All language subtitles for ARTHDAL CHRONICLES EP12_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,257 --> 00:00:52,970 THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:53,887 --> 00:00:55,532 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:55,556 --> 00:00:56,741 King Tagon will lose? 4 00:00:56,765 --> 00:00:59,434 I cannot believe it either, but what if Eunseom wins? 5 00:01:00,018 --> 00:01:01,436 What did they say? 6 00:01:01,520 --> 00:01:03,188 They told me to come with them 7 00:01:03,272 --> 00:01:04,999 - if I was the owner of the necklace. - Saya? 8 00:01:05,023 --> 00:01:07,609 From the first time we met, until now, all you did was use me. 9 00:01:07,693 --> 00:01:08,795 - Yes, I did. - Why did I pretend 10 00:01:08,819 --> 00:01:10,487 that I wanted that world of yours? 11 00:01:10,571 --> 00:01:13,031 And why did I want to become Eunseom? 12 00:01:13,115 --> 00:01:15,033 Your feelings for me. You decided. 13 00:01:16,076 --> 00:01:19,663 As I expected, the brothers who have left are dangerous. 14 00:01:24,459 --> 00:01:25,586 Who are you? 15 00:01:25,669 --> 00:01:26,670 "Ikomahis." 16 00:01:27,629 --> 00:01:30,215 All forces. We'll march to Arthdal now. 17 00:01:30,299 --> 00:01:32,509 Now I, Asa Tanya, the reincarnation of Asa Sin, 18 00:01:32,593 --> 00:01:34,386 wish to open the new sky of Arthdal. 19 00:01:34,469 --> 00:01:35,905 One who continues the will of Asa Sin... 20 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 We'll head to the palace. 21 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 Soldiers. Will you live with me 22 00:01:38,974 --> 00:01:40,434 or die in vain? 23 00:01:40,517 --> 00:01:41,894 What we must not lose 24 00:01:41,977 --> 00:01:44,021 is the future in the great name of Arthdal. 25 00:01:44,104 --> 00:01:47,691 What you must protect is the future of our siblings, friends, and children. 26 00:01:47,774 --> 00:01:49,693 Will you follow me, Taealha? 27 00:01:49,776 --> 00:01:52,237 Will you join me, Asa Tanya? 28 00:01:52,321 --> 00:01:54,656 Follow the reincarnation of Asa Sin! 29 00:01:54,740 --> 00:01:56,491 Whatever you were trying to do, 30 00:01:56,575 --> 00:01:58,577 it will not happen. 31 00:02:00,412 --> 00:02:01,622 It's smoke! 32 00:02:01,705 --> 00:02:04,041 Let's go, descendants of Asa Sin! 33 00:02:04,833 --> 00:02:07,002 Follow the one who was despised the most. 34 00:02:07,085 --> 00:02:08,170 Niruha, 35 00:02:08,253 --> 00:02:10,923 make the world a good place... 36 00:02:13,592 --> 00:02:15,802 Ago Tribe, retreat and wait for a message. 37 00:02:15,886 --> 00:02:17,095 Why should we retreat? 38 00:02:18,305 --> 00:02:20,307 Who do you think will be next? 39 00:02:23,769 --> 00:02:28,273 ARTHDAL CHRONICLES 40 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 So you were Inaishingi. 41 00:02:43,914 --> 00:02:45,666 You must be deep in sorrow 42 00:02:45,749 --> 00:02:47,709 because of High Priest Niruha. 43 00:02:48,752 --> 00:02:50,128 I expected that much. 44 00:02:50,212 --> 00:02:52,923 Expecting it doesn't make the pain go away. 45 00:02:53,006 --> 00:02:54,466 They're two different things. 46 00:02:54,550 --> 00:02:55,551 But... 47 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 I'm reassured too. 48 00:02:58,554 --> 00:03:01,306 Now, Arthdal has nothing left to fight us, 49 00:03:01,390 --> 00:03:03,183 except for debasing themselves to such... 50 00:03:04,142 --> 00:03:05,519 low standards. 51 00:03:07,521 --> 00:03:09,189 I'll give you two days. 52 00:03:09,273 --> 00:03:10,816 Retreat to Molabeol until then. 53 00:03:11,650 --> 00:03:14,361 Up until Molabeol will be acknowledged as Ago's territory, 54 00:03:14,444 --> 00:03:15,946 and we will send Tanya too. 55 00:03:16,029 --> 00:03:17,322 Why should I do that? 56 00:03:20,117 --> 00:03:22,452 Perhaps when you hold Tanya's severed head in your hands, 57 00:03:23,161 --> 00:03:26,540 you will wonder why you didn't agree. 58 00:03:28,250 --> 00:03:29,960 You don't have siege weapons. 59 00:03:30,043 --> 00:03:33,755 Your supply line became too long, and winter is coming soon. 60 00:03:34,298 --> 00:03:37,676 Arthdal Castle will never fall. 61 00:03:37,759 --> 00:03:41,013 It is the fortress where all of my Hae Tribe's technology was used. 62 00:03:43,932 --> 00:03:47,477 I acknowledge the Hae Tribe's technology from seeing how Hae Kkadak worked. 63 00:03:48,562 --> 00:03:49,897 Hae Kkadak? 64 00:03:56,320 --> 00:04:00,324 Are you planning something by relying on Hae Kkadak? 65 00:04:01,408 --> 00:04:03,035 You don't think a bachi can decide... 66 00:04:03,118 --> 00:04:04,328 A CRAFTSMAN OR ENGINEER 67 00:04:04,411 --> 00:04:05,495 how this war ends. 68 00:04:08,790 --> 00:04:09,791 Do you? 69 00:04:13,170 --> 00:04:15,255 Does Tagon think the same? 70 00:04:15,714 --> 00:04:16,840 Why didn't he come? 71 00:04:18,467 --> 00:04:19,718 He's the king of Arthdal. 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,930 He is way out of the league of the head of the Ago beasts. 73 00:04:27,768 --> 00:04:28,769 The negotiation... 74 00:04:32,981 --> 00:04:34,233 has failed. 75 00:04:37,402 --> 00:04:39,279 For the first time, we are seeing eye to eye. 76 00:05:05,138 --> 00:05:07,432 Inaishingi. 77 00:05:15,607 --> 00:05:18,652 FORTRESS OF FIRE 78 00:05:22,656 --> 00:05:24,700 - Your Highness. - Hae Kkadak? 79 00:05:24,783 --> 00:05:26,702 I am aware that Hae Kkadak is helping the Ago. 80 00:05:26,785 --> 00:05:27,786 HAE HEULRIP 81 00:05:27,870 --> 00:05:28,912 But still... 82 00:05:29,913 --> 00:05:32,040 What else, besides iron, did Hae Kkadak work on? 83 00:05:32,124 --> 00:05:33,166 Gyeokmulsa Hae Kkadak... 84 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 SCIENTIST 85 00:05:34,334 --> 00:05:35,711 worked on various things. 86 00:05:36,628 --> 00:05:37,838 The waterway 87 00:05:37,921 --> 00:05:40,382 from the Arth River to the Great Gochiju Rock Lake. 88 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 Does Hae Kkadak know about it? 89 00:05:43,594 --> 00:05:45,012 But, Your Highness, 90 00:05:45,095 --> 00:05:47,472 that waterway is filled with water now. 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,474 Moreover, the waterway is as long as... 92 00:05:49,558 --> 00:05:51,602 Does he know? Hae Kkadak? 93 00:05:53,145 --> 00:05:54,605 He probably knows. 94 00:05:57,524 --> 00:05:59,151 Call Commander Yeonbal. 95 00:05:59,234 --> 00:06:00,485 I understand. 96 00:06:26,678 --> 00:06:28,055 What's going on? 97 00:06:28,138 --> 00:06:30,015 COMMANDER YEONBAL 98 00:06:30,098 --> 00:06:31,225 It's the queen's order. 