Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,480 --> 00:01:14,000
Kurwa!
2
00:01:56,560 --> 00:01:58,840
Basiu, tw贸j m膮偶 nie 偶yje.
3
00:01:59,880 --> 00:02:02,000
Chyba nie s膮dzisz, 偶e Kacper...
4
00:02:02,240 --> 00:02:04,920
Na razie skupmy si臋 na tym,
偶eby go znale藕膰.
5
00:02:05,080 --> 00:02:10,160
Zostawi艂 auto Kapitana, porusza si臋
pieszo. Spr贸buj臋 go namierzy膰.
6
00:02:13,600 --> 00:02:15,920
W kontakcie.
7
00:03:05,520 --> 00:03:07,560
( strza艂 )
8
00:03:26,640 --> 00:03:30,120
( dzwoni telefon Ady )
9
00:03:35,360 --> 00:03:36,640
Halo?
10
00:03:36,880 --> 00:03:38,320
Cze艣膰, Ada.
11
00:03:39,360 --> 00:03:41,560
Przepraszam, 偶e tak p贸藕no.
12
00:03:42,079 --> 00:03:46,440
Nikt do ciebie nie dzwoni艂?
Nie by艂o u ciebie nikogo?
13
00:03:46,600 --> 00:03:48,480
A kto mia艂 u mnie by膰?
14
00:03:49,720 --> 00:03:51,320
Halo?
15
00:03:51,640 --> 00:03:54,200
Nikt si臋 do ciebie nie odzywa艂?
16
00:03:55,200 --> 00:03:58,240
Ale o co chodzi?
Co艣 si臋 sta艂o mojej mamie?
17
00:04:00,160 --> 00:04:02,760
Nie, nie. Mama nie. Przepraszam.
18
00:04:04,880 --> 00:04:07,600
Chodzi o Kacpra? Halo!
19
00:04:08,600 --> 00:04:10,200
Halo?
20
00:04:39,240 --> 00:04:40,760
Spokojnie...
21
00:04:46,720 --> 00:04:48,320
Igor!
22
00:04:48,560 --> 00:04:51,280
- To jeszcze dziecko!
- Grzecznie teraz.
23
00:04:53,720 --> 00:04:56,159
Musicie zadzwoni膰 po pogotowie.
24
00:04:58,440 --> 00:04:59,960
Arleta...
25
00:05:02,280 --> 00:05:05,360
Mo偶ecie jeszcze z tego wyj艣膰!
Mo偶ecie go uratowa膰!
26
00:05:05,520 --> 00:05:08,880
On nic wam nie zrobi艂!
Nie jest dla was zagro偶eniem!
27
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
Igor! Igor...
28
00:05:11,240 --> 00:05:13,240
Musisz mi pom贸c, Igor!
29
00:05:13,400 --> 00:05:15,440
Wstawaj, spr贸buj! Wstawaj.
30
00:05:15,600 --> 00:05:19,040
Igor! S艂yszysz mnie? Wstawaj!
31
00:05:19,880 --> 00:05:21,680
Nie mo偶emy go tak zostawi膰.
32
00:05:21,840 --> 00:05:24,600
Wyjedziemy z miasta,
to zadzwonimy po karetk臋.
33
00:05:24,760 --> 00:05:28,520
- Ale on nie prze偶yje do tego czasu.
- To trudno, nie mamy wyboru.
34
00:06:22,760 --> 00:06:25,760
( syreny radiowoz贸w )
35
00:06:44,280 --> 00:06:47,240
Pomoc ju偶 tu jest.
Wytrzymaj jeszcze chwil臋.
36
00:06:47,400 --> 00:06:50,560
Tu jeste艣my!
Potrzebna pomoc medyczna!
37
00:08:03,240 --> 00:08:06,080
( dzwoni telefon )
38
00:08:06,800 --> 00:08:09,000
Wy艂膮czcie telefony, debile!
39
00:08:15,040 --> 00:08:16,560
Policja!
40
00:08:17,800 --> 00:08:19,480
Rzu膰 bro艅!
41
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
Igor Podolak jest ci臋偶ko ranny!
