All language subtitles for Black Sheep Squadron S02E05 Operation Stand-Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:04,000 He's assigned another squadron to help us sink it. A Navy squadron. 2 00:00:06,860 --> 00:00:08,274 You're right sir, I care. 3 00:00:08,299 --> 00:00:11,801 You follow in 10 minutes with 500 pounders, we'll take the zeroes, you take the ship. 4 00:00:11,826 --> 00:00:14,890 Admiral Hawkins would just love it if the wolves could get some quick kills. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,841 Okay, wolves, send them down. 6 00:00:16,866 --> 00:00:20,771 Be safe, we're not gonna let the jarheads get all the glory. 7 00:00:20,771 --> 00:00:25,469 Ever since we landed on this rock, you have been jealous. We sank that radar ship. 8 00:00:25,469 --> 00:00:31,000 You sank a dummy, and that's what's going on my report. 9 00:01:49,078 --> 00:01:52,070 Crossing the Japanese-controlled Solomon's Slot, 10 00:01:52,070 --> 00:01:54,778 under the cover of darkness and storm clouds, 11 00:01:54,778 --> 00:01:58,235 Navy ships and planes deliver vital supplies to 12 00:01:58,260 --> 00:02:00,655 our Marines in the South Pacific. 13 00:02:00,680 --> 00:02:04,601 With the invasion of Arabella imminent, the success of this daring 14 00:02:04,613 --> 00:02:08,000 supply operation could be the key to victory. 15 00:02:08,001 --> 00:02:11,528 The area commander, Rear Admiral C.W. Hawkins, 16 00:02:11,528 --> 00:02:14,860 recently flew over the slot to personally inspect 17 00:02:14,860 --> 00:02:17,083 the staging area for the invasion. 18 00:02:17,095 --> 00:02:20,000 Upon arriving, he stated, "We're running supplies through the 19 00:02:20,001 --> 00:02:28,243 slot under the very noses of the Japanese, but what they can't see, they can't get." 20 00:02:31,380 --> 00:02:35,280 It didn't take the Japanese long to get wise to Admiral Hawkins' brainchild. 21 00:02:35,280 --> 00:02:37,356 They'd stuck a radar ship in the slot, giving 22 00:02:37,356 --> 00:02:41,703 eyes to the Zeros and making spam out of our supply line. 23 00:02:41,703 --> 00:02:44,434 Our mission was to find her and to sink her. 24 00:02:44,434 --> 00:02:49,127 The Zeros, they had other ideas. 25 00:03:01,562 --> 00:03:03,850 It's time, gentlemen. Break off. 26 00:03:03,850 --> 00:03:06,603 Pappy, I'll be sucking air by the time we reach La Cava. 27 00:03:06,603 --> 00:03:12,484 I'm not flying a gas station. I want you guys to run them lean and we'll make it. 28 00:03:13,275 --> 00:03:15,612 La Cava Tower, Black Sheep Leader, 29 00:03:15,612 --> 00:03:18,333 we're running on fumes and we're coming straight in. 30 00:03:18,333 --> 00:03:22,327 Negative, Major, negative. You've got an L5 on final. 31 00:03:22,327 --> 00:03:26,667 -We see it. -I'm out. I'm out. 32 00:03:26,695 --> 00:03:28,610 Break right! break right! 33 00:04:21,860 --> 00:04:23,368 So now good afternoon, Colonel. 34 00:04:23,393 --> 00:04:25,079 Now that was a good move up there, son. 35 00:04:25,104 --> 00:04:27,125 You ever want a job with 214, you got it. 36 00:04:27,150 --> 00:04:30,429 Boyington, cut the bull. You know we could have been killed up there. 37 00:04:30,454 --> 00:04:33,586 Yes, sir,but you weren't. Personally, I think my boys are entitled to credit. 38 00:04:33,586 --> 00:04:38,243 Well, I don't. I didn't fly all the way over here to get pranged by one of our own planes. 39 00:04:38,243 --> 00:04:40,276 You didn't? 40 00:04:42,336 --> 00:04:47,596 Boyington, Admiral Hawkins is burning our butts over that radar ship in the slot. 41 00:04:47,596 --> 00:04:49,154 Our supplies have been cut down to a trickle. 42 00:04:49,154 --> 00:04:51,000 And if we don't sink that ship pretty soon, 43 00:04:51,001 --> 00:04:54,661 -we're going to have to delay the invasion of Arabella. -And? 44 00:04:54,661 --> 00:04:58,256 And he's assigned another squadron to help us sink it. 45 00:04:58,290 --> 00:04:59,943 A Navy squadron. 46 00:04:59,968 --> 00:05:02,109 Good. We could use the help. 47 00:05:02,910 --> 00:05:04,456 Boyington, their Navy. 48 00:05:04,490 --> 00:05:08,285 Sir I don't care if they're sea scouts. We could use the help. 49 00:05:08,310 --> 00:05:11,912 They are his handpicked boys. 50 00:05:11,960 --> 00:05:13,239 I don't care. 51 00:05:13,313 --> 00:05:14,460 You don't care. 52 00:05:14,485 --> 00:05:15,618 No, sir, I don't care. 53 00:05:15,643 --> 00:05:18,041 Every one of them is straight out of flight school. 54 00:05:26,000 --> 00:05:29,547 You're right, sir, I care. 55 00:05:34,087 --> 00:05:37,000 OK, Wolves, send them down. There's a lot more room here than on a carrier. 56 00:05:37,001 --> 00:05:42,000 Soon as we put on a little show for the jarhead. Save some for the zeroes. 57 00:05:56,178 --> 00:05:59,691 -What's that guy doing? -He doesn't know. Why should you? 58 00:06:32,521 --> 00:06:37,871 I'm sorry about this, Greg, but at least I got the admiral to keep you on as commander of the operation anyway. 59 00:06:37,845 --> 00:06:40,473 Lieutenant Commander Bud Warren reporting as ordered, Colonel. 60 00:06:40,498 --> 00:06:43,737 Bud, nice to meet you. This is Greg Boyington. 61 00:06:43,737 --> 00:06:44,324 -Hi, Greg. 62 00:06:44,349 --> 00:06:48,483 Bud, can we always expect this when your pilots come in? 63 00:06:48,483 --> 00:06:51,036 Just a little youthful exuberance. 64 00:06:51,061 --> 00:06:54,473 I've seen too many exuberant pilots end up in the side of a mountain pulling a stunt 65 00:06:54,485 --> 00:06:56,256 like that with half their rudder cable shot away. 66 00:06:56,281 --> 00:06:57,877 Greg, we just came from the Essex. 67 00:06:57,902 --> 00:07:06,000 -We didn't tangle with any Zigs. -Thank God. No stunts. Right. 68 00:07:07,373 --> 00:07:13,000 -Well, why don't I buy you both a drink? -Right. Right -Right. 69 00:07:15,964 --> 00:07:17,269 These guys are crazy. 