99 00:06:31,308 --> 00:06:32,976 COMMANDER SODANG 100 00:06:33,060 --> 00:06:34,478 Why here all of a sudden? 101 00:06:36,396 --> 00:06:37,523 She told me to prepare... 102 00:06:39,733 --> 00:06:41,109 just in case. 103 00:06:50,786 --> 00:06:54,414 You don't think a bachi can decide how this war ends... 104 00:07:10,430 --> 00:07:11,682 Inaishingi. 105 00:07:13,141 --> 00:07:16,311 She said she must meet you. 106 00:07:19,690 --> 00:07:22,067 You're amazing. I thought you'd lose. 107 00:07:22,651 --> 00:07:24,278 How are you here? 108 00:07:24,361 --> 00:07:25,362 Did you come alone? 109 00:07:25,445 --> 00:07:26,530 CHAEEUN 110 00:07:27,197 --> 00:07:30,284 Please release High Priest Niruha! 111 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 I, Yeolson, the head of the Wahan Tribe, 112 00:07:32,828 --> 00:07:35,038 the minister of the bang of Bronze Affiliation, 113 00:07:36,039 --> 00:07:37,916 and the father of High Priest... 114 00:07:39,835 --> 00:07:41,545 beg you with my life. 115 00:07:42,713 --> 00:07:46,175 Please save my poor daughter. 116 00:07:51,263 --> 00:07:53,891 Stop him from talking, before more people gather. 117 00:07:55,100 --> 00:07:57,311 Please release High Priest Niruha! 118 00:08:00,981 --> 00:08:03,775 Minister Yeolson is risking his life 119 00:08:03,859 --> 00:08:04,985 to save you. 120 00:08:05,944 --> 00:08:08,155 - If you just hang on a little... - No. 121 00:08:08,822 --> 00:08:11,366 Arthdal has already entered the Iron Age. 122 00:08:11,950 --> 00:08:17,706 However, all knowledge and skills needed to deal with iron are only in here. 123 00:08:18,749 --> 00:08:20,876 So if I die here, 124 00:08:22,252 --> 00:08:25,380 it will be the end of not just me, but all of the Iron Age. 125 00:08:26,507 --> 00:08:27,841 If you let my daughter live, 126 00:08:28,550 --> 00:08:30,177 I will offer you my everything. 127 00:08:30,886 --> 00:08:33,639 So please save her. 128 00:08:38,602 --> 00:08:39,645 Over there. 129 00:08:40,562 --> 00:08:42,231 It's the king. 130 00:08:43,023 --> 00:08:44,107 It's King Tagon. 131 00:08:44,191 --> 00:08:47,069 King Tagon. It's King Tagon. 132 00:08:51,156 --> 00:08:52,199 Your Majesty. 133 00:09:07,548 --> 00:09:08,841 I gave you everything. 134 00:09:09,883 --> 00:09:11,093 But I lost everything. 135 00:09:12,970 --> 00:09:14,888 You know why I tried so hard... 136 00:09:16,682 --> 00:09:17,766 to gain power. 137 00:09:18,350 --> 00:09:20,269 - Yeolson. - Even when I made 138 00:09:21,186 --> 00:09:23,355 thousands of iron swords to protect Arthdal... 139 00:09:24,982 --> 00:09:26,191 I could not protect... 140 00:09:27,276 --> 00:09:28,861 a single one of the poor Wahans. 141 00:09:30,696 --> 00:09:34,241 If I cannot protect my daughter, who is all I have, 142 00:09:35,951 --> 00:09:37,327 what have I done until now? 143 00:09:41,832 --> 00:09:42,833 How foolish... 144 00:09:44,251 --> 00:09:45,252 and pitiful. 145 00:09:45,961 --> 00:09:47,045 Your Majesty. 146 00:09:50,632 --> 00:09:52,634 I cannot part with Tanya. 147 00:09:53,468 --> 00:09:56,889 As your king, I promise you. 148 00:10:05,147 --> 00:10:07,357 No. You have to stop him. 149 00:10:07,441 --> 00:10:09,318 He said King Tagon would yield to him. 150 00:10:09,818 --> 00:10:10,819 No. 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,071 The old Tagon might have. 152 00:10:13,655 --> 00:10:16,450 Hurry up and tell my father not to do anything. 153 00:10:16,533 --> 00:10:18,076 He's probably doing it already. 154 00:10:23,165 --> 00:10:24,166 Can I trust you? 155 00:10:24,249 --> 00:10:25,667 Trust your king. 156 00:10:26,919 --> 00:10:29,463 You will be with your daughter. 157 00:10:51,693 --> 00:10:54,613 Father. 158 00:11:37,489 --> 00:11:39,199 DALSAE 159 00:11:39,283 --> 00:11:40,534 IPSAENG 160 00:11:42,452 --> 00:11:44,204 MIRUSOL 161 00:11:44,288 --> 00:11:45,289 TACHUKAN 162 00:12:00,179 --> 00:12:01,471 What do you mean? 163 00:12:01,555 --> 00:12:03,974 Please kill me. 164 00:12:04,057 --> 00:12:05,184 Tell me. 165 00:12:05,767 --> 00:12:06,935 What did Tagon do? 166 00:12:07,019 --> 00:12:08,187 HAE TRIBE, GYEOKMULSA 167 00:12:08,270 --> 00:12:11,064 The king ordered me to make bichwisan. 168 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 - Bichwisan? - Yes. 169 00:12:12,232 --> 00:12:14,151 POISON THAT'S COLORLESS, ODORLESS, TASTELESS 170 00:12:14,234 --> 00:12:15,777 - So? - I made it for him 171 00:12:16,528 --> 00:12:18,155 because he took my child with him. 172 00:12:21,450 --> 00:12:22,451 Suicide. 173 00:12:24,828 --> 00:12:25,829 I understand. 174 00:12:26,997 --> 00:12:28,415 He asked for five jars. 175 00:12:36,548 --> 00:12:37,674 Five jars? 176 00:12:38,926 --> 00:12:39,927 Sorghum jars? 177 00:12:40,511 --> 00:12:41,512 No. 178 00:12:44,431 --> 00:12:45,432 This. 179 00:12:46,016 --> 00:12:48,977 I told him three drops were enough to kill a person, 180 00:12:49,061 --> 00:12:50,354 and he asked for five jars. 181 00:13:03,242 --> 00:13:04,243 You were together. 182 00:13:07,371 --> 00:13:08,372 Arok. 183 00:13:09,665 --> 00:13:11,041 Can you go out for a minute? 184 00:13:13,210 --> 00:13:14,837 Yes, go out for a minute. 185 00:13:16,421 --> 00:13:17,422 Okay. 186 00:13:29,685 --> 00:13:30,769 Got something to say? 187 00:13:33,313 --> 00:13:34,439 Would you like a drink? 188 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 Take the Hae Tribe and Arok, and leave. 189 00:13:46,451 --> 00:13:47,703 Do you think we will lose? 190 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 Yes. 191 00:13:50,956 --> 00:13:52,499 We will lose. No. 192 00:13:53,500 --> 00:13:54,585 We've already lost. 193 00:13:58,839 --> 00:13:59,840 Tagon. 194 00:14:00,299 --> 00:14:04,303 The warriors from Byeokjido and the White Mountain Tribe will arrive. 195 00:14:04,928 --> 00:14:07,014 The White Mountain Tribe isn't coming. 196 00:14:07,097 --> 00:14:08,182 What do you mean? 197 00:14:10,100 --> 00:14:12,019 I checked as I was retreating. 198 00:14:12,102 --> 00:14:14,479 After seeing our defeat in the Arth Forest, 199 00:14:14,563 --> 00:14:15,731 the warriors went back. 200 00:14:17,774 --> 00:14:19,109 The Second Corps of Byeokjido? 201 00:14:26,575 --> 00:14:27,618 They surrendered 202 00:14:28,452 --> 00:14:29,661 to the Ago Tribe. 203 00:14:29,745 --> 00:14:32,789 - They surrendered? - Yes. 204 00:14:33,540 --> 00:14:35,375 Now, our supplies will get cut off. 205 00:14:38,378 --> 00:14:40,214 We've lost, Taealha. 206 00:14:40,297 --> 00:14:41,798 Then, we should leave together. 207 00:14:42,299 --> 00:14:44,510 Retreat together and wait for the next chance. 