All language subtitles for Élite - 07x01 - Las Encinas.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,512 In an attempt to return to normalcy, 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,950 Las Encinas is reopening its classrooms. 4 00:00:15,030 --> 00:00:17,670 The school board has sent us an official communiqué confirming that. 5 00:00:17,750 --> 00:00:19,790 You don't think this could happen here. 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,390 Two weeks later, 7 00:00:21,391 --> 00:00:23,270 we still don't have information on the shooting. 8 00:00:23,350 --> 00:00:25,330 Thankfully, there were no injuries. 9 00:00:25,331 --> 00:00:27,230 We'll update you as the story develops. 10 00:00:38,070 --> 00:00:39,710 My sister got out of there. 11 00:00:40,790 --> 00:00:43,590 Now her life's incredible. She's happy, fulfilled. 12 00:00:44,830 --> 00:00:45,830 And look at me. 13 00:00:46,310 --> 00:00:47,310 It'll pass. 14 00:00:47,830 --> 00:00:50,270 The bad times never last. Just like the good. 15 00:00:50,350 --> 00:00:51,990 When will the pain go away, Mateo? 16 00:00:54,630 --> 00:00:57,030 I'm thinkin' about going back on my medication. 17 00:00:57,870 --> 00:00:58,870 I still have some around. 18 00:00:58,950 --> 00:01:00,830 You don't need to go back on the medication. 19 00:01:00,910 --> 00:01:03,750 Much less self-medicate, Omar. 20 00:01:05,670 --> 00:01:07,670 How long will the damn nightmares last? 21 00:01:08,190 --> 00:01:09,470 The panic attacks? 22 00:01:09,550 --> 00:01:11,950 The black fuckin' cloud hanging over my head? 23 00:01:12,030 --> 00:01:14,870 Unfortunately, you can't run from it. Only through it. 24 00:01:15,470 --> 00:01:17,270 Stay with it. Feel it all. 25 00:01:17,350 --> 00:01:19,430 Then one day, you'll be on the other side. 26 00:01:43,750 --> 00:01:47,750 And I can assure you that Las Encinas is a safe place still. 27 00:01:47,830 --> 00:01:49,350 How can you know for sure? 28 00:01:49,430 --> 00:01:52,110 I mean, I don't understand why this is even up for debate. 29 00:01:52,190 --> 00:01:54,070 Our children's lives are in danger. 30 00:01:54,150 --> 00:01:55,950 - María, please. - No. 31 00:01:57,270 --> 00:01:59,950 I think Dídac... should be expelled. 32 00:02:00,030 --> 00:02:01,670 - Mama! - Nico, we can discuss this later. 33 00:02:02,270 --> 00:02:04,630 Having Mafia heirs at Las Encinas doesn't reflect very well... 34 00:02:04,710 --> 00:02:06,350 You're conflating him with the Mafia? 35 00:02:06,430 --> 00:02:07,990 Oh don't. It was all over the news. 36 00:02:08,070 --> 00:02:10,190 Sensational headlines. Clickbait. 37 00:02:10,270 --> 00:02:11,590 And Dídac is just a teenager. 38 00:02:11,670 --> 00:02:14,190 Yeah. Look, whatever your name is, I don't really care. 39 00:02:14,270 --> 00:02:16,790 - I'm Luis, academic director. - Oh. I don't care. 40 00:02:16,870 --> 00:02:20,030 What actually matters is they came because they knew he went here. 41 00:02:20,110 --> 00:02:21,670 So either you kick Dídac out, 42 00:02:21,750 --> 00:02:23,870 or we're pulling our kids out of the school. 43 00:02:23,950 --> 00:02:25,990 - Did I make myself clear? - We have no other choice. 44 00:02:26,070 --> 00:02:28,270 - No. We have no other choice. - No, María. 45 00:02:28,350 --> 00:02:29,670 Okay, please! 46 00:02:29,750 --> 00:02:31,990 I'd like to ask you all to take two days. 47 00:02:32,070 --> 00:02:34,110 Really think it over. We'll take a vote. 48 00:02:34,190 --> 00:02:36,990 And if anyone wants to delegate their vote to someone... 49 00:02:38,230 --> 00:02:41,630 Or to these two, we'll permit you to do so. 50 00:02:41,710 --> 00:02:43,110 Fine. Under one condition. 51 00:02:43,190 --> 00:02:46,110 Until we have your vote, keep him out of school. 52 00:02:48,790 --> 00:02:50,430 Okay. Uh, thank you. 53 00:02:50,510 --> 00:02:53,790 Once you've made a decision, we'll continue this conversation. 54 00:02:54,790 --> 00:02:55,870 Dídac. 55 00:03:08,070 --> 00:03:09,190 It's fuckin' amazing. 56 00:03:09,270 --> 00:03:11,270 How you can fuck up my life no matter where I go. 57 00:03:11,350 --> 00:03:13,950 - You need to stop! - Hey. Relax. Calm the hell down. 58 00:03:14,030 --> 00:03:16,910 They're gonna kick me outta school. Pop's gonna take me back to Jávea. 59 00:03:16,990 --> 00:03:19,270 What the hell are you up to that'd lead to a shootout? 60 00:03:21,590 --> 00:03:23,630 You're not going anywhere anytime soon. 61 00:03:28,030 --> 00:03:29,510 Answer my question. 62 00:03:30,990 --> 00:03:33,590 If you wanna stay out of this mess, then stay out of it. 63 00:03:33,670 --> 00:03:34,910 That's fine with me. 64 00:03:34,990 --> 00:03:36,910 But then don't ask any more questions. 65 00:03:36,990 --> 00:03:40,430 - I had made real friends here. - I told you, you're not leaving. 66 00:03:40,510 --> 00:03:41,910 Trust me, man. 67 00:03:45,510 --> 00:03:48,470 We can't let them do this. This is a fucked-up situation. 68 00:03:48,550 --> 00:03:50,990 Well, I mean, literal shots were fired. 69 00:03:51,870 --> 00:03:55,670 All right. Let's go. Everyone back to their seats, please. 70 00:04:08,870 --> 00:04:12,470 Nico, would I be able to borrow those photos of you with Dídac? 71 00:04:13,710 --> 00:04:15,270 I swear I'll give them back to you, 72 00:04:15,350 --> 00:04:17,950 but I think I could use these to maybe help him stay. 73 00:04:27,430 --> 00:04:28,430 Thanks. 74 00:04:37,230 --> 00:04:38,230 Nico! 75 00:04:40,790 --> 00:04:44,670 Hey, um, you know, I think it's really cool you're fighting for him. 76 00:04:45,710 --> 00:04:47,030 He's my best friend. 