All language subtitles for Wolf-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:01,778 --> 00:06:04,821 What time did you get back from Vermont? 2 00:06:06,157 --> 00:06:07,949 You don't wanna know. 3 00:06:08,117 --> 00:06:11,286 Was it worth it? Did he sign the contract? 4 00:06:12,163 --> 00:06:16,166 - Yes. - You're a genius. How did you do it? 5 00:06:16,501 --> 00:06:18,960 I did it the old-fashioned way. 6 00:06:19,128 --> 00:06:21,963 - What do you mean? - I begged. 7 00:06:49,409 --> 00:06:50,992 The boss can- 8 00:06:51,452 --> 00:06:53,578 - Morning, Roy. Morning, Mary. - Good morning. 9 00:06:53,746 --> 00:06:57,499 Mary, what time is my doctor's appointment? 10 00:06:57,667 --> 00:07:00,168 I had no idea you had one. 11 00:07:01,337 --> 00:07:04,506 - Coffee, Roy? - Yeah. Are you sick? 12 00:07:05,133 --> 00:07:07,259 A wolf bit me. 13 00:07:07,677 --> 00:07:08,885 I just asked. 14 00:07:09,053 --> 00:07:11,304 What time is Mr. Randall's appointment? 15 00:07:11,472 --> 00:07:12,931 Thanks. 16 00:07:13,099 --> 00:07:15,350 You going to Alden's party tonight? 17 00:07:15,685 --> 00:07:17,310 Probably. 18 00:07:17,478 --> 00:07:20,272 It's a little Roman to invite everybody over to your house... 19 00:07:20,440 --> 00:07:22,691 ...to let them know whether they still have a job. 20 00:07:22,859 --> 00:07:24,192 Right. 21 00:07:24,944 --> 00:07:26,695 You have no doctor's appointment... 22 00:07:26,863 --> 00:07:30,031 ...but the doctor says he'll see you if you come in before 12. 23 00:07:30,199 --> 00:07:31,867 What I came in to say is... 24 00:07:32,034 --> 00:07:34,411 ...if you get the axe tonight, I go with you. 25 00:07:34,871 --> 00:07:36,371 And so do I. 26 00:07:36,539 --> 00:07:39,541 Now, listen. You need your paychecks. 27 00:07:39,709 --> 00:07:40,876 I forbid you. 28 00:07:41,419 --> 00:07:45,380 I forbid you to take any action if I'm fired. 29 00:07:45,548 --> 00:07:49,384 Right. Maude Waggins is waiting in your office. 30 00:07:50,261 --> 00:07:53,889 I cannot write for a conglomerate. You'll have to protect me, Will. 31 00:07:54,056 --> 00:07:57,184 First of all, Raymond Alden isn't a conglomerate. 32 00:07:57,351 --> 00:07:58,727 He's an ordinary billionaire. 33 00:07:58,895 --> 00:08:00,812 And secondly... 34 00:08:01,814 --> 00:08:05,066 ...I'm not sure if I'm going to be here after the takeover. 35 00:08:05,568 --> 00:08:06,860 What? 36 00:08:07,028 --> 00:08:09,196 What are you talking about? 37 00:08:09,363 --> 00:08:11,907 You're the senior editor. Your name, your reputation... 38 00:08:12,533 --> 00:08:16,620 My reputation has been in question ever since I told Judith Krantz... 39 00:08:16,787 --> 00:08:20,248 ...that no semiliterate 14-year-old would read her fiction. 40 00:08:20,625 --> 00:08:22,709 Oh, bullshit. 41 00:08:23,377 --> 00:08:24,461 Sit down, Maude. 42 00:08:25,588 --> 00:08:27,255 The good news is... 43 00:08:27,423 --> 00:08:31,510 ...the head of marketing is my friend and protégé... 44 00:08:31,677 --> 00:08:34,346 ...and if I leave, he says he'll leave with me. 45 00:08:34,514 --> 00:08:37,390 And since I know they don't wanna lose him... 46 00:08:38,309 --> 00:08:39,851 ...it may give me some leverage. 47 00:08:40,436 --> 00:08:43,563 I'll leave with you too. How's that for leverage? 48 00:08:43,731 --> 00:08:45,273 Come on. 49 00:08:47,443 --> 00:08:49,486 Let's go and see your protégé. 50 00:08:50,696 --> 00:08:53,114 So go do what you do. 51 00:08:53,282 --> 00:08:56,451 Willie, just the man I wanted to see. 52 00:08:57,286 --> 00:08:59,621 - Maude Waggins. - Do I know you? 53 00:08:59,789 --> 00:09:01,331 Not yet, but you saved my life... 54 00:09:01,499 --> 00:09:04,834 ...because upon reading What About Us Grills? my freshman year at Yale- 55 00:09:05,002 --> 00:09:06,795 You realized you had to write. 56 00:09:06,963 --> 00:09:08,630 I realized I had to stop writing... 57 00:09:08,798 --> 00:09:12,842 ...because I realized that if this was talent, I had none. 58 00:09:13,010 --> 00:09:15,595 But how nice that that should stop you, and how rare. 59 00:09:15,763 --> 00:09:16,846 I adore you. 60 00:09:17,431 --> 00:09:18,515 I taught him to do that. 61 00:09:18,683 --> 00:09:22,143 Yes, until I met Will, I used to punch my authors on the side of the head. 62 00:09:22,311 --> 00:09:23,687 Please come in. 63 00:09:25,356 --> 00:09:28,024 Maude wants to go with us if we leave. 64 00:09:28,192 --> 00:09:30,277 You wouldn't know off the top of your head... 65 00:09:30,444 --> 00:09:32,696 ...what her contract calls for, would you? 66 00:09:33,322 --> 00:09:34,990 She's obligated to one more book... 67 00:09:35,157 --> 00:09:37,701 ...and then we get a first look at her next two. 68 00:09:37,868 --> 00:09:40,120 One more book. Good. 69 00:09:40,288 --> 00:09:43,999 How about an 80-page reminiscence of all the restaurants I've loved? 70 00:09:44,166 --> 00:09:47,335 Well, whatever you say. There are no specifications in the contract. 71 00:09:47,503 --> 00:09:50,922 Perfect. I'll start eating out right now. 72 00:09:51,340 --> 00:09:53,174 You are a rarity, Mr. Swinton: 73 00:09:53,342 --> 00:09:55,343 a loyal man with a great taste in authors. 74 00:09:58,514 --> 00:10:00,181 Bye, Will. 75 00:10:00,683 --> 00:10:03,810 - I'll see you at Jason's. - Thank you, darling. 76 00:10:09,233 --> 00:10:12,736 You are such a polished ass-kisser, it takes my breath away. 77 00:10:13,154 --> 00:10:16,156 Hey, I kiss them like I see them. 78 00:10:16,907 --> 00:10:20,827 A wolf in Vermont? I don't think so, Will. 79 00:10:20,995 --> 00:10:23,371 You weren't there, Ralph. 80 00:10:23,539 --> 00:10:26,041 You sure it wasn't a husky or a German shepherd? 81 00:10:26,208 --> 00:10:29,252 I mean, after all, it was night, wasn't it? It was dark out. 82 00:10:29,420 --> 00:10:30,545 Full moon. 83 00:10:30,713 --> 00:10:34,049 And to answer your question, it was a wolf. 84 00:10:34,216 --> 00:10:37,761 I was staring straight at it. You don't confuse a dog with a wolf. 85 00:10:37,928 --> 00:10:40,388 I see. Whatever you say. 86 00:10:40,556 --> 00:10:42,766 It's funny. This isn't the first rabies shot... 87 00:10:42,933 --> 00:10:44,934 ...I've given in the last few months. 88 00:10:45,102 --> 00:10:47,896 My wife's sister-in-law up in Oneonta. 89 00:10:48,064 --> 00:10:51,941 A raccoon chased her up on her porch and bit her in the ass. 90 00:10:52,109 --> 00:10:53,735 Last summer, the son of a friend... 91 00:10:53,903 --> 00:10:56,071 ...sustained brain damage from a snake bite. 92 00:10:56,238 --> 00:10:57,822 His kid was in front of his pool. 93 00:10:57,990 --> 00:11:00,825 And the next thing you know, he has brain damage. 94 00:11:01,494 --> 00:11:03,328 - Is he all right? - Who? 95 00:11:03,496 --> 00:11:05,372 Your friend's son. 96 00:11:05,539 --> 00:11:07,499 No, you idiot, he has brain damage. 97 00:11:19,970 --> 00:11:21,429 I don't think of Time Warner... 98 00:11:21,597 --> 00:11:24,140 ...as another giant multinational media conglomerate... 99 00:11:24,308 --> 00:11:26,309 ...but as a bunch of decent caring people... 100 00:11:26,477 --> 00:11:29,771 ...because I just don't believe money always implies ruthless ambition. 101 00:11:29,939 --> 00:11:33,983 - Am I insane? - I would say so, yes. 102 00:11:35,611 --> 00:11:37,195 Oh, he's such a charming man. 103 00:11:37,363 --> 00:11:38,738 So supposedly... 104 00:11:38,906 --> 00:11:42,117 ...because the rain forest is being destroyed so rapidly... 105 00:11:42,284 --> 00:11:46,287 ...all these new viruses are going to colonize throughout the world... 106 00:11:46,622 --> 00:11:50,625 ...and destroy vast segments of the population. 107 00:11:50,793 --> 00:11:53,086 I'm only quoting The New Yorker, you understand. 108 00:11:53,254 --> 00:11:55,463 Every upscale magazine tries to make the case... 109 00:11:55,631 --> 00:11:58,466 ...that the world will end if we have no rain forests. 110 00:11:58,634 --> 00:12:02,178 Well, you could make a case that the world has already ended. 111 00:12:02,346 --> 00:12:06,182 That art is dead and we are exhausted. 112 00:12:06,767 --> 00:12:11,813 That instead of art, we have pop culture, daytime TV... 113 00:12:11,981 --> 00:12:13,481 ...gay senior citizens... 114 00:12:13,649 --> 00:12:17,736 ...women who've been raped by their dentists, confiding in Oprah. 115 00:12:18,237 --> 00:12:23,825 An exploration, in depth, of why women cut off their husband's penis. 116 00:12:25,745 --> 00:12:27,245 Well. 117 00:12:30,166 --> 00:12:32,417 - Well, time to fill up the glass. - Yes. 118 00:12:32,585 --> 00:12:35,003 - Yes. - Yes, let's have a drink. 119 00:12:38,966 --> 00:12:43,052 For God's sakes, relax. Eat something. At least get a meal out of this. 120 00:12:43,220 --> 00:12:47,390 I didn't like the food. All that red rare meat dripping blood. 121 00:12:47,558 --> 00:12:49,100 Gee, you're fun to eat with. 122 00:12:49,268 --> 00:12:51,770 Mr. Alden would like to see you on the terrace, sir... 123 00:12:51,937 --> 00:12:53,772 ...whenever you're ready. 124 00:12:54,774 --> 00:12:57,567 Never send to know for whom the bell tolls. 125 00:12:57,735 --> 00:13:00,195 - Hello. We'll be right out. - It toll- 126 00:13:00,362 --> 00:13:01,613 We're gonna see the horses. 127 00:13:02,031 --> 00:13:03,573 Will... 128 00:13:04,283 --> 00:13:05,950 ...just remember who you are. 129 00:13:06,118 --> 00:13:08,036 Just charm the bastard. 130 00:13:08,204 --> 00:13:10,288 You can be charming when you wanna, right? 131 00:13:10,456 --> 00:13:12,207 Why is he doing it this way? 132 00:13:12,374 --> 00:13:16,044 He probably thinks it's kinder face to face. 133 00:13:20,299 --> 00:13:22,467 Oh, that's the funniest story I've ever heard. 134 00:13:24,261 --> 00:13:25,720 Cigar? 135 00:13:25,888 --> 00:13:27,972 Don't mind if I do. 136 00:13:29,475 --> 00:13:31,059 Thank you. 137 00:13:34,104 --> 00:13:36,064 I want you... 138 00:13:36,565 --> 00:13:40,068 ...to think about Europe, Will. 139 00:13:40,236 --> 00:13:43,613 Eastern Europe, particularly. 140 00:13:44,740 --> 00:13:47,992 There's a whole new market opening up there. 141 00:13:48,160 --> 00:13:50,912 I think, God and currency willing... 142 00:13:51,080 --> 00:13:54,791 ...that the entire continent will eventually cohere... 143 00:13:54,959 --> 00:13:59,128 ...both economically and culturally. I want that to be your area. 144 00:14:00,714 --> 00:14:02,423 I see. 145 00:14:06,136 --> 00:14:10,598 Then my area will no longer be editor in chief of MacLeish House... 146 00:14:10,766 --> 00:14:13,977 ...after the takeover? 147 00:14:14,144 --> 00:14:18,773 Look, there's nothing personal. Come on, you know that. 148 00:14:18,941 --> 00:14:22,610 You're clearly a man of taste and individuality... 