208 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 No. 209 00:14:46,553 --> 00:14:48,430 I cannot leave Arthdal. 210 00:14:48,514 --> 00:14:49,640 Why? 211 00:14:49,723 --> 00:14:53,435 I've had a lot of chances to leave Arthdal since I was seven years old. 212 00:14:54,770 --> 00:14:55,938 You know... 213 00:14:57,356 --> 00:15:00,150 who I killed because I didn't want to leave Arthdal. 214 00:15:00,901 --> 00:15:01,902 My friends. 215 00:15:03,654 --> 00:15:05,864 When the negotiation with the Neanthals broke off, 216 00:15:05,948 --> 00:15:07,449 Father told me to leave again. 217 00:15:08,033 --> 00:15:09,785 Who did I kill back then? 218 00:15:09,868 --> 00:15:11,537 The Neanthals in Atturad. 219 00:15:12,371 --> 00:15:14,039 My mother was there too. 220 00:15:14,665 --> 00:15:19,378 So you want to send Arok and me away, and fight the Ago Tribe alone? 221 00:15:19,962 --> 00:15:22,339 - Yes. - With five jars of bichwisan? 222 00:15:25,133 --> 00:15:26,385 You already found out? 223 00:15:26,468 --> 00:15:28,387 Tagon, it won't work. 224 00:15:28,470 --> 00:15:30,973 You don't know because you're not a bachi. 225 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 The Arth River is very big. 226 00:15:32,516 --> 00:15:35,602 If you release it into the water that flows to Ago, it'll be diluted. 227 00:15:35,978 --> 00:15:39,273 You may cause some damage, but you cannot annihilate them. 228 00:15:41,942 --> 00:15:44,111 What if it's Arthdal? 229 00:15:49,408 --> 00:15:51,451 What do you mean? Arthdal? 230 00:15:51,535 --> 00:15:54,037 Not the Arth River, but inside the castle of Arthdal. 231 00:15:54,121 --> 00:15:55,581 Every well in the castle. 232 00:15:55,664 --> 00:15:58,584 Then, a lot of people will die 233 00:15:59,543 --> 00:16:02,379 and nobody would be able to live here for a long time. 234 00:16:04,464 --> 00:16:05,549 Why? 235 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 Tagon, just why? 236 00:16:09,553 --> 00:16:12,472 I told you I wouldn't leave Arthdal behind. 237 00:16:19,855 --> 00:16:21,273 We'll disappear together. 238 00:16:23,692 --> 00:16:24,693 Me... 239 00:16:25,903 --> 00:16:27,070 and Arthdal. 240 00:16:58,060 --> 00:16:59,269 Why can't you stab me? 241 00:17:15,494 --> 00:17:16,745 Because I understand you. 242 00:17:18,789 --> 00:17:20,082 Your acknowledgement... 243 00:17:22,376 --> 00:17:23,377 feels good. 244 00:17:26,213 --> 00:17:27,256 Thank you. 245 00:18:12,593 --> 00:18:15,470 THE GREAT GOCHIJU ROCK 246 00:18:15,554 --> 00:18:17,097 Who would even come this way? 247 00:18:17,181 --> 00:18:18,223 - It's useless. - Quiet. 248 00:18:19,850 --> 00:18:21,393 What's so bad about being prepared? 249 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 That's not it. I find this pointless. 250 00:18:25,564 --> 00:18:27,149 It's better to guard the West Gate... 251 00:18:27,232 --> 00:18:28,233 DEPUTY COMMANDER DAESAYI 252 00:18:37,034 --> 00:18:38,327 What's that? 253 00:18:55,636 --> 00:18:57,429 Get in formation and stop them! 254 00:19:31,338 --> 00:19:35,133 HEAD OF THE MOMO TRIBE, NAMED XABARA 255 00:19:35,217 --> 00:19:37,017 A familiar face has come to visit us. 256 00:20:01,493 --> 00:20:02,744 How did you come so fast? 257 00:20:03,161 --> 00:20:07,332 You don't know about the Momo Tribe's sailing skills. 258 00:20:07,958 --> 00:20:12,713 Also, the Momo Tribe's god sent us the wind. 259 00:20:19,469 --> 00:20:21,555 I, Karika, the Momo Tribe's Xabara, 260 00:20:21,638 --> 00:20:27,060 will avenge the death of my brother, Karat, resolve his galma, 261 00:20:27,144 --> 00:20:29,146 and send him to the Land of Light. 262 00:20:30,147 --> 00:20:32,065 Let's go, warriors of the waters! 263 00:21:03,138 --> 00:21:04,698 But, Your Highness. 264 00:21:05,516 --> 00:21:08,685 It is impossible for anyone to break in using that waterway. 265 00:21:08,769 --> 00:21:10,854 You said you killed three Momos in the Arth Forest. 266 00:21:10,938 --> 00:21:12,481 We must be prepared. 267 00:21:14,441 --> 00:21:15,484 Attack! 268 00:21:22,324 --> 00:21:23,924 - Retreat! - Retreat! 269 00:21:34,586 --> 00:21:37,673 Unless we pass through here, 270 00:21:38,465 --> 00:21:41,176 we cannot enter the castle, Xabara. 271 00:21:45,722 --> 00:21:47,516 Are they not here yet? 272 00:22:04,116 --> 00:22:05,325 Xabara. 273 00:22:05,909 --> 00:22:07,369 How long will you stay hidden? 274 00:22:07,452 --> 00:22:10,581 The Momo Tribe will be annihilated in Arthdal. 275 00:22:28,056 --> 00:22:29,117 Are they Neanthals? 276 00:22:29,141 --> 00:22:30,309 NUNBYEOL 277 00:22:30,434 --> 00:22:31,560 Seven minutes? 278 00:22:31,727 --> 00:22:33,770 We cannot hold our breaths for that long. 279 00:22:34,479 --> 00:22:35,879 If we pull you, 280 00:22:35,939 --> 00:22:38,275 it will take us less than half of that. 281 00:22:39,151 --> 00:22:40,861 NOSUNAHO - ISSRUV 282 00:22:42,779 --> 00:22:43,899 Attack! 283 00:23:12,601 --> 00:23:14,561 Let's go, warriors of Momo! 284 00:23:45,884 --> 00:23:46,885 Open the gate! 285 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 Let's go! 286 00:24:20,127 --> 00:24:22,880 Kneel before Inaishingi! 287 00:24:36,185 --> 00:24:38,395 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 288 00:24:38,478 --> 00:24:40,798 Your Majesty, the Momos broke in via the Great Gochiju Rock 289 00:24:40,856 --> 00:24:42,482 and opened the West Gate. 290 00:24:42,566 --> 00:24:44,651 The Ago army is entering the castle. 291 00:24:44,735 --> 00:24:46,737 - What about the barrier? - I think it has fallen. 292 00:24:47,946 --> 00:24:51,450 Gather all the troops in the castle to the front of the military division now. 293 00:24:51,533 --> 00:24:53,744 - Hurry up. - Yes, Your Majesty. 294 00:24:57,664 --> 00:25:01,543 Take Arok and the bachis, and escape via the secret passage in the Bronze Workshop. 295 00:25:01,627 --> 00:25:03,754 You? Are you really going to use bichwisan... 296 00:25:03,837 --> 00:25:06,298 There's no way I would do that. That's bait. 297 00:25:06,381 --> 00:25:08,717 A bait for me to die with Eunseom and Tanya. 298 00:25:09,551 --> 00:25:10,761 What do you mean, Tagon? 299 00:25:10,844 --> 00:25:12,721 If I can kill those two, 300 00:25:13,222 --> 00:25:15,140 I won't need to use bichwisan. 301 00:25:15,224 --> 00:25:16,225 I have a plan. 302 00:25:17,351 --> 00:25:18,435 Listen carefully. 303 00:25:18,936 --> 00:25:20,145 Ago is different from us. 304 00:25:20,229 --> 00:25:21,522 As long as Eunseom's gone, 305 00:25:21,605 --> 00:25:23,398 the Ago Tribe will be torn into pieces. 306 00:25:23,482 --> 00:25:24,525 No. 307 00:25:24,608 --> 00:25:26,860 They will fight each other over Arthdal. 