77 00:04:48,470 --> 00:04:50,230 The ones who'll do anything for their friends 78 00:04:50,310 --> 00:04:52,150 are the ones you wanna keep around. 79 00:04:54,150 --> 00:04:55,430 CHECK OUT THE SLUTTY NEW GIRL. 80 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 Wait, what's happening? 81 00:04:56,510 --> 00:04:58,630 Did all our phones go off at the same time? 82 00:05:01,150 --> 00:05:03,750 It's explicit content, and they're calling the girl a slut. 83 00:05:03,830 --> 00:05:05,150 It's probably a fake account. 84 00:05:05,230 --> 00:05:07,150 Looks like someone leaked a sex tape. 85 00:05:08,030 --> 00:05:11,230 Hey, don't watch it. If it's leaked, it's invading her privacy. 86 00:05:12,030 --> 00:05:14,470 Well, I know I will. Why the hell not? 87 00:05:14,550 --> 00:05:16,070 Sara, come on. Don't. 88 00:05:21,150 --> 00:05:23,630 Are you filming right now? 89 00:05:23,710 --> 00:05:25,430 Filming me turns you on, huh? 90 00:05:30,870 --> 00:05:32,550 All right. Stop. 91 00:05:32,630 --> 00:05:34,950 Sure took you a while before snatching it. 92 00:05:35,030 --> 00:05:37,470 You were judging me and snooping simultaneously. 93 00:05:53,750 --> 00:05:55,750 - Hello. - Hey. 94 00:05:56,950 --> 00:05:59,350 I wanted to say, them leaking that video was awful. 95 00:05:59,430 --> 00:06:00,870 You must feel like shit. 96 00:06:00,950 --> 00:06:02,350 Not really. I'm good. 97 00:06:02,430 --> 00:06:04,350 I'm not losing any sleep, you know? 98 00:06:05,030 --> 00:06:07,230 Well, shit. If that'd happened to me... 99 00:06:07,310 --> 00:06:09,590 Look, they stole my phone the other day. 100 00:06:09,670 --> 00:06:11,270 Things happen. That's life. 101 00:06:11,350 --> 00:06:14,510 And since there's not much I can do about it. Next. 102 00:06:15,990 --> 00:06:17,430 By the way, I'm Chloe. 103 00:06:17,510 --> 00:06:18,510 Sonia. 104 00:06:19,230 --> 00:06:20,510 Nice to meet you. 105 00:06:25,390 --> 00:06:27,070 I do appreciate the concern. 106 00:06:50,310 --> 00:06:52,230 Too bad this was a pool day, huh? 107 00:06:52,310 --> 00:06:54,590 Relax. We'll be fine here too. 108 00:06:54,670 --> 00:06:56,310 It's the company that matters. 109 00:06:56,390 --> 00:06:58,630 Plans are just a pretext, right? Cheers. 110 00:07:04,790 --> 00:07:06,390 Now these are ice cubes. 111 00:07:06,470 --> 00:07:08,190 Not like they serve overseas. 112 00:07:09,070 --> 00:07:11,230 Spanish ice cubes are just the best. 113 00:07:19,750 --> 00:07:20,870 Hmm. 114 00:07:25,470 --> 00:07:27,790 Come on. Try to behave. 115 00:07:27,870 --> 00:07:31,670 When I'm good, I'm so very good. But when I'm naughty, I'm better. 116 00:07:31,750 --> 00:07:33,110 Well, cheers. 117 00:07:35,070 --> 00:07:36,350 Hi, Mom. 118 00:07:36,430 --> 00:07:39,630 Oh, hey. Hon, do you remember José Luis? 119 00:07:39,710 --> 00:07:41,350 Well, that rings a bell. 120 00:07:41,430 --> 00:07:43,510 She was so little back then. 121 00:07:43,590 --> 00:07:45,270 Well, well. How you've grown. 122 00:07:45,950 --> 00:07:48,710 Well, yeah. And... I've grown pretty well too. 123 00:07:49,790 --> 00:07:52,470 Why don't you go for a walk? We have a lot to talk about. 124 00:07:52,550 --> 00:07:53,550 Sure. 125 00:07:56,910 --> 00:07:58,990 Well, been a pleasure, José Luis. 126 00:08:00,150 --> 00:08:01,670 Yeah, for me too. 127 00:08:04,990 --> 00:08:06,350 Hey. 128 00:08:06,430 --> 00:08:07,830 Eyes over here. 129 00:08:16,270 --> 00:08:18,390 Psst, psst, psst. Hey. 130 00:08:18,910 --> 00:08:20,310 Is my daughter gone? 131 00:08:20,390 --> 00:08:21,430 Mm-hmm. 132 00:08:44,310 --> 00:08:46,070 What? 133 00:08:50,830 --> 00:08:52,430 Carmen! That's uncalled for. 134 00:08:52,950 --> 00:08:55,390 Assholes like you make my blood boil. 135 00:08:55,470 --> 00:08:56,710 But I didn't say anything. 136 00:08:56,790 --> 00:08:59,830 - You didn't say it out loud. - You made your point. 137 00:09:03,550 --> 00:09:04,990 Come on. Come here, silly. 138 00:09:08,830 --> 00:09:11,300 You wouldn't happen to have a suit 139 00:09:11,301 --> 00:09:13,470 from one of your other lovers, would you? 140 00:09:15,270 --> 00:09:17,510 If you're not careful, you might end up eating this skirt. 141 00:09:17,590 --> 00:09:19,830 Well, now. 142 00:09:19,910 --> 00:09:21,710 I'll have to take the taxi home with a stain. 143 00:09:22,550 --> 00:09:24,350 - See you tomorrow? - Mm-hmm. 144 00:09:25,060 --> 00:09:26,069 Come on, silly. 145 00:09:26,070 --> 00:09:29,590 We'll talk more tomorrow about... what brought you to Madrid. 146 00:09:29,670 --> 00:09:32,150 - It's not me, I'm sure. - Aren't you clever? 147 00:09:35,950 --> 00:09:36,950 Ciao. 148 00:09:42,510 --> 00:09:45,030 Welcome, welcome! 149 00:09:45,110 --> 00:09:46,710 - You got it? - Yeah, I'm good. 150 00:09:46,790 --> 00:09:50,150 Okay. I'll leave this over here. 151 00:09:50,230 --> 00:09:51,350 Yeah, that's fine. 152 00:09:51,430 --> 00:09:53,550 - Hey, are you hungry? - Yeah. We can order something. 153 00:09:53,630 --> 00:09:56,710 Good, 'cause I am starving. Let's order something yummy. Like pizza. 154 00:09:56,790 --> 00:09:58,110 - I'd love that. - Mm, okay. 155 00:09:58,630 --> 00:09:59,630 All right. 156 00:10:01,790 --> 00:10:03,470 Surprise! 157 00:10:03,550 --> 00:10:04,670 Hey! 158 00:10:12,830 --> 00:10:13,910 Thanks, guys. 159 00:10:15,790 --> 00:10:17,830 Even though the police say there's evidence 160 00:10:17,910 --> 00:10:20,030 that points to the burned car being his, 161 00:10:20,110 --> 00:10:21,670 I know it wasn't Patrick. 162 00:10:22,350 --> 00:10:25,110 Yeah, but then he disappeared with his family. 