All language subtitles for Black Sheep Squadron S02E06 Ten ll Get You Five

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,493 --> 00:00:03,187 That fellow, baby Rappaport, you know who he is? 2 00:00:03,187 --> 00:00:04,379 No, sir. Who is he? 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,131 One of the richest men in the world. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,560 I'm glad to see you found the party. 5 00:00:07,560 --> 00:00:12,095 I threw the party, and I didn't see your name on the guest list. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,000 Zeke! 7 00:00:13,001 --> 00:00:16,000 [gunfire] 8 00:00:16,001 --> 00:00:18,000 Greg, some of my girls are pretty young. 9 00:00:18,001 --> 00:00:20,000 These civilians are pretty smooth. 10 00:00:20,001 --> 00:00:23,000 What I'm gonna do, I'm gonna buy out Boynton's share. 11 00:00:23,001 --> 00:00:25,000 Rappaport propositioned one of my girls. 12 00:00:25,001 --> 00:00:27,000 Please, don't let me tell you something, son. 13 00:00:27,001 --> 00:00:28,000 You're not gonna do it on my island, you understand that? 14 00:00:28,001 --> 00:00:30,000 Next, on The Black Sheep Squadron. 15 00:01:55,930 --> 00:01:59,664 From the rocky coast of Maine to the sunny beaches of California, 16 00:01:59,664 --> 00:02:05,208 hundreds of thousands of young Americans have answered this country's call to arms. 17 00:02:06,910 --> 00:02:10,339 After a few short months of intensive combat training, 18 00:02:10,339 --> 00:02:15,344 these farm boys, miners, and clerks are transformed into fighting men, 19 00:02:15,344 --> 00:02:17,926 eager to join the ranks of their countrymen and 20 00:02:17,938 --> 00:02:22,192 carry the fight to the enemy, wherever he may be. 21 00:02:24,878 --> 00:02:27,535 And so they sail in mighty armadas 22 00:02:27,535 --> 00:02:32,037 from the shores of America to the far-flung outposts of democracy, 23 00:02:32,037 --> 00:02:34,488 to places that only a short while ago were 24 00:02:34,488 --> 00:02:37,813 merely exotic-sounding names in geography books. 25 00:02:37,813 --> 00:02:42,454 Names like Casablanca, Sydney, Pango Pango. 26 00:02:46,875 --> 00:02:52,130 To raise and transport such an army halfway around the world is a feat in itself, 27 00:02:52,130 --> 00:02:55,595 supplying it has become the largest logistical operation 28 00:02:55,595 --> 00:02:58,762 in the history of modern warfare. 29 00:03:01,932 --> 00:03:04,434 Thousands of men and women in the states, 30 00:03:04,448 --> 00:03:07,787 on the islands of Hawaii, in Australia, and New Zealand, 31 00:03:07,787 --> 00:03:13,443 make up an unseen army dedicated to keeping that supply line open. 32 00:03:13,443 --> 00:03:16,782 Seeing that food, ammunition, spare parts, 33 00:03:16,807 --> 00:03:22,786 even that welcome letter from home, reaches our boys wherever they may be. 34 00:03:22,786 --> 00:03:26,668 Thanks to the tireless efforts of these unsung heroes of supply, 35 00:03:26,668 --> 00:03:29,969 it can be safely said that the American fighting man 36 00:03:29,969 --> 00:03:35,222 is the best equipped and maintained soldier in the world today. 37 00:03:42,444 --> 00:03:45,112 Black sheep leader, this is A flight leader. 38 00:03:45,112 --> 00:03:48,771 I got the same old problem again, a miss, then a power surge. 39 00:03:48,771 --> 00:03:50,137 You tried adjusting the mixture? 40 00:03:50,137 --> 00:03:53,638 Yes sir, it's smoothed out, but I'm running way too rich. 41 00:03:53,663 --> 00:03:56,476 Well, don't stick your neck on any further than you have to. 42 00:03:56,476 --> 00:03:57,443 Roger. 43 00:03:57,443 --> 00:04:00,615 To my mind, our Corsairs were the best fighter planes ever built, 44 00:04:00,615 --> 00:04:03,236 but there comes a time when even the best gets tired and old. 45 00:04:03,236 --> 00:04:04,603 We had reached that point. 46 00:04:04,603 --> 00:04:09,916 In fact, we were so far past it, most of our flying was on a wing and a prayer. 47 00:04:10,415 --> 00:04:15,889 That's it, someone there had temps hitting for the red. Y'all take care. 48 00:04:15,889 --> 00:04:19,526 -You too, Casey. -Save a beer for me. 49 00:04:19,526 --> 00:04:21,762 And a nurse for me. 50 00:04:21,762 --> 00:04:27,357 If you girls are through saying goodbye, try hello. We got company. 12 o'clock high. 51 00:04:27,357 --> 00:04:29,478 Holy cow, it's Zeke's! 52 00:04:29,478 --> 00:04:32,481 That's what I like about you, Bobby, always on the alert. 53 00:04:32,481 --> 00:04:36,109 I said knock it off, Anderson, take A flight and see if you can get above him. 54 00:04:36,109 --> 00:04:38,987 The rest of you meatheads, follow me. 55 00:04:46,143 --> 00:04:47,723 I got one on my tail. 56 00:04:54,063 --> 00:04:56,993 Two on your right, TJ, on your right. 57 00:05:23,840 --> 00:05:27,175 -I took a hit. -I'm on him, I'm on him, Bragg. 58 00:06:02,051 --> 00:06:06,097 -Pappy, I'm running low on fuel. -Same here, Pappy. 59 00:06:06,097 --> 00:06:07,797 Break it off. 60 00:06:07,797 --> 00:06:10,287 Break it off. Let's go home. 61 00:06:10,287 --> 00:06:12,654 There were two high points to our day. 62 00:06:12,654 --> 00:06:15,625 Surviving the morning patrol at the slot. 63 00:06:15,625 --> 00:06:19,322 And the afternoon arrival of the transport from the ex-Predos Marcos. 64 00:06:36,104 --> 00:06:38,184 No mail today. No mail. 65 00:06:38,184 --> 00:06:40,367 Sergeant, you should have some medical supplies in there. 66 00:06:40,367 --> 00:06:43,653 Sorry, ma'am, but there's been weather in Guadalcanal. No flights coming in or out. 67 00:06:43,653 --> 00:06:45,170 Well, it's the third time this week. 68 00:06:45,170 --> 00:06:48,639 Yeah, well, it's just as bad everywhere else, sir. 69 00:06:48,639 --> 00:06:51,161 Mail didn't arrive, huh? 70 00:06:51,161 --> 00:06:53,121 Oh, what you got from me, Sonny? 71 00:06:53,121 --> 00:06:54,724 Hi, Sergeant. I didn't see you down there. 72 00:06:54,724 --> 00:06:56,197 You got my parts manifest? 73 00:06:56,197 --> 00:06:58,560 Nuh-uh. There's nothing coming through anywhere in the theater. 74 00:06:58,560 --> 00:06:59,787 I mean, the supplies are backordered. 75 00:06:59,787 --> 00:07:00,880 What about my engine oil? 76 00:07:00,880 --> 00:07:03,232 The Navy's been handling that. Didn't you get the word? 77 00:07:03,232 --> 00:07:06,047 The two replacements. At least you got the two replacements. 78 00:07:06,047 --> 00:07:08,142 What two replacements? 79 00:07:08,142 --> 00:07:10,138 You mean you got nothing? 80 00:07:10,138 --> 00:07:12,933 I got something for you, Sarge. 81 00:07:16,126 --> 00:07:17,854 Dog food. 82 00:07:25,320 --> 00:07:26,872 Hey, Pappy. 83 00:07:26,872 --> 00:07:28,466 No more seaweed for meatball. 84 00:07:28,466 --> 00:07:32,004 Dog food? I ordered that over a year ago. 85 00:07:32,029 --> 00:07:33,703 Hey, there, meatball. 86 00:07:33,728 --> 00:07:36,831 Well, you're lucky. You know, you got some mail. Nobody else got any mail. 87 00:07:36,831 --> 00:07:40,618 Two years into the war, our supply lines were starting to get a little ragged. 88 00:07:40,618 --> 00:07:43,562 And since we couldn't always get what we needed through channels, 89 00:07:43,587 --> 00:07:45,114 we'd find other ways. 90 00:07:45,141 --> 00:07:46,000 Hey, what did you do that for? 91 00:07:46,001 --> 00:07:48,000 That is out of bounds. That's right. 92 00:07:48,001 --> 00:07:49,892 What are you talking about? That was completely legal. 93 00:07:49,917 --> 00:07:53,221 The basketball net, for instance, came off an aircraft carrier. 