All language subtitles for Belfer.S03E08.PL.720p.WEB-DL.H264-TV4TG_track2_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,480 --> 00:01:14,000 Kurwa! 2 00:01:56,560 --> 00:01:58,840 Basiu, tw贸j m膮偶 nie 偶yje. 3 00:01:59,880 --> 00:02:02,000 Chyba nie s膮dzisz, 偶e Kacper... 4 00:02:02,240 --> 00:02:04,920 Na razie skupmy si臋 na tym, 偶eby go znale藕膰. 5 00:02:05,080 --> 00:02:10,160 Zostawi艂 auto Kapitana, porusza si臋 pieszo. Spr贸buj臋 go namierzy膰. 6 00:02:13,600 --> 00:02:15,920 W kontakcie. 7 00:03:05,520 --> 00:03:07,560 ( strza艂 ) 8 00:03:26,640 --> 00:03:30,120 ( dzwoni telefon Ady ) 9 00:03:35,360 --> 00:03:36,640 Halo? 10 00:03:36,880 --> 00:03:38,320 Cze艣膰, Ada. 11 00:03:39,360 --> 00:03:41,560 Przepraszam, 偶e tak p贸藕no. 12 00:03:42,079 --> 00:03:46,440 Nikt do ciebie nie dzwoni艂? Nie by艂o u ciebie nikogo? 13 00:03:46,600 --> 00:03:48,480 A kto mia艂 u mnie by膰? 14 00:03:49,720 --> 00:03:51,320 Halo? 15 00:03:51,640 --> 00:03:54,200 Nikt si臋 do ciebie nie odzywa艂? 16 00:03:55,200 --> 00:03:58,240 Ale o co chodzi? Co艣 si臋 sta艂o mojej mamie? 17 00:04:00,160 --> 00:04:02,760 Nie, nie. Mama nie. Przepraszam. 18 00:04:04,880 --> 00:04:07,600 Chodzi o Kacpra? Halo! 19 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 Halo? 20 00:04:39,240 --> 00:04:40,760 Spokojnie... 21 00:04:46,720 --> 00:04:48,320 Igor! 22 00:04:48,560 --> 00:04:51,280 - To jeszcze dziecko! - Grzecznie teraz. 23 00:04:53,720 --> 00:04:56,159 Musicie zadzwoni膰 po pogotowie. 24 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 Arleta... 25 00:05:02,280 --> 00:05:05,360 Mo偶ecie jeszcze z tego wyj艣膰! Mo偶ecie go uratowa膰! 26 00:05:05,520 --> 00:05:08,880 On nic wam nie zrobi艂! Nie jest dla was zagro偶eniem! 27 00:05:09,480 --> 00:05:11,000 Igor! Igor... 28 00:05:11,240 --> 00:05:13,240 Musisz mi pom贸c, Igor! 29 00:05:13,400 --> 00:05:15,440 Wstawaj, spr贸buj! Wstawaj. 30 00:05:15,600 --> 00:05:19,040 Igor! S艂yszysz mnie? Wstawaj! 31 00:05:19,880 --> 00:05:21,680 Nie mo偶emy go tak zostawi膰. 32 00:05:21,840 --> 00:05:24,600 Wyjedziemy z miasta, to zadzwonimy po karetk臋. 33 00:05:24,760 --> 00:05:28,520 - Ale on nie prze偶yje do tego czasu. - To trudno, nie mamy wyboru. 34 00:06:22,760 --> 00:06:25,760 ( syreny radiowoz贸w ) 35 00:06:44,280 --> 00:06:47,240 Pomoc ju偶 tu jest. Wytrzymaj jeszcze chwil臋. 36 00:06:47,400 --> 00:06:50,560 Tu jeste艣my! Potrzebna pomoc medyczna! 37 00:08:03,240 --> 00:08:06,080 ( dzwoni telefon ) 38 00:08:06,800 --> 00:08:09,000 Wy艂膮czcie telefony, debile! 39 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 Policja! 