Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:04,000
He's assigned another squadron
to help us sink it. A Navy squadron.
2
00:00:06,860 --> 00:00:08,274
You're right sir, I care.
3
00:00:08,299 --> 00:00:11,801
You follow in 10 minutes with 500 pounders,
we'll take the zeroes, you take the ship.
4
00:00:11,826 --> 00:00:14,890
Admiral Hawkins would just love it if
the wolves could get some quick kills.
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,841
Okay, wolves,
send them down.
6
00:00:16,866 --> 00:00:20,771
Be safe, we're not gonna let the
jarheads get all the glory.
7
00:00:20,771 --> 00:00:25,469
Ever since we landed on this rock, you
have been jealous. We sank that radar ship.
8
00:00:25,469 --> 00:00:31,000
You sank a dummy, and
that's what's going on my report.
9
00:01:49,078 --> 00:01:52,070
Crossing the Japanese-controlled
Solomon's Slot,
10
00:01:52,070 --> 00:01:54,778
under the cover of
darkness and storm clouds,
11
00:01:54,778 --> 00:01:58,235
Navy ships and planes
deliver vital supplies to
12
00:01:58,260 --> 00:02:00,655
our Marines in
the South Pacific.
13
00:02:00,680 --> 00:02:04,601
With the invasion of Arabella
imminent, the success of this daring
14
00:02:04,613 --> 00:02:08,000
supply operation could
be the key to victory.
15
00:02:08,001 --> 00:02:11,528
The area commander,
Rear Admiral C.W. Hawkins,
16
00:02:11,528 --> 00:02:14,860
recently flew over the
slot to personally inspect
17
00:02:14,860 --> 00:02:17,083
the staging area for the
invasion.
18
00:02:17,095 --> 00:02:20,000
Upon arriving, he stated, "We're running
supplies through the
19
00:02:20,001 --> 00:02:28,243
slot under the very noses of the Japanese,
but what they can't see, they can't get."
20
00:02:31,380 --> 00:02:35,280
It didn't take the Japanese long to
get wise to Admiral Hawkins' brainchild.
21
00:02:35,280 --> 00:02:37,356
They'd stuck a radar
ship in the slot, giving
22
00:02:37,356 --> 00:02:41,703
eyes to the Zeros and making
spam out of our supply line.
23
00:02:41,703 --> 00:02:44,434
Our mission was to
find her and to sink her.
24
00:02:44,434 --> 00:02:49,127
The Zeros, they had other ideas.
25
00:03:01,562 --> 00:03:03,850
It's time, gentlemen.
Break off.
26
00:03:03,850 --> 00:03:06,603
Pappy, I'll be sucking air by
the time we reach La Cava.
27
00:03:06,603 --> 00:03:12,484
I'm not flying a gas station. I want you
guys to run them lean and we'll make it.
28
00:03:13,275 --> 00:03:15,612
La Cava Tower, Black
Sheep Leader,
29
00:03:15,612 --> 00:03:18,333
we're running on fumes and
we're coming straight in.
30
00:03:18,333 --> 00:03:22,327
Negative, Major, negative.
You've got an L5 on final.
31
00:03:22,327 --> 00:03:26,667
-We see it.
-I'm out. I'm out.
32
00:03:26,695 --> 00:03:28,610
Break right! break right!
33
00:04:21,860 --> 00:04:23,368
So now good afternoon, Colonel.
34
00:04:23,393 --> 00:04:25,079
Now that was a good
move up there, son.
35
00:04:25,104 --> 00:04:27,125
You ever want a job with 214, you
got it.
36
00:04:27,150 --> 00:04:30,429
Boyington, cut the bull. You know
we could have been killed up there.
37
00:04:30,454 --> 00:04:33,586
Yes, sir,but you weren't. Personally,
I think my boys are entitled to credit.
38
00:04:33,586 --> 00:04:38,243
Well, I don't. I didn't fly all the way over
here to get pranged by one of our own planes.
39
00:04:38,243 --> 00:04:40,276
You didn't?
40
00:04:42,336 --> 00:04:47,596
Boyington, Admiral Hawkins is burning
our butts over that radar ship in the slot.
41
00:04:47,596 --> 00:04:49,154
Our supplies have been
cut down to a trickle.
42
00:04:49,154 --> 00:04:51,000
And if we don't sink
that ship pretty soon,
43
00:04:51,001 --> 00:04:54,661
-we're going to have to delay the invasion
of Arabella.
-And?
44
00:04:54,661 --> 00:04:58,256
And he's assigned another
squadron to help us sink it.
45
00:04:58,290 --> 00:04:59,943
A Navy squadron.
46
00:04:59,968 --> 00:05:02,109
Good. We could use the help.
47
00:05:02,910 --> 00:05:04,456
Boyington, their Navy.
48
00:05:04,490 --> 00:05:08,285
Sir I don't care if they're sea
scouts. We could use the help.
49
00:05:08,310 --> 00:05:11,912
They are his handpicked boys.
50
00:05:11,960 --> 00:05:13,239
I don't care.
51
00:05:13,313 --> 00:05:14,460
You don't care.
52
00:05:14,485 --> 00:05:15,618
No, sir, I don't care.
53
00:05:15,643 --> 00:05:18,041
Every one of them is
straight out of flight school.
54
00:05:26,000 --> 00:05:29,547
You're right, sir, I care.
55
00:05:34,087 --> 00:05:37,000
OK, Wolves, send them down. There's
a lot more room here than on a carrier.
56
00:05:37,001 --> 00:05:42,000
Soon as we put on a little show for
the jarhead. Save some for the zeroes.
57
00:05:56,178 --> 00:05:59,691
-What's that guy doing?
-He doesn't know. Why should you?
58
00:06:32,521 --> 00:06:37,871
I'm sorry about this, Greg, but at least I got the admiral
to keep you on as commander of the operation anyway.
59
00:06:37,845 --> 00:06:40,473
Lieutenant Commander Bud
Warren reporting as ordered, Colonel.
60
00:06:40,498 --> 00:06:43,737
Bud, nice to meet you.
This is Greg Boyington.
61
00:06:43,737 --> 00:06:44,324
-Hi, Greg.
62
00:06:44,349 --> 00:06:48,483
Bud, can we always expect
this when your pilots come in?
63
00:06:48,483 --> 00:06:51,036
Just a little youthful exuberance.
64
00:06:51,061 --> 00:06:54,473
I've seen too many exuberant pilots end up
in the side of a mountain pulling a stunt
65
00:06:54,485 --> 00:06:56,256
like that with half their
rudder cable shot away.
66
00:06:56,281 --> 00:06:57,877
Greg, we just came
from the Essex.
67
00:06:57,902 --> 00:07:06,000
-We didn't tangle with any Zigs.
-Thank God. No stunts. Right.
68
00:07:07,373 --> 00:07:13,000
-Well, why don't I buy you both a drink?
-Right. Right
-Right.
69
00:07:15,964 --> 00:07:17,269
These guys are crazy.
70
00:07:17,294 --> 00:07:22,376
OK, Wolves, I guess the
jarheads know we have arrived.
71
00:07:51,186 --> 00:07:54,182
So that's what a corsair should look like.
72
00:08:24,000 --> 00:08:27,555
-They call this mud hole an airfield?
-Yeah, pretty shabby.
73
00:08:27,580 --> 00:08:29,881
I've seen better emergency strips in the
States.