70 00:07:17,294 --> 00:07:22,376 OK, Wolves, I guess the jarheads know we have arrived. 71 00:07:51,186 --> 00:07:54,182 So that's what a corsair should look like. 72 00:08:24,000 --> 00:08:27,555 -They call this mud hole an airfield? -Yeah, pretty shabby. 73 00:08:27,580 --> 00:08:29,881 I've seen better emergency strips in the States. 74 00:08:29,906 --> 00:08:32,999 Hey, guys, here comes our gear. 75 00:08:33,869 --> 00:08:37,330 Woah! You take a look at that. 76 00:08:37,355 --> 00:08:41,114 -Wow. I didn't get my hands on that bird. -What for? You just get a filthy T.J. 77 00:08:41,295 --> 00:08:42,255 [Boyle laughs] 78 00:08:42,587 --> 00:08:46,177 -Can't be our line crew. -Pitiful. 79 00:08:47,084 --> 00:08:49,307 All right. Our tents and gear are on the R4D. 80 00:08:49,332 --> 00:08:52,495 Just chalk the planes and turn to honor a bivouac. 81 00:08:52,520 --> 00:08:54,361 Hey, buddy, don't you know how to salute? 82 00:08:54,386 --> 00:08:56,386 Oh, yes, sir. I know how to salute. 83 00:08:56,969 --> 00:08:58,976 Yes, sir. Sergeant Anderson, sir. Please forgive me. 84 00:08:59,001 --> 00:09:00,928 Yes, sir. You heard the man. Chock'em. 85 00:09:00,962 --> 00:09:02,702 Let's go. Move! Move! 86 00:09:02,727 --> 00:09:05,703 I beg your pardon, sir. We've been out here a little too long. Swamp fever, you know. 87 00:09:05,735 --> 00:09:08,033 Where's officer country? We need a drink. 88 00:09:08,063 --> 00:09:10,370 Yes, sir. Corpral Cassey!!! 89 00:09:10,443 --> 00:09:11,310 Yes, sir. 90 00:09:11,335 --> 00:09:13,218 I want you to take a six by take this man to the officers club. 91 00:09:13,243 --> 00:09:16,474 -Yes, sir. -Make sure you go the short way around the south side of the island. 92 00:09:16,499 --> 00:09:19,030 Right this way, sirs. 93 00:09:21,172 --> 00:09:27,960 Whoever heard of putting a field on one side of the island and the camp on the other? 94 00:09:27,985 --> 00:09:31,654 -Gentlemen, would you like a bite? -I get it. 95 00:09:42,578 --> 00:09:43,945 [Growling and Barking] 96 00:09:44,000 --> 00:09:48,372 Nice doggy. Nice doggy. 97 00:09:48,433 --> 00:09:50,713 That's not a dog, T.J. That's a wolf. 98 00:09:50,738 --> 00:09:55,956 -If we had some fresh meat or something, we could... -Fresh meat? When's the last time you saw fresh meat? 99 00:09:55,981 --> 00:09:58,980 Give me a shirt. 100 00:10:05,455 --> 00:10:08,000 -Attaboy, meatball. -Go get it, boy. 101 00:10:16,501 --> 00:10:19,248 Hey, there must be a gross in here. Two-ply! 102 00:10:19,248 --> 00:10:24,349 Hey, you know what? We could trade the CB for that beer cooler. Have nice cold beer. 103 00:10:24,374 --> 00:10:26,538 Cold beer? This thing's so nice. 104 00:10:26,550 --> 00:10:29,000 What are you getting, soft chub lips? We could have cold beer. 105 00:10:29,001 --> 00:10:31,551 Yeah, soft. 106 00:10:34,885 --> 00:10:37,185 You college boys, we'll get in a heap of trouble. 107 00:10:37,210 --> 00:10:40,293 Get lost. Don't worry about it, man. 108 00:10:41,227 --> 00:10:43,226 If they didn't warn you. 109 00:10:43,260 --> 00:10:45,197 Wow! 110 00:10:49,777 --> 00:10:51,948 They got any spare plugs? 111 00:10:51,975 --> 00:10:54,635 You don't go up at the same time every day. 112 00:10:54,660 --> 00:10:56,675 No, irregular intervals. 113 00:10:56,716 --> 00:11:00,142 Why don't we go in under the radar, on the deck? 114 00:11:00,167 --> 00:11:02,792 On the deck, we could get within 10 miles that the entire 115 00:11:02,817 --> 00:11:05,710 Imperial fleet never see him. And there's another consideration. 116 00:11:05,735 --> 00:11:08,233 Zeros love to catch us so close to the water. 117 00:11:08,258 --> 00:11:10,299 In the Navy, we're used to flying on the deck. 118 00:11:10,299 --> 00:11:13,798 I mean, I've been bounced down there and I've never come out on the short end yet. 119 00:11:13,823 --> 00:11:15,141 Well, then you were lucky. 120 00:11:15,166 --> 00:11:18,393 Major, why don't we discuss how you are going to fly the mission? 121 00:11:18,418 --> 00:11:20,280 I have got to get back to the Espritos Marcos. 122 00:11:20,305 --> 00:11:22,680 Yes, sir. I'll take my boys up in the slot first. 123 00:11:22,680 --> 00:11:26,659 You follow in 10 minutes with 500 pounders. We'll take the zeros, you take the ship. 124 00:11:26,659 --> 00:11:28,803 Greg, could we reverse that? 125 00:11:28,828 --> 00:11:32,055 I mean, Admiral Hawkins would just love it if the wolves could get some quick kills. 126 00:11:32,055 --> 00:11:32,582 Now, and if... 127 00:11:32,607 --> 00:11:35,092 Bud your boys have never tangled with zeros. 128 00:11:35,117 --> 00:11:39,000 Don't you think it would be better to ease them into it? 129 00:11:39,001 --> 00:11:43,462 - I know you're in command here, but Admiral Hawkins... - Isn't here. 130 00:11:51,000 --> 00:11:52,436 Who ever heard of putting the field on one 131 00:11:52,448 --> 00:11:54,846 side of the island and the camp on the other? 132 00:11:54,885 --> 00:11:55,706 What are you talking about? 133 00:11:55,731 --> 00:11:59,839 Hey, here's our airplane and our line crew. 134 00:11:59,839 --> 00:12:03,000 -They ran us on a wild goose chase. -Who did? 135 00:12:03,001 --> 00:12:05,000 -The line crew. -Oh, excuse me. 136 00:12:05,001 --> 00:12:08,330 Bud I'd like you to meet my pilots, the black sheep. 137 00:12:08,517 --> 00:12:11,057 These refugees are pilots? 138 00:12:11,531 --> 00:12:12,557 I don't look like a pilot? 139 00:12:12,557 --> 00:12:14,813 -No, you... -Knock it off, knock it off. 140 00:12:14,838 --> 00:12:18,937 This club is secured. Move out. Move it. 141 00:12:26,447 --> 00:12:28,634 Gentlemen, I don't like this situation any more than you do, 142 00:12:28,634 --> 00:12:33,044 but until you sink that radar ship, you're just going to have to live with it. 143 00:12:33,044 --> 00:12:34,650 Those guys thought we were the line crew. 144 00:12:34,650 --> 00:12:38,463 You don't look good enough to be a line crew, and the colonel's right. 