06:46,877 Brad, I am. 160 00:06:46,877 --> 00:06:47,710 You are what? 161 00:06:48,877 --> 00:06:50,543 Ah, Goldy, hello. 162 00:06:51,376 --> 00:06:52,918 Nicely done, by the way. 163 00:06:52,918 --> 00:06:54,626 I should never have doubted you. 164 00:06:54,626 --> 00:06:55,793 Well, if you hadn't doubted me, 165 00:06:55,793 --> 00:06:57,209 then I might not have been so impelled 166 00:06:57,209 --> 00:07:00,084 to prove you wrong. 167 00:07:00,084 --> 00:07:01,293 You were what? 168 00:07:01,293 --> 00:07:03,501 Confident that Mr. Bowman here will invest 169 00:07:03,501 --> 00:07:05,668 in a tremendous new opportunity that will be 170 00:07:05,668 --> 00:07:06,752 a boon for the town. 171 00:07:07,626 --> 00:07:10,334 The Elk Park Wellness Center. 172 00:07:12,710 --> 00:07:14,043 What? 173 00:07:14,043 --> 00:07:15,209 Yeah. 174 00:07:15,209 --> 00:07:16,877 I mean, you're not the only one that could 175 00:07:16,877 --> 00:07:18,251 start a new business. 176 00:07:19,752 --> 00:07:21,168 Forgive me, Dr. Korman. 177 00:07:21,168 --> 00:07:22,334 I see a parent in distress. 178 00:07:22,334 --> 00:07:23,460 Brad, yeah, thank you. 179 00:07:23,460 --> 00:07:24,918 I'll be in touch. 180 00:07:31,334 --> 00:07:32,877 Oh, come on. 181 00:07:32,877 --> 00:07:34,752 You don't have to worry about your child support. 182 00:07:34,752 --> 00:07:36,501 I'm not, I'm not. 183 00:07:37,543 --> 00:07:39,960 But how much are you putting into this thing? 184 00:07:39,960 --> 00:07:42,126 I'm a minority investor. 185 00:07:42,126 --> 00:07:43,668 Come on, you and Olive will be fine. 186 00:07:43,668 --> 00:07:45,126 I'm not worried about that. 187 00:07:46,626 --> 00:07:49,793 Look, my new business is just me doing 188 00:07:49,793 --> 00:07:52,251 what I've always done, cooking. 189 00:07:52,251 --> 00:07:55,084 Since when are you a property developer? 190 00:07:55,084 --> 00:07:58,251 I'm a doctor, and the property happens to be 191 00:07:58,251 --> 00:07:59,918 the wellness center. 192 00:07:59,918 --> 00:08:02,084 Well, if you're hitting up school teachers 193 00:08:02,084 --> 00:08:03,877 for an investment, I can tell you right now- 194 00:08:03,877 --> 00:08:06,418 I'm hitting up school teachers who happen to be 195 00:08:06,418 --> 00:08:08,043 worth over $5 million dollars, 196 00:08:08,043 --> 00:08:10,043 thank you to their family's silver mine. 197 00:08:11,084 --> 00:08:13,543 And I'm not the only investor. 198 00:08:14,585 --> 00:08:15,877 Who? 199 00:08:15,877 --> 00:08:16,710 Well, um. 200 00:08:18,293 --> 00:08:19,752 Archie, for one. 201 00:08:19,752 --> 00:08:22,334 That doesn't make me feel better. 202 00:08:22,334 --> 00:08:25,334 And the other one is about to make his way over. 203 00:08:25,334 --> 00:08:26,168 Owen Gentle? 204 00:08:26,168 --> 00:08:27,168 Dr. Gentle. 205 00:08:27,168 --> 00:08:29,251 I know he's a doctor. 206 00:08:29,251 --> 00:08:30,334 - Goldy. - Hi. 207 00:08:30,334 --> 00:08:32,251 The meal is sublime. 208 00:08:32,251 --> 00:08:33,710 Oh. 209 00:08:33,710 --> 00:08:35,752 I confess to inhaling my poached salmon. 210 00:08:35,752 --> 00:08:38,168 Mmm, well, I must confess that my supplier 211 00:08:38,168 --> 00:08:41,168 was short and it's actually steelhead trout. 212 00:08:41,168 --> 00:08:43,334 Hmm, and yet the advanced menu said salmon, 213 00:08:43,334 --> 00:08:46,460 so my tongue tasted salmon. 214 00:08:46,460 --> 00:08:48,752 Power of suggestion at work, eh, Richard? 215 00:08:48,752 --> 00:08:50,168 Absolutely. 216 00:08:50,168 --> 00:08:51,668 Power of suggestion? 217 00:08:51,668 --> 00:08:54,043 Oh, I, uh, use it all the time in my hypnotherapy 218 00:08:54,043 --> 00:08:56,418 to treat serious addictions. 219 00:08:56,418 --> 00:08:57,668 Hmm. 220 00:08:57,668 --> 00:08:59,251 Oh, and speaking of treating addictions, 221 00:08:59,251 --> 00:09:02,209 I was just telling Goldy about our venture 222 00:09:02,209 --> 00:09:04,209 and she was- - Confused. 223 00:09:05,710 --> 00:09:08,543 But so happy that you're a part of it. 224 00:09:08,543 --> 00:09:12,626 I'm happy, too. 225 00:09:12,626 --> 00:09:14,334 Well, I have to get back to work. 226 00:09:14,334 --> 00:09:15,418 Great job. 227 00:09:15,418 --> 00:09:16,710 Thank you. Enjoy. 228 00:09:19,460 --> 00:09:21,668 Right? 229 00:09:21,668 --> 00:09:22,918 Oh! 230 00:09:22,918 --> 00:09:24,126 There we go. Sorry. 231 00:09:24,126 --> 00:09:25,793 It's okay. 232 00:09:25,793 --> 00:09:27,877 Okay, that's all right. 233 00:09:27,877 --> 00:09:29,334 No, it's all good. 234 00:09:29,334 --> 00:09:30,793 Okay, no, it's fine. 235 00:09:30,793 --> 00:09:31,752 It's the middle of the afternoon. 236 00:09:31,752 --> 00:09:33,710 I didn't bring the champagne! 237 00:09:33,710 --> 00:09:36,043 Hey, I got it, I got it, I got it. 238 00:09:39,877 --> 00:09:41,793 It's not a party until someone breaks a glass. 239 00:09:45,752 --> 00:09:47,835 I'm sorry, but um, I think we need to leave, 240 00:09:47,835 --> 00:09:49,418 and would it be okay if I brought you 241 00:09:49,418 --> 00:09:50,251 your check tomorrow? 242 00:09:50,251 --> 00:09:51,251 Oh, of course, yeah. 243 00:09:55,585 --> 00:09:57,626 - You okay? - Yeah, okay. 244 00:09:57,626 --> 00:10:00,418 Well, that was well handled. 245 00:10:00,418 --> 00:10:02,334 Well, cleaning up that glass is a lot easier 246 00:10:02,334 --> 00:10:06,334 than fixing what's broken in that relationship. 247 00:10:06,334 --> 00:10:08,251 Can we still talk? 248 00:10:08,251 --> 00:10:09,752 Yeah, go for it. 249 00:10:09,752 --> 00:10:10,752 Somewhere else. 250 00:10:12,002 --> 00:10:13,293 Okay, do you want me to come meet you 251 00:10:13,293 --> 00:10:14,209 at your office when I'm done? 252 00:10:14,209 --> 00:10:16,002 I'm heading out. 253 00:10:16,002 --> 00:10:17,251 Counseling clinic? 254 00:10:17,251 --> 00:10:19,043 Would my house be okay? 255 00:10:19,043 --> 00:10:20,168 Yeah. 256 00:10:20,168 --> 00:10:21,209 You meet me there? 257 00:10:21,209 --> 00:10:22,376 - Yeah. - Okay. 258 00:10:22,376 --> 00:10:23,752 I'll see you there. - Okay. 259 00:10:43,043 --> 00:10:44,043 Excuse me. 260 00:10:44,043 --> 00:10:44,793 Can I help you? 261 00:10:46,251 --> 00:10:47,084 Julian. 262 00:10:47,084 --> 00:10:48,418 Hey, Mr. Bowman. 263 00:10:48,418 --> 00:10:49,710 Hey. 264 00:10:49,710 --> 00:10:51,293 Uh, your mom and Archie, they left awhile ago. 265 00:10:51,293 --> 00:10:53,918 Yeah, no, I'm actually not here for them. 266 00:10:53,918 --> 00:10:55,126 Okay. 267 00:10:55,126 --> 00:10:56,793 Well, can I help you with something? 268 00:10:57,918 --> 00:10:59,752 No, I'm just waitin' on someone. 269 00:11:00,710 --> 00:11:01,543 Okay. 270 00:11:02,710 --> 00:11:04,168 Well, uh, it's good to see you, Julian. 271 00:11:04,168 --> 00:11:05,710 Yeah, you too, Mr. Bowman. 272 00:11:43,793 --> 00:11:45,585 We've got your usual Elk Park 273 00:11:45,585 --> 00:11:47,084 drive time traffic report. 274 00:11:48,418 --> 00:11:51,043 Now we are getting some reports of an accident 275 00:11:51,043 --> 00:11:53,960 on Copper Canyon Road that could really slow things 276 00:11:53,960 --> 00:11:57,918 down tonight, so please drive accordingly. 277 00:12:05,543 --> 00:12:06,960 Call Laura Smiley. 278 00:12:09,960 --> 00:12:11,710 Hi, it's Laura. 279 00:12:11,710 --> 00:12:13,043 You know what to do. 280 00:12:13,043 --> 00:12:14,626 Hey, it's me. 281 00:12:14,626 --> 00:12:15,501 Um. 282 00:12:16,543 --> 00:12:17,543 There's been an accident. 283 00:12:17,543 --> 00:12:18,960 I'm so sorry. 284 00:12:18,960 --> 00:12:21,626 I just, I don't know how long this is gonna take, 285 00:12:21,626 --> 00:12:23,835 but I guess I'll see ya when I see ya. 286 00:12:28,877 --> 00:12:29,877 Hey, Mason! 287 00:12:31,002 --> 00:12:31,835 What's goin' on? 288 00:12:31,835 --> 00:12:32,710 Hey, Goldy. 289 00:12:32,710 --> 00:12:33,585 Hey. 290 00:12:34,752 --> 00:12:36,168 Car ran off the cliff. 291 00:12:36,168 --> 00:12:37,002 What? 292 00:12:38,251 --> 00:12:40,002 Is it someone from Elk Park? 293 00:12:40,002 --> 00:12:41,334 Listen, before we announce a death, 294 00:12:41,334 --> 00:12:43,418 we need to confirm ID, notify the family. 295 00:12:43,418 --> 00:12:46,543 Vehicle registered to one Laura Smiley. 296 00:12:46,543 --> 00:12:47,835 What? 297 00:12:47,835 --> 00:12:50,126 No, no, no, no, no, no. 298 00:12:50,126 --> 00:12:51,418 Goldy, you can't go in there! 299 00:12:51,418 --> 00:12:53,835 Goldy, you can't go down there! 300 00:12:53,835 --> 00:12:55,334 Ma'am, ma'am, get back, get back. 301 00:12:55,334 --> 00:12:57,084 There's already one body down there. 302 00:12:58,376 --> 00:12:59,209 What? 303 00:12:59,209 --> 00:13:00,084 Mason. 304 00:13:00,084 --> 00:13:00,835 She's dead? 305 00:13:02,334 --> 00:13:03,501 Laura's dead? 306 00:13:03,501 --> 00:13:05,002 Laura's her friend. 307 00:13:05,002 --> 00:13:06,626 She heard the dispatcher give the ID on my walkie. 308 00:13:06,626 --> 00:13:07,752 No, no, no, no. 309 00:13:07,752 --> 00:13:09,168 I was, I was just with her. 310 00:13:09,168 --> 00:13:10,835 Miss Barry, she's gone. 311 00:13:10,835 --> 00:13:12,334 Okay, there's nothing you can do. 312 00:13:12,334 --> 00:13:13,585 No. 313 00:13:13,585 --> 00:13:14,376 Mason's gonna take care of you. 314 00:13:14,376 --> 00:13:15,418 I'll be by in a minute. 315 00:13:33,710 --> 00:13:35,710 Detective Shultz is gonna talk to you now. 316 00:13:35,710 --> 00:13:39,960 He's, um, he can come on kinda strong sometimes, 317 00:13:39,960 --> 00:13:44,209 but he's a great guy and, you know, a real detective. 318 00:13:44,209 --> 00:13:45,877 I just mean he's super experienced. 319 00:13:45,877 --> 00:13:47,334 He just transferred from San Francisco 320 00:13:47,334 --> 00:13:49,585 and he's worked on major cases and he's got this wavy- 321 00:13:49,585 --> 00:13:50,460 Mason. 322 00:13:52,793 --> 00:13:54,293 He's right behind me, isn't he? 323 00:13:54,293 --> 00:13:55,126 Yup. 324 00:13:58,501 --> 00:14:00,460 Detective, I was just explaining that you've 325 00:14:00,460 --> 00:14:01,251 worked on a lot of- 326 00:14:01,251 --> 00:14:02,084 Major cases? 327 00:14:02,960 --> 00:14:03,752 Yeah. 328 00:14:04,668 --> 00:14:08,418 Thanks, Mason. 329 00:14:08,418 --> 00:14:09,251 Mason. 330 00:14:10,251 --> 00:14:11,084 Notepad. 331 00:14:14,002 --> 00:14:15,168 I have my notepad. 332 00:14:16,793 --> 00:14:18,501 You have to take notes too, okay? 333 00:14:18,501 --> 00:14:20,835 It's good to have more than one perspective. 334 00:14:20,835 --> 00:14:21,835 Yes, sir. 335 00:14:23,334 --> 00:14:27,168 Miss Barry, I'm Detective Tom Shultz. 336 00:14:29,626 --> 00:14:31,501 I'm sorry for your loss, 337 00:14:31,501 --> 00:14:33,002 and I know this is the last thing you wanna be 338 00:14:33,002 --> 00:14:34,626 doing right now, but I have to ask you some questions 339 00:14:34,626 --> 00:14:36,626 about your friend, okay? 340 00:14:36,626 --> 00:14:37,460 Okay. 341 00:14:39,293 --> 00:14:42,626 So how long have you known Miss Smiley? 342 00:14:42,626 --> 00:14:44,835 Dr. Smiley, actually. 343 00:14:46,209 --> 00:14:47,209 She's a, um. 344 00:14:53,293 --> 00:14:54,126 Was. 345 00:14:55,501 --> 00:14:57,209 She was a psychiatrist. 346 00:14:59,626 --> 00:15:03,334 And how long have you known Dr. Smiley? 347 00:15:03,334 --> 00:15:04,209 Uh. 348 00:15:05,668 --> 00:15:08,126 When she first moved to town about four years ago. 349 00:15:10,043 --> 00:15:13,126 She was a counselor at my daughter Olive's school, 350 00:15:13,126 --> 00:15:14,126 Elk Park Prep. 351 00:15:15,960 --> 00:15:18,334 But she's only been doing that for like a year. 352 00:15:18,334 --> 00:15:22,084 She has a private practice and, um, 353 00:15:24,043 --> 00:15:26,793 Olive was a client of hers when my marriage 354 00:15:26,793 --> 00:15:27,752 was coming apart. 