149 00:14:22,778 --> 00:14:25,154 ...which I prize... 150 00:14:25,322 --> 00:14:27,448 ...but these days... 151 00:14:27,616 --> 00:14:31,953 ...not only in corporate America, but all around the globe... 152 00:14:32,121 --> 00:14:36,040 ...taste and individuality are actually something of a handicap. 153 00:14:37,042 --> 00:14:38,626 Well, just out of curiosity... 154 00:14:38,794 --> 00:14:41,546 ...on what basis did you pick my successor? 155 00:14:41,714 --> 00:14:43,923 Vulgarity and conformity? 156 00:14:44,091 --> 00:14:50,972 No. Drive. On the basis of hustle, drive, and 52-carat ambition. 157 00:14:51,140 --> 00:14:56,019 He nagged me day and night till I gave him your job. 158 00:15:00,566 --> 00:15:04,027 Well, for what it's worth, here's what I've learned in 30 years: 159 00:15:04,486 --> 00:15:07,989 Treat the authors as human beings. Don't stint on review copies. 160 00:15:08,157 --> 00:15:09,657 Whoa, boy. 161 00:15:09,825 --> 00:15:12,493 Don't hold them to deadlines. 162 00:15:13,370 --> 00:15:15,496 They'll only turn in rough drafts. 163 00:15:15,664 --> 00:15:19,167 Thank you. Thank you, I'll remember that. 164 00:15:19,752 --> 00:15:23,755 You're a nice person, Will. Thank God I replaced you. 165 00:15:24,840 --> 00:15:28,217 And I hope you give Eastern Europe a shot. 166 00:15:28,761 --> 00:15:32,305 You'd better put that out. Horses don't like it. 167 00:15:32,473 --> 00:15:35,266 Why, I think I'll finish it. 168 00:15:35,434 --> 00:15:39,687 - Go ahead. Good cigar, isn't it? - Okay. 169 00:15:41,315 --> 00:15:42,523 - Hello. - Hi. 170 00:15:43,359 --> 00:15:47,070 - Raymond, they are beautiful. - Spectacular. They're just spectacular. 171 00:15:47,237 --> 00:15:49,781 Well, now, see now, I think so. 172 00:15:49,949 --> 00:15:52,408 And you're right. This is the prize. 173 00:15:52,576 --> 00:15:54,410 Fort Knox. 174 00:15:55,329 --> 00:15:56,579 The black is the sire. 175 00:15:56,956 --> 00:15:58,915 - Easy. - More the dancer, wouldn't you say? 176 00:16:01,293 --> 00:16:02,710 Easy, easy. 177 00:16:05,047 --> 00:16:06,881 Look out there. 178 00:16:07,383 --> 00:16:10,218 - Easy. - Easy, easy, easy. 179 00:16:11,887 --> 00:16:17,308 Easy, easy. 180 00:16:17,476 --> 00:16:19,227 Excuse me, I... 181 00:16:19,770 --> 00:16:21,521 I'm sorry. 182 00:16:24,066 --> 00:16:25,817 I guess... 183 00:16:28,570 --> 00:16:31,197 Listen, let's go back to the house, have some drinks. 184 00:16:31,365 --> 00:16:33,491 Oh, God. 185 00:17:04,440 --> 00:17:05,940 Drink it. 186 00:17:15,743 --> 00:17:17,326 Good boy. 187 00:17:26,795 --> 00:17:28,671 I'm afraid... 188 00:17:30,924 --> 00:17:32,300 ...I finished your drink. 189 00:17:33,260 --> 00:17:36,304 What are you, the last civilized man? 190 00:17:37,014 --> 00:17:38,514 I'm... 191 00:17:41,101 --> 00:17:43,436 ...just embarrassed. 192 00:17:44,146 --> 00:17:46,022 Half the people I know are on Thorazine... 193 00:17:46,190 --> 00:17:51,819 ...so your little anxiety attack barely arouses my interest. 194 00:17:53,489 --> 00:17:55,656 You're very kind. 195 00:17:56,492 --> 00:17:58,284 No, I'm not. 196 00:17:58,660 --> 00:18:00,661 I'm Laura Alden. 197 00:18:00,829 --> 00:18:02,955 Alden's my father. 198 00:18:04,500 --> 00:18:06,667 I'm Will Randall. 199 00:18:07,336 --> 00:18:09,212 Nice to meet you. 200 00:18:11,173 --> 00:18:13,341 You're not an easy guy to surprise, are you? 201 00:18:13,884 --> 00:18:15,384 Not tonight. 202 00:18:17,179 --> 00:18:18,596 He just fired you, didn't he? 203 00:18:20,349 --> 00:18:21,766 Demoted, I think, is the word. 204 00:18:21,934 --> 00:18:24,519 I've been offered a choice between no job... 205 00:18:24,686 --> 00:18:26,854 ...and a job no one would want. 206 00:18:28,315 --> 00:18:29,857 So, what will you do? 207 00:18:31,693 --> 00:18:34,445 I'll probably take the job no one would want. 208 00:18:34,613 --> 00:18:38,908 I don't have the courage to be jobless at my age. 209 00:18:39,535 --> 00:18:40,576 Old guy, huh? 210 00:18:42,704 --> 00:18:45,873 Yeah. Old guy. 211 00:18:51,630 --> 00:18:53,756 Well, I better get back. 212 00:18:59,638 --> 00:19:01,597 Was that on purpose? 213 00:19:02,808 --> 00:19:05,059 Oh, God. 214 00:19:05,227 --> 00:19:06,561 No. 215 00:19:07,062 --> 00:19:09,730 You're perfectly safe. I'm married. 216 00:19:11,233 --> 00:19:13,401 And that makes you perfectly safe? 217 00:19:14,236 --> 00:19:15,736 Well, yes. 218 00:19:22,911 --> 00:19:28,749 You better clean yourself up if you're gonna face the crowd. 219 00:19:28,917 --> 00:19:32,128 Here, wipe your face. It's all sweaty. 220 00:19:32,296 --> 00:19:33,838 Thank you. 221 00:19:41,930 --> 00:19:44,015 There you are, dear. 222 00:19:44,433 --> 00:19:46,767 All ready for company. 223 00:19:48,687 --> 00:19:50,271 Thank you. 224 00:20:19,218 --> 00:20:21,052 How did it go? 225 00:20:23,472 --> 00:20:26,307 Come on, speak. We've been going nuts. 226 00:20:26,475 --> 00:20:27,934 Well... 227 00:20:28,936 --> 00:20:32,271 ...first, let me say congratulations... 228 00:20:32,856 --> 00:20:34,982 ...on being the new editor in chief. 229 00:20:36,526 --> 00:20:40,655 I- What? Alden said that? 230 00:20:41,240 --> 00:20:42,490 What did he say? 231 00:20:45,327 --> 00:20:46,869 I mean- 232 00:20:48,080 --> 00:20:51,666 It happened this evening, just before the party. He called me. 233 00:20:51,833 --> 00:20:54,168 Told me he wanted me to take the job. 234 00:20:54,336 --> 00:20:56,295 I said, Will Randall's editor in chief. 235 00:20:56,463 --> 00:20:59,715 I mean, I didn't even know if he was serious. 236 00:21:00,175 --> 00:21:04,804 Look, Will, I didn't ask for this. I mean, it just landed in my lap. 237 00:21:04,972 --> 00:21:06,681 Say the word, I'll turn it down. 238 00:21:07,474 --> 00:21:09,433 What do you think I should do? 239 00:21:09,601 --> 00:21:10,851 That's up to you, Stewart. 240 00:21:11,019 --> 00:21:14,855 No, Will, it's up to you. I'll do whatever you say. 241 00:21:15,691 --> 00:21:19,944 I'm afraid you're asking the one person in the world who can't advise you. 242 00:21:21,446 --> 00:21:24,156 Shit. Now I'm sorry you said that. 243 00:21:24,783 --> 00:21:27,702 That son of a bitch. 244 00:21:28,495 --> 00:21:30,371 Prick. 245 00:21:30,539 --> 00:21:33,958 I had no idea he was offered your job. 246 00:21:34,751 --> 00:21:36,043 Why would you? 247 00:21:36,211 --> 00:21:38,629 It must have been hard to turn down Alden's offer... 248 00:21:38,797 --> 00:21:41,090 ...but he could have told you. 249 00:21:41,258 --> 00:21:42,717 Yes. 250 00:21:42,884 --> 00:21:45,177 Why didn't you say something to him? 251 00:21:45,345 --> 00:21:49,140 Why did you let him walk away with your blessing, guilt-free? 252 00:21:49,308 --> 00:21:52,143 Charlotte, please. 253 00:21:52,602 --> 00:21:54,520 I can't... 254 00:21:55,022 --> 00:21:57,273 I can't talk now. 255 00:21:57,899 --> 00:22:02,236 May I just say one more thing about it? The last thing? 256 00:22:03,155 --> 00:22:04,905 No. 257 00:22:18,920 --> 00:22:21,505 Will, come on, it's 7:30. 258 00:22:25,385 --> 00:22:27,595 Give me till 8. 259 00:22:57,959 --> 00:22:59,543 Will? 260 00:23:09,513 --> 00:23:14,016 It's 7:40. I asked you to give me till 8. 261 00:23:14,184 --> 00:23:17,144 It's 7:40 at night, you dope. 262 00:23:19,815 --> 00:23:21,982 You've been sleeping all day. 263 00:23:22,818 --> 00:23:24,610 Are you all right? 264 00:23:25,362 --> 00:23:26,695 How do you feel? 265 00:23:31,326 --> 00:23:32,993 I feel... 266 00:23:35,789 --> 00:23:37,248 ...good. 267 00:23:39,459 --> 00:23:42,336 So I said, "Why assign me mastectomies... 268 00:23:42,504 --> 00:23:44,505 ...and new trends in estrogen therapy? 269 00:23:44,673 --> 00:23:47,383 Why can't I do the article on genetic engineering... 270 00:23:47,551 --> 00:23:49,385 ...and give Pete mastectomies?" 271 00:23:49,553 --> 00:23:51,011 You know what he said? 272 00:23:51,721 --> 00:23:53,931 "You'll do it so much better. You're a woman. " 273 00:23:54,099 --> 00:23:57,017 I said, "That's like telling a black food writer she can only-" 274 00:23:57,185 --> 00:23:59,353 Hey. What are you doing? 275 00:24:01,148 --> 00:24:03,399 I have to catch up. 276 00:24:05,360 --> 00:24:08,863 I haven't eaten, I haven't drunk... 277 00:24:09,030 --> 00:24:12,491 ...I haven't made love in a long time. 278 00:24:12,951 --> 00:24:15,202 A very long time. 279 00:24:17,080 --> 00:24:19,206 You think we ought to do it right here... 280 00:24:19,374 --> 00:24:23,252 ...in front of the dome of The Second Church of Christ, Scientist? 281 00:24:31,386 --> 00:24:34,513 What else can you do without hands? 282 00:24:35,098 --> 00:24:36,724 You'll see. 283 00:24:36,892 --> 00:24:39,727 What was in that stew? 284 00:25:23,563 --> 00:25:26,941 Thank you. 285 00:25:31,780 --> 00:25:33,447 Morning. 286 00:25:33,615 --> 00:25:36,158 How the fuck can you drink tequila this early? 287 00:25:37,118 --> 00:25:38,494 How the fuck did you know? 288 00:25:38,662 --> 00:25:41,956 You kidding? You can smell it a mile away. 289 00:25:47,128 --> 00:25:51,215 - Oh, Mr. Randall, are you all right? - Perfect. 290 00:25:51,383 --> 00:25:55,886 I heard about Alden's decision. I'm so sorry. 291 00:25:59,307 --> 00:26:02,268 Yeah. Was Stewart just in here? 292 00:26:02,435 --> 00:26:04,853 Well, not just. About an hour ago. 293 00:26:05,021 --> 00:26:07,064 That's how I found out. 294 00:26:07,607 --> 00:26:08,857 Are you all right? 295 00:26:09,651 --> 00:26:12,069 I'm fine. Never been better. 296 00:26:24,874 --> 00:26:26,750 I just wanna say, I think it sucks. 297 00:26:28,837 --> 00:26:29,837 Thank you, Roy. 298 00:26:32,340 --> 00:26:33,674 Are-? 299 00:26:34,426 --> 00:26:35,843 What'd you do, get contacts? 300 00:26:44,811 --> 00:26:46,645 Well, I'll be damned. 301 00:26:48,982 --> 00:26:53,360 You've edited about 60 pages of this manuscript since Monday. 302 00:26:53,528 --> 00:26:55,279 What are you on? 303 00:26:57,115 --> 00:26:59,491 Nothing. I just caught up on my sleep. 304 00:26:59,659 --> 00:27:03,162 I got 20 hours of sleep, and I feel... 305 00:27:03,580 --> 00:27:05,539 ...20 years younger. 306 00:27:05,707 --> 00:27:08,292 And so now you can see without your glasses? 307 00:27:13,882 --> 00:27:16,050 Yeah, you've got a point. 308 00:28:05,600 --> 00:28:08,560 Can't trust anybody. Even married people can't trust each other. 309 00:28:08,728 --> 00:28:10,479 Oh, thank you. 310 00:28:11,940 --> 00:28:14,400 We can offer $75,000 advance against foreign sales. 311 00:28:14,567 --> 00:28:16,235 Nicole, Mike on 3. 312 00:28:16,403 --> 00:28:20,531 You know what that prick says to me? "How could you drink this early?" 313 00:28:20,699 --> 00:28:24,034 I mean, I put a drop of tequila in my coffee this morning... 