145 00:12:38,463 --> 00:12:41,920 I don't want any trouble. Colonel Lard? 146 00:12:45,035 --> 00:12:47,789 I want to talk to you, sir. 147 00:12:51,921 --> 00:12:56,954 We came in here with a plane load of gear. This is what we got. 148 00:12:56,979 --> 00:13:01,639 -Well, I'll take care of it, sir. -And keep your dog away from Sheba. She's in heat. 149 00:13:01,664 --> 00:13:03,272 Come on, meatball. 150 00:13:04,448 --> 00:13:09,447 Boy, do I care. Do I care. 151 00:13:09,838 --> 00:13:13,205 We took off as scheduled, 15 minutes before the wolves, 152 00:13:13,205 --> 00:13:15,379 which put us about 60 miles ahead of them. 153 00:13:15,404 --> 00:13:19,225 I knew the radar ship would pick us up and hide until we passed, but with luck, 154 00:13:19,250 --> 00:13:22,284 they'd be coming back out about the time the wolves swept over. 155 00:13:22,309 --> 00:13:25,221 I wanted that radar ship quickly for a lot of reasons, 156 00:13:25,221 --> 00:13:26,838 not the least of which was getting 157 00:13:26,839 --> 00:13:31,933 the wolves off the island before we had a war between the black sheep and the Navy. 158 00:13:33,279 --> 00:13:35,739 I'm getting tired of seeing you on your back, T.J. 159 00:13:36,993 --> 00:13:39,061 Hey, it's not my fault, Pappy. 160 00:13:39,086 --> 00:13:41,001 Until Micklin gets me a new accumulator, 161 00:13:41,026 --> 00:13:43,557 it's the only way the gear can come up. 162 00:13:45,827 --> 00:13:48,088 No stunting, huh? 163 00:13:48,113 --> 00:13:50,838 All right, wolves. Mount up. 164 00:14:08,121 --> 00:14:12,838 We got zekes. 11 o'clock low. We got an angle on it, Pappy. 165 00:14:16,609 --> 00:14:19,348 Our job's is to give the Navy breathing room. 166 00:14:19,422 --> 00:14:22,049 Take what you can, but keep moving north. 167 00:14:22,838 --> 00:14:25,838 [engine noise] 168 00:14:48,111 --> 00:14:50,223 You got him! You got him! 169 00:14:51,397 --> 00:14:55,556 -Stay with him, Don. I got you covered. -Yeah, that's what I'm worried about. 170 00:15:08,797 --> 00:15:10,993 Good shooting, Don. All right. 171 00:15:13,089 --> 00:15:15,679 Bud, zero at two o'clock. What do you say, Bud? 172 00:15:15,704 --> 00:15:18,317 Are we gonna let the jarheads get all the glory? 173 00:15:18,342 --> 00:15:22,356 -First division, go get 'em. -All right. Come on, wolves! 174 00:15:34,641 --> 00:15:40,606 We got her! We got her! Owl! We got her, you guys! We got her! 175 00:15:40,631 --> 00:15:42,775 Wait til those jarheads here about that one. 176 00:15:45,838 --> 00:15:50,166 I had a veterinarian tell me once that, uh, feet and bones clean their teeth. 177 00:15:50,180 --> 00:15:52,206 Major. 178 00:15:53,100 --> 00:15:57,574 We have most of our tents back, but we're still missing a gross of toilet paper, 179 00:15:57,599 --> 00:16:04,984 10 boxes of Hershey bars, two electric razors, seven personal photographs, 180 00:16:05,009 --> 00:16:09,019 six of girlfriends, one of a mother. 181 00:16:12,234 --> 00:16:16,368 They've been out here too long. Leave the list, and I'll see what I can do. 182 00:16:16,393 --> 00:16:17,393 One of a mother. 183 00:16:19,439 --> 00:16:21,679 I thought you said no stunting, Major. 184 00:16:21,704 --> 00:16:23,398 That's right, that's what I said. 185 00:16:23,423 --> 00:16:27,024 One of your pilots did a roll on takeoff and all my boys saw it. 186 00:16:27,049 --> 00:16:29,798 Well, that was TJ. That's the only way he can get his gear up. 187 00:16:30,066 --> 00:16:31,065 Oh. 188 00:16:31,726 --> 00:16:33,725 Huh. 189 00:16:36,679 --> 00:16:38,465 Well, did you hear that we got a zero? 190 00:16:38,490 --> 00:16:40,851 Did you hear that two cargo planes went down? 191 00:16:40,876 --> 00:16:42,681 You've been up there for two weeks without scoring, Major. 192 00:16:42,706 --> 00:16:44,068 This was our first mission. 193 00:16:44,093 --> 00:16:45,896 We've been flying without a squadron cover. 194 00:16:45,896 --> 00:16:48,036 You can, Major, anytime you say. 195 00:16:48,049 --> 00:16:49,696 That's not up for discussion. 196 00:16:49,696 --> 00:16:52,288 Are you afraid that me and my boys will run up a score? 197 00:16:52,288 --> 00:16:55,349 You and your boys couldn't run up a score in San Diego on a payday. 198 00:16:55,349 --> 00:16:59,973 You don't fly teams, no coordination. You're not a squadron, you're a gaggle. 199 00:16:59,998 --> 00:17:02,147 Now, let me tell you something. 200 00:17:02,172 --> 00:17:05,999 If you and your squadron ever chase cripples or drop eggs, 201 00:17:05,999 --> 00:17:08,839 I personally am gonna ground you and your squadron. 202 00:17:08,839 --> 00:17:10,947 Is that clear, mister? 203 00:17:23,572 --> 00:17:25,532 Bars closed. 204 00:17:25,532 --> 00:17:27,213 Yes, thank you, Dottie. 205 00:17:27,213 --> 00:17:34,053 You boys were told to report for your semi-annual flight physicals at 1600 Wednesday. 206 00:17:34,078 --> 00:17:35,528 It's 3 30. 207 00:17:35,549 --> 00:17:36,601 Last Wednesday. 208 00:17:39,354 --> 00:17:41,080 You're a week overdue. 209 00:17:41,080 --> 00:17:43,933 You either get them now or you're grounded. 210 00:17:43,933 --> 00:17:48,499 -Right, you're gonna fly a place for us? -Hey! 211 00:17:49,639 --> 00:17:50,747 I mean it. 212 00:17:50,747 --> 00:17:53,613 - Aw, come on, Dottie. - Let's go. 213 00:17:53,613 --> 00:17:56,874 Put the beer down, the cards, let's go. 214 00:17:56,874 --> 00:17:59,266 All right, all right, all right. 215 00:17:59,291 --> 00:18:01,303 Come on, Boyle, I'll spare you a card. 216 00:18:08,856 --> 00:18:10,503 T.J. 217 00:18:12,499 --> 00:18:12,499 TJ? 218 00:18:14,759 --> 00:18:16,483 Okay, okay. 219 00:18:16,483 --> 00:18:18,723 In a minute. 220 00:18:18,723 --> 00:18:22,101 In a minute. 221 00:18:29,202 --> 00:18:30,071 Good afternoon, ma'am. 222 00:18:30,071 --> 00:18:32,987 Good afternoon. 223 00:18:34,378 --> 00:18:36,404 Thank you, Ensign. 