74
00:08:29,906 --> 00:08:32,999
Hey, guys, here comes our gear.
75
00:08:33,869 --> 00:08:37,330
Woah! You take a look at that.
76
00:08:37,355 --> 00:08:41,114
-Wow. I didn't get my hands on that bird.
-What for? You just get a filthy T.J.
77
00:08:41,295 --> 00:08:42,255
[Boyle laughs]
78
00:08:42,587 --> 00:08:46,177
-Can't be our line crew.
-Pitiful.
79
00:08:47,084 --> 00:08:49,307
All right. Our tents and gear
are on the R4D.
80
00:08:49,332 --> 00:08:52,495
Just chalk the planes and
turn to honor a bivouac.
81
00:08:52,520 --> 00:08:54,361
Hey, buddy, don't you
know how to salute?
82
00:08:54,386 --> 00:08:56,386
Oh, yes, sir. I know how to salute.
83
00:08:56,969 --> 00:08:58,976
Yes, sir. Sergeant Anderson,
sir. Please forgive me.
84
00:08:59,001 --> 00:09:00,928
Yes, sir. You heard the
man. Chock'em.
85
00:09:00,962 --> 00:09:02,702
Let's go. Move! Move!
86
00:09:02,727 --> 00:09:05,703
I beg your pardon, sir. We've been out here
a little too long. Swamp fever, you know.
87
00:09:05,735 --> 00:09:08,033
Where's officer country?
We need a drink.
88
00:09:08,063 --> 00:09:10,370
Yes, sir. Corpral Cassey!!!
89
00:09:10,443 --> 00:09:11,310
Yes, sir.
90
00:09:11,335 --> 00:09:13,218
I want you to take a six by
take this man to the officers club.
91
00:09:13,243 --> 00:09:16,474
-Yes, sir.
-Make sure you go the short way
around the south side of the island.
92
00:09:16,499 --> 00:09:19,030
Right this way, sirs.
93
00:09:21,172 --> 00:09:27,960
Whoever heard of putting a field on one side
of the island and the camp on the other?
94
00:09:27,985 --> 00:09:31,654
-Gentlemen, would you like a bite?
-I get it.
95
00:09:42,578 --> 00:09:43,945
[Growling and Barking]
96
00:09:44,000 --> 00:09:48,372
Nice doggy. Nice doggy.
97
00:09:48,433 --> 00:09:50,713
That's not a dog, T.J. That's a wolf.
98
00:09:50,738 --> 00:09:55,956
-If we had some fresh meat or something, we could...
-Fresh meat? When's the last time you saw fresh meat?
99
00:09:55,981 --> 00:09:58,980
Give me a shirt.
100
00:10:05,455 --> 00:10:08,000
-Attaboy, meatball.
-Go get it, boy.
101
00:10:16,501 --> 00:10:19,248
Hey, there must be a gross in here.
Two-ply!
102
00:10:19,248 --> 00:10:24,349
Hey, you know what? We could trade the CB
for that beer cooler. Have nice cold beer.
103
00:10:24,374 --> 00:10:26,538
Cold beer? This thing's so nice.
104
00:10:26,550 --> 00:10:29,000
What are you getting, soft chub lips?
We could have cold beer.
105
00:10:29,001 --> 00:10:31,551
Yeah, soft.
106
00:10:34,885 --> 00:10:37,185
You college boys, we'll
get in a heap of trouble.
107
00:10:37,210 --> 00:10:40,293
Get lost. Don't worry about it, man.
108
00:10:41,227 --> 00:10:43,226
If they didn't warn you.
109
00:10:43,260 --> 00:10:45,197
Wow!
110
00:10:49,777 --> 00:10:51,948
They got any spare plugs?
111
00:10:51,975 --> 00:10:54,635
You don't go up at the same time every day.
112
00:10:54,660 --> 00:10:56,675
No, irregular intervals.
113
00:10:56,716 --> 00:11:00,142
Why don't we go in under the
radar, on the deck?
114
00:11:00,167 --> 00:11:02,792
On the deck, we could get within
10 miles that the entire
115
00:11:02,817 --> 00:11:05,710
Imperial fleet never see him.
And there's another consideration.
116
00:11:05,735 --> 00:11:08,233
Zeros love to catch us
so close to the water.
117
00:11:08,258 --> 00:11:10,299
In the Navy, we're used
to flying on the deck.
118
00:11:10,299 --> 00:11:13,798
I mean, I've been bounced down there and
I've never come out on the short end yet.
119
00:11:13,823 --> 00:11:15,141
Well, then you were lucky.
120
00:11:15,166 --> 00:11:18,393
Major, why don't we discuss how
you are going to fly the mission?
121
00:11:18,418 --> 00:11:20,280
I have got to get back
to the Espritos Marcos.
122
00:11:20,305 --> 00:11:22,680
Yes, sir. I'll take my
boys up in the slot first.
123
00:11:22,680 --> 00:11:26,659
You follow in 10 minutes with 500 pounders.
We'll take the zeros, you take the ship.
124
00:11:26,659 --> 00:11:28,803
Greg, could we reverse that?
125
00:11:28,828 --> 00:11:32,055
I mean, Admiral Hawkins would just love it
if the wolves could get some quick kills.
126
00:11:32,055 --> 00:11:32,582
Now, and if...
127
00:11:32,607 --> 00:11:35,092
Bud your boys have
never tangled with zeros.
128
00:11:35,117 --> 00:11:39,000
Don't you think it would be
better to ease them into it?
129
00:11:39,001 --> 00:11:43,462
- I know you're in command here, but Admiral Hawkins...
- Isn't here.
130
00:11:51,000 --> 00:11:52,436
Who ever heard of
putting the field on one
131
00:11:52,448 --> 00:11:54,846
side of the island and
the camp on the other?
132
00:11:54,885 --> 00:11:55,706
What are you talking about?
133
00:11:55,731 --> 00:11:59,839
Hey, here's our airplane and our line crew.
134
00:11:59,839 --> 00:12:03,000
-They ran us on a wild goose chase.
-Who did?
135
00:12:03,001 --> 00:12:05,000
-The line crew.
-Oh, excuse me.
136
00:12:05,001 --> 00:12:08,330
Bud I'd like you to meet
my pilots, the black sheep.
137
00:12:08,517 --> 00:12:11,057
These refugees are pilots?
138
00:12:11,531 --> 00:12:12,557
I don't look like a pilot?
139
00:12:12,557 --> 00:12:14,813
-No, you...
-Knock it off, knock it off.
140
00:12:14,838 --> 00:12:18,937
This club is secured. Move out. Move it.
141
00:12:26,447 --> 00:12:28,634
Gentlemen, I don't like this
situation any more than you do,
142
00:12:28,634 --> 00:12:33,044
but until you sink that radar ship,
you're just going to have to live with it.
143
00:12:33,044 --> 00:12:34,650
Those guys thought we were the line crew.
144
00:12:34,650 --> 00:12:38,463
You don't look good enough to be
a line crew, and the colonel's right.
145
00:12:38,463 --> 00:12:41,920
I don't want any trouble. Colonel Lard?
146
00:12:45,035 --> 00:12:47,789
I want to talk to you, sir.
147
00:12:51,921 --> 00:12:56,954
We came in here with a plane load of gear.
This is what we got.
148
00:12:56,979 --> 00:13:01,639
-Well, I'll take care of it, sir.
-And keep your dog away from Sheba. She's in heat.