40 00:08:17,800 --> 00:08:19,480 Rzu膰 bro艅! 41 00:08:20,360 --> 00:08:22,480 Igor Podolak jest ci臋偶ko ranny! 42 00:08:22,640 --> 00:08:25,840 Wycofajcie si臋, bo zabij臋 zak艂adnik贸w. 43 00:08:26,000 --> 00:08:27,240 Rzu膰 t臋 bro艅! 44 00:08:27,480 --> 00:08:30,480 Sprawd藕cie jego grup臋 krwi! Igor Podolak! 45 00:08:30,640 --> 00:08:32,080 Zamknij si臋. 46 00:08:32,240 --> 00:08:35,280 Wypierdala膰, powiedzia艂em, bo ich pozabijam. 47 00:08:35,679 --> 00:08:39,360 Jednego z was zobacz臋 pod drzwiami, suka ginie pierwsza. 48 00:08:40,799 --> 00:08:42,320 Drzwi. 49 00:08:48,480 --> 00:08:51,240 Potrzebuj臋 numer do rodzic贸w Igora Podolaka! 50 00:08:51,400 --> 00:08:53,480 I wy艂膮czcie ten jebany telefon! 51 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 To nie nasz! 52 00:09:10,600 --> 00:09:13,480 - Dru偶backi, s艂ucham? - Gdzie jest Ewa? 53 00:09:34,560 --> 00:09:36,240 Jaka sytuacja? 54 00:09:36,880 --> 00:09:40,040 Odci臋li艣my mu drog臋 ucieczki. Wycofa艂 si臋 do biura. 55 00:09:40,640 --> 00:09:43,440 - Spapowcy wchodz膮? - Ma dw贸jk臋 zak艂adnik贸w. 56 00:09:43,600 --> 00:09:46,440 Komisarz Krawiec i syna w艂a艣ciciela Podolexu. 57 00:09:46,600 --> 00:09:48,680 M艂ody podobno jest ranny. 58 00:09:49,480 --> 00:09:52,280 Wszystko b臋dzie dobrze, Igor, zobaczysz. 59 00:09:52,840 --> 00:09:55,640 B膮d藕 dzielny jeszcze przez chwil臋. 60 00:10:00,360 --> 00:10:03,240 ( dzwoni telefon ) 61 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 Co艣 ty odjeba艂, Butry艣? 62 00:10:14,680 --> 00:10:18,400 Nie obchodzi mnie, jak to zrobisz, ale nas z tego wyci膮gniesz. 63 00:10:18,560 --> 00:10:20,840 Jak niby mam to zrobi膰? 64 00:10:21,640 --> 00:10:24,840 - Cz艂owieku, jeste艣 otoczony. - To wymy艣l co艣. 65 00:10:25,000 --> 00:10:27,280 Albo si臋 poddam i zaczn臋 gada膰. 66 00:10:27,440 --> 00:10:29,760 I wiesz, co wtedy z wami b臋dzie. 67 00:10:37,400 --> 00:10:38,800 Kurwa! 68 00:10:39,760 --> 00:10:41,240 Kurwa! Kurwa! 69 00:10:44,480 --> 00:10:45,880 Fuck! 70 00:10:58,560 --> 00:11:00,920 Dobra, ch艂opaki, ja go przejm臋. 71 00:11:02,200 --> 00:11:03,800 Co z Ew膮? 72 00:11:04,040 --> 00:11:07,400 Przetrzymuje j膮 w 艣rodku razem z Igorem Podolakiem. 73 00:11:08,320 --> 00:11:09,840 Jak mog臋 pom贸c? 74 00:11:10,000 --> 00:11:12,320 Najbardziej, jak pan wr贸ci do domu. 75 00:11:12,480 --> 00:11:14,440 Naprawd臋 mog臋 si臋 przyda膰. 76 00:11:14,600 --> 00:11:18,000 Pozwoli nam pan dzia艂a膰. Jak co艣 b臋d臋 wiedzia艂, dam zna膰. 77 00:11:30,080 --> 00:11:33,800 ( policjant przez megafon ) Tu policja. Jeste艣 otoczony. 78 00:11:33,960 --> 00:11:37,160 Rzu膰 bro艅 i poddaj si臋. Powtarzam... 