308 00:25:27,444 --> 00:25:29,738 Watch how the Ago Tribe gets torn apart 309 00:25:29,821 --> 00:25:32,658 and ruins themselves without Inaishingi and Tanya, 310 00:25:33,659 --> 00:25:34,910 and then return to Arthdal. 311 00:25:35,452 --> 00:25:37,746 I've told Yeonbal and Gitoha too. 312 00:25:38,330 --> 00:25:39,790 Yeonbal and Gitoha's strength, 313 00:25:39,873 --> 00:25:41,333 Arok's legitimacy, 314 00:25:41,416 --> 00:25:42,876 and the Hae Tribe's gyeokmul. 315 00:25:43,418 --> 00:25:45,170 Without Eunseom and Tanya, 316 00:25:45,254 --> 00:25:47,923 you and Arok will take over Arthdal again. 317 00:25:48,590 --> 00:25:49,591 That's why 318 00:25:50,259 --> 00:25:51,802 you killed Yeolson. 319 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 Even though it might get delayed, 320 00:25:54,346 --> 00:25:56,682 the best gyeokmul of the continent must be yours. 321 00:26:00,185 --> 00:26:03,021 This is my last gift to you and Arok. 322 00:26:03,105 --> 00:26:04,773 Tagon. 323 00:26:04,857 --> 00:26:11,029 Promise me that you will take over Arthdal again with Arok. 324 00:26:11,113 --> 00:26:12,281 I promise. 325 00:26:27,880 --> 00:26:28,922 COMMANDER GITOHA 326 00:26:29,006 --> 00:26:31,508 If this defense line falls, it's the end for Arthdal! 327 00:26:32,676 --> 00:26:35,429 We'll fight till our death here today! 328 00:26:37,347 --> 00:26:39,057 Soldiers, draw your swords! 329 00:27:19,223 --> 00:27:20,807 BADORU 330 00:27:52,339 --> 00:27:53,399 They're Neanthals! 331 00:27:53,423 --> 00:27:55,467 They're Neanthals! 332 00:28:25,706 --> 00:28:26,707 Where is Tagon? 333 00:28:27,624 --> 00:28:29,543 - Where is Tagon? - I don't know. 334 00:28:29,626 --> 00:28:31,211 I don't know anything. 335 00:28:35,215 --> 00:28:37,217 This girl is not Tagon. 336 00:28:38,468 --> 00:28:40,512 Our blue blood 337 00:28:41,263 --> 00:28:44,683 does not hunt with hatred. 338 00:28:47,144 --> 00:28:51,398 The laziest anger in the world is hatred. 339 00:28:52,441 --> 00:28:53,942 So it stretches out everywhere. 340 00:28:55,736 --> 00:28:59,281 In the end, it will turn towards you. 341 00:29:19,259 --> 00:29:20,677 Dalsae. 342 00:29:20,761 --> 00:29:22,721 Take Inaishingi and go save your friend. 343 00:29:23,096 --> 00:29:24,097 Eunseom! 344 00:29:31,563 --> 00:29:32,606 Inaishingi. 345 00:29:32,689 --> 00:29:34,191 We'll take care of things here. 346 00:29:36,652 --> 00:29:37,819 - Dalsae, let's go. - Okay. 347 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Inaishingi. 348 00:29:43,700 --> 00:29:44,701 Go quickly. 349 00:29:55,379 --> 00:29:57,339 Go quickly, Inaishingi! 350 00:30:02,427 --> 00:30:04,638 YANGCHA 351 00:30:10,227 --> 00:30:11,228 What is it? 352 00:30:11,311 --> 00:30:12,711 Stop him from coming up! 353 00:30:12,771 --> 00:30:13,772 Get him! 354 00:30:22,656 --> 00:30:24,032 WAHAN 355 00:30:24,116 --> 00:30:25,659 Mungtae. 356 00:30:25,742 --> 00:30:26,910 What happened? 357 00:30:29,413 --> 00:30:30,831 Eunseom is here. 358 00:30:30,914 --> 00:30:33,667 Tagon is planning to release tons of bichwisan in Arthdal. 359 00:30:33,959 --> 00:30:36,086 - Stop that first. - What? What do you... 360 00:30:36,920 --> 00:30:38,630 Mungtae! 361 00:30:47,848 --> 00:30:49,224 It's Inaishingi! 362 00:31:26,053 --> 00:31:27,137 What's this? 363 00:31:29,640 --> 00:31:30,807 Arthdal is over. 364 00:31:32,100 --> 00:31:33,268 Follow the king's order. 365 00:31:34,186 --> 00:31:35,229 Yeonbal. 366 00:31:36,021 --> 00:31:37,773 - Go quickly. - Yeonbal. 367 00:31:37,856 --> 00:31:39,191 Go now, you bastard! 368 00:31:42,653 --> 00:31:43,737 Yeonbal. 369 00:31:58,710 --> 00:32:00,754 To the end of what is long. 370 00:32:03,090 --> 00:32:07,553 To the bottom of what is deep. 371 00:32:08,428 --> 00:32:09,847 What do you mean? 372 00:32:09,930 --> 00:32:12,224 Where did Prince Arok go alone? 373 00:32:12,307 --> 00:32:14,601 He asked whether the king was coming with us. 374 00:32:20,816 --> 00:32:21,900 Father. 375 00:32:34,997 --> 00:32:37,040 He attacked me. 376 00:32:37,124 --> 00:32:38,625 I almost died just now. 377 00:32:40,711 --> 00:32:42,880 Put me down, you beast. 378 00:32:42,963 --> 00:32:46,133 Oh! 379 00:32:50,137 --> 00:32:52,848 Warrior of Arthdal, go on your way. 380 00:32:52,931 --> 00:32:54,057 Let's fight next time. 381 00:33:03,150 --> 00:33:05,777 What are you saying? Arok did what? 382 00:33:05,861 --> 00:33:07,738 Please kill me, Your Highness! 383 00:33:27,633 --> 00:33:30,219 Even with one eye, I can see that it's damn fancy. 384 00:33:30,886 --> 00:33:33,388 This is how Arthdal people lived. 385 00:33:33,472 --> 00:33:34,848 I can't find Tagon. 386 00:33:34,932 --> 00:33:36,308 - We must find him. - Yes. 387 00:33:36,391 --> 00:33:38,143 He must be in Arthdal anyway. 388 00:33:39,102 --> 00:33:42,189 Is this the king's throne? 389 00:33:43,106 --> 00:33:44,107 Hey, Tachukan! 390 00:33:46,318 --> 00:33:47,569 Gosh, you startled me. 391 00:33:47,653 --> 00:33:49,571 I thought Inaishingi was here. 392 00:33:51,406 --> 00:33:52,407 This bastard... 393 00:33:53,492 --> 00:33:54,868 surrendered. 394 00:33:54,993 --> 00:33:58,288 Huh. You're that guy. 395 00:33:59,248 --> 00:34:01,291 Nice to see you. 396 00:34:02,417 --> 00:34:05,254 I'll relay King Tagon's message for Inaishingi. 397 00:34:29,278 --> 00:34:30,487 Eunseom. 398 00:34:33,073 --> 00:34:34,199 Tagon 399 00:34:36,034 --> 00:34:37,703 took Tanya. 400 00:34:38,871 --> 00:34:39,872 And 401 00:34:40,789 --> 00:34:42,374 he told me to tell you this. 402 00:34:42,457 --> 00:34:44,167 What is Tagon's message? 403 00:34:44,251 --> 00:34:48,005 Both the High Priest and the king are in the Great Shrine. 404 00:34:48,755 --> 00:34:50,465 The Great Shrine? Let's go! 405 00:34:52,384 --> 00:34:53,510 Inaishingi is alone! 406 00:34:57,848 --> 00:34:59,600 If you wish to save the High Priest, 407 00:34:59,683 --> 00:35:01,852 Inaishingi must go to the Great Shrine alone. 408 00:35:01,935 --> 00:35:03,520 If not, 409 00:35:03,604 --> 00:35:07,149 you may conquer Arthdal, but you won't be able to save the High Priest. 410 00:35:07,232 --> 00:35:08,817 That bastard. 411 00:35:14,156 --> 00:35:17,451 Eunseom, go to the Great Shrine quickly... 412 00:35:19,119 --> 00:35:20,454 and save Tanya. 413 00:35:21,371 --> 00:35:22,372 Hurry. 414 00:35:29,213 --> 00:35:31,840 Mungtae. Eunseom will be here soon. 415 00:35:31,924 --> 00:35:32,925 Sa... 416 00:35:33,926 --> 00:35:34,927 Saya? 417 00:35:35,010 --> 00:35:37,387 It must be hard, but when Eunseom comes, 418 00:35:38,597 --> 00:35:40,098 relay Tagon's message again. 