149
00:13:01,664 --> 00:13:03,272
Come on, meatball.
150
00:13:04,448 --> 00:13:09,447
Boy, do I care. Do I care.
151
00:13:09,838 --> 00:13:13,205
We took off as scheduled,
15 minutes before the wolves,
152
00:13:13,205 --> 00:13:15,379
which put us about
60 miles ahead of them.
153
00:13:15,404 --> 00:13:19,225
I knew the radar ship would pick us up
and hide until we passed, but with luck,
154
00:13:19,250 --> 00:13:22,284
they'd be coming back out about
the time the wolves swept over.
155
00:13:22,309 --> 00:13:25,221
I wanted that radar ship
quickly for a lot of reasons,
156
00:13:25,221 --> 00:13:26,838
not the least
of which was getting
157
00:13:26,839 --> 00:13:31,933
the wolves off the island before we had a
war between the black sheep and the Navy.
158
00:13:33,279 --> 00:13:35,739
I'm getting tired of seeing
you on your back, T.J.
159
00:13:36,993 --> 00:13:39,061
Hey, it's not my fault,
Pappy.
160
00:13:39,086 --> 00:13:41,001
Until Micklin gets me a new accumulator,
161
00:13:41,026 --> 00:13:43,557
it's the only way the
gear can come up.
162
00:13:45,827 --> 00:13:48,088
No stunting, huh?
163
00:13:48,113 --> 00:13:50,838
All right, wolves. Mount up.
164
00:14:08,121 --> 00:14:12,838
We got zekes. 11 o'clock low.
We got an angle on it, Pappy.
165
00:14:16,609 --> 00:14:19,348
Our job's is to give the Navy breathing room.
166
00:14:19,422 --> 00:14:22,049
Take what you can, but keep moving north.
167
00:14:22,838 --> 00:14:25,838
[engine noise]
168
00:14:48,111 --> 00:14:50,223
You got him! You got him!
169
00:14:51,397 --> 00:14:55,556
-Stay with him, Don. I got you covered.
-Yeah, that's what I'm worried about.
170
00:15:08,797 --> 00:15:10,993
Good shooting, Don. All right.
171
00:15:13,089 --> 00:15:15,679
Bud, zero at two o'clock.
What do you say, Bud?
172
00:15:15,704 --> 00:15:18,317
Are we gonna let the
jarheads get all the glory?
173
00:15:18,342 --> 00:15:22,356
-First division, go get 'em.
-All right. Come on, wolves!
174
00:15:34,641 --> 00:15:40,606
We got her! We got her! Owl!
We got her, you guys! We got her!
175
00:15:40,631 --> 00:15:42,775
Wait til those jarheads here about that one.
176
00:15:45,838 --> 00:15:50,166
I had a veterinarian tell me once
that, uh, feet and bones clean their teeth.
177
00:15:50,180 --> 00:15:52,206
Major.
178
00:15:53,100 --> 00:15:57,574
We have most of our tents back, but we're
still missing a gross of toilet paper,
179
00:15:57,599 --> 00:16:04,984
10 boxes of Hershey bars, two electric
razors, seven personal photographs,
180
00:16:05,009 --> 00:16:09,019
six of girlfriends,
one of a mother.
181
00:16:12,234 --> 00:16:16,368
They've been out here too long.
Leave the list, and I'll see what I can do.
182
00:16:16,393 --> 00:16:17,393
One of a mother.
183
00:16:19,439 --> 00:16:21,679
I thought you said no stunting, Major.
184
00:16:21,704 --> 00:16:23,398
That's right, that's what I said.
185
00:16:23,423 --> 00:16:27,024
One of your pilots did a roll on
takeoff and all my boys saw it.
186
00:16:27,049 --> 00:16:29,798
Well, that was TJ.
That's the only way he can get his gear up.
187
00:16:30,066 --> 00:16:31,065
Oh.
188
00:16:31,726 --> 00:16:33,725
Huh.
189
00:16:36,679 --> 00:16:38,465
Well, did you hear that we got a zero?
190
00:16:38,490 --> 00:16:40,851
Did you hear that two
cargo planes went down?
191
00:16:40,876 --> 00:16:42,681
You've been up there for two
weeks without scoring, Major.
192
00:16:42,706 --> 00:16:44,068
This was our first mission.
193
00:16:44,093 --> 00:16:45,896
We've been flying without a squadron cover.
194
00:16:45,896 --> 00:16:48,036
You can, Major, anytime you say.
195
00:16:48,049 --> 00:16:49,696
That's not up for discussion.
196
00:16:49,696 --> 00:16:52,288
Are you afraid that me and
my boys will run up a score?
197
00:16:52,288 --> 00:16:55,349
You and your boys couldn't run up
a score in San Diego on a payday.
198
00:16:55,349 --> 00:16:59,973
You don't fly teams, no coordination.
You're not a squadron, you're a gaggle.
199
00:16:59,998 --> 00:17:02,147
Now, let me tell you something.
200
00:17:02,172 --> 00:17:05,999
If you and your squadron ever
chase cripples or drop eggs,
201
00:17:05,999 --> 00:17:08,839
I personally am gonna
ground you and your squadron.
202
00:17:08,839 --> 00:17:10,947
Is that clear, mister?
203
00:17:23,572 --> 00:17:25,532
Bars closed.
204
00:17:25,532 --> 00:17:27,213
Yes, thank you, Dottie.
205
00:17:27,213 --> 00:17:34,053
You boys were told to report for your
semi-annual flight physicals at 1600 Wednesday.
206
00:17:34,078 --> 00:17:35,528
It's 3 30.
207
00:17:35,549 --> 00:17:36,601
Last Wednesday.
208
00:17:39,354 --> 00:17:41,080
You're a week overdue.
209
00:17:41,080 --> 00:17:43,933
You either get them now or you're grounded.
210
00:17:43,933 --> 00:17:48,499
-Right, you're gonna fly a place for us?
-Hey!
211
00:17:49,639 --> 00:17:50,747
I mean it.
212
00:17:50,747 --> 00:17:53,613
- Aw, come on, Dottie.
- Let's go.
213
00:17:53,613 --> 00:17:56,874
Put the beer down, the cards, let's go.
214
00:17:56,874 --> 00:17:59,266
All right, all right, all right.
215
00:17:59,291 --> 00:18:01,303
Come on, Boyle, I'll spare you a card.
216
00:18:08,856 --> 00:18:10,503
T.J.
217
00:18:12,499 --> 00:18:12,499
TJ?
218
00:18:14,759 --> 00:18:16,483
Okay, okay.
219
00:18:16,483 --> 00:18:18,723
In a minute.
220
00:18:18,723 --> 00:18:22,101
In a minute.
221
00:18:29,202 --> 00:18:30,071
Good afternoon, ma'am.
222
00:18:30,071 --> 00:18:32,987
Good afternoon.
223
00:18:34,378 --> 00:18:36,404
Thank you, Ensign.
224
00:18:36,688 --> 00:18:39,771
(door creaking)
225
00:18:44,382 --> 00:18:47,084
Mind if I join you?
226
00:18:47,084 --> 00:18:49,253
You old enough to drink?
227
00:18:49,498 --> 00:18:51,213
No.
228
00:19:00,749 --> 00:19:03,976
You know, that zero
really got inside me today.
229
00:19:04,902 --> 00:19:08,189
Yeah, they have a nasty
habit of doing things like that.