224 00:18:36,688 --> 00:18:39,771 (door creaking) 225 00:18:44,382 --> 00:18:47,084 Mind if I join you? 226 00:18:47,084 --> 00:18:49,253 You old enough to drink? 227 00:18:49,498 --> 00:18:51,213 No. 228 00:19:00,749 --> 00:19:03,976 You know, that zero really got inside me today. 229 00:19:04,902 --> 00:19:08,189 Yeah, they have a nasty habit of doing things like that. 230 00:19:12,109 --> 00:19:14,625 You guys don't seem to have any trouble with them? 231 00:19:19,665 --> 00:19:22,491 Hey, maybe it's your airplane. 232 00:19:47,179 --> 00:19:49,230 What is it, TJ? 233 00:19:49,230 --> 00:19:51,558 Nothing, Dougie. 234 00:19:52,358 --> 00:19:54,735 How high were you when you were tangled with that Zeke? 235 00:19:54,735 --> 00:19:57,446 Uh, about 10,000. 236 00:19:57,446 --> 00:19:59,657 Lucky. 237 00:19:59,657 --> 00:20:01,097 Lucky? 238 00:20:01,097 --> 00:20:02,823 What do you mean, lucky? 239 00:20:02,823 --> 00:20:05,923 Nothing, you'll be just fine. 240 00:20:05,923 --> 00:20:10,084 Just let me give you a tip, stay as high as you can in this thing. 241 00:20:15,339 --> 00:20:18,133 Are you trying to tell me that this airplane is no good? 242 00:20:18,133 --> 00:20:20,823 TJ, this is the newest, hottest Corsair off the line. 243 00:20:20,823 --> 00:20:22,837 It carries twice the ammo, additional armor plating, 244 00:20:22,837 --> 00:20:25,009 a water injection system for a boost of 250... 245 00:20:25,010 --> 00:20:30,321 250 horsepower, pylons for bombs, a drop tanks, new gun sights, I know. 246 00:20:30,321 --> 00:20:32,516 You've flown one of these? 247 00:20:32,541 --> 00:20:34,358 Dougie, you're a nice guy. 248 00:20:34,358 --> 00:20:36,220 Just keep your altitude and, 249 00:20:36,220 --> 00:20:40,009 remember you're packing about 2,000 more pounds of junk than you need. 250 00:20:40,010 --> 00:20:42,117 You'll be okay. 251 00:20:42,142 --> 00:20:43,701 It's too heavy, huh? 252 00:20:43,701 --> 00:20:45,009 Yeah, I didn't say that. 253 00:20:45,010 --> 00:20:46,461 Don't you tell anybody I said that. 254 00:20:46,461 --> 00:20:47,329 I won't. 255 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 You can get me in a lot of trouble. 256 00:20:49,331 --> 00:20:53,335 Last guy who squawked about flying these, he got sent to the Aleutians. 257 00:20:53,335 --> 00:20:54,462 Not me. 258 00:20:54,462 --> 00:20:56,797 I don't like the snow. 259 00:20:57,512 --> 00:20:58,549 TJ. 260 00:21:00,497 --> 00:21:06,432 -Look, we were told that these planes... -Oh, I know, I know. And so are we. 261 00:21:06,438 --> 00:21:10,144 Hey, let me show you what you should be flying. 262 00:21:15,591 --> 00:21:18,986 See, TJ, that looks kind of beat. 263 00:21:18,986 --> 00:21:25,201 Hey, no offense, Dougie, but it takes an experienced eye to judge a fighting ship. 264 00:21:27,588 --> 00:21:28,938 Come on. 265 00:21:31,684 --> 00:21:32,792 Huh? 266 00:21:32,792 --> 00:21:34,043 What do you think? 267 00:21:34,043 --> 00:21:35,700 I think... 268 00:21:35,874 --> 00:21:37,433 Hey, TJ. 269 00:21:39,665 --> 00:21:42,051 Are these bullet holes? 270 00:21:42,051 --> 00:21:43,889 Sure are. 271 00:21:45,563 --> 00:21:46,449 Did you mind? 272 00:21:46,449 --> 00:21:48,336 No, be my guest. 273 00:21:53,646 --> 00:21:55,276 You've only got one kill. 274 00:21:55,276 --> 00:21:58,816 Hey, you know, some guys go in for hanging that junk all over their bird. 275 00:21:58,816 --> 00:22:00,945 Good ones don't have to flaunt it. 276 00:22:07,864 --> 00:22:09,979 Some of your instruments are missing. 277 00:22:11,137 --> 00:22:13,082 It's all in the balance. 278 00:22:13,249 --> 00:22:16,377 The balance between nerve and weight. 279 00:22:16,377 --> 00:22:19,129 A good pilot doesn't need all that garbage. 280 00:22:19,129 --> 00:22:23,509 Give me a full moon and a 20 knot tailwind, I'll fly this bird all the way to Tokyo. 281 00:22:23,509 --> 00:22:25,500 Without a compass. 282 00:22:25,678 --> 00:22:27,121 TJ. 283 00:22:28,895 --> 00:22:30,958 I got an idea. 284 00:22:31,515 --> 00:22:32,601 Yeah? 285 00:22:32,601 --> 00:22:34,270 A little tighter. 286 00:22:34,270 --> 00:22:35,584 There you go. 287 00:22:41,774 --> 00:22:43,946 That bird better have my spares. 288 00:22:55,294 --> 00:22:57,548 Hey, Louie, what are you doing here? 289 00:22:57,548 --> 00:22:59,408 Admiral Hawkins sent me. 290 00:22:59,408 --> 00:23:01,761 He said congratulations for your zero. 291 00:23:01,786 --> 00:23:03,260 -What a great guy. -Turkey. 292 00:23:03,260 --> 00:23:04,227 About your friends. 293 00:23:04,227 --> 00:23:05,134 Yeah. 294 00:23:05,759 --> 00:23:07,887 What else we got here? 295 00:23:09,107 --> 00:23:11,752 Hey, you got any parts in that arc for the 214? 296 00:23:11,752 --> 00:23:15,644 Nope, just the admiral's cook and some goodies for his boys. 297 00:23:15,984 --> 00:23:18,009 Well, you tell that candy button two-striper that 298 00:23:18,010 --> 00:23:20,854 Master Sergeant Andy Michlin's gonna stuff him in his own pocket. 299 00:23:20,854 --> 00:23:22,388 If he fly in the wall off the storey restaurant, 300 00:23:22,388 --> 00:23:24,729 he can sure as hell fly in the parts I need. 301 00:23:24,729 --> 00:23:27,465 Hey, wait a minute, Sergeant. 302 00:23:27,490 --> 00:23:28,324 Wait a minute. 303 00:23:28,324 --> 00:23:31,225 You don't talk about a Navy admiral that way, do you understand me? 304 00:23:31,225 --> 00:23:32,544 Oh, I don't. 305 00:23:32,544 --> 00:23:35,998 Let me give you a little taste of how I talk to a Lieutenant Commander. 306 00:23:36,659 --> 00:23:38,851 Boyington! 307 00:23:38,851 --> 00:23:48,674 [MUSIC PLAYING] 308 00:23:50,881 --> 00:23:51,474 Uh-oh. 309 00:23:51,474 --> 00:23:54,321 I thought I was dreaming. That is real Turkey I smell. 310 00:23:54,321 --> 00:23:58,214 And cranberry sauce. And pumpkin pie. And fresh fruit. 