42
00:08:22,640 --> 00:08:25,840
Wycofajcie si臋, bo zabij臋
zak艂adnik贸w.
43
00:08:26,000 --> 00:08:27,240
Rzu膰 t臋 bro艅!
44
00:08:27,480 --> 00:08:30,480
Sprawd藕cie jego grup臋 krwi!
Igor Podolak!
45
00:08:30,640 --> 00:08:32,080
Zamknij si臋.
46
00:08:32,240 --> 00:08:35,280
Wypierdala膰, powiedzia艂em,
bo ich pozabijam.
47
00:08:35,679 --> 00:08:39,360
Jednego z was zobacz臋 pod drzwiami,
suka ginie pierwsza.
48
00:08:40,799 --> 00:08:42,320
Drzwi.
49
00:08:48,480 --> 00:08:51,240
Potrzebuj臋 numer
do rodzic贸w Igora Podolaka!
50
00:08:51,400 --> 00:08:53,480
I wy艂膮czcie ten jebany telefon!
51
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
To nie nasz!
52
00:09:10,600 --> 00:09:13,480
- Dru偶backi, s艂ucham?
- Gdzie jest Ewa?
53
00:09:34,560 --> 00:09:36,240
Jaka sytuacja?
54
00:09:36,880 --> 00:09:40,040
Odci臋li艣my mu drog臋 ucieczki.
Wycofa艂 si臋 do biura.
55
00:09:40,640 --> 00:09:43,440
- Spapowcy wchodz膮?
- Ma dw贸jk臋 zak艂adnik贸w.
56
00:09:43,600 --> 00:09:46,440
Komisarz Krawiec
i syna w艂a艣ciciela Podolexu.
57
00:09:46,600 --> 00:09:48,680
M艂ody podobno jest ranny.
58
00:09:49,480 --> 00:09:52,280
Wszystko b臋dzie dobrze,
Igor, zobaczysz.
59
00:09:52,840 --> 00:09:55,640
B膮d藕 dzielny jeszcze przez chwil臋.
60
00:10:00,360 --> 00:10:03,240
( dzwoni telefon )
61
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
Co艣 ty odjeba艂, Butry艣?
62
00:10:14,680 --> 00:10:18,400
Nie obchodzi mnie, jak to zrobisz,
ale nas z tego wyci膮gniesz.
63
00:10:18,560 --> 00:10:20,840
Jak niby mam to zrobi膰?
64
00:10:21,640 --> 00:10:24,840
- Cz艂owieku, jeste艣 otoczony.
- To wymy艣l co艣.
65
00:10:25,000 --> 00:10:27,280
Albo si臋 poddam i zaczn臋 gada膰.
66
00:10:27,440 --> 00:10:29,760
I wiesz, co wtedy z wami b臋dzie.
67
00:10:37,400 --> 00:10:38,800
Kurwa!
68
00:10:39,760 --> 00:10:41,240
Kurwa! Kurwa!
69
00:10:44,480 --> 00:10:45,880
Fuck!
70
00:10:58,560 --> 00:11:00,920
Dobra, ch艂opaki, ja go przejm臋.
71
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
Co z Ew膮?
72
00:11:04,040 --> 00:11:07,400
Przetrzymuje j膮 w 艣rodku
razem z Igorem Podolakiem.
73
00:11:08,320 --> 00:11:09,840
Jak mog臋 pom贸c?
74
00:11:10,000 --> 00:11:12,320
Najbardziej, jak pan wr贸ci do domu.
75
00:11:12,480 --> 00:11:14,440
Naprawd臋 mog臋 si臋 przyda膰.
76
00:11:14,600 --> 00:11:18,000
Pozwoli nam pan dzia艂a膰.
Jak co艣 b臋d臋 wiedzia艂, dam zna膰.
77
00:11:30,080 --> 00:11:33,800
( policjant przez megafon )
Tu policja. Jeste艣 otoczony.
78
00:11:33,960 --> 00:11:37,160
Rzu膰 bro艅 i poddaj si臋.
Powtarzam...
79
00:11:37,840 --> 00:11:41,080
( d藕wi臋ki z telewizora )
80
00:11:50,160 --> 00:11:51,360
Tak?