230
00:19:12,109 --> 00:19:14,625
You guys don't seem to
have any trouble with them?
231
00:19:19,665 --> 00:19:22,491
Hey, maybe it's your airplane.
232
00:19:47,179 --> 00:19:49,230
What is it, TJ?
233
00:19:49,230 --> 00:19:51,558
Nothing, Dougie.
234
00:19:52,358 --> 00:19:54,735
How high were you when you
were tangled with that Zeke?
235
00:19:54,735 --> 00:19:57,446
Uh, about 10,000.
236
00:19:57,446 --> 00:19:59,657
Lucky.
237
00:19:59,657 --> 00:20:01,097
Lucky?
238
00:20:01,097 --> 00:20:02,823
What do you mean, lucky?
239
00:20:02,823 --> 00:20:05,923
Nothing, you'll be just fine.
240
00:20:05,923 --> 00:20:10,084
Just let me give you a tip, stay
as high as you can in this thing.
241
00:20:15,339 --> 00:20:18,133
Are you trying to tell me
that this airplane is no good?
242
00:20:18,133 --> 00:20:20,823
TJ, this is the newest,
hottest Corsair off the line.
243
00:20:20,823 --> 00:20:22,837
It carries twice the ammo,
additional armor plating,
244
00:20:22,837 --> 00:20:25,009
a water injection system
for a boost of 250...
245
00:20:25,010 --> 00:20:30,321
250 horsepower, pylons for bombs,
a drop tanks, new gun sights, I know.
246
00:20:30,321 --> 00:20:32,516
You've flown one of these?
247
00:20:32,541 --> 00:20:34,358
Dougie, you're a nice guy.
248
00:20:34,358 --> 00:20:36,220
Just keep your altitude and,
249
00:20:36,220 --> 00:20:40,009
remember you're packing about
2,000 more pounds of junk than you need.
250
00:20:40,010 --> 00:20:42,117
You'll be okay.
251
00:20:42,142 --> 00:20:43,701
It's too heavy, huh?
252
00:20:43,701 --> 00:20:45,009
Yeah, I didn't say that.
253
00:20:45,010 --> 00:20:46,461
Don't you tell anybody I said that.
254
00:20:46,461 --> 00:20:47,329
I won't.
255
00:20:47,329 --> 00:20:49,331
You can get me in a lot of trouble.
256
00:20:49,331 --> 00:20:53,335
Last guy who squawked about flying
these, he got sent to the Aleutians.
257
00:20:53,335 --> 00:20:54,462
Not me.
258
00:20:54,462 --> 00:20:56,797
I don't like the snow.
259
00:20:57,512 --> 00:20:58,549
TJ.
260
00:21:00,497 --> 00:21:06,432
-Look, we were told that these planes...
-Oh, I know, I know. And so are we.
261
00:21:06,438 --> 00:21:10,144
Hey, let me show you
what you should be flying.
262
00:21:15,591 --> 00:21:18,986
See, TJ, that looks kind of beat.
263
00:21:18,986 --> 00:21:25,201
Hey, no offense, Dougie, but it takes an
experienced eye to judge a fighting ship.
264
00:21:27,588 --> 00:21:28,938
Come on.
265
00:21:31,684 --> 00:21:32,792
Huh?
266
00:21:32,792 --> 00:21:34,043
What do you think?
267
00:21:34,043 --> 00:21:35,700
I think...
268
00:21:35,874 --> 00:21:37,433
Hey, TJ.
269
00:21:39,665 --> 00:21:42,051
Are these bullet holes?
270
00:21:42,051 --> 00:21:43,889
Sure are.
271
00:21:45,563 --> 00:21:46,449
Did you mind?
272
00:21:46,449 --> 00:21:48,336
No, be my guest.
273
00:21:53,646 --> 00:21:55,276
You've only got one kill.
274
00:21:55,276 --> 00:21:58,816
Hey, you know, some guys go in
for hanging that junk all over their bird.
275
00:21:58,816 --> 00:22:00,945
Good ones don't have to flaunt it.
276
00:22:07,864 --> 00:22:09,979
Some of your instruments are missing.
277
00:22:11,137 --> 00:22:13,082
It's all in the balance.
278
00:22:13,249 --> 00:22:16,377
The balance between nerve and weight.
279
00:22:16,377 --> 00:22:19,129
A good pilot doesn't need all that garbage.
280
00:22:19,129 --> 00:22:23,509
Give me a full moon and a 20 knot tailwind,
I'll fly this bird all the way to Tokyo.
281
00:22:23,509 --> 00:22:25,500
Without a compass.
282
00:22:25,678 --> 00:22:27,121
TJ.
283
00:22:28,895 --> 00:22:30,958
I got an idea.
284
00:22:31,515 --> 00:22:32,601
Yeah?
285
00:22:32,601 --> 00:22:34,270
A little tighter.
286
00:22:34,270 --> 00:22:35,584
There you go.
287
00:22:41,774 --> 00:22:43,946
That bird better have my spares.
288
00:22:55,294 --> 00:22:57,548
Hey, Louie, what are you doing here?
289
00:22:57,548 --> 00:22:59,408
Admiral Hawkins sent me.
290
00:22:59,408 --> 00:23:01,761
He said congratulations for your zero.
291
00:23:01,786 --> 00:23:03,260
-What a great guy.
-Turkey.
292
00:23:03,260 --> 00:23:04,227
About your friends.
293
00:23:04,227 --> 00:23:05,134
Yeah.
294
00:23:05,759 --> 00:23:07,887
What else we got here?
295
00:23:09,107 --> 00:23:11,752
Hey, you got any parts
in that arc for the 214?
296
00:23:11,752 --> 00:23:15,644
Nope, just the admiral's cook
and some goodies for his boys.
297
00:23:15,984 --> 00:23:18,009
Well, you tell that candy
button two-striper that
298
00:23:18,010 --> 00:23:20,854
Master Sergeant Andy Michlin's
gonna stuff him in his own pocket.
299
00:23:20,854 --> 00:23:22,388
If he fly in the wall off
the storey restaurant,
300
00:23:22,388 --> 00:23:24,729
he can sure as hell
fly in the parts I need.
301
00:23:24,729 --> 00:23:27,465
Hey, wait a minute, Sergeant.
302
00:23:27,490 --> 00:23:28,324
Wait a minute.
303
00:23:28,324 --> 00:23:31,225
You don't talk about a Navy admiral
that way, do you understand me?
304
00:23:31,225 --> 00:23:32,544
Oh, I don't.
305
00:23:32,544 --> 00:23:35,998
Let me give you a little taste of how
I talk to a Lieutenant Commander.
306
00:23:36,659 --> 00:23:38,851
Boyington!
307
00:23:38,851 --> 00:23:48,674
[MUSIC PLAYING]
308
00:23:50,881 --> 00:23:51,474
Uh-oh.
309
00:23:51,474 --> 00:23:54,321
I thought I was dreaming.
That is real Turkey I smell.
310
00:23:54,321 --> 00:23:58,214
And cranberry sauce.
And pumpkin pie.
And fresh fruit.
311
00:23:58,214 --> 00:24:00,602
Hey, you guys, are we gonna take this?
312
00:24:00,602 --> 00:24:02,524
Seems to me we asked for it.
313
00:24:03,675 --> 00:24:04,695
Attention here.
314
00:24:04,695 --> 00:24:06,445
Attention, please.