163 00:10:25,870 --> 00:10:27,710 I mean, it's weird. 164 00:10:28,230 --> 00:10:29,830 I know, but I don't care. 165 00:10:29,910 --> 00:10:31,230 It wasn't him. 166 00:10:40,590 --> 00:10:42,190 He'd never do that to you. 167 00:10:46,670 --> 00:10:49,670 Iván, I feel... awful. 168 00:10:54,230 --> 00:10:55,990 I am so, so sorry. 169 00:10:56,750 --> 00:10:57,750 Truly. 170 00:11:01,870 --> 00:11:05,190 Sorry for all the pain you've been through in a... short time. 171 00:11:07,010 --> 00:11:08,029 Be right back. 172 00:11:31,550 --> 00:11:32,670 I'll go see what's up. 173 00:11:44,030 --> 00:11:45,230 What are you doing? 174 00:11:46,790 --> 00:11:48,710 What the hell are you thinking? 175 00:11:50,310 --> 00:11:51,310 Huh? 176 00:11:53,110 --> 00:11:54,310 Are you gonna confess? 177 00:11:56,150 --> 00:11:57,750 You can't be serious. 178 00:11:58,270 --> 00:11:59,430 You're fucking... 179 00:12:03,070 --> 00:12:04,070 I can't do this. 180 00:12:04,110 --> 00:12:05,950 Oh, so you can't do this? 181 00:12:06,030 --> 00:12:07,430 Oh, poor Sara! 182 00:12:07,510 --> 00:12:09,590 You think you're the only one going through it? 183 00:12:12,070 --> 00:12:15,790 Do you wanna go to the cops? Let's go. But I'll confess for you. 184 00:12:18,230 --> 00:12:20,710 - You what? - I'll tell them I was the one driving. 185 00:12:22,470 --> 00:12:23,910 What are you talking about? 186 00:12:23,990 --> 00:12:26,030 It's about getting this fucking thing over with, 187 00:12:26,110 --> 00:12:28,670 but I'm not gonna let you ruin your life or rot in a cell. 188 00:12:28,750 --> 00:12:31,030 I mean, there's no way. 189 00:12:31,110 --> 00:12:34,670 I would rather I go to prison than you. Or kill myself if I have to. 190 00:12:50,510 --> 00:12:52,950 Listen to me. 191 00:12:55,070 --> 00:12:57,550 No one has to pay if we just stick together. 192 00:12:58,110 --> 00:13:00,430 The worst is over now. I promise. 193 00:13:01,910 --> 00:13:03,110 Just trust me. 194 00:13:07,310 --> 00:13:09,310 Okay? Hey. 195 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 Hey. 196 00:13:16,030 --> 00:13:17,230 SCHOOL OF SOCIAL WORK 197 00:13:17,310 --> 00:13:19,390 Okay, for tomorrow, make sure you've read 198 00:13:19,391 --> 00:13:20,750 the origin and theoretical perspective 199 00:13:20,830 --> 00:13:21,870 of the Frankfurt School. 200 00:13:22,630 --> 00:13:23,630 Thank you. 201 00:13:28,510 --> 00:13:29,870 Omar. 202 00:13:29,950 --> 00:13:32,670 Someone contacted the school about a paid internship. 203 00:13:33,430 --> 00:13:35,990 You'd be coordinating and managing an app to support students 204 00:13:36,070 --> 00:13:37,990 at a school called Las Encinas. 205 00:13:38,590 --> 00:13:40,430 You went to that school, didn't you? 206 00:13:41,230 --> 00:13:42,510 No. I didn't. 207 00:13:42,590 --> 00:13:44,630 Oh, no? Oh. Well, I thought I read that in... 208 00:13:44,710 --> 00:13:47,190 - Well, I didn't. - Well, sorry about the mix-up. 209 00:13:47,270 --> 00:13:50,190 In any case, if you're interested in the internship, call him. 210 00:13:51,430 --> 00:13:53,470 No, thank you. 211 00:13:53,550 --> 00:13:54,670 I'm not interested. 212 00:13:55,310 --> 00:13:56,750 ACADEMIC DIRECTOR 213 00:14:08,270 --> 00:14:09,870 Why are you asking us to do this? 214 00:14:12,790 --> 00:14:15,150 Nico's become the wonderful young man he is today 215 00:14:15,230 --> 00:14:16,870 thanks to his role models at home. 216 00:14:16,950 --> 00:14:19,750 But at this point in his life, he needs role models who are his age, 217 00:14:19,830 --> 00:14:21,150 that treat him as an equal. 218 00:14:21,230 --> 00:14:22,270 It's natural. 219 00:14:22,350 --> 00:14:24,230 I think that's what Dídac is for Nico. 220 00:14:29,950 --> 00:14:30,990 I mean... 221 00:14:33,030 --> 00:14:36,350 it'd be unfair to have one student pay 'cause of who his family is. 222 00:14:36,870 --> 00:14:38,955 And another lose his friend and role model 223 00:14:38,956 --> 00:14:40,390 'cause of his family's stubbornness. 224 00:14:47,110 --> 00:14:49,030 NO TO SPECULATION 225 00:14:50,270 --> 00:14:52,630 People without homes! Homes without people! 226 00:14:55,270 --> 00:14:56,990 SQUAT HOUSE RIOTS 227 00:14:57,070 --> 00:14:58,310 The occupied space, 228 00:14:58,390 --> 00:15:01,030 located in an area of the capital known as Madrid Río, 229 00:15:01,110 --> 00:15:04,030 is asserting its self-proclaimed status as a social center. 230 00:15:04,110 --> 00:15:05,630 In fact, the activists responsible... 231 00:15:05,710 --> 00:15:06,710 María. 232 00:15:07,950 --> 00:15:08,950 What? 233 00:15:09,030 --> 00:15:11,310 - Did you see him just now? - See who? 234 00:15:11,390 --> 00:15:13,510 ... the activists on the name, we were told, 235 00:15:13,590 --> 00:15:15,950 like a spider, the center has woven its own web... 236 00:15:22,750 --> 00:15:26,110 Thank you very much. 237 00:15:30,110 --> 00:15:31,270 Eric! 238 00:15:31,350 --> 00:15:34,230 - Hi, Auntie. - Hello. 239 00:15:37,430 --> 00:15:39,590 - Are you okay? - Mm. 240 00:15:41,350 --> 00:15:42,830 Where are your parents? 241 00:15:43,350 --> 00:15:45,470 They don't know I'm here. 242 00:15:45,990 --> 00:15:48,150 What do you mean, they don't know you're here? 243 00:15:48,230 --> 00:15:49,470 I'll tell them right now. 244 00:15:49,550 --> 00:15:51,150 No, don't. I don't want them to know. 245 00:15:52,150 --> 00:15:54,270 They're not in my life anymore. Period. 246 00:15:56,550 --> 00:15:57,630 Where are you living? 247 00:15:59,030 --> 00:16:00,710 Wherever I can find a place. 