All language subtitles for Blindspotting.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,541 You got slapped in the fucking face? 2 00:00:07,575 --> 00:00:08,676 Ha! 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,311 You got your three, motherfucker. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,012 You been needing that. 5 00:00:12,046 --> 00:00:13,547 Mm-hmm. 6 00:00:13,581 --> 00:00:16,117 Yeah. What else happened? 7 00:00:20,187 --> 00:00:23,290 Okay, so apparently Moms keeps trying to bond with Ashley, 8 00:00:23,324 --> 00:00:24,792 but it's not quite landing. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,061 That's two very different parenting styles 10 00:00:27,094 --> 00:00:29,263 under one roof, and Trish has been MIA 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,098 since the slap heard round the world. 12 00:00:31,132 --> 00:00:33,100 At least Ashley has Janelle, 13 00:00:33,134 --> 00:00:34,368 even though she been gone for five years 14 00:00:34,402 --> 00:00:35,703 and they lost touch that whole time. 15 00:00:35,736 --> 00:00:38,606 Anyway, I'll know more after our visit today. 16 00:01:27,688 --> 00:01:29,790 Visitation is canceled. 17 00:01:29,824 --> 00:01:31,625 Come back tomorrow. 18 00:01:32,493 --> 00:01:34,762 Come on, man. 19 00:01:44,371 --> 00:01:45,439 Fuck! 20 00:02:04,358 --> 00:02:07,428 Look, can-can I just be real with you? 21 00:02:07,461 --> 00:02:11,298 It-it has been a while since I've been out. 22 00:02:11,332 --> 00:02:12,900 And I'm still really adjusting 23 00:02:13,133 --> 00:02:14,401 to being back. I mean, it felt like... 24 00:02:14,435 --> 00:02:17,771 I've been in this whole other dimension, right? 25 00:02:17,805 --> 00:02:21,742 And only now am I realizing that... 26 00:02:21,775 --> 00:02:24,378 This is the real one. 27 00:02:24,411 --> 00:02:25,679 And being there... 28 00:02:25,713 --> 00:02:28,749 Is only there there. You know what I'm saying? 29 00:02:28,782 --> 00:02:30,784 -You know what I mean? -You know what I'm saying? 30 00:02:30,818 --> 00:02:31,919 And I have forgot everything 31 00:02:32,152 --> 00:02:33,153 while I was there. 32 00:02:33,187 --> 00:02:34,221 Then I got back here. 33 00:02:34,255 --> 00:02:35,656 And everybody is here here 34 00:02:35,689 --> 00:02:36,857 but I'm here there or-or... 35 00:02:36,891 --> 00:02:39,326 Or there here. 36 00:02:39,360 --> 00:02:40,895 Does that make sense? 37 00:02:40,928 --> 00:02:43,531 Mm. 38 00:02:43,564 --> 00:02:45,266 Why don't you tell me about yourself? 39 00:02:45,299 --> 00:02:46,467 What's your days like? 40 00:02:46,500 --> 00:02:49,336 My days are pretty mellow lax, 41 00:02:49,370 --> 00:02:50,838 mobbing around, play some football 42 00:02:50,871 --> 00:02:53,307 with my broletariats. 43 00:02:53,340 --> 00:02:54,608 That's what I call my dude crew. 44 00:02:54,642 --> 00:02:55,943 -Broletariats, okay. -Yeah, I try to stay active... 45 00:02:56,176 --> 00:02:57,444 on PS4. 46 00:02:57,478 --> 00:02:59,179 I would say we could hit up that diner by the Fox, 47 00:02:59,213 --> 00:03:00,614 but they turned it into an arcade now. 48 00:03:00,648 --> 00:03:02,449 They got these wack-ass bowling alleys 49 00:03:02,483 --> 00:03:04,518 with these, like, weird, tiny balls. 50 00:03:04,552 --> 00:03:05,920 Bocce. 51 00:03:05,953 --> 00:03:08,289 Bocce? Where's that at? 52 00:03:08,322 --> 00:03:10,190 Well, shit, a white nigga that works in the front, 53 00:03:10,224 --> 00:03:11,392 he let me slide in the back, 54 00:03:11,425 --> 00:03:12,860 and he let me carry up in there, too. 55 00:03:12,893 --> 00:03:14,395 And I ain't talking about that thang either. 56 00:03:14,428 --> 00:03:16,430 I'm talking about this bottle of Heen, you feel me? 57 00:03:16,463 --> 00:03:17,765 Heening and scheming, you know what-- 58 00:03:17,798 --> 00:03:19,533 You don't carry a thang, do you? Like-- 59 00:03:19,567 --> 00:03:20,868 Oh, nigga, I'm always tucked, my nigga. 60 00:03:20,901 --> 00:03:22,703 -Oh, my--what the fuck? -Shit, nigga. 61 00:03:22,736 --> 00:03:24,838 That way I ain't got to come up off no bread. 