315
00:24:10,220 --> 00:24:14,554
I would like to propose a
toast to Admiral C.W. Hawkins,
316
00:24:14,554 --> 00:24:16,174
the finest commander
in the fleet.
317
00:24:16,174 --> 00:24:19,333
And to the loveliest
nurses-- correct that--
318
00:24:19,333 --> 00:24:21,563
loveliest women on
either side of the Pacific.
319
00:24:21,563 --> 00:24:23,904
Here, here.
320
00:24:23,905 --> 00:24:26,221
Hey, I know how we can get in there.
321
00:24:26,246 --> 00:24:35,929
[CHEERING]
322
00:24:38,469 --> 00:24:41,721
Here you go jarhead.
10,20,30,40,45,50
323
00:24:41,746 --> 00:24:43,607
Thank you very much sir.
324
00:24:46,578 --> 00:24:48,795
OK, 10. 10's my point. 10's my point.
325
00:24:48,815 --> 00:24:52,553
Alright tell ya what, $100 says he
rolls a 6 and an 8 before he gets a 10.
326
00:24:52,578 --> 00:24:54,904
-6 and an 8?
-Yeah.
-Woah, you're on.
327
00:24:54,928 --> 00:24:57,555
Give me the 10. 10 for trapped.
10 for trapped...
328
00:24:57,602 --> 00:24:58,802
[Screaming]
329
00:24:58,853 --> 00:24:59,852
6, 6, 6.
330
00:24:59,877 --> 00:25:02,278
No, no, no, wait.
331
00:25:02,325 --> 00:25:03,730
OK, here we go.
332
00:25:03,755 --> 00:25:06,137
What's bothering you, TJ?
333
00:25:06,162 --> 00:25:08,327
What's bothering me?
You want to know what's bothering me?
334
00:25:08,327 --> 00:25:11,328
The way you sell out for a Turkey dinner.
335
00:25:13,040 --> 00:25:16,348
Well, it wasn't the dinner, TJ.
336
00:25:16,348 --> 00:25:17,515
What was it?
337
00:25:17,540 --> 00:25:18,539
Here we are.
338
00:25:26,099 --> 00:25:28,610
Thank you, gentlemen.
339
00:25:32,833 --> 00:25:33,413
8.
340
00:25:33,438 --> 00:25:35,437
[LAUGHTER]
341
00:25:35,462 --> 00:25:36,959
Thank you very much, Simon. Thank you very much.
342
00:25:40,069 --> 00:25:43,214
10, aye what'd I tell you. It's a 10.
I'm hot.
343
00:25:43,214 --> 00:25:44,584
Come on, pay up.
344
00:25:44,609 --> 00:25:48,226
Yeah, you're hot. Hot for nickels and dimes.
Why don't you roll for some real dough?
345
00:25:48,251 --> 00:25:52,579
All right, all right. Put your real... doe out there.
346
00:25:52,604 --> 00:25:56,325
-Somebody cover me here.
-We're tapped out.
347
00:25:56,325 --> 00:25:59,010
You sharpies got the class to take an IOU?
348
00:25:59,010 --> 00:26:03,113
-Sure, you got collateral with us.
-All right, here we go.
349
00:26:03,138 --> 00:26:06,375
OK, this is 6. 6 is my point.
350
00:26:06,375 --> 00:26:07,735
Sheba, sheba, come here.
351
00:26:07,760 --> 00:26:08,759
Sheba, come here.
352
00:26:08,784 --> 00:26:09,735
Sheba, get over here.
353
00:26:09,743 --> 00:26:11,028
Sheba!
354
00:26:11,028 --> 00:26:12,095
You want me to catch
her for you, Commander?
355
00:26:12,095 --> 00:26:14,573
No, no, it's all right.
356
00:26:15,549 --> 00:26:17,243
You could do me a favor, though.
357
00:26:17,243 --> 00:26:20,882
Go tell Louie to make me a Turkey sandwich,
358
00:26:20,882 --> 00:26:25,333
a cold Turkey sandwich on rye
bread, lots of Mayo, lots of lettuce--
359
00:26:25,333 --> 00:26:27,575
You haven't heard.
360
00:26:27,575 --> 00:26:29,838
Heard what?
361
00:26:29,988 --> 00:26:33,054
-We lost Louie to the 214th in a card game.
362
00:26:33,054 --> 00:26:34,174
Louie?
363
00:26:37,012 --> 00:26:39,374
Boyington!
364
00:26:43,017 --> 00:26:45,341
We took off the next morning to try again.
365
00:26:45,341 --> 00:26:48,456
It was the same mission,
the same 20-minute interval.
366
00:26:48,456 --> 00:26:52,033
The only difference was TJ somehow
had talked Dougie out of his airplane.
367
00:26:52,033 --> 00:26:54,905
TJ, I can't get the
landing gear to retract.
368
00:26:54,905 --> 00:26:57,157
Just roll her over.
369
00:27:06,041 --> 00:27:08,104
Gear up. Thanks.
370
00:27:08,938 --> 00:27:11,338
Hey, the fuel Gauge isn't reading.
371
00:27:11,338 --> 00:27:14,332
Oh, yeah, try turning on the landing light.
372
00:27:14,332 --> 00:27:16,358
Wire are crossed or something?
373
00:27:16,358 --> 00:27:20,973
TJ, if that boy gets hurt,
you're going to answer to me.
374
00:27:20,973 --> 00:27:23,600
Hey, come on, Pappy, I fly it.
375
00:27:23,600 --> 00:27:26,078
Ziggs, 10 o'clock high.
376
00:27:31,226 --> 00:27:36,321
Oh, Dougie, this bird's hotter
than boiled on a Saturday night.
377
00:27:36,687 --> 00:27:39,122
French, keep your eyes open.
378
00:27:44,242 --> 00:27:47,029
Watch out on your left.
Open up, open up.
379
00:27:55,917 --> 00:28:00,750
Keep your eyes peeled. The sooner we get that
radar ship, the sooner we can go after those zeros.
380
00:28:00,737 --> 00:28:04,040
Bud the ship in the water off Point Sabu.
381
00:28:04,040 --> 00:28:05,693
That's her.
382
00:28:05,693 --> 00:28:08,086
Let's go, Wolves.
383
00:28:10,459 --> 00:28:13,859
Woooo! She's a sitting duck.
384
00:28:22,216 --> 00:28:25,897
We got her, we got her.
[Howls]
We got her.
385
00:28:26,353 --> 00:28:32,127
La Cava Tower, all clear.
Radio Adderall C.W. Hawkins, comms alpac.
386
00:28:32,828 --> 00:28:37,347
Spotted Japanese radar ship
two miles off Point Sabu, period.
387
00:28:37,347 --> 00:28:40,704
Sunk same, period. Warren
388
00:28:42,718 --> 00:28:44,632
Looks like they've had it.
389
00:28:44,657 --> 00:28:46,656
Take them home, KC.
390
00:28:46,951 --> 00:28:49,950
I want to see what's
left of that radar ship.
391
00:28:49,975 --> 00:28:53,974
I'm not so sure I want to fly
with you flying wrecks up there.
392
00:28:54,881 --> 00:28:55,715
[Pffft]
393
00:28:55,808 --> 00:28:59,157
First, it looked like a legit kill,
but something was bugging me.
394
00:28:59,182 --> 00:29:01,983
On the third pass, I knew what it was.
395
00:29:26,804 --> 00:29:28,871
You got her, I can't believe it.