314 00:28:24,202 --> 00:28:25,786 ...and he said he smelled it. 315 00:28:26,538 --> 00:28:27,621 It doesn't make sense. 316 00:28:27,789 --> 00:28:30,207 And we couldn't give them away in South America. 317 00:28:30,375 --> 00:28:33,127 He's huge in Mexico and in Japan, so go figure. 318 00:28:33,294 --> 00:28:36,338 - It's incredible. - Fuck you. No, I'm not gonna do it. 319 00:28:36,506 --> 00:28:39,299 - You hear Alden replaced Randall? - Are you sure? 320 00:28:39,467 --> 00:28:40,926 I'm absolutely positive. 321 00:28:41,094 --> 00:28:44,930 It's official. Will Randall's out. Stewart Swinton is in. 322 00:28:46,975 --> 00:28:49,226 I can't take it anymore. I just can't take it. 323 00:28:49,394 --> 00:28:51,478 We'll take care of it. See you later. 324 00:28:51,646 --> 00:28:55,858 I mean, who did he think he was? Simon House or something? I mean... 325 00:29:13,668 --> 00:29:16,211 Get me Gary on the phone. 326 00:29:18,339 --> 00:29:21,008 You mean, like, a manual on owning animals? 327 00:29:21,176 --> 00:29:24,970 No, no, not animal possession. Animal possession. 328 00:29:25,138 --> 00:29:29,850 Demonic possession. The possession of the spirit by an animal. 329 00:29:30,477 --> 00:29:32,186 Give me a minute. 330 00:29:33,646 --> 00:29:34,688 How many do you want? 331 00:29:34,856 --> 00:29:37,858 One. The top one. The most respectable. 332 00:29:42,655 --> 00:29:45,657 Vijay Alezais. 333 00:29:45,825 --> 00:29:49,203 Wrote Something Wild, 1948. Old but breathing. 334 00:29:49,370 --> 00:29:52,539 He's not some kind of mystic out of the jungle, is he? 335 00:29:52,707 --> 00:29:55,292 No, no. He has a string of letters after his name. 336 00:29:55,460 --> 00:29:58,212 In fact, he's Dr. Alezais. 337 00:29:58,379 --> 00:30:02,090 All right. Thank you. Can you give his number to Mary, please? 338 00:30:02,258 --> 00:30:03,383 All right. 339 00:30:03,551 --> 00:30:06,386 - And Gary? - Yeah? 340 00:30:06,554 --> 00:30:09,223 Don't tell people that you had a drop of tequila... 341 00:30:09,390 --> 00:30:11,558 ...with your coffee this morning. 342 00:30:11,726 --> 00:30:14,645 You didn't have coffee this morning. 343 00:30:31,913 --> 00:30:35,040 Hi, I'm just letting you know I got to New Haven in one piece. 344 00:30:35,208 --> 00:30:37,376 I'll be home tomorrow, after the seminar. 345 00:30:37,544 --> 00:30:41,421 If you get hungry, there's still some stew left over from last night. 346 00:30:41,589 --> 00:30:45,425 Let's see if it still works, you animal. 347 00:31:37,979 --> 00:31:41,064 - Yes? - It's Will. 348 00:31:41,733 --> 00:31:43,650 I'll come down. 349 00:32:01,961 --> 00:32:04,379 Hey, Will. What's going on? 350 00:32:04,547 --> 00:32:06,214 What is it? 351 00:32:08,343 --> 00:32:10,427 Hey, what the fuck's wrong-? 352 00:32:10,595 --> 00:32:12,387 Jesus Christ. 353 00:32:16,768 --> 00:32:18,393 Fuck. 354 00:32:19,354 --> 00:32:20,896 What did he-? 355 00:32:47,590 --> 00:32:49,549 I'm sorry. 356 00:32:51,761 --> 00:32:53,261 Yeah. 357 00:32:56,557 --> 00:32:58,558 I'll get dressed. 358 00:33:30,174 --> 00:33:31,216 Morning, Mr. Randall. 359 00:33:31,384 --> 00:33:34,845 Get out your Rolodex, Mary. I've moved to the Mayflower. 360 00:33:35,013 --> 00:33:38,598 - Okay. Is that permanent? - Yes. 361 00:33:38,766 --> 00:33:41,810 Call Legal and find out if the deal with Alden is really closed... 362 00:33:41,978 --> 00:33:44,187 ...or if they're still dicking around on points. 363 00:33:44,355 --> 00:33:45,814 Then get Roy to come in here... 364 00:33:45,982 --> 00:33:49,568 ...and bring a list of every name author he's ever worked with in this house. 365 00:33:49,736 --> 00:33:50,944 Then get me a list... 366 00:33:51,112 --> 00:33:53,447 ...of every name author that I've ever worked with. 367 00:33:53,614 --> 00:33:56,283 Then call Alden. See if you can get me an appointment... 368 00:33:56,451 --> 00:33:58,285 ...this afternoon at his house. 369 00:33:58,453 --> 00:34:01,163 Yes, sir. Is the worm turning, Mr. Randall? 370 00:34:01,748 --> 00:34:05,208 The worm has turned and is now packing an Uzi, Mary. 371 00:34:05,668 --> 00:34:08,670 It's about fucking time, sir. 372 00:34:17,305 --> 00:34:20,307 What do you want me to do? I'll do it. Resign today? 373 00:34:20,475 --> 00:34:22,726 Promise never to see Charlotte again? 374 00:34:22,894 --> 00:34:24,644 Just tell me what to do. 375 00:34:25,271 --> 00:34:27,397 I want you to resign today. 376 00:34:29,442 --> 00:34:31,318 Well, I can't do that. 377 00:34:37,533 --> 00:34:40,160 So why did I say it? 378 00:34:46,167 --> 00:34:48,627 I guess it's just a way... 379 00:34:49,337 --> 00:34:51,546 ...of telling you... 380 00:34:51,714 --> 00:34:57,761 ...how bad I feel about being such a shit. 381 00:35:03,851 --> 00:35:07,354 I love you, Will. I know how that sounds, but I do... 382 00:35:08,898 --> 00:35:11,608 ...and I know how much I've hurt you, and it kills me. 383 00:35:16,906 --> 00:35:19,032 I know I can't... 384 00:35:22,620 --> 00:35:24,913 You'll never forgive me, will you? 385 00:35:26,415 --> 00:35:27,874 No. 386 00:35:30,044 --> 00:35:31,628 Okay. 387 00:35:32,380 --> 00:35:34,172 But still... 388 00:35:36,717 --> 00:35:38,218 ...I'd like your permission... 389 00:35:38,386 --> 00:35:42,556 ...to ask Alden to forget about the Eastern European thing... 390 00:35:42,723 --> 00:35:45,308 ...and keep you on as senior editorial consultant. 391 00:35:45,476 --> 00:35:47,394 Will you let me do that for you? 392 00:35:48,688 --> 00:35:51,398 I'm gonna get you, Stewart. 393 00:36:04,412 --> 00:36:05,871 Well, I have my offer to- 394 00:36:06,038 --> 00:36:08,081 The deal with Alden is not completely closed. 395 00:36:08,249 --> 00:36:12,919 - What a fucking brilliant guess. - Mr. Alden will see you today at 12:30. 396 00:36:13,087 --> 00:36:15,463 Roy, get on the phone with your list of authors... 397 00:36:15,631 --> 00:36:18,717 ...and ask them if they'd like to form a partnership with us... 398 00:36:18,885 --> 00:36:20,927 ...in a publishing house of their own. 399 00:36:21,095 --> 00:36:23,096 Tell them we're leaving MacLeish House... 400 00:36:23,264 --> 00:36:26,099 ...because we've heard that the new unofficial policy... 401 00:36:26,267 --> 00:36:29,102 ...is to push everything that sells and- This will get them. 402 00:36:29,270 --> 00:36:32,314 Bury everything that doesn't take off like a rocket. 403 00:36:32,481 --> 00:36:35,483 Tell them we've got enough investors to get it off the ground. 404 00:36:35,651 --> 00:36:36,818 - Two things. - Go. 405 00:36:36,986 --> 00:36:40,322 - How many investors do we have? - I don't know. I haven't called anybody. 406 00:36:40,489 --> 00:36:42,324 - But you want me to say it anyway? - Yes. 407 00:36:42,491 --> 00:36:44,826 - Second thing: Is any of this true? - Not yet. 408 00:36:45,286 --> 00:36:47,120 You're my god. 409 00:36:48,289 --> 00:36:52,125 Mary, we'd better start calling writers. We'll begin with Maude. 410 00:37:04,597 --> 00:37:07,641 - Mr. Randall. - Hello, Mr. Randall. Excuse me. 411 00:37:07,808 --> 00:37:08,850 Don't get up. 412 00:37:09,518 --> 00:37:12,646 I just wanted to tell you that I'm turning down Eastern Europe. 413 00:37:13,564 --> 00:37:15,732 Well, I more or less thought you would. 414 00:37:17,068 --> 00:37:19,236 Nice seeing you again, sir. 415 00:37:46,097 --> 00:37:47,639 Come on. 416 00:37:50,518 --> 00:37:52,185 Thattagirl. 417 00:38:04,407 --> 00:38:06,199 Whoa, baby. 418 00:38:16,711 --> 00:38:18,336 You all right? You all right? 419 00:38:18,504 --> 00:38:21,840 Are you crazy? Don't you have enough brains to stay away from animals... 420 00:38:22,008 --> 00:38:24,342 ...when you know they're frightened of you? 421 00:38:24,885 --> 00:38:27,053 I didn't know it was me they were frightened of. 422 00:38:27,221 --> 00:38:30,181 Are you an idiot? You nearly stampeded the horses last Monday. 423 00:38:30,349 --> 00:38:33,018 Can't you see that animals are disturbed by your presence? 424 00:38:33,185 --> 00:38:36,479 - Hey, sorry. I just wanted to say hello. - You're not hurt, I hope. 425 00:38:36,647 --> 00:38:38,690 You haven't fallen since you were 12. 426 00:38:38,858 --> 00:38:40,692 I'm fine. 427 00:38:40,860 --> 00:38:43,153 Well, here you still are. 428 00:38:43,321 --> 00:38:44,654 You get lost? 429 00:38:44,822 --> 00:38:47,824 - No. - We were talking. 430 00:38:48,868 --> 00:38:51,161 Yes. Yes, of course. 431 00:38:51,329 --> 00:38:55,248 Henry and Caroline are coming to lunch. I told them you'd join us. 432 00:38:56,125 --> 00:38:57,667 Did you? 433 00:38:58,169 --> 00:39:00,962 What a pity. I'm having lunch with... 434 00:39:01,130 --> 00:39:03,340 - Will. - Will. 435 00:39:04,300 --> 00:39:09,804 It doesn't really matter to Laura what your name is, Mr. Randall. 436 00:39:09,972 --> 00:39:12,432 What is important to her is that you're unemployed... 437 00:39:12,600 --> 00:39:16,102 ...and inappropriate, and I don't approve of you. 438 00:39:18,272 --> 00:39:20,607 Well, we're gonna miss your company, my dear. 439 00:39:20,775 --> 00:39:22,609 Yes, I know. 440 00:39:24,111 --> 00:39:26,196 Shall we start cooking? 441 00:39:48,969 --> 00:39:50,804 Your little place? 442 00:39:50,971 --> 00:39:54,641 It's one of the guest houses. I only stay here when I'm in town. 443 00:39:54,809 --> 00:39:55,975 I'm sorry... 444 00:39:56,143 --> 00:39:59,896 ...but I just realized I have nothing but peanut butter and jelly... 445 00:40:00,064 --> 00:40:03,817 ...and a carton of milk. I'm afraid we'll have to cancel lunch. 446 00:40:03,984 --> 00:40:08,154 Are you serious? Peanut butter and jelly is mother's milk to me. 447 00:40:08,322 --> 00:40:11,991 Listen, whatever you think is going to happen isn't. 448 00:40:12,159 --> 00:40:15,912 Please don't take anything for granted because we exchanged a few words... 449 00:40:16,163 --> 00:40:17,205 ...the other night. 450 00:40:17,373 --> 00:40:20,708 I don't take anything for granted, Ms. Alden... 451 00:40:21,043 --> 00:40:25,672 ...except perhaps some small measure of civility from my hostess. 452 00:40:43,399 --> 00:40:44,858 So, what do you do? 453 00:40:47,736 --> 00:40:49,112 Why do you care? 454 00:40:52,074 --> 00:40:53,575 I don't. 455 00:40:53,868 --> 00:40:56,536 I was just making polite conversation. 456 00:40:58,706 --> 00:41:01,583 I'd rather not discuss what I do. 457 00:41:08,048 --> 00:41:13,887 You know, I think I understand what you're like now. 458 00:41:14,722 --> 00:41:17,557 You're beautiful. You think men are only interested in you... 459 00:41:17,725 --> 00:41:19,851 ...because you're beautiful. 460 00:41:20,060 --> 00:41:24,022 But you want them to be interested in you because you're you. 461 00:41:24,273 --> 00:41:26,399 The problem is that, aside from that beauty... 462 00:41:26,567 --> 00:41:28,234 ...you're not very interesting. 