94 00:07:53,221 --> 00:07:57,126 We traded a crate of rusty Japanese machetes we'd found in the jungle for it. 95 00:07:57,126 --> 00:07:59,300 The tennis shoes we got from some Air Corps 96 00:07:59,312 --> 00:08:02,190 flyboys who were fueled on their way to Australia. 97 00:08:02,190 --> 00:08:06,111 One pair of shoes for one original Japanese arm band. 98 00:08:06,111 --> 00:08:10,000 Well, as original as we could make them anyway. 99 00:08:14,468 --> 00:08:16,108 This horse trading or swapping 100 00:08:16,133 --> 00:08:20,316 or whatever you wanted to call it became a way of life on the island and everyone indulged in it. 101 00:08:20,341 --> 00:08:23,868 You could get just about anything you needed if you had the right connection. 102 00:08:23,868 --> 00:08:25,654 The brass had a name for this sort of thing. 103 00:08:25,654 --> 00:08:28,576 They called it the black market and said it was against regulations, 104 00:08:28,576 --> 00:08:32,409 but we had another name for it. We called it "Survival." 105 00:08:34,320 --> 00:08:35,646 What'd you say? 106 00:08:35,653 --> 00:08:37,642 Take a back! Oh. 107 00:08:38,280 --> 00:08:39,374 Whoo! 108 00:08:39,399 --> 00:08:41,360 Let's take a look at it! 109 00:09:13,203 --> 00:09:17,515 Hey, Sergeant, I need some transportation over here on the double. 110 00:09:26,149 --> 00:09:27,942 Sergeant! 111 00:09:27,942 --> 00:09:32,781 This'll just be a second. Uh, uh, uh, watch your step. 112 00:09:42,735 --> 00:09:44,876 What did you say the name of this island was? 113 00:09:44,876 --> 00:09:46,838 Uh, Vela La Cava. 114 00:09:46,838 --> 00:09:51,591 Supposed to have one of the loveliest natural lagoons in the world. 115 00:09:51,591 --> 00:09:53,610 Hey, Sergeant, did you hear what I said? 116 00:09:53,610 --> 00:09:57,305 I said I've got some very important VIPs over here and I need some transportation. 117 00:09:57,305 --> 00:09:59,724 You talking to me, boy? 118 00:09:59,724 --> 00:10:01,893 You wouldn't have me from the South, would you? 119 00:10:01,893 --> 00:10:04,771 Yeah, I'm from Tennessee. Why? 120 00:10:04,771 --> 00:10:09,067 Why, I happen to have Congressman Lucius McIntosh over there. 121 00:10:09,067 --> 00:10:11,356 We got a Senator McIntosh. 122 00:10:11,356 --> 00:10:14,108 Why, that's his son. Listen, come on over and meet him, okay? 123 00:10:14,108 --> 00:10:16,534 That's old Lucius' boy? Yeah. 124 00:10:16,534 --> 00:10:19,119 Well, what's he doing out here? 125 00:10:21,514 --> 00:10:23,783 Uh, V.B., Lucius, I'd like to meet Sergeant-- 126 00:10:23,783 --> 00:10:26,156 Andy Micklin from Tennessee. How are you? Good to meet you, sir. 127 00:10:26,156 --> 00:10:27,962 Oh, that's all right, Sergeant. 128 00:10:27,962 --> 00:10:29,504 Oh, I'm sorry. 129 00:10:29,504 --> 00:10:32,605 -Uh, think nothing of it. -Tennessee, huh? -Yes, sir. 130 00:10:32,605 --> 00:10:34,174 Well, it's a small war, isn't it, Sergeant? 131 00:10:34,199 --> 00:10:35,728 What you doing way out here? 132 00:10:35,728 --> 00:10:38,828 Well, V.B.'s got a cousin in the hospital. We thought we'd drop by and see him. 133 00:10:38,828 --> 00:10:41,028 Oh, well, that's too bad. I hope he's all right. 134 00:10:41,028 --> 00:10:43,251 Hey, Richard, bring that Jeep over here. 135 00:10:43,251 --> 00:10:45,478 Yes, Sergeant, coming. 136 00:10:46,937 --> 00:10:48,551 You know, my daddy grew up with your daddy. 137 00:10:48,551 --> 00:10:50,608 Well, that's great. He sure did. 138 00:10:51,827 --> 00:10:53,886 Watch out. Look out. 139 00:10:56,121 --> 00:10:57,949 Oh, that's great. 140 00:10:57,949 --> 00:11:00,451 You keep up the good work, Sergeant. Sure will. 141 00:11:00,944 --> 00:11:02,871 Our way of taking this, Carlos. 142 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 Thank you. 143 00:11:03,872 --> 00:11:05,212 Friends of his or what? 144 00:11:05,212 --> 00:11:07,359 Come on, Jerry, Micklin doesn't have any friends. 145 00:11:07,359 --> 00:11:09,335 Looks like he does now. 146 00:11:14,382 --> 00:11:15,466 Well, what do you know? 147 00:11:15,466 --> 00:11:18,511 I met me a congressman from Tennessee. 148 00:11:20,597 --> 00:11:22,917 Hey, Sarge, who are your friends over there? 149 00:11:22,917 --> 00:11:25,810 Since when did you start loaning out our jeeps, Sarge? 150 00:11:28,021 --> 00:11:30,481 Since when's that your Jeep, Sonny? 151 00:11:30,506 --> 00:11:33,425 Ain't you got nothing better to do than stand around here and ask me a bunch of questions? 152 00:11:33,425 --> 00:11:36,972 We were just curious, that's all, Sarge. 153 00:11:36,997 --> 00:11:41,632 I don't suppose you ever heard of Congressman Lucius T. McIntosh? 154 00:11:41,668 --> 00:11:42,445 Nah. 155 00:11:43,270 --> 00:11:46,052 Well, his daddy's Senator McIntosh. He grew up with my daddy. 156 00:11:46,052 --> 00:11:47,665 He's a personal friend of mine. 157 00:11:49,627 --> 00:11:52,503 I don't want you messing around with that airplane over here. 158 00:11:52,528 --> 00:11:54,156 Listen to me, college boy. 159 00:11:54,156 --> 00:11:58,048 If I find one thumbprint on that airplane, I'm gonna rip your nose off. 160 00:11:58,048 --> 00:11:59,886 You're gonna look funny walking around with no feet. 161 00:11:59,886 --> 00:12:03,761 You know that? You ever seen anybody walking around with no arms? 162 00:12:07,366 --> 00:12:09,913 The Senate Armed Forces Committee. 163 00:12:09,913 --> 00:12:14,275 That's his father, Lucius P. McTosh. This is Lucius Jr. 164 00:12:14,275 --> 00:12:16,121 And he's got a fellow with him named B.B. Rappaport. 165 00:12:16,121 --> 00:12:20,922 And they're over in my hospital passing out cigarettes and cookies to the men. 166 00:12:20,922 --> 00:12:22,188 Dottie, what's wrong with that? 167 00:12:22,188 --> 00:12:24,281 And French perfume to the nurses? 168 00:12:24,281 --> 00:12:25,927 And silk stockings? 169 00:12:25,927 --> 00:12:29,582 Silk stockings? Now, where would he get silk stockings? 170 00:12:29,582 --> 00:12:31,847 Greg, some of my girls are pretty young. 171 00:12:31,847 --> 00:12:35,338 These civilians are pretty smooth. 172 00:12:35,338 --> 00:12:38,690 So why don't we just take a walk down and talk to the sergeant that flew them in? 173 00:12:38,690 --> 00:12:41,184 Carlos Harbinger. You ever heard of him? 174 00:12:41,184 --> 00:12:43,096 No. 175 00:12:43,096 --> 00:12:44,676 Nice perfume. 176 00:12:44,676 --> 00:12:46,524 French? 177 00:12:46,524 --> 00:12:48,293 You like it? 178 00:12:50,867 --> 00:12:52,820 Larry, come here. 179 00:12:56,366 --> 00:12:58,528 Watch out, TJ. Watch out. 180 00:12:59,400 --> 00:13:00,737 Get in there, TJ. 181 00:13:00,737 --> 00:13:02,150 Yeah, good luck, TJ. 182 00:13:02,175 --> 00:13:03,491 Nice on! Nice one! 183 00:13:03,491 --> 00:13:07,231 -Hey, which one of you guys is Larry Casey? -That's Casey right there. 184 00:13:07,231 --> 00:13:08,812 Larry Casey? 185 00:13:08,812 --> 00:13:10,752 Casey, Carlos Harbinger, sir. Listen, 186 00:13:10,752 --> 00:13:12,898 Listen, I was in your supply shed a couple minutes ago, 187 00:13:12,898 --> 00:13:15,591 and I noticed you got a couple extra cases of Bibles. 188 00:13:15,591 --> 00:13:16,710 Yeah, what about it? 189 00:13:16,710 --> 00:13:19,257 Well, I know these missionaries are New Caledonians, 190 00:13:19,257 --> 00:13:22,313 and they can really use those Bibles, so I was thinking 191 00:13:22,313 --> 00:13:28,507 that if you had a couple extra cases, you could lend them to me. Maybe we could work a trade. 192 00:13:28,507 --> 00:13:29,887 Rebound! Rebound! 193 00:13:29,887 --> 00:13:31,853 Maybe we can. 194 00:13:31,853 --> 00:13:35,002 I've got some things on my plane. Would you like to see them? 195 00:13:35,002 --> 00:13:38,443 -Lead the way. -Terrific. 