396
00:29:28,871 --> 00:29:33,266
I saw it, but I don't believe it.
Those sailor boys really got him.
397
00:29:43,264 --> 00:29:47,463
And we did it, we did it, we got her.
We blew her out right out of the ocean.
398
00:29:47,488 --> 00:29:49,806
We got her.
[Howl]
399
00:30:00,454 --> 00:30:02,561
I think that Corsair we
shot down two weeks ago,
400
00:30:02,561 --> 00:30:04,553
and you're just
too crazy to admit it.
401
00:30:04,553 --> 00:30:06,247
I think you might be right about that.
402
00:30:06,247 --> 00:30:09,158
We'll switch back, come
on, I'll buy you a drink.
403
00:30:25,907 --> 00:30:28,290
Hey, Micklan, you know
anything about radar?
404
00:30:28,290 --> 00:30:29,578
A little.
405
00:30:29,578 --> 00:30:31,849
How much would a ship's radar dish weigh?
406
00:30:31,849 --> 00:30:33,648
I said I knew a little.
407
00:30:33,648 --> 00:30:35,292
What do you think it could float?
408
00:30:35,292 --> 00:30:37,830
About like a bowling ball.
409
00:30:37,830 --> 00:30:41,182
Yeah, well, that's what I thought.
410
00:30:41,829 --> 00:30:46,433
Boyington, I think
congratulations are in order.
411
00:30:50,013 --> 00:30:52,434
You sank a dummy.
412
00:30:52,434 --> 00:30:53,327
Wait, what?
413
00:30:53,327 --> 00:30:57,189
I flew over the wreckage, part
of the superstructure, the bridge,
414
00:30:57,189 --> 00:31:01,610
the entire radar dish, they were
floating, it must have been made of wood.
415
00:31:01,610 --> 00:31:03,016
You are nuts.
416
00:31:03,016 --> 00:31:05,280
I saw it blow.
417
00:31:05,280 --> 00:31:07,449
You saw a dummy blow.
418
00:31:08,926 --> 00:31:11,483
Ever since we landed on this
rock, you have been jealous of us.
419
00:31:11,483 --> 00:31:16,666
You were jealous of our gear, you're
jealous of our Corsairs, even our cook.
420
00:31:16,666 --> 00:31:19,341
And now you can't stand
the thought that we have done
421
00:31:19,341 --> 00:31:22,422
something that you and
your black sheep couldn't do.
422
00:31:22,427 --> 00:31:24,591
We sank that radar ship.
423
00:31:24,591 --> 00:31:27,469
You sank a dummy.
424
00:31:27,469 --> 00:31:30,180
And that's what's going on my report.
425
00:31:30,905 --> 00:31:33,037
I'm sorry.
426
00:31:35,977 --> 00:31:37,882
You're gonna let him get away with that?
427
00:31:38,869 --> 00:31:39,789
Hey, Pappy!
428
00:31:41,169 --> 00:31:42,904
No.
429
00:31:46,696 --> 00:31:53,245
I think it's about time that
we sheared us some sheep.
430
00:31:53,245 --> 00:31:55,497
Stealing the admiral's chief cook.
431
00:31:55,497 --> 00:31:59,459
Oh, sir, we won that cook in a card game.
432
00:31:59,459 --> 00:32:04,024
Misappropriation of government
property, one Corsair 3577 Niner.
433
00:32:04,024 --> 00:32:08,635
Sir, that was simple horse trading, sir.
434
00:32:08,635 --> 00:32:12,359
Exhibiting marked
disrespect for a fellow officer.
435
00:32:12,359 --> 00:32:13,432
I'm afraid you had me there, sir.
436
00:32:13,432 --> 00:32:15,567
I don't want you anywhere, Boyington.
437
00:32:15,567 --> 00:32:17,640
It took every trick
in the book to stop
438
00:32:17,640 --> 00:32:19,421
Admiral Hawkins from
having you court-martialed.
439
00:32:19,421 --> 00:32:21,231
Shut up.
440
00:32:26,414 --> 00:32:28,488
Lousy Navy chow.
441
00:32:28,488 --> 00:32:30,307
Sir, why don't you use
our cook he's available?
442
00:32:30,307 --> 00:32:33,410
I didn't give you an ease, mister.
443
00:32:42,431 --> 00:32:48,303
In 48 hours, 10,000 Marines will
sail up this slot to invade Arabella.
444
00:32:48,303 --> 00:32:51,943
If that radar ship is still there, most
of them will end up on the bottom.
445
00:32:51,943 --> 00:32:54,488
Over the list of charges
Warren made,
446
00:32:54,488 --> 00:32:57,785
How the hell can you expect
anyone to believe you?
447
00:32:59,600 --> 00:33:01,087
[Sighs]
448
00:33:04,524 --> 00:33:07,904
-At ease, at ease, Greg.
-Thank you, sir.
449
00:33:11,031 --> 00:33:13,647
Now the admiral has
ordered the 214 to stand down.
450
00:33:13,672 --> 00:33:13,987
General,
451
00:33:14,012 --> 00:33:18,602
Now I convinced him that until the invasion
is over, we needed the air support.
452
00:33:18,627 --> 00:33:22,614
Now he agreed on one condition,
that Warren be put in command.
453
00:33:22,614 --> 00:33:25,721
Sir, that man is so green he
can't whip his own men into line.
454
00:33:25,721 --> 00:33:28,154
You should have thought of that
before you started a war with the Navy.
455
00:33:28,154 --> 00:33:30,884
Now I don't give a damn who's in charge.
456
00:33:30,884 --> 00:33:34,288
-The only thing I care about are those Marines.
-So do I, sir.
457
00:33:34,308 --> 00:33:37,856
Then what are you going
to do about that radar ship?
458
00:33:39,684 --> 00:33:41,852
I don't know, sir.
459
00:33:44,189 --> 00:33:47,567
I spent all night thinking about
those Marines, then I got an idea.
460
00:33:47,567 --> 00:33:50,570
There was this beat-up glider
sitting out by the edge of the runway.
461
00:33:50,570 --> 00:33:54,359
Our gliders were made of wood and
wood doesn't get picked up on radar.
462
00:33:54,359 --> 00:33:58,545
Boyington, where are your men?
We take off in five minutes.
463
00:33:58,738 --> 00:34:00,455
They'll be on.
464
00:34:03,610 --> 00:34:08,143
Look, Ma, no teeth.
[Giggles]
465
00:34:15,687 --> 00:34:19,307
Hey, look.
466
00:34:19,364 --> 00:34:21,479
Back off, folks.
Mount up!
467
00:34:22,312 --> 00:34:24,271
Down.
468
00:34:25,895 --> 00:34:27,938
(laughing)
469
00:34:27,938 --> 00:34:30,378
Uh, you want to go mount up, sailor?
470
00:34:30,378 --> 00:34:33,071
You better button up, Marine.
471
00:34:41,332 --> 00:34:45,311
-Oh, "I am in charge".
-I think he's mad.
472
00:34:46,498 --> 00:34:49,394
Changing the flight plan, we go up first.
473
00:34:49,394 --> 00:34:51,006
You follow, Major.
474
00:34:51,006 --> 00:34:56,595
In about 20, oh, let's
make that 30 minutes.
475
00:35:04,707 --> 00:35:07,307
-What did he want?
-He's changing the flight plan.
476
00:35:07,307 --> 00:35:08,534
He wants us up in 30 minutes.