419 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Also, tell him that I went to save her first. 420 00:35:55,572 --> 00:35:56,657 That day, 421 00:35:57,783 --> 00:36:00,077 if I read your mind correctly, 422 00:36:00,953 --> 00:36:02,996 you're such a sore loser. 423 00:36:04,623 --> 00:36:05,958 A sore loser. 424 00:36:07,459 --> 00:36:09,837 What meaning would it have 425 00:36:10,671 --> 00:36:12,256 to have another name added now? 426 00:36:13,799 --> 00:36:14,925 So? 427 00:36:16,385 --> 00:36:18,637 You'll really do something so horrible? 428 00:36:24,852 --> 00:36:26,478 You still have a chance, Tagon. 429 00:36:26,562 --> 00:36:27,688 No. 430 00:36:28,230 --> 00:36:30,190 I don't have any chances now. 431 00:36:34,653 --> 00:36:36,405 It seems you're the one who got a chance. 432 00:36:44,121 --> 00:36:45,247 We meet again. 433 00:36:46,039 --> 00:36:48,834 Yangcha, no. 434 00:36:48,917 --> 00:36:52,254 Your Majesty. I wish to save Niruha. 435 00:36:54,089 --> 00:36:56,466 Yangcha, please don't do this. 436 00:36:56,550 --> 00:36:58,010 Listen to me! 437 00:37:28,707 --> 00:37:29,833 Yangcha! 438 00:37:38,050 --> 00:37:39,968 I told you to listen to me. 439 00:37:40,469 --> 00:37:44,389 I told you to leave and run far away. 440 00:37:44,473 --> 00:37:46,016 Why, because of me? 441 00:37:46,683 --> 00:37:47,851 I told you it wasn't. 442 00:37:48,435 --> 00:37:50,020 It's not because of you. 443 00:37:50,521 --> 00:37:53,148 I'm just protecting my emotions. 444 00:37:53,232 --> 00:37:54,525 Yangcha. 445 00:37:56,527 --> 00:37:57,847 I was so scared of dying 446 00:37:58,654 --> 00:38:02,574 without emotions, and dying without even feeling my death. 447 00:38:03,700 --> 00:38:05,202 But, Niruha, look. 448 00:38:06,453 --> 00:38:07,579 I'm shedding tears. 449 00:38:15,712 --> 00:38:18,590 No! 450 00:38:18,674 --> 00:38:19,842 Move aside. 451 00:38:24,513 --> 00:38:26,515 If that really is your plan... 452 00:38:28,642 --> 00:38:30,561 I don't think I should die here. 453 00:39:17,024 --> 00:39:19,860 Is this water really... 454 00:39:19,943 --> 00:39:21,653 Yes, it's bichwisan. 455 00:39:22,279 --> 00:39:23,906 You're seriously insane. 456 00:39:25,532 --> 00:39:26,825 As you're very well aware, 457 00:39:28,035 --> 00:39:29,786 when the water rises up to there, 458 00:39:29,912 --> 00:39:31,580 the floodgate below will open, 459 00:39:31,663 --> 00:39:35,292 and bichwisan will flow into all the wells in Arthdal. 460 00:39:38,212 --> 00:39:40,339 This is your hometown. 461 00:39:41,423 --> 00:39:43,592 It's the Arthdal that you've cherished and wanted. 462 00:39:44,718 --> 00:39:47,471 It's because I've cherished and wanted it. 463 00:39:47,554 --> 00:39:48,764 But why... 464 00:39:51,558 --> 00:39:53,352 Innocent civilians of this land... 465 00:39:54,061 --> 00:39:55,562 Innocent civilians? 466 00:39:57,189 --> 00:39:58,607 The innocent were Igutus. 467 00:39:58,690 --> 00:40:00,043 MIXED BLOOD BETWEEN SARAM AND NEANTHAL 468 00:40:00,067 --> 00:40:01,527 And Neanthals. 469 00:40:02,152 --> 00:40:04,988 The civilians wanted them wiped out. 470 00:40:05,072 --> 00:40:07,491 So I wiped them out. 471 00:40:08,325 --> 00:40:10,452 I built the sky ladders. 472 00:40:10,536 --> 00:40:13,205 I brought a huge number of slaves from lark. 473 00:40:13,288 --> 00:40:14,498 HOME OF THE WAHAN TRIBE 474 00:40:14,665 --> 00:40:17,668 Thanks to that, they enjoyed everything and prospered. 475 00:40:18,502 --> 00:40:19,753 But now, they're saying... 476 00:40:21,296 --> 00:40:22,506 that I'm a fake. 477 00:40:23,674 --> 00:40:24,716 That I'm a tyrant. 478 00:40:26,176 --> 00:40:29,346 Yes, I trampled on the weak ones. 479 00:40:29,847 --> 00:40:30,848 But... 480 00:40:31,849 --> 00:40:34,351 all the riches the civilians enjoyed came from that. 481 00:40:35,477 --> 00:40:36,770 The real gosals 482 00:40:37,271 --> 00:40:38,272 are the civilians. 483 00:40:41,191 --> 00:40:42,693 Why are you being quiet? 484 00:40:42,776 --> 00:40:47,447 Move that sly tongue and tell me that your civilians aren't like that. 485 00:40:48,323 --> 00:40:49,366 I know. 486 00:40:51,285 --> 00:40:53,871 I know the civilians aren't good. 487 00:40:55,080 --> 00:40:58,625 They're selfish, and sometimes, they're cruel and full of desires, 488 00:40:59,209 --> 00:41:01,670 but they always think they're right. I know this. 489 00:41:02,254 --> 00:41:03,255 But... 490 00:41:04,173 --> 00:41:07,634 I also know that they are like water, 491 00:41:07,718 --> 00:41:10,804 so they form different shapes depending on which bowl they're in. 492 00:41:11,138 --> 00:41:14,391 Maybe they were shaped that way because they were in the world you made. 493 00:41:15,225 --> 00:41:18,228 It's time to create a new world. 494 00:41:20,689 --> 00:41:23,275 A world that is a good place to live in? 495 00:41:23,859 --> 00:41:25,652 Is that your definition of the new world? 496 00:41:25,736 --> 00:41:27,654 Does that even make sense? 497 00:41:28,572 --> 00:41:30,240 Do you really think that's possible? 498 00:41:30,324 --> 00:41:32,701 I don't know, but I should move... 499 00:41:34,286 --> 00:41:35,621 towards that direction. 500 00:41:36,914 --> 00:41:37,915 Yes. 501 00:41:38,582 --> 00:41:40,626 I might become a failed Asa Sin too. 502 00:41:42,419 --> 00:41:44,046 But there is no other way. 503 00:41:46,757 --> 00:41:47,799 Tagon. 504 00:41:49,801 --> 00:41:52,304 This land has a chance now. 505 00:41:52,387 --> 00:41:53,430 Please... 506 00:41:56,099 --> 00:41:57,434 stop. 507 00:42:02,314 --> 00:42:03,315 Tanya. 508 00:42:03,899 --> 00:42:08,695 Both lies and false thoughts were useful to you. 509 00:42:10,822 --> 00:42:14,243 Now, read my real thoughts. 510 00:42:31,301 --> 00:42:34,513 Yes. Everything is up to you and Eunseom. 511 00:42:34,596 --> 00:42:38,433 - Tagon. - You and I, and Eunseom. 512 00:42:38,517 --> 00:42:40,227 If the three of us die, 513 00:42:41,103 --> 00:42:42,479 this floodgate won't open. 514 00:42:44,648 --> 00:42:48,360 I wish for it more desperately than you do. 515 00:43:09,506 --> 00:43:13,468 Yes. You danced while shaking this... 516 00:43:14,553 --> 00:43:15,971 and found the star bell. 517 00:43:17,014 --> 00:43:18,265 Did you use me as bait... 518 00:43:19,766 --> 00:43:21,602 to lure Eunseom here? 519 00:43:21,685 --> 00:43:22,728 Will he come? 520 00:43:23,812 --> 00:43:24,855 I'm sure he will. 521 00:43:25,439 --> 00:43:27,524 For him, everything started because of you. 522 00:43:27,608 --> 00:43:29,568 He'll come to where it all started. 523 00:44:00,724 --> 00:44:04,478 I'm glad that Inaishingi came on time. 524 00:44:07,356 --> 00:44:08,565 Eunseom. 