355 00:15:29,585 --> 00:15:31,168 She married? 356 00:15:31,168 --> 00:15:32,002 No. 357 00:15:32,002 --> 00:15:32,835 Children? 358 00:15:38,002 --> 00:15:39,418 You said you saw her this afternoon. 359 00:15:39,418 --> 00:15:41,043 Where was that? 360 00:15:41,043 --> 00:15:43,251 Uh, the luncheon, the booster club. 361 00:15:44,334 --> 00:15:46,084 I was catering. 362 00:15:46,084 --> 00:15:49,418 Was there alcohol at the lunch? 363 00:15:49,418 --> 00:15:50,668 Mimosas. 364 00:15:50,668 --> 00:15:52,334 I'm sure that Laura didn't have any. 365 00:15:52,334 --> 00:15:53,752 You know, it was just mostly for parents, 366 00:15:53,752 --> 00:15:55,251 you know, the big donors. 367 00:15:55,251 --> 00:15:57,168 She have a heart condition? 368 00:15:59,209 --> 00:16:00,293 No. 369 00:16:00,293 --> 00:16:01,293 Her health, as far as you know? 370 00:16:02,543 --> 00:16:05,460 She was a skier, a runner, a hiker. 371 00:16:05,460 --> 00:16:06,877 - Was she depressed? - No. 372 00:16:08,460 --> 00:16:09,543 That was a quick no. 373 00:16:11,877 --> 00:16:13,710 Why are you asking me all this? 374 00:16:19,877 --> 00:16:21,043 There's no skid marks. 375 00:16:22,209 --> 00:16:24,251 No signs that Dr. Smiley tried to stop. 376 00:16:24,251 --> 00:16:25,835 We'll know more when we've done the autopsy, 377 00:16:25,835 --> 00:16:30,710 but for now we're treating this as a suspicious death. 378 00:16:46,418 --> 00:16:49,251 Hi. 379 00:16:49,251 --> 00:16:51,334 Did you figure out the, um- 380 00:16:51,334 --> 00:16:52,460 Cause of death? 381 00:16:52,460 --> 00:16:53,293 Yeah. 382 00:16:55,418 --> 00:16:56,752 Can I come in? 383 00:16:57,918 --> 00:16:59,418 Sure, yes. Please. 384 00:17:03,668 --> 00:17:06,960 So, uh, when is the autopsy done? 385 00:17:06,960 --> 00:17:10,460 Well, in a different sized city, not long, 386 00:17:10,460 --> 00:17:12,668 but Ferma County has a medical examiner 387 00:17:12,668 --> 00:17:15,251 that happens to be at a conference in Florida 388 00:17:15,251 --> 00:17:16,877 and she's not back for a couple more days. 389 00:17:16,877 --> 00:17:18,585 So then what happens? 390 00:17:18,585 --> 00:17:20,501 Forensics is processing her car, 391 00:17:21,752 --> 00:17:22,710 and they've confirmed that there was nothing 392 00:17:22,710 --> 00:17:24,376 done to disable it. 393 00:17:24,376 --> 00:17:25,960 What, it? 394 00:17:25,960 --> 00:17:29,209 Are you saying that you think that someone might've, what? 395 00:17:29,209 --> 00:17:30,543 No, I'm saying what I already said. 396 00:17:30,543 --> 00:17:31,877 Her death is suspicious, 397 00:17:31,877 --> 00:17:34,543 and it's my job to look at every possibility. 398 00:17:41,168 --> 00:17:43,543 You mind if I ask you a few more questions? 399 00:17:43,543 --> 00:17:45,501 Okay if I keep cooking? 400 00:17:45,501 --> 00:17:46,334 Sure. 401 00:17:49,043 --> 00:17:53,293 So, um, Laura's license, it had a Denver address on it. 402 00:17:53,293 --> 00:17:54,626 She kept her condo. 403 00:17:54,626 --> 00:17:55,835 Uses it as an Airbnb. 404 00:17:55,835 --> 00:17:56,877 So she's not married. 405 00:17:56,877 --> 00:17:57,793 She seeing anyone? 406 00:18:00,168 --> 00:18:01,043 No. 407 00:18:02,293 --> 00:18:03,293 Why the hesitation? 408 00:18:05,209 --> 00:18:08,835 There's, there's just this ugly rumor going around 409 00:18:08,835 --> 00:18:11,334 that she's having an affair with a married man, 410 00:18:11,334 --> 00:18:15,251 but it's not true, and Laura swore it wasn't. 411 00:18:15,251 --> 00:18:16,626 Okay, well, who was it? 412 00:18:16,626 --> 00:18:17,752 Archie Dennison. 413 00:18:18,793 --> 00:18:19,835 His wife's Adele. 414 00:18:21,918 --> 00:18:24,501 Does Adele know about this gossip? 415 00:18:24,501 --> 00:18:27,002 As far as I know, she probably started it. 416 00:18:27,002 --> 00:18:29,418 Would you like me to give you a tour of my house? 417 00:18:31,334 --> 00:18:32,168 No, I'm fine. 418 00:18:33,543 --> 00:18:36,168 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison been- 419 00:18:36,168 --> 00:18:37,084 Look, hey! 420 00:18:37,084 --> 00:18:39,668 They haven't been anything. 421 00:18:40,835 --> 00:18:43,002 I just told you that. 422 00:18:43,002 --> 00:18:45,501 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison 423 00:18:45,501 --> 00:18:48,043 been allegedly involved? 424 00:18:50,710 --> 00:18:53,626 I heard the rumor a few days ago. 425 00:18:53,626 --> 00:18:56,126 And were Archie and Adele at the booster club luncheon? 426 00:18:56,126 --> 00:18:59,501 Yes, they both were because Adele is 427 00:18:59,501 --> 00:19:01,084 the president of the boosters. 428 00:19:01,084 --> 00:19:03,126 Anything happen there between the Dennisons 429 00:19:03,126 --> 00:19:03,960 and Dr. Smiley? 430 00:19:05,376 --> 00:19:06,793 What? 431 00:19:06,793 --> 00:19:09,626 Archie had a few too many mimosas, 432 00:19:09,626 --> 00:19:11,793 and he's a flirt, but not with Laura, 433 00:19:11,793 --> 00:19:16,710 and Adele and Archie left hours before it was even over. 434 00:19:17,960 --> 00:19:20,043 What do they do, Archie and Adele? 435 00:19:21,460 --> 00:19:24,752 Well, Adele is rich and Archie is married to Adele, 436 00:19:24,752 --> 00:19:28,460 but apparently he is now partnered up 437 00:19:28,460 --> 00:19:32,168 with my ex-husband to help build a wellness center. 438 00:19:34,668 --> 00:19:36,043 You have something against wellness centers? 439 00:19:36,043 --> 00:19:37,585 Not at all, no. 440 00:19:37,585 --> 00:19:40,002 I just would never expect for either one of them 441 00:19:40,002 --> 00:19:41,460 to be involved with one. 442 00:19:41,460 --> 00:19:42,293 Gotcha. 443 00:19:44,334 --> 00:19:46,293 Well, thanks for the coffee. 444 00:19:46,293 --> 00:19:48,084 Look, I'm sorry. 445 00:19:48,084 --> 00:19:49,960 I'm just usually not, um- 446 00:19:49,960 --> 00:19:51,585 Dealing with the death of a dear friend 447 00:19:51,585 --> 00:19:54,501 while talking to a detective in your kitchen? 448 00:19:54,501 --> 00:19:55,418 Pretty much. 449 00:20:02,418 --> 00:20:03,752 I'll let you get back to your cooking. 450 00:20:06,251 --> 00:20:07,126 Uh, listen. 451 00:20:08,209 --> 00:20:11,418 This probably doesn't mean anything, 452 00:20:11,418 --> 00:20:14,877 but at the luncheon 453 00:20:14,877 --> 00:20:16,543 Laura asked to talk to me 454 00:20:16,543 --> 00:20:18,334 and she wanted to talk in private. 455 00:20:20,002 --> 00:20:22,543 That's why I was on the Canyon Road tonight. 456 00:20:22,543 --> 00:20:24,043 I was going to see her. 457 00:20:25,668 --> 00:20:27,877 And you have no idea what it was about? 458 00:20:32,710 --> 00:20:34,126 I'll see myself out. 459 00:20:48,793 --> 00:20:50,710 Mr. Bowman? 460 00:20:50,710 --> 00:20:53,002 Do you know about... 461 00:20:53,002 --> 00:20:53,835 Dr. Smiley? 462 00:20:54,877 --> 00:20:56,501 I do. 463 00:20:56,501 --> 00:20:58,084 And we're gonna make a lot of space today in class 464 00:20:58,084 --> 00:20:59,209 to talk about it. 465 00:21:00,168 --> 00:21:00,877 Go on in, kiddo. 466 00:21:07,251 --> 00:21:08,084 How are you? 467 00:21:10,877 --> 00:21:12,334 A mess. 468 00:21:12,334 --> 00:21:13,168 I bet. 469 00:21:14,334 --> 00:21:17,376 Listen, ah, we can take a rain check 470 00:21:17,376 --> 00:21:19,376 this Friday at The Bistro. 471 00:21:19,376 --> 00:21:22,877 No, I, uh, I actually think it'll be good. 472 00:21:24,835 --> 00:21:27,585 And I'm looking forward to it. 473 00:21:27,585 --> 00:21:28,418 Me, too. 474 00:21:30,918 --> 00:21:32,334 Take care of her. 475 00:21:32,334 --> 00:21:33,209 I will. 476 00:22:50,168 --> 00:22:51,251 Excuse me, Goldy? 477 00:22:52,626 --> 00:22:53,501 Hi. 478 00:22:55,002 --> 00:22:55,835 Oh. 479 00:22:58,168 --> 00:22:59,793 You must've heard. 480 00:22:59,793 --> 00:23:00,543 It's, um. 481 00:23:02,043 --> 00:23:03,126 It's devastating. 482 00:23:03,960 --> 00:23:06,293 So, so tragic. 483 00:23:07,418 --> 00:23:09,793 The police called this morning. 484 00:23:09,793 --> 00:23:10,710 I just, I... 485 00:23:12,918 --> 00:23:14,293 I can't believe it. 486 00:23:14,293 --> 00:23:15,126 I know. 487 00:23:15,126 --> 00:23:15,960 Oh, I know. 488 00:23:17,002 --> 00:23:18,543 Oh, I'm so sorry. 489 00:23:22,168 --> 00:23:25,209 Goldy, please let me know if I can help 490 00:23:25,209 --> 00:23:27,376 in any way with the funeral. 491 00:23:27,376 --> 00:23:28,835 That's so nice, thank you. 492 00:23:29,877 --> 00:23:30,710 Dr. Gentle? 493 00:23:36,960 --> 00:23:38,501 Dr. Gentle? 494 00:23:38,501 --> 00:23:39,334 Yes. 495 00:23:40,668 --> 00:23:42,626 Detective Tom Shultz. 496 00:23:42,626 --> 00:23:44,084 We spoke earlier. 497 00:23:44,084 --> 00:23:45,084 Owen Gentle. 498 00:23:46,293 --> 00:23:47,918 My condolences. 499 00:23:47,918 --> 00:23:48,752 Thank you. 500 00:23:50,877 --> 00:23:52,334 Miss Barry, what are you? 501 00:23:52,334 --> 00:23:53,209 What are you doing here? 502 00:23:55,334 --> 00:23:58,960 I just came by to make sure that Owen 503 00:23:58,960 --> 00:24:00,168 had heard the news. 504 00:24:02,710 --> 00:24:06,251 Well, I told you not to touch anything in her office. 505 00:24:06,251 --> 00:24:08,084 And I heeded your wishes. 506 00:24:08,084 --> 00:24:11,002 So what were you doing in there? 507 00:24:11,002 --> 00:24:11,918 Uh. 508 00:24:11,918 --> 00:24:14,918 Actually, I was in the office. 509 00:24:19,209 --> 00:24:20,126 Okay. 510 00:24:21,293 --> 00:24:23,543 Well, I need to speak to you, 511 00:24:23,543 --> 00:24:25,418 but I have to talk to you first, Dr. Gentle. 512 00:24:25,418 --> 00:24:26,918 And I really need to get to work. 513 00:24:26,918 --> 00:24:27,835 That wasn't a request. 514 00:24:27,835 --> 00:24:29,460 You have somewhere we can talk? 515 00:24:29,460 --> 00:24:30,334 Uh, of course. 516 00:24:30,334 --> 00:24:31,585 My office is right over here. 517 00:24:35,376 --> 00:24:36,251 Have a seat. 518 00:25:00,209 --> 00:25:01,376 - Look, I don't- - Come with me. 519 00:25:02,668 --> 00:25:04,543 What were you doing in Dr. Smiley's office? 520 00:25:04,543 --> 00:25:07,501 I was, what does that mean? 521 00:25:07,501 --> 00:25:09,002 It's a pretty direct question. 522 00:25:09,002 --> 00:25:10,585 I was, I wasn't doing anything. 523 00:25:10,585 --> 00:25:13,460 I was only in there for 30 seconds before Owen came in. 524 00:25:13,460 --> 00:25:14,960 Well, unfortunately we don't have security cameras 525 00:25:14,960 --> 00:25:16,002 to prove that, do we? 526 00:25:17,460 --> 00:25:18,918 What are you implying? 527 00:25:21,543 --> 00:25:24,084 I think your behavior is suspicious. 528 00:25:24,084 --> 00:25:25,293 Suspicious? 529 00:25:25,293 --> 00:25:26,460 Yes, it's suspicious. 530 00:25:27,334 --> 00:25:28,251 So answer my question. 531 00:25:28,251 --> 00:25:29,418 What are you doing here? 532 00:25:34,334 --> 00:25:37,084 I was dropping Olive off at school 533 00:25:37,084 --> 00:25:41,002 when I saw Adele coming out of Laura's counseling office. 534 00:25:41,002 --> 00:25:44,877 Adele didn't see me, but why would she be in there? 535 00:25:44,877 --> 00:25:46,626 And I went to open the door, but it was locked. 536 00:25:46,626 --> 00:25:48,835 Why didn't you call me, Miss Barry? 537 00:25:50,293 --> 00:25:51,334 Well, next time I will! 538 00:25:51,334 --> 00:25:52,209 Good. 539 00:25:53,793 --> 00:25:56,460 You being here, did you find out more about Laura's death? 540 00:26:02,668 --> 00:26:05,002 Did you bake chocolate-covered cookies 541 00:26:05,002 --> 00:26:05,918 for the luncheon? 