477
00:35:08,534 --> 00:35:10,434
We wait 30 minutes, half
those birds will be in a drink.
478
00:35:10,434 --> 00:35:12,904
That's right, Boyle.
We're going up in five minutes.
479
00:35:29,867 --> 00:35:37,661
Let's just see how those black sheep
like cool in there, heels for 20 minutes.
480
00:35:37,661 --> 00:35:39,191
Well?
481
00:35:39,191 --> 00:35:42,757
Well, give me a week, three riggers, some silk
and a new radio, and I'll hang it in a museum.
482
00:35:42,757 --> 00:35:46,144
I'll give you 24 hours and
it has to sail up the slot.
483
00:35:46,144 --> 00:35:47,067
24 hours?
484
00:35:47,067 --> 00:35:48,577
That's a day.
485
00:35:49,408 --> 00:35:51,956
Well, Pappy, I still don't understand
what you're gonna do with this thing.
486
00:35:51,956 --> 00:35:54,501
Jerry, this bird is made out of wood and fabric.
487
00:35:54,526 --> 00:35:58,241
It can't be picked up by the radar.
So we take it up, release it over the slot.
488
00:35:58,241 --> 00:36:00,785
And when she spots the
radar ship, we scramble.
489
00:36:00,785 --> 00:36:03,062
Yeah, well, I sure wouldn't want
to be over the slot in this paper cut.
490
00:36:03,062 --> 00:36:04,649
Well, boy, you won't
have to worry about it.
491
00:36:04,649 --> 00:36:08,375
We need someone that has some
experience flying without power.
492
00:36:08,375 --> 00:36:09,771
Big Don's the man.
493
00:36:09,796 --> 00:36:12,197
(cheering)
494
00:36:12,197 --> 00:36:14,263
-You're the best!
-This ain't any amount of slingshot.
495
00:36:14,263 --> 00:36:15,383
I'll cut you one.
496
00:36:16,905 --> 00:36:18,980
All right, let's go.
[Laughing]
497
00:36:24,188 --> 00:36:25,946
Zeke's 10 o'clock low.
498
00:36:25,946 --> 00:36:27,946
Okay, Wolves, stay with your wingman.
499
00:36:27,946 --> 00:36:32,284
(music).
500
00:36:38,964 --> 00:36:40,819
Where did they go?
501
00:36:40,819 --> 00:36:42,738
They're behind us.
502
00:36:46,037 --> 00:36:48,193
Stick to your leaders, wingman.
503
00:36:50,646 --> 00:36:53,230
Damn it, I said stick to your leaders.
504
00:36:54,848 --> 00:36:56,968
Stay on board and we're coming.
505
00:36:56,968 --> 00:37:00,120
We could hear wolves on the
radio and it didn't sound good.
506
00:37:00,132 --> 00:37:03,596
Waiting just five minutes
may have been too much.
507
00:37:06,932 --> 00:37:08,731
Break right 11.
508
00:37:08,731 --> 00:37:10,145
Now!
509
00:37:12,404 --> 00:37:14,512
Throw them at him, Dougie!
510
00:37:14,512 --> 00:37:19,154
(music)
511
00:37:41,479 --> 00:37:43,239
Hey, I'm hit!
512
00:37:43,612 --> 00:37:45,845
Get him off me, will you get him off me?
513
00:37:45,845 --> 00:37:48,084
I'm on him, Dougie.
514
00:37:57,066 --> 00:37:58,556
Jump, Dougie, get out of there!
515
00:37:58,556 --> 00:38:00,310
Get out of there, Dougie, come on!
516
00:38:00,310 --> 00:38:02,549
Damn it, boy, jump!
517
00:38:02,549 --> 00:38:04,508
Dougie!
518
00:38:06,300 --> 00:38:09,120
Come on, Dougie, get out, will you?
519
00:38:09,145 --> 00:38:10,720
(music)
520
00:38:29,891 --> 00:38:32,185
May I come in?
521
00:38:39,359 --> 00:38:41,772
Is that your first letter?
522
00:38:44,460 --> 00:38:49,727
Well, it's not much help but it never gets any
easier no matter how many times you have to do it.
523
00:38:50,844 --> 00:38:56,581
We were a gaggle up there today,
there was no teamwork, no coordination.
524
00:38:57,208 --> 00:39:03,904
All the fancy insignias and blue scarves
in the world isn't going to change that.
525
00:39:07,319 --> 00:39:09,219
I asked Admiral Hawkins to relieve me.
526
00:39:09,219 --> 00:39:10,598
Why?
527
00:39:11,140 --> 00:39:13,767
Why? Because I don't want
to be responsible for their lives.
528
00:39:13,767 --> 00:39:15,314
Who the hell does?
529
00:39:15,314 --> 00:39:20,918
I don't know but somebody who's
experienced, somebody who...
530
00:39:20,944 --> 00:39:22,209
who's been a leader.
531
00:39:22,215 --> 00:39:25,405
Quit kidding yourself, bud, there
aren't any spare ones around.
532
00:39:25,430 --> 00:39:27,318
He'll be someone just like yourself.
533
00:39:27,318 --> 00:39:30,368
He'll make the same
mistakes, maybe even worse.
534
00:39:30,368 --> 00:39:34,122
Whether you like it or
not, you're the leader.
535
00:39:34,122 --> 00:39:39,639
And after what happened today, I
don't think you had to let em down.
536
00:39:43,704 --> 00:39:49,023
Tell you, Greg, I... I don't think
we're ever going to agree on anything.
537
00:39:49,023 --> 00:39:50,880
I hope not.
538
00:39:54,554 --> 00:39:56,361
[Chuckles]
539
00:39:56,644 --> 00:39:59,027
Here, it's a gift.
540
00:40:22,067 --> 00:40:27,158
Fandance leader, this is
La Cava, what is your ETA?
541
00:40:27,790 --> 00:40:29,844
This is Fandance leader.
542
00:40:29,844 --> 00:40:32,049
The general wants to
fly directly across the slot.
543
00:40:32,081 --> 00:40:36,761
(Speaking Japnese)
544
00:40:39,587 --> 00:40:46,904
Roger Fandance leader, we'll be
waiting with the red carpet. La Cava out.
545
00:40:49,220 --> 00:40:57,580
[Siren ramping up]
546
00:41:01,714 --> 00:41:03,904
What do you think, Sarge?
547
00:41:03,905 --> 00:41:08,186
Well, you get it up, I'll guarantee
you it'll come back down.
548
00:41:08,186 --> 00:41:10,134
Thanks a lot.
549
00:41:10,134 --> 00:41:11,660
Come on up, Don.
550
00:41:11,660 --> 00:41:19,772
Look, I've been thinking about...
Okay, I'll get in, I'll get in myself.
551
00:41:19,772 --> 00:41:21,465
Don?
552
00:41:21,465 --> 00:41:23,430
Yeah, Pappy?
553
00:41:23,430 --> 00:41:26,431
Don't go chasing these zeros, huh?
554
00:41:26,456 --> 00:41:27,338
All right.
555
00:41:27,338 --> 00:41:29,444
For luck, Don.
556
00:41:29,444 --> 00:41:30,477
Thanks a lot, Pappy.
557
00:41:30,477 --> 00:41:32,997
-Hey piece of cake, huh?
-Yeah, I'll see you guys in a little while.
558
00:41:33,004 --> 00:41:34,883
Hey, TJ, there's another
seat in here, you wanna...