248 00:16:06,230 --> 00:16:07,390 How's my cousin Nico? 249 00:16:09,310 --> 00:16:12,910 Great. He's well. He's... very happy. 250 00:16:14,350 --> 00:16:15,910 I'm so proud of him. 251 00:16:20,230 --> 00:16:21,310 Come on. Let's go. 252 00:16:26,710 --> 00:16:27,750 Really? 253 00:16:27,830 --> 00:16:29,870 - Don't you remember? - I'll take one. 254 00:16:30,670 --> 00:16:32,350 - Thank you. - Thanks. 255 00:16:34,310 --> 00:16:35,550 You all right, Sara? 256 00:16:35,630 --> 00:16:38,110 Yes, it's just these kinda things make me a little intense. 257 00:16:38,190 --> 00:16:41,430 Oh, don't you worry, honey. We're all very intense here. 258 00:16:47,230 --> 00:16:49,150 - Pizza and music? - Uh, yes, please. 259 00:17:21,270 --> 00:17:23,830 The pizza guy's already here? 260 00:17:30,710 --> 00:17:31,710 Hello. 261 00:17:33,950 --> 00:17:34,950 Hello. 262 00:17:36,190 --> 00:17:37,430 Nico invited me. 263 00:17:37,510 --> 00:17:39,150 And I wanted to give Iván a hug. 264 00:17:40,950 --> 00:17:42,670 - Hey, Dídac. - How are you? 265 00:17:43,190 --> 00:17:45,590 - Good. - I'm so happy to see you. 266 00:17:46,990 --> 00:17:48,910 Well, head into the living room. Everyone's there. 267 00:17:48,990 --> 00:17:50,950 - All right. - See you in a sec. 268 00:17:59,670 --> 00:18:00,670 What? 269 00:18:01,230 --> 00:18:03,750 Do you really think it's best to keep avoiding him 270 00:18:03,830 --> 00:18:06,230 on his last night before they take the vote? 271 00:18:06,990 --> 00:18:08,390 Iván, mind your business. 272 00:18:08,910 --> 00:18:09,950 Isa, wait. 273 00:18:13,510 --> 00:18:17,830 Look. I know all too well what it's like to realize that 274 00:18:18,430 --> 00:18:20,710 you won't be able to spend time with someone again. 275 00:18:21,230 --> 00:18:23,350 Or do the things you never did together. 276 00:18:26,270 --> 00:18:27,750 And it hurts like hell. 277 00:18:27,830 --> 00:18:29,470 You have no idea. 278 00:18:35,790 --> 00:18:36,790 And you? 279 00:18:38,430 --> 00:18:39,430 How're you doing? 280 00:18:40,430 --> 00:18:42,550 We're really getting on your nerves, aren't we? 281 00:18:43,910 --> 00:18:45,030 I really appreciate it, but... 282 00:18:45,110 --> 00:18:47,670 If you say the word, give me three minutes, and I'll kick them out. 283 00:18:54,070 --> 00:18:55,270 Hello. 284 00:18:55,271 --> 00:18:56,309 Hey, bro! 285 00:18:56,310 --> 00:18:57,390 Nico! 286 00:18:59,830 --> 00:19:02,630 Oh! How are you? You stayin' for dinner? 287 00:19:03,670 --> 00:19:05,150 Actually, he's living here. 288 00:19:05,230 --> 00:19:07,230 - He's stayin' here? - He is? 289 00:19:07,870 --> 00:19:10,390 And, um... for how long? 290 00:19:10,470 --> 00:19:12,710 Not sure. For a while, probably. 291 00:19:16,190 --> 00:19:18,470 Oh yeah! 292 00:19:19,310 --> 00:19:21,990 Please. We'll talk later. 293 00:19:25,830 --> 00:19:28,710 Dude, I'm telling you, you must have some major balls 294 00:19:28,790 --> 00:19:30,830 to slug it out with cops who are armed to the teeth. 295 00:19:31,350 --> 00:19:32,870 Weren't you scared shitless? 296 00:19:32,950 --> 00:19:36,230 We have to fight if we wanna end injustice, man. 297 00:19:36,990 --> 00:19:39,030 If we don't stand up, the bad guys win. 298 00:19:40,230 --> 00:19:41,270 That's right. 299 00:19:47,030 --> 00:19:49,510 And were you there the whole time? Didn't you leave? 300 00:19:49,590 --> 00:19:52,670 How could I leave? I'm the one that runs the show there. 301 00:19:53,190 --> 00:19:55,510 I would've shat myself in your situation. 302 00:19:55,590 --> 00:19:58,950 "If we don't stand up, then the bad guys win." 303 00:19:59,030 --> 00:20:01,550 Good guys and bad guys. 304 00:20:02,710 --> 00:20:05,150 Violent and immature. What were you thinking, bringing him here? 305 00:20:05,230 --> 00:20:07,870 What should I have done? I couldn't leave him out there. 306 00:20:07,950 --> 00:20:11,030 Well, your brother knows him. Maybe he knows what he's doing. 307 00:20:11,670 --> 00:20:13,030 Eric is a good kid. 308 00:20:13,110 --> 00:20:15,470 Being with Nico, with us. 309 00:20:15,550 --> 00:20:18,870 A home where he can feel warmth, love, care... 310 00:20:18,950 --> 00:20:20,630 We could get his life back on track. 311 00:20:20,710 --> 00:20:23,270 - Or it'll derail Nico. - No, that won't happen. 312 00:20:23,350 --> 00:20:26,190 Because Nico has common sense and won't get into trouble. 313 00:20:28,030 --> 00:20:30,870 Please, Alfonso. I'm only asking for a few weeks. 314 00:20:30,950 --> 00:20:33,110 To just give it a go, and we can decide from there. 315 00:20:34,270 --> 00:20:35,390 Mom! 316 00:20:35,470 --> 00:20:37,190 I'm taking Eric out for a drink. 317 00:20:37,270 --> 00:20:38,430 Okay, sweetheart. 318 00:20:38,510 --> 00:20:40,150 I wanna spend Dídac's last night with him. 319 00:20:40,230 --> 00:20:41,510 We're meeting at Isadora's. 320 00:20:41,590 --> 00:20:43,710 - Don't come back too late. - Okay. 321 00:20:44,390 --> 00:20:46,110 I'll change, and we can go. 322 00:20:47,270 --> 00:20:48,270 María... 323 00:20:49,550 --> 00:20:52,430 Look, I get it. I know that Eric is your flesh and blood. 324 00:20:53,150 --> 00:20:55,510 But you should show more grace to your son's best friend, 325 00:20:55,590 --> 00:20:57,710 who actually is quite a good influence on him. 326 00:21:04,790 --> 00:21:06,030 Hey. 327 00:21:06,110 --> 00:21:08,950 I've written a thousand letters on my phone, 328 00:21:09,030 --> 00:21:13,390 and thought up a thousand speeches in my head to try and get you back. 329 00:21:14,230 --> 00:21:16,590 But ultimately, this message is to say goodbye. 