542 00:26:05,918 --> 00:26:07,334 Chocolate-coated shortbread. 543 00:26:07,334 --> 00:26:08,668 Well, we recovered chocolate-covered shortbread 544 00:26:08,668 --> 00:26:10,668 from the front seat of Dr. Smiley's car. 545 00:26:12,209 --> 00:26:14,960 Well, she probably just took some to go. 546 00:26:16,543 --> 00:26:18,043 Why are you asking me this? 547 00:26:20,376 --> 00:26:22,710 Yeah, well, we're still processing her office. 548 00:26:24,251 --> 00:26:28,084 But if you hear or see or even think of anything else, 549 00:26:29,168 --> 00:26:30,002 you call me. 550 00:26:30,002 --> 00:26:30,835 Of course. 551 00:26:32,835 --> 00:26:33,668 Good. 552 00:26:34,668 --> 00:26:35,918 One more thing. 553 00:26:35,918 --> 00:26:37,209 You know Julian Geddes? 554 00:26:37,209 --> 00:26:38,126 Yeah, that's Adele's son. 555 00:26:38,126 --> 00:26:39,043 Yeah, from her first husband. 556 00:26:39,043 --> 00:26:39,877 - Right. - Yeah. 557 00:26:41,251 --> 00:26:44,376 Did Laura mention anything to you about him? 558 00:26:44,376 --> 00:26:46,835 Why would Laura talk to me about Julian? 559 00:26:46,835 --> 00:26:47,668 Why would she? 560 00:26:59,334 --> 00:27:00,501 - Ah! - Hey. 561 00:27:00,501 --> 00:27:01,752 Well, this is kismet. 562 00:27:01,752 --> 00:27:02,626 What is? 563 00:27:02,626 --> 00:27:04,918 I was just coming to find you. 564 00:27:04,918 --> 00:27:07,376 I, um, I actually had a question. 565 00:27:07,376 --> 00:27:11,126 Did you ever teach a Julian Geddes? 566 00:27:11,126 --> 00:27:13,126 - That's weird. - Why? 567 00:27:13,126 --> 00:27:15,418 Well, Julian was a junior my first year here, 568 00:27:15,418 --> 00:27:17,877 but what's weird is that I saw him yesterday. 569 00:27:19,084 --> 00:27:20,543 Where? 570 00:27:20,543 --> 00:27:22,002 There. 571 00:27:22,002 --> 00:27:23,418 I was on my way from the dining hall after the luncheon 572 00:27:23,418 --> 00:27:25,918 and I saw him pacing around the parking lot. 573 00:27:25,918 --> 00:27:28,877 And you, you recognized him? 574 00:27:28,877 --> 00:27:30,460 Not at first. 575 00:27:30,460 --> 00:27:32,543 No, I just saw a man lurking around the school parking lot 576 00:27:32,543 --> 00:27:34,251 with a hoodie on, so. 577 00:27:34,251 --> 00:27:35,209 Hmm. 578 00:27:35,209 --> 00:27:36,126 Yeah. 579 00:27:36,126 --> 00:27:37,543 Said he was waiting for someone. 580 00:27:39,710 --> 00:27:43,251 Can you show me where exactly he was pacing? 581 00:27:43,251 --> 00:27:44,960 Yeah. 582 00:27:44,960 --> 00:27:46,418 I was there. 583 00:27:47,918 --> 00:27:49,334 He was, 584 00:27:50,418 --> 00:27:52,960 he was probably here. 585 00:27:54,126 --> 00:27:55,251 Yeah. 586 00:27:56,460 --> 00:27:57,334 Why? 587 00:27:57,334 --> 00:28:00,126 Is, is he in trouble or? 588 00:28:00,126 --> 00:28:01,418 Is everything okay? 589 00:28:01,418 --> 00:28:02,251 Uh. 590 00:28:04,501 --> 00:28:05,460 That's... 591 00:28:06,334 --> 00:28:07,501 Suspicious. 592 00:28:08,960 --> 00:28:09,835 Yeah. 593 00:28:26,334 --> 00:28:27,960 - Hello? - Adele? 594 00:28:27,960 --> 00:28:29,084 It's Goldy Barry. 595 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 - Hi. - Hi. 596 00:28:46,209 --> 00:28:47,793 You found the place? 597 00:28:47,793 --> 00:28:49,293 I did, yes. 598 00:28:54,043 --> 00:28:55,835 You'll have to forgive me. 599 00:28:55,835 --> 00:28:58,626 My mind has been in a million different directions. 600 00:28:58,626 --> 00:29:00,084 Ah, I know the feeling. 601 00:29:00,084 --> 00:29:01,293 I'm sure you do. 602 00:29:01,293 --> 00:29:02,626 That meal yesterday? 603 00:29:02,626 --> 00:29:04,043 My goodness. 604 00:29:04,043 --> 00:29:06,002 I mean, I can barely manage not to burn toast. 605 00:29:06,002 --> 00:29:07,002 Oh. 606 00:29:07,002 --> 00:29:08,168 I don't believe that. 607 00:29:09,043 --> 00:29:10,376 Well, you don't know me. 608 00:29:17,752 --> 00:29:21,084 Did I see your son at school yesterday? 609 00:29:21,084 --> 00:29:22,585 - Julian? - Yeah. 610 00:29:22,585 --> 00:29:24,835 I can't imagine that he'd be back at his alma mater. 611 00:29:27,209 --> 00:29:30,752 And he lives here now with you, right? 612 00:29:30,752 --> 00:29:33,835 In the guest quarters for now. 613 00:29:33,835 --> 00:29:34,668 Hmm. 614 00:29:38,084 --> 00:29:38,918 Why do you ask? 615 00:29:40,168 --> 00:29:41,168 Oh, um. 616 00:29:42,752 --> 00:29:46,002 I'm always on the lookout for potential cater waiters. 617 00:29:46,877 --> 00:29:50,376 Well, I will pass that along. 618 00:29:51,168 --> 00:29:52,043 Here you are. 619 00:29:52,043 --> 00:29:53,418 Thank you so much. 620 00:29:57,752 --> 00:29:58,585 Goldy. 621 00:30:02,126 --> 00:30:03,918 I heard about Laura Smiley, 622 00:30:03,918 --> 00:30:06,002 and I know the two of you were friends, 623 00:30:06,002 --> 00:30:08,043 and I am so sorry. 624 00:30:08,043 --> 00:30:08,877 Thank you. 625 00:30:10,209 --> 00:30:11,960 I mean, I can't understand why the police 626 00:30:11,960 --> 00:30:14,209 are calling her death suspicious. 627 00:30:14,209 --> 00:30:16,293 Haven't they heard the cliche doctors are the last 628 00:30:16,293 --> 00:30:17,293 people to seek help? 629 00:30:19,960 --> 00:30:24,960 Well, I don't know that we should be making assumptions. 630 00:30:24,960 --> 00:30:26,209 What else could it be? 631 00:30:27,626 --> 00:30:30,293 I think that she was more fragile that she let on. 632 00:30:30,293 --> 00:30:33,043 Working those two terribly draining jobs? 633 00:30:33,043 --> 00:30:35,752 Is it any surprise she literally ends up 634 00:30:35,752 --> 00:30:37,168 driving herself to death? 635 00:30:40,251 --> 00:30:41,334 Well, I, um, 636 00:30:42,835 --> 00:30:47,168 I realize that you probably weren't the president 637 00:30:47,168 --> 00:30:48,293 of her fan club. 638 00:30:52,334 --> 00:30:53,626 You heard the rumors. 639 00:30:53,626 --> 00:30:54,501 I did. 640 00:30:56,293 --> 00:30:58,918 And Laura assured me that there is no truth to them. 641 00:31:00,918 --> 00:31:01,752 Goldy. 642 00:31:04,002 --> 00:31:05,002 I saw her. 643 00:31:06,501 --> 00:31:08,918 I saw her sneaking out of here late at night. 644 00:31:11,084 --> 00:31:11,835 When? 645 00:31:13,460 --> 00:31:14,418 About a week ago. 646 00:31:16,002 --> 00:31:17,543 I was in Denver at the opera 647 00:31:18,710 --> 00:31:20,710 and I had a headache so I came home early. 648 00:31:24,460 --> 00:31:27,460 And my husband claims that he didn't even know she was here. 649 00:31:31,543 --> 00:31:34,126 Adele, I'm so sorry. 650 00:31:34,126 --> 00:31:36,626 My father warned me. 651 00:31:36,626 --> 00:31:39,626 Never marry a handsome man, and I married two. 652 00:31:44,043 --> 00:31:45,835 I never met your first husband. 653 00:31:48,043 --> 00:31:51,543 Uh, he was gone before Julian and I came back to Elk Park. 654 00:31:53,793 --> 00:31:57,084 Gone as in? 655 00:31:57,084 --> 00:31:58,293 There's someone at the gate. 656 00:31:58,293 --> 00:31:59,126 Would you excuse me? 657 00:31:59,126 --> 00:32:00,251 Of course, yeah. 658 00:32:14,585 --> 00:32:17,752 Miss Barry, you tell me this was a coincidence? 659 00:32:17,752 --> 00:32:19,418 - I was just- - Detective? 660 00:32:19,418 --> 00:32:22,418 I've just been advised by my husband not to speak to you. 661 00:32:22,418 --> 00:32:23,752 Seriously? 662 00:32:23,752 --> 00:32:25,668 I wouldn't joke about legal matters. 663 00:32:27,168 --> 00:32:29,877 Look, I just, I just wanna ask you a couple questions. 664 00:32:29,877 --> 00:32:31,835 And you're perfectly welcome to do that. 665 00:32:31,835 --> 00:32:34,668 I'll have my attorney contact you and schedule a meeting. 666 00:32:36,168 --> 00:32:38,084 Goldy, thank you so much. 667 00:32:38,084 --> 00:32:39,002 No worries. 668 00:32:44,126 --> 00:32:45,460 What are you doing here? 669 00:32:45,460 --> 00:32:46,501 Getting paid for yesterday. 670 00:32:46,501 --> 00:32:47,626 Oh, yeah, really. 671 00:32:47,626 --> 00:32:48,626 No, seriously. 672 00:32:48,626 --> 00:32:49,543 Look. See? 673 00:32:53,918 --> 00:32:55,209 So you're telling me you didn't come here 674 00:32:55,209 --> 00:32:57,877 because of what you told me you saw her doing? 675 00:32:57,877 --> 00:33:00,710 I will tell you that, and I will tell you more. 676 00:33:00,710 --> 00:33:02,043 Just not here. 677 00:33:07,710 --> 00:33:08,543 Fine. 678 00:33:09,460 --> 00:33:10,293 Follow me. 679 00:33:26,960 --> 00:33:28,793 As you can see, there's a lot you don't know 680 00:33:28,793 --> 00:33:31,002 that goes into solving a crime, 681 00:33:31,002 --> 00:33:32,501 which is why I need you to stop trying 682 00:33:32,501 --> 00:33:33,668 to do my job for me. 683 00:33:40,168 --> 00:33:42,418 Look, I'm not trying to do your job. 684 00:33:42,418 --> 00:33:47,251 I care about Laura and about what happened to her. 685 00:33:47,251 --> 00:33:49,168 And I know this community. 686 00:33:54,668 --> 00:33:55,835 What did you want to tell me? 687 00:33:55,835 --> 00:33:57,209 So after you mentioned Julian to me, 688 00:33:57,209 --> 00:33:59,668 I went to ask a friend about him, and- 689 00:33:59,668 --> 00:34:02,126 You told somebody I was looking into Julian? 690 00:34:02,126 --> 00:34:04,002 Oh, give me some credit, Detective, no. 691 00:34:04,002 --> 00:34:05,460 I just asked a friend. 692 00:34:05,460 --> 00:34:06,293 Name? 693 00:34:06,293 --> 00:34:07,126 Brad Bowman. 694 00:34:07,126 --> 00:34:08,376 He's a teacher. 695 00:34:08,376 --> 00:34:10,460 Teaches history and was at the luncheon. 696 00:34:10,460 --> 00:34:12,376 Yeah, give me some credit, Miss Barry. 697 00:34:13,877 --> 00:34:17,209 Well, I asked Brad if he had ever taught Julian, 698 00:34:17,209 --> 00:34:19,793 but he said that he actually saw Julian 699 00:34:19,793 --> 00:34:22,293 in the parking lot after the luncheon. 700 00:34:22,293 --> 00:34:23,877 Yeah, I know, I know. 701 00:34:23,877 --> 00:34:26,376 Dr. Gentle saw him there, too. 702 00:34:28,460 --> 00:34:30,376 So that's why you asked me about him. 703 00:34:31,626 --> 00:34:35,376 Well, Brad also said that he asked Julian 704 00:34:35,376 --> 00:34:37,376 what he was doing there and he said that he was 705 00:34:37,376 --> 00:34:39,918 waiting on someone and he was standing 706 00:34:39,918 --> 00:34:41,460 right in front of Laura's car. 707 00:34:41,460 --> 00:34:44,376 Yeah, Dr. Smiley invited him there. 708 00:34:44,376 --> 00:34:45,710 How do you know that? 709 00:34:47,043 --> 00:34:48,501 'Cause she sent him an email. 710 00:34:48,501 --> 00:34:49,835 What did the email say? 711 00:34:49,835 --> 00:34:51,835 I'm not discussing this with you, okay? 712 00:34:51,835 --> 00:34:53,251 - Okay, okay. - Yeah. 713 00:34:53,251 --> 00:34:54,877 Thank you very much, Miss Barry. 714 00:34:57,251 --> 00:34:58,668 There's just one more thing. 715 00:34:58,668 --> 00:34:59,543 Um. 716 00:35:00,918 --> 00:35:04,501 I did go to Adele's house to pick up my check. 717 00:35:04,501 --> 00:35:08,543 But also, she has a desk drawer in her office 718 00:35:08,543 --> 00:35:10,585 full of prescription medications, 719 00:35:10,585 --> 00:35:13,710 and she tried to convince me that Laura took her own life, 720 00:35:13,710 --> 00:35:16,209 and I am pretty sure that her ex-husband 721 00:35:16,209 --> 00:35:17,334 was unfaithful to her. 722 00:35:20,668 --> 00:35:23,918 Where did Adele live before she came back to Elk Park? 723 00:35:23,918 --> 00:35:24,752 Salt Lake. 724 00:35:35,251 --> 00:35:36,126 Whoa. 725 00:35:39,543 --> 00:35:40,960 Mr. Geddes' car 726 00:35:42,543 --> 00:35:43,960 found by hikers. 727 00:35:45,543 --> 00:35:46,793 He drove off a cliff. 