79 00:11:37,840 --> 00:11:41,080 ( d藕wi臋ki z telewizora ) 80 00:11:50,160 --> 00:11:51,360 Tak? 81 00:11:52,880 --> 00:11:56,000 Podobno wszystko masz pod kontrol膮, tak? 82 00:11:56,440 --> 00:11:59,440 To jakim cudem postrzeli艂 Igora? 83 00:12:01,000 --> 00:12:02,800 Zamknij si臋, kurwa. 84 00:12:03,240 --> 00:12:05,640 Zamknij si臋. Zamknij si臋! 85 00:12:05,800 --> 00:12:07,240 Tato! 86 00:12:10,760 --> 00:12:12,440 Co si臋 sta艂o? 87 00:12:21,480 --> 00:12:24,280 - Wycofajcie swoich ludzi! - Wycofali艣my. 88 00:12:24,640 --> 00:12:27,240 G贸wno wycofali艣cie. Widz臋 ruch na placu. 89 00:12:27,600 --> 00:12:30,840 To jaki艣 kowboj od was. Zdejmijcie go w tej chwili! 90 00:12:31,640 --> 00:12:34,240 Kurwa! Pu艣膰cie go! 91 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 Butry艣! 92 00:12:43,840 --> 00:12:46,040 S艂yszysz mnie? To ja! 93 00:12:47,720 --> 00:12:51,600 Je偶eli nie wypu艣cisz Igora, nikt nie b臋dzie z tob膮 negocjowa艂. 94 00:12:51,840 --> 00:12:53,560 Rozumiesz? 95 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 Chc臋 ci pom贸c! 96 00:12:58,760 --> 00:13:02,360 Ale zanim wymy艣limy, jak z tego wyj艣膰, musisz go wypu艣ci膰. 97 00:13:02,680 --> 00:13:04,760 To wasz negocjator? 98 00:13:04,920 --> 00:13:07,240 Nauczyciel polskiego z liceum. 99 00:13:08,880 --> 00:13:11,880 Tw贸j ch艂opak si臋 nie umie powstrzyma膰, co? 100 00:13:12,040 --> 00:13:14,200 We wszystko si臋 musi wpierdala膰. 101 00:13:14,360 --> 00:13:18,080 To nie jest m贸j ch艂opak. Ale 艣wietnie go scharakteryzowa艂e艣. 102 00:13:18,360 --> 00:13:19,960 Olek, prosz臋 ci臋! 103 00:13:21,320 --> 00:13:23,160 Chocia偶 go pos艂uchaj! 104 00:13:26,280 --> 00:13:28,840 ( dzwoni telefon ) 105 00:13:30,560 --> 00:13:31,760 Halo? 106 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Wymy艣li艂e艣 co艣? 107 00:13:34,240 --> 00:13:37,440 Butry艣, jest tylko jedna opcja. Musisz si臋 podda膰. 108 00:13:38,480 --> 00:13:41,920 Zatroszczymy si臋 o Arlet臋 i twojego dzieciaka. 109 00:13:42,080 --> 00:13:47,200 Niech zgadn臋. Dzia艂a艂em sam, a wy o niczym nie wiedzieli艣cie. 110 00:13:47,440 --> 00:13:51,280 Dostaniesz najlepszych adwokat贸w. Waldek si臋 tym zajmie. 111 00:13:52,080 --> 00:13:54,200 Wyjdziesz przed czasem. 112 00:13:54,440 --> 00:13:58,040 Za艂apiesz si臋 na kawa艂ek dzieci艅stwa twojego dziecka. 113 00:14:00,080 --> 00:14:01,480 Butry艣! 114 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 Kurwa ma膰. 115 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 Powiedzia艂em: ani kroku! 116 00:14:16,720 --> 00:14:19,960 - Dobra, 艣ci膮gamy go. - Nie, dajcie mu gada膰. 117 00:14:20,280 --> 00:14:21,920 Krynicki nie 偶yje! 118 00:14:22,400 --> 00:14:24,760 Przesta艅 k艂ama膰! 