330 00:21:18,070 --> 00:21:22,030 I refuse to lose you forever, even if it is necessary. 331 00:21:22,110 --> 00:21:24,910 Let me live with the hope that one day we will meet again. 332 00:21:26,950 --> 00:21:29,590 I'm not asking for something that was never there. 333 00:21:29,670 --> 00:21:31,870 I'm not asking for something to be invented. 334 00:21:32,590 --> 00:21:35,150 I just wanna go back to something we once had. 335 00:21:35,710 --> 00:21:37,150 Something that was real. 336 00:21:38,150 --> 00:21:43,110 But for my wish to be fulfilled, my only option is to disappear. 337 00:21:44,310 --> 00:21:45,990 Or that's what I'm told. 338 00:21:47,510 --> 00:21:49,670 So, until we see each other again... 339 00:21:51,590 --> 00:21:52,670 I love you. 340 00:21:55,270 --> 00:21:56,750 I love you so much, Iván. 341 00:21:59,590 --> 00:22:01,790 I've always loved you, and I always will. 342 00:22:29,790 --> 00:22:32,830 - Hello? - Yeah? 343 00:22:32,910 --> 00:22:35,230 Yeah, hi. Did you, uh, order some pizzas? 344 00:22:35,310 --> 00:22:37,710 Well, I did. But, um... 345 00:22:37,790 --> 00:22:39,950 I can't move. I'm in a bit of a situation. 346 00:22:40,030 --> 00:22:43,390 Enter the code on the control panel and come inside. 347 00:22:44,270 --> 00:22:47,030 The code is one, nine, nine, seven. 348 00:22:48,190 --> 00:22:51,310 Shit. Are you okay? 349 00:22:55,510 --> 00:22:57,910 Hey. Do you want me to take you? 350 00:23:00,510 --> 00:23:02,630 I mean, take you inside, you know? 351 00:23:02,710 --> 00:23:04,870 - Like, move you inside the house. - Okay. 352 00:23:05,390 --> 00:23:06,670 - Help me up? - Come on. Let's go. 353 00:23:06,750 --> 00:23:09,070 Let's go. One, two, and three. 354 00:23:09,150 --> 00:23:11,270 - Oh, thanks. Fuck. - There you are. You okay? 355 00:23:16,230 --> 00:23:18,470 Oh man. This is quite the house, isn't it? 356 00:23:20,310 --> 00:23:21,710 You're all alone here? 357 00:23:25,830 --> 00:23:26,830 Yep. 358 00:23:26,910 --> 00:23:30,190 I'm sorry. Um, asking that. I know it's not my business. 359 00:23:30,270 --> 00:23:31,270 It's cool. 360 00:23:31,310 --> 00:23:33,190 Hey, look. Just tell me where to leave this, 361 00:23:33,191 --> 00:23:34,470 and I'll bounce, all right? 362 00:23:34,550 --> 00:23:36,510 Yeah, you can put it there. That's good. 363 00:23:38,710 --> 00:23:41,030 Hey, have you had dinner yet? 364 00:23:42,510 --> 00:23:46,230 If you wanna stay for dinner, I mean, I ordered a lot of pizza. 365 00:23:49,750 --> 00:23:52,950 - Oh shit. That was way too forward. - Uh, no. No, it's fine. 366 00:23:54,990 --> 00:23:56,550 Well, I, um... 367 00:23:57,550 --> 00:23:59,270 I mean, I can skip a few orders. 368 00:23:59,350 --> 00:24:01,270 Sweet. 369 00:24:01,350 --> 00:24:03,670 So where's your kitchen? I'll go get us some beers. 370 00:24:03,750 --> 00:24:06,590 - You have some, right? - Yeah, I have beers. It's in the back. 371 00:24:06,670 --> 00:24:08,630 - Okay. Sick. - All the way over there. 372 00:24:22,110 --> 00:24:23,190 Where are you going? 373 00:24:27,790 --> 00:24:29,190 Let's see. Let me see that. 374 00:24:32,670 --> 00:24:34,150 You can barely see it. 375 00:24:35,030 --> 00:24:36,990 Your stubbornness causes this stuff. 376 00:24:38,030 --> 00:24:40,030 - Hmm? - I'm going to Isadora's. 377 00:24:41,670 --> 00:24:44,430 Why? We saw Iván already. 378 00:24:45,430 --> 00:24:47,070 I wanna see everyone else. 379 00:24:48,430 --> 00:24:50,910 See how stubborn you are? Huh? 380 00:25:14,310 --> 00:25:17,390 C'mon, let's go. Let's choose a movie before it gets late. 381 00:25:46,830 --> 00:25:48,390 - Hello. - How are you, gorgeous? 382 00:25:48,470 --> 00:25:50,790 Guys, this is Chloe. I asked her to come along and join us. 383 00:25:53,830 --> 00:25:54,910 What's up? 384 00:25:55,990 --> 00:25:59,550 The security forces are the arm of a fascist state. 385 00:25:59,630 --> 00:26:01,390 Where our human lives are just pawns. 386 00:26:01,470 --> 00:26:03,590 Oh my God. 387 00:26:04,310 --> 00:26:05,550 Hey, are you okay? 388 00:26:05,630 --> 00:26:08,910 Yeah, but I'm gonna head downstairs. 389 00:26:08,990 --> 00:26:10,870 I'm more into twerking than being lectured. 390 00:26:11,550 --> 00:26:12,550 Anyone coming? 391 00:26:14,830 --> 00:26:16,790 No? Well, all right, then. 392 00:26:21,030 --> 00:26:23,310 Wow. Good thing you invited her to join. 393 00:26:25,590 --> 00:26:26,590 Yeah. 394 00:26:27,910 --> 00:26:31,390 I'm gonna go. I have things to do, but it's been fun. 395 00:26:37,870 --> 00:26:39,590 Uh, I need a drink. 396 00:26:39,670 --> 00:26:41,470 But they'll serve us up here. 397 00:26:46,590 --> 00:26:49,030 COME TO MY SUITE. 398 00:26:49,470 --> 00:26:50,670 Going to the john. 399 00:26:59,030 --> 00:27:00,750 Uh, well, I'm leaving too. 400 00:27:01,950 --> 00:27:03,190 I'm going to... 401 00:27:05,550 --> 00:27:07,310 I'm off. 402 00:27:10,230 --> 00:27:11,790 Wow. They all left in a hurry. 403 00:27:12,470 --> 00:27:13,510 Yeah, I know. 404 00:27:18,310 --> 00:27:20,310 Hey, I didn't get a chance to thank you. 405 00:27:20,910 --> 00:27:22,270 For not tearing you a new one 406 00:27:22,350 --> 00:27:24,390 when you toyed with me in order to get to Ari? 407 00:27:24,470 --> 00:27:25,470 Wow. 408 00:27:26,630 --> 00:27:27,630 I'm sorry. 409 00:27:27,670 --> 00:27:30,070 Sounded way less passive-aggressive in my head. 410 00:27:31,030 --> 00:27:32,710 A good-natured little jab. 411 00:27:36,390 --> 00:27:37,710 It's thanks for stopping you 412 00:27:37,790 --> 00:27:39,630 and not letting you go in the clinic. I know. 413 00:27:41,550 --> 00:27:45,270 I just wanted to remind you that the Nico I knew accepted himself. 