62 00:03:24,872 --> 00:03:26,407 Wait, what's that on your neck? 63 00:03:26,440 --> 00:03:28,809 -Oh, th-this? -Uh, yes. 64 00:03:28,842 --> 00:03:29,910 Born somewhere else, 65 00:03:29,944 --> 00:03:32,413 but my soul was waiting for me here. 66 00:03:32,446 --> 00:03:33,747 -You meditate? -Oh, my God. 67 00:03:33,781 --> 00:03:35,316 When you're boring these pistols at these niggas, 68 00:03:35,349 --> 00:03:37,585 you got to be centered, calm, vipassana. 69 00:03:37,618 --> 00:03:40,454 My greatest craft is just how 100 I keep it. 70 00:03:40,487 --> 00:03:41,855 I'm just a real one, hella solid. 71 00:03:41,889 --> 00:03:44,358 -A solid real nigga. -So 100. 72 00:03:44,391 --> 00:03:46,660 I repair antique fountain pens. 73 00:03:46,694 --> 00:03:49,530 What? 74 00:03:50,531 --> 00:03:51,832 What? 75 00:03:51,865 --> 00:03:54,268 What are your- what are your days like? 76 00:03:54,301 --> 00:03:55,736 This. 77 00:03:55,769 --> 00:03:58,872 I check and make sure ex-cons aren't getting weird... 78 00:03:58,906 --> 00:04:00,474 or fucking up. 79 00:04:00,507 --> 00:04:02,576 Extension cord? 80 00:04:02,610 --> 00:04:05,012 That's from column A, Earl. 81 00:04:07,247 --> 00:04:08,449 Do you have a job yet? 82 00:04:08,482 --> 00:04:09,817 I don't need a job. 83 00:04:09,850 --> 00:04:11,852 I'm just riding this shit out until my year is up. 84 00:04:11,885 --> 00:04:14,822 You need a fucking job to fulfill your probation. 85 00:04:14,855 --> 00:04:17,458 Staying unemployed will get you sent back. 86 00:04:17,491 --> 00:04:18,559 Got it? 87 00:04:18,592 --> 00:04:19,760 This is pertinent information 88 00:04:19,793 --> 00:04:22,630 you could've shared earlier, James. 89 00:04:22,663 --> 00:04:23,998 Wha--? 90 00:04:25,966 --> 00:04:27,668 You killing me, dog. 91 00:04:28,802 --> 00:04:30,904 Wha-- 92 00:04:30,938 --> 00:04:31,939 Jame-- 93 00:04:31,972 --> 00:04:33,474 -Whoa, whoa! 94 00:04:33,507 --> 00:04:35,676 Ja-- No! 95 00:04:40,014 --> 00:04:41,782 What the fuck are you doing? 96 00:04:41,815 --> 00:04:43,050 You went to jail for weed, Earl. 97 00:04:43,283 --> 00:04:44,451 And now it's legal, 98 00:04:44,485 --> 00:04:45,819 and I'm on private property. 99 00:04:45,853 --> 00:04:47,488 That's $10 you owe me! 100 00:04:47,521 --> 00:04:48,989 I just didn't think, as paranoid as you are, 101 00:04:49,023 --> 00:04:50,324 you would even risk that shit. 102 00:04:50,357 --> 00:04:53,427 It's for my paranoia! 103 00:04:53,460 --> 00:04:55,496 Oh. 104 00:04:55,529 --> 00:04:58,666 Uh, do they got other probation officers? 105 00:04:58,699 --> 00:05:00,834 Like, do I get to choose about-- 106 00:05:00,868 --> 00:05:03,704 Get a job, Earl, today. 107 00:05:06,006 --> 00:05:07,675 -What kind of job? I don't know. 108 00:05:07,708 --> 00:05:09,009 Think of something. Be creative. 109 00:05:09,043 --> 00:05:10,344 Learn a craft. 110 00:05:10,377 --> 00:05:11,645 Find something you're fucking good at. 111 00:05:19,420 --> 00:05:21,055 That's the last of my weed. 112 00:05:22,089 --> 00:05:24,692 Aah! 113 00:05:39,573 --> 00:05:41,742 So there's, like, no way 114 00:05:41,775 --> 00:05:43,444 I pull this off, right? 115 00:05:44,912 --> 00:05:46,814 Nancy keeps trying to sell me Kente cloth, 116 00:05:46,847 --> 00:05:49,383 and I keep saying, "Nancy, I can't wear those!" 117 00:05:49,416 --> 00:05:51,051 And she says, "You don't support Black business." 118 00:05:51,085 --> 00:05:53,087 And I say, "For fuck's sake, Nancy!" 119 00:05:53,120 --> 00:05:55,723 And I buy three scarves. 120 00:05:55,756 --> 00:05:58,892 Do you want to talk about your visit? 121 00:05:58,926 --> 00:06:01,762 Ah, I was in line at 6:30 this morning to make sure 122 00:06:01,795 --> 00:06:04,965 I was through security by 7:15 so there would be no way 123 00:06:04,998 --> 00:06:06,700 that we would miss our 7:30 appointment, 124 00:06:06,734 --> 00:06:07,835 and then they pushed it! 125 00:06:07,868 --> 00:06:09,036 So then I waited until 9:00, 126 00:06:09,069 --> 00:06:10,471 and then they pushed it again until 11:00 127 00:06:10,504 --> 00:06:12,039 and then again till 3:00 p.m., 128 00:06:12,072 --> 00:06:15,809 and then they told me that visitation was done! 129 00:06:15,843 --> 00:06:18,011 Fuck! 130 00:06:18,045 --> 00:06:19,880 I don't know, maybe he'll find another butt phone 131 00:06:19,913 --> 00:06:20,914 and-and call me tonight. 