559
00:41:34,909 --> 00:41:36,635
Next time.
560
00:41:46,656 --> 00:41:48,809
- Get that radio message, huh?
- Yes, sir, just like you said.
561
00:41:48,809 --> 00:41:52,468
-Open channel and all, everybody in South Pacific heard it.
-Good.
562
00:41:58,807 --> 00:42:00,968
Reggie, you got one.
563
00:42:00,968 --> 00:42:02,145
Come on, Don, Don.
564
00:42:02,145 --> 00:42:02,960
Come on, come on.
565
00:42:02,985 --> 00:42:05,786
You got it! Woo-Hoo!
566
00:42:28,087 --> 00:42:31,132
General Morris on the scrambler, sir.
567
00:42:31,157 --> 00:42:34,036
Come on, speak, all right?
568
00:42:35,158 --> 00:42:36,387
This is Warren, sir.
569
00:42:36,387 --> 00:42:38,817
What the hell is going
on over there, Warren?
570
00:42:38,817 --> 00:42:40,983
We picked up an open
transmission from LaCava saying
571
00:42:40,983 --> 00:42:45,164
Brass was crossing the
slot in a transport plane.
572
00:42:45,164 --> 00:42:47,752
Uh, General, this is
Boyington, I can explain, sir.
573
00:42:47,752 --> 00:42:48,939
Explain it?
574
00:42:48,939 --> 00:42:51,187
Boyington, Admiral Hawkins is
over the slot with Colonel Lard
575
00:42:51,187 --> 00:42:53,880
and a plane load
of correspondants.
576
00:42:53,880 --> 00:42:57,241
They're on the way to LaCava to
decorate Warren and his squadron.
577
00:42:57,241 --> 00:43:00,883
If that radar ship is still out
there, they'll be sitting ducks.
578
00:43:00,883 --> 00:43:02,155
You better get Maric over.
579
00:43:02,155 --> 00:43:05,165
If Admiral Hawkins doesn't
live to shoot you, I will.
580
00:43:05,165 --> 00:43:08,047
-Bud hold it.
-We got Hawkins up there in the slot.
581
00:43:08,047 --> 00:43:10,546
If you sunk that radar ship,
they're not in any danger.
582
00:43:10,546 --> 00:43:12,381
Except for the fact that
you told every Japanese
583
00:43:12,381 --> 00:43:13,813
squadron in the whole
area that they're up there.
584
00:43:13,813 --> 00:43:15,873
I didn't tell them where
they were now, did I?
585
00:43:15,873 --> 00:43:17,577
The slot is a hundred miles wide.
586
00:43:17,577 --> 00:43:20,223
By the time the zero's spot on,
they'll be here, right here on the ground.
587
00:43:20,223 --> 00:43:22,588
We can't count on that.
588
00:43:22,588 --> 00:43:26,312
We can if that ship you
sunk wasn't a dummy.
589
00:43:26,312 --> 00:43:27,480
Now, I'm trying to set up a trap.
590
00:43:27,480 --> 00:43:31,575
Right now, I got French over the slot in
the glider where radar cannot pick him up.
591
00:43:31,575 --> 00:43:33,614
If he sees that ship,
he'll let us know.
592
00:43:33,614 --> 00:43:38,944
You send up those corsairs, they're gonna pick
you up on radar and duck and run for cover.
593
00:43:38,969 --> 00:43:42,189
Look, we got an admiral's life at stake
and I can't, you can't ask me to take--
594
00:43:42,189 --> 00:43:46,904
So are the lives of
several thousand Marines.
595
00:43:46,905 --> 00:43:49,502
Now, you're in command.
596
00:43:49,502 --> 00:43:51,707
You make that decision.
597
00:43:51,732 --> 00:44:07,132
[Music]
598
00:44:07,132 --> 00:44:09,397
Good luck, Frenchy.
599
00:44:09,397 --> 00:44:47,105
[Music]
600
00:44:47,105 --> 00:44:50,858
La Cava, this is Hawk. I got her spotted.
601
00:44:51,993 --> 00:44:54,326
-Fly cover. We'll take the ship.
-You got it.
602
00:44:54,351 --> 00:45:10,360
[Music]
603
00:45:10,586 --> 00:45:11,859
Okay, clear.
604
00:45:12,066 --> 00:45:37,026
[Music]
605
00:45:37,026 --> 00:45:41,197
Relax, boys.
You're as safe as in your mother's arms.
606
00:45:41,197 --> 00:45:45,163
[Music]
607
00:45:45,163 --> 00:45:48,750
There's a pair of serials up here
pounding the hell out of the R4-D.
608
00:45:49,660 --> 00:45:52,250
The guys, trying to
duck into a cloud bank.
609
00:45:52,250 --> 00:45:54,904
What about the ship?
610
00:45:55,315 --> 00:45:59,355
She's turning tail. She's a D.E. moving
fast for those islands west of Arabella.
611
00:45:59,362 --> 00:46:02,904
I think the R4-D made it.
612
00:46:14,654 --> 00:46:19,669
[Siren Wailing]
613
00:46:24,386 --> 00:46:29,091
She's heading for the south side of
San Remo Island, coordinates 825-67.
614
00:46:29,631 --> 00:46:32,638
Come on, Pep. She's gonna make it
if you don't get here soon. Come on.
615
00:46:32,638 --> 00:46:34,304
Let's do it.
616
00:46:34,329 --> 00:46:42,880
(GUNSHOTS)
617
00:47:10,096 --> 00:47:12,204
- Anybody take any hits?
618
00:47:14,138 --> 00:47:17,618
(explosion)
619
00:47:17,705 --> 00:47:20,823
[Sound of bomb dropping]
620
00:47:20,848 --> 00:47:22,880
(explosion)
621
00:47:33,819 --> 00:47:36,520
You got her, Pappy, you got it!
622
00:47:36,545 --> 00:47:41,456
(speaking in Japanese)
623
00:47:48,199 --> 00:47:51,219
Pappy, I got company.
624
00:47:53,913 --> 00:47:55,927
Help!
625
00:47:55,927 --> 00:47:59,251
Need some help there, Jarhead?
626
00:48:07,322 --> 00:48:08,969
Whew.
627
00:48:10,623 --> 00:48:14,845
French was getting so good, he made it all
the way back to Le Cava in that paper airplane.
628
00:48:14,845 --> 00:48:17,311
And I, I was in deep trouble.
629
00:48:17,311 --> 00:48:23,219
And by sending false messages which endangered the
lives of staff officers and civilian correspondents.
630
00:48:25,152 --> 00:48:27,224
Before I'm through with you, Major,
631
00:48:27,224 --> 00:48:30,741
you're going to be scraping
barnacles off my barge.
632
00:48:30,741 --> 00:48:32,243
- Excuse me, Admiral?
633
00:48:32,243 --> 00:48:34,745
- Something to add, bud?
- Yes, sir.
634
00:48:34,745 --> 00:48:36,735
If you're going to court
martial Major Boyington, sir,
635
00:48:36,735 --> 00:48:39,333
I think you're going
after court martial me too.
636
00:48:39,333 --> 00:48:44,322
I was in command and I
did authorize that mission, sir.
637
00:48:45,922 --> 00:48:47,424
I may just do that.
638
00:48:47,449 --> 00:48:51,880
(drum music)
639
00:48:53,699 --> 00:48:56,904
Welcome to the war, Commander.
50561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.