414 00:27:45,930 --> 00:27:46,949 Just as he was. 415 00:28:13,070 --> 00:28:14,070 What? 416 00:28:14,150 --> 00:28:15,350 What? 417 00:28:15,870 --> 00:28:17,470 You're standing here for a reason, right? 418 00:28:18,270 --> 00:28:20,550 Yeah. I've been thinking about what happened to you. 419 00:28:20,630 --> 00:28:21,910 With the video and all that. 420 00:28:21,990 --> 00:28:23,470 What a dick move. 421 00:28:24,070 --> 00:28:27,430 It wasn't a pleasant experience. 'Cause they stole something private. 422 00:28:27,510 --> 00:28:30,830 Not 'cause of what you see. Which is just sex, after all. 423 00:28:32,550 --> 00:28:34,430 - Have you seen it? - Seen what? 424 00:28:34,510 --> 00:28:35,790 The video. 425 00:28:35,870 --> 00:28:37,430 No. No, of course I haven't. 426 00:28:38,750 --> 00:28:39,830 Well, do you want to? 427 00:28:39,910 --> 00:28:41,430 What? 428 00:28:41,510 --> 00:28:43,550 Yeah. Everyone else already has. 429 00:28:44,070 --> 00:28:47,190 Let's give it the importance it deserves. Less than none. 430 00:28:48,590 --> 00:28:50,310 And let me tell you something. 431 00:28:50,390 --> 00:28:53,710 It's only natural that it got leaked because it's super hot. 432 00:28:56,390 --> 00:28:57,470 It's your privacy. 433 00:28:57,990 --> 00:29:01,270 Yeah, but I'm the one who wants to show it to you. 434 00:29:02,590 --> 00:29:03,950 So what do you say? 435 00:29:07,550 --> 00:29:09,990 Come on. Why don't we go somewhere more discreet? 436 00:29:17,150 --> 00:29:19,310 Well, do you like it? 437 00:29:19,390 --> 00:29:22,110 Surprised you're so shameless about showing it to me. 438 00:29:22,630 --> 00:29:24,390 And what about you, watching it? 439 00:29:25,430 --> 00:29:27,190 Come on. Let's not be hypocrites. 440 00:29:29,870 --> 00:29:31,430 I turned you on, didn't I? 441 00:29:33,230 --> 00:29:34,630 Look, this is who I am. 442 00:29:35,230 --> 00:29:36,390 Take me... 443 00:29:39,390 --> 00:29:40,470 or leave me. 444 00:29:41,590 --> 00:29:42,590 Hmm? 445 00:29:43,590 --> 00:29:44,790 Take me? 446 00:29:54,630 --> 00:29:55,710 Fuck me. 447 00:29:57,270 --> 00:30:00,310 Thing is... I'm more into having a beer first 448 00:30:00,390 --> 00:30:01,910 and gettin' to know the other person. 449 00:30:01,990 --> 00:30:05,230 Oh. Getting to know them? Or having them get to know you? 450 00:30:05,750 --> 00:30:09,750 And discover how wonderful you are and fall head over heels? Hmm? 451 00:30:11,550 --> 00:30:13,710 You're into being admired, and I'm into... 452 00:30:14,830 --> 00:30:16,070 ... turning you on. 453 00:30:25,470 --> 00:30:27,790 Who cares about a million-euro inheritance, 454 00:30:28,310 --> 00:30:31,630 when euros can't bring everything I've lost back to me, you know? 455 00:30:32,430 --> 00:30:36,630 Well, yeah, but you... have this house. 456 00:30:36,710 --> 00:30:39,270 And the money will be able to help you pay for professional help 457 00:30:39,350 --> 00:30:41,510 to overcome the trauma you've been through. 458 00:30:42,030 --> 00:30:45,230 Or at least set you up for a comfortable future. 459 00:30:47,710 --> 00:30:48,830 You know, Iván, 460 00:30:50,150 --> 00:30:53,110 I have no future and no money to secure it. 461 00:30:54,110 --> 00:30:56,390 I'm stuck dealing with the present every day. 462 00:30:58,870 --> 00:31:00,910 I don't know. 463 00:31:00,990 --> 00:31:02,470 The saying's wrong. 464 00:31:02,550 --> 00:31:04,070 Money may not buy happiness, 465 00:31:04,150 --> 00:31:06,910 but, you know, it can buy something pretty damn close. 466 00:31:12,270 --> 00:31:14,670 Fuck. I'm so sorry. 467 00:31:14,750 --> 00:31:16,505 Here, I was trying to cheer you up, 468 00:31:16,506 --> 00:31:17,750 and I've left you worse than I found you. 469 00:31:17,830 --> 00:31:19,670 - No way. You're good. - If you want, I'll leave. 470 00:31:19,750 --> 00:31:21,350 No, no, no. Stay. Stay. 471 00:31:24,750 --> 00:31:26,190 Even though you're a stranger, 472 00:31:26,191 --> 00:31:29,630 I feel so comfortable with you. 473 00:31:35,830 --> 00:31:36,910 Yeah, me too. 474 00:32:20,550 --> 00:32:21,670 That's enough! 475 00:32:23,150 --> 00:32:24,510 You and me are gonna talk. 476 00:32:25,030 --> 00:32:26,510 I don't wanna hear a sound. 477 00:32:26,590 --> 00:32:28,070 I said shut the fuck up. 478 00:32:39,950 --> 00:32:41,150 I mean, yeah. 479 00:32:42,310 --> 00:32:44,475 The universe keeps giving us signs that 480 00:32:44,476 --> 00:32:46,790 me and you aren't supposed to be together. 481 00:32:48,750 --> 00:32:52,350 But the thing is, maybe those signs are telling us that we can overcome 482 00:32:52,430 --> 00:32:54,950 any obstacles that stand in our way, Isadora. 483 00:32:56,070 --> 00:32:58,310 Because here we are again, together. 484 00:33:03,350 --> 00:33:04,350 Okay. 485 00:33:05,030 --> 00:33:08,430 I mean, ideally, it should be way easier and blah, blah, blah, blah. 486 00:33:11,150 --> 00:33:12,390 I know how it goes. 487 00:33:17,750 --> 00:33:20,310 Okay, then. 488 00:33:21,350 --> 00:33:22,670 Goodbye, Isadora. 489 00:33:28,270 --> 00:33:29,550 No, wait. Hold up. 490 00:33:35,070 --> 00:33:36,590 I don't want you leaving like this. 491 00:33:59,430 --> 00:34:01,110 Hold on, there's a slight turn right here. 492 00:34:03,430 --> 00:34:05,030 Now keep going forward. 493 00:34:05,710 --> 00:34:06,830 A little more. 494 00:34:07,470 --> 00:34:08,470 Here. 495 00:34:32,350 --> 00:34:34,750 I feel like dancing. 496 00:35:31,110 --> 00:35:33,830 Did I do somethin' wrong? 