196 00:13:38,522 --> 00:13:41,070 Here you go. 197 00:13:41,070 --> 00:13:42,062 An adding machine. 198 00:13:42,087 --> 00:13:47,143 -Property of the United States Social Signal Corps. -You like that, TJ? 199 00:13:49,040 --> 00:13:51,581 And I've got a couple of dozen of these. 200 00:13:51,581 --> 00:13:53,439 Oh, sunglasses! 201 00:13:53,439 --> 00:13:56,104 I tell you how long I've waited for these. 202 00:13:56,104 --> 00:13:59,112 Listen, what do you say to two dozen of these 203 00:13:59,112 --> 00:14:01,883 and the adding machine for the two cases of Bibles? 204 00:14:01,883 --> 00:14:03,718 We'll take them. Make the deal. 205 00:14:03,834 --> 00:14:08,622 -We got a deal. -Wait a minute. We better talk to Pappy first. 206 00:14:08,622 --> 00:14:11,225 -Pappy? -Oh, yeah, they might be stolen. 207 00:14:11,225 --> 00:14:15,229 We don't make no deals around here unless we talk to Pappy. 208 00:14:15,254 --> 00:14:19,008 Hey listen, listen, guys, you can call your mother for all I care. 209 00:14:19,008 --> 00:14:21,840 But I think we should get one thing straight. I don't steal anything. 210 00:14:21,840 --> 00:14:24,421 I'm just a businessman. 211 00:14:24,421 --> 00:14:27,580 So if you guys have anything you want to get rid of, get it to me. 212 00:14:27,580 --> 00:14:30,761 And I'm telling you, I might be able to get you something for an exchange. 213 00:14:30,762 --> 00:14:32,383 Like maybe some oil or something. 214 00:14:32,383 --> 00:14:35,083 This kind of thing happens all the time. 215 00:14:35,083 --> 00:14:37,752 Aten Hutt! 216 00:14:37,752 --> 00:14:39,746 At ease, Sergeant. 217 00:14:39,746 --> 00:14:40,929 Carlos Tompkins. 218 00:14:40,929 --> 00:14:42,761 My pleasure. 219 00:14:44,136 --> 00:14:45,796 Nice sunglasses, fellas. 220 00:14:45,796 --> 00:14:48,243 Hey, Pappy. Hey, you like those? 221 00:14:48,243 --> 00:14:52,642 Now sergeant, I understand that you're flying civilians into a war zone. Is that right? 222 00:14:52,642 --> 00:14:55,380 Oh, yes, sir. Colonel Lard gave me some special orders. 223 00:14:55,380 --> 00:15:00,144 Marlark flight was delayed. Can I talk to you for a second? 224 00:15:01,805 --> 00:15:04,318 Heard you've had some trouble in getting some high-grade motor oil. 225 00:15:04,318 --> 00:15:09,200 And I just wanted to alert you to the fact that I have got some connections. 226 00:15:09,469 --> 00:15:11,577 Zekes! 227 00:15:16,183 --> 00:15:20,086 Hey, listen, Pappy, I've got a couple of barrels on my plane. 228 00:15:20,762 --> 00:15:24,382 I've got to warn you, though, the price is a little steep. 229 00:15:27,929 --> 00:15:31,347 But that's only because it's so hard to come by. 230 00:15:33,704 --> 00:15:36,477 Hey, listen, you interested? 231 00:15:54,045 --> 00:15:55,771 Hey, this oil's Japanese. 232 00:15:55,771 --> 00:15:58,371 -It's the finest in the world. -How'd you get it? 233 00:15:58,371 --> 00:15:59,864 I traded some scotch for it. 234 00:15:59,864 --> 00:16:01,387 The Japanese don't drink scotch. 235 00:16:01,414 --> 00:16:03,394 Yeah, but the Aussies do. 236 00:16:03,419 --> 00:16:05,928 You see, the Aussies had this Garrison in New Guinea. 237 00:16:05,928 --> 00:16:07,815 They haven't been supplying in a couple of months, 238 00:16:07,815 --> 00:16:10,386 but what they do have is a lot of that tin beef from New Zealand, 239 00:16:10,386 --> 00:16:13,180 and the Japanese will do just about anything for tin beef. 240 00:16:13,180 --> 00:16:17,127 So they give their oil to this German that I know in Malacca, 241 00:16:17,127 --> 00:16:19,479 and I give this German civilian 242 00:16:19,479 --> 00:16:22,646 the tin beef that I got from the Aussies to give to the Japanese. 243 00:16:22,646 --> 00:16:24,329 Did I go too fast for you? 244 00:16:24,329 --> 00:16:27,182 I don't care how you figure it. You're still doing business with the enemy. 245 00:16:27,182 --> 00:16:30,548 Lieutenant, there is a war going on. 246 00:16:30,548 --> 00:16:35,036 Now, if that oil weren't in your airplane, where would it be? 247 00:16:35,036 --> 00:16:36,344 In their airplane. 248 00:16:36,344 --> 00:16:37,204 Right. 249 00:16:37,204 --> 00:16:40,835 So what we're doing is using their oil to help us win the war. 250 00:16:40,835 --> 00:16:42,735 Now, what's wrong with that? 251 00:16:42,735 --> 00:16:43,955 Nothing, I guess. 252 00:16:43,955 --> 00:16:46,149 Gotta be something wrong with that. 253 00:16:46,149 --> 00:16:50,484 On your marks, get set, go! 254 00:16:50,484 --> 00:16:53,692 Come on, come on, come on! 255 00:16:58,339 --> 00:17:00,119 Any of you ladies ever been to Trinidad? 256 00:17:00,119 --> 00:17:01,026 No. 257 00:17:01,026 --> 00:17:02,819 BB has a house there. 258 00:17:02,819 --> 00:17:05,009 A house? Well, he has two hotels. 259 00:17:05,009 --> 00:17:07,761 -Two hotels? -At your disposal, ladies. 260 00:17:07,786 --> 00:17:09,479 And a country estate. 261 00:17:09,479 --> 00:17:12,864 We could have ourselves a real party there. 262 00:17:12,864 --> 00:17:14,843 I sure wish we had his yacht here. 263 00:17:14,843 --> 00:17:16,731 We could all take a little moonlight cruise. 264 00:17:16,731 --> 00:17:21,761 The cabin on that yacht's got your name on it, honey. 265 00:17:23,901 --> 00:17:29,799 Hey, I'd like you to meet BB Rappaport and Congressman McIntosh. Major Greg Boynton, 214. 266 00:17:29,814 --> 00:17:31,759 How are you, sir? 267 00:17:31,759 --> 00:17:33,308 Murdered, Very nice, very nice. 268 00:17:33,308 --> 00:17:34,874 I'm sorry, sir, I didn't get your name. 269 00:17:35,151 --> 00:17:37,557 Rappaport. BB Rappaport. 270 00:17:37,557 --> 00:17:39,143 Now, what are you gentlemen doing in a front area 271 00:17:39,143 --> 00:17:41,630 we're not used to having civilians so close to Tokyo? 272 00:17:41,630 --> 00:17:43,382 Well, it's a fact-finding mission. 273 00:17:43,382 --> 00:17:45,903 Plus, a cousin of BB's is in your hospital here. 274 00:17:45,903 --> 00:17:47,469 Thought we'd drop by and cheer him up. 275 00:17:47,469 --> 00:17:49,423 Wonderful little island you got here, Major. 276 00:17:49,423 --> 00:17:50,795 Too bad we had to have a war. 277 00:17:50,795 --> 00:17:52,308 Well, I couldn't agree with you more, sir. 278 00:17:52,308 --> 00:17:54,594 If there's anything I can do to make your stay more enjoyable, 279 00:17:54,594 --> 00:17:55,992 please feel free to call on me. 280 00:17:55,992 --> 00:17:58,693 -Thank you, sir. -Well, that's very nice. Very nice. 281 00:17:58,693 --> 00:17:59,870 Girls. 282 00:18:02,352 --> 00:18:06,029 -You know who BB Rappaport is? -Who is BB Rappaport, Carlos? 283 00:18:06,029 --> 00:18:08,317 BB Rappaport's family owns the company that... 284 00:18:08,317 --> 00:18:12,357 Greg, has this gentleman told you how much he wants for that engine oil? 285 00:18:12,357 --> 00:18:14,899 Two cases of scotch for one barrel of oil. 286 00:18:14,899 --> 00:18:17,378 Boys, boys, that's the price that I paid for it. 287 00:18:17,403 --> 00:18:20,898 -But it isn't 15 years old, Carlos. -Not exactly, but it was close. 288 00:18:20,898 --> 00:18:22,143 I'll tell you what we're gonna do. 289 00:18:22,143 --> 00:18:25,276 We will give you one case of scotch for one barrel of oil. 290 00:18:25,276 --> 00:18:27,902 -That sounds more like it to me. -That's it. -Let's drink to it. 291 00:18:27,902 --> 00:18:30,808 Will we drink to it? 292 00:18:30,808 --> 00:18:33,362 You boys drive a hard bargain. 293 00:18:35,046 --> 00:18:37,146 I have to fly tomorrow. 294 00:18:37,146 --> 00:18:38,608 Hey, look. 295 00:18:38,608 --> 00:18:41,707 I said no. Why don't you just leave me alone? 296 00:18:41,732 --> 00:18:42,731 Sweetheart. 