463 00:41:28,903 --> 00:41:34,324 You're rude. You're hostile, You're sullen. You're withdrawn. 464 00:41:34,492 --> 00:41:36,951 I know you want someone to look past all that... 465 00:41:37,119 --> 00:41:39,954 ...at the real person underneath. 466 00:41:40,539 --> 00:41:44,167 But the only reason that anyone would bother to look past all that... 467 00:41:44,335 --> 00:41:46,586 ...is because you're beautiful. 468 00:41:46,962 --> 00:41:48,922 Ironic, isn't it? 469 00:41:49,089 --> 00:41:52,008 In an odd way, you're your own problem. 470 00:41:55,554 --> 00:41:58,264 Sorry, wrong line. 471 00:41:58,432 --> 00:42:00,934 I am not taken aback by your keen insight... 472 00:42:01,101 --> 00:42:04,437 ...and suddenly challenged by you. 473 00:42:05,940 --> 00:42:08,900 Shall we have the rest of our milk in the living room? 474 00:42:19,578 --> 00:42:21,871 Are all of these you? 475 00:42:23,791 --> 00:42:25,208 Yes. 476 00:42:25,626 --> 00:42:29,921 My father keeps this cottage empty just for me, so when I show up... 477 00:42:30,089 --> 00:42:33,550 ...I'll have a place to stay that's as far away from him as possible. 478 00:42:33,968 --> 00:42:36,135 Pictures were thrown in by the decorator. 479 00:42:36,303 --> 00:42:38,638 He had a mawkish side. 480 00:42:38,973 --> 00:42:39,973 Is this you? 481 00:42:40,849 --> 00:42:44,143 My mother. She died when I was 12. 482 00:42:46,438 --> 00:42:48,147 I'm sorry. 483 00:42:51,151 --> 00:42:52,735 And this? 484 00:42:56,615 --> 00:43:00,159 My brother. He died last year. 485 00:43:02,580 --> 00:43:03,997 Yes... 486 00:43:04,999 --> 00:43:07,834 ...I remember. He had some kind of an accident. 487 00:43:08,002 --> 00:43:10,336 No, he killed himself. 488 00:43:10,754 --> 00:43:15,842 He was diagnosed borderline schizophrenic... 489 00:43:16,844 --> 00:43:19,596 ...and, well, I guess he got tired of the title. 490 00:43:19,763 --> 00:43:22,140 He lived with me on and off. 491 00:43:25,269 --> 00:43:27,186 Nice face. 492 00:43:27,813 --> 00:43:29,230 Yeah. 493 00:43:29,398 --> 00:43:32,609 Well, he was pretty nice for a little brother. 494 00:43:43,662 --> 00:43:45,872 This is really something. 495 00:43:46,957 --> 00:43:48,541 Isn't it? 496 00:43:50,544 --> 00:43:53,963 This is where I used to come to bury my pets. 497 00:43:56,091 --> 00:43:58,843 And this is where I realized... 498 00:44:00,220 --> 00:44:02,388 ...that one day I would die. 499 00:44:02,556 --> 00:44:05,683 Standing right here, on this spot, I realized... 500 00:44:06,560 --> 00:44:09,312 ...that one day I would be over. 501 00:44:12,066 --> 00:44:14,525 I wanna tell you something. 502 00:44:14,985 --> 00:44:18,321 A few days ago, something happened to me. 503 00:44:20,157 --> 00:44:23,034 I was driving in New England, and I hit an animal. 504 00:44:23,202 --> 00:44:24,994 Oh, God. 505 00:44:26,080 --> 00:44:27,747 A wolf. 506 00:44:28,123 --> 00:44:30,917 In New England? Are you sure? 507 00:44:31,085 --> 00:44:35,171 I'm absolutely positive, and when I tried to touch it, it bit me. 508 00:44:35,339 --> 00:44:38,591 - Did you get checked for rabies? - Yes. No, I'm fine. 509 00:44:38,759 --> 00:44:42,220 But this is really gonna sound insane. 510 00:44:42,930 --> 00:44:45,390 Since it happened, I feel as though the wolf... 511 00:44:45,557 --> 00:44:47,266 ...passed something along to me. 512 00:44:47,434 --> 00:44:51,604 A scrap of its spirit in my blood or something. 513 00:44:51,980 --> 00:44:56,984 I don't know. Suddenly, my senses are all incredibly acute. 514 00:44:57,152 --> 00:44:59,320 I feel just so... 515 00:45:00,739 --> 00:45:02,240 ...great. 516 00:45:02,408 --> 00:45:05,284 I'm just not the kind of person who walks around feeling great. 517 00:45:05,452 --> 00:45:08,996 I don't know. I'm different. 518 00:45:09,790 --> 00:45:11,874 More alive. 519 00:45:12,042 --> 00:45:13,876 Stronger. 520 00:45:17,256 --> 00:45:21,968 - Well, it sounds strange, but- - It's better than living in Bosnia. 521 00:45:22,136 --> 00:45:26,389 No, no, I wasn't going to say that. I was going to say... 522 00:45:27,141 --> 00:45:29,517 ...that whatever it is, if you feel great... 523 00:45:29,685 --> 00:45:33,980 ...maybe you should just accept it as a gift. 524 00:45:35,441 --> 00:45:37,734 Well, I'm afraid it will have a price. 525 00:45:40,654 --> 00:45:42,488 There is that. 526 00:45:49,204 --> 00:45:51,664 Would you like to stay for dinner? 527 00:45:53,542 --> 00:45:57,044 If it's not peanut butter and jelly, and I don't tell my father? 528 00:45:57,212 --> 00:45:58,921 Yes. 529 00:46:03,135 --> 00:46:04,719 Well. 530 00:46:06,180 --> 00:46:09,015 - Let's get back before it gets dark. - Are you cold? 531 00:46:09,183 --> 00:46:12,059 No, but we will be. 532 00:46:16,023 --> 00:46:18,483 - What is it? - I don't know. 533 00:46:18,650 --> 00:46:23,821 - Here, sit down. - No. I think I wanna get inside. 534 00:46:23,989 --> 00:46:25,615 - Well, all right, all right. - Sorry. 535 00:46:25,783 --> 00:46:27,200 It's not that far. Lean on me. 536 00:46:27,367 --> 00:46:28,701 - No. - Come on, don't be silly. 537 00:46:28,869 --> 00:46:33,247 You are talking to an almost-professional psychiatric nurse. 538 00:46:55,771 --> 00:46:58,272 Elevated, but you'll live. 539 00:46:59,399 --> 00:47:02,401 Is this the same kind of attack you had the other night? 540 00:47:02,945 --> 00:47:04,779 I don't know. 541 00:47:07,699 --> 00:47:11,410 Don't be upset with me... 542 00:47:11,745 --> 00:47:15,748 ...if I tell you this, okay? 543 00:47:20,254 --> 00:47:22,004 You are beautiful. 544 00:47:27,052 --> 00:47:29,595 And the nicest girl. 545 00:47:33,809 --> 00:47:36,811 Are you hungry? Can I get you something to eat? 546 00:47:37,938 --> 00:47:40,773 - I can't eat. - Then go to sleep. 547 00:47:42,025 --> 00:47:46,112 Next thing you know, it'll be morning, and I'll be at your door with coffee... 548 00:47:47,406 --> 00:47:49,240 ...and eggs and toast. 549 00:47:49,408 --> 00:47:50,533 And bacon. 550 00:47:51,618 --> 00:47:53,202 Oh, you think I can't get bacon? 551 00:47:54,037 --> 00:47:56,539 Well, I just may surprise you. 552 00:47:57,958 --> 00:48:02,378 - I don't know where I'm going. - Someplace nice. 553 00:53:52,812 --> 00:53:54,939 Any idea how this happened? 554 00:53:55,106 --> 00:53:56,565 None. 555 00:53:57,692 --> 00:54:00,152 Well, you ever sleepwalk? 556 00:54:00,320 --> 00:54:02,321 Not that I know of. 557 00:54:02,656 --> 00:54:04,782 It sounds like you took a walk in your sleep... 558 00:54:04,950 --> 00:54:06,700 ...fell down, and knocked yourself out. 559 00:54:06,868 --> 00:54:09,828 Now, I feel some scalp lacerations back here, Will. 560 00:54:09,996 --> 00:54:13,290 And, you know, nothing bleeds like the scalp. Okay. 561 00:54:13,458 --> 00:54:16,460 I'm gonna make some arrangements for you to have an EEG... 562 00:54:16,628 --> 00:54:19,505 ...and a CAT scan, which means you'll have to spend the night. 563 00:54:19,673 --> 00:54:21,507 - Out of the question. - What? 564 00:54:21,675 --> 00:54:24,385 You could have a concussion or a possible blood clot. 565 00:54:24,552 --> 00:54:28,013 No one feels this good with a concussion and a blood clot. 566 00:54:42,529 --> 00:54:46,824 Mr. Alden. So good to see you again so soon, sir. 567 00:54:46,992 --> 00:54:51,245 It's nice to see you too, Will. Robert Keyes, my counsel. 568 00:54:51,413 --> 00:54:54,373 - Counselor, nice to meet you. - Nice to meet you, Mr. Randall. 569 00:54:54,541 --> 00:54:57,751 - Sit down, Will. Sit down. - Thank you. 570 00:55:00,672 --> 00:55:03,882 You're deliberately goading the top writers of this house to leave... 571 00:55:04,050 --> 00:55:06,760 ...and become part of some totally improbable scheme... 572 00:55:06,928 --> 00:55:09,847 ...that hasn't a hope of succeeding. 573 00:55:10,015 --> 00:55:13,058 And being writers, they're too goddamn stupid to know it. 574 00:55:15,061 --> 00:55:17,730 Well, you may very well be right, Mr. Alden. 575 00:55:17,897 --> 00:55:20,524 They might not succeed, but it won't hurt them to try... 576 00:55:20,692 --> 00:55:24,903 ...and if they fail, any publisher will be glad to get them. 577 00:55:25,238 --> 00:55:28,741 - And you with them? - Yes. That will be part of the deal. 578 00:55:28,908 --> 00:55:31,910 But it doesn't matter whether we start a new publishing house... 579 00:55:32,078 --> 00:55:34,621 ...or go to another publishing house. 580 00:55:34,789 --> 00:55:38,542 At least seven first-rate writers are going to leave MacLeish House... 581 00:55:38,710 --> 00:55:40,586 ...because they don't like its policies. 582 00:55:40,754 --> 00:55:45,215 And when I issue that press release, which I intend to do in the morning... 583 00:55:45,383 --> 00:55:50,262 ...the reputation and value of this firm will take a giant nosedive. 584 00:55:51,431 --> 00:55:53,932 Well, you're a worse son of a bitch than Stewart. 585 00:55:54,100 --> 00:55:55,559 Yes. 586 00:55:55,727 --> 00:55:58,854 But I still have those two big drawbacks: 587 00:55:59,022 --> 00:56:01,857 taste and individuality. 588 00:56:02,609 --> 00:56:03,942 Maybe I can overlook them. 589 00:56:20,960 --> 00:56:25,672 All right. Call it off. Keep your job. 590 00:56:26,966 --> 00:56:30,135 I'd never have fired you if I'd known you were this ruthless. 591 00:56:30,637 --> 00:56:32,096 Thank you. 592 00:56:32,263 --> 00:56:34,681 But before I do anything, I want a deal memo... 593 00:56:34,849 --> 00:56:38,769 ...granting me additional powers and additional monies... 594 00:56:38,937 --> 00:56:40,687 ...and I want it by tomorrow morning. 595 00:56:41,481 --> 00:56:44,358 - I won't agree to that. - Oh, yes, you will. 596 00:56:44,526 --> 00:56:47,194 I'd do it anyway. What do I know about publishing? 597 00:56:48,905 --> 00:56:51,490 - I'll tell Stewart. - Don't. 598 00:56:51,658 --> 00:56:55,077 Don't tell anyone until the deal is signed. 599 00:56:55,453 --> 00:56:57,663 - Then I'll tell Stewart. - Okay. 600 00:57:07,090 --> 00:57:11,468 - Were you able to reach Ms. Alden? - Not yet. 601 00:57:14,055 --> 00:57:15,681 Any appointments? 602 00:57:15,849 --> 00:57:18,684 Dr. Vijay Alezais at 4. 603 00:57:18,852 --> 00:57:21,353 He's called three times to make certain you're coming. 604 00:57:21,521 --> 00:57:23,981 He sounds like he's over 100. 605 00:57:24,149 --> 00:57:27,109 If you wanna cancel, you'll have to do it yourself. 606 00:57:32,866 --> 00:57:36,034 I was just boiling water for tea. 607 00:57:36,202 --> 00:57:38,370 Perhaps you will join me. 608 00:57:38,538 --> 00:57:40,414 Come. 609 00:57:40,582 --> 00:57:42,958 I won't take much of your time. 610 00:57:43,126 --> 00:57:46,211 No. Take. I am not a busy man. 611 00:57:46,880 --> 00:57:51,842 So you were bitten by a wolf in Vermont... 