497 00:35:33,910 --> 00:35:35,590 No, not at all. But I'm... 498 00:35:36,230 --> 00:35:38,550 But I can't do this. I'm sorry. 499 00:35:48,550 --> 00:35:49,830 No, stop. 500 00:36:02,630 --> 00:36:03,870 Tell me what's wrong. 501 00:36:07,190 --> 00:36:10,390 I can't do it. I can't. I can't. I don't know why. 502 00:36:10,990 --> 00:36:13,590 No. You're just not ready yet. That's all it is. 503 00:36:14,350 --> 00:36:16,110 But I want to. 504 00:36:17,190 --> 00:36:19,830 I really want to. And I want it to be with you. 505 00:36:26,830 --> 00:36:28,630 Hey. I'm not going anywhere. 506 00:36:31,750 --> 00:36:33,270 Sorry about that. 507 00:36:33,790 --> 00:36:35,990 I know I shouldn't have kissed you earlier. 508 00:36:36,070 --> 00:36:39,790 Don't worry. You're good. There's no need to apologize. 509 00:36:40,510 --> 00:36:41,830 I wanted to do it. 510 00:36:44,550 --> 00:36:46,070 Do you have a sec? 511 00:36:50,510 --> 00:36:54,430 I haven't been this comfortable around someone in a long time. 512 00:36:58,030 --> 00:37:00,390 So I'd like for us to maybe be friends. 513 00:37:00,470 --> 00:37:02,790 Just friends. I mean it. I promise. 514 00:37:05,630 --> 00:37:07,550 Okay. It's cool with me. 515 00:37:07,630 --> 00:37:08,830 Yeah? 516 00:37:08,910 --> 00:37:10,830 Cool. We're bros. 517 00:37:12,990 --> 00:37:15,550 And as your new friend, I'd like to... 518 00:37:16,470 --> 00:37:19,110 to give all the money that I inherited to you. 519 00:37:21,470 --> 00:37:22,830 Meaning I'd like to help you secure 520 00:37:22,910 --> 00:37:24,990 the future you think you're never gonna have. 521 00:37:35,630 --> 00:37:37,630 Hey. Um... 522 00:37:38,750 --> 00:37:42,710 Would you like to have a drink sometime and chat? 523 00:37:42,790 --> 00:37:44,350 A real conversation. 524 00:37:44,430 --> 00:37:47,430 Not... Not me talking at you. We can get to know each other. 525 00:37:48,590 --> 00:37:51,150 Yeah, well, we'll see what we can work out. 526 00:37:52,470 --> 00:37:54,990 Uh, what's your Insta? Or your, uh... 527 00:38:12,310 --> 00:38:14,070 You should try to be more careful with the videos 528 00:38:14,071 --> 00:38:15,111 you record of yourself. 529 00:38:15,190 --> 00:38:16,590 We've seen what can happen. 530 00:38:17,310 --> 00:38:20,430 Sweetheart. So, listen. Maybe you should get off my back. 531 00:38:20,510 --> 00:38:23,910 I mean, we've only just met, and you're hella intense and annoying. 532 00:38:25,150 --> 00:38:27,510 And I'm the leaker of the video. 533 00:38:28,030 --> 00:38:30,350 - Hmm? - What the hell? 534 00:38:40,430 --> 00:38:41,590 Okay, look, Mom. 535 00:38:42,110 --> 00:38:44,190 Haven't you always told me to look for a rich boyfriend 536 00:38:44,270 --> 00:38:45,950 who will treat me like a queen? 537 00:38:46,030 --> 00:38:48,790 Well, at Las Encinas, I can get a few of those. 538 00:38:50,990 --> 00:38:53,670 And you'll get one by carrying on that way? Hmm? 539 00:38:55,350 --> 00:38:57,430 I have the attention of the whole school now. 540 00:38:57,510 --> 00:38:59,270 And three-quarters of them want me. 541 00:39:01,190 --> 00:39:03,430 Look. If there's anything you've learned from your mother, 542 00:39:03,510 --> 00:39:04,630 it's to respect yourself. 543 00:39:04,710 --> 00:39:07,150 That, and that we have a lot more to offer. 544 00:39:07,990 --> 00:39:09,110 - Way more. - Mm. 545 00:39:09,190 --> 00:39:10,230 Yeah? 546 00:39:10,310 --> 00:39:11,590 Like what, Mom? 547 00:39:12,270 --> 00:39:14,190 What else have we got? Tell me. 548 00:39:15,750 --> 00:39:17,430 We're nothing but hollow shells. 549 00:39:18,470 --> 00:39:21,910 That's all they want from us. That's what we take advantage of. 550 00:39:22,710 --> 00:39:25,870 And I'm not doing a thing I haven't learned from the best there is. 551 00:39:26,390 --> 00:39:28,790 From Pamela, Paris, Kim... 552 00:39:30,270 --> 00:39:31,550 And from you, Mom. 553 00:39:32,310 --> 00:39:35,470 I learned from you. You're the best in the game. 554 00:40:00,030 --> 00:40:02,350 As much as you insist and try to convince me 555 00:40:02,430 --> 00:40:05,190 with all the tools in your box, which are quite a few, 556 00:40:05,270 --> 00:40:07,070 I can't issue you Cruz's pension. 557 00:40:07,150 --> 00:40:08,390 It isn't possible. 558 00:40:10,070 --> 00:40:11,710 Do you think I'm stupid? 559 00:40:12,670 --> 00:40:14,310 Of course you can do it. 560 00:40:15,070 --> 00:40:16,310 You were his lawyer. 561 00:40:16,910 --> 00:40:18,550 It's impossible. Period. 562 00:40:19,150 --> 00:40:20,510 Impossible? 563 00:40:21,390 --> 00:40:23,390 A word thrown around by the foolish. 564 00:40:23,470 --> 00:40:27,230 Look, Carmen. I can't and won't do it. 565 00:40:27,750 --> 00:40:30,470 Although I suppose this means you won't want to see me anymore. 566 00:40:30,550 --> 00:40:32,030 Let me see. 567 00:40:32,990 --> 00:40:35,390 The contract I signed with your father and Cruz 568 00:40:35,470 --> 00:40:38,790 said that I would receive my pension under the stipulation 569 00:40:38,870 --> 00:40:40,870 that I would stay away from my child. 570 00:40:41,390 --> 00:40:42,710 Wasn't that written in our deal? 571 00:40:44,030 --> 00:40:45,030 That's right. 572 00:40:46,190 --> 00:40:47,390 Very well. 573 00:40:47,470 --> 00:40:49,470 Then, if there won't be a pension, 574 00:40:49,550 --> 00:40:51,910 there's nothing to stop me from seeing him. 575 00:41:27,910 --> 00:41:28,910 Joel. 576 00:41:29,630 --> 00:41:30,670 Joel? 577 00:41:31,630 --> 00:41:33,470 This came for you. 578 00:41:37,430 --> 00:41:38,950 Fuck. 579 00:41:45,110 --> 00:41:47,630 YOUR FUTURE YOUR FRIEND, IVÁN 580 00:41:55,470 --> 00:41:57,590 What's that? 581 00:42:08,990 --> 00:42:10,150 Just explain it to me. 582 00:42:10,230 --> 00:42:12,470 What do I have to explain? Huh? 583 00:42:13,470 --> 00:42:15,310 Dalmar, can we have the room to ourselves? 