132 00:06:20,948 --> 00:06:23,517 When you guys say butt phone, 133 00:06:23,550 --> 00:06:25,052 do you mean... 134 00:06:25,085 --> 00:06:26,420 You know what? 135 00:06:26,453 --> 00:06:27,454 I'm just gonna be happy 136 00:06:27,488 --> 00:06:29,857 not being clear on what that is. 137 00:06:29,890 --> 00:06:31,024 Where's Sean? 138 00:06:31,058 --> 00:06:32,459 He's having a sleepover 139 00:06:32,493 --> 00:06:34,461 at that weird kid Simon's house. 140 00:06:34,495 --> 00:06:35,562 They want to watch a movie 141 00:06:35,596 --> 00:06:37,064 about dogs living in reservoirs. 142 00:06:37,097 --> 00:06:38,665 I don't know! Shit! 143 00:06:38,699 --> 00:06:40,868 -No, he can't watch that movie. -Rainey, it's a dog movie. 144 00:06:40,901 --> 00:06:42,536 Sean can watch a dog movie with his friend! 145 00:06:42,569 --> 00:06:44,538 I'm telling you, you're gonna want to see that movie before-- 146 00:06:44,571 --> 00:06:46,840 Rainey, I'm the mother. 147 00:06:49,076 --> 00:06:50,644 Okay. 148 00:06:53,147 --> 00:06:57,885 Well, it's just us girls here tonight. 149 00:06:57,918 --> 00:07:00,154 Got the whole place to ourselves. 150 00:07:00,187 --> 00:07:02,689 We can do whatever we want. 151 00:07:09,530 --> 00:07:11,465 Ahh. 152 00:07:11,498 --> 00:07:14,768 Hmm. 153 00:07:16,737 --> 00:07:18,138 Savor it 154 00:07:18,172 --> 00:07:22,476 and let it be completely free to consume you. 155 00:07:22,509 --> 00:07:24,945 Mmm. 156 00:07:24,978 --> 00:07:28,749 What does that freedom feel like? 157 00:07:32,853 --> 00:07:33,887 -The fuck? -Sorry! 158 00:07:33,921 --> 00:07:35,823 Sorry, my bad. Sorry. 159 00:07:35,856 --> 00:07:38,659 I just--are you, like, a phone sex girl or something? 160 00:07:38,692 --> 00:07:41,862 Seriously? No, I'm not. 161 00:07:41,895 --> 00:07:45,666 I do these guided meditations for this app called Zen Diagram. 162 00:07:45,699 --> 00:07:46,967 What you want, Earl? 163 00:07:47,000 --> 00:07:50,504 Uh, could I do the Zen Diagram thing, too? 164 00:07:50,537 --> 00:07:52,105 Like, as a job? 165 00:07:52,139 --> 00:07:54,675 Like, it- it be paying well? 166 00:07:54,708 --> 00:07:56,844 Um... 167 00:07:56,877 --> 00:07:58,212 I think that you need 168 00:07:58,245 --> 00:08:01,014 to find a job doing something that you do. 169 00:08:01,048 --> 00:08:02,716 -Huh. -What do you do? 170 00:08:05,586 --> 00:08:08,021 Do you want help finding something? 171 00:08:10,557 --> 00:08:14,061 Okay, so... 172 00:08:14,094 --> 00:08:17,831 get all situated here. 173 00:08:17,865 --> 00:08:19,633 That's for you to take notes. 174 00:08:19,666 --> 00:08:23,237 Okay. Let's find you a gig, my nig. 175 00:08:23,270 --> 00:08:25,572 Uh, can we smoke first? 'Cause-- 176 00:08:25,606 --> 00:08:26,840 Earl, no. Now, come on. 177 00:08:26,874 --> 00:08:27,941 Take this seriously. 178 00:08:27,975 --> 00:08:29,910 Don't you see me in this damn suit jacket? 179 00:08:29,943 --> 00:08:32,045 Now, what are your skills? 180 00:08:32,079 --> 00:08:34,248 Well, I'm a hard worker, 181 00:08:34,281 --> 00:08:37,117 considerate, charming at times, 182 00:08:37,150 --> 00:08:38,752 relatively attractive. 183 00:08:38,785 --> 00:08:40,687 I-I kind of let myself go a little bit when I was-- 184 00:08:40,721 --> 00:08:42,956 Those are not skills. I need skills, Earl, skills. 185 00:08:42,990 --> 00:08:46,693 Okay, uh, all right. Um, well, I'm-I'm a good cook. 186 00:08:46,727 --> 00:08:48,695 We definitely can find you a job cooking. 187 00:08:48,729 --> 00:08:49,830 No, I-I'd rather not. 188 00:08:49,863 --> 00:08:51,198 It's just... 189 00:08:51,231 --> 00:08:53,300 my pops, he's a chef at-- 190 00:08:53,533 --> 00:08:55,903 You know that spot Brewer's Feast? 191 00:08:55,936 --> 00:08:58,138 Nigga, swear. 192 00:08:58,171 --> 00:09:01,241 Brewer's Feast? I don't understand. 193 00:09:01,275 --> 00:09:02,809 I grew up in the kitchen. 194 00:09:02,843 --> 00:09:05,579 I worked the line under my pops as a teenager. 195 00:09:05,612 --> 00:09:07,581 It kind of ruined it for me... 196 00:09:07,614 --> 00:09:10,751 and he and I's relationship in general. 