525 00:44:14,530 --> 00:44:17,074 I only have one thing to say. Release Tanya. 526 00:44:18,116 --> 00:44:20,369 I should. 527 00:44:22,871 --> 00:44:24,748 The price of Tanya's life... 528 00:44:28,835 --> 00:44:30,170 is your death. 529 00:44:31,088 --> 00:44:33,173 Eunseom, don't fall for it. 530 00:44:33,257 --> 00:44:34,383 - Tagon is... - No. 531 00:44:40,764 --> 00:44:42,891 This is the price of Tanya's life. 532 00:44:58,115 --> 00:44:59,867 I used medicine to put him to sleep. 533 00:44:59,950 --> 00:45:03,620 He'll wake up before the sun sets. Of course, only if you release Tanya. 534 00:45:03,704 --> 00:45:05,455 You are the symbol of righteousness. 535 00:45:06,081 --> 00:45:07,583 You would kill a child? 536 00:45:07,666 --> 00:45:09,293 Inaishingi? 537 00:45:13,255 --> 00:45:14,256 You... 538 00:45:28,395 --> 00:45:29,438 No! 539 00:45:35,986 --> 00:45:37,112 What? 540 00:45:37,196 --> 00:45:38,447 Saya is alive? 541 00:45:38,530 --> 00:45:42,993 And Tagon is planning to release a huge amount of bichwisan 542 00:45:44,620 --> 00:45:46,538 into all of Arthdal. 543 00:45:47,956 --> 00:45:50,709 Go save Tanya... 544 00:45:52,085 --> 00:45:53,295 and stop him, Eunseom. 545 00:45:54,087 --> 00:45:56,423 Dalsae, look after Mungtae. 546 00:46:05,849 --> 00:46:08,685 It won't end with just a wound next time, Tagon. 547 00:46:10,395 --> 00:46:12,397 So, this is the only way? 548 00:46:35,420 --> 00:46:37,256 No negotiations, no conditions. 549 00:46:38,006 --> 00:46:40,551 Release Tanya immediately. 550 00:46:45,222 --> 00:46:46,473 Tanya. 551 00:46:47,140 --> 00:46:49,017 You're the only one I can trust now. 552 00:46:55,148 --> 00:46:56,149 You have no time. 553 00:46:57,609 --> 00:46:59,069 You'll have to run. 554 00:47:00,237 --> 00:47:02,197 Tanya, leave now. 555 00:47:32,227 --> 00:47:34,730 Inaishingi, you lost. 556 00:47:35,480 --> 00:47:37,024 The Ago Union will now be torn 557 00:47:37,107 --> 00:47:39,568 into 30 pieces. 558 00:47:44,948 --> 00:47:46,700 Break Mirror first. 559 00:47:46,783 --> 00:47:50,746 The day when Mirror reflects Sword will be the end of your world. 560 00:51:52,321 --> 00:51:53,614 Where is Tanya? 561 00:53:23,245 --> 00:53:26,540 Tanya is safe. 562 00:53:27,791 --> 00:53:29,459 I helped her escape. 563 00:53:48,270 --> 00:53:49,271 Thank you. 564 00:53:49,855 --> 00:53:51,732 Get treated. I'll join you soon. 565 00:54:19,092 --> 00:54:20,719 Do you think you've won? 566 00:54:21,512 --> 00:54:22,638 We 567 00:54:23,764 --> 00:54:25,182 Both lost. 568 00:54:28,268 --> 00:54:29,603 What are you saying? 569 00:54:31,271 --> 00:54:32,898 Bichwisan. 570 00:54:33,440 --> 00:54:34,650 Why do you think... 571 00:54:38,654 --> 00:54:40,155 I released 572 00:54:40,864 --> 00:54:42,533 Tanya? 573 00:54:53,377 --> 00:54:54,545 Niruha! 574 00:54:58,715 --> 00:55:00,008 Tanya! 575 00:55:02,386 --> 00:55:03,887 Find Tanya. 576 00:55:03,971 --> 00:55:05,848 Search all around the Great Shrine now! 577 00:55:06,265 --> 00:55:07,975 Yes, Inaishingi! 578 00:55:10,394 --> 00:55:11,520 Tanya. 579 00:55:18,026 --> 00:55:19,152 Tanya. 580 00:55:19,236 --> 00:55:20,320 What... 581 00:55:20,988 --> 00:55:22,322 Eunseom. 582 00:55:23,115 --> 00:55:24,283 There was no other way. 583 00:55:37,296 --> 00:55:39,298 In this long battle, 584 00:55:39,798 --> 00:55:41,049 only you, Tanya... 585 00:55:42,634 --> 00:55:44,094 have won. 586 00:55:46,263 --> 00:55:49,308 You saved Arthdal. 587 00:55:51,476 --> 00:55:53,770 Thank you, Tanya. 588 00:56:01,278 --> 00:56:02,446 I'll kill him. 589 00:56:05,532 --> 00:56:07,743 Eunseom, there's no time. 590 00:56:08,410 --> 00:56:11,914 We have something to do before my time runs out. 591 00:56:12,789 --> 00:56:14,666 You read my letter. Right? 592 00:56:14,750 --> 00:56:15,959 You know what it is. 593 00:56:16,501 --> 00:56:18,795 What does something like that have to do with me? 594 00:56:19,922 --> 00:56:21,965 What are you saying? 595 00:56:22,049 --> 00:56:23,109 It's as you've heard. 596 00:56:23,133 --> 00:56:25,677 Tanya soaked herself in bichwisan to save Arthdal... 597 00:56:29,806 --> 00:56:30,849 I have to go too. 598 00:56:31,600 --> 00:56:33,018 I have to go too! 599 00:56:34,770 --> 00:56:36,271 Are you okay? 600 00:56:36,855 --> 00:56:37,856 Let me go. 601 00:56:39,066 --> 00:56:41,109 Let me go! 602 00:56:42,778 --> 00:56:44,321 I said, let me go. 603 00:56:44,404 --> 00:56:45,531 Let go! 604 00:56:54,498 --> 00:56:56,166 EKNAD 605 00:56:56,250 --> 00:56:58,961 I will take him. 606 00:57:00,128 --> 00:57:01,528 There's no time. 607 00:57:02,005 --> 00:57:03,131 Hurry up. 608 00:57:03,632 --> 00:57:04,633 No. 609 00:57:05,300 --> 00:57:06,552 You do have a bit of time. 610 00:57:10,222 --> 00:57:11,306 You can trust me. 611 00:57:13,433 --> 00:57:16,311 Bichwisan is made by us, the Hae Tribe. 612 00:57:52,389 --> 00:57:53,432 Tagon. 613 00:57:54,099 --> 00:57:55,142 Taealha. 614 00:57:56,602 --> 00:57:57,603 You did... 615 00:57:59,646 --> 00:58:00,939 your very best. 616 00:58:05,152 --> 00:58:06,403 I'm sorry. 617 00:58:15,871 --> 00:58:16,872 Our... 618 00:58:17,581 --> 00:58:19,917 Our son, Arok. 619 00:58:24,171 --> 00:58:25,672 I'll save him. 620 00:58:27,382 --> 00:58:28,383 You... 621 00:58:36,099 --> 00:58:38,018 I'll take care of everything now. 622 00:58:41,522 --> 00:58:42,523 Rest... 623 00:58:44,316 --> 00:58:45,317 now. 624 00:58:45,400 --> 00:58:46,401 Thank... 625 00:58:48,111 --> 00:58:49,112 Thank... 626 00:58:50,364 --> 00:58:51,615 Thank you. 627 00:59:47,713 --> 00:59:48,922 You still have a chance. 628 00:59:52,259 --> 00:59:53,969 This is the antidote for bichwisan. 629 00:59:55,470 --> 00:59:57,139 What I want is something simple. 630 00:59:57,222 --> 01:00:00,893 I'll take Arok and get out of here. 631 01:00:03,061 --> 01:00:05,022 That's ridiculous. How can we trust you? 632 01:00:05,105 --> 01:00:06,648 I risked my life to come here. 633 01:00:07,316 --> 01:00:10,319 It's up to Inaishingi whether he trusts me or not. 634 01:00:10,944 --> 01:00:12,196 Can she live... 635 01:00:13,780 --> 01:00:15,157 for sure? 636 01:00:16,450 --> 01:00:17,576 She has an even chance. 637 01:00:18,368 --> 01:00:20,704 If I wanted to fool you, I would've said it was for sure. 638 01:00:20,787 --> 01:00:22,456 If you refuse, I'll pour it out. 639 01:00:23,081 --> 01:00:26,501 Then Arok, Tanya, and I. 640 01:00:26,585 --> 01:00:28,253 All three of us will be done for. 641 01:00:29,630 --> 01:00:31,006 Eunseom, please. 642 01:00:32,508 --> 01:00:34,801 My life isn't important. 