81
00:11:52,880 --> 00:11:56,000
Podobno wszystko masz
pod kontrol膮, tak?
82
00:11:56,440 --> 00:11:59,440
To jakim cudem postrzeli艂 Igora?
83
00:12:01,000 --> 00:12:02,800
Zamknij si臋, kurwa.
84
00:12:03,240 --> 00:12:05,640
Zamknij si臋. Zamknij si臋!
85
00:12:05,800 --> 00:12:07,240
Tato!
86
00:12:10,760 --> 00:12:12,440
Co si臋 sta艂o?
87
00:12:21,480 --> 00:12:24,280
- Wycofajcie swoich ludzi!
- Wycofali艣my.
88
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
G贸wno wycofali艣cie.
Widz臋 ruch na placu.
89
00:12:27,600 --> 00:12:30,840
To jaki艣 kowboj od was.
Zdejmijcie go w tej chwili!
90
00:12:31,640 --> 00:12:34,240
Kurwa! Pu艣膰cie go!
91
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
Butry艣!
92
00:12:43,840 --> 00:12:46,040
S艂yszysz mnie? To ja!
93
00:12:47,720 --> 00:12:51,600
Je偶eli nie wypu艣cisz Igora,
nikt nie b臋dzie z tob膮 negocjowa艂.
94
00:12:51,840 --> 00:12:53,560
Rozumiesz?
95
00:12:56,080 --> 00:12:57,800
Chc臋 ci pom贸c!
96
00:12:58,760 --> 00:13:02,360
Ale zanim wymy艣limy, jak z tego
wyj艣膰, musisz go wypu艣ci膰.
97
00:13:02,680 --> 00:13:04,760
To wasz negocjator?
98
00:13:04,920 --> 00:13:07,240
Nauczyciel polskiego z liceum.
99
00:13:08,880 --> 00:13:11,880
Tw贸j ch艂opak si臋 nie umie
powstrzyma膰, co?
100
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
We wszystko si臋 musi wpierdala膰.
101
00:13:14,360 --> 00:13:18,080
To nie jest m贸j ch艂opak.
Ale 艣wietnie go scharakteryzowa艂e艣.
102
00:13:18,360 --> 00:13:19,960
Olek, prosz臋 ci臋!
103
00:13:21,320 --> 00:13:23,160
Chocia偶 go pos艂uchaj!
104
00:13:26,280 --> 00:13:28,840
( dzwoni telefon )
105
00:13:30,560 --> 00:13:31,760
Halo?
106
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Wymy艣li艂e艣 co艣?
107
00:13:34,240 --> 00:13:37,440
Butry艣, jest tylko jedna opcja.
Musisz si臋 podda膰.
108
00:13:38,480 --> 00:13:41,920
Zatroszczymy si臋
o Arlet臋 i twojego dzieciaka.
109
00:13:42,080 --> 00:13:47,200
Niech zgadn臋. Dzia艂a艂em sam,
a wy o niczym nie wiedzieli艣cie.
110
00:13:47,440 --> 00:13:51,280
Dostaniesz najlepszych adwokat贸w.
Waldek si臋 tym zajmie.
111
00:13:52,080 --> 00:13:54,200
Wyjdziesz przed czasem.
112
00:13:54,440 --> 00:13:58,040
Za艂apiesz si臋 na kawa艂ek dzieci艅stwa
twojego dziecka.
113
00:14:00,080 --> 00:14:01,480
Butry艣!
114
00:14:05,320 --> 00:14:06,720
Kurwa ma膰.
115
00:14:14,360 --> 00:14:16,320
Powiedzia艂em: ani kroku!
116
00:14:16,720 --> 00:14:19,960
- Dobra, 艣ci膮gamy go.
- Nie, dajcie mu gada膰.
117
00:14:20,280 --> 00:14:21,920
Krynicki nie 偶yje!
118
00:14:22,400 --> 00:14:24,760
Przesta艅 k艂ama膰!
119
00:14:25,000 --> 00:14:27,720
P艂ywa martwy w swoim basenie,
rozumiesz?
120
00:14:27,880 --> 00:14:29,480
Daj sobie pom贸c!