297 00:18:43,289 --> 00:18:45,531 Happy BB. Just relax now. 298 00:18:48,362 --> 00:18:49,596 Hey, boys. 299 00:18:49,596 --> 00:18:51,642 Boys, I'd like to propose a toast, 300 00:18:51,655 --> 00:18:56,296 to the finest bunch of pilots in the Pacific, the Black Sheep. 301 00:18:56,323 --> 00:19:00,389 It just so happens I have a little proposition for you guys. 302 00:19:00,389 --> 00:19:03,346 Sergeant, do you per chance ever run out of propositions? 303 00:19:03,346 --> 00:19:04,887 Not if I can help you. 304 00:19:04,887 --> 00:19:06,867 Now, I'm here for a specific purpose. 305 00:19:06,867 --> 00:19:09,788 I'm thinking of starting on charter airline service, 306 00:19:09,788 --> 00:19:12,443 and I could use some good pilots. 307 00:19:12,443 --> 00:19:15,463 You know, flying big rigs around, trading runs, things like that. 308 00:19:15,463 --> 00:19:17,103 Any of you guys interested? 309 00:19:17,103 --> 00:19:18,549 Uh, yes, I'm interested. 310 00:19:18,549 --> 00:19:20,785 I'd be interested in knowing something. 311 00:19:20,785 --> 00:19:22,953 This war that's going on out here, 312 00:19:22,953 --> 00:19:25,836 the one that you're attempting to make a small profit off of... 313 00:19:25,836 --> 00:19:27,436 Now, wait a minute. Wait a minute, Lieutenant. 314 00:19:27,436 --> 00:19:29,942 I don't make a profit off the war. I deal in waste, 315 00:19:29,942 --> 00:19:32,479 and I clean up after other people's mistakes. 316 00:19:32,479 --> 00:19:33,885 Like those Bibles, those Bibles. 317 00:19:33,885 --> 00:19:36,592 Now, somebody sent this unit two extra cases of Bibles. 318 00:19:36,592 --> 00:19:38,351 Now, that is a waste. 319 00:19:38,351 --> 00:19:40,461 But if I can get my hands on those Bibles 320 00:19:40,461 --> 00:19:42,364 and get them to some missionaries who can use them... 321 00:19:42,364 --> 00:19:46,342 If I may reiterate, what do you get out of it? 322 00:19:46,342 --> 00:19:47,793 Lieutenant, what are you trying to say? 323 00:19:47,793 --> 00:19:49,563 I think that is clear. 324 00:19:49,563 --> 00:19:52,108 Lieutenant, this war is going to be over someday. 325 00:19:52,108 --> 00:19:56,779 Now, if you want to play Snow White and be broke when it happens, be my guest. 326 00:19:56,779 --> 00:20:00,408 I'm looking after myself. 327 00:20:00,408 --> 00:20:02,535 But if I can find a good thing, 328 00:20:02,560 --> 00:20:05,748 I like to share it, spread it around. That way, everybody wins. 329 00:20:05,749 --> 00:20:09,489 And that is why I'm interested in starting this charter airline service. 330 00:20:09,489 --> 00:20:11,856 -Any of you guys be interested? -Keep talking. 331 00:20:11,856 --> 00:20:13,497 Sure, we have several minutes. 332 00:20:16,235 --> 00:20:19,761 Oh, you got a glass. Go ahead and fill that up. 333 00:20:21,319 --> 00:20:23,013 Hey, how you doing, Sarge? 334 00:20:23,013 --> 00:20:24,380 This stuff don't feel right to me. 335 00:20:24,380 --> 00:20:26,183 Is that because it's Japanese? 336 00:20:26,183 --> 00:20:29,270 I don't know, but I'm saving the old stuff just in case. 337 00:20:29,270 --> 00:20:30,406 -Got a light? -What? 338 00:20:30,406 --> 00:20:31,646 Got a light? 339 00:20:31,646 --> 00:20:32,982 Yeah, I got a light, Sarge. 340 00:20:32,982 --> 00:20:37,862 You know, this damn war is getting... crazy by the minute. 341 00:20:37,862 --> 00:20:39,780 What are we doing using Japanese motor oil? 342 00:20:39,780 --> 00:20:41,323 Hey, Pappy! 343 00:20:41,323 --> 00:20:44,118 Yeah, Bob? 344 00:20:44,118 --> 00:20:46,761 -That's the last of them, Sarge. -Okay, put it to bed. 345 00:20:48,158 --> 00:20:49,623 Something wrong, Bob? 346 00:20:49,623 --> 00:20:51,417 Oh, no, no, not really. 347 00:20:51,417 --> 00:20:55,087 I was just thinking, and I wanted to ask you a question. 348 00:20:55,087 --> 00:20:56,976 Do you know what you're gonna do when the war's over? 349 00:20:56,976 --> 00:20:59,080 Oh, you mean if we don't get shot down first? 350 00:20:59,080 --> 00:21:01,385 Yeah, preferably, yes. 351 00:21:02,261 --> 00:21:04,754 No, I'll tell you the truth. Its a.... 352 00:21:04,754 --> 00:21:06,804 It's something I really haven't thought about. 353 00:21:06,804 --> 00:21:07,783 You? 354 00:21:07,783 --> 00:21:10,770 Oh, yeah, I thought I knew I was gonna go back and finish school, but... 355 00:21:10,770 --> 00:21:13,856 right now that really doesn't seem too exciting anymore. 356 00:21:13,856 --> 00:21:16,761 You know what I think? I think we ought to just... 357 00:21:16,762 --> 00:21:19,125 live to see that day, huh? 358 00:21:19,125 --> 00:21:20,100 Yepper. 359 00:21:20,100 --> 00:21:21,534 I'll see you later. 360 00:21:21,534 --> 00:21:23,254 Goodnight. 361 00:21:25,700 --> 00:21:29,497 Greg, can I talk to you? 362 00:21:32,961 --> 00:21:35,664 Well, Rapaport propositioned one of my girls. 363 00:21:35,664 --> 00:21:38,441 Offered her $100 to go AWOL to Sydney with him. 364 00:21:38,441 --> 00:21:40,285 Said he'd fix it later. 365 00:21:40,285 --> 00:21:43,788 Well, he sounds like he's, uh... sounds a little drunk to me. 366 00:21:43,788 --> 00:21:46,614 Greg, this long-lost cousin they came to visit, 367 00:21:46,614 --> 00:21:50,267 he's never heard of Rapaport or McIntosh or Carlos Harbinger. 368 00:21:50,267 --> 00:21:53,229 Now, what are they doing here? 369 00:21:54,146 --> 00:21:56,761 -You sure about the cousin? -Yes. 370 00:21:59,485 --> 00:22:01,654 All right. 371 00:22:03,113 --> 00:22:05,219 Major, Major, take it easy. What's wrong? 372 00:22:05,219 --> 00:22:08,697 I don't blame you for trying to impress a couple of V.I.P.s, but let me tell you something, son. 373 00:22:08,710 --> 00:22:10,989 You're not gonna do it on my island. You understand that? 374 00:22:10,989 --> 00:22:13,029 What do they try to do, sweet talk a couple of the nurses? 375 00:22:13,029 --> 00:22:15,125 There was nothing sweet about it. 376 00:22:15,125 --> 00:22:17,921 I'm sorry, Major. I'll fly 'em right back to Espritos. 377 00:22:17,921 --> 00:22:20,548 It's a good idea. Let me give you a little advice, son. 378 00:22:20,548 --> 00:22:22,288 From now on, you stick to business. 379 00:22:22,288 --> 00:22:25,315 This was business, Major. Do you happen to know who B.B. Rapaport is? 380 00:22:25,315 --> 00:22:29,826 -Out. Now. Get 'em out. Now. Get going, son. -Yes, sir. Yes, sir. 381 00:22:29,846 --> 00:22:31,712 All present and accounted for. 382 00:22:31,737 --> 00:22:34,144 -Thank you, Major. Good night. -You're welcome. Good night. 383 00:22:34,144 --> 00:22:37,155 -What happened to the party? -Partie's moving to another island, is all. 384 00:22:37,155 --> 00:22:39,191 We're taking a little plane ride. 385 00:22:39,191 --> 00:22:42,111 Oh, thanks for your hospitality, Major. 386 00:22:42,111 --> 00:22:42,996 You're welcome. 387 00:22:42,996 --> 00:22:44,755 Hey, let's go back. I have one more. That's it. 388 00:22:44,780 --> 00:22:46,949 Hey! We're flying tomorrow. 389 00:22:46,949 --> 00:22:48,898 Forget it. I'm leaving. 390 00:22:48,898 --> 00:22:49,492 Come on. 391 00:22:49,492 --> 00:22:54,206 -Where? Where are you guys now? -Come on Bragg. I'm beat you and I get it. 392 00:22:58,291 --> 00:23:00,045 Oh. 393 00:23:00,317 --> 00:23:05,198 Hey, uh, didn't anybody get anywhere last night? 394 00:23:05,232 --> 00:23:07,539 How about it? Somebody must have. 395 00:23:07,539 --> 00:23:09,120 Are you kidding? 396 00:23:09,120 --> 00:23:11,593 Dottie he locked up the hospital. 397 00:23:11,623 --> 00:23:13,517 I wouldn't have made any difference anyway, Don. 398 00:23:13,517 --> 00:23:16,395 Hey, you want to know where you can stick that, Larry? 