643 01:00:35,761 --> 01:00:37,846 Let's do it before it's too late. Come on. 644 01:00:42,559 --> 01:00:43,852 I'll accept it 645 01:00:45,187 --> 01:00:46,480 in the name of Inaishingi. 646 01:01:27,896 --> 01:01:29,398 Inaishingi! 647 01:01:41,159 --> 01:01:42,160 King Tagon... 648 01:01:43,453 --> 01:01:44,454 is dead. 649 01:01:48,125 --> 01:01:50,335 - King Tagon is dead. - King Tagon is dead. 650 01:01:58,677 --> 01:02:00,012 King Tagon is dead. 651 01:02:00,596 --> 01:02:02,347 With King Tagon's demise, 652 01:02:02,431 --> 01:02:06,226 I plan to end this fight and all this death. 653 01:02:08,687 --> 01:02:10,564 The Ago Tribe will not take, 654 01:02:10,647 --> 01:02:13,358 and Arthdal will not be taken away. 655 01:02:13,942 --> 01:02:15,569 It is Inaishingi's benevolence. 656 01:02:15,652 --> 01:02:17,362 It is Inaishingi's benevolence. 657 01:02:17,446 --> 01:02:19,615 - Benevolence. - Benevolence. 658 01:02:22,409 --> 01:02:23,535 What is this? 659 01:02:28,582 --> 01:02:29,833 He's lying! 660 01:02:31,084 --> 01:02:33,045 We may have lost the war, 661 01:02:33,128 --> 01:02:35,797 but we cannot kneel before these dirty beasts! 662 01:02:36,965 --> 01:02:37,966 That is right! 663 01:02:38,050 --> 01:02:39,551 We're all Sarams of Arthdal. 664 01:02:40,219 --> 01:02:43,347 Even if you kill us, our hearts will not die! 665 01:02:43,472 --> 01:02:45,807 We may die today, 666 01:02:45,891 --> 01:02:48,310 but our hearts will survive until the end 667 01:02:48,894 --> 01:02:51,104 and strangle your necks! 668 01:02:51,688 --> 01:02:52,731 That is right! 669 01:02:52,814 --> 01:02:56,318 Beasts of Ago, kill me first! 670 01:02:56,401 --> 01:02:57,986 I'll die hating you! 671 01:02:58,070 --> 01:03:00,239 We hate you! 672 01:03:01,406 --> 01:03:03,325 - Kill me! - We hate you! 673 01:03:04,868 --> 01:03:07,329 - Kill me! - We hate you! 674 01:03:11,333 --> 01:03:12,876 - Kill me! - We hate you! 675 01:03:13,794 --> 01:03:14,795 We hate you! 676 01:03:19,132 --> 01:03:21,260 Fear is the seed of hatred. 677 01:03:26,306 --> 01:03:27,683 Abandon your fear. 678 01:03:35,440 --> 01:03:40,320 Abandon your fear and take back your hatred, my people. 679 01:03:40,988 --> 01:03:42,281 It's High Priest Niruha. 680 01:03:42,364 --> 01:03:43,824 Niruha? 681 01:03:45,284 --> 01:03:46,702 I heard her too. 682 01:03:49,872 --> 01:03:50,914 Did you hear that? 683 01:03:59,840 --> 01:04:01,175 Tanya. 684 01:04:03,051 --> 01:04:04,469 It's High Priest Niruha. 685 01:04:05,888 --> 01:04:07,472 It's High Priest Niruha. 686 01:04:07,556 --> 01:04:09,183 Niruha. 687 01:04:15,647 --> 01:04:18,275 We destroyed everything we were afraid of. 688 01:04:19,902 --> 01:04:21,987 We hated everything we were afraid of. 689 01:04:23,322 --> 01:04:25,574 We looked down on everything we were afraid of. 690 01:04:26,909 --> 01:04:31,038 And we persecuted everything we were afraid of. 691 01:04:33,040 --> 01:04:34,583 We did so with Neanthals, 692 01:04:35,584 --> 01:04:36,919 Igutus, 693 01:04:38,295 --> 01:04:42,758 Sarams of lark, the Ago Tribe, and countless strangers. 694 01:04:44,384 --> 01:04:45,677 So for many years... 695 01:04:47,221 --> 01:04:51,725 tears made up a stream and blood flowed like a river. 696 01:04:54,978 --> 01:04:58,148 When you drink the antidote, you will fall into a deep sleep. 697 01:05:04,655 --> 01:05:06,990 Do not fight it, Tanya. 698 01:05:18,710 --> 01:05:19,753 Therefore, Aramun came 699 01:05:20,838 --> 01:05:22,422 as an Igutu. 700 01:05:23,006 --> 01:05:24,049 Therefore, Asa Sin went... 701 01:05:24,132 --> 01:05:25,884 ARTHDAL'S LEGENDARY SACRED MOTHER 702 01:05:25,968 --> 01:05:27,094 to lark. 703 01:05:27,302 --> 01:05:29,388 Therefore, Airuju is going to... 704 01:05:30,013 --> 01:05:32,224 entrust Arthdal to a stranger. 705 01:05:37,521 --> 01:05:39,857 Let me ask you. Who are you? 706 01:05:51,410 --> 01:05:55,622 I am the son of Ragaz, a warrior of Neanthal, 707 01:05:55,706 --> 01:05:59,710 and the son of Georukmihon of the Asa Clan of Arthdal. 708 01:05:59,835 --> 01:06:02,588 I saw that in the mural. 709 01:06:02,671 --> 01:06:05,424 I'm Eunseom of the Wahan Tribe of lark. 710 01:06:05,507 --> 01:06:08,927 I'm Purple, an Igutu slave of Gitbadak, Doldambul. 711 01:06:09,887 --> 01:06:13,807 I'm the stranger who survived the judgment of the waterfall, Inaishingi. 712 01:06:15,309 --> 01:06:16,310 Will you 713 01:06:17,227 --> 01:06:19,813 treat people of Arthdal and Ago equally, 714 01:06:20,230 --> 01:06:24,484 cherish them, look after them, and protect them? 715 01:06:26,361 --> 01:06:28,739 Am I a Neanthal or of the Asa Clan? 716 01:06:28,822 --> 01:06:31,658 Am I a Wahan, an Ago, or an Igutu? 717 01:06:32,326 --> 01:06:34,661 Can I be distinguished? 718 01:06:35,662 --> 01:06:39,291 I will not distinguish anyone. I shall cherish them, look after them... 719 01:06:41,293 --> 01:06:42,753 and protect them. 720 01:06:43,712 --> 01:06:44,796 I promise. 721 01:06:52,763 --> 01:06:56,600 Do you promise not to take away any of Arthdal's faith, 722 01:06:57,935 --> 01:06:59,937 and make a world where anyone can believe 723 01:07:00,437 --> 01:07:01,772 in any god they want? 724 01:07:02,356 --> 01:07:04,483 I will make that world. I promise. 725 01:07:08,362 --> 01:07:09,363 Will you... 726 01:07:10,322 --> 01:07:12,366 build a future 727 01:07:12,449 --> 01:07:16,411 where everyone works towards making the world a better place? 728 01:07:17,788 --> 01:07:20,749 I will build that future with all my heart. 729 01:07:22,125 --> 01:07:23,126 I promise. 730 01:07:29,550 --> 01:07:31,593 Now, I ask the people of Arthdal. 731 01:07:31,677 --> 01:07:33,262 He has made his promise. 732 01:07:33,846 --> 01:07:37,015 If he does not keep his word, 733 01:07:37,099 --> 01:07:40,060 will you drag him down, chew on his flesh, 734 01:07:40,143 --> 01:07:41,520 and drink his blood? 735 01:07:43,605 --> 01:07:45,023 I will! 736 01:07:45,983 --> 01:07:49,069 I will chew his flesh and drink his blood. 737 01:07:49,653 --> 01:07:50,904 I promise! 738 01:07:51,905 --> 01:07:54,950 I promise! 739 01:07:57,286 --> 01:07:58,954 I promise! 740 01:08:02,499 --> 01:08:05,544 The year of the hungry snake, the month of the hawk. 741 01:08:05,627 --> 01:08:07,129 In the name of Airuju, 742 01:08:08,088 --> 01:08:12,301 all the spirits you believe in, and all the gods, 743 01:08:13,552 --> 01:08:15,512 a sacred promise has been made. 744 01:08:16,430 --> 01:08:18,390 He will rule Arthdal and... 745 01:08:18,473 --> 01:08:20,434 The only person that can rule Arthdal 746 01:08:22,227 --> 01:08:24,021 is Aramun Haesulla. 