728 00:35:58,002 --> 00:35:59,877 Vincent Geddes seems like- 729 00:35:59,877 --> 00:36:02,752 A con artist who married rich and sponged off his wife? 730 00:36:04,209 --> 00:36:06,126 You know, Adele filed for divorce a couple months 731 00:36:06,126 --> 00:36:08,793 before the crash and then she rescinded it. 732 00:36:09,752 --> 00:36:11,168 Why? 733 00:36:11,168 --> 00:36:12,501 Well, maybe they made up. 734 00:36:14,002 --> 00:36:16,585 Or maybe she didn't file a prenup. 735 00:36:19,043 --> 00:36:20,918 I bet I could find out from Adele. 736 00:36:22,293 --> 00:36:25,002 And she won't have her lawyers there when I talk to her. 737 00:36:26,668 --> 00:36:27,835 Miss Barry. 738 00:36:27,835 --> 00:36:29,835 You gotta stop with the Miss Barry. 739 00:36:29,835 --> 00:36:31,002 It's Goldy. 740 00:36:31,002 --> 00:36:32,002 Okay, Goldy. 741 00:36:34,209 --> 00:36:36,168 I realize you might think you're in a position to help. 742 00:36:36,168 --> 00:36:38,334 I am in a position to help. 743 00:36:38,334 --> 00:36:40,835 People talk to me, they trust me. 744 00:36:40,835 --> 00:36:42,376 And I've already helped you. 745 00:36:42,376 --> 00:36:43,585 Well, I don't need your help. 746 00:36:46,418 --> 00:36:47,460 Oh, am I interrupting? 747 00:36:47,460 --> 00:36:48,334 Yes. 748 00:36:50,710 --> 00:36:52,293 Call me if you need more help. 749 00:36:55,501 --> 00:36:56,668 Good to see you, Mason. 750 00:36:59,293 --> 00:37:00,376 More help with what? 751 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 This case. 752 00:37:04,793 --> 00:37:06,209 Oh. 753 00:37:06,209 --> 00:37:08,376 Well, she is very helpful. 754 00:37:10,460 --> 00:37:11,293 I, I... 755 00:37:12,293 --> 00:37:13,126 Drop. 756 00:37:18,960 --> 00:37:19,877 Hey, Mar. 757 00:37:19,877 --> 00:37:20,960 Hey, Goldy. 758 00:37:20,960 --> 00:37:23,334 I am so sorry about Laura. 759 00:37:23,334 --> 00:37:25,543 Yeah, it's awful. 760 00:37:25,543 --> 00:37:28,376 I'll swing by her house to make sure everything's okay. 761 00:37:28,376 --> 00:37:29,376 You know? 762 00:37:29,376 --> 00:37:31,084 Trying to stay proactive. 763 00:37:31,084 --> 00:37:33,251 Hmm, well, speaking of proactive, 764 00:37:33,251 --> 00:37:35,501 I was talking to Archie Dennison. 765 00:37:35,501 --> 00:37:38,168 Yes, I cleaned up the glass, remember? 766 00:37:38,168 --> 00:37:39,376 No, just now. 767 00:37:39,376 --> 00:37:41,501 Actually, we had lunch. 768 00:37:41,501 --> 00:37:43,626 Marla, he is after you. 769 00:37:43,626 --> 00:37:45,585 Well, and I'm after a job. 770 00:37:45,585 --> 00:37:48,501 So I know that we were both invited to Adele's birthday, 771 00:37:48,501 --> 00:37:51,002 but how would you like to work it? 772 00:37:51,002 --> 00:37:52,585 Seriously? 773 00:37:52,585 --> 00:37:55,543 Yeah, Archie had a different caterer and florist set up. 774 00:37:55,543 --> 00:37:58,084 He was so wowed with the luncheon that I convinced him 775 00:37:58,084 --> 00:37:59,918 to go with us. 776 00:37:59,918 --> 00:38:01,752 Now I know it's coming up fast and you're gonna have to 777 00:38:01,752 --> 00:38:03,334 spend a little bit more time at their house, but I'm- 778 00:38:03,334 --> 00:38:04,418 I'll take it. 779 00:38:05,835 --> 00:38:07,835 Oh, that was easy. 780 00:38:07,835 --> 00:38:10,418 Shall we make a plan over dinner, chez you? 781 00:38:10,418 --> 00:38:12,251 As long as you bring me flowers. 782 00:38:12,251 --> 00:38:13,418 Of course. 783 00:38:13,418 --> 00:38:14,793 I'll see you tonight. 784 00:38:14,793 --> 00:38:16,543 Bye. 785 00:39:41,084 --> 00:39:42,126 Pick up, come on. 786 00:39:42,126 --> 00:39:44,043 Pick up, pick up, pick up. 787 00:39:44,043 --> 00:39:45,168 Goldy. 788 00:39:45,168 --> 00:39:46,376 - I'm in Laura's house. - What? 789 00:39:46,376 --> 00:39:48,376 And somebody else is in the house, upstairs. 790 00:39:48,376 --> 00:39:49,251 What are you doing? 791 00:39:49,251 --> 00:39:50,877 And I'm hiding in the closet. 792 00:39:50,877 --> 00:39:52,710 Stay there and stay hidden. 793 00:39:52,710 --> 00:39:53,877 I'm on the way. 794 00:39:53,877 --> 00:39:55,043 They're banging around. 795 00:39:55,043 --> 00:39:56,668 I think they're looking for something. 796 00:39:56,668 --> 00:39:58,376 I just, I can't see. 797 00:39:58,376 --> 00:39:59,918 If I could just get a little closer. 798 00:39:59,918 --> 00:40:02,126 Stay there and don't hang up. 799 00:40:02,126 --> 00:40:03,002 Okay, okay. 800 00:40:04,626 --> 00:40:06,084 Hey, hey! 801 00:40:06,084 --> 00:40:07,585 We need a patrol car on Laura Smiley's house right now. 802 00:40:07,585 --> 00:40:08,668 Sirens and lights. 803 00:40:10,209 --> 00:40:11,460 Yeah, we're comin'. 804 00:40:11,460 --> 00:40:12,293 Okay. 805 00:40:20,418 --> 00:40:21,251 We're rolling. 806 00:40:21,251 --> 00:40:22,084 Stay put. 807 00:40:41,752 --> 00:40:43,752 They're leaving. 808 00:40:43,752 --> 00:40:45,501 We're almost there. 809 00:40:45,501 --> 00:40:50,501 Okay. 810 00:40:52,543 --> 00:40:53,334 Better? 811 00:40:54,710 --> 00:40:55,585 Thank you, yeah. 812 00:41:00,043 --> 00:41:03,376 Well, you were definitely trespassing this time. 813 00:41:06,293 --> 00:41:07,418 You gonna arrest me? 814 00:41:09,168 --> 00:41:10,084 Don't tempt me. 815 00:41:18,043 --> 00:41:18,960 Did they take anything? 816 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 No, no, nothing important. 817 00:41:22,293 --> 00:41:24,960 We'd already been here yesterday and took all of her files. 818 00:41:24,960 --> 00:41:25,835 Her laptop? 819 00:41:25,835 --> 00:41:26,710 At the station. 820 00:41:32,334 --> 00:41:33,793 I wanna show you something. 821 00:41:38,002 --> 00:41:41,084 I promise, that key was not there when I got here. 822 00:41:42,918 --> 00:41:44,251 Well, you know what that means. 823 00:41:45,668 --> 00:41:46,918 That whoever broke in the house knew that there 824 00:41:46,918 --> 00:41:48,126 was a key under there. 825 00:41:48,126 --> 00:41:49,002 Well, I knew because I water her plants 826 00:41:49,002 --> 00:41:50,251 when she's out of town. 827 00:41:50,251 --> 00:41:51,460 And you haven't told anybody else? 828 00:41:51,460 --> 00:41:54,043 No. 829 00:41:54,043 --> 00:41:55,251 Ah, there she is. 830 00:41:57,084 --> 00:41:58,960 Tell her how many goals you've scored? 831 00:41:58,960 --> 00:41:59,835 Yeah. 832 00:41:59,835 --> 00:42:00,918 You gonna brag? 833 00:42:00,918 --> 00:42:03,752 Maybe. 834 00:42:03,752 --> 00:42:05,793 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, ugh. 835 00:42:06,626 --> 00:42:08,126 Ah, that's okay. 836 00:42:08,126 --> 00:42:11,835 I was just in surgery and handed over the scalpel. 837 00:42:11,835 --> 00:42:13,460 He's kidding, Mom. 838 00:42:13,460 --> 00:42:16,126 He was five minutes away when you texted him. 839 00:42:16,126 --> 00:42:17,585 Guys. 840 00:42:17,585 --> 00:42:18,835 We were with Owen. 841 00:42:18,835 --> 00:42:21,126 We were scouting the wellness center site. 842 00:42:21,126 --> 00:42:22,084 Wow. 843 00:42:22,084 --> 00:42:23,835 You guys have land already. 844 00:42:23,835 --> 00:42:26,501 Yeah, Goldy, I told you, we're serious about this. 845 00:42:28,543 --> 00:42:30,460 Well, thanks for being here. 846 00:42:30,460 --> 00:42:31,877 Ah, don't worry about it. 847 00:42:31,877 --> 00:42:34,209 You've got a lot going on. 848 00:42:34,209 --> 00:42:35,209 You have no idea. 849 00:42:36,835 --> 00:42:38,585 And I just got a new gig. 850 00:42:38,585 --> 00:42:40,168 Adele Dennison's birthday party. 851 00:42:40,168 --> 00:42:41,460 Wow. 852 00:42:41,460 --> 00:42:44,126 Means I am already a week behind. 853 00:42:44,126 --> 00:42:45,918 Okay, I'll tell you what. 854 00:42:45,918 --> 00:42:49,126 What would you think about staying at Dad's house tonight? 855 00:42:49,126 --> 00:42:50,376 Can we order Vietnamese? 856 00:42:50,376 --> 00:42:52,209 Anything you want. 857 00:42:52,209 --> 00:42:53,209 Ah, you don't have to. 858 00:42:53,209 --> 00:42:54,793 No, I know, but I want to. 859 00:42:56,501 --> 00:42:57,376 Go on. 860 00:42:57,376 --> 00:42:58,209 Give your mom a hug. 861 00:42:58,209 --> 00:42:59,002 Let's head out. 862 00:43:05,501 --> 00:43:07,918 Well, as lousy as he was as a husband, 863 00:43:07,918 --> 00:43:10,084 Richard is really coming through as a dad. 864 00:43:10,084 --> 00:43:12,501 Well, Olive has this magical power 865 00:43:12,501 --> 00:43:14,752 of making him forget his gigantic ego. 866 00:43:16,334 --> 00:43:18,251 Well, he could've used all of it at the luncheon. 867 00:43:18,251 --> 00:43:20,543 He can really go off on people. 868 00:43:20,543 --> 00:43:22,251 Don't ever let him do that to you. 869 00:43:22,251 --> 00:43:24,168 Oh, I am not talking about me. 870 00:43:25,501 --> 00:43:26,334 Who? 871 00:43:27,501 --> 00:43:29,668 Okay, don't get upset, but toward the end 872 00:43:29,668 --> 00:43:31,418 I was taking out some trash and I saw him 873 00:43:31,418 --> 00:43:32,835 and Laura arguing. 874 00:43:34,251 --> 00:43:35,251 About what? 875 00:43:36,501 --> 00:43:37,418 I don't know. 876 00:43:37,418 --> 00:43:38,877 I was too far away to hear. 877 00:43:38,877 --> 00:43:39,752 Hmm. 878 00:43:40,793 --> 00:43:42,543 All right, all right, ready? 879 00:43:42,543 --> 00:43:46,002 Yes, please. 880 00:43:46,002 --> 00:43:46,877 Oh my goodness. 881 00:43:47,960 --> 00:43:49,084 What is in this? 882 00:43:49,084 --> 00:43:50,251 Guess. 883 00:43:50,251 --> 00:43:51,793 Okay, well, um. 884 00:43:51,793 --> 00:43:54,293 Tomatoes, obviously. 885 00:43:54,293 --> 00:43:56,251 Oh, I'll get it. 886 00:43:56,251 --> 00:43:57,126 Okay. 887 00:44:01,752 --> 00:44:02,585 Mmm. 888 00:44:05,460 --> 00:44:06,293 Detective. 889 00:44:07,543 --> 00:44:08,877 Did you come to arrest me? 890 00:44:11,543 --> 00:44:13,960 I'm beginning to think you wanna be arrested. 891 00:44:15,626 --> 00:44:19,376 I came to tell you that I got the medical examiner 892 00:44:19,376 --> 00:44:20,626 to come back a day early. 893 00:44:21,918 --> 00:44:23,543 Autopsy's gonna be done tomorrow. 894 00:44:26,209 --> 00:44:27,043 Okay. 895 00:44:29,084 --> 00:44:30,002 Goldy. 896 00:44:31,002 --> 00:44:32,752 You gonna introduce me? 897 00:44:33,793 --> 00:44:36,168 Um, this is Detective Tom Shultz. 898 00:44:36,168 --> 00:44:38,251 Tom, this is my friend Marla. 899 00:44:40,251 --> 00:44:42,585 Um, Marla McGuire. 900 00:44:42,585 --> 00:44:44,960 You did the flowers for the luncheon. 901 00:44:44,960 --> 00:44:46,793 I did. 902 00:44:46,793 --> 00:44:49,084 Did you wanna question me or? 903 00:44:50,668 --> 00:44:53,043 Marla and I are working on a party for Saturday 904 00:44:53,043 --> 00:44:55,084 for Adele Dennison. 905 00:44:55,084 --> 00:44:56,293 Oh, you should come. 906 00:44:58,543 --> 00:45:00,084 You know what? I should come. 907 00:45:01,084 --> 00:45:02,418 But she'll never invite me. 908 00:45:04,501 --> 00:45:08,043 I'll let you two get back to what you were doing. 909 00:45:08,043 --> 00:45:09,626 Nice to meet you. 910 00:45:09,626 --> 00:45:10,460 You, too. 911 00:45:11,877 --> 00:45:13,043 Goodnight, Detective. 912 00:45:14,334 --> 00:45:15,626 Okay. 913 00:45:19,460 --> 00:45:20,960 Um. 914 00:45:20,960 --> 00:45:22,918 When were you gonna tell me about this cute detective 915 00:45:22,918 --> 00:45:24,376 that has a little crush on you? 916 00:45:24,376 --> 00:45:25,334 He does not. 917 00:45:25,334 --> 00:45:26,877 I'm helping him with something. 918 00:45:26,877 --> 00:45:28,376 Uh-huh. 919 00:45:28,376 --> 00:45:30,209 I am, and it would be weird and unprofessional, 920 00:45:30,209 --> 00:45:33,126 and besides, I'm going out with Brad Bowman on Friday. 921 00:45:33,126 --> 00:45:35,543 Oh, and you don't think that's weird? 922 00:45:35,543 --> 00:45:36,918 Because he's Olive's teacher? 