121
00:14:30,760 --> 00:14:32,760
Wymie艅my si臋, okej?
122
00:14:33,320 --> 00:14:35,520
Igor za mnie.
123
00:15:01,760 --> 00:15:03,360
Wchodzisz sam.
124
00:15:06,720 --> 00:15:08,480
Drzwi.
125
00:15:16,640 --> 00:15:18,240
Wszed艂 do 艣rodka.
126
00:15:36,800 --> 00:15:38,240
Hej.
127
00:15:41,240 --> 00:15:43,040
艁apy na 艣cian臋.
128
00:16:08,720 --> 00:16:11,760
Wszyscy opu艣ci膰 bro艅,
bo odstrzel臋 poloni艣cie 艂eb.
129
00:16:11,920 --> 00:16:13,360
Opuszczamy.
130
00:16:17,480 --> 00:16:19,320
Wynosz膮 rannego.
131
00:16:28,160 --> 00:16:29,960
Kto tu dowodzi?
132
00:16:30,800 --> 00:16:33,880
- Pytam, kurwa, kto tu dowodzi?
- Ja tu dowodz臋.
133
00:16:34,240 --> 00:16:36,240
Dobra. To tak.
134
00:16:37,000 --> 00:16:39,160
Odstawicie nam auto pod drzwi.
135
00:16:39,320 --> 00:16:41,840
Kluczyki w stacyjce.
Oczy艣cicie drog臋.
136
00:16:42,000 --> 00:16:45,240
Zobacz臋 jeden radiow贸z w lusterku,
zabij臋 zak艂adnik贸w.
137
00:16:45,400 --> 00:16:48,640
- A jak co艣 im si臋 stanie?
- To nie m贸j problem.
138
00:16:54,560 --> 00:16:57,720
Nie mo偶emy pozwoli膰,
偶eby odjecha艂 z zak艂adnikami.
139
00:16:59,400 --> 00:17:02,320
Co艣 ty narobi艂, Molak?
140
00:17:02,560 --> 00:17:04,358
Zabierzcie go st膮d!
141
00:17:13,480 --> 00:17:15,480
Igor, s艂yszysz mnie?
142
00:17:15,760 --> 00:17:18,680
Kinia, ju偶 spokojnie. Spokojnie.
143
00:17:19,079 --> 00:17:21,319
M贸wi艂e艣 serio o Krynickim?
144
00:17:23,160 --> 00:17:25,640
Znalaz艂em go p艂ywaj膮cego w basenie.
145
00:17:27,319 --> 00:17:29,000
Skurwysyn.
146
00:17:31,360 --> 00:17:35,840
Jak to wszystko si臋 sko艅czy,
um贸wisz si臋 ze mn膮 na kolacj臋?
147
00:17:40,520 --> 00:17:42,320
Ogarnij si臋, cz艂owieku!
148
00:17:42,480 --> 00:17:45,600
Jed藕 do szpitala z synem.
Ja tu wszystko za艂atwi臋.
149
00:17:46,440 --> 00:17:49,480
Olo! Przesta艅! Zachowuj si臋!
150
00:17:50,160 --> 00:17:51,440
Olo...
151
00:18:00,440 --> 00:18:04,480
I co? Za艂atwisz mi status 艣wiadka?
152
00:18:05,480 --> 00:18:07,800
Je偶eli pomo偶esz mi ich skaza膰
153
00:18:08,040 --> 00:18:11,440
i przyznasz si臋 do wszystkiego,
co zrobi艂e艣, bez wyj膮tku.
154
00:18:11,600 --> 00:18:14,400
A co, twoim zdaniem,
konkretnie, zrobi艂em?
155
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
Pozby艂e艣 si臋 zw艂ok Iwana My艂ko.
156
00:18:18,080 --> 00:18:22,240
Zamordowa艂e艣 kapitana Zawadzkiego.
Tyle z grubszych rzeczy.
157
00:18:22,400 --> 00:18:26,160
Widzisz i tu jest w艂a艣nie problem,
bo masz przekonania na m贸j temat.