747 01:08:24,730 --> 01:08:28,692 No matter what promise he makes, there is no truth beyond this. 748 01:08:30,652 --> 01:08:31,653 Everyone... 749 01:08:34,156 --> 01:08:36,909 remembers the prophecy of the sword of Aramun. 750 01:08:37,451 --> 01:08:40,287 Is he the owner of the sword of Aramun? 751 01:08:40,871 --> 01:08:43,665 If he is not the owner of the sword of Aramun... 752 01:08:43,749 --> 01:08:44,750 CHOJAHA 753 01:08:44,833 --> 01:08:46,273 he can never become Aramun Haesulla. 754 01:09:41,557 --> 01:09:43,183 The patterns connect. 755 01:09:43,267 --> 01:09:44,476 It's the same pattern. 756 01:09:44,560 --> 01:09:46,436 He's the owner of the sword of Aramun! 757 01:09:48,230 --> 01:09:49,481 He's Aramun Haesulla! 758 01:09:49,565 --> 01:09:53,569 He's Aramun Haesulla! 759 01:09:58,782 --> 01:10:00,325 We have a new king! 760 01:10:00,409 --> 01:10:02,703 Aramun Haesulla. 761 01:10:11,587 --> 01:10:13,422 It's the blessing of Airuju. 762 01:10:14,590 --> 01:10:16,550 Aramun. 763 01:10:16,633 --> 01:10:18,427 Aramun Haesulla. 764 01:10:33,317 --> 01:10:35,694 Aramun Haesulla! 765 01:10:45,412 --> 01:10:48,290 Do not be fooled by the cheers. 766 01:10:48,874 --> 01:10:53,128 Winning their hearts starts now. 767 01:10:54,087 --> 01:10:55,088 Taealha told you... 768 01:10:56,507 --> 01:10:58,300 not to fight off the sleep. 769 01:11:00,552 --> 01:11:02,179 Tanya, please. 770 01:11:02,763 --> 01:11:03,847 Do you trust Taealha? 771 01:11:03,931 --> 01:11:05,211 After about 30 minutes, 772 01:11:05,766 --> 01:11:07,684 you'll fall into a deep slumber. 773 01:11:08,268 --> 01:11:12,105 Nobody knows when you'll wake up from the dream, or what will happen 774 01:11:12,731 --> 01:11:13,982 when you wake up. 775 01:11:14,566 --> 01:11:16,693 It's God's will from there. 776 01:11:16,777 --> 01:11:17,778 For now... 777 01:11:19,279 --> 01:11:20,822 I trust Taealha more desperately... 778 01:11:22,533 --> 01:11:24,284 than any other god in the world. 779 01:11:25,702 --> 01:11:26,745 Tanya. 780 01:11:27,329 --> 01:11:28,330 It's okay. 781 01:11:34,253 --> 01:11:35,295 I can go. 782 01:11:37,631 --> 01:11:38,715 A god... 783 01:11:39,883 --> 01:11:41,260 does not fall. 784 01:12:29,183 --> 01:12:30,684 The god fell asleep. 785 01:12:33,395 --> 01:12:36,064 And Nunbyeol left. 786 01:12:52,706 --> 01:12:54,666 The reincarnation of Aramun Haesulla... 787 01:12:54,750 --> 01:12:56,501 Eunseom did not rest. 788 01:12:56,585 --> 01:12:57,586 However, 789 01:12:58,504 --> 01:13:00,464 although he worked without resting, 790 01:13:00,547 --> 01:13:03,050 the world did not change as fast as he hoped. 791 01:13:06,053 --> 01:13:07,846 He looked for Saya without resting, 792 01:13:08,555 --> 01:13:10,390 but he could not find him anywhere. 793 01:13:18,023 --> 01:13:21,652 He looked after Tanya for the long time she was asleep, 794 01:13:22,486 --> 01:13:25,989 but the god's eyes were still firmly shut. 795 01:13:39,795 --> 01:13:42,148 What's wrong with giving the hahos as much grains... 796 01:13:42,172 --> 01:13:43,173 ARTHDAL'S LOW STATUSES 797 01:13:43,257 --> 01:13:44,299 as they've worked? 798 01:13:44,383 --> 01:13:46,760 Still, ten jars of barley are too much. 799 01:13:46,844 --> 01:13:49,012 Even the workhouse in Atturad doesn't give... 800 01:13:52,015 --> 01:13:53,055 Let's make a law. 801 01:13:53,392 --> 01:13:55,978 It's been more than a year of sleepless nights 802 01:13:56,061 --> 01:13:57,646 to make eight prohibitive laws. 803 01:13:57,729 --> 01:14:00,023 We just managed to finish it recently. 804 01:14:00,107 --> 01:14:03,068 What else do you want to prohibit, Your Majesty? 805 01:14:03,569 --> 01:14:05,028 It's not a law that prohibits. 806 01:14:05,821 --> 01:14:07,406 It's a law about what we must do. 807 01:14:07,489 --> 01:14:13,745 The civilians will do what they need to do on their own. 808 01:14:14,454 --> 01:14:15,455 No. 809 01:14:16,415 --> 01:14:17,541 Not the civilians. 810 01:14:18,250 --> 01:14:20,294 We'll make a law about what we must do. 811 01:14:46,904 --> 01:14:47,946 I'm sorry. 812 01:14:49,323 --> 01:14:51,909 I gave you too big of a burden. 813 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 It's okay. 814 01:14:56,997 --> 01:14:58,081 I'm your dream. 815 01:14:58,749 --> 01:15:03,754 That is the name you gave me, and that was the promise I made. 816 01:15:04,338 --> 01:15:05,380 Yes. 817 01:15:07,382 --> 01:15:08,884 You kept your promise. 818 01:15:09,760 --> 01:15:12,763 You came back to me and became my dream. 819 01:15:15,265 --> 01:15:16,391 Promise me too. 820 01:15:17,392 --> 01:15:18,435 Promise? 821 01:15:19,019 --> 01:15:20,687 That you'll wake up no matter what. 822 01:15:22,689 --> 01:15:24,274 That this isn't the end. 823 01:15:26,735 --> 01:15:29,154 We finally got to be together, Tanya. 824 01:15:42,751 --> 01:15:44,002 Promise me now. 825 01:15:44,878 --> 01:15:45,879 I... 826 01:15:49,424 --> 01:15:50,467 promise. 827 01:17:34,488 --> 01:17:36,048 It's Irkebaek. 828 01:17:51,505 --> 01:17:53,340 It's been a long journey. 829 01:17:53,423 --> 01:17:57,719 We'll arrive in Irkebaek soon. 830 01:18:00,514 --> 01:18:02,641 Do you resent me? 831 01:18:07,312 --> 01:18:11,900 Do you still want to go back to Tanya? 832 01:18:14,236 --> 01:18:15,362 Tanya... 833 01:18:20,242 --> 01:18:22,661 is dead. 834 01:18:26,164 --> 01:18:29,251 You can never know with bichwisan. 835 01:18:29,918 --> 01:18:31,795 We'll meet the Father God now. 836 01:18:31,879 --> 01:18:35,507 He'll ask what you want. What do you want? 837 01:18:44,183 --> 01:18:45,350 What? 838 01:18:56,820 --> 01:18:58,113 Arthdal. 839 01:19:44,284 --> 01:19:47,454 It's a chronicle about Arthdal. 840 01:19:49,831 --> 01:19:51,083 Why are you writing this? 841 01:19:51,625 --> 01:19:55,337 What do you think makes a country? 842 01:20:00,884 --> 01:20:03,554 Swords, land, and Sarams, right? 843 01:20:06,056 --> 01:20:09,434 There's something more important than those. 844 01:20:14,773 --> 01:20:15,983 Your Majesty. 845 01:20:17,901 --> 01:20:19,820 The preparation for the war is complete. 846 01:20:20,571 --> 01:20:21,738 Shall we go? 847 01:20:27,619 --> 01:20:30,372 What's more important in making a country? 848 01:20:34,751 --> 01:20:35,794 A story. 849 01:20:37,129 --> 01:20:39,840 A country is made with a story. 850 01:20:45,596 --> 01:20:47,097 I did not know that before. 851 01:20:50,517 --> 01:20:53,812 But it's a story about someone else's land far, far away. 852 01:20:55,939 --> 01:20:57,649 I'll get it back. 853 01:20:58,692 --> 01:20:59,693 Arthdal. 854 01:21:23,383 --> 01:21:28,805 THE SWORD OF ARAMUN 57118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.