119 00:14:25,000 --> 00:14:27,720 P艂ywa martwy w swoim basenie, rozumiesz? 120 00:14:27,880 --> 00:14:29,480 Daj sobie pom贸c! 121 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 Wymie艅my si臋, okej? 122 00:14:33,320 --> 00:14:35,520 Igor za mnie. 123 00:15:01,760 --> 00:15:03,360 Wchodzisz sam. 124 00:15:06,720 --> 00:15:08,480 Drzwi. 125 00:15:16,640 --> 00:15:18,240 Wszed艂 do 艣rodka. 126 00:15:36,800 --> 00:15:38,240 Hej. 127 00:15:41,240 --> 00:15:43,040 艁apy na 艣cian臋. 128 00:16:08,720 --> 00:16:11,760 Wszyscy opu艣ci膰 bro艅, bo odstrzel臋 poloni艣cie 艂eb. 129 00:16:11,920 --> 00:16:13,360 Opuszczamy. 130 00:16:17,480 --> 00:16:19,320 Wynosz膮 rannego. 131 00:16:28,160 --> 00:16:29,960 Kto tu dowodzi? 132 00:16:30,800 --> 00:16:33,880 - Pytam, kurwa, kto tu dowodzi? - Ja tu dowodz臋. 133 00:16:34,240 --> 00:16:36,240 Dobra. To tak. 134 00:16:37,000 --> 00:16:39,160 Odstawicie nam auto pod drzwi. 135 00:16:39,320 --> 00:16:41,840 Kluczyki w stacyjce. Oczy艣cicie drog臋. 136 00:16:42,000 --> 00:16:45,240 Zobacz臋 jeden radiow贸z w lusterku, zabij臋 zak艂adnik贸w. 137 00:16:45,400 --> 00:16:48,640 - A jak co艣 im si臋 stanie? - To nie m贸j problem. 138 00:16:54,560 --> 00:16:57,720 Nie mo偶emy pozwoli膰, 偶eby odjecha艂 z zak艂adnikami. 139 00:16:59,400 --> 00:17:02,320 Co艣 ty narobi艂, Molak? 140 00:17:02,560 --> 00:17:04,358 Zabierzcie go st膮d! 141 00:17:13,480 --> 00:17:15,480 Igor, s艂yszysz mnie? 142 00:17:15,760 --> 00:17:18,680 Kinia, ju偶 spokojnie. Spokojnie. 143 00:17:19,079 --> 00:17:21,319 M贸wi艂e艣 serio o Krynickim? 144 00:17:23,160 --> 00:17:25,640 Znalaz艂em go p艂ywaj膮cego w basenie. 145 00:17:27,319 --> 00:17:29,000 Skurwysyn. 146 00:17:31,360 --> 00:17:35,840 Jak to wszystko si臋 sko艅czy, um贸wisz si臋 ze mn膮 na kolacj臋? 147 00:17:40,520 --> 00:17:42,320 Ogarnij si臋, cz艂owieku! 148 00:17:42,480 --> 00:17:45,600 Jed藕 do szpitala z synem. Ja tu wszystko za艂atwi臋. 149 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Olo! Przesta艅! Zachowuj si臋! 150 00:17:50,160 --> 00:17:51,440 Olo... 151 00:18:00,440 --> 00:18:04,480 I co? Za艂atwisz mi status 艣wiadka? 152 00:18:05,480 --> 00:18:07,800 Je偶eli pomo偶esz mi ich skaza膰 153 00:18:08,040 --> 00:18:11,440 i przyznasz si臋 do wszystkiego, co zrobi艂e艣, bez wyj膮tku. 154 00:18:11,600 --> 00:18:14,400 A co, twoim zdaniem, konkretnie, zrobi艂em? 155 00:18:14,560 --> 00:18:17,280 Pozby艂e艣 si臋 zw艂ok Iwana My艂ko. 156 00:18:18,080 --> 00:18:22,240 Zamordowa艂e艣 kapitana Zawadzkiego. Tyle z grubszych rzeczy. 157 00:18:22,400 --> 00:18:26,160 Widzisz i tu jest w艂a艣nie problem, bo masz przekonania na m贸j temat. 