158
00:18:26,320 --> 00:18:30,280
Bierzesz mnie za jakiego艣 zab贸jc臋
na zlecenie, a nic o mnie nie wiesz.
159
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
To mi wyja艣nij.
160
00:18:32,000 --> 00:18:35,720
Ale jaki ma sens rozmowa
z tob膮, skoro i tak mi nie wierzysz.
161
00:18:35,880 --> 00:18:39,840
Pr贸bujesz mnie wkr臋ci膰, 偶ebym si臋
podda艂, ale to tylko takie gadanie.
162
00:18:40,240 --> 00:18:43,560
Mo偶esz nam nie ufa膰,
ale je偶eli nas nie wypu艣cisz,
163
00:18:43,800 --> 00:18:47,080
je偶eli si臋 nie poddasz,
nie b臋dziemy mogli ci pom贸c.
164
00:18:58,160 --> 00:18:59,840
Zbieramy si臋.
165
00:19:43,200 --> 00:19:46,320
Jak wyjdziemy, rzu膰 bro艅 i na gleb臋.
166
00:19:46,640 --> 00:19:47,960
Nie strzela膰!
167
00:19:48,200 --> 00:19:50,920
- Wychodzimy! Nie strzela膰!
- Nie strzela膰!
168
00:19:51,080 --> 00:19:53,120
Policja! Na ziemi臋!
169
00:19:55,400 --> 00:19:58,600
Nie strzela膰! Nie strzela膰!
170
00:20:03,920 --> 00:20:05,800
( strza艂 )
171
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
Nie!
172
00:20:15,760 --> 00:20:17,160
Olek...
173
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
Wracaj... Olek...
174
00:20:56,560 --> 00:20:58,760
Wiedzia艂am, 偶e ci臋 tu znajd臋.
175
00:21:09,200 --> 00:21:11,680
Tak si臋 ba艂am, 偶e nie 偶yjesz,
debilu.
176
00:21:28,080 --> 00:21:29,920
Dla mnie to by艂o oczywiste.
177
00:21:30,080 --> 00:21:33,120
Podejrzany mia艂 zamiar strzeli膰
do komisarz Krawiec.
178
00:21:33,280 --> 00:21:36,240
Zadzia艂a艂em dla dobra mojej
podw艂adnej.
179
00:21:36,400 --> 00:21:38,160
Kto go tutaj wpu艣ci艂?
180
00:21:40,200 --> 00:21:42,000
To by艂 dobry strza艂.
181
00:21:42,640 --> 00:21:45,760
Facet si臋 zawaha艂.
Chcia艂 do ciebie strzeli膰.
182
00:21:46,320 --> 00:21:48,200
Pr贸bowa艂em ci臋 chroni膰.
183
00:21:48,440 --> 00:21:50,640
Powinna艣 mi podzi臋kowa膰.
184
00:21:51,520 --> 00:21:54,320
( dzwoni telefon Molaka )
185
00:21:55,080 --> 00:21:56,600
Przepraszam.
186
00:22:06,840 --> 00:22:08,240
St贸j.
187
00:22:09,200 --> 00:22:12,040
- St贸j!
- Opu艣ci膰 bro艅 powiedzia艂em!
188
00:22:12,200 --> 00:22:14,080
Opu艣ci膰 bro艅!
189
00:22:14,240 --> 00:22:18,240
Zbyszek! Od艂贸偶 bro艅!
Nie pogarszaj swojej sytuacji!
190
00:22:18,440 --> 00:22:20,640
A co ci臋 obchodzi moja sytuacja?
191
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
Obchodzi mnie.
192
00:22:22,520 --> 00:22:25,120
- To razem zginiemy.
- Od艂贸偶 bro艅.
193
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
Jeste艣 tch贸rzem.
194
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
Masz racj臋.
195
00:22:35,560 --> 00:22:37,040
Jestem tch贸rzem.
196
00:22:40,880 --> 00:22:42,400
Odwr贸膰 si臋!
197
00:22:44,240 --> 00:22:45,840
Szeroko r臋ce!
198
00:22:53,720 --> 00:22:57,480
Byli艣my w Kopenhadze na rejsie.
Kapitan mia艂 tam znajomego.
199
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
A to kto?