923 00:45:36,918 --> 00:45:38,793 No, because of him and Laura. 924 00:45:38,793 --> 00:45:40,251 Him and Laura what? 925 00:45:40,251 --> 00:45:41,710 He's Laura's ex. 926 00:45:41,710 --> 00:45:42,960 She didn't tell you that? 927 00:45:45,793 --> 00:45:46,626 No. 928 00:45:48,918 --> 00:45:50,543 And neither did he. 929 00:45:54,334 --> 00:45:56,084 How does, how does Marla know this? 930 00:45:56,084 --> 00:45:57,752 She said Laura told her years ago 931 00:45:57,752 --> 00:45:59,710 when she first moved to town. 932 00:45:59,710 --> 00:46:01,043 And Laura never told you? 933 00:46:01,043 --> 00:46:01,918 Nope. 934 00:46:03,084 --> 00:46:05,418 Maybe it wasn't a big deal to Laura. 935 00:46:05,418 --> 00:46:06,960 You know what? 936 00:46:06,960 --> 00:46:08,418 Maybe, I don't know, maybe I could do some more digging 937 00:46:08,418 --> 00:46:10,043 tomorrow night. 938 00:46:10,043 --> 00:46:11,209 Tomorrow night? 939 00:46:11,209 --> 00:46:12,835 What do you, what do you have tomorrow night? 940 00:46:13,793 --> 00:46:16,043 Brad and I are having dinner. 941 00:46:19,543 --> 00:46:20,376 Oh. 942 00:46:21,543 --> 00:46:23,668 Unless you think it's a bad idea. 943 00:46:25,209 --> 00:46:27,209 No, I don't think it's a bad idea. 944 00:46:31,418 --> 00:46:34,877 Where's this dinner taking place? 945 00:46:34,877 --> 00:46:35,710 The Bistro. 946 00:46:37,209 --> 00:46:38,084 You know it? 947 00:46:39,126 --> 00:46:41,460 Yeah, yeah, yup, heard of it. 948 00:46:44,918 --> 00:46:45,793 Hey. 949 00:46:46,626 --> 00:46:48,126 Maybe you could be there, too. 950 00:46:52,043 --> 00:46:53,543 I don't think Brad wants me at your dinner. 951 00:46:53,543 --> 00:46:55,543 No, no, not, not with us. 952 00:46:55,543 --> 00:46:58,877 You know, just in case he, he tells me something 953 00:46:58,877 --> 00:47:01,126 and I have to tell you something or... 954 00:47:03,084 --> 00:47:03,918 Something. 955 00:47:08,460 --> 00:47:09,710 Yeah, okay. 956 00:47:09,710 --> 00:47:12,960 But you know, um, I should bring a date. 957 00:47:14,918 --> 00:47:15,752 - Oh. - Mason. 958 00:47:17,501 --> 00:47:19,460 I'm taking you to dinner tomorrow night. 959 00:47:19,460 --> 00:47:20,334 Me? 960 00:47:35,084 --> 00:47:36,626 - Hi. - Hi. 961 00:47:37,793 --> 00:47:39,585 I have to tell you, I was over the moon 962 00:47:39,585 --> 00:47:41,668 when I found out Archie had this inspired notion 963 00:47:41,668 --> 00:47:43,002 to get you to handle the event. 964 00:47:43,002 --> 00:47:44,293 Ah, me, too. 965 00:47:44,293 --> 00:47:45,668 Although I was looking forward to getting 966 00:47:45,668 --> 00:47:46,960 dressed up to attend. 967 00:47:46,960 --> 00:47:48,418 Oh, you'll still be attending. 968 00:47:48,418 --> 00:47:50,334 No, no, no, no, no, I'll be working. 969 00:47:50,334 --> 00:47:52,251 You'll be working in a dual capacity, 970 00:47:52,251 --> 00:47:56,334 so you can get dressed up and bring a plus one. 971 00:47:57,626 --> 00:47:59,043 You're the boss. 972 00:47:59,043 --> 00:48:01,043 Literally. 973 00:48:01,043 --> 00:48:02,793 So, how can I help you? 974 00:48:02,793 --> 00:48:04,043 I have the guest list. 975 00:48:04,043 --> 00:48:05,960 I just need to scout, make a detailed plan. 976 00:48:05,960 --> 00:48:08,209 I won't trouble you unless I have any questions. 977 00:48:08,209 --> 00:48:10,710 Sounds like we're in excellent hands. 978 00:48:10,710 --> 00:48:11,793 I'll let you get to it. 979 00:48:11,793 --> 00:48:12,626 Thank you. 980 00:48:23,960 --> 00:48:27,043 ♪ I was born in a hurricane ♪ 981 00:48:27,043 --> 00:48:30,168 ♪ I was raised in the mud ♪ 982 00:48:30,168 --> 00:48:33,126 ♪ Everybody gonna know my name ♪ 983 00:48:33,126 --> 00:48:35,293 ♪ Here comes the flood ♪ 984 00:48:35,293 --> 00:48:39,043 ♪ So I gotta shake, shake, shake these qualms ♪ 985 00:48:39,043 --> 00:48:42,043 ♪ Make, make, make me strong ♪ 986 00:48:42,043 --> 00:48:44,002 ♪ You know I want it all ♪ 987 00:48:44,002 --> 00:48:48,334 ♪ And it won't be long ♪ 988 00:48:48,334 --> 00:48:51,585 ♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪ 989 00:48:51,585 --> 00:48:54,376 ♪ Out here on my own ♪ 990 00:48:54,376 --> 00:48:56,334 ♪ You know I want it all ♪ 991 00:48:56,334 --> 00:48:59,418 ♪ And it won't be long ♪ 992 00:48:59,418 --> 00:49:05,752 ♪ No, it won't be long ♪ 993 00:49:07,168 --> 00:49:08,002 Hello? 994 00:50:02,043 --> 00:50:02,918 Hi. 995 00:50:02,918 --> 00:50:03,793 Oh! 996 00:50:04,626 --> 00:50:05,501 Archie! 997 00:50:06,543 --> 00:50:08,334 Oh, you startled me. 998 00:50:08,334 --> 00:50:09,334 Whoops, sorry. 999 00:50:09,334 --> 00:50:12,460 Oh, it's okay. 1000 00:50:12,460 --> 00:50:16,251 Um, do you, do you know if this oven works? 1001 00:50:16,251 --> 00:50:19,002 Eh, well, we'd get it fixed if the current tenant 1002 00:50:19,002 --> 00:50:20,334 would do any cooking. 1003 00:50:21,460 --> 00:50:22,752 Oh. 1004 00:50:22,752 --> 00:50:24,501 Is this where your stepson is staying? 1005 00:50:26,251 --> 00:50:27,585 Oh. It's okay. 1006 00:50:27,585 --> 00:50:29,168 I actually think this will work better 1007 00:50:29,168 --> 00:50:31,710 for a staging area for my crew. 1008 00:50:31,710 --> 00:50:34,002 Do you think Julian will mind? 1009 00:50:34,002 --> 00:50:36,334 Maybe I can use it as an excuse to evict him. 1010 00:50:37,334 --> 00:50:39,626 Yes, I know, I'm awful. 1011 00:50:39,626 --> 00:50:41,752 Truth is, I should be grateful to Julian. 1012 00:50:41,752 --> 00:50:43,334 His troubles are what inspired me to build 1013 00:50:43,334 --> 00:50:44,460 the wellness center. 1014 00:50:45,710 --> 00:50:47,668 Oh, I guess I thought Richard had- 1015 00:50:47,668 --> 00:50:49,043 No, no. 1016 00:50:49,043 --> 00:50:50,626 I wanted to bring in medical partners. 1017 00:50:50,626 --> 00:50:52,126 - Yeah. - As I told Owen, 1018 00:50:52,126 --> 00:50:53,543 it's my vision. 1019 00:50:53,543 --> 00:50:56,209 A state-of-the-art treatment facility for anyone 1020 00:50:56,209 --> 00:50:57,877 battling the illness of addiction. 1021 00:50:59,251 --> 00:51:00,293 Like the Betty Ford Center. 1022 00:51:00,293 --> 00:51:01,460 Exactly. 1023 00:51:01,460 --> 00:51:03,793 We'll have capacity for 100 residents. 1024 00:51:03,793 --> 00:51:04,626 Wow. 1025 00:51:05,793 --> 00:51:06,793 That's amazing. 1026 00:51:08,585 --> 00:51:12,793 So I'm assuming then that Julian will be at the party. 1027 00:51:12,793 --> 00:51:13,835 Who knows? 1028 00:51:13,835 --> 00:51:16,002 He's as reliable as the wind. 1029 00:51:16,002 --> 00:51:17,626 Adele's been trying to reach him for days. 1030 00:51:17,626 --> 00:51:18,793 No answer. 1031 00:51:20,543 --> 00:51:22,126 And speak of the wife. 1032 00:51:24,043 --> 00:51:24,877 Hello, darling. 1033 00:51:24,877 --> 00:51:25,710 Just helping Goldy. 1034 00:51:28,043 --> 00:51:28,877 On my way. 1035 00:51:30,334 --> 00:51:31,168 Excuse me. 1036 00:51:37,251 --> 00:51:38,084 Do you mind? 1037 00:51:38,084 --> 00:51:38,918 It's a bit warm in here. 1038 00:51:38,918 --> 00:51:39,835 Not at all. 1039 00:51:46,585 --> 00:51:48,043 Miss Langsam. 1040 00:51:48,043 --> 00:51:49,168 Detective Tom Shultz. 1041 00:51:49,168 --> 00:51:50,084 Sarah's fine. 1042 00:51:50,084 --> 00:51:51,835 And this is my husband. 1043 00:51:51,835 --> 00:51:54,710 Archie Dennison, this is Deputy Kildea. 1044 00:51:54,710 --> 00:51:55,543 Mason. 1045 00:51:57,334 --> 00:51:58,585 My first name, Mason. 1046 00:51:59,752 --> 00:52:02,043 I thought we were all saying our first names. 1047 00:52:02,043 --> 00:52:02,835 Sorry. 1048 00:52:06,418 --> 00:52:07,793 Mind if we take a seat? 1049 00:52:07,793 --> 00:52:08,710 Please. 1050 00:52:12,710 --> 00:52:14,460 Well, thank you for seeing us today. 1051 00:52:14,460 --> 00:52:16,293 As I said on the phone, we're viewing this 1052 00:52:16,293 --> 00:52:18,710 as a suspicious death. 1053 00:52:18,710 --> 00:52:20,960 I'm not sure what's suspicious about it. 1054 00:52:20,960 --> 00:52:23,376 She was a deeply troubled woman who decided to end it all. 1055 00:52:23,376 --> 00:52:24,877 What makes you say that? 1056 00:52:26,126 --> 00:52:27,710 Well, isn't it obvious? 1057 00:52:27,710 --> 00:52:29,043 Can you be more specific? 1058 00:52:30,626 --> 00:52:33,043 Uh, I didn't know her terribly well. 1059 00:52:33,043 --> 00:52:34,877 Well, you knew her well enough to diagnose 1060 00:52:34,877 --> 00:52:35,710 her mental state, though. 1061 00:52:35,710 --> 00:52:36,543 Detective. 1062 00:52:38,877 --> 00:52:40,960 How well did you know her, Mr. Dennison? 1063 00:52:43,293 --> 00:52:44,877 Only socially. 1064 00:52:44,877 --> 00:52:47,793 Ah, 'cause a week ago, Mrs. Dennison, 1065 00:52:47,793 --> 00:52:50,251 didn't you see Dr. Smiley leaving here late at night? 1066 00:52:50,251 --> 00:52:51,585 Do you have an eyewitness to that? 1067 00:52:51,585 --> 00:52:53,168 Mrs. Dennison told several people that. 1068 00:52:53,168 --> 00:52:54,835 So no eyewitness. 1069 00:52:54,835 --> 00:52:56,626 I'd consider it idle gossip not worthy of 1070 00:52:56,626 --> 00:52:57,835 your taxpayer funded time. 1071 00:52:57,835 --> 00:52:59,960 Well, gossip starts somewhere, right? 1072 00:52:59,960 --> 00:53:02,168 And I'm afraid it started with me. 1073 00:53:02,168 --> 00:53:03,002 Adele. 1074 00:53:04,835 --> 00:53:07,251 I imagined an affair. 1075 00:53:07,251 --> 00:53:09,752 Did you imagine the same thing with your first husband? 1076 00:53:12,418 --> 00:53:13,251 Vincent? 1077 00:53:14,710 --> 00:53:16,334 I'd love to speak to Vincent, 1078 00:53:17,918 --> 00:53:19,752 but that's not possible. 1079 00:53:19,752 --> 00:53:21,752 I'm not sure what Adele's prior marriage 1080 00:53:21,752 --> 00:53:22,960 has to do with any of this. 1081 00:53:22,960 --> 00:53:24,460 You haven't told your attorney, Adele? 1082 00:53:29,585 --> 00:53:32,877 Vincent Geddes was killed in a car accident. 1083 00:53:34,835 --> 00:53:38,002 The kind where the car falls off a cliff. 1084 00:53:38,002 --> 00:53:38,960 This interview's over. 1085 00:53:38,960 --> 00:53:40,334 Hold on a second, okay? 1086 00:53:40,334 --> 00:53:42,960 Detective, my clients have nothing further to say. 1087 00:53:42,960 --> 00:53:45,710 So unless they're under arrest, I'll show you both out. 1088 00:53:57,668 --> 00:53:58,501 We'll be in touch. 1089 00:53:58,501 --> 00:53:59,460 You have my number. 1090 00:54:06,460 --> 00:54:07,626 He was accusing you- 1091 00:54:07,626 --> 00:54:10,209 Yes, of killing Vincent. 1092 00:54:10,209 --> 00:54:11,626 Archie, I figured that out. 1093 00:54:13,668 --> 00:54:15,251 And of killing Laura. 1094 00:54:18,752 --> 00:54:22,209 My darling Archie, what possible motive would I have 1095 00:54:22,209 --> 00:54:23,668 for killing Laura? 1096 00:54:23,668 --> 00:54:25,918 You told me there was nothing between the two of you. 1097 00:54:25,918 --> 00:54:26,752 There wasn't. 1098 00:54:28,043 --> 00:54:28,877 But 1099 00:54:30,334 --> 00:54:31,585 hypothetically, 1100 00:54:32,877 --> 00:54:36,043 if I did discover that you lied, 1101 00:54:36,043 --> 00:54:39,376 then I guess I would just simply divorce you, 1102 00:54:39,376 --> 00:54:41,376 as per our prenuptial agreement. 1103 00:54:44,334 --> 00:54:45,501 All that money. 1104 00:54:48,043 --> 00:54:48,877 Gone. 1105 00:54:52,334 --> 00:54:55,626 And that is a lot of money to lose. 1106 00:54:59,835 --> 00:55:01,084 That would be a perfect motive for you 1107 00:55:01,084 --> 00:55:03,209 to keep Laura quiet, wouldn't it? 1108 00:55:09,126 --> 00:55:10,293 Take this, will you? 1109 00:55:14,126 --> 00:55:15,376 I'm heading to book club. 1110 00:55:36,501 --> 00:55:38,251 I'm heading to book club. 1111 00:55:43,293 --> 00:55:45,002 He threw the glass? 