311 00:23:58,214 --> 00:24:00,602 Hey, you guys, are we gonna take this? 312 00:24:00,602 --> 00:24:02,524 Seems to me we asked for it. 313 00:24:03,675 --> 00:24:04,695 Attention here. 314 00:24:04,695 --> 00:24:06,445 Attention, please. 315 00:24:10,220 --> 00:24:14,554 I would like to propose a toast to Admiral C.W. Hawkins, 316 00:24:14,554 --> 00:24:16,174 the finest commander in the fleet. 317 00:24:16,174 --> 00:24:19,333 And to the loveliest nurses-- correct that-- 318 00:24:19,333 --> 00:24:21,563 loveliest women on either side of the Pacific. 319 00:24:21,563 --> 00:24:23,904 Here, here. 320 00:24:23,905 --> 00:24:26,221 Hey, I know how we can get in there. 321 00:24:26,246 --> 00:24:35,929 [CHEERING] 322 00:24:38,469 --> 00:24:41,721 Here you go jarhead. 10,20,30,40,45,50 323 00:24:41,746 --> 00:24:43,607 Thank you very much sir. 324 00:24:46,578 --> 00:24:48,795 OK, 10. 10's my point. 10's my point. 325 00:24:48,815 --> 00:24:52,553 Alright tell ya what, $100 says he rolls a 6 and an 8 before he gets a 10. 326 00:24:52,578 --> 00:24:54,904 -6 and an 8? -Yeah. -Woah, you're on. 327 00:24:54,928 --> 00:24:57,555 Give me the 10. 10 for trapped. 10 for trapped... 328 00:24:57,602 --> 00:24:58,802 [Screaming] 329 00:24:58,853 --> 00:24:59,852 6, 6, 6. 330 00:24:59,877 --> 00:25:02,278 No, no, no, wait. 331 00:25:02,325 --> 00:25:03,730 OK, here we go. 332 00:25:03,755 --> 00:25:06,137 What's bothering you, TJ? 333 00:25:06,162 --> 00:25:08,327 What's bothering me? You want to know what's bothering me? 334 00:25:08,327 --> 00:25:11,328 The way you sell out for a Turkey dinner. 335 00:25:13,040 --> 00:25:16,348 Well, it wasn't the dinner, TJ. 336 00:25:16,348 --> 00:25:17,515 What was it? 337 00:25:17,540 --> 00:25:18,539 Here we are. 338 00:25:26,099 --> 00:25:28,610 Thank you, gentlemen. 339 00:25:32,833 --> 00:25:33,413 8. 340 00:25:33,438 --> 00:25:35,437 [LAUGHTER] 341 00:25:35,462 --> 00:25:36,959 Thank you very much, Simon. Thank you very much. 342 00:25:40,069 --> 00:25:43,214 10, aye what'd I tell you. It's a 10. I'm hot. 343 00:25:43,214 --> 00:25:44,584 Come on, pay up. 344 00:25:44,609 --> 00:25:48,226 Yeah, you're hot. Hot for nickels and dimes. Why don't you roll for some real dough? 345 00:25:48,251 --> 00:25:52,579 All right, all right. Put your real... doe out there. 346 00:25:52,604 --> 00:25:56,325 -Somebody cover me here. -We're tapped out. 347 00:25:56,325 --> 00:25:59,010 You sharpies got the class to take an IOU? 348 00:25:59,010 --> 00:26:03,113 -Sure, you got collateral with us. -All right, here we go. 349 00:26:03,138 --> 00:26:06,375 OK, this is 6. 6 is my point. 350 00:26:06,375 --> 00:26:07,735 Sheba, sheba, come here. 351 00:26:07,760 --> 00:26:08,759 Sheba, come here. 352 00:26:08,784 --> 00:26:09,735 Sheba, get over here. 353 00:26:09,743 --> 00:26:11,028 Sheba! 354 00:26:11,028 --> 00:26:12,095 You want me to catch her for you, Commander? 355 00:26:12,095 --> 00:26:14,573 No, no, it's all right. 356 00:26:15,549 --> 00:26:17,243 You could do me a favor, though. 357 00:26:17,243 --> 00:26:20,882 Go tell Louie to make me a Turkey sandwich, 358 00:26:20,882 --> 00:26:25,333 a cold Turkey sandwich on rye bread, lots of Mayo, lots of lettuce-- 359 00:26:25,333 --> 00:26:27,575 You haven't heard. 360 00:26:27,575 --> 00:26:29,838 Heard what? 361 00:26:29,988 --> 00:26:33,054 -We lost Louie to the 214th in a card game. 362 00:26:33,054 --> 00:26:34,174 Louie? 363 00:26:37,012 --> 00:26:39,374 Boyington! 364 00:26:43,017 --> 00:26:45,341 We took off the next morning to try again. 365 00:26:45,341 --> 00:26:48,456 It was the same mission, the same 20-minute interval. 366 00:26:48,456 --> 00:26:52,033 The only difference was TJ somehow had talked Dougie out of his airplane. 367 00:26:52,033 --> 00:26:54,905 TJ, I can't get the landing gear to retract. 368 00:26:54,905 --> 00:26:57,157 Just roll her over. 369 00:27:06,041 --> 00:27:08,104 Gear up. Thanks. 370 00:27:08,938 --> 00:27:11,338 Hey, the fuel Gauge isn't reading. 371 00:27:11,338 --> 00:27:14,332 Oh, yeah, try turning on the landing light. 372 00:27:14,332 --> 00:27:16,358 Wire are crossed or something? 373 00:27:16,358 --> 00:27:20,973 TJ, if that boy gets hurt, you're going to answer to me. 374 00:27:20,973 --> 00:27:23,600 Hey, come on, Pappy, I fly it. 375 00:27:23,600 --> 00:27:26,078 Ziggs, 10 o'clock high. 376 00:27:31,226 --> 00:27:36,321 Oh, Dougie, this bird's hotter than boiled on a Saturday night. 377 00:27:36,687 --> 00:27:39,122 French, keep your eyes open. 378 00:27:44,242 --> 00:27:47,029 Watch out on your left. Open up, open up. 379 00:27:55,917 --> 00:28:00,750 Keep your eyes peeled. The sooner we get that radar ship, the sooner we can go after those zeros. 380 00:28:00,737 --> 00:28:04,040 Bud the ship in the water off Point Sabu. 381 00:28:04,040 --> 00:28:05,693 That's her. 382 00:28:05,693 --> 00:28:08,086 Let's go, Wolves. 383 00:28:10,459 --> 00:28:13,859 Woooo! She's a sitting duck. 384 00:28:22,216 --> 00:28:25,897 We got her, we got her. [Howls] We got her. 385 00:28:26,353 --> 00:28:32,127 La Cava Tower, all clear. Radio Adderall C.W. Hawkins, comms alpac. 386 00:28:32,828 --> 00:28:37,347 Spotted Japanese radar ship two miles off Point Sabu, period. 387 00:28:37,347 --> 00:28:40,704 Sunk same, period. Warren 388 00:28:42,718 --> 00:28:44,632 Looks like they've had it. 389 00:28:44,657 --> 00:28:46,656 Take them home, KC. 390 00:28:46,951 --> 00:28:49,950 I want to see what's left of that radar ship. 391 00:28:49,975 --> 00:28:53,974 I'm not so sure I want to fly with you flying wrecks up there. 392 00:28:54,881 --> 00:28:55,715 [Pffft] 393 00:28:55,808 --> 00:28:59,157 First, it looked like a legit kill, but something was bugging me. 394 00:28:59,182 --> 00:29:01,983 On the third pass, I knew what it was. 395 00:29:26,804 --> 00:29:28,871 You got her, I can't believe it. 396 00:29:28,871 --> 00:29:33,266 I saw it, but I don't believe it. Those sailor boys really got him. 397 00:29:43,264 --> 00:29:47,463 And we did it, we did it, we got her. We blew her out right out of the ocean. 