197 00:09:10,784 --> 00:09:13,587 -He paying your rent here? -Yeah. 198 00:09:13,620 --> 00:09:14,955 Is your mama charging you rent? 199 00:09:14,988 --> 00:09:16,990 Not yet. 200 00:09:17,024 --> 00:09:19,326 Those Zen Diagram meditation checks 201 00:09:19,559 --> 00:09:21,595 seem to be coming slow in the mail. 202 00:09:21,628 --> 00:09:23,263 How were your dates? 203 00:09:23,297 --> 00:09:25,165 Also slow males. 204 00:09:25,198 --> 00:09:27,601 Oh, so they didn't go so well. Let's take note of that. 205 00:09:27,634 --> 00:09:28,735 Ha ha. 206 00:09:28,769 --> 00:09:30,871 Out of curiosity, 207 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 how 100 do you keep it? 208 00:09:32,940 --> 00:09:36,176 I keep it, like, two. Two's a good number. 209 00:09:37,744 --> 00:09:40,247 Men in the Bay are like restaurants in the Bay... 210 00:09:40,280 --> 00:09:43,050 a lot of trash, some reliable staples. 211 00:09:43,083 --> 00:09:45,285 Tonight I'm having Ethiopian. 212 00:09:45,319 --> 00:09:47,154 -Okay. -Men. 213 00:09:47,187 --> 00:09:49,690 -Okay, Ma! -Holla! 214 00:09:49,723 --> 00:09:51,825 Get a real job your damn self, Janelle. 215 00:09:58,298 --> 00:09:59,666 Man, I need to smoke. 216 00:09:59,700 --> 00:10:01,368 -That's what I'm saying. -I need it. 217 00:10:01,601 --> 00:10:02,903 -Two blunts right here. Come on, right? 218 00:10:02,936 --> 00:10:05,872 -Or even three blunts. -Shit, let's do it. 219 00:10:05,906 --> 00:10:08,875 I don't got no weed, though. Do you have some weed? 220 00:10:10,344 --> 00:10:12,813 ♪ I think you set the mood right ♪ 221 00:10:12,846 --> 00:10:15,182 ♪ Champagne and blue light ♪ 222 00:10:15,215 --> 00:10:18,652 ♪ And a back seat big enough to do what you like ♪ 223 00:10:18,685 --> 00:10:21,054 I think we should smoke. 224 00:10:21,088 --> 00:10:24,257 I just try to do that at work. 225 00:10:24,291 --> 00:10:28,161 No, I mean smooooke. 226 00:10:28,195 --> 00:10:30,263 You know what? Yes. 227 00:10:30,297 --> 00:10:32,332 We should do that. 228 00:10:32,366 --> 00:10:34,968 I'm out of mine, but I'm actually sure 229 00:10:35,002 --> 00:10:36,703 Miles always keeps some in his-- 230 00:10:36,737 --> 00:10:38,071 Closet in his room? Yep. 231 00:10:38,105 --> 00:10:40,207 Be right back. 232 00:10:40,240 --> 00:10:42,042 I swear, man. 233 00:10:43,877 --> 00:10:45,679 That's that bullshit. 234 00:10:45,712 --> 00:10:47,814 Yes. 235 00:10:55,188 --> 00:10:56,189 Sheesh. 236 00:10:56,223 --> 00:10:57,657 I got papers. 237 00:10:58,725 --> 00:11:00,327 Bitch! 238 00:11:00,360 --> 00:11:03,096 No, fuck! 239 00:11:25,752 --> 00:11:27,754 Oh, so y'all got, like, a whole little system here. 240 00:11:27,788 --> 00:11:30,323 Shit, we been smoking together for many moons. 241 00:11:30,357 --> 00:11:32,459 Oh-ho-ho, What? 242 00:11:32,692 --> 00:11:34,895 This is hella impressive. 243 00:11:34,928 --> 00:11:37,898 -Who is that? -That's Nancy's tenant, Earl. 244 00:11:37,931 --> 00:11:39,733 You saw him when you slapped Trish. 245 00:11:39,766 --> 00:11:40,967 You were busy. 246 00:11:41,001 --> 00:11:42,903 Yo, man, me and Ash, 247 00:11:42,936 --> 00:11:44,104 we been friends since, like, 248 00:11:44,137 --> 00:11:46,706 what, sixth grade, back at Lowell? 249 00:11:46,740 --> 00:11:48,275 I still remember how it happened, too. 250 00:11:48,308 --> 00:11:51,912 So this stupid boy, fucking DeMarcus Riley, 251 00:11:51,945 --> 00:11:53,713 he really liked Ashley, right? 252 00:11:53,747 --> 00:11:55,882 And he wanted to kiss her, but she wouldn't let him. 253 00:11:55,916 --> 00:11:57,784 So then one day, you know, he was just like, 254 00:11:57,818 --> 00:11:59,920 "Man, fuck you, you light-skinned bitch!" 255 00:11:59,953 --> 00:12:02,255 -Oh. -Listen, whoo! 256 00:12:02,289 --> 00:12:03,356 I heard him call her that. 257 00:12:03,390 --> 00:12:05,192 Earl, I was like, "Oh, hell, no!" 258 00:12:05,225 --> 00:12:09,262 I grabbed him, held him down while she beat that ass! 259 00:12:09,296 --> 00:12:11,298 Besties! 260 00:12:12,466 --> 00:12:13,967 Mm, okay. 261 00:12:14,000 --> 00:12:16,303 So you're of the hyphy variety, then. 262 00:12:16,336 --> 00:12:19,339 Do you know we were sneaking down here 263 00:12:19,372 --> 00:12:22,342 and doing this in near silence since we were 16? 