1112 00:55:45,002 --> 00:55:48,334 He threw his glass, and it was nice crystal. 1113 00:55:48,334 --> 00:55:50,793 Well, I mean, Adele did it, right? 1114 00:55:50,793 --> 00:55:52,334 Deputy. 1115 00:55:52,334 --> 00:55:53,293 But the way Archie lost it like that, maybe he did it. 1116 00:55:53,293 --> 00:55:54,209 Mason. 1117 00:55:54,209 --> 00:55:55,376 And what happened to Julian? 1118 00:55:55,376 --> 00:55:56,752 Maybe he's dead, too! - Mason. 1119 00:55:57,835 --> 00:55:59,918 Sorry, I got excited. 1120 00:55:59,918 --> 00:56:01,418 Never been part of a homicide investigation. 1121 00:56:01,418 --> 00:56:02,793 And you still might not be when we're waiting 1122 00:56:02,793 --> 00:56:03,918 on the autopsy results. 1123 00:56:03,918 --> 00:56:05,460 Well, yeah. 1124 00:56:05,460 --> 00:56:08,334 Sure, but you said it was a suspicious death, 1125 00:56:08,334 --> 00:56:10,002 and now it's really suspicious with these two. 1126 00:56:10,002 --> 00:56:11,918 Yeah, and now they won't talk to me. 1127 00:56:14,752 --> 00:56:16,334 Why don't you come to Adele's birthday party 1128 00:56:16,334 --> 00:56:17,960 with me as my plus one? 1129 00:56:17,960 --> 00:56:19,793 - Could he do that? - You're gonna do that? 1130 00:56:19,793 --> 00:56:21,793 The invitation said you and a guest. 1131 00:56:24,002 --> 00:56:25,293 Do I have to wear a tux? 1132 00:56:26,209 --> 00:56:27,209 Fresh tie will do. 1133 00:56:28,793 --> 00:56:30,334 Anyway. 1134 00:56:30,334 --> 00:56:32,710 I have to go talk to my daughter's father. 1135 00:56:37,251 --> 00:56:38,543 She's divorced. 1136 00:56:39,710 --> 00:56:41,460 That's why she said it like that. 1137 00:56:41,460 --> 00:56:43,460 I know that. 1138 00:56:43,460 --> 00:56:44,710 I think it looks nice. 1139 00:56:53,501 --> 00:56:54,334 Enter. 1140 00:56:58,835 --> 00:56:59,668 Uh-oh. 1141 00:57:00,501 --> 00:57:02,126 Am I in trouble? 1142 00:57:02,126 --> 00:57:03,918 Now why would you assume that? 1143 00:57:08,209 --> 00:57:09,710 Skier? 1144 00:57:09,710 --> 00:57:12,668 No, snowboarder, but that was from a car accident. 1145 00:57:12,668 --> 00:57:13,543 Oh, no. 1146 00:57:13,543 --> 00:57:14,752 He okay? 1147 00:57:14,752 --> 00:57:17,918 She, and she will be when I'm done. 1148 00:57:19,418 --> 00:57:22,585 Okay, really though, am I in trouble? 1149 00:57:23,752 --> 00:57:25,418 Not trouble, no. 1150 00:57:27,002 --> 00:57:28,668 Um. 1151 00:57:28,668 --> 00:57:29,752 I just, uh. 1152 00:57:35,668 --> 00:57:38,168 Were you and Laura fighting outside the dining hall 1153 00:57:38,168 --> 00:57:39,209 the day of the luncheon? 1154 00:57:39,209 --> 00:57:40,501 Wow. 1155 00:57:40,501 --> 00:57:41,418 Seriously? 1156 00:57:41,418 --> 00:57:44,752 I'm just asking a question. 1157 00:57:44,752 --> 00:57:47,543 Oh, just like old times when you would 1158 00:57:47,543 --> 00:57:50,084 just ask a question that sounded a lot more 1159 00:57:50,084 --> 00:57:51,877 like an accusation. 1160 00:57:53,460 --> 00:57:54,877 This is not about us. 1161 00:57:54,877 --> 00:57:56,002 - No? - No. 1162 00:57:56,002 --> 00:57:58,126 Okay, well, um. 1163 00:57:58,126 --> 00:58:00,043 I wasn't fighting with Laura. 1164 00:58:00,043 --> 00:58:03,752 I was just passionately conveying an opinion. 1165 00:58:03,752 --> 00:58:04,960 Okay. 1166 00:58:04,960 --> 00:58:06,209 What about? 1167 00:58:06,209 --> 00:58:08,543 I was concerned about all the rumors 1168 00:58:08,543 --> 00:58:10,960 and gossip about her and Archie and how it might 1169 00:58:10,960 --> 00:58:12,460 impact the wellness center. 1170 00:58:14,668 --> 00:58:18,209 I can fix bones in a few hours, 1171 00:58:18,209 --> 00:58:20,877 but what Owen does, it takes longer. 1172 00:58:20,877 --> 00:58:22,293 He fixes lives. 1173 00:58:24,293 --> 00:58:26,251 Did you know that his mother was an addict? 1174 00:58:26,251 --> 00:58:27,418 I didn't. 1175 00:58:27,418 --> 00:58:28,668 Yeah, he was gonna be a surgeon, 1176 00:58:28,668 --> 00:58:30,835 but when she died, he switched to psychiatry. 1177 00:58:32,251 --> 00:58:35,002 The man is on a mission and I'm doing whatever I can 1178 00:58:35,002 --> 00:58:35,918 to help him. 1179 00:58:37,084 --> 00:58:39,918 As I passionately conveyed to Laura, 1180 00:58:39,918 --> 00:58:43,626 more people need access to what her and Owen actually do. 1181 00:58:44,501 --> 00:58:47,668 And I'm living proof of that. 1182 00:58:51,084 --> 00:58:52,126 You're in therapy. 1183 00:58:53,251 --> 00:58:54,084 Yeah. 1184 00:58:56,835 --> 00:58:58,334 Good for you. 1185 00:58:58,334 --> 00:59:01,251 Yeah, well, maybe I should've done it long ago 1186 00:59:01,251 --> 00:59:02,793 like you wanted me to. 1187 00:59:03,918 --> 00:59:05,960 Things might've turned out differently. 1188 00:59:11,626 --> 00:59:14,668 Well, how did, um, how did things turn out with Laura? 1189 00:59:14,668 --> 00:59:16,209 Well, I didn't get a chance to talk to her 1190 00:59:16,209 --> 00:59:18,710 and she got a call from a patient. 1191 00:59:20,043 --> 00:59:22,043 Goldy, what is with all the questions? 1192 00:59:23,793 --> 00:59:24,835 I'm sorry. 1193 00:59:28,043 --> 00:59:31,126 I'm just trying to understand how my friend... 1194 00:59:32,626 --> 00:59:33,543 Of course. 1195 00:59:34,960 --> 00:59:37,293 Look, I'm sorry. 1196 00:59:39,126 --> 00:59:41,084 You know, the one thing that I've learned 1197 00:59:41,084 --> 00:59:44,668 from all of this therapy is that life is like a mystery 1198 00:59:44,668 --> 00:59:48,668 and sometimes you just have to accept that. 1199 01:00:05,209 --> 01:00:06,877 - Shultz. - Hey, it's Goldy. 1200 01:00:06,877 --> 01:00:09,752 So, my ex-husband did talk to Laura after the luncheon 1201 01:00:09,752 --> 01:00:11,501 before she got in her car and left. 1202 01:00:11,501 --> 01:00:12,710 Did he see something? 1203 01:00:12,710 --> 01:00:14,418 No, but he did say that she received a call 1204 01:00:14,418 --> 01:00:15,710 from a patient. 1205 01:00:15,710 --> 01:00:17,460 Around what time? 1206 01:00:17,460 --> 01:00:19,334 Probably 4:00ish. 1207 01:00:19,334 --> 01:00:20,501 Hey, Mason. 1208 01:00:20,501 --> 01:00:21,418 You're looking at incoming calls, right? 1209 01:00:21,418 --> 01:00:22,918 Yeah, what do you need? 1210 01:00:22,918 --> 01:00:24,251 Check out a call before the crash around 4:00. 1211 01:00:27,251 --> 01:00:28,376 Hey, this number. 1212 01:00:28,376 --> 01:00:29,752 It's Julian Geddes' number. 1213 01:00:30,918 --> 01:00:32,376 They talked for just a minute. 1214 01:00:32,376 --> 01:00:33,334 It was Julian. 1215 01:00:33,334 --> 01:00:34,460 They just talked for a minute. 1216 01:00:34,460 --> 01:00:35,543 He was probably calling her to tell her 1217 01:00:35,543 --> 01:00:36,752 he was coming to the parking lot. 1218 01:00:36,752 --> 01:00:38,293 She got another call nine minutes later. 1219 01:00:39,251 --> 01:00:40,126 An unlisted number. 1220 01:00:41,002 --> 01:00:42,543 This call was for 30 minutes. 1221 01:00:42,543 --> 01:00:43,752 - Hang on. - What? 1222 01:00:43,752 --> 01:00:45,877 - Wait a second. - What's going on? 1223 01:00:45,877 --> 01:00:49,209 The distance from the school to where she crashed, it's... 1224 01:00:52,209 --> 01:00:53,043 Tom? 1225 01:00:54,501 --> 01:00:56,209 I think we just figured out that Laura was on a call 1226 01:00:56,209 --> 01:00:58,293 with somebody when she went off the cliff. 1227 01:00:58,293 --> 01:00:59,835 With who? 1228 01:00:59,835 --> 01:01:02,293 That's an excellent question. 1229 01:01:04,126 --> 01:01:05,334 And Goldy's going to ask Brad about 1230 01:01:05,334 --> 01:01:07,376 his relationship with Laura. 1231 01:01:07,376 --> 01:01:08,960 Shouldn't she be wearing a wire? 1232 01:01:09,960 --> 01:01:11,084 We're not there yet. 1233 01:01:12,668 --> 01:01:13,501 They're here. 1234 01:01:20,418 --> 01:01:23,418 I used to have a major crush on Goldy 1235 01:01:23,418 --> 01:01:24,585 when she was my babysitter. 1236 01:01:24,585 --> 01:01:25,918 Really? 1237 01:01:25,918 --> 01:01:27,251 She used to bring me delicious treats 1238 01:01:27,251 --> 01:01:28,835 she cooked in mason jars. 1239 01:01:30,293 --> 01:01:32,293 Thought she had the jars specifically made for me. 1240 01:01:34,835 --> 01:01:38,418 I don't have a crush on her anymore, for the record. 1241 01:01:38,418 --> 01:01:39,543 Mmm. 1242 01:01:39,543 --> 01:01:42,752 I mean, she's cool, but, you know. 1243 01:01:42,752 --> 01:01:44,501 Think we'd be a bad fit. 1244 01:01:44,501 --> 01:01:45,835 Oh, yeah. 1245 01:01:45,835 --> 01:01:47,752 Who would date a prep? 1246 01:01:47,752 --> 01:01:49,418 Uh, technically, two. 1247 01:01:49,418 --> 01:01:54,460 Um, I guess it just feels like one. 1248 01:01:54,460 --> 01:01:55,418 I have to confess. 1249 01:01:55,418 --> 01:01:57,126 I'm a little bit disappointed. 1250 01:01:59,126 --> 01:02:00,460 About what? 1251 01:02:00,460 --> 01:02:02,293 I knew you were going to Adele's, 1252 01:02:02,293 --> 01:02:04,710 and I was really hoping to dance with you. 1253 01:02:04,710 --> 01:02:07,626 Well, that could still happen. 1254 01:02:07,626 --> 01:02:09,126 Adele made me promise that I would at least 1255 01:02:09,126 --> 01:02:10,960 spend some time as a guest. 1256 01:02:13,460 --> 01:02:15,168 They seem to be having a nice time. 1257 01:02:16,460 --> 01:02:19,043 Do you think she's into him or just, you know, 1258 01:02:19,043 --> 01:02:21,334 playing along for the investigation? 1259 01:02:21,334 --> 01:02:22,668 You know her better than I do. 1260 01:02:22,668 --> 01:02:23,543 Sure. 1261 01:02:25,168 --> 01:02:26,543 I think she's playing along. 1262 01:02:30,376 --> 01:02:31,668 He reminds me of Richard. 1263 01:02:32,793 --> 01:02:34,084 He doesn't look anything like Richard. 1264 01:02:34,084 --> 01:02:36,918 He's good-looking, slick, well-dressed. 1265 01:02:41,209 --> 01:02:42,418 And wrong for her. 1266 01:02:43,376 --> 01:02:44,668 Yeah. 1267 01:02:49,877 --> 01:02:54,877 Listen, I, um, I have to ask you an awkward question. 1268 01:02:56,043 --> 01:02:58,418 As Olive has heard me say a hundred times, 1269 01:02:58,418 --> 01:03:01,084 I have never heard a question that I didn't appreciate. 1270 01:03:02,334 --> 01:03:03,835 Just ask. 1271 01:03:03,835 --> 01:03:04,668 Okay. 1272 01:03:06,668 --> 01:03:08,418 Is there any truth to the rumor that you 1273 01:03:08,418 --> 01:03:10,043 and Laura once dated? 1274 01:03:12,376 --> 01:03:13,918 Oh, no. 1275 01:03:13,918 --> 01:03:17,376 I think I just asked you a question you didn't appreciate. 1276 01:03:18,543 --> 01:03:22,418 No, it's just a pathetic story. 1277 01:03:22,418 --> 01:03:23,793 I'll be the judge of that. 1278 01:03:25,877 --> 01:03:28,793 Laura and I met in Aspen, skiing. 1279 01:03:30,043 --> 01:03:34,209 Cliche, I know, but we really hit it off. 1280 01:03:34,209 --> 01:03:36,543 We made it work for a couple years long distance, 1281 01:03:36,543 --> 01:03:39,626 and then she decided she wanted to move to Elk Park. 1282 01:03:39,626 --> 01:03:42,376 She said she just fell in love with the place, 1283 01:03:42,376 --> 01:03:45,793 but I thought it was more than that, 1284 01:03:47,043 --> 01:03:49,460 and I bought a ring, 1285 01:03:50,960 --> 01:03:54,460 which I returned a couple days later. 1286 01:03:57,877 --> 01:04:00,626 Well, that couldn't have been easy. 1287 01:04:00,626 --> 01:04:02,084 No. 1288 01:04:02,084 --> 01:04:04,084 And I'm sure it was even harder when she took 1289 01:04:04,084 --> 01:04:05,418 the school counseling job. 1290 01:04:06,585 --> 01:04:07,418 I handled it. 1291 01:04:12,251 --> 01:04:13,585 Ah. 1292 01:04:13,585 --> 01:04:16,084 Now you owe me a painful romance story. 