398 00:29:47,488 --> 00:29:49,806 We got her. [Howl] 399 00:30:00,454 --> 00:30:02,561 I think that Corsair we shot down two weeks ago, 400 00:30:02,561 --> 00:30:04,553 and you're just too crazy to admit it. 401 00:30:04,553 --> 00:30:06,247 I think you might be right about that. 402 00:30:06,247 --> 00:30:09,158 We'll switch back, come on, I'll buy you a drink. 403 00:30:25,907 --> 00:30:28,290 Hey, Micklan, you know anything about radar? 404 00:30:28,290 --> 00:30:29,578 A little. 405 00:30:29,578 --> 00:30:31,849 How much would a ship's radar dish weigh? 406 00:30:31,849 --> 00:30:33,648 I said I knew a little. 407 00:30:33,648 --> 00:30:35,292 What do you think it could float? 408 00:30:35,292 --> 00:30:37,830 About like a bowling ball. 409 00:30:37,830 --> 00:30:41,182 Yeah, well, that's what I thought. 410 00:30:41,829 --> 00:30:46,433 Boyington, I think congratulations are in order. 411 00:30:50,013 --> 00:30:52,434 You sank a dummy. 412 00:30:52,434 --> 00:30:53,327 Wait, what? 413 00:30:53,327 --> 00:30:57,189 I flew over the wreckage, part of the superstructure, the bridge, 414 00:30:57,189 --> 00:31:01,610 the entire radar dish, they were floating, it must have been made of wood. 415 00:31:01,610 --> 00:31:03,016 You are nuts. 416 00:31:03,016 --> 00:31:05,280 I saw it blow. 417 00:31:05,280 --> 00:31:07,449 You saw a dummy blow. 418 00:31:08,926 --> 00:31:11,483 Ever since we landed on this rock, you have been jealous of us. 419 00:31:11,483 --> 00:31:16,666 You were jealous of our gear, you're jealous of our Corsairs, even our cook. 420 00:31:16,666 --> 00:31:19,341 And now you can't stand the thought that we have done 421 00:31:19,341 --> 00:31:22,422 something that you and your black sheep couldn't do. 422 00:31:22,427 --> 00:31:24,591 We sank that radar ship. 423 00:31:24,591 --> 00:31:27,469 You sank a dummy. 424 00:31:27,469 --> 00:31:30,180 And that's what's going on my report. 425 00:31:30,905 --> 00:31:33,037 I'm sorry. 426 00:31:35,977 --> 00:31:37,882 You're gonna let him get away with that? 427 00:31:38,869 --> 00:31:39,789 Hey, Pappy! 428 00:31:41,169 --> 00:31:42,904 No. 429 00:31:46,696 --> 00:31:53,245 I think it's about time that we sheared us some sheep. 430 00:31:53,245 --> 00:31:55,497 Stealing the admiral's chief cook. 431 00:31:55,497 --> 00:31:59,459 Oh, sir, we won that cook in a card game. 432 00:31:59,459 --> 00:32:04,024 Misappropriation of government property, one Corsair 3577 Niner. 433 00:32:04,024 --> 00:32:08,635 Sir, that was simple horse trading, sir. 434 00:32:08,635 --> 00:32:12,359 Exhibiting marked disrespect for a fellow officer. 435 00:32:12,359 --> 00:32:13,432 I'm afraid you had me there, sir. 436 00:32:13,432 --> 00:32:15,567 I don't want you anywhere, Boyington. 437 00:32:15,567 --> 00:32:17,640 It took every trick in the book to stop 438 00:32:17,640 --> 00:32:19,421 Admiral Hawkins from having you court-martialed. 439 00:32:19,421 --> 00:32:21,231 Shut up. 440 00:32:26,414 --> 00:32:28,488 Lousy Navy chow. 441 00:32:28,488 --> 00:32:30,307 Sir, why don't you use our cook he's available? 442 00:32:30,307 --> 00:32:33,410 I didn't give you an ease, mister. 443 00:32:42,431 --> 00:32:48,303 In 48 hours, 10,000 Marines will sail up this slot to invade Arabella. 444 00:32:48,303 --> 00:32:51,943 If that radar ship is still there, most of them will end up on the bottom. 445 00:32:51,943 --> 00:32:54,488 Over the list of charges Warren made, 446 00:32:54,488 --> 00:32:57,785 How the hell can you expect anyone to believe you? 447 00:32:59,600 --> 00:33:01,087 [Sighs] 448 00:33:04,524 --> 00:33:07,904 -At ease, at ease, Greg. -Thank you, sir. 449 00:33:11,031 --> 00:33:13,647 Now the admiral has ordered the 214 to stand down. 450 00:33:13,672 --> 00:33:13,987 General, 451 00:33:14,012 --> 00:33:18,602 Now I convinced him that until the invasion is over, we needed the air support. 452 00:33:18,627 --> 00:33:22,614 Now he agreed on one condition, that Warren be put in command. 453 00:33:22,614 --> 00:33:25,721 Sir, that man is so green he can't whip his own men into line. 454 00:33:25,721 --> 00:33:28,154 You should have thought of that before you started a war with the Navy. 455 00:33:28,154 --> 00:33:30,884 Now I don't give a damn who's in charge. 456 00:33:30,884 --> 00:33:34,288 -The only thing I care about are those Marines. -So do I, sir. 457 00:33:34,308 --> 00:33:37,856 Then what are you going to do about that radar ship? 458 00:33:39,684 --> 00:33:41,852 I don't know, sir. 459 00:33:44,189 --> 00:33:47,567 I spent all night thinking about those Marines, then I got an idea. 460 00:33:47,567 --> 00:33:50,570 There was this beat-up glider sitting out by the edge of the runway. 461 00:33:50,570 --> 00:33:54,359 Our gliders were made of wood and wood doesn't get picked up on radar. 462 00:33:54,359 --> 00:33:58,545 Boyington, where are your men? We take off in five minutes. 463 00:33:58,738 --> 00:34:00,455 They'll be on. 464 00:34:03,610 --> 00:34:08,143 Look, Ma, no teeth. [Giggles] 465 00:34:15,687 --> 00:34:19,307 Hey, look. 466 00:34:19,364 --> 00:34:21,479 Back off, folks. Mount up! 467 00:34:22,312 --> 00:34:24,271 Down. 468 00:34:25,895 --> 00:34:27,938 (laughing) 469 00:34:27,938 --> 00:34:30,378 Uh, you want to go mount up, sailor? 470 00:34:30,378 --> 00:34:33,071 You better button up, Marine. 471 00:34:41,332 --> 00:34:45,311 -Oh, "I am in charge". -I think he's mad. 472 00:34:46,498 --> 00:34:49,394 Changing the flight plan, we go up first. 473 00:34:49,394 --> 00:34:51,006 You follow, Major. 474 00:34:51,006 --> 00:34:56,595 In about 20, oh, let's make that 30 minutes. 475 00:35:04,707 --> 00:35:07,307 -What did he want? -He's changing the flight plan. 476 00:35:07,307 --> 00:35:08,534 He wants us up in 30 minutes. 