200
00:23:01,880 --> 00:23:03,320
Iwan.
201
00:23:04,360 --> 00:23:07,040
Zgin膮艂 w nocy w moje urodziny.
202
00:23:10,480 --> 00:23:13,640
Iwan pracowa艂 na czarno
u mojego starego.
203
00:23:16,360 --> 00:23:20,800
Ukrad艂 bursztyny, chcia艂 je
sprzeda膰 i tak mieli艣my uciec.
204
00:25:18,560 --> 00:25:21,040
- Dzie艅 dobry!
- Dzie艅 dobry.
205
00:25:22,320 --> 00:25:24,840
- Zaparzy艂em kaw臋.
- Dzi臋ki.
206
00:25:31,160 --> 00:25:33,160
A Bartek jak tam si臋 czuje?
207
00:25:33,800 --> 00:25:36,080
Zrobi艂 co艣 z t膮 ran膮?
208
00:25:36,360 --> 00:25:38,560
Nie wiem. Nie obchodzi mnie to.
209
00:25:41,880 --> 00:25:44,560
A jak on to sobie zrobi艂 w og贸le?
210
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
Nie doniesie pan nikomu?
211
00:25:52,720 --> 00:25:55,040
Bartek ca艂y czas chodzi spizgany.
212
00:25:56,360 --> 00:25:59,200
Jak mu si臋 ko艅czy 膰panie,
to 艂azi po melinach.
213
00:25:59,400 --> 00:26:02,240
Podobno si臋 przewr贸ci艂
na jaki艣 pr臋t.
214
00:26:05,040 --> 00:26:08,240
I dlatego ci臋 popchn膮艂
wtedy pod szko艂膮?
215
00:26:08,400 --> 00:26:11,800
Tak, bo pr贸bowa艂am go nam贸wi膰
na odwyk.
216
00:26:12,560 --> 00:26:16,320
Kurcz臋, na pocz膮tku roku
wszystko si臋 wydawa艂o okej.
217
00:26:17,880 --> 00:26:20,080
Co艣 si臋 z nim sta艂o ostatnio?
218
00:26:20,560 --> 00:26:24,320
Szczerze m贸wi膮c, ja ju偶 nie mam si艂y
si臋 o niego martwi膰.
219
00:26:24,480 --> 00:26:26,400
Ale 偶ycz臋 powodzenia.
220
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
Powinnam da膰 zna膰 mamie,
偶e wszystko okej.
221
00:27:07,320 --> 00:27:10,840
Jest jedno pytanie, na kt贸re
ani Podolak ani 艢witaj
222
00:27:11,000 --> 00:27:13,680
nie potrafili jednoznacznie
odpowiedzie膰.
223
00:27:14,240 --> 00:27:17,040
Chodzi o zab贸jstwo kapitana
Zawadzkiego.
224
00:27:17,200 --> 00:27:19,440
Licz臋 na to, 偶e nam pomo偶esz.
225
00:27:22,960 --> 00:27:25,040
Dlaczego mia艂bym ci pomaga膰?
226
00:27:27,600 --> 00:27:31,280
Bo wierz臋, 偶e nie jeste艣 ca艂kowicie
z艂ym cz艂owiekiem, Zbyszek.
227
00:27:36,640 --> 00:27:38,240
Tak my艣lisz?
228
00:27:44,400 --> 00:27:47,400
Roztocka przyzna艂a si臋,
偶e j膮 szanta偶owa艂e艣.
229
00:27:48,560 --> 00:27:52,600
Znale藕li艣my w twoim mieszkaniu
pierwotny raport z sekcji.
230
00:27:54,320 --> 00:27:55,720
Brawo.
231
00:27:57,160 --> 00:28:00,360
Kto ci kaza艂 j膮 szanta偶owa膰?
Krynicki?
232
00:28:01,880 --> 00:28:06,240
- Nikt mi niczego nie kaza艂.
- Czyli to by艂a twoja inicjatywa?
233
00:28:09,400 --> 00:28:13,560
- Butry艣 zabi艂 Kapitana.
- Butry艣 nie m贸g艂 zabi膰 Kapitana.