1293 01:04:16,084 --> 01:04:20,251 I have one or two of those stories. 1294 01:04:20,251 --> 01:04:21,418 Well, ante up. 1295 01:04:22,668 --> 01:04:24,251 I, uh, I definitely will. 1296 01:04:25,251 --> 01:04:26,918 I'll be back. 1297 01:04:36,002 --> 01:04:36,918 What's going on? 1298 01:04:36,918 --> 01:04:37,960 The autopsy came back. 1299 01:04:37,960 --> 01:04:39,376 The crash didn't kill her. 1300 01:04:40,752 --> 01:04:42,460 She was poisoned. 1301 01:04:50,835 --> 01:04:53,793 The ME said the poison was water hemlock, 1302 01:04:53,793 --> 01:04:56,960 which apparently grows all over the place here. 1303 01:04:56,960 --> 01:04:59,126 I'm having forensics test the chocolate-covered shortbread 1304 01:04:59,126 --> 01:05:00,877 that was in the front seat of her car. 1305 01:05:00,877 --> 01:05:02,877 Chocolate is a great masker of flavor. 1306 01:05:04,126 --> 01:05:05,710 Wait a minute, you don't think that? 1307 01:05:05,710 --> 01:05:06,960 You're the killer? 1308 01:05:06,960 --> 01:05:08,168 You've been helping me in the investigation 1309 01:05:08,168 --> 01:05:09,626 because you wanna get caught? 1310 01:05:11,710 --> 01:05:12,626 No. Okay? 1311 01:05:14,293 --> 01:05:17,460 But there's no question that there is a killer now. 1312 01:05:19,460 --> 01:05:23,668 And hemlock takes 30 minutes to take effect. 1313 01:05:23,668 --> 01:05:25,084 Laura was on the phone with someone for- 1314 01:05:25,084 --> 01:05:26,960 30 minutes. 1315 01:05:26,960 --> 01:05:29,251 Yeah, and since nobody came forward after her death, 1316 01:05:29,251 --> 01:05:31,126 I'm assuming the killer was on the phone with her- 1317 01:05:31,126 --> 01:05:32,334 To make sure that she died. 1318 01:05:32,334 --> 01:05:33,168 Yeah. 1319 01:05:35,501 --> 01:05:36,418 That is awful. 1320 01:05:38,376 --> 01:05:40,002 Well, Brad, Brad just admitted to me 1321 01:05:40,002 --> 01:05:43,835 that he proposed to Laura and she turned him down. 1322 01:05:44,918 --> 01:05:46,168 I mean, he was trying to joke about it, 1323 01:05:46,168 --> 01:05:48,418 but it was clearly still painful to him. 1324 01:05:48,418 --> 01:05:50,752 I mean, do you think that he? 1325 01:05:51,668 --> 01:05:53,084 I have to look into it. 1326 01:05:55,835 --> 01:05:56,668 God. 1327 01:05:58,334 --> 01:06:01,585 You should, you should probably get back to your dinner. 1328 01:06:01,585 --> 01:06:02,960 I've lost my appetite. 1329 01:06:09,043 --> 01:06:10,251 I'm so sorry. 1330 01:06:10,251 --> 01:06:11,710 It's Olive, I need to go. 1331 01:06:11,710 --> 01:06:13,043 Okay, let's get out of here. 1332 01:06:13,043 --> 01:06:14,293 Olive needs you. 1333 01:06:14,293 --> 01:06:15,168 You're just being a great mom. 1334 01:06:15,168 --> 01:06:16,460 But you still owe me a story. 1335 01:06:17,418 --> 01:06:19,626 Tomorrow, while we're dancing. 1336 01:06:19,626 --> 01:06:20,710 That sounds great. 1337 01:06:21,710 --> 01:06:22,501 Thank you. 1338 01:06:22,501 --> 01:06:23,585 You're welcome. 1339 01:06:23,585 --> 01:06:24,418 Goodnight. 1340 01:06:44,418 --> 01:06:47,084 I just, I thought I'd check in on you. 1341 01:06:48,752 --> 01:06:49,626 Thank you. 1342 01:06:51,918 --> 01:06:55,835 I'm actually, um, doing an impression of you. 1343 01:07:02,501 --> 01:07:04,752 So these are for the party tomorrow. 1344 01:07:04,752 --> 01:07:08,126 They're not quite as visual as your board. 1345 01:07:08,126 --> 01:07:09,585 I like what you're doing here, though. 1346 01:07:09,585 --> 01:07:10,752 - Mmm-hmm. - Yeah. 1347 01:07:10,752 --> 01:07:12,376 Well, I'm just trying to figure out 1348 01:07:12,376 --> 01:07:15,334 who was at the luncheon that had access to the shortbread. 1349 01:07:15,334 --> 01:07:16,918 All of them? 1350 01:07:16,918 --> 01:07:18,960 When it was on the buffet, yes, 1351 01:07:18,960 --> 01:07:21,168 but that was in plain sight. 1352 01:07:22,585 --> 01:07:24,251 How about before you brought them out to the buffet? 1353 01:07:24,251 --> 01:07:28,626 Well, I was in the kitchen with Brad, 1354 01:07:28,626 --> 01:07:31,877 but we were together the entire time. 1355 01:07:31,877 --> 01:07:33,293 But then- 1356 01:07:33,293 --> 01:07:34,501 What? 1357 01:07:34,501 --> 01:07:35,960 Well, I just, I went out into the hall, 1358 01:07:35,960 --> 01:07:40,002 and when I came back, Marla was in the kitchen alone 1359 01:07:40,002 --> 01:07:42,043 eating the shortbread. 1360 01:07:42,043 --> 01:07:44,835 And she was the one who told me about Laura and Brad, 1361 01:07:44,835 --> 01:07:48,376 and she was the one that invited me 1362 01:07:48,376 --> 01:07:53,209 to do this last minute gig after going out with Archie. 1363 01:07:54,251 --> 01:07:55,877 Going, going out? 1364 01:07:55,877 --> 01:07:56,668 On a date? 1365 01:07:56,668 --> 01:07:58,043 I mean, I don't know. 1366 01:07:58,043 --> 01:08:00,002 They were clearly flirting at the luncheon. 1367 01:08:00,002 --> 01:08:01,376 Wow. 1368 01:08:01,376 --> 01:08:03,126 But the thing is, is, I've just, 1369 01:08:03,126 --> 01:08:04,668 I've known Marla for years. 1370 01:08:04,668 --> 01:08:07,334 There's just no way that she's a killer. 1371 01:08:07,334 --> 01:08:08,501 In my experience, 1372 01:08:11,418 --> 01:08:12,543 there's always a way 1373 01:08:15,084 --> 01:08:16,334 for anyone of us. 1374 01:08:17,793 --> 01:08:22,251 It's just a matter of things coming together in a way 1375 01:08:24,002 --> 01:08:25,418 that makes it happen. 1376 01:08:48,543 --> 01:08:50,418 Take the appetizers to the staging area. 1377 01:08:50,418 --> 01:08:51,710 Thank you. 1378 01:08:53,126 --> 01:08:54,209 So beautiful. 1379 01:08:58,043 --> 01:08:59,209 Oh. 1380 01:08:59,209 --> 01:09:01,168 You as friendly with Adele Dennison? 1381 01:09:01,168 --> 01:09:03,293 As friendly as I need to be. 1382 01:09:11,293 --> 01:09:13,418 What about Julian Geddes? 1383 01:09:13,418 --> 01:09:14,918 That's Adele's son. 1384 01:09:14,918 --> 01:09:17,793 Well, I was his teacher for a couple of years, but... 1385 01:09:19,418 --> 01:09:21,043 And how is he doing now? 1386 01:09:21,043 --> 01:09:23,126 I'm sorry, but that would be violating 1387 01:09:23,126 --> 01:09:24,460 doctor-patient privileges. 1388 01:09:58,002 --> 01:09:59,501 Mmm. 1389 01:09:59,501 --> 01:10:00,626 Excuse me. 1390 01:10:00,626 --> 01:10:01,752 I'll see you later. 1391 01:10:01,752 --> 01:10:03,209 - Wow, Goldy. - Yeah? 1392 01:10:03,209 --> 01:10:04,460 We're only in the appetizers, 1393 01:10:04,460 --> 01:10:06,877 and it's already magnificent. 1394 01:10:06,877 --> 01:10:08,501 Thank you, I appreciate that. 1395 01:10:08,501 --> 01:10:12,877 However, I have been instructed by the hostess 1396 01:10:12,877 --> 01:10:16,626 to ask you to shed your outerwear. 1397 01:10:19,168 --> 01:10:20,126 Okay. 1398 01:10:20,126 --> 01:10:21,126 She's the boss. 1399 01:10:23,251 --> 01:10:24,460 I'll go stow this. 1400 01:10:24,460 --> 01:10:25,960 No, please, let me. 1401 01:10:25,960 --> 01:10:27,126 I can take it for you. - Really? 1402 01:10:27,126 --> 01:10:28,543 I actually have to use the restroom. 1403 01:10:28,543 --> 01:10:31,043 Oh, thank you, thanks. 1404 01:10:33,501 --> 01:10:35,460 Goldy, you look... 1405 01:10:37,626 --> 01:10:38,543 Oh, my. 1406 01:10:38,543 --> 01:10:40,543 You struck Richard dumb, Goldy. 1407 01:10:40,543 --> 01:10:42,251 Is there anything you can't do? 1408 01:10:42,251 --> 01:10:44,293 I don't know, I'm sure Richard can think of a few things. 1409 01:10:44,293 --> 01:10:47,002 Oh, yeah, you two are hilarious. 1410 01:10:48,460 --> 01:10:50,668 Owen, the O'Connors would love to hear more 1411 01:10:50,668 --> 01:10:51,835 about the wellness center. 1412 01:10:51,835 --> 01:10:52,710 Can you? 1413 01:10:52,710 --> 01:10:54,501 Uh, duty calls. 1414 01:10:54,501 --> 01:10:56,084 Have fun. 1415 01:11:14,918 --> 01:11:18,002 Oh! 1416 01:11:20,501 --> 01:11:23,002 Don't scream. 1417 01:11:23,002 --> 01:11:24,585 It's me. 1418 01:11:24,585 --> 01:11:25,918 I didn't want to scare you. 1419 01:11:27,626 --> 01:11:28,918 Well, you failed! 1420 01:11:28,918 --> 01:11:29,752 I'm sorry! 1421 01:11:31,209 --> 01:11:33,626 And first off, what are you doing without gloves? 1422 01:11:33,626 --> 01:11:35,585 Put these on, okay? 1423 01:11:35,585 --> 01:11:36,668 You wanna be detective, you've gotta get better 1424 01:11:36,668 --> 01:11:37,626 at sneaking around. 1425 01:11:39,960 --> 01:11:41,126 This is Adele's desk. 1426 01:11:47,752 --> 01:11:48,543 Look. 1427 01:11:51,126 --> 01:11:51,960 Clonazepam. 1428 01:11:53,460 --> 01:11:54,877 Isn't that for seizures? 1429 01:11:56,543 --> 01:11:58,918 I worked with a chef who had them. 1430 01:11:58,918 --> 01:12:00,418 Well, there also for anxiety. 1431 01:12:03,209 --> 01:12:04,960 Looks like he hasn't taken them in months. 1432 01:12:13,126 --> 01:12:15,585 "Stay away from my husband or I will 1433 01:12:15,585 --> 01:12:16,960 end things for you here." 1434 01:12:20,877 --> 01:12:22,585 Maybe she was talking about getting 1435 01:12:22,585 --> 01:12:24,002 Laura fired from school? 1436 01:12:27,418 --> 01:12:29,209 Yeah, maybe. 1437 01:12:29,209 --> 01:12:31,626 Don't you wanna take that? 1438 01:12:31,626 --> 01:12:34,501 Not until I come back with a search warrant. 1439 01:12:34,501 --> 01:12:35,835 Oh, yeah. Yes. 1440 01:12:38,585 --> 01:12:40,918 I was, um, starting to think that you 1441 01:12:40,918 --> 01:12:42,501 weren't gonna make it. 1442 01:12:45,168 --> 01:12:46,585 Needed to buy a fresh tie. 1443 01:12:52,084 --> 01:12:52,918 You did good. 1444 01:13:06,334 --> 01:13:07,168 Wow. 1445 01:13:09,209 --> 01:13:10,626 You are good at what you do. 1446 01:13:12,793 --> 01:13:13,793 So are you. 1447 01:13:18,626 --> 01:13:21,835 You know, I've been meaning to ask you. 1448 01:13:22,710 --> 01:13:23,960 What are you doing here? 1449 01:13:26,293 --> 01:13:27,376 In Elk Park, I mean. 1450 01:13:29,501 --> 01:13:33,376 That's a, that's a funny story, actually. 1451 01:13:33,376 --> 01:13:35,002 My ex-wife is from here. 1452 01:13:37,209 --> 01:13:38,043 Ex-wife. 1453 01:13:38,835 --> 01:13:39,710 Yup. 1454 01:13:42,668 --> 01:13:44,251 Hmm. 1455 01:13:44,251 --> 01:13:46,209 Yeah, she was always talking about how much she missed it, 1456 01:13:46,209 --> 01:13:49,168 especially when we were going through a rough patch, 1457 01:13:49,168 --> 01:13:53,501 which was a good description of all three years 1458 01:13:53,501 --> 01:13:54,501 of our marriage. 1459 01:13:56,126 --> 01:13:58,334 Oh. 1460 01:13:58,334 --> 01:14:02,418 Anyway, I saw this job listed and I thought, 1461 01:14:02,418 --> 01:14:04,752 you know, maybe, maybe that'll be the thing to 1462 01:14:06,376 --> 01:14:08,168 save our marriage. 1463 01:14:08,168 --> 01:14:10,543 She served me with the divorce papers 1464 01:14:10,543 --> 01:14:12,710 on the same day the job offer came through. 1465 01:14:16,168 --> 01:14:17,752 But you came anyway. 1466 01:14:17,752 --> 01:14:19,918 Yeah, San Francisco just wasn't the same. 1467 01:14:22,501 --> 01:14:24,460 And I needed a break from all the crime. 1468 01:14:29,251 --> 01:14:31,043 What was her name? 1469 01:14:31,043 --> 01:14:32,376 Jessamine. 1470 01:14:32,376 --> 01:14:33,209 Jessamine? 1471 01:14:34,043 --> 01:14:35,043 Jessamine Cole? 1472 01:14:36,710 --> 01:14:37,543 You know her? 1473 01:14:37,543 --> 01:14:38,752 Since kindergarten. 1474 01:14:41,710 --> 01:14:45,543 I'm surprised you lasted three years. 1475 01:14:57,960 --> 01:15:01,168 Ladies and gentlemen, will you please head this way? 1476 01:15:01,168 --> 01:15:02,710 Dinner will be served shortly. 1477 01:15:40,126 --> 01:15:41,002 Owen. 1478 01:15:41,793 --> 01:15:43,293 Goldy. 