264 00:12:22,375 --> 00:12:24,444 Late at night, I'd be in Miles' room just... 265 00:12:24,478 --> 00:12:26,279 Cuddling. 266 00:12:26,313 --> 00:12:27,814 And then he'd want to smoke, 267 00:12:27,848 --> 00:12:30,417 so we came up with this pulley system with Collin. 268 00:12:30,450 --> 00:12:32,385 And you called yourself something, right? 269 00:12:32,419 --> 00:12:34,354 The three... something. 270 00:12:34,387 --> 00:12:37,290 It was four of us. Me, Collin, Miles, Janelle. 271 00:12:37,324 --> 00:12:38,291 Right, right, right, right. 272 00:12:38,325 --> 00:12:39,326 The Four Hustlateers. 273 00:12:39,359 --> 00:12:40,961 -Hey! -What up, though? 274 00:12:40,994 --> 00:12:43,463 ♪ Hit a hustler for the plug All on a bitch ♪ 275 00:12:43,497 --> 00:12:45,031 ♪ Any way you wish ♪ 276 00:12:45,065 --> 00:12:46,333 ♪ 'Cause we some motherfucking thugs! ♪ 277 00:12:46,366 --> 00:12:47,501 Yeah, I know your song. 278 00:12:47,534 --> 00:12:49,136 I know you were down here getting high, 279 00:12:49,169 --> 00:12:50,370 'cause you ate all my ice cream, 280 00:12:50,403 --> 00:12:51,972 and you were "cuddling" loud enough 281 00:12:52,005 --> 00:12:53,240 for the whole house to hear. 282 00:12:55,075 --> 00:12:58,445 So you knew we were fucking and smoking in this house? 283 00:13:01,014 --> 00:13:03,817 So, yeah, uh, me, Ash, Miles, and Collin, 284 00:13:03,850 --> 00:13:06,253 man, we was the squad. 285 00:13:06,286 --> 00:13:08,555 -I miss that shit. -Mm. 286 00:13:08,788 --> 00:13:10,323 But I wanted to travel. 287 00:13:10,357 --> 00:13:12,325 And I actually wanted Ash to roll with me, 288 00:13:12,359 --> 00:13:13,994 which would've been hella lit, 289 00:13:14,027 --> 00:13:15,495 but she was just moving in with Miles, 290 00:13:15,529 --> 00:13:17,030 and then she had Sean. 291 00:13:17,063 --> 00:13:18,999 And then my brother Collin got locked up 292 00:13:19,032 --> 00:13:21,501 and then came out and then, like, pointed a gun at a cop 293 00:13:21,535 --> 00:13:23,003 in a cop's house or some shit. 294 00:13:23,036 --> 00:13:25,839 And so he had to dip, and then Miles went in, 295 00:13:25,872 --> 00:13:27,440 and, you know, it's just town shit. 296 00:13:28,975 --> 00:13:30,944 -What? -Yeah. 297 00:13:30,977 --> 00:13:33,346 It was a whole movie. 298 00:13:36,383 --> 00:13:39,886 Shit is just different now, I guess. 299 00:13:39,920 --> 00:13:42,422 -Y'all niggas is wild. 300 00:13:42,455 --> 00:13:44,424 Everybody wild if you push 'em. 301 00:13:44,457 --> 00:13:46,993 When I catch Sean with a girl or a boy, 302 00:13:47,027 --> 00:13:49,829 I'm gonna-- What the hell am I gonna do? 303 00:13:49,863 --> 00:13:51,331 I have no idea what I would do. 304 00:13:51,364 --> 00:13:52,933 That's having kids. 305 00:13:52,966 --> 00:13:55,001 Your heart walks around in their stupid little bodies. 306 00:13:55,035 --> 00:13:56,069 Isn't it awful? 307 00:13:56,102 --> 00:13:57,170 You just let us do 308 00:13:57,204 --> 00:13:58,939 whatever we wanted? 309 00:13:58,972 --> 00:14:01,441 I wouldn't say "let." I mean, you were smoking weed. 310 00:14:01,474 --> 00:14:03,143 Who cares? 311 00:14:03,176 --> 00:14:05,512 And I kept his room filled with condoms since he was 12, 312 00:14:05,545 --> 00:14:07,180 and they just kept disappearing. 313 00:14:07,214 --> 00:14:09,316 Jesus. What is that thing? 314 00:14:10,450 --> 00:14:11,985 No, thank you. 315 00:14:12,018 --> 00:14:13,453 One hit of that, I'd be in a coma. 316 00:14:13,486 --> 00:14:15,288 Let me have what's left. 317 00:14:33,373 --> 00:14:35,909 Mm. 318 00:14:35,942 --> 00:14:37,277 Damn, Janelle. 319 00:14:44,451 --> 00:14:46,920 So you always smoked weed, huh? 320 00:14:46,953 --> 00:14:48,488 We never saw you. 321 00:14:48,521 --> 00:14:51,258 You kids were too dumb to pay attention. 322 00:14:51,291 --> 00:14:53,460 How come you didn't just smoke with us? 323 00:14:53,493 --> 00:14:56,930 Seemed smarter to let you think you were being rebels. 324 00:14:56,963 --> 00:14:59,266 Plus, Trish was so little then, 325 00:14:59,299 --> 00:15:01,568 she wouldn't have understood why I didn't let her do it. 326 00:15:01,601 --> 00:15:06,106 Trish loved watching us smoke back then. 327 00:15:06,139 --> 00:15:09,276 She thought we were so cool. 328 00:15:09,309 --> 00:15:10,677 What happened? 