234
00:28:13,760 --> 00:28:18,840
By艂 w tym czasie ze swoj膮 partnerk膮
na badaniach prenatalnych w Gdyni.
235
00:28:20,400 --> 00:28:24,600
Krynicki ma do艣膰 kontakt贸w,
偶eby za艂atwi膰 swoim ludziom alibi.
236
00:28:26,160 --> 00:28:27,960
Krynicki nie 偶yje.
237
00:28:33,320 --> 00:28:36,960
Strasznie mi przykro,
偶e jeste艣 tak膮 艣wini膮, Zbyszek.
238
00:28:38,240 --> 00:28:39,960
Zaufa艂am ci.
239
00:28:43,600 --> 00:28:45,320
Zabierz go.
240
00:29:03,640 --> 00:29:05,800
Masz jeszcze jednego 艣wiadka.
241
00:29:09,880 --> 00:29:11,320
Dzie艅 dobry.
242
00:29:16,640 --> 00:29:20,440
Nie mam jak odebra膰 dziecka
z przedszkola przed po艂udniem.
243
00:29:20,600 --> 00:29:23,760
Nie rozumie pani, 偶e ja pracuj臋.
Jestem policjantem.
244
00:29:23,920 --> 00:29:29,280
Dziecko, kt贸re ma 37,8, nie jest
chore, tylko ma stan podgor膮czkowy.
245
00:29:30,720 --> 00:29:33,080
Chc臋 rozmawia膰 z Ew膮 Krawiec.
246
00:29:33,240 --> 00:29:35,680
Jeszcze raz stukniesz, to ci jebn臋.
247
00:29:36,120 --> 00:29:40,840
Panie Zawadzki! Mog臋 na chwileczk臋?
Mam interes do pana.
248
00:29:41,560 --> 00:29:43,840
Przepraszam bardzo, nie teraz.
249
00:29:44,080 --> 00:29:47,240
To nie moje dziecko jest chore.
To pa艅stwo jest chore.
250
00:29:47,400 --> 00:29:51,360
Mo偶e pani do mnie wydzwania膰,
a ja nie przyjd臋 po dziecko.
251
00:29:51,600 --> 00:29:54,560
Jestem zarobiony, nie mog臋
przyj艣膰 i...
252
00:30:10,040 --> 00:30:12,240
A mo偶emy pojecha膰 w jedno miejsce?
253
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
I co z nim teraz si臋 stanie?
254
00:31:38,760 --> 00:31:40,240
Z kubkiem?
255
00:31:40,480 --> 00:31:42,200
Z jachtem.
256
00:31:43,160 --> 00:31:45,160
Potrzebuje nowego kapitana.
257
00:31:45,400 --> 00:31:48,320
I jak go znajdziemy,
skompletujemy za艂og臋,
258
00:31:48,760 --> 00:31:52,080
mo偶e uda si臋 wyp艂yn膮膰
w morze jeszcze na par臋 dni.
259
00:31:52,720 --> 00:31:55,080
Czyli jednak zostajesz na d艂u偶ej?
260
00:31:56,960 --> 00:31:59,440
Kto艣 ci臋 musi przygotowa膰 do matury.
261
00:32:07,080 --> 00:32:08,880
Chcesz go zatrzyma膰?
262
00:32:12,760 --> 00:32:14,240
Jacht?
263
00:32:16,800 --> 00:32:18,200
Ada!
264
00:32:19,560 --> 00:32:21,160
Ada, zbieramy si臋!
265
00:32:27,400 --> 00:32:29,080
Bartek, od艂贸偶 to.
266
00:32:29,360 --> 00:32:31,360
St贸j tam! St贸j, nie podchod藕!
267
00:32:31,520 --> 00:32:35,160
- B臋dziesz potem 偶a艂owa艂.
- Potem b臋d臋 偶a艂owa艂? Potem?
268
00:32:35,360 --> 00:32:38,160
- Powiedz, co zrobi艂a艣!
- Bartek, prosz臋 ci臋...
269
00:32:38,320 --> 00:32:40,280
M贸w, co kaza艂a艣 mi zrobi膰!