399 00:23:16,878 --> 00:23:18,330 I snuck in after lights out. 400 00:23:18,330 --> 00:23:20,110 -Did you get in? -Of course I got in. 401 00:23:20,110 --> 00:23:21,080 So what happened? 402 00:23:21,080 --> 00:23:24,987 I drank so much at the party, I just passed out. 403 00:23:26,113 --> 00:23:29,975 -I hope the enemy feels as bad as we do. -Well, let's hope. 404 00:24:14,603 --> 00:24:17,456 We got company, 10 o'clock high. 405 00:24:20,996 --> 00:24:22,962 Casey, take A flight. 406 00:24:22,962 --> 00:24:26,382 Roger. A flight, let's go. 407 00:24:37,892 --> 00:24:40,980 Watch it. They're splitting up. 408 00:25:04,859 --> 00:25:06,533 Hey, good shooting, Pappy. 409 00:25:06,533 --> 00:25:09,633 Coming down, coming down. 410 00:25:44,038 --> 00:25:45,964 Watch it, Bobby, you got one on your tail. 411 00:25:45,964 --> 00:25:49,157 Boyle, break right. Break right on him. 412 00:25:57,428 --> 00:26:00,114 TJ, up and to the right. 413 00:26:00,114 --> 00:26:02,978 Roger. 414 00:26:11,077 --> 00:26:14,864 Hey, Papi, my, uh, oil temperature's rising. 415 00:26:14,864 --> 00:26:18,660 When you find out for sure, TJ, will you write me a letter about it? 416 00:26:18,660 --> 00:26:20,517 Come on, I'm not kidding. I'm in the red. 417 00:26:20,517 --> 00:26:23,761 -My pressure's going down. -Check your cylinder head. 418 00:26:24,380 --> 00:26:27,127 If it's above normal... 419 00:26:28,417 --> 00:26:32,157 Damn it. Anybody else got any temperature problem? 420 00:26:32,157 --> 00:26:34,968 My oil pressure's low. 421 00:26:35,506 --> 00:26:39,761 Hey same here, Pappy, that oil must not be any good. 422 00:26:39,762 --> 00:26:44,661 All of you guys, let's break out of this fight and head for the deck. 423 00:26:55,649 --> 00:26:57,950 All right, we're going home. 424 00:26:57,950 --> 00:26:59,961 They're coming down after us. 425 00:26:59,961 --> 00:27:02,025 They won't chase us far. 426 00:27:02,025 --> 00:27:03,735 Full, rich mixtures. 427 00:27:03,735 --> 00:27:06,195 And watch your gauges. 428 00:27:06,195 --> 00:27:08,761 You feel your mill starting to seize up? 429 00:27:08,762 --> 00:27:12,462 Climb to angels three and jump. 430 00:27:12,462 --> 00:27:14,926 Jump! 431 00:27:14,951 --> 00:27:16,951 [sighs] 432 00:27:33,071 --> 00:27:33,804 Is it the oil? 433 00:27:33,804 --> 00:27:35,823 Is it the oil? Of course it's the oil. 434 00:27:35,848 --> 00:27:37,770 I knew I shouldn't have let you put this goup in my airplane. 435 00:27:37,778 --> 00:27:39,958 You're the one that puts it in the airplane, Sergeant. 436 00:27:39,958 --> 00:27:41,117 Who cares who put it in airplanes? 437 00:27:41,117 --> 00:27:44,532 'Cuase I'm the one that's gotta stay up all night checking these engines to make sure they run again. 438 00:27:44,532 --> 00:27:48,165 Before you do that, put some of that old oil you saved into my bird. I'm going to Espiritos. 439 00:27:48,165 --> 00:27:51,232 -You gotta do that now?! -Yeah, I gotta do it now! 440 00:27:51,232 --> 00:27:55,090 I'm gonna take care of something today I should have done last night. 441 00:28:10,600 --> 00:28:15,687 All I could think about on the flight to Espiritos was how Carlos and his making a buck 442 00:28:15,687 --> 00:28:17,372 had damn near got his killed. 443 00:28:17,397 --> 00:28:20,979 By the time I touched down, I was as hot as my landing. 444 00:28:20,979 --> 00:28:23,550 I heard there was a VIP party being thrown. 445 00:28:23,550 --> 00:28:29,583 And wherever there was a VIP party, I knew I'd find Carlos. 446 00:28:35,577 --> 00:28:38,222 Waiter, can we have some drinks over here? 447 00:28:38,222 --> 00:28:42,596 I'm sorry, I go on duty at 9800 hours. 448 00:28:43,180 --> 00:28:44,541 Scotch. 449 00:28:44,541 --> 00:28:46,748 Oh, General, General. 450 00:28:46,748 --> 00:28:50,812 Try this, my private stock. 15 years old, sir. 451 00:28:59,071 --> 00:29:01,549 Not bad. 452 00:29:01,549 --> 00:29:04,536 Compliments of Carlos Harbinger, sir. I'll just leave the bottle. 453 00:29:04,536 --> 00:29:07,497 Thank you very much, Sergeant. 454 00:29:11,762 --> 00:29:15,800 Major, listen, I'm really busy right now catering this party. 455 00:29:15,800 --> 00:29:17,270 Let's go somewhere where we can talk. 456 00:29:17,270 --> 00:29:19,930 Major, I really like to, but maybe I can get you a drink. 457 00:29:19,930 --> 00:29:21,245 Look, I didn't want to do this in public, 458 00:29:21,245 --> 00:29:23,239 but if that's what you prefer, it's all right with me. 459 00:29:23,239 --> 00:29:24,272 You seem upset. 460 00:29:24,272 --> 00:29:26,544 Upset? That's hardly the word for it. 461 00:29:26,544 --> 00:29:28,450 Maybe I can get you something for your nerves. 462 00:29:28,450 --> 00:29:32,434 My squadron almost ended up in the drink this morning because of that oil you sold us. 463 00:29:32,434 --> 00:29:33,897 What's wrong with it? 464 00:29:33,897 --> 00:29:36,325 I don't know. Maybe you watered it down and sold it twice. 465 00:29:36,325 --> 00:29:39,151 Hey, Major, Major, Major, look, look, you don't want to hit me here. 466 00:29:39,151 --> 00:29:42,197 Not in front of all these people. It wouldn't look right. 467 00:29:42,197 --> 00:29:45,242 Say, Greg, I thought it was you there. 468 00:29:45,242 --> 00:29:47,369 Come on over here. I want you to try this. 469 00:29:47,369 --> 00:29:50,722 15-year-old Scotch. I know you'll appreciate it. 470 00:29:50,722 --> 00:29:53,041 Yes, sir. 471 00:29:53,157 --> 00:29:55,333 Oh, you've got to try this. Did you say 15-year-old? 472 00:29:55,333 --> 00:29:59,423 15 years old. I wonder where that came from. 473 00:29:59,460 --> 00:30:01,761 -Cheers. -Betty Grable. 474 00:30:04,761 --> 00:30:06,761 What a waste of time. 475 00:30:06,762 --> 00:30:08,761 A man wants a drink he ought to do it with his friends. 476 00:30:08,762 --> 00:30:10,761 Stand around like toy soldiers. 477 00:30:10,762 --> 00:30:13,343 B.B.'s got two hotels and a country estate. 478 00:30:13,343 --> 00:30:15,022 At your disposal, honey. 479 00:30:15,022 --> 00:30:16,123 Oh, excuse me, Congressman. 480 00:30:16,123 --> 00:30:18,220 I see General Kenley right over this way, sir. 481 00:30:18,220 --> 00:30:21,486 Is that old Harry Kenley used to play golf with my father? 482 00:30:21,486 --> 00:30:22,612 Well, I wouldn't know that, sir. 483 00:30:22,612 --> 00:30:25,574 It sure is. Come on, B.B. 484 00:30:25,574 --> 00:30:29,067 Got your name on one of those hotels, sweetheart. 485 00:30:29,067 --> 00:30:31,246 You just wait there for me. 486 00:30:31,602 --> 00:30:33,872 Now, Lucius, there's somebody I'd like you to meet. 487 00:30:33,872 --> 00:30:38,025 One of the best combat pilots in this theater, Greg Boynton. 488 00:30:38,025 --> 00:30:39,796 Greg? Lucius T. McIntosh. Congressman. 489 00:30:39,796 --> 00:30:42,620 Never mind, Tom. The Major and I have already had the pleasure. 490 00:30:42,645 --> 00:30:44,067 I'm glad to see you found the party. 491 00:30:44,103 --> 00:30:45,490 I threw the party, 492 00:30:45,516 --> 00:30:47,446 and didn't your name on the guest list, 493 00:30:47,471 --> 00:30:49,515 -but I'm pleasantly surprised. -Thank you. 494 00:30:49,515 --> 00:30:52,761 -Come on, B.B., let's say hi to old Harry. -Mm. 495 00:30:53,435 --> 00:30:55,569 You weren't on the list, Boynton. 496 00:30:55,569 --> 00:30:56,938 Well, I invited him. 497 00:30:56,938 --> 00:31:00,484 -He's not even dressed, sir. -But I invited him. 498 00:31:00,886 --> 00:31:02,778 Yes, sir. 499 00:31:06,579 --> 00:31:08,339 Ah, that Zinks. 500 00:31:08,339 --> 00:31:10,705 -How's your dad, by the way? -Oh, he's fine. He's holding up great. 