158 00:18:26,320 --> 00:18:30,280 Bierzesz mnie za jakiego艣 zab贸jc臋 na zlecenie, a nic o mnie nie wiesz. 159 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 To mi wyja艣nij. 160 00:18:32,000 --> 00:18:35,720 Ale jaki ma sens rozmowa z tob膮, skoro i tak mi nie wierzysz. 161 00:18:35,880 --> 00:18:39,840 Pr贸bujesz mnie wkr臋ci膰, 偶ebym si臋 podda艂, ale to tylko takie gadanie. 162 00:18:40,240 --> 00:18:43,560 Mo偶esz nam nie ufa膰, ale je偶eli nas nie wypu艣cisz, 163 00:18:43,800 --> 00:18:47,080 je偶eli si臋 nie poddasz, nie b臋dziemy mogli ci pom贸c. 164 00:18:58,160 --> 00:18:59,840 Zbieramy si臋. 165 00:19:43,200 --> 00:19:46,320 Jak wyjdziemy, rzu膰 bro艅 i na gleb臋. 166 00:19:46,640 --> 00:19:47,960 Nie strzela膰! 167 00:19:48,200 --> 00:19:50,920 - Wychodzimy! Nie strzela膰! - Nie strzela膰! 168 00:19:51,080 --> 00:19:53,120 Policja! Na ziemi臋! 169 00:19:55,400 --> 00:19:58,600 Nie strzela膰! Nie strzela膰! 170 00:20:03,920 --> 00:20:05,800 ( strza艂 ) 171 00:20:05,960 --> 00:20:07,160 Nie! 172 00:20:15,760 --> 00:20:17,160 Olek... 173 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 Wracaj... Olek... 174 00:20:56,560 --> 00:20:58,760 Wiedzia艂am, 偶e ci臋 tu znajd臋. 175 00:21:09,200 --> 00:21:11,680 Tak si臋 ba艂am, 偶e nie 偶yjesz, debilu. 176 00:21:28,080 --> 00:21:29,920 Dla mnie to by艂o oczywiste. 177 00:21:30,080 --> 00:21:33,120 Podejrzany mia艂 zamiar strzeli膰 do komisarz Krawiec. 178 00:21:33,280 --> 00:21:36,240 Zadzia艂a艂em dla dobra mojej podw艂adnej. 179 00:21:36,400 --> 00:21:38,160 Kto go tutaj wpu艣ci艂? 180 00:21:40,200 --> 00:21:42,000 To by艂 dobry strza艂. 181 00:21:42,640 --> 00:21:45,760 Facet si臋 zawaha艂. Chcia艂 do ciebie strzeli膰. 182 00:21:46,320 --> 00:21:48,200 Pr贸bowa艂em ci臋 chroni膰. 183 00:21:48,440 --> 00:21:50,640 Powinna艣 mi podzi臋kowa膰. 184 00:21:51,520 --> 00:21:54,320 ( dzwoni telefon Molaka ) 185 00:21:55,080 --> 00:21:56,600 Przepraszam. 186 00:22:06,840 --> 00:22:08,240 St贸j. 187 00:22:09,200 --> 00:22:12,040 - St贸j! - Opu艣ci膰 bro艅 powiedzia艂em! 188 00:22:12,200 --> 00:22:14,080 Opu艣ci膰 bro艅! 189 00:22:14,240 --> 00:22:18,240 Zbyszek! Od艂贸偶 bro艅! Nie pogarszaj swojej sytuacji! 190 00:22:18,440 --> 00:22:20,640 A co ci臋 obchodzi moja sytuacja? 191 00:22:20,800 --> 00:22:22,360 Obchodzi mnie. 192 00:22:22,520 --> 00:22:25,120 - To razem zginiemy. - Od艂贸偶 bro艅. 193 00:22:26,760 --> 00:22:28,760 Jeste艣 tch贸rzem. 194 00:22:33,320 --> 00:22:34,800 Masz racj臋. 195 00:22:35,560 --> 00:22:37,040 Jestem tch贸rzem. 