584 00:42:15,390 --> 00:42:17,470 - Go talk in your own room. - Come on, man. 585 00:42:19,070 --> 00:42:21,630 I'm going out. Not letting you ruin my day. 586 00:42:25,070 --> 00:42:26,070 Well? 587 00:42:27,870 --> 00:42:30,830 Look, um... I don't know when I first thought about it. 588 00:42:30,910 --> 00:42:33,030 But I applied, and that's it. 589 00:42:34,030 --> 00:42:35,230 Without telling me? 590 00:42:36,230 --> 00:42:38,470 Oh, do I have to ask permission if I wanna be anything more 591 00:42:38,550 --> 00:42:39,990 than just a pizza guy? 592 00:42:43,790 --> 00:42:45,590 And how you gonna pay for it? 593 00:42:46,590 --> 00:42:47,750 With a scholarship. 594 00:42:47,830 --> 00:42:49,150 A scholarship? 595 00:42:49,870 --> 00:42:52,070 You found a scholarship and a school and told me nothing? 596 00:42:52,150 --> 00:42:54,190 I didn't in case I didn't get in. 597 00:42:54,710 --> 00:42:56,670 Okay. If you have the money, go to another school. 598 00:42:56,750 --> 00:42:59,310 - What? Why? - There's a fuck ton of good schools. 599 00:42:59,390 --> 00:43:01,990 - Don't go to Las Encinas. - Why do you care if I go there, Omar? 600 00:43:02,510 --> 00:43:05,150 Why would I have to give up the best school if they want me there? 601 00:43:20,310 --> 00:43:21,830 So, you studied there. 602 00:43:24,390 --> 00:43:27,350 You've told me about the state school you went to for a year. 603 00:43:27,430 --> 00:43:28,870 Was that a lie? 604 00:43:32,630 --> 00:43:34,190 Well, then. 605 00:43:34,270 --> 00:43:37,550 I hid the fact that I applied, and you hid that you studied there. 606 00:43:38,030 --> 00:43:39,030 We're even. 607 00:43:40,510 --> 00:43:43,150 I never told you 'cause that place fucked me up. 608 00:43:43,910 --> 00:43:46,030 Hurt me and people I loved. 609 00:43:49,950 --> 00:43:51,950 Joel, don't go there. I'm begging you. 610 00:43:53,670 --> 00:43:56,870 Look. I don't know what happened to you there. 611 00:43:57,390 --> 00:44:00,030 Or what happened to those loved ones that you mentioned. 612 00:44:02,470 --> 00:44:06,750 But, fuck. Not everyone who goes to Las Encinas has a hard time. 613 00:44:07,270 --> 00:44:09,830 So many success stories walk out of there. 614 00:44:11,830 --> 00:44:13,350 I think it's unfair of you 615 00:44:13,430 --> 00:44:15,710 to try to deny me the chance to better myself. 616 00:44:18,510 --> 00:44:20,270 And what if they fuck you up too? 617 00:44:20,350 --> 00:44:21,470 What if they don't? 618 00:44:22,070 --> 00:44:25,870 What if, for the first time in my life, I have a dream for the future? 619 00:44:29,590 --> 00:44:31,430 Or that place can change you. 620 00:44:31,510 --> 00:44:33,230 Omar. 621 00:44:37,510 --> 00:44:40,590 I... I know who the hell I am. 622 00:44:41,550 --> 00:44:42,550 Okay? 623 00:44:43,550 --> 00:44:46,750 And I promise that nobody will change me there. 624 00:44:48,630 --> 00:44:50,910 Look, I'll go. 625 00:44:51,430 --> 00:44:55,110 And then I'll graduate. After that, I'll walk out the main gate. 626 00:44:58,190 --> 00:44:59,430 If you love me, 627 00:45:00,390 --> 00:45:02,030 trust me and support me. 628 00:45:36,990 --> 00:45:38,230 Well, welcome. 629 00:45:41,590 --> 00:45:42,590 Thank you. 630 00:45:44,710 --> 00:45:45,750 Want a tour? 631 00:45:46,710 --> 00:45:47,910 That'd be great. 632 00:46:12,230 --> 00:46:14,750 How long will the damn nightmares last? 633 00:46:14,830 --> 00:46:16,070 The panic attacks? 634 00:46:16,150 --> 00:46:18,790 The black fucking cloud hanging over my head. 635 00:46:18,870 --> 00:46:21,990 Unfortunately, you can't run from it. Only through it. 636 00:46:22,070 --> 00:46:23,790 Stay with it. Feel it all. 637 00:46:25,830 --> 00:46:27,510 What about shock therapy? 638 00:46:28,990 --> 00:46:30,790 Going back and facing it head-on? 639 00:46:31,550 --> 00:46:33,230 It'd do more harm than good. 640 00:46:36,230 --> 00:46:37,865 Right now you need to protect yourself. 641 00:46:37,866 --> 00:46:39,750 You need to stay away from all that. 642 00:47:12,230 --> 00:47:15,670 Good afternoon. 643 00:47:15,750 --> 00:47:17,710 Are you the academic director? 644 00:47:17,790 --> 00:47:18,830 Yeah, that's right. 645 00:47:18,910 --> 00:47:21,070 I'm from the School of Social Work. I'm a student there. 646 00:47:21,150 --> 00:47:24,950 I'm here about the paid internship to run an app for the school. 647 00:47:25,030 --> 00:47:26,310 All right. And your name is? 648 00:47:26,390 --> 00:47:29,310 - I'm Omar. - Okay. Have a seat. 649 00:47:50,790 --> 00:47:52,830 Okay, so what was the decision of the vote? 650 00:47:52,910 --> 00:47:54,270 Both yours and the others. 651 00:48:00,390 --> 00:48:02,350 That... Dídac can stay. 652 00:48:05,391 --> 00:48:09,190 - Roberta? - Yeah, same thing. He can stay. 653 00:48:17,830 --> 00:48:20,070 I really hope we're making a smart decision here. 654 00:48:22,190 --> 00:48:24,070 María, let me reiterate. 655 00:48:24,150 --> 00:48:26,510 As academic director, I'll be looking after each student. 656 00:48:26,590 --> 00:48:27,590 NIGHTLIFE VENUES 657 00:48:27,630 --> 00:48:29,750 I will ensure their safety and well-being. 658 00:48:29,830 --> 00:48:31,270 RAMOS VICO FAMILY 659 00:48:31,350 --> 00:48:32,870 You have my word. 660 00:48:49,430 --> 00:48:51,910 TRIPS TO MADRID 661 00:49:00,471 --> 00:49:05,471 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.