501 00:31:10,730 --> 00:31:12,206 Meet my aide, Major Hogan. 502 00:31:12,206 --> 00:31:14,246 -How are you, sir? -Pleased to meet you, sir. 503 00:31:14,246 --> 00:31:16,750 Listen, B.B., B.B., I want you to meet General Kenley. 504 00:31:16,750 --> 00:31:19,238 -This is B.B. Rappaport. -Well, it's indeed a pleasure. 505 00:31:19,238 --> 00:31:20,462 A real pleasure, sir. 506 00:31:20,462 --> 00:31:22,464 General Kenley, sir, how are you? What a pleasure to meet you. 507 00:31:22,464 --> 00:31:24,814 That fellow, B.B. Rappaport, you know who he is? 508 00:31:24,814 --> 00:31:25,884 No, sir, who is he? 509 00:31:25,884 --> 00:31:27,771 One of the richest men in the world. 510 00:31:27,771 --> 00:31:31,107 One of the companies he owns just started building the new model Corsair for us. 511 00:31:31,107 --> 00:31:34,724 The first 20 prototypes were already off the assembly line, and I wanted them. 512 00:31:34,749 --> 00:31:37,065 But that other fellow, McIntosh, 513 00:31:37,090 --> 00:31:40,607 his daddy's friends with Admiral Taylor on Pearl. 514 00:31:40,607 --> 00:31:44,325 His daddy is also a member of the Senate Armed Services Committee. 515 00:31:44,325 --> 00:31:47,114 Now, who do you think is going to get those 20 new corsairs? 516 00:31:47,139 --> 00:31:48,853 -Admiral Taylor? -Mm-hmm. 517 00:31:48,853 --> 00:31:50,117 Politics. 518 00:31:50,117 --> 00:31:52,636 Here we are, getting kicked out of the sky by the Japanese 519 00:31:52,636 --> 00:31:55,163 because her equipment is old and falling apart. 520 00:31:55,163 --> 00:31:58,337 And 20 new airplanes are going on display in Hawaii? 521 00:31:58,337 --> 00:32:02,170 You know, it was all worked out in advance, but it can't look like that. 522 00:32:02,170 --> 00:32:04,589 Senator McIntosh sends his son, the junior congressman, 523 00:32:04,589 --> 00:32:09,596 on a tour of all the theaters in the Pacific just to make it look right! 524 00:32:09,596 --> 00:32:13,164 You know, Greg, somewhere out there there's a war going on. 525 00:32:13,164 --> 00:32:18,061 Yes, sir, I know that. I was... I was in it this morning. 526 00:32:18,061 --> 00:32:22,712 Boys are dying on both sides by decisions made by old fools at cocktail parties. 527 00:32:22,712 --> 00:32:27,446 Boy, sometimes it makes me sick. 528 00:32:30,363 --> 00:32:31,950 But sir, 529 00:32:31,975 --> 00:32:36,328 how much longer the junior congressman and his friend going to be in the Solomon's? 530 00:32:36,375 --> 00:32:38,322 Oh, I've got four or five days of it. 531 00:32:38,322 --> 00:32:39,863 Well, thank you for the drinks. Thank you. 532 00:32:39,863 --> 00:32:41,423 Are you leaving? 533 00:32:41,423 --> 00:32:44,165 That's why I'm leaving. 534 00:32:45,130 --> 00:32:47,799 Major, look, an officer can get in a lot of trouble hitting an enlisted man. 535 00:32:47,799 --> 00:32:49,092 You really ought to reconsider. 536 00:32:49,092 --> 00:32:51,396 I swear to you, I didn't know anything about that oil. 537 00:32:51,396 --> 00:32:53,629 I didn't know anything about that oil. Just... 538 00:32:53,629 --> 00:32:55,902 Just give me a chance to make it up to you. Give me a chance to explain, okay? 539 00:32:55,902 --> 00:32:57,100 I'll give you the chance. 540 00:32:57,100 --> 00:32:59,235 -You will? -Sure, I wasn't angry with you. 541 00:32:59,235 --> 00:33:03,761 I'm gonna be honest. I wanted to take your head off. 542 00:33:03,762 --> 00:33:05,066 I apologize, Carlos. 543 00:33:05,066 --> 00:33:05,775 You do? 544 00:33:05,775 --> 00:33:08,270 It wasn't your fault, Carlos. 545 00:33:08,270 --> 00:33:10,489 No, it wasn't my fault. 546 00:33:10,489 --> 00:33:13,542 Carlos, look, I want to talk to you, but I know you're busy with these civilians. 547 00:33:13,542 --> 00:33:15,494 I want to tell you one thing. 548 00:33:15,494 --> 00:33:19,498 I like your style. I like the way you throw a party. 549 00:33:19,498 --> 00:33:20,132 Thank you. 550 00:33:20,157 --> 00:33:22,119 After these civilians leave, I want you to come over 551 00:33:22,119 --> 00:33:24,679 and talk to me about a project I've been working on. 552 00:33:24,679 --> 00:33:25,837 What project? 553 00:33:25,837 --> 00:33:27,568 Well, we don't have to go into that now. 554 00:33:27,593 --> 00:33:29,048 But let me ask you a question. 555 00:33:29,073 --> 00:33:33,094 Do you think it's possible to fly in maybe 60, 80 pounds of steak, 556 00:33:33,094 --> 00:33:37,421 50 cases of beer, 20 cases of scotch, three or four times a week from New Zealand? 557 00:33:37,421 --> 00:33:39,534 Three, three or four times a week? 558 00:33:39,534 --> 00:33:41,937 Yeah, three or four times, you know, if it's possible. 559 00:33:41,937 --> 00:33:43,697 Well, sure, anything's possible. 560 00:33:43,697 --> 00:33:48,652 That's what I want you to think about, because if you can do it, son, I can use it. 561 00:33:48,652 --> 00:33:50,307 Okay, well, let me check into it for you. 562 00:33:50,307 --> 00:33:53,214 No,no rush, you know, next week, whenever you have the time. 563 00:33:53,214 --> 00:33:56,792 And Carlos, I was a little rough on you. 564 00:33:56,817 --> 00:33:58,019 I'm sorry about that. 565 00:33:58,019 --> 00:34:00,286 Oh, Major, Major, there's no problem about that. 566 00:34:00,286 --> 00:34:04,876 Major, every three or four days? 567 00:34:05,585 --> 00:34:08,084 Three or four times a week, yeah. 568 00:34:09,842 --> 00:34:12,801 60 pounds. 569 00:34:14,761 --> 00:34:16,054 You let him go? 570 00:34:16,054 --> 00:34:17,055 That's right, French. 571 00:34:17,073 --> 00:34:19,616 -Pappy, we almost got killed because of him. -More than that. 572 00:34:19,641 --> 00:34:22,816 Hey, don't you think it would have been appropriate to maybe say, talk to Carlos about that? 573 00:34:22,816 --> 00:34:24,271 Maybe even rough him up a little. 574 00:34:24,271 --> 00:34:25,964 Rough him up? I would have killed him. 575 00:34:25,964 --> 00:34:29,401 What about the scotch we traded in for that worthless Japanese oil? 576 00:34:29,401 --> 00:34:31,736 The least he ought to have to do is pay us back double. 577 00:34:31,736 --> 00:34:33,822 Plus, get us some decent oil. 578 00:34:33,822 --> 00:34:37,034 That's what's wrong with you guys. You don't ever think ahead. 579 00:34:37,034 --> 00:34:39,907 Get even. Get even, it's all you ever think about. 580 00:34:39,907 --> 00:34:44,541 -Well, what's wrong with getting even? -Because that's all you get, Boyle, is even. 581 00:34:44,541 --> 00:34:46,722 Zeke's! Zeke's, ten o'clock low! 582 00:34:46,722 --> 00:34:51,339 Casey, stay high with the A-flight. Rest of you guys, on me. Let's go. 583 00:34:56,153 --> 00:35:00,015 I didn't like fighting fresh zeroes with tired Corsairs, 584 00:35:00,015 --> 00:35:02,773 but I preferred it to fighting the black sheep. 585 00:35:02,773 --> 00:35:08,231 I had a plan working, and if all went well, it would suit me flying 20 new airplanes. 586 00:35:12,115 --> 00:35:16,081 For two days we sweated it out, but on the third day I flamed a Zeke, 587 00:35:16,081 --> 00:35:17,772 and I knew our luck had changed. 588 00:35:17,772 --> 00:35:20,866 I had a feeling Carlos was on his way to La Cava. 589 00:35:20,866 --> 00:35:24,705 You see, one con artist can always spot another. 590 00:35:24,705 --> 00:35:27,738 So I knew Carlos would be interested in the questions I'd asked him, 591 00:35:27,738 --> 00:35:30,570 and wouldn't wait forever to find out what I was up to. 592 00:35:30,570 --> 00:35:34,088 I figured he'd show up in Vela La Cava within the next few days. 593 00:35:34,088 --> 00:35:36,295 And he'd come while we were on our morning patrols, 594 00:35:36,295 --> 00:35:38,300 so he'd have a chance to snoop around. 