329 00:15:10,910 --> 00:15:14,681 At some point, the new rebel rebels against the old rebels. 330 00:15:14,914 --> 00:15:17,050 Welcome to being the old rebels. 331 00:15:18,652 --> 00:15:20,954 So what are you? 332 00:15:20,987 --> 00:15:23,089 -Fucking elder rebel. 333 00:15:26,326 --> 00:15:28,628 -Earl. -Hmm? 334 00:15:28,662 --> 00:15:31,364 You hungry? 335 00:15:31,398 --> 00:15:34,301 You know... 336 00:15:34,334 --> 00:15:35,502 I am. 337 00:15:37,003 --> 00:15:39,306 I could make us up something quick. 338 00:15:39,339 --> 00:15:41,408 I just got groceries. 339 00:15:43,009 --> 00:15:45,412 So I'ma just say something to you now, 340 00:15:45,445 --> 00:15:46,980 and I don't want you to take offense, 341 00:15:47,013 --> 00:15:51,384 but, uh, I need to speak my truth. 342 00:15:51,418 --> 00:15:53,486 All right. 343 00:15:53,520 --> 00:15:55,689 Uh, you're not a good cook. 344 00:15:57,357 --> 00:16:01,127 Nigga, fuck you. 345 00:16:01,161 --> 00:16:04,964 I'll have you know that I have a very advanced palate, okay? 346 00:16:04,998 --> 00:16:06,366 -Worldly. -No, no, no, no you don't. 347 00:16:06,399 --> 00:16:07,434 What you mean, no? 348 00:16:07,467 --> 00:16:08,668 The other morning, I watched you 349 00:16:08,702 --> 00:16:11,671 dip breakfast pastries in milk. 350 00:16:11,705 --> 00:16:13,340 Why would you bastardize breakfast? 351 00:16:13,373 --> 00:16:14,441 Wow. 352 00:16:14,474 --> 00:16:16,242 I don't even believe you can cook. 353 00:16:16,276 --> 00:16:17,310 Yeah. 354 00:16:17,344 --> 00:16:18,445 I'll tell you what. 355 00:16:18,478 --> 00:16:20,113 What? -Cook-off. 356 00:16:20,146 --> 00:16:21,448 Right now. 357 00:16:21,481 --> 00:16:23,750 And then we can honestly assess who's the better cook, 358 00:16:23,983 --> 00:16:25,352 which is probably me. 359 00:16:26,720 --> 00:16:28,521 Man... 360 00:16:28,555 --> 00:16:30,156 Nigga, bet. 361 00:16:30,190 --> 00:16:31,524 Smash! 362 00:16:32,692 --> 00:16:34,994 -We finna have a cook-off. Mañanas. 363 00:16:37,664 --> 00:16:39,432 Nice having Collin back. 364 00:16:41,067 --> 00:16:42,102 What? 365 00:16:43,069 --> 00:16:44,104 What? 366 00:16:46,306 --> 00:16:47,407 Wait. 367 00:16:48,742 --> 00:16:50,410 That's not what I mean. 368 00:16:53,146 --> 00:16:56,082 Janelle. Jesus, I got to smoke. 369 00:16:58,518 --> 00:17:00,720 Can you keep a secret? 370 00:17:00,754 --> 00:17:02,255 I can. 371 00:17:02,288 --> 00:17:03,556 I don't let him know 372 00:17:03,590 --> 00:17:07,227 when I visit, but I'm so mad at Miles. 373 00:17:07,260 --> 00:17:09,629 He had an opportunity to take a deal. 374 00:17:09,662 --> 00:17:11,598 Why didn't he take it and get back to you and Sean? 375 00:17:11,631 --> 00:17:15,535 This "loyal to the soil" stuff is such tough-guy bullshit. 376 00:17:15,568 --> 00:17:18,738 I mean, who are you protecting with that? 377 00:17:18,772 --> 00:17:21,174 It's not that simple. 378 00:17:23,076 --> 00:17:24,711 I don't know. It seems pretty simple. 379 00:17:27,414 --> 00:17:29,549 What's complicating it? 380 00:17:36,623 --> 00:17:37,657 Here. 381 00:17:39,159 --> 00:17:41,728 You want to put this somewhere in my room? 382 00:17:41,761 --> 00:17:43,263 I wouldn't want Sean to get to it, 383 00:17:43,296 --> 00:17:45,064 and I will be getting to it. 384 00:18:55,702 --> 00:18:58,371 I'm just saying that Emeril Lagasse 385 00:18:58,404 --> 00:18:59,672 is basically Black. 386 00:18:59,706 --> 00:19:00,840 It's undisputed. 387 00:19:00,874 --> 00:19:02,509 You know what I'm saying? 388 00:19:02,542 --> 00:19:04,177 Like, the way that he was hitting 389 00:19:04,210 --> 00:19:05,812 -them "bams" like that? Uh-huh. 390 00:19:05,845 --> 00:19:08,681 I wish I could hit those. Bam! 391 00:19:08,715 --> 00:19:11,384 You know, you could-you could make this with fish as well. 392 00:19:11,417 --> 00:19:12,519 I know you like your seafood. 393 00:19:12,552 --> 00:19:14,454 Oh. You a "piscopalian"? 394 00:19:14,487 --> 00:19:16,623 What? Catholics can eat fish. 395 00:19:16,656 --> 00:19:19,192 No, that means you only eat fish. 396 00:19:19,225 --> 00:19:21,194 That's what they're called. 