196 00:22:40,880 --> 00:22:42,400 Odwr贸膰 si臋! 197 00:22:44,240 --> 00:22:45,840 Szeroko r臋ce! 198 00:22:53,720 --> 00:22:57,480 Byli艣my w Kopenhadze na rejsie. Kapitan mia艂 tam znajomego. 199 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 A to kto? 200 00:23:01,880 --> 00:23:03,320 Iwan. 201 00:23:04,360 --> 00:23:07,040 Zgin膮艂 w nocy w moje urodziny. 202 00:23:10,480 --> 00:23:13,640 Iwan pracowa艂 na czarno u mojego starego. 203 00:23:16,360 --> 00:23:20,800 Ukrad艂 bursztyny, chcia艂 je sprzeda膰 i tak mieli艣my uciec. 204 00:25:18,560 --> 00:25:21,040 - Dzie艅 dobry! - Dzie艅 dobry. 205 00:25:22,320 --> 00:25:24,840 - Zaparzy艂em kaw臋. - Dzi臋ki. 206 00:25:31,160 --> 00:25:33,160 A Bartek jak tam si臋 czuje? 207 00:25:33,800 --> 00:25:36,080 Zrobi艂 co艣 z t膮 ran膮? 208 00:25:36,360 --> 00:25:38,560 Nie wiem. Nie obchodzi mnie to. 209 00:25:41,880 --> 00:25:44,560 A jak on to sobie zrobi艂 w og贸le? 210 00:25:45,760 --> 00:25:47,760 Nie doniesie pan nikomu? 211 00:25:52,720 --> 00:25:55,040 Bartek ca艂y czas chodzi spizgany. 212 00:25:56,360 --> 00:25:59,200 Jak mu si臋 ko艅czy 膰panie, to 艂azi po melinach. 213 00:25:59,400 --> 00:26:02,240 Podobno si臋 przewr贸ci艂 na jaki艣 pr臋t. 214 00:26:05,040 --> 00:26:08,240 I dlatego ci臋 popchn膮艂 wtedy pod szko艂膮? 215 00:26:08,400 --> 00:26:11,800 Tak, bo pr贸bowa艂am go nam贸wi膰 na odwyk. 216 00:26:12,560 --> 00:26:16,320 Kurcz臋, na pocz膮tku roku wszystko si臋 wydawa艂o okej. 217 00:26:17,880 --> 00:26:20,080 Co艣 si臋 z nim sta艂o ostatnio? 218 00:26:20,560 --> 00:26:24,320 Szczerze m贸wi膮c, ja ju偶 nie mam si艂y si臋 o niego martwi膰. 219 00:26:24,480 --> 00:26:26,400 Ale 偶ycz臋 powodzenia. 220 00:26:28,600 --> 00:26:31,640 Powinnam da膰 zna膰 mamie, 偶e wszystko okej. 221 00:27:07,320 --> 00:27:10,840 Jest jedno pytanie, na kt贸re ani Podolak ani 艢witaj 222 00:27:11,000 --> 00:27:13,680 nie potrafili jednoznacznie odpowiedzie膰. 223 00:27:14,240 --> 00:27:17,040 Chodzi o zab贸jstwo kapitana Zawadzkiego. 224 00:27:17,200 --> 00:27:19,440 Licz臋 na to, 偶e nam pomo偶esz. 225 00:27:22,960 --> 00:27:25,040 Dlaczego mia艂bym ci pomaga膰? 226 00:27:27,600 --> 00:27:31,280 Bo wierz臋, 偶e nie jeste艣 ca艂kowicie z艂ym cz艂owiekiem, Zbyszek. 227 00:27:36,640 --> 00:27:38,240 Tak my艣lisz? 228 00:27:44,400 --> 00:27:47,400 Roztocka przyzna艂a si臋, 偶e j膮 szanta偶owa艂e艣. 229 00:27:48,560 --> 00:27:52,600 Znale藕li艣my w twoim mieszkaniu pierwotny raport z sekcji. 230 00:27:54,320 --> 00:27:55,720 Brawo. 231 00:27:57,160 --> 00:28:00,360 Kto ci kaza艂 j膮 szanta偶owa膰? Krynicki? 232 00:28:01,880 --> 00:28:06,240 - Nikt mi niczego nie kaza艂. - Czyli to by艂a twoja inicjatywa? 233 00:28:09,400 --> 00:28:13,560 - Butry艣 zabi艂 Kapitana. - Butry艣 nie m贸g艂 zabi膰 Kapitana. 