612 00:57:52,010 --> 00:57:54,386 ...on March 8th. 613 00:57:55,930 --> 00:57:57,473 Very auspicious. 614 00:57:59,017 --> 00:58:03,228 - Very suspicious? - Auspicious. Very auspicious. 615 00:58:03,813 --> 00:58:05,689 On March 8th... 616 00:58:05,857 --> 00:58:09,902 ...the moon was the closest it's been to Earth in a hundred years. 617 00:58:13,490 --> 00:58:15,616 Well, that is auspicious. 618 00:58:18,244 --> 00:58:21,330 What I'm curious about is... 619 00:58:21,789 --> 00:58:25,876 ...if my symptoms could be related... 620 00:58:26,044 --> 00:58:30,172 ...to the release of a chemical caused by an animal bite. 621 00:58:30,340 --> 00:58:34,635 Something that medical science has overlooked... 622 00:58:34,802 --> 00:58:37,554 ...but that tribal lore might possibly- 623 00:58:37,722 --> 00:58:43,352 Well, among my people, there is only one explanation for your symptoms... 624 00:58:44,771 --> 00:58:47,856 ...is that you are becoming a wolf. 625 00:58:53,905 --> 00:58:57,115 - But you don't believe that. - Why not? 626 00:58:57,951 --> 00:59:01,286 We must remember that man has only been out of the jungle... 627 00:59:01,454 --> 00:59:04,456 ...for 25,000 years. 628 00:59:05,333 --> 00:59:07,709 Please, sit down. 629 00:59:08,586 --> 00:59:10,295 Thank you. 630 00:59:11,172 --> 00:59:13,799 Life is mystical. 631 00:59:14,050 --> 00:59:17,135 It's just that we are used to it. 632 00:59:18,012 --> 00:59:19,972 Catholicism itself. 633 00:59:20,431 --> 00:59:22,182 A religion so mystical... 634 00:59:22,350 --> 00:59:26,144 ...that even primitive tribes can be converted to it. 635 00:59:26,312 --> 00:59:30,399 The stigmata, the return after death, the Day of Judgment, heaven and hell. 636 00:59:30,567 --> 00:59:36,154 All so incredible and so ordinary. But we are used to it. 637 00:59:36,698 --> 00:59:39,324 Honey, sugar, Sweet'N Low? 638 00:59:40,076 --> 00:59:41,660 Yeah, anything. Honey. 639 00:59:44,831 --> 00:59:46,331 Honey. 640 00:59:46,833 --> 00:59:48,333 Yep. 641 00:59:51,337 --> 00:59:54,756 I don't have honey. I just asked out of habit. 642 00:59:54,924 --> 00:59:59,052 You should be visiting a shaman who will tell you the rules. 643 00:59:59,220 --> 01:00:00,721 I can only tell you the theory. 644 01:00:05,435 --> 01:00:08,645 - Well, do you know any of the rules? - Very few. 645 01:00:08,813 --> 01:00:13,900 Only that the wolf rests by day and prowls by night. 646 01:00:14,068 --> 01:00:16,653 But is always present. 647 01:00:16,821 --> 01:00:21,283 That he grows inside a man he's entered until the first full moon. 648 01:00:22,493 --> 01:00:25,329 And then he consumes him... 649 01:00:25,496 --> 01:00:29,541 ...killing all but his nature and his heart. 650 01:00:34,380 --> 01:00:36,923 Not a great prognosis. 651 01:00:37,717 --> 01:00:41,386 But, of course, not all who are bitten change. 652 01:00:42,597 --> 01:00:45,724 There must be something wild within. 653 01:00:46,559 --> 01:00:48,727 An analog of the wolf. 654 01:00:50,772 --> 01:00:52,689 Well, that lets me out. Among my people... 655 01:00:52,857 --> 01:00:57,152 ...I'm known as the guy least likely to have an analog of the wolf. 656 01:00:58,237 --> 01:01:01,740 Your people are wrong, Mr. Randall. 657 01:01:03,409 --> 01:01:06,328 Sometimes, one doesn't even need to be bitten. 658 01:01:07,246 --> 01:01:09,414 Only the passion of the wolf is enough. 659 01:01:12,585 --> 01:01:14,920 Dr. Alezais... 660 01:01:16,339 --> 01:01:19,925 ...what I would like to know, and not that I subscribe to any of this- 661 01:01:20,093 --> 01:01:23,762 Neither do I, really. Only to the possibility. 662 01:01:25,306 --> 01:01:27,933 But out of curiosity... 663 01:01:29,102 --> 01:01:33,855 ...is there supposed to be any way to stop this metamorphosis? 664 01:01:36,901 --> 01:01:42,280 Supposedly, there are herbs and rites and amulets. 665 01:01:42,699 --> 01:01:46,034 I don't know the rites. I don't have the herbs. 666 01:01:46,202 --> 01:01:52,833 But I did find something for you when you called. Yeah, it's here. 667 01:01:58,256 --> 01:02:00,882 This is one of the most powerful amulets. 668 01:02:01,050 --> 01:02:05,011 It must be worn next to the skin and never taken off. 669 01:02:05,430 --> 01:02:10,434 If it works, there is said to be a great pain and weakness... 670 01:02:11,018 --> 01:02:15,188 ...while the wolf struggles to emerge and the charm holds him at bay. 671 01:02:15,356 --> 01:02:17,733 Sometimes drives him out. 672 01:02:18,860 --> 01:02:22,070 I have no idea if any of it is true... 673 01:02:22,321 --> 01:02:23,739 ...but it's yours. 674 01:02:24,615 --> 01:02:26,074 Oh, no, I... 675 01:02:26,492 --> 01:02:28,410 It's a gift. 676 01:02:30,872 --> 01:02:34,833 And, in return, I would like a favor from you. 677 01:02:35,835 --> 01:02:37,586 If it's in my power. 678 01:02:39,213 --> 01:02:42,841 I was recently told that I'm dying. 679 01:02:43,384 --> 01:02:48,597 Speaking of mystical and terrifying experiences. 680 01:02:50,475 --> 01:02:52,392 I would like you to bite me. 681 01:02:54,520 --> 01:02:56,104 What? 682 01:02:56,856 --> 01:03:00,025 I would like you to bite me. 683 01:03:00,359 --> 01:03:04,863 I can't ask you to transform me with your passions... 684 01:03:05,031 --> 01:03:08,950 ...so I ask you to honor me with your bite... 685 01:03:09,118 --> 01:03:12,370 ...and I, too, will become a demon wolf. 686 01:03:14,749 --> 01:03:17,959 You'd rather be damned than die? 687 01:03:19,170 --> 01:03:23,590 Damnation is not a part of my system of beliefs. 688 01:03:25,343 --> 01:03:27,969 The demon wolf is not evil... 689 01:03:28,137 --> 01:03:31,389 ...unless the man he's bitten is evil. 690 01:03:31,557 --> 01:03:36,061 And it feels good to be a wolf, doesn't it? 691 01:03:38,231 --> 01:03:42,901 Power without guilt. Love without doubt. 692 01:04:02,088 --> 01:04:03,797 Excuse me... 693 01:04:04,340 --> 01:04:06,299 ...I just can't. 694 01:04:08,928 --> 01:04:10,470 Okay. 695 01:04:11,931 --> 01:04:13,890 I understand. 696 01:04:14,976 --> 01:04:16,601 Okay. 697 01:04:18,729 --> 01:04:21,273 You keep the amulet... 698 01:04:21,607 --> 01:04:23,942 ...and if you decide to believe... 699 01:04:24,110 --> 01:04:26,778 ...perhaps you will give me your gift. 700 01:04:27,488 --> 01:04:29,906 It has been a privilege. 701 01:04:32,159 --> 01:04:34,494 I've never seen one like you. 702 01:05:19,582 --> 01:05:23,376 - Hello? - Laura. I've been trying to call you- 703 01:05:35,723 --> 01:05:37,515 Don't hang up. 704 01:05:37,767 --> 01:05:39,476 Will you let me explain? 705 01:05:39,644 --> 01:05:41,937 - No. - Why? 706 01:05:42,104 --> 01:05:45,732 Because, first of all, I'm not a fan of men who mysteriously disappear. 707 01:05:45,900 --> 01:05:49,194 - And second of all- - Hey, listen to me. I had an accident. 708 01:05:49,362 --> 01:05:51,363 I sleepwalked last night. 709 01:05:51,530 --> 01:05:53,365 I hit my head and knocked myself out. 710 01:05:53,532 --> 01:05:56,201 And I drove to the doctor's at 6:00 this morning. 711 01:05:56,369 --> 01:05:59,871 But it didn't occur to you to come back to the cottage and tell me? 712 01:06:00,039 --> 01:06:03,625 No. No, it didn't occur to me to come knocking on the door of your cottage... 713 01:06:03,793 --> 01:06:05,961 ...at 6:00 in the morning with a scalp wound... 714 01:06:06,128 --> 01:06:08,546 ...and ask you to take care of me again. 715 01:06:09,256 --> 01:06:13,468 And finish drying. The sound of that towel is driving me crazy. 716 01:06:13,636 --> 01:06:16,554 Are you telling me that you hear what I'm doing over the phone? 717 01:06:16,722 --> 01:06:20,016 Yes, it's one of my new gifts. 718 01:06:20,559 --> 01:06:22,143 Laura... 719 01:06:23,145 --> 01:06:26,147 ...please, can I see you? 720 01:06:27,900 --> 01:06:31,903 Can we have dinner tomorrow? I'm at the Mayflower. 721 01:06:34,240 --> 01:06:35,824 Laura? 722 01:06:37,410 --> 01:06:40,745 I'll be at your hotel tomorrow evening at 6. 723 01:06:40,913 --> 01:06:43,415 You better be there. And you better look like you fell. 724 01:06:43,582 --> 01:06:48,294 I will be, and I do. Room 825. What did you make-? 725 01:06:50,381 --> 01:06:52,924 Make me for breakfast? 726 01:07:14,947 --> 01:07:18,950 "I'm not only the president of the Hair Club for Men. 727 01:07:19,118 --> 01:07:21,369 I'm also a member. " 728 01:09:04,390 --> 01:09:07,267 - For Christ's sakes. Hold it right there. - Hold it right there. 729 01:09:07,434 --> 01:09:09,644 Put your hands on the cage. Hands on the cage. 730 01:09:09,812 --> 01:09:11,896 - Spread them. - Spread your legs. Spread them. 731 01:09:12,064 --> 01:09:13,982 - All right. He's clean. He's clean. - What? 732 01:09:14,150 --> 01:09:16,401 Clean. All right, put your hands behind your back. 733 01:09:16,569 --> 01:09:18,736 Hands behind your back. Give them to me. 734 01:09:19,947 --> 01:09:21,406 Hey. 735 01:09:25,077 --> 01:09:27,078 Did you see that? 736 01:09:27,580 --> 01:09:29,622 He got my cuffs. 737 01:10:03,949 --> 01:10:06,117 - Hey, wait up. - We ain't got any money. 738 01:10:06,285 --> 01:10:10,038 - Well, we wanna borrow some money. - Hey, wanna loan us some money? 739 01:10:10,206 --> 01:10:11,789 All of you? 740 01:10:13,626 --> 01:10:16,377 - Yeah. - We all need some money. 741 01:10:16,545 --> 01:10:21,883 I've got about $1000 in my wallet. How much would you like to borrow? 742 01:10:22,051 --> 01:10:23,801 Five dollars? Ten? 743 01:10:23,969 --> 01:10:25,803 Cut the bullshit and give me the wallet. 744 01:10:28,724 --> 01:10:32,435 Shit! Oh, shit! Oh, shit! 745 01:10:49,662 --> 01:10:53,623 Good morning, Mr. Randall. This is Alice with your 8:00 wake-up. 746 01:10:53,791 --> 01:10:55,500 You must've been a bad boy last night. 747 01:10:55,668 --> 01:10:57,710 I've been ringing you forever. 748 01:10:57,878 --> 01:10:59,337 Mr. Randall? 749 01:10:59,505 --> 01:11:04,968 As a matter of fact, Alice, I was a very good boy last night. 750 01:11:06,303 --> 01:11:08,388 I went to bed... 751 01:11:14,311 --> 01:11:18,731 ...so early, I don't even remember. 752 01:11:20,484 --> 01:11:21,734 Big boys here yet? 753 01:11:21,902 --> 01:11:24,737 Yes, sir. Conference room. Deal memo in hand. 754 01:11:36,458 --> 01:11:40,670 Don't even pretend to have any doubts. 755 01:11:44,383 --> 01:11:47,343 It's a pleasure doing business with you, sir. 756 01:11:54,059 --> 01:11:55,935 Will, I was just about to come see you... 757 01:11:56,103 --> 01:11:59,647 ...tell you I talked to Alden about the senior consultant position. 758 01:11:59,815 --> 01:12:01,816 It's yours if you want it. 759 01:12:01,984 --> 01:12:05,695 It's less pay, of course, but so is Eastern Europe. 760 01:12:06,196 --> 01:12:08,740 Well, thank you, Stewart, but I've had a better offer. 