595 00:35:38,300 --> 00:35:39,247 Richards! 596 00:35:39,247 --> 00:35:41,556 Yes, Sarge? 597 00:35:43,005 --> 00:35:44,684 I want every drop of that oil checked 598 00:35:44,684 --> 00:35:46,227 before it goes into my airplane, do you hear me? 599 00:35:46,227 --> 00:35:47,907 You got it, Sarge. 600 00:35:47,907 --> 00:35:49,814 Well? 601 00:35:52,436 --> 00:35:55,242 The Sergeant wants all this oil checked out. 602 00:35:55,242 --> 00:35:57,197 Check it out. 603 00:36:03,727 --> 00:36:07,099 Hey, Pappy, come on. We can break this off now. Please. 604 00:36:07,099 --> 00:36:11,544 Okay, meatheads, let's pack it in while we still have something to fly. 605 00:36:15,780 --> 00:36:17,467 Hey. 606 00:36:32,696 --> 00:36:35,855 Nice dog, nice dog. 607 00:36:37,068 --> 00:36:39,656 Ah, you mutt. 608 00:37:10,357 --> 00:37:13,106 Oh. 609 00:37:14,826 --> 00:37:17,127 As we broke over the runway at La Cava, 610 00:37:17,152 --> 00:37:23,930 there was the duck, and I knew Carlos was swalowing in the bait hook line and aisle de soleil. 611 00:37:26,057 --> 00:37:29,456 Aile de soleil. 612 00:37:29,807 --> 00:37:32,208 Bingo. 613 00:37:55,435 --> 00:37:58,475 We'd been rehearsing for three days in the air. 614 00:37:58,475 --> 00:38:03,907 If we weren't ready to pull a con on Carlos now, we never would be. 615 00:38:11,962 --> 00:38:16,302 Hey, good morning, boys. How you doing? 616 00:38:16,302 --> 00:38:19,506 -What are you doing with my drawings? -What the hell is all of this, Sergeant? 617 00:38:19,506 --> 00:38:21,591 Look, fellas, I was just looking things over, that's all. 618 00:38:21,591 --> 00:38:23,426 You going through our stuff, Sergeant? 619 00:38:23,426 --> 00:38:25,635 Hey, fellas, did you see the new oil I brought you? I mean, everything's okay right? 620 00:38:25,635 --> 00:38:27,162 You want to take him away? Can I get it? 621 00:38:27,187 --> 00:38:29,335 -Hey hey hey, Whats going on here? -This man's been spying on us. 622 00:38:29,335 --> 00:38:30,690 Hey, look, the major invited me. 623 00:38:30,690 --> 00:38:33,102 Hey, I don't care. I don't like you snooping around here, 624 00:38:33,102 --> 00:38:35,182 and I don't like the fact that we almost died up there because of you. 625 00:38:35,182 --> 00:38:36,348 Now, where were we? 626 00:38:36,348 --> 00:38:37,514 Now, hold it, hold it. 627 00:38:37,514 --> 00:38:40,193 He knows about aisle de soleil. 628 00:38:40,193 --> 00:38:43,238 That's all right. Greg was going to tell him about it anyway. 629 00:38:43,238 --> 00:38:45,282 That's right. Do you mind? Do you mind? 630 00:38:45,282 --> 00:38:46,356 -Excuse us. -Lieutenant. 631 00:38:46,356 --> 00:38:49,256 -Take care. -Come over here with me, Sergeant. 632 00:38:49,256 --> 00:38:50,996 You don't mind if I call you Carlos, do you? 633 00:38:50,996 --> 00:38:51,735 No. 634 00:38:51,735 --> 00:38:54,341 Carlos, I tell you, you really shouldn't be snooping around this place 635 00:38:54,341 --> 00:38:55,807 to see guys that get upset, you know? 636 00:38:55,807 --> 00:38:57,241 Yeah, you're lucky we got here when we did. 637 00:38:57,241 --> 00:38:59,941 Hey, what the hell is, the problem with you, that was an honest mistake. 638 00:38:59,941 --> 00:39:01,381 Hey, Meatball, how you doing? 639 00:39:01,381 --> 00:39:04,706 Look, that's why I replaced it. I'm not even sure those guys were hot at me. 640 00:39:04,706 --> 00:39:06,886 Those guys? 641 00:39:06,886 --> 00:39:09,180 Those guys are animals. Don't worry about them. 642 00:39:09,180 --> 00:39:11,808 I think you're okay. I did from the very beginning, didn't I? 643 00:39:11,808 --> 00:39:13,184 Yes, sir. 644 00:39:13,184 --> 00:39:17,548 Oh, and hey, about that oil. Thank you very much. We appreciate that. 645 00:39:17,548 --> 00:39:22,761 Hey, as far as I'm concerned, you were the perfect guy for this operation. 646 00:39:22,762 --> 00:39:25,446 I'm glad you saw the drawings and everything else. 647 00:39:25,446 --> 00:39:27,569 Come over here and have a beer with them, huh? 648 00:39:27,569 --> 00:39:29,515 Hey, what did you think about the drawings, huh? 649 00:39:29,515 --> 00:39:32,156 -You really want to know? -Yeah. 650 00:39:32,156 --> 00:39:38,158 Look, you guys got the right idea, but... Look at this. Look at that. 651 00:39:38,158 --> 00:39:41,125 You're going about it the wrong way. You guys are way over your head. 652 00:39:41,125 --> 00:39:43,131 Let me explain something to you. 653 00:39:43,131 --> 00:39:47,096 It takes time and money to develop an operation of this size. 654 00:39:47,096 --> 00:39:50,263 You got the capital to start construction tomorrow? 655 00:39:50,263 --> 00:39:53,296 Where's your money going to come? Your cash flowing till you're open? 656 00:39:53,296 --> 00:39:55,669 How much you got budgeted for advertising, hmm? 657 00:39:55,669 --> 00:39:58,375 Well we were gonna start small and work up to that. 658 00:39:58,375 --> 00:40:01,495 Ah, start small is right and go broke. 659 00:40:01,495 --> 00:40:04,175 Or wait two years for a turn in your investment. 660 00:40:04,175 --> 00:40:08,025 But what if, heaven forbid, one of you gets shot down next week? 661 00:40:08,025 --> 00:40:10,658 Or the whole lot of you is shipped out to Pearl. 662 00:40:10,658 --> 00:40:13,357 You poor guys have put everything you have into this 663 00:40:13,357 --> 00:40:15,031 and end up selling out 664 00:40:15,056 --> 00:40:19,867 for a song to some smart investor with the money to back himself up and he'll get rich off it. 665 00:40:19,892 --> 00:40:22,954 -I think I've heard just about enough of this drivel. -So have I. 666 00:40:22,954 --> 00:40:25,673 Oh, get to the point, Carlos. 667 00:40:25,673 --> 00:40:27,550 What have you got invested in this so far? 668 00:40:27,550 --> 00:40:31,761 Not much, just what Pappy paid for the island. 669 00:40:31,762 --> 00:40:35,110 I can package the whole thing for you. 670 00:40:35,110 --> 00:40:39,979 I'll get you back the original investment plus a small profit right away and... 671 00:40:39,979 --> 00:40:41,860 five percent of it. 672 00:40:41,860 --> 00:40:46,732 We can be open for business in a month. We can be in the black in three. 673 00:40:46,732 --> 00:40:51,189 Excuse me, Carlos, but where are you going to come up with all this here capital? 674 00:40:51,189 --> 00:40:54,972 B.B. Rappaport's been thinking about investing in this area 675 00:40:54,972 --> 00:40:57,863 because it is a natural link with Japan. 676 00:40:57,863 --> 00:41:02,752 And Japan is going to come out of this war with an industrial base. 677 00:41:02,752 --> 00:41:08,091 Are you kidding? We're going to bomb them back to the Stone Age. 678 00:41:10,502 --> 00:41:12,303 Read your history. 679 00:41:12,303 --> 00:41:16,265 The losers, they just don't come out that bad anymore. 680 00:41:17,392 --> 00:41:18,810 No. 681 00:41:18,810 --> 00:41:20,561 Carlos. 682 00:41:20,561 --> 00:41:22,757 I think you've got the wrong idea. 683 00:41:22,782 --> 00:41:24,565 We're not selling out, 684 00:41:24,565 --> 00:41:29,062 and we've got sources of capital. I was going to cut you in on the supply end of it and that's it. 685 00:41:29,062 --> 00:41:32,073 Wait a minute, I think this guy might be right. This guy Rappaport's loaded. 686 00:41:32,073 --> 00:41:34,012 The answer's no, T.J. 687 00:41:34,029 --> 00:41:37,161 There's a fortune to be made there. Now, do you want to give it up? 688 00:41:37,161 --> 00:41:42,298 -What if he is right, Greg? What if we do get transferred, shot down? -I said no. 689 00:41:44,468 --> 00:41:46,462 No. 690 00:41:51,815 --> 00:41:53,219 And the beauty of it is, 691 00:41:53,244 --> 00:41:57,200 this island is five hours flying time closer to Guadalcanal and Espรญritos Marcos. 