234 00:28:13,760 --> 00:28:18,840 By艂 w tym czasie ze swoj膮 partnerk膮 na badaniach prenatalnych w Gdyni. 235 00:28:20,400 --> 00:28:24,600 Krynicki ma do艣膰 kontakt贸w, 偶eby za艂atwi膰 swoim ludziom alibi. 236 00:28:26,160 --> 00:28:27,960 Krynicki nie 偶yje. 237 00:28:33,320 --> 00:28:36,960 Strasznie mi przykro, 偶e jeste艣 tak膮 艣wini膮, Zbyszek. 238 00:28:38,240 --> 00:28:39,960 Zaufa艂am ci. 239 00:28:43,600 --> 00:28:45,320 Zabierz go. 240 00:29:03,640 --> 00:29:05,800 Masz jeszcze jednego 艣wiadka. 241 00:29:09,880 --> 00:29:11,320 Dzie艅 dobry. 242 00:29:16,640 --> 00:29:20,440 Nie mam jak odebra膰 dziecka z przedszkola przed po艂udniem. 243 00:29:20,600 --> 00:29:23,760 Nie rozumie pani, 偶e ja pracuj臋. Jestem policjantem. 244 00:29:23,920 --> 00:29:29,280 Dziecko, kt贸re ma 37,8, nie jest chore, tylko ma stan podgor膮czkowy. 245 00:29:30,720 --> 00:29:33,080 Chc臋 rozmawia膰 z Ew膮 Krawiec. 246 00:29:33,240 --> 00:29:35,680 Jeszcze raz stukniesz, to ci jebn臋. 247 00:29:36,120 --> 00:29:40,840 Panie Zawadzki! Mog臋 na chwileczk臋? Mam interes do pana. 248 00:29:41,560 --> 00:29:43,840 Przepraszam bardzo, nie teraz. 249 00:29:44,080 --> 00:29:47,240 To nie moje dziecko jest chore. To pa艅stwo jest chore. 250 00:29:47,400 --> 00:29:51,360 Mo偶e pani do mnie wydzwania膰, a ja nie przyjd臋 po dziecko. 251 00:29:51,600 --> 00:29:54,560 Jestem zarobiony, nie mog臋 przyj艣膰 i... 252 00:30:10,040 --> 00:30:12,240 A mo偶emy pojecha膰 w jedno miejsce? 253 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 I co z nim teraz si臋 stanie? 254 00:31:38,760 --> 00:31:40,240 Z kubkiem? 255 00:31:40,480 --> 00:31:42,200 Z jachtem. 256 00:31:43,160 --> 00:31:45,160 Potrzebuje nowego kapitana. 257 00:31:45,400 --> 00:31:48,320 I jak go znajdziemy, skompletujemy za艂og臋, 258 00:31:48,760 --> 00:31:52,080 mo偶e uda si臋 wyp艂yn膮膰 w morze jeszcze na par臋 dni. 259 00:31:52,720 --> 00:31:55,080 Czyli jednak zostajesz na d艂u偶ej? 260 00:31:56,960 --> 00:31:59,440 Kto艣 ci臋 musi przygotowa膰 do matury. 261 00:32:07,080 --> 00:32:08,880 Chcesz go zatrzyma膰? 262 00:32:12,760 --> 00:32:14,240 Jacht? 263 00:32:16,800 --> 00:32:18,200 Ada! 264 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 Ada, zbieramy si臋! 265 00:32:27,400 --> 00:32:29,080 Bartek, od艂贸偶 to. 266 00:32:29,360 --> 00:32:31,360 St贸j tam! St贸j, nie podchod藕! 267 00:32:31,520 --> 00:32:35,160 - B臋dziesz potem 偶a艂owa艂. - Potem b臋d臋 偶a艂owa艂? Potem? 268 00:32:35,360 --> 00:32:38,160 - Powiedz, co zrobi艂a艣! - Bartek, prosz臋 ci臋... 269 00:32:38,320 --> 00:32:40,280 M贸w, co kaza艂a艣 mi zrobi膰! 