270
00:32:40,760 --> 00:32:44,560
- Powiedz, do czego mnie zmusi艂a艣!
- Nic ci nie kaza艂am!
271
00:32:44,800 --> 00:32:46,320
M贸w!
272
00:32:47,440 --> 00:32:50,200
Tak, w艂amali艣my si臋
do domu Kapitana.
273
00:32:50,400 --> 00:32:53,600
Wzi臋li艣my jego bro艅
i potem poszli艣my na pla偶臋.
274
00:32:53,880 --> 00:32:56,920
Ja chcia艂am wiedzie膰,
co Kapitan zrobi艂 Kacprowi.
275
00:32:57,080 --> 00:33:01,000
M贸g艂 powiedzie膰 prawd臋. Rzuci艂 si臋
na mnie i zacz膮艂 wyrywa膰 m bro艅.
276
00:33:02,440 --> 00:33:06,960
Bartek go z艂apa艂, odci膮gn膮艂 i...
wsadzi艂 mu g艂ow臋 pod wod臋.
277
00:33:08,240 --> 00:33:10,800
On tak nagle przesta艂 oddycha膰.
278
00:33:16,720 --> 00:33:18,720
Kochasz mnie w og贸le?
279
00:33:33,080 --> 00:33:35,960
- Przepraszam!
- Co mi po twoim przepraszam?
280
00:33:36,280 --> 00:33:38,360
Przez ciebie go zabi艂em!
281
00:33:39,080 --> 00:33:41,080
To nie jest twoja wina!
282
00:33:41,440 --> 00:33:42,800
Nie podchod藕.
283
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
To jest tylko moja wina!
284
00:33:45,720 --> 00:33:48,720
Od艂贸偶 to. Wszystko b臋dzie dobrze,
obiecuj臋 ci to.
285
00:33:53,440 --> 00:33:56,000
St贸j tam. Nie podchod藕.
286
00:34:00,080 --> 00:34:01,800
Nie podchod藕.
287
00:34:03,840 --> 00:34:05,680
Nie podchod藕...
288
00:34:41,880 --> 00:34:43,800
Mamo, przepraszam!
289
00:35:16,640 --> 00:35:18,560
Ewa... Ewa.
290
00:36:13,160 --> 00:36:14,720
Jak by艂o?
291
00:36:14,880 --> 00:36:17,880
Cudownie, fantastycznie,
a nawet zajebi艣cie.
292
00:36:18,200 --> 00:36:19,800
Mamy ciasto!
293
00:36:21,120 --> 00:36:24,120
Chod藕 szybko na tort,
bo jest pyszny.
294
00:36:36,680 --> 00:36:38,600
Ty g艂upi chuju! Stara pizdo!
295
00:36:38,840 --> 00:36:40,360
Grzeczniej!
296
00:36:40,600 --> 00:36:42,200
O, ty landrynko!
297
00:36:42,440 --> 00:36:45,000
呕eby艣 wreszcie zda艂 na prawo jazdy.
298
00:36:51,200 --> 00:36:53,400
Widzia艂a艣 si臋 z Bartkiem?
299
00:36:57,160 --> 00:36:59,560
Nie mam odwagi tam p贸j艣膰.
300
00:37:01,000 --> 00:37:02,720
Bartek mnie nienawidzi.
301
00:37:03,040 --> 00:37:06,440
Maran by艂 u niego w zesz艂ym
tygodniu.
302
00:37:09,320 --> 00:37:12,400
Podobno Bartek radzi sobie
coraz lepiej.
303
00:37:16,560 --> 00:37:18,760
Daj mu czas po prostu.
304
00:37:19,880 --> 00:37:21,600
I sobie te偶.
305
00:37:22,640 --> 00:37:24,040
Idziemy?
306
00:37:30,600 --> 00:37:32,080
Co jest?
307
00:37:36,840 --> 00:37:39,360
Ja po prostu na to nie zas艂uguj臋.
308
00:37:40,720 --> 00:37:42,920
Na co nie zas艂ugujesz?
309
00:37:43,360 --> 00:37:45,720
呕eby mnie dobrze traktowano.
310
00:37:49,080 --> 00:37:50,640
Chod藕.
22368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.