761 01:12:08,907 --> 01:12:10,408 Really? 762 01:12:10,576 --> 01:12:12,660 That's wonderful. What house? 763 01:12:12,828 --> 01:12:14,454 This one. 764 01:12:16,582 --> 01:12:18,166 I don't understand. 765 01:12:18,334 --> 01:12:20,585 It's fairly simple. I did the same thing you did. 766 01:12:20,753 --> 01:12:24,172 I nagged Alden until he gave me your job. 767 01:12:26,675 --> 01:12:28,593 When? I don't understand. When? 768 01:12:28,761 --> 01:12:31,763 In my spare time. I've had a lot of it lately. 769 01:12:37,019 --> 01:12:38,394 Well, I've... 770 01:12:41,023 --> 01:12:42,940 I guess... 771 01:12:44,610 --> 01:12:48,029 I mean, I guess I owe you some congratulations. 772 01:12:48,447 --> 01:12:49,822 Yeah. 773 01:12:50,199 --> 01:12:52,867 I guess the best man won. 774 01:12:55,829 --> 01:12:58,581 Good. I'm glad, in a way. I mean... 775 01:12:59,124 --> 01:13:02,460 ...I couldn't have given it up, and I didn't like the way I got it. 776 01:13:03,087 --> 01:13:05,046 I hope we can work together without rancor. 777 01:13:08,467 --> 01:13:10,218 You're fired, Stewart. 778 01:13:12,471 --> 01:13:15,515 Don't. Don't do it to me, Will. It will ruin me. 779 01:13:15,682 --> 01:13:17,392 I know... 780 01:13:17,810 --> 01:13:20,269 ...but it's best for the firm. 781 01:13:21,397 --> 01:13:24,148 Give me a few months. Let me say I quit. 782 01:13:25,192 --> 01:13:26,526 No. 783 01:13:26,693 --> 01:13:28,569 It wouldn't be best for the firm. 784 01:13:28,737 --> 01:13:34,492 You vindictive son of a bitch. The best thing for the firm is me. 785 01:13:34,660 --> 01:13:38,329 I'm the best thing this firm has, and you fucking know it. 786 01:13:38,497 --> 01:13:40,915 This is fucking rev- 787 01:13:41,083 --> 01:13:44,419 - What are you, crazy? - No. 788 01:13:44,962 --> 01:13:50,133 I'm just marking my territory, and you got in the way. 789 01:13:51,385 --> 01:13:53,553 Gee, that's funny. 790 01:13:59,101 --> 01:14:00,601 Nice. 791 01:14:06,024 --> 01:14:07,900 Real nice. 792 01:14:08,527 --> 01:14:12,196 - Suede shoes. - Asparagus. 793 01:14:59,578 --> 01:15:05,166 Oh, God. 794 01:15:07,169 --> 01:15:08,878 I'm sorry. 795 01:15:22,017 --> 01:15:23,518 Will? 796 01:15:27,231 --> 01:15:29,524 Please, can I talk to you... 797 01:15:30,234 --> 01:15:32,109 ...for a moment? 798 01:15:33,195 --> 01:15:37,114 Just a moment of your time for 16 years. That's pretty cheap. 799 01:15:38,700 --> 01:15:40,117 What do you want? 800 01:15:41,078 --> 01:15:42,828 I want to come back. 801 01:15:44,957 --> 01:15:47,500 - No. - I have no excuse. 802 01:15:47,668 --> 01:15:50,294 I deserve anything you do to me. 803 01:15:51,213 --> 01:15:52,964 I'm just... 804 01:15:53,131 --> 01:15:56,217 ...begging you to be kind. 805 01:15:56,718 --> 01:16:00,638 Stewart become unlovable now that he's out of my job? 806 01:16:00,806 --> 01:16:03,474 I never loved Stewart. 807 01:16:04,351 --> 01:16:08,604 It was a mistake, Will. I'm going to talk to him. 808 01:16:08,981 --> 01:16:13,359 Stewart never, for one moment, meant anything to me. 809 01:16:13,860 --> 01:16:16,362 And you think that makes it better? 810 01:16:16,530 --> 01:16:18,489 That you betrayed me over and over again... 811 01:16:18,657 --> 01:16:21,075 ...with a man that meant nothing to you? 812 01:16:21,243 --> 01:16:23,119 To know that you betrayed me for nothing? 813 01:16:23,287 --> 01:16:25,746 - Don't be such a smug ba- - Don't touch me. 814 01:16:30,043 --> 01:16:31,419 And keep away. 815 01:17:39,905 --> 01:17:43,491 Hi. I thought I'd just come on up. 816 01:17:44,117 --> 01:17:46,369 Have you been waiting for me? 817 01:17:48,288 --> 01:17:50,581 I can't see you. 818 01:17:53,168 --> 01:17:57,004 Come on, Will, open the door. You can't do this to me twice. 819 01:18:00,258 --> 01:18:01,967 Open it. 820 01:18:07,933 --> 01:18:11,435 Excuse me. I wonder if you could do me a favor. 821 01:18:22,322 --> 01:18:23,614 Please go. 822 01:18:25,200 --> 01:18:26,450 Why? 823 01:18:26,618 --> 01:18:27,660 What's happened? 824 01:18:29,955 --> 01:18:33,958 What have you done? Where did you get those? 825 01:18:35,502 --> 01:18:37,294 I want you to go. 826 01:18:38,463 --> 01:18:39,964 No. 827 01:18:43,301 --> 01:18:45,386 Tell me why you've done this. 828 01:18:46,346 --> 01:18:48,431 It's getting late. 829 01:18:50,559 --> 01:18:53,102 And I think I'm dangerous... 830 01:18:54,062 --> 01:18:56,021 ...especially at night. 831 01:19:01,111 --> 01:19:04,113 And you're afraid that when it gets dark, you'll attack me? 832 01:19:04,281 --> 01:19:05,698 Yeah. 833 01:19:07,826 --> 01:19:10,202 I think I'm turning into... 834 01:19:12,122 --> 01:19:13,372 ...something else. 835 01:19:13,957 --> 01:19:16,333 Into the thing that bit you? 836 01:19:17,586 --> 01:19:18,669 Into the wolf? 837 01:19:20,881 --> 01:19:22,006 Yes. 838 01:19:24,634 --> 01:19:28,679 - Tell me where the key is. - I don't have a key. 839 01:19:31,349 --> 01:19:34,435 I don't even know where I got the handcuffs. 840 01:19:35,395 --> 01:19:37,229 You don't have a key? 841 01:19:40,066 --> 01:19:43,527 What was your plan? To sit chained to the radiator till you grew paws? 842 01:19:46,281 --> 01:19:47,823 God. 843 01:19:48,492 --> 01:19:52,369 You almost make this seem like it isn't happening. 844 01:19:54,206 --> 01:19:56,332 I don't- I didn't... 845 01:19:56,792 --> 01:19:58,876 I don't have a plan. 846 01:20:01,129 --> 01:20:03,631 I didn't think past not hurting anyone. 847 01:20:05,967 --> 01:20:08,469 I don't think there's any way to open these. 848 01:20:08,637 --> 01:20:11,972 Well, you don't know who you're dealing with. 849 01:20:12,724 --> 01:20:14,391 You see... 850 01:20:14,559 --> 01:20:17,603 ...when you're a druggie and a delinquent... 851 01:20:17,771 --> 01:20:20,731 ...and you wanna get Daddy... 852 01:20:21,566 --> 01:20:23,901 ...you get arrested. 853 01:20:24,194 --> 01:20:28,364 You come in contact with the criminal element of society... 854 01:20:29,032 --> 01:20:31,617 ...and, well, you pick up shit... 855 01:20:32,160 --> 01:20:34,703 ...that you think you're never going to need. 856 01:20:34,871 --> 01:20:37,748 And then you meet a guy who chains himself to the radiator... 857 01:20:37,916 --> 01:20:39,458 ...and it all falls into place. 858 01:20:44,339 --> 01:20:45,923 I don't... 859 01:20:47,300 --> 01:20:48,801 Why do you want any... 860 01:20:49,845 --> 01:20:51,971 ...of this nightmare? 861 01:20:53,181 --> 01:20:56,851 You mean, instead of the gaiety and warmth of my normal life? 862 01:20:59,563 --> 01:21:02,940 I don't know. Because I like you. 863 01:21:04,442 --> 01:21:06,777 Because you're a good man... 864 01:21:09,698 --> 01:21:12,658 ...and that's very exotic to me. 865 01:21:14,953 --> 01:21:18,706 I never thought I'd meet a good man who looked at me the way you do. 866 01:21:19,666 --> 01:21:23,752 - You don't know I'm a good man. - Oh, yes, I do. 867 01:21:24,629 --> 01:21:27,339 Then why is this happening? 868 01:21:27,507 --> 01:21:30,384 I thought only the evil were cursed. 869 01:21:31,011 --> 01:21:35,848 Oh, no, not at all. I could have told you that. 870 01:21:36,016 --> 01:21:39,310 No, the worst things happen to the best people. 871 01:21:40,979 --> 01:21:43,188 I almost had it. 872 01:21:45,775 --> 01:21:47,318 You know... 873 01:21:48,153 --> 01:21:50,988 ...you might consider that you're not... 874 01:21:52,157 --> 01:21:55,868 ...cursed at all, that you're sick. 875 01:21:56,036 --> 01:22:00,164 I mean, there are brain tumors that can cause all of your symptoms. 876 01:22:00,332 --> 01:22:01,999 Tumors? 877 01:22:02,292 --> 01:22:04,585 What are you saying? Are you serious? 878 01:22:05,170 --> 01:22:10,299 - Oh, yeah. Yeah. - Oh, God, if only that could be true. 879 01:22:11,927 --> 01:22:14,678 How we lower our sights. 880 01:22:18,099 --> 01:22:19,934 I say... 881 01:22:22,145 --> 01:22:25,481 ...we get you examined for physical causes before we take for granted... 882 01:22:25,649 --> 01:22:27,232 ...that you're becoming- 883 01:22:29,027 --> 01:22:31,403 There we go. Okay, on your feet. 884 01:22:32,906 --> 01:22:35,199 Let's get you re-handcuffed. 885 01:22:37,869 --> 01:22:40,287 Well, maybe it isn't necessary. 886 01:22:41,039 --> 01:22:43,290 Hands behind your back. 887 01:22:45,585 --> 01:22:47,044 There. 888 01:22:48,380 --> 01:22:50,881 Well, you seem pretty helpless now. 889 01:22:54,052 --> 01:22:55,511 Yes. 890 01:22:56,054 --> 01:22:57,638 Great. 891 01:23:04,104 --> 01:23:06,647 It's interesting. What is it? 892 01:23:09,484 --> 01:23:12,820 - It's a good-luck charm. - Really? 893 01:23:13,238 --> 01:23:15,197 Does it work? 894 01:23:16,449 --> 01:23:18,075 Well... 895 01:23:18,743 --> 01:23:21,912 ...today isn't turning out too bad. 896 01:23:24,457 --> 01:23:25,916 Laura. 897 01:23:26,084 --> 01:23:27,793 Yes? 898 01:23:30,922 --> 01:23:32,506 Nothing. 899 01:23:33,425 --> 01:23:35,426 Not a thing. 900 01:26:21,092 --> 01:26:23,760 - Who is it? - Police. 901 01:26:27,765 --> 01:26:30,851 Detective Sergeant Bridger, NYPD. 902 01:26:33,062 --> 01:26:35,439 - Yes? - Is William Randall here? 903 01:26:36,357 --> 01:26:38,317 Why? What's wrong? 904 01:26:38,943 --> 01:26:40,986 I'd rather tell Mr. Randall, ma'am. 905 01:26:41,779 --> 01:26:43,280 He's in the shower. 906 01:26:43,656 --> 01:26:45,199 Is it okay if I come in and wait? 907 01:26:58,630 --> 01:27:01,131 - Will. - Yeah? 908 01:27:06,387 --> 01:27:08,430 There's some kind of a problem. 909 01:27:10,975 --> 01:27:12,976 I understand. 910 01:27:14,103 --> 01:27:17,814 I'm Will Randall, and I'm renting this apartment. 911 01:27:17,982 --> 01:27:20,609 If there were any complaints about the noise last night- 912 01:27:20,777 --> 01:27:24,238 No, Will, stop. He's not the hotel manager. 913 01:27:24,739 --> 01:27:26,531 He's a police detective. 914 01:27:27,951 --> 01:27:30,827 Could I have a word with you in private, Mr. Randall? 915 01:27:31,162 --> 01:27:36,041 Well, that won't be necessary. This is Ms. Smith, my fiancée. 916 01:27:36,209 --> 01:27:40,212 She can hear anything that you have to say. 917 01:27:45,635 --> 01:27:48,512 Your wife was found dead this morning, Mr. Randall. 918 01:27:50,556 --> 01:27:52,140 I'm sorry. 919 01:27:52,308 --> 01:27:55,018 She was murdered sometime late last night. 920 01:27:55,186 --> 01:27:57,646 Her body was found in the park. 921 01:28:03,194 --> 01:28:05,404 How was she killed? 922 01:28:05,863 --> 01:28:07,406 Her throat was torn up. 923 01:28:10,159 --> 01:28:15,831 - Sit down. - No, I wanna stand up. 924 01:28:18,751 --> 01:28:20,127 Would you mind telling me... 925 01:28:20,295 --> 01:28:23,422 ...when you saw your wife last, Mr. Randall? 926 01:28:25,591 --> 01:28:27,509 Last night. 