1479 01:15:43,293 --> 01:15:44,334 What are you doing? 1480 01:15:47,668 --> 01:15:49,793 Hoping not to find something. 1481 01:15:52,501 --> 01:15:54,043 I don't understand. 1482 01:15:54,043 --> 01:15:56,793 My patient Julian Geddes lives here, and, uh. 1483 01:15:56,793 --> 01:15:58,084 What? 1484 01:15:58,084 --> 01:16:00,334 I'm afraid Julian has, uh, 1485 01:16:00,334 --> 01:16:03,418 developed an unhealthy fixation. 1486 01:16:03,418 --> 01:16:06,626 An obsessive attraction, really, to, uh, 1487 01:16:07,877 --> 01:16:09,126 a mutual friend of ours. 1488 01:16:11,334 --> 01:16:12,168 To Laura? 1489 01:16:13,543 --> 01:16:15,334 She obviously didn't tell you, 1490 01:16:15,334 --> 01:16:18,126 probably trying to protect him, I'm sure. 1491 01:16:18,126 --> 01:16:20,960 But my concern was that he might've somehow... 1492 01:16:22,543 --> 01:16:24,585 Do you know that Julian's father was killed 1493 01:16:24,585 --> 01:16:26,543 the same way, driving off a cliff? 1494 01:16:28,126 --> 01:16:30,585 I did, actually. 1495 01:16:30,585 --> 01:16:32,084 I was praying that... 1496 01:16:40,334 --> 01:16:41,501 That's water hemlock. 1497 01:16:44,877 --> 01:16:46,084 The police said it was in the shortbread 1498 01:16:46,084 --> 01:16:48,084 that Laura ate before she died. 1499 01:16:48,084 --> 01:16:49,626 Your shortbread? 1500 01:16:49,626 --> 01:16:51,752 Same recipe, minus the poison. 1501 01:16:55,251 --> 01:16:59,334 I posted the menu online a week before the luncheon. 1502 01:16:59,334 --> 01:17:01,918 Goldy, Julian was in the parking lot with Laura 1503 01:17:01,918 --> 01:17:03,334 that day before she left. 1504 01:17:03,334 --> 01:17:06,293 Do you think- - What I think 1505 01:17:06,293 --> 01:17:09,376 is that the person who planted the hemlock in the drawer 1506 01:17:12,376 --> 01:17:16,126 should've gone to the trouble to look in Julian's kitchen. 1507 01:17:16,126 --> 01:17:19,209 Do you know if this oven works? 1508 01:17:19,209 --> 01:17:21,084 Yeah, we'd get it fixed if the current tenant 1509 01:17:21,084 --> 01:17:22,209 ever did any cooking. 1510 01:17:25,752 --> 01:17:27,460 Julian couldn't bake shortbread, 1511 01:17:29,626 --> 01:17:32,293 but I bet your oven works just fine. 1512 01:17:34,043 --> 01:17:34,877 Hang on. 1513 01:17:34,877 --> 01:17:36,960 You, you think that I- 1514 01:17:36,960 --> 01:17:39,710 Planted the hemlock in the drawer before I walked in. 1515 01:17:40,960 --> 01:17:41,877 Yeah, I do. 1516 01:17:44,960 --> 01:17:47,043 But I'm not a detective, so. 1517 01:17:49,626 --> 01:17:50,585 Maybe I'm wrong. 1518 01:17:53,460 --> 01:17:55,084 I'm just gonna run it by Detective Shultz. 1519 01:17:55,084 --> 01:17:55,918 Wait. 1520 01:17:57,752 --> 01:17:58,918 Goldy! - What? 1521 01:17:58,918 --> 01:18:03,918 Owen! 1522 01:18:16,251 --> 01:18:17,543 You at the station? 1523 01:18:17,543 --> 01:18:18,918 No, we're coming to you. 1524 01:18:18,918 --> 01:18:20,334 Mason, we're about to have dinner. 1525 01:18:20,334 --> 01:18:22,710 We're watching Julian's surveillance camera. 1526 01:18:22,710 --> 01:18:24,501 Goldy's in trouble! 1527 01:18:26,877 --> 01:18:28,501 He's taking her into the forest. 1528 01:18:30,084 --> 01:18:31,835 Go on, deeper into the woods, hurry. 1529 01:18:31,835 --> 01:18:33,126 - Okay, just- - Come on. 1530 01:18:33,126 --> 01:18:34,293 Just let me take my heels off, okay? 1531 01:18:34,293 --> 01:18:36,460 - Come on. - I can't walk in them. 1532 01:18:48,668 --> 01:18:49,543 Goldy! 1533 01:19:02,460 --> 01:19:04,043 Goldy! 1534 01:19:16,209 --> 01:19:17,084 Goldy! 1535 01:19:30,543 --> 01:19:31,376 Goldy! 1536 01:19:35,835 --> 01:19:37,084 Goldy! 1537 01:19:41,877 --> 01:19:43,002 Hey. 1538 01:19:43,002 --> 01:19:44,209 Your head! Are you okay? 1539 01:19:44,209 --> 01:19:45,168 Yeah. 1540 01:19:45,168 --> 01:19:46,418 It's Owen. 1541 01:19:46,418 --> 01:19:48,334 He killed Laura and he's trying to frame Julian. 1542 01:19:50,918 --> 01:19:53,501 Owen, put the gun down. 1543 01:19:54,918 --> 01:19:57,460 Owen, Owen, look at me, look at me. 1544 01:19:57,460 --> 01:19:58,293 You knew. 1545 01:19:59,293 --> 01:20:00,710 - Hey, Laura. - Hi. 1546 01:20:00,710 --> 01:20:02,710 Uh, here. For you. 1547 01:20:02,710 --> 01:20:03,626 What is this? 1548 01:20:03,626 --> 01:20:04,710 I don't know. 1549 01:20:04,710 --> 01:20:06,126 Goldy just... 1550 01:20:06,126 --> 01:20:07,376 You knew if she started eating right away 1551 01:20:07,376 --> 01:20:08,209 that the hemlock would hit as she was 1552 01:20:08,209 --> 01:20:09,293 driving up the mountain. 1553 01:20:10,543 --> 01:20:12,043 And you stayed on the phone with her 1554 01:20:12,043 --> 01:20:14,251 just to make sure that your plan would work. 1555 01:20:17,043 --> 01:20:18,293 You should've stayed out of it, Goldy. 1556 01:20:18,293 --> 01:20:19,501 Stayed out of what? 1557 01:20:19,501 --> 01:20:20,334 I'm trying to help people! 1558 01:20:20,334 --> 01:20:21,877 You killed Laura! 1559 01:20:23,043 --> 01:20:25,209 No, you don't under, you don't understand. 1560 01:20:25,209 --> 01:20:26,793 Don't you see? 1561 01:20:26,793 --> 01:20:29,251 The wellness center can help treat people with addiction. 1562 01:20:29,251 --> 01:20:31,418 Oh, I use it all the time in my hypnotherapy 1563 01:20:31,418 --> 01:20:33,168 to treat serious addiction. 1564 01:20:33,168 --> 01:20:35,960 Modify behavior, help people break through limitations 1565 01:20:35,960 --> 01:20:37,293 in their thinking. 1566 01:20:37,293 --> 01:20:39,084 The power of suggestion. 1567 01:20:39,084 --> 01:20:43,043 What if Julian was the inspiration to build 1568 01:20:43,043 --> 01:20:44,418 a wellness center? 1569 01:20:44,418 --> 01:20:46,168 His troubles gave me the inspiration 1570 01:20:46,168 --> 01:20:47,626 to build the wellness center. 1571 01:20:49,585 --> 01:20:51,710 And what about Julian? 1572 01:20:51,710 --> 01:20:53,251 You were supposed to help him. 1573 01:20:53,251 --> 01:20:56,293 Julian, tell your mother that the wellness center 1574 01:20:56,293 --> 01:21:00,002 is a wonderful investment, and to give Archie the money. 1575 01:21:00,002 --> 01:21:01,126 Yeah, but then Julian realized 1576 01:21:01,126 --> 01:21:02,626 what he was trying to do. 1577 01:21:02,626 --> 01:21:04,168 Because he stopped taking his medications. 1578 01:21:04,168 --> 01:21:06,126 You both think you're so clever, don't you? 1579 01:21:06,126 --> 01:21:09,002 It wasn't Archie who Laura was gonna see that night. 1580 01:21:09,002 --> 01:21:12,501 It was Julian, and he told her what you did. 1581 01:21:14,168 --> 01:21:16,460 And Laura made a complaint to the state medical board. 1582 01:21:16,460 --> 01:21:18,168 How did you know that? 1583 01:21:18,168 --> 01:21:20,126 You know, the state of Colorado has strict laws 1584 01:21:20,126 --> 01:21:22,501 against the misuse of hypnotherapy? 1585 01:21:22,501 --> 01:21:24,126 You're probably gonna lose your license. 1586 01:21:24,126 --> 01:21:24,960 Answer me! 1587 01:21:24,960 --> 01:21:26,043 How did you know that? 1588 01:21:26,043 --> 01:21:27,376 So what's your next move? 1589 01:21:29,002 --> 01:21:30,209 You gonna shoot us both? 1590 01:21:31,334 --> 01:21:32,293 Put it on Julian? 1591 01:21:33,501 --> 01:21:35,585 The thing you don't know is that Julian has 1592 01:21:35,585 --> 01:21:37,626 an alibi right now. 1593 01:21:37,626 --> 01:21:40,002 For the past hour, he's been with Deputy Kildea. 1594 01:21:40,002 --> 01:21:40,877 No. 1595 01:21:42,084 --> 01:21:45,043 No, you're, you're bluffing. 1596 01:21:45,043 --> 01:21:47,376 Just like you bluffed Julian 1597 01:21:47,376 --> 01:21:49,710 when you sent him that email from Laura's work computer. 1598 01:21:49,710 --> 01:21:52,793 You needed people to see Julian in the school parking lot 1599 01:21:52,793 --> 01:21:57,002 with Laura before she died because all you did 1600 01:21:57,002 --> 01:21:58,543 was tip Laura off. 1601 01:21:58,543 --> 01:22:01,126 As soon as Julian told her that she sent him an email, 1602 01:22:01,126 --> 01:22:03,084 Laura suspected that he was in danger 1603 01:22:03,084 --> 01:22:05,251 and she sent him somewhere safe. 1604 01:22:05,251 --> 01:22:07,668 Julian's got a lot to share with Deputy Kildea. 1605 01:22:08,793 --> 01:22:11,334 With the thumb drive Laura gave him, 1606 01:22:11,334 --> 01:22:13,002 with the medical board complaint, 1607 01:22:14,334 --> 01:22:17,002 and the fact that two weeks ago Julian installed 1608 01:22:17,002 --> 01:22:19,752 hidden security cameras in the guest quarters. 1609 01:22:19,752 --> 01:22:22,334 That's how you knew we were in the woods. 1610 01:22:25,084 --> 01:22:27,334 You're lying. You're lying! 1611 01:22:27,334 --> 01:22:29,209 Owen had to plant the poison tonight 1612 01:22:29,209 --> 01:22:30,585 so that by the time the medical examiner 1613 01:22:30,585 --> 01:22:31,793 got back from her conference, 1614 01:22:31,793 --> 01:22:33,585 I'd have reason to search Julian's room. 1615 01:22:33,585 --> 01:22:35,585 But Owen, I had the ME come back a day early, 1616 01:22:35,585 --> 01:22:38,251 so we're a few steps ahead of you. 1617 01:22:40,543 --> 01:22:41,710 - It's over. - Don't! 1618 01:22:41,710 --> 01:22:42,835 Hey, hey! 1619 01:22:42,835 --> 01:22:43,710 Owen. 1620 01:22:43,710 --> 01:22:44,668 Don't. 1621 01:22:44,668 --> 01:22:47,543 Don't get any closer, Goldy. 1622 01:22:50,043 --> 01:22:51,877 Owen, look. 1623 01:22:51,877 --> 01:22:56,460 I know, I know that you just wanna help people, 1624 01:22:56,460 --> 01:22:59,752 and the wellness center, it is such a great cause. 1625 01:23:01,585 --> 01:23:02,418 But Owen, 1626 01:23:04,043 --> 01:23:07,043 your mother, she, she wouldn't want this. 1627 01:23:07,043 --> 01:23:09,543 Did you know that his mother was an addict? 1628 01:23:13,043 --> 01:23:15,043 I could've helped so many people. 1629 01:23:15,043 --> 01:23:16,126 I know. 1630 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Detective! Goldy! 1631 01:23:23,251 --> 01:23:24,126 Hey. 1632 01:23:25,084 --> 01:23:25,918 Hey. 1633 01:23:27,752 --> 01:23:28,626 Take him away. 1634 01:23:36,084 --> 01:23:38,501 You have the right to remain silent. 1635 01:23:38,501 --> 01:23:41,002 Anything you say can and will be used against you 1636 01:23:41,002 --> 01:23:41,960 in the court of law. 1637 01:23:41,960 --> 01:23:44,418 I was closer. 1638 01:23:50,251 --> 01:23:51,251 You're good. 1639 01:23:51,251 --> 01:23:52,084 Yeah. 1640 01:23:55,460 --> 01:23:57,918 Hey, doin' all right? 1641 01:24:08,793 --> 01:24:11,002 So you, like, you like disarmed him? 1642 01:24:12,293 --> 01:24:13,126 Well. 1643 01:24:13,960 --> 01:24:14,835 I tackled him. 1644 01:24:16,209 --> 01:24:17,960 You're like the coolest person I know, 1645 01:24:17,960 --> 01:24:21,626 and that even includes Detective Shultz. 1646 01:24:23,501 --> 01:24:24,334 Mason. 1647 01:24:29,043 --> 01:24:32,043 I'm gonna head to the station now. 1648 01:24:36,710 --> 01:24:38,585 Well, I hate to be uncool, 1649 01:24:38,585 --> 01:24:40,710 but I gotta head there as well. 1650 01:24:42,168 --> 01:24:44,293 Got a long night of paperwork ahead of me. 1651 01:24:47,043 --> 01:24:47,960 I'm gonna need you to come to the station tomorrow. 1652 01:24:47,960 --> 01:24:49,585 Is that okay? 1653 01:24:49,585 --> 01:24:50,418 Of course. 1654 01:24:50,418 --> 01:24:51,251 9:00am? 1655 01:24:55,543 --> 01:24:59,002 Try to get some sleep tonight, all right? 1656 01:25:03,251 --> 01:25:04,084 Thank you. 1657 01:25:07,168 --> 01:25:08,334 I'm just doing my job. 1658 01:25:09,835 --> 01:25:10,668 Well, 1659 01:25:12,793 --> 01:25:16,251 thank you for doing it so well.112082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.