692 00:41:57,207 --> 00:41:58,850 That's ten hours round trip. 693 00:41:58,850 --> 00:42:01,561 And that means an awful lot to a serviceman on a 36-hour lead. 694 00:42:01,561 --> 00:42:03,676 10 more hours with the girls, right, soldier? 695 00:42:03,676 --> 00:42:04,256 That's right, sir. 696 00:42:04,256 --> 00:42:06,524 B.B., look at this. Look at this. I looked up the figures. 697 00:42:06,524 --> 00:42:09,800 Five thousand men and women take their leave in this theater every week. 698 00:42:09,800 --> 00:42:14,323 And I guarantee you, if we work it right, they'll all be going to the Aisle du Soleil. 699 00:42:14,323 --> 00:42:18,087 Well, Major, I got the handed to you. It looks like you found yourself a little gem. 700 00:42:18,087 --> 00:42:19,687 Thank you. That's right. 701 00:42:19,721 --> 00:42:24,599 -Let's go take a look at it, Carlos. -Uh, sir, can you get the maps for me? 702 00:42:24,611 --> 00:42:27,351 Sure. Get the maps for me. 703 00:42:27,351 --> 00:42:29,839 I'll get his maps. 704 00:42:30,631 --> 00:42:34,260 There's no room in an operation of this size for amateurs. 705 00:42:34,260 --> 00:42:37,633 What I'm gonna do, I'm gonna buy up Boyington's share. 706 00:42:37,633 --> 00:42:40,433 Bought his cut of the take after expenses. 707 00:42:40,433 --> 00:42:43,770 Give him a free room in the hotel any time he wants. 708 00:42:43,770 --> 00:42:46,105 B.B., I don't think that's gonna be enough. 709 00:42:46,105 --> 00:42:48,278 - Ladies and gentlemen. - Yes, sir. Yes, sir. 710 00:42:48,278 --> 00:42:50,318 - Watch your step, sir. - Watch your step, sir. 711 00:42:50,318 --> 00:42:52,539 So far, the plan was working. 712 00:42:52,539 --> 00:42:56,991 We were taking off for an island that didn't exist. 713 00:43:17,554 --> 00:43:20,264 Right down there is the perfect place for the Marina. 714 00:43:20,264 --> 00:43:26,502 The banners on the beach, beautiful native girls, tropical sunsets. 715 00:43:40,038 --> 00:43:43,698 Casey. Casey, I saw a sheltered lagoon down there. 716 00:43:43,698 --> 00:43:46,415 Set it down so we can take a closer look. 717 00:43:46,415 --> 00:43:48,501 I wouldn't recommend that. 718 00:43:48,501 --> 00:43:50,234 Why not? 719 00:43:50,234 --> 00:43:52,951 The mosquitoes are all over the place down there. 720 00:43:52,951 --> 00:43:55,883 We pour oil on the breeding grounds when we take an island. 721 00:43:55,883 --> 00:43:58,719 It's the only thing out of control. 722 00:43:58,719 --> 00:44:03,683 Excuse I. Well, I've seen enough. Let's get on back to dry land. 723 00:44:03,794 --> 00:44:08,146 Let's talk ourselves over a deal with the major, huh? 724 00:44:13,954 --> 00:44:15,295 No deal. 725 00:44:15,295 --> 00:44:17,321 I found that island. 726 00:44:17,321 --> 00:44:19,198 I developed the plans. 727 00:44:19,198 --> 00:44:21,534 It's my project. 728 00:44:21,534 --> 00:44:23,619 Yes, sir. 729 00:44:28,787 --> 00:44:31,419 Sorry. No deal. 730 00:44:31,486 --> 00:44:32,795 What does he want? 731 00:44:32,795 --> 00:44:37,367 I've given him a profit. A lifetime membership to the beach club. 732 00:44:37,367 --> 00:44:38,669 Dawkin rights, everything a man can... 733 00:44:38,669 --> 00:44:41,819 BB, I just don't know. He's not like us. He's not a businessman. 734 00:44:41,819 --> 00:44:43,723 Of course he's not a businessman. 735 00:44:43,723 --> 00:44:44,682 He's a fighter pilot. 736 00:44:44,682 --> 00:44:48,675 -Well, you're a fighter pilot, son. -Well, yes, sir. 737 00:44:48,675 --> 00:44:51,939 Boy...Lemme ask you a question. 738 00:44:51,939 --> 00:44:54,466 How would you like to have a new airplane to fly? 739 00:44:54,466 --> 00:44:55,886 Why, sir? 740 00:44:55,886 --> 00:45:01,324 A new airplane for every man in the squadron. Now, what do you think of that? 741 00:45:01,324 --> 00:45:04,250 You... could get us brand-new corsairs. 742 00:45:04,250 --> 00:45:11,334 And I'll throw that on top of your sell. Twenty brand-new corsairs, but, uh... 743 00:45:11,334 --> 00:45:15,194 I want an answer right now or this whole deal is off. 744 00:45:15,194 --> 00:45:16,874 Yes, sir. 745 00:45:16,899 --> 00:45:19,794 Greg, I can't wait for it. 746 00:45:19,819 --> 00:45:21,677 No. 747 00:45:21,677 --> 00:45:24,115 Greg, come on. 748 00:45:24,115 --> 00:45:27,808 -We could get rich. -We could get killed. 749 00:45:27,808 --> 00:45:30,394 Greg, please. 750 00:45:37,771 --> 00:45:41,870 You're a hard man to do business with, Major. 751 00:45:41,870 --> 00:45:44,220 Pretty hard man yourself, BB. 752 00:45:44,220 --> 00:45:47,203 You'll have the airplanes by the end of the week. 753 00:45:47,203 --> 00:45:52,340 You know, I promised those planes to Lucius for some admiral at Pearl. 754 00:45:52,340 --> 00:45:55,490 But I'm gonna have to cut him in on this deal 755 00:45:55,490 --> 00:45:57,797 to kind of make up for taking him away from him. 756 00:45:57,797 --> 00:46:01,126 Well, whatever's right, BB. Whatever's right. 757 00:46:01,126 --> 00:46:04,761 -Pleasure doing business with you, Major. -Pleasure. 758 00:46:06,762 --> 00:46:09,250 Take off, Carlos! 759 00:46:19,690 --> 00:46:24,949 Five days later, the new corsairs arrived, and the black sheep were as happy as kids on a Christmas morning. 760 00:46:24,949 --> 00:46:26,837 I'm gonna cover my wing. I'm really gonna deck you. 761 00:46:26,837 --> 00:46:28,703 Come on, get off of it. 762 00:46:28,703 --> 00:46:32,708 The first morning patrol on the new birds surprised the Japanese. 763 00:46:32,708 --> 00:46:35,167 There were no overheated engines. 764 00:46:35,167 --> 00:46:37,777 There were no problems with the pressure gauges. 765 00:46:37,777 --> 00:46:41,109 And there were no excuses for not knocking the hell out of the enemy. 766 00:46:41,109 --> 00:46:42,925 So we did. 767 00:47:41,734 --> 00:47:45,264 The score that morning was black sheep six, zeros nothing. 768 00:47:45,264 --> 00:47:47,740 And we owed it all to Carlos and BB, 769 00:47:47,740 --> 00:47:50,922 who, by the way, had a very angry junior congressman to deal with. 770 00:47:50,922 --> 00:47:55,408 We heard they took him out to show him their new island, and couldn't find it. 771 00:47:55,408 --> 00:47:58,365 I don't see any island, BB. 772 00:47:58,365 --> 00:48:01,279 Where is that damn island, Carlos? 773 00:48:01,279 --> 00:48:03,714 I don't know. It should be down there. 774 00:48:03,714 --> 00:48:06,175 It's down there, Lucius. I saw it. 775 00:48:06,175 --> 00:48:07,726 Sure, BB, sure. 776 00:48:07,726 --> 00:48:11,831 I tell you, it's down there. I bought it. 777 00:48:15,300 --> 00:48:17,728 Boyington. 778 00:48:21,276 --> 00:48:22,900 Which was probably a good thing, 779 00:48:22,909 --> 00:48:27,340 since the Japanese had occupied it the day after Casey showed it to BB and Carlos. 780 00:48:27,340 --> 00:48:30,324 Rappaport must have eventually realized it'd been tricked. 781 00:48:30,324 --> 00:48:32,785 But he never came back to say anything about it. 782 00:48:32,785 --> 00:48:37,915 I guess he was too busy making a fortune building new corsairs. 783 00:48:46,382 --> 00:48:50,719 We heard Lucius T. McIntosh Jr. got defeated in the next election. 784 00:48:50,719 --> 00:48:54,348 And Carlos, well, he got busted to corporal for all his troubles. 785 00:48:54,348 --> 00:48:58,798 As for the black sheep, our new corsairs helped keep us alive a little longer. 786 00:48:58,798 --> 00:49:03,761 And that Japanese motor oil worked just fine in our jeeps. 65262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.