927 01:28:28,386 --> 01:28:31,763 Last night, here in the lobby. 928 01:28:32,765 --> 01:28:37,311 - About 6. - Did you argue? 929 01:28:37,895 --> 01:28:40,105 Don't answer anything else, Will. 930 01:28:40,273 --> 01:28:43,233 I'm just trying to clear up a fact, Ms. Smith. 931 01:28:43,401 --> 01:28:47,070 The clerk who was on last night said Mr. Randall and his wife had argued. 932 01:28:47,238 --> 01:28:48,905 So you already know they argued. 933 01:28:49,073 --> 01:28:52,701 These are not straight questions. Just refuse to answer. 934 01:28:53,995 --> 01:28:57,539 Well, I would like to ask Mr. Randall's whereabouts last night. 935 01:28:57,707 --> 01:28:59,458 Certainly that's a straight question. 936 01:28:59,625 --> 01:29:03,086 Mr. Randall was with me last night. All night. 937 01:29:03,254 --> 01:29:07,424 I arrived at 6:30, and I didn't leave. You can check that with the desk. 938 01:29:08,343 --> 01:29:09,885 I will. 939 01:29:15,224 --> 01:29:18,977 We've taken some blood and tissue samples from your- 940 01:29:19,145 --> 01:29:20,771 The victim. 941 01:29:20,938 --> 01:29:23,231 We're trying to match them with known offenders... 942 01:29:23,399 --> 01:29:26,360 ...and it would really help if you would submit some samples- 943 01:29:26,527 --> 01:29:28,320 Forget it. Not without a court order. 944 01:29:29,947 --> 01:29:31,823 Just a request. 945 01:29:32,742 --> 01:29:34,201 Okay. 946 01:29:35,119 --> 01:29:36,620 Well... 947 01:29:41,084 --> 01:29:42,918 Here's my number... 948 01:29:43,378 --> 01:29:46,713 ...in case you wanna reach me about anything. 949 01:29:46,881 --> 01:29:48,632 Here. 950 01:29:48,800 --> 01:29:52,010 I would appreciate it if you came down to the station later today... 951 01:29:52,178 --> 01:29:53,970 ...and gave a statement. 952 01:29:54,138 --> 01:29:55,680 Both of you. 953 01:29:57,016 --> 01:29:58,517 All right. 954 01:29:59,769 --> 01:30:02,646 And thank you for your cooperation. 955 01:30:15,034 --> 01:30:18,829 He's got an alibi. The girl says she was with him all night long. 956 01:30:18,996 --> 01:30:20,414 Airtight? 957 01:30:20,581 --> 01:30:23,166 Depends on who the girl turns out to be. 958 01:30:27,171 --> 01:30:28,839 - with her throat torn open. 959 01:30:29,006 --> 01:30:30,674 Charlotte Skyler Randall... 960 01:30:31,008 --> 01:30:33,301 ...wife of the senior editor of MacLeish House... 961 01:30:33,469 --> 01:30:36,763 ...the publishing company recently purchased by Raymond Alden. 962 01:30:36,931 --> 01:30:42,102 Police have no suspects in custody at this time. Elsewhere in the city- 963 01:30:42,270 --> 01:30:44,521 - My God. - Yeah, stunning, isn't it? 964 01:30:44,689 --> 01:30:47,023 I just hope they don't go after Will. 965 01:30:47,191 --> 01:30:49,443 Will? Go after Will? Why would they go after Will? 966 01:30:49,610 --> 01:30:51,445 The husband. That's who they go after... 967 01:30:51,612 --> 01:30:54,698 ...when there are no suspects and they were separated. 968 01:30:54,866 --> 01:30:57,534 That would not be great for the stock. 969 01:30:57,994 --> 01:31:01,121 Well, you don't know that, sir. It could be a bonanza for the stock. 970 01:31:01,289 --> 01:31:02,956 It's heat. It's gossip. 971 01:31:03,124 --> 01:31:05,125 That's what I think publishing is all about. 972 01:31:05,293 --> 01:31:07,711 Well, you handle it any way you think best. 973 01:31:07,879 --> 01:31:10,130 You're back in marketing. 974 01:31:11,757 --> 01:31:13,425 Thank you, sir. 975 01:31:18,556 --> 01:31:19,973 If they do go after Will... 976 01:31:20,141 --> 01:31:22,392 ...and I hope to God they don't, but if they do... 977 01:31:22,560 --> 01:31:24,686 ...I'd like to put in another bid for the job. 978 01:31:25,563 --> 01:31:29,232 Randall's contract gives him the right to name his own replacement... 979 01:31:29,400 --> 01:31:32,068 ...and he's named Roy Macallister. 980 01:31:33,404 --> 01:31:34,988 I see. 981 01:31:35,406 --> 01:31:36,781 Well... 982 01:31:38,868 --> 01:31:42,287 Would that contract still hold if Will was arrested? 983 01:31:43,289 --> 01:31:46,541 Yes, unless, of course, he was convicted... 984 01:31:46,709 --> 01:31:49,586 ...so I guess you'll just have to keep your fingers crossed. 985 01:31:50,129 --> 01:31:51,796 I didn't mean... 986 01:31:52,048 --> 01:31:54,758 Really? What did you mean? 987 01:31:56,511 --> 01:31:59,429 I mean that I love Will, and I hope to God that he's innocent... 988 01:31:59,597 --> 01:32:03,183 ...and if he is, screw the job... 989 01:32:03,351 --> 01:32:05,352 ...but if he's guilty... 990 01:32:06,145 --> 01:32:08,438 ...screw Roy Macallister. 991 01:32:19,283 --> 01:32:21,701 It's not much farther now. 992 01:32:24,789 --> 01:32:26,915 What if I killed her? 993 01:32:27,291 --> 01:32:29,125 What if you killed her? 994 01:32:30,127 --> 01:32:33,213 Excuse me, but aren't you the guy I spent the night with? 995 01:32:33,381 --> 01:32:36,466 I mean, you look so much like him. 996 01:32:36,717 --> 01:32:40,053 I could have gone out after you fell asleep and not remembered it. 997 01:32:40,221 --> 01:32:41,471 God damn you, Will. 998 01:32:41,639 --> 01:32:44,474 Why does it always have to be the worst news? 999 01:32:44,642 --> 01:32:48,019 The worst pain? The worst defeat? 1000 01:32:51,107 --> 01:32:53,733 - Because what if it is? - It's not. 1001 01:32:55,152 --> 01:32:56,987 It's not. 1002 01:33:03,619 --> 01:33:05,036 Well? 1003 01:33:05,663 --> 01:33:09,165 They've left the hotel. The night clerk identified the girl. 1004 01:33:09,333 --> 01:33:12,127 - Who is she? - Laura Alden. 1005 01:33:12,295 --> 01:33:14,004 How's that for an airtight alibi? 1006 01:33:45,620 --> 01:33:46,953 Where are we? 1007 01:33:48,372 --> 01:33:49,956 We're almost home. 1008 01:33:52,710 --> 01:33:54,461 Jesus. 1009 01:33:55,046 --> 01:33:57,297 Where did the day go? 1010 01:34:03,512 --> 01:34:05,555 You better duck down. 1011 01:34:15,608 --> 01:34:18,401 - Hi, Ms. Alden. - Hi, George. 1012 01:34:29,038 --> 01:34:30,580 Stay down. 1013 01:34:36,170 --> 01:34:37,837 Hi, Tom. 1014 01:34:39,924 --> 01:34:41,841 I'd be careful of the woods, Ms. Alden. 1015 01:34:42,009 --> 01:34:44,636 Think we may have some wild dogs getting past the fence. 1016 01:34:45,262 --> 01:34:46,596 What do you mean? 1017 01:34:46,764 --> 01:34:50,767 We found a deer. Something brought him down. 1018 01:34:52,144 --> 01:34:53,978 Thanks. I'll be careful. 1019 01:34:54,146 --> 01:34:55,814 - Good night. - Good night. 1020 01:35:08,869 --> 01:35:12,580 I want you to lock me up before it gets dark. 1021 01:35:14,166 --> 01:35:15,792 Then what? 1022 01:35:17,044 --> 01:35:19,462 Then maybe it won't happen. 1023 01:35:22,049 --> 01:35:25,427 I don't know where else to put you but the barn. 1024 01:35:26,846 --> 01:35:28,972 Everything else has windows. 1025 01:35:29,640 --> 01:35:31,933 The barn sounds good. 1026 01:35:32,893 --> 01:35:34,894 The barn sounds great. 1027 01:35:36,147 --> 01:35:37,647 I'm gonna beat this, Laura. 1028 01:35:38,774 --> 01:35:41,067 I'm gonna beat this. 1029 01:35:42,987 --> 01:35:45,029 Your phone is ringing. 1030 01:35:47,158 --> 01:35:48,158 How do you know? 1031 01:35:49,326 --> 01:35:51,035 I can hear it. 1032 01:35:53,789 --> 01:35:55,039 I'll be right back. 1033 01:36:05,342 --> 01:36:06,384 Hello? 1034 01:36:06,552 --> 01:36:08,887 - Laura Alden? - Yes? 1035 01:36:09,054 --> 01:36:13,183 This is Detective Carl Bridger, NYPD. Yes, I know who you are. 1036 01:36:13,350 --> 01:36:15,477 And, as you see, we now know who you are. 1037 01:36:15,644 --> 01:36:18,855 Did you just dial? About how long have you been ringing? 1038 01:36:19,023 --> 01:36:23,026 About two minutes. I've been trying to reach you since you left the hotel. 1039 01:36:23,527 --> 01:36:24,527 What can I do for you? 1040 01:36:24,695 --> 01:36:26,696 You can come in tomorrow with Mr. Randall... 1041 01:36:26,864 --> 01:36:29,866 ...and give me the statement that I asked for today. 1042 01:36:30,034 --> 01:36:31,701 All right. 1043 01:36:32,745 --> 01:36:35,914 Do you still want blood and tissue samples from Mr. Randall? 1044 01:36:37,875 --> 01:36:40,001 Well, I'm afraid they'd be useless. 1045 01:36:40,669 --> 01:36:42,796 We seem to have messed up the tissue samples... 1046 01:36:42,963 --> 01:36:45,131 ...that we took from the body. 1047 01:36:47,510 --> 01:36:48,885 Why? What happened? 1048 01:36:50,596 --> 01:36:55,225 There was canine DNA found in all the tissue samples. 1049 01:36:55,684 --> 01:36:58,978 So that could mean that the victim was attacked... 1050 01:36:59,146 --> 01:37:01,731 ...by some kind of animal after she was killed... 1051 01:37:01,899 --> 01:37:04,567 ...or it may mean that one of the lab assistants... 1052 01:37:04,735 --> 01:37:07,862 ...pet a dog and she forgot to wash her hands. 1053 01:37:09,281 --> 01:37:10,907 So... 1054 01:37:48,988 --> 01:37:50,780 You scared me. 1055 01:37:52,366 --> 01:37:54,158 You were right. 1056 01:37:54,326 --> 01:37:55,451 The phone was ringing. 1057 01:37:55,619 --> 01:37:58,830 It was that detective, Bridger. 1058 01:37:58,998 --> 01:38:02,917 Well, he traced me, and he... 1059 01:38:03,085 --> 01:38:06,713 Now he's threatening to subpoena the entire state of New York... 1060 01:38:06,881 --> 01:38:10,800 ...if I don't give him a statement tonight. 1061 01:38:11,468 --> 01:38:14,554 Will you be all right if I go in? 1062 01:38:16,307 --> 01:38:18,057 Yes. 1063 01:38:21,353 --> 01:38:23,980 Don't look so scared. 1064 01:38:24,982 --> 01:38:28,651 Maybe there's happy endings even for people who don't believe in them. 1065 01:38:30,029 --> 01:38:31,529 Yeah. 1066 01:38:32,615 --> 01:38:35,158 I want you to know something. 1067 01:38:37,786 --> 01:38:40,204 I've never loved anybody this way. 1068 01:38:41,999 --> 01:38:45,043 I've never looked at a woman and thought: 1069 01:38:45,794 --> 01:38:48,713 If civilization fails... 1070 01:38:49,798 --> 01:38:54,510 ...if the world ends, I'll still understand what God meant... 1071 01:38:55,763 --> 01:38:57,972 ...if I'm with her. 1072 01:39:39,390 --> 01:39:41,724 Laura Alden just called. 1073 01:39:41,892 --> 01:39:44,060 She's coming in tonight. 1074 01:39:44,395 --> 01:39:46,229 It sounds like she's been crying. 1075 01:39:46,397 --> 01:39:50,024 Interesting. I just got a call from a guy who says he's Randall's best friend. 1076 01:39:50,192 --> 01:39:53,695 - He wants to see me tonight. - You got a busy night, pal. 1077 01:39:53,862 --> 01:39:57,281 The entire family of the kid whose fingers were torn off is out there. 1078 01:39:57,449 --> 01:39:59,784 We got five new murders. 1079 01:40:00,285 --> 01:40:03,579 - What is there about a full moon? - More light. 