397 00:19:21,227 --> 00:19:22,695 There's "piscopalian," Presbyterian, 398 00:19:22,729 --> 00:19:23,730 and "pescapalian." 399 00:19:23,763 --> 00:19:25,164 Only one of those is real. 400 00:19:25,198 --> 00:19:26,699 Do you know which one? 401 00:19:26,733 --> 00:19:28,668 Yeah, the one that means you only eat fish. 402 00:19:28,701 --> 00:19:31,571 -It's pescatarian. -That's what I said. 403 00:19:31,604 --> 00:19:32,605 You said "pescapalian." 404 00:19:32,639 --> 00:19:35,208 Nigga! That means something, too. 405 00:19:35,241 --> 00:19:39,479 It's Episcopalian, Presbyterian, and pescatarian. 406 00:19:39,512 --> 00:19:41,481 -Promise. -Right. 407 00:19:41,514 --> 00:19:43,249 Okay, so then just say it back, 408 00:19:43,283 --> 00:19:44,551 'cause that's not what you said. 409 00:19:44,584 --> 00:19:45,885 -Oh, my God, man! -Just say it back! 410 00:19:45,919 --> 00:19:47,220 Right, dang! 411 00:19:47,253 --> 00:19:49,188 It's "escapalian," 412 00:19:49,222 --> 00:19:52,926 "piscopalian," and p-- Uh, shit, no, wait, fuck! 413 00:19:52,959 --> 00:19:55,562 It's--Ah, fuck! I don't remember. 414 00:19:55,595 --> 00:19:59,198 Um, it's just-- Let's just not. 415 00:19:59,232 --> 00:20:01,401 -Fine. It's fine. -Yeah. 416 00:20:03,236 --> 00:20:04,904 What the hell? 417 00:20:07,473 --> 00:20:09,976 God. 418 00:20:10,209 --> 00:20:13,379 Let me be bougie. It's all I got. 419 00:20:36,302 --> 00:20:37,737 That's 25. 420 00:20:37,770 --> 00:20:39,772 I'm going to have to start renting out 421 00:20:39,806 --> 00:20:41,608 some of these houses. 422 00:20:41,641 --> 00:20:43,977 Didn't Miles teach you how to play bones? 423 00:20:44,010 --> 00:20:45,478 Not this well. 424 00:20:45,511 --> 00:20:47,447 Guess that's why we don't play here. 425 00:20:47,480 --> 00:20:50,917 You know, I've been wondering why you aren't mad at Miles. 426 00:20:50,950 --> 00:20:54,020 I've seen you mad at him for all kinds of things, 427 00:20:54,253 --> 00:20:57,423 but this time, there's no yelling, no anger, nothing. 428 00:20:57,457 --> 00:21:00,460 It's not my business, but I noticed. 429 00:21:00,493 --> 00:21:03,830 And I want you to notice that I noticed. 430 00:21:06,499 --> 00:21:07,767 Noted. 431 00:21:10,303 --> 00:21:11,638 I'm just trying to figure out when-- 432 00:21:11,671 --> 00:21:13,339 Because if you did want to tell me, 433 00:21:13,373 --> 00:21:16,876 I'm sort of your mother, too, right? 434 00:21:18,611 --> 00:21:19,812 Domino. 435 00:21:21,681 --> 00:21:24,917 Not that... 436 00:21:24,951 --> 00:21:27,320 Your mother was a wonderful woman, 437 00:21:27,353 --> 00:21:28,721 may she rest in peace, 438 00:21:28,755 --> 00:21:31,424 and you had your dad, but he was a piece of work. 439 00:21:31,457 --> 00:21:34,994 I was proud of Miles for helping with all of that. 440 00:21:35,028 --> 00:21:37,030 But you also grew up in my house. 441 00:21:37,063 --> 00:21:38,998 I saw everything. 442 00:21:39,032 --> 00:21:41,534 You can talk to me about whatever. 443 00:21:49,375 --> 00:21:50,710 Domino. 444 00:21:52,578 --> 00:21:56,349 You know, you can talk to me about whatever, too. 445 00:21:56,382 --> 00:21:58,851 I put the weed in your closet, by the way. 446 00:22:00,386 --> 00:22:02,455 -Did you look around? -I did. 447 00:22:02,488 --> 00:22:04,023 Look at us... 448 00:22:04,057 --> 00:22:06,526 both moms. 449 00:22:06,559 --> 00:22:09,929 And we moms get to keep our secrets, don't we? 450 00:22:11,898 --> 00:22:14,967 We hold them for the family. 451 00:22:15,001 --> 00:22:16,402 Right? 452 00:22:17,737 --> 00:22:18,905 Deal. 453 00:22:25,712 --> 00:22:27,547 I'm out. 454 00:22:27,580 --> 00:22:29,582 What you got for me? 455 00:22:41,594 --> 00:22:42,795 "Pescapalian"? 456 00:22:42,829 --> 00:22:44,497 Wow, do you just want to look it up? 457 00:22:44,530 --> 00:22:47,467 Man, dang, my brain is all jumbled now 'cause of you. 458 00:22:47,500 --> 00:22:49,936 -Maybe if you see the word-- -No, no, wait. 459 00:22:51,104 --> 00:22:52,572 "Piscapal"-- 460 00:22:52,605 --> 00:22:57,076 No, no, no, wait. It's, uh, pescatarian. 