270 00:32:40,760 --> 00:32:44,560 - Powiedz, do czego mnie zmusi艂a艣! - Nic ci nie kaza艂am! 271 00:32:44,800 --> 00:32:46,320 M贸w! 272 00:32:47,440 --> 00:32:50,200 Tak, w艂amali艣my si臋 do domu Kapitana. 273 00:32:50,400 --> 00:32:53,600 Wzi臋li艣my jego bro艅 i potem poszli艣my na pla偶臋. 274 00:32:53,880 --> 00:32:56,920 Ja chcia艂am wiedzie膰, co Kapitan zrobi艂 Kacprowi. 275 00:32:57,080 --> 00:33:01,000 M贸g艂 powiedzie膰 prawd臋. Rzuci艂 si臋 na mnie i zacz膮艂 wyrywa膰 m bro艅. 276 00:33:02,440 --> 00:33:06,960 Bartek go z艂apa艂, odci膮gn膮艂 i... wsadzi艂 mu g艂ow臋 pod wod臋. 277 00:33:08,240 --> 00:33:10,800 On tak nagle przesta艂 oddycha膰. 278 00:33:16,720 --> 00:33:18,720 Kochasz mnie w og贸le? 279 00:33:33,080 --> 00:33:35,960 - Przepraszam! - Co mi po twoim przepraszam? 280 00:33:36,280 --> 00:33:38,360 Przez ciebie go zabi艂em! 281 00:33:39,080 --> 00:33:41,080 To nie jest twoja wina! 282 00:33:41,440 --> 00:33:42,800 Nie podchod藕. 283 00:33:42,960 --> 00:33:45,440 To jest tylko moja wina! 284 00:33:45,720 --> 00:33:48,720 Od艂贸偶 to. Wszystko b臋dzie dobrze, obiecuj臋 ci to. 285 00:33:53,440 --> 00:33:56,000 St贸j tam. Nie podchod藕. 286 00:34:00,080 --> 00:34:01,800 Nie podchod藕. 287 00:34:03,840 --> 00:34:05,680 Nie podchod藕... 288 00:34:41,880 --> 00:34:43,800 Mamo, przepraszam! 289 00:35:16,640 --> 00:35:18,560 Ewa... Ewa. 290 00:36:13,160 --> 00:36:14,720 Jak by艂o? 291 00:36:14,880 --> 00:36:17,880 Cudownie, fantastycznie, a nawet zajebi艣cie. 292 00:36:18,200 --> 00:36:19,800 Mamy ciasto! 293 00:36:21,120 --> 00:36:24,120 Chod藕 szybko na tort, bo jest pyszny. 294 00:36:36,680 --> 00:36:38,600 Ty g艂upi chuju! Stara pizdo! 295 00:36:38,840 --> 00:36:40,360 Grzeczniej! 296 00:36:40,600 --> 00:36:42,200 O, ty landrynko! 297 00:36:42,440 --> 00:36:45,000 呕eby艣 wreszcie zda艂 na prawo jazdy. 298 00:36:51,200 --> 00:36:53,400 Widzia艂a艣 si臋 z Bartkiem? 299 00:36:57,160 --> 00:36:59,560 Nie mam odwagi tam p贸j艣膰. 300 00:37:01,000 --> 00:37:02,720 Bartek mnie nienawidzi. 301 00:37:03,040 --> 00:37:06,440 Maran by艂 u niego w zesz艂ym tygodniu. 302 00:37:09,320 --> 00:37:12,400 Podobno Bartek radzi sobie coraz lepiej. 303 00:37:16,560 --> 00:37:18,760 Daj mu czas po prostu. 304 00:37:19,880 --> 00:37:21,600 I sobie te偶. 305 00:37:22,640 --> 00:37:24,040 Idziemy? 306 00:37:30,600 --> 00:37:32,080 Co jest? 307 00:37:36,840 --> 00:37:39,360 Ja po prostu na to nie zas艂uguj臋. 308 00:37:40,720 --> 00:37:42,920 Na co nie zas艂ugujesz? 309 00:37:43,360 --> 00:37:45,720 呕eby mnie dobrze traktowano. 310 00:37:49,080 --> 00:37:50,640 Chod藕. 22368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.