477 00:35:08,534 --> 00:35:10,434 We wait 30 minutes, half those birds will be in a drink. 478 00:35:10,434 --> 00:35:12,904 That's right, Boyle. We're going up in five minutes. 479 00:35:29,867 --> 00:35:37,661 Let's just see how those black sheep like cool in there, heels for 20 minutes. 480 00:35:37,661 --> 00:35:39,191 Well? 481 00:35:39,191 --> 00:35:42,757 Well, give me a week, three riggers, some silk and a new radio, and I'll hang it in a museum. 482 00:35:42,757 --> 00:35:46,144 I'll give you 24 hours and it has to sail up the slot. 483 00:35:46,144 --> 00:35:47,067 24 hours? 484 00:35:47,067 --> 00:35:48,577 That's a day. 485 00:35:49,408 --> 00:35:51,956 Well, Pappy, I still don't understand what you're gonna do with this thing. 486 00:35:51,956 --> 00:35:54,501 Jerry, this bird is made out of wood and fabric. 487 00:35:54,526 --> 00:35:58,241 It can't be picked up by the radar. So we take it up, release it over the slot. 488 00:35:58,241 --> 00:36:00,785 And when she spots the radar ship, we scramble. 489 00:36:00,785 --> 00:36:03,062 Yeah, well, I sure wouldn't want to be over the slot in this paper cut. 490 00:36:03,062 --> 00:36:04,649 Well, boy, you won't have to worry about it. 491 00:36:04,649 --> 00:36:08,375 We need someone that has some experience flying without power. 492 00:36:08,375 --> 00:36:09,771 Big Don's the man. 493 00:36:09,796 --> 00:36:12,197 (cheering) 494 00:36:12,197 --> 00:36:14,263 -You're the best! -This ain't any amount of slingshot. 495 00:36:14,263 --> 00:36:15,383 I'll cut you one. 496 00:36:16,905 --> 00:36:18,980 All right, let's go. [Laughing] 497 00:36:24,188 --> 00:36:25,946 Zeke's 10 o'clock low. 498 00:36:25,946 --> 00:36:27,946 Okay, Wolves, stay with your wingman. 499 00:36:27,946 --> 00:36:32,284 (music). 500 00:36:38,964 --> 00:36:40,819 Where did they go? 501 00:36:40,819 --> 00:36:42,738 They're behind us. 502 00:36:46,037 --> 00:36:48,193 Stick to your leaders, wingman. 503 00:36:50,646 --> 00:36:53,230 Damn it, I said stick to your leaders. 504 00:36:54,848 --> 00:36:56,968 Stay on board and we're coming. 505 00:36:56,968 --> 00:37:00,120 We could hear wolves on the radio and it didn't sound good. 506 00:37:00,132 --> 00:37:03,596 Waiting just five minutes may have been too much. 507 00:37:06,932 --> 00:37:08,731 Break right 11. 508 00:37:08,731 --> 00:37:10,145 Now! 509 00:37:12,404 --> 00:37:14,512 Throw them at him, Dougie! 510 00:37:14,512 --> 00:37:19,154 (music) 511 00:37:41,479 --> 00:37:43,239 Hey, I'm hit! 512 00:37:43,612 --> 00:37:45,845 Get him off me, will you get him off me? 513 00:37:45,845 --> 00:37:48,084 I'm on him, Dougie. 514 00:37:57,066 --> 00:37:58,556 Jump, Dougie, get out of there! 515 00:37:58,556 --> 00:38:00,310 Get out of there, Dougie, come on! 516 00:38:00,310 --> 00:38:02,549 Damn it, boy, jump! 517 00:38:02,549 --> 00:38:04,508 Dougie! 518 00:38:06,300 --> 00:38:09,120 Come on, Dougie, get out, will you? 519 00:38:09,145 --> 00:38:10,720 (music) 520 00:38:29,891 --> 00:38:32,185 May I come in? 521 00:38:39,359 --> 00:38:41,772 Is that your first letter? 522 00:38:44,460 --> 00:38:49,727 Well, it's not much help but it never gets any easier no matter how many times you have to do it. 523 00:38:50,844 --> 00:38:56,581 We were a gaggle up there today, there was no teamwork, no coordination. 524 00:38:57,208 --> 00:39:03,904 All the fancy insignias and blue scarves in the world isn't going to change that. 525 00:39:07,319 --> 00:39:09,219 I asked Admiral Hawkins to relieve me. 526 00:39:09,219 --> 00:39:10,598 Why? 527 00:39:11,140 --> 00:39:13,767 Why? Because I don't want to be responsible for their lives. 528 00:39:13,767 --> 00:39:15,314 Who the hell does? 529 00:39:15,314 --> 00:39:20,918 I don't know but somebody who's experienced, somebody who... 530 00:39:20,944 --> 00:39:22,209 who's been a leader. 531 00:39:22,215 --> 00:39:25,405 Quit kidding yourself, bud, there aren't any spare ones around. 532 00:39:25,430 --> 00:39:27,318 He'll be someone just like yourself. 533 00:39:27,318 --> 00:39:30,368 He'll make the same mistakes, maybe even worse. 534 00:39:30,368 --> 00:39:34,122 Whether you like it or not, you're the leader. 535 00:39:34,122 --> 00:39:39,639 And after what happened today, I don't think you had to let em down. 536 00:39:43,704 --> 00:39:49,023 Tell you, Greg, I... I don't think we're ever going to agree on anything. 537 00:39:49,023 --> 00:39:50,880 I hope not. 538 00:39:54,554 --> 00:39:56,361 [Chuckles] 539 00:39:56,644 --> 00:39:59,027 Here, it's a gift. 540 00:40:22,067 --> 00:40:27,158 Fandance leader, this is La Cava, what is your ETA? 541 00:40:27,790 --> 00:40:29,844 This is Fandance leader. 542 00:40:29,844 --> 00:40:32,049 The general wants to fly directly across the slot. 543 00:40:32,081 --> 00:40:36,761 (Speaking Japnese) 544 00:40:39,587 --> 00:40:46,904 Roger Fandance leader, we'll be waiting with the red carpet. La Cava out. 545 00:40:49,220 --> 00:40:57,580 [Siren ramping up] 546 00:41:01,714 --> 00:41:03,904 What do you think, Sarge? 547 00:41:03,905 --> 00:41:08,186 Well, you get it up, I'll guarantee you it'll come back down. 548 00:41:08,186 --> 00:41:10,134 Thanks a lot. 549 00:41:10,134 --> 00:41:11,660 Come on up, Don. 550 00:41:11,660 --> 00:41:19,772 Look, I've been thinking about... Okay, I'll get in, I'll get in myself. 551 00:41:19,772 --> 00:41:21,465 Don? 552 00:41:21,465 --> 00:41:23,430 Yeah, Pappy? 553 00:41:23,430 --> 00:41:26,431 Don't go chasing these zeros, huh? 554 00:41:26,456 --> 00:41:27,338 All right. 555 00:41:27,338 --> 00:41:29,444 For luck, Don. 556 00:41:29,444 --> 00:41:30,477 Thanks a lot, Pappy. 557 00:41:30,477 --> 00:41:32,997 -Hey piece of cake, huh? -Yeah, I'll see you guys in a little while. 558 00:41:33,004 --> 00:41:34,883 Hey, TJ, there's another seat in here, you wanna... 