461 00:22:57,110 --> 00:22:58,911 Yeah. 462 00:22:58,945 --> 00:23:02,515 Okay, bitch, I'm back. I know words. 463 00:23:06,119 --> 00:23:08,888 Uh, another match. 464 00:23:08,921 --> 00:23:11,758 I swear, this town is such a... 465 00:23:11,791 --> 00:23:14,427 It's like somebody took a story about Oakland 466 00:23:14,460 --> 00:23:15,862 and tried to make it from memory. 467 00:23:15,895 --> 00:23:18,030 Like, some stuff is just way off. 468 00:23:18,064 --> 00:23:21,534 Why'd you come back, then? You was gone for five years. 469 00:23:21,567 --> 00:23:23,770 You must have had a whole other life. 470 00:23:23,803 --> 00:23:25,438 It wasn't supposed to be five years. 471 00:23:25,471 --> 00:23:26,739 It just happened. 472 00:23:26,773 --> 00:23:28,441 Shit, I'm gonna be out faster than your brother was 473 00:23:28,474 --> 00:23:29,776 after his probation. 474 00:23:29,809 --> 00:23:32,011 I'm trying to hit Europe or some shit, 475 00:23:32,044 --> 00:23:34,714 marry some sexy-ass oui, oui-ing-ass 476 00:23:34,747 --> 00:23:37,617 French Mediterranean woman, pop out a kid. 477 00:23:37,650 --> 00:23:39,819 Work on a fishing boat or some shit. 478 00:23:39,852 --> 00:23:40,987 I don't know. 479 00:23:41,020 --> 00:23:42,622 You ain't never wanted nothing like that? 480 00:23:42,655 --> 00:23:44,557 That's not real. 481 00:23:44,590 --> 00:23:47,059 And it was time to come home. So just let it go, okay? 482 00:23:48,161 --> 00:23:51,464 And now I'm trying to distract myself... 483 00:23:51,497 --> 00:23:53,933 get out more, build my career. 484 00:23:53,966 --> 00:23:56,502 You should do that, too. Get a job. 485 00:23:56,536 --> 00:23:59,572 They got boats here. 486 00:24:05,611 --> 00:24:06,846 Sorry. 487 00:24:08,514 --> 00:24:12,718 So you don't want to taste my clearly superior curry? 488 00:24:42,882 --> 00:24:44,116 This one. 489 00:24:44,150 --> 00:24:46,519 I know! I know. 490 00:24:46,552 --> 00:24:49,155 I'm that chef. I am the spice king. 491 00:24:49,188 --> 00:24:50,690 -You made that? I sure did. 492 00:24:50,723 --> 00:24:51,991 Please remember this moment. 493 00:24:52,024 --> 00:24:54,193 I may need you to testify later. 494 00:24:54,227 --> 00:24:58,764 All right, chef, hold up the winning bowl. 495 00:25:03,069 --> 00:25:04,237 It's official. 496 00:25:04,270 --> 00:25:06,873 You brought us food. We have your mug shot. 497 00:25:06,906 --> 00:25:10,109 Welcome to the family. Don't start no shit. 498 00:25:12,044 --> 00:25:14,146 It's hella late. Who is that? 499 00:25:14,180 --> 00:25:15,882 Mommy. 500 00:25:17,283 --> 00:25:18,918 Oh, baby. What's wrong? 501 00:25:18,951 --> 00:25:20,152 He wanted to come home. 502 00:25:20,186 --> 00:25:22,255 He got scared from watching Reservoir Dogs. 503 00:25:22,288 --> 00:25:24,690 No shit he did. You let him watch Reservoir Dogs? 504 00:25:24,724 --> 00:25:26,292 Isn't it a nature doc? 505 00:25:26,525 --> 00:25:27,894 The nature of man. 506 00:25:27,927 --> 00:25:30,596 I tried to tell you! 507 00:25:30,630 --> 00:25:32,098 Good night, Earl. 508 00:25:32,131 --> 00:25:33,599 Good night. 509 00:25:35,301 --> 00:25:38,070 You know, he just-he just kept crying and saying, 510 00:25:38,104 --> 00:25:39,572 "Don't take my ear!" 511 00:25:39,605 --> 00:25:40,940 Oh, baby, don't worry. 512 00:25:40,973 --> 00:25:42,541 You're safe, okay? 513 00:25:42,575 --> 00:25:45,077 -Want to go brush your teeth? -Will you come with me? 514 00:25:45,111 --> 00:25:47,246 Yes. Thank you, Leah. 515 00:25:47,280 --> 00:25:48,614 Yeah. A-and don't worry. 516 00:25:48,648 --> 00:25:49,849 Next week we're doing Boogie Nights. 517 00:25:49,882 --> 00:25:51,217 -He'll be fine. -Great. 518 00:25:51,250 --> 00:25:53,586 -Thanks. -Yeah, good night. 519 00:29:07,513 --> 00:29:09,315 You didn't call it so you don't get the points. 520 00:29:10,916 --> 00:29:11,984 She got you! 521 00:29:14,520 --> 00:29:16,422 It should be- listen, 522 00:29:16,455 --> 00:29:19,058 ♪ Get a hustle for the blood all up on a bitch ♪ 523 00:29:19,091 --> 00:29:20,259 ♪ Any way you wish, ♪ 524 00:29:20,292 --> 00:29:21,861 ♪ 'Cause we some motherfucking thugs ♪ 525 00:29:21,894 --> 00:29:23,429 Oh shit, my baby can rap. 34755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.