559 00:41:34,909 --> 00:41:36,635 Next time. 560 00:41:46,656 --> 00:41:48,809 - Get that radio message, huh? - Yes, sir, just like you said. 561 00:41:48,809 --> 00:41:52,468 -Open channel and all, everybody in South Pacific heard it. -Good. 562 00:41:58,807 --> 00:42:00,968 Reggie, you got one. 563 00:42:00,968 --> 00:42:02,145 Come on, Don, Don. 564 00:42:02,145 --> 00:42:02,960 Come on, come on. 565 00:42:02,985 --> 00:42:05,786 You got it! Woo-Hoo! 566 00:42:28,087 --> 00:42:31,132 General Morris on the scrambler, sir. 567 00:42:31,157 --> 00:42:34,036 Come on, speak, all right? 568 00:42:35,158 --> 00:42:36,387 This is Warren, sir. 569 00:42:36,387 --> 00:42:38,817 What the hell is going on over there, Warren? 570 00:42:38,817 --> 00:42:40,983 We picked up an open transmission from LaCava saying 571 00:42:40,983 --> 00:42:45,164 Brass was crossing the slot in a transport plane. 572 00:42:45,164 --> 00:42:47,752 Uh, General, this is Boyington, I can explain, sir. 573 00:42:47,752 --> 00:42:48,939 Explain it? 574 00:42:48,939 --> 00:42:51,187 Boyington, Admiral Hawkins is over the slot with Colonel Lard 575 00:42:51,187 --> 00:42:53,880 and a plane load of correspondants. 576 00:42:53,880 --> 00:42:57,241 They're on the way to LaCava to decorate Warren and his squadron. 577 00:42:57,241 --> 00:43:00,883 If that radar ship is still out there, they'll be sitting ducks. 578 00:43:00,883 --> 00:43:02,155 You better get Maric over. 579 00:43:02,155 --> 00:43:05,165 If Admiral Hawkins doesn't live to shoot you, I will. 580 00:43:05,165 --> 00:43:08,047 -Bud hold it. -We got Hawkins up there in the slot. 581 00:43:08,047 --> 00:43:10,546 If you sunk that radar ship, they're not in any danger. 582 00:43:10,546 --> 00:43:12,381 Except for the fact that you told every Japanese 583 00:43:12,381 --> 00:43:13,813 squadron in the whole area that they're up there. 584 00:43:13,813 --> 00:43:15,873 I didn't tell them where they were now, did I? 585 00:43:15,873 --> 00:43:17,577 The slot is a hundred miles wide. 586 00:43:17,577 --> 00:43:20,223 By the time the zero's spot on, they'll be here, right here on the ground. 587 00:43:20,223 --> 00:43:22,588 We can't count on that. 588 00:43:22,588 --> 00:43:26,312 We can if that ship you sunk wasn't a dummy. 589 00:43:26,312 --> 00:43:27,480 Now, I'm trying to set up a trap. 590 00:43:27,480 --> 00:43:31,575 Right now, I got French over the slot in the glider where radar cannot pick him up. 591 00:43:31,575 --> 00:43:33,614 If he sees that ship, he'll let us know. 592 00:43:33,614 --> 00:43:38,944 You send up those corsairs, they're gonna pick you up on radar and duck and run for cover. 593 00:43:38,969 --> 00:43:42,189 Look, we got an admiral's life at stake and I can't, you can't ask me to take-- 594 00:43:42,189 --> 00:43:46,904 So are the lives of several thousand Marines. 595 00:43:46,905 --> 00:43:49,502 Now, you're in command. 596 00:43:49,502 --> 00:43:51,707 You make that decision. 597 00:43:51,732 --> 00:44:07,132 [Music] 598 00:44:07,132 --> 00:44:09,397 Good luck, Frenchy. 599 00:44:09,397 --> 00:44:47,105 [Music] 600 00:44:47,105 --> 00:44:50,858 La Cava, this is Hawk. I got her spotted. 601 00:44:51,993 --> 00:44:54,326 -Fly cover. We'll take the ship. -You got it. 602 00:44:54,351 --> 00:45:10,360 [Music] 603 00:45:10,586 --> 00:45:11,859 Okay, clear. 604 00:45:12,066 --> 00:45:37,026 [Music] 605 00:45:37,026 --> 00:45:41,197 Relax, boys. You're as safe as in your mother's arms. 606 00:45:41,197 --> 00:45:45,163 [Music] 607 00:45:45,163 --> 00:45:48,750 There's a pair of serials up here pounding the hell out of the R4-D. 608 00:45:49,660 --> 00:45:52,250 The guys, trying to duck into a cloud bank. 609 00:45:52,250 --> 00:45:54,904 What about the ship? 610 00:45:55,315 --> 00:45:59,355 She's turning tail. She's a D.E. moving fast for those islands west of Arabella. 611 00:45:59,362 --> 00:46:02,904 I think the R4-D made it. 612 00:46:14,654 --> 00:46:19,669 [Siren Wailing] 613 00:46:24,386 --> 00:46:29,091 She's heading for the south side of San Remo Island, coordinates 825-67. 614 00:46:29,631 --> 00:46:32,638 Come on, Pep. She's gonna make it if you don't get here soon. Come on. 615 00:46:32,638 --> 00:46:34,304 Let's do it. 616 00:46:34,329 --> 00:46:42,880 (GUNSHOTS) 617 00:47:10,096 --> 00:47:12,204 - Anybody take any hits? 618 00:47:14,138 --> 00:47:17,618 (explosion) 619 00:47:17,705 --> 00:47:20,823 [Sound of bomb dropping] 620 00:47:20,848 --> 00:47:22,880 (explosion) 621 00:47:33,819 --> 00:47:36,520 You got her, Pappy, you got it! 622 00:47:36,545 --> 00:47:41,456 (speaking in Japanese) 623 00:47:48,199 --> 00:47:51,219 Pappy, I got company. 624 00:47:53,913 --> 00:47:55,927 Help! 625 00:47:55,927 --> 00:47:59,251 Need some help there, Jarhead? 626 00:48:07,322 --> 00:48:08,969 Whew. 627 00:48:10,623 --> 00:48:14,845 French was getting so good, he made it all the way back to Le Cava in that paper airplane. 628 00:48:14,845 --> 00:48:17,311 And I, I was in deep trouble. 629 00:48:17,311 --> 00:48:23,219 And by sending false messages which endangered the lives of staff officers and civilian correspondents. 630 00:48:25,152 --> 00:48:27,224 Before I'm through with you, Major, 631 00:48:27,224 --> 00:48:30,741 you're going to be scraping barnacles off my barge. 632 00:48:30,741 --> 00:48:32,243 - Excuse me, Admiral? 633 00:48:32,243 --> 00:48:34,745 - Something to add, bud? - Yes, sir. 634 00:48:34,745 --> 00:48:36,735 If you're going to court martial Major Boyington, sir, 635 00:48:36,735 --> 00:48:39,333 I think you're going after court martial me too. 636 00:48:39,333 --> 00:48:44,322 I was in command and I did authorize that mission, sir. 637 00:48:45,922 --> 00:48:47,424 I may just do that. 638 00:48:47,449 --> 00:48:51,880 (drum music) 639 00:48:53,699 --> 00:48:56,904 Welcome to the war, Commander. 50561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.