1080 01:41:04,600 --> 01:41:07,435 If a rich white boy had had his fingers torn off... 1081 01:41:07,603 --> 01:41:09,520 ...somebody would be in jail by now. 1082 01:41:09,688 --> 01:41:11,647 - I know. - I don't know anything about that. 1083 01:41:11,815 --> 01:41:13,399 You're gonna have to call uptown. 1084 01:41:13,567 --> 01:41:16,194 - Laura Alden for Detective Bridger. - He's running behind. 1085 01:41:16,361 --> 01:41:17,862 Can you sit down? 1086 01:41:18,030 --> 01:41:21,491 - Here, Ms. Alden, take my seat. - No, that's all right. 1087 01:41:21,950 --> 01:41:25,328 - Please. - No, I wanna stand. 1088 01:41:25,996 --> 01:41:28,498 You don't know me, do you? I'm Stewart Swinton. 1089 01:41:28,665 --> 01:41:31,000 - No. - I've been known to visit your father... 1090 01:41:31,168 --> 01:41:33,586 ...but we never met. I'm a friend of Will Randall's. 1091 01:41:33,754 --> 01:41:35,630 - He's the husband of- - I know who he is. 1092 01:41:35,798 --> 01:41:37,423 Oh, you've met? 1093 01:41:37,925 --> 01:41:40,551 No, I just know the name. 1094 01:41:44,348 --> 01:41:48,017 Well, this is such a terrible, terrible thing. I'm just in shock over it. 1095 01:41:48,185 --> 01:41:50,978 I mean, Will Randall was more than a friend and a colleague. 1096 01:41:51,146 --> 01:41:53,356 He was my mentor. 1097 01:41:54,650 --> 01:41:58,611 - And you were his protégé? - Yes, a better word. 1098 01:41:59,530 --> 01:42:01,656 It's a true pleasure. 1099 01:42:04,368 --> 01:42:07,370 What an interesting scent you have, Ms. Alden. 1100 01:42:10,082 --> 01:42:13,501 At once new and familiar. Very familiar. 1101 01:42:14,378 --> 01:42:15,962 Thank you. 1102 01:42:19,049 --> 01:42:20,466 Were you bitten? 1103 01:42:20,634 --> 01:42:23,719 - What? - Were you bitten? 1104 01:42:26,223 --> 01:42:28,307 What an odd question. 1105 01:42:28,934 --> 01:42:31,227 What a very odd question. 1106 01:42:31,395 --> 01:42:33,563 What made you ask such a question? 1107 01:42:34,773 --> 01:42:37,483 I don't know. People, you know... 1108 01:42:37,651 --> 01:42:41,779 When people are bitten, oftentimes, it's on the hand. 1109 01:42:44,491 --> 01:42:46,409 What are you here for? 1110 01:42:46,743 --> 01:42:48,369 I... 1111 01:42:49,413 --> 01:42:51,664 They want information about the publishing house. 1112 01:42:51,832 --> 01:42:54,917 - I'm standing in for my father. - Stewart Swinton. 1113 01:42:55,669 --> 01:42:57,336 Come on in. 1114 01:42:57,588 --> 01:42:59,338 Would you have a drink with me? 1115 01:42:59,506 --> 01:43:04,010 I'd really like to get to know you, and perhaps tell you a little bit about Will. 1116 01:43:04,386 --> 01:43:06,929 Thank you, that's very sweet. 1117 01:43:07,222 --> 01:43:08,598 Of course. I'd love to. 1118 01:43:09,600 --> 01:43:12,435 Wonderful. Well... 1119 01:43:22,279 --> 01:43:24,780 - Don't break our date, now. - Oh, I won't. 1120 01:43:39,129 --> 01:43:40,213 This is not easy. 1121 01:43:40,380 --> 01:43:45,134 Will Randall is a very close, very dear friend of mine. 1122 01:43:45,302 --> 01:43:49,388 And I'm not proud of what I'm going to say. 1123 01:43:52,309 --> 01:43:55,728 Charlotte Randall and I... 1124 01:43:59,358 --> 01:44:01,317 This is hard. 1125 01:44:03,570 --> 01:44:07,490 Charlotte Randall and I were having an affair. 1126 01:44:08,659 --> 01:44:10,576 It just happened. 1127 01:44:11,161 --> 01:44:13,663 And Will found out. 1128 01:44:20,712 --> 01:44:22,588 - Yes. - Going with two pilots? 1129 01:44:22,756 --> 01:44:24,840 - Yes. - Will there be anyone else with you? 1130 01:44:25,008 --> 01:44:28,886 - There will only be the two of us. - Great. Just the two of you. 1131 01:44:29,054 --> 01:44:31,472 And I'll be flying... 1132 01:44:32,391 --> 01:44:33,683 ...with a sick friend... 1133 01:44:33,850 --> 01:44:37,270 ...so if you would please have it as near the gate as possible? 1134 01:44:37,437 --> 01:44:41,065 - That's no problem. - Yeah. In about an hour. 1135 01:44:41,233 --> 01:44:43,484 - Very good then. - Thanks. 1136 01:45:12,973 --> 01:45:15,391 He was like a madman. He was a madman. 1137 01:45:15,559 --> 01:45:18,144 I mean, he bit me. He actually... 1138 01:45:18,312 --> 01:45:20,229 ...urinated on my shoe. 1139 01:45:20,772 --> 01:45:22,315 Urinated. 1140 01:45:23,734 --> 01:45:27,528 He told me he would kill her, and I didn't listen. I didn't believe him. 1141 01:45:28,405 --> 01:45:30,448 I blame myself. 1142 01:45:33,493 --> 01:45:34,952 I mean, if you have any idea... 1143 01:45:35,120 --> 01:45:39,498 ...of pinning a first-degree murder rap on Will, forget it. 1144 01:45:39,666 --> 01:45:42,585 This was true temporary insanity... 1145 01:45:42,753 --> 01:45:47,423 ...and if Will is arrested, I'll testify to that in his defense. 1146 01:45:47,591 --> 01:45:49,550 I understand. Yeah. 1147 01:45:54,848 --> 01:45:56,515 Is he...? 1148 01:45:57,017 --> 01:45:59,810 He's staying at the Alden place, isn't he? With Ms. Alden? 1149 01:45:59,978 --> 01:46:02,897 - I really must find him right away. - Why don't you ask her? 1150 01:46:03,065 --> 01:46:05,274 - She's outside. - Yes, of course. 1151 01:46:06,777 --> 01:46:10,863 Laura Alden? Alden? Laura Alden? 1152 01:46:11,031 --> 01:46:13,949 She's gone. She left right after Mr. Swinton went in. 1153 01:46:14,826 --> 01:46:16,619 Excuse me. 1154 01:46:22,459 --> 01:46:24,251 We don't need her. 1155 01:46:24,419 --> 01:46:26,796 Wake someone up, and get a warrant for Randall. 1156 01:46:26,963 --> 01:46:29,048 This is our case. 1157 01:46:30,217 --> 01:46:32,718 Did he say "on his shoe" or "in his shoe"? 1158 01:47:29,443 --> 01:47:32,570 George. No one gets through without a call. No one. 1159 01:47:32,737 --> 01:47:34,905 All right, Ms. Alden. 1160 01:47:48,044 --> 01:47:51,088 Just wanted to let you know you had some pretty restless horses... 1161 01:47:51,256 --> 01:47:52,465 ...in the barn tonight. 1162 01:47:52,632 --> 01:47:56,260 Yes, yes, I know. It's all right. Steer clear of the barn tonight, Tom. 1163 01:47:56,428 --> 01:48:01,098 - And will you tell the others? - Yes, ma'am. 1164 01:48:13,236 --> 01:48:15,029 Can I help you, sir? 1165 01:48:15,405 --> 01:48:18,449 Oh, Mr. Swinton. I didn't recognize you. 1166 01:48:18,992 --> 01:48:21,243 George, I'm here to see Ms. Alden, George. 1167 01:48:21,578 --> 01:48:26,582 Well, I'm afraid I'll have to call. May I ask your business with Ms. Alden? 1168 01:48:26,750 --> 01:48:28,250 My business is pleasure, George. 1169 01:48:28,418 --> 01:48:30,753 Does she look like the fuck of the decade or what? 1170 01:48:32,214 --> 01:48:33,631 Back up. 1171 01:48:34,925 --> 01:48:36,759 Alrighty. 1172 01:48:42,933 --> 01:48:46,101 Hey. Hey! Hey! 1173 01:49:34,150 --> 01:49:37,653 Hey. Excuse me. Excuse me, sir. 1174 01:49:37,821 --> 01:49:39,655 - Can I help you? - Hello. 1175 01:49:39,990 --> 01:49:42,825 I'm here to see Ms. Alden. Can you tell me where to find her? 1176 01:49:43,034 --> 01:49:44,994 Gate didn't call to say you were coming. 1177 01:49:46,079 --> 01:49:47,705 Really? 1178 01:49:47,998 --> 01:49:50,791 Well, I have a card... 1179 01:49:50,959 --> 01:49:53,502 ...and an appointment. Here. 1180 01:50:44,429 --> 01:50:47,389 Hello, Ms. Alden. May I call you Laura? 1181 01:50:47,557 --> 01:50:49,808 Laura, if you scream, I'll kill you. 1182 01:50:49,976 --> 01:50:54,063 I'll just break your neck, okay? 1183 01:50:54,731 --> 01:50:56,357 Okay. 1184 01:50:58,902 --> 01:51:00,986 This is a surprise. 1185 01:51:01,613 --> 01:51:05,282 - How did you get in? - I smooth-talked the guard. 1186 01:51:05,450 --> 01:51:08,702 Well, if anyone could do it... 1187 01:51:08,870 --> 01:51:11,080 Now, Laura, don't play any more games with me. 1188 01:51:11,247 --> 01:51:13,123 You know, don't you? 1189 01:51:13,291 --> 01:51:15,834 - Know what? - What's happening to me. 1190 01:51:16,002 --> 01:51:17,461 - No. - You're playing games... 1191 01:51:17,629 --> 01:51:18,962 ...and I asked you not to. 1192 01:51:19,130 --> 01:51:22,633 You pretended not to know Will, and now this. Don't. 1193 01:51:22,801 --> 01:51:25,594 Don't pretend anymore. You know what happened to Charlotte... 1194 01:51:25,762 --> 01:51:27,179 ...don't you? 1195 01:51:28,014 --> 01:51:31,767 All right, I do know Will... 1196 01:51:31,935 --> 01:51:34,436 ...and I do know what's happening to you. 1197 01:51:34,604 --> 01:51:37,856 Will told me, but only after I asked... 1198 01:51:38,024 --> 01:51:40,984 ...if there were any more at home like him. 1199 01:51:41,611 --> 01:51:44,279 I'm not a fool, Laura. 1200 01:51:44,823 --> 01:51:46,615 I know that. 1201 01:51:47,617 --> 01:51:49,118 If you find me so attractive... 1202 01:51:49,285 --> 01:51:53,205 ...how about my fucking you to death right now, darling? 1203 01:51:53,373 --> 01:51:56,458 - How would that be? - I don't know. I'd have to try it first. 1204 01:51:56,626 --> 01:51:58,043 You're very good. 1205 01:51:58,753 --> 01:51:59,795 Thank you. 1206 01:52:29,159 --> 01:52:31,827 Why, hello, Will. Locked you up, did she? 1207 01:52:56,728 --> 01:52:58,312 Will! 1208 01:57:36,591 --> 01:57:39,301 Is my daughter all right? Have you found my daughter? 1209 01:57:39,469 --> 01:57:41,511 I thought she was with you. 1210 01:57:41,679 --> 01:57:43,305 Laura? 1211 01:57:50,688 --> 01:57:54,357 What's happening? I heard gunshots. I was afraid to come out. 1212 01:57:54,525 --> 01:57:57,569 - Are you with Will Randall? - Where's Randall? 1213 01:57:57,737 --> 01:58:00,655 I'm not sure. I just hung up on him. 1214 01:58:00,823 --> 01:58:05,494 As far as I know, he's on his way to Teterboro Airport. 1215 01:58:08,998 --> 01:58:12,000 I told him I wasn't going with him... 1216 01:58:13,086 --> 01:58:14,461 ...and he hung up on me. 1217 01:58:14,629 --> 01:58:18,006 - We'd like to check the cottage. - Of course. 1218 01:58:19,092 --> 01:58:23,929 - What's happening? - They think Tom shot Stewart Swinton. 1219 01:58:25,014 --> 01:58:26,556 What? 1220 01:58:26,724 --> 01:58:29,017 Laura, Tom's dead. 1221 01:58:30,186 --> 01:58:33,271 And George too. He was run down. 1222 01:58:33,439 --> 01:58:37,859 - With Stewart Swinton's car. - He was after Will. 1223 01:58:38,027 --> 01:58:42,030 I knew it. At the police station, he kept asking me where Will was. 1224 01:58:43,407 --> 01:58:46,034 There's a plane at Teterboro chartered by Laura Alden. 1225 01:58:46,202 --> 01:58:49,287 Swinton was looking for Will Randall. Do you remember this? 1226 01:58:49,455 --> 01:58:51,706 He asked us if Randall was on the Alden estate. 1227 01:58:51,874 --> 01:58:54,626 When he found out that Laura Alden was gone, he took off. 1228 01:58:54,794 --> 01:58:56,545 He just bolted. 1229 01:58:56,712 --> 01:58:58,880 All this might not... 1230 01:59:00,091 --> 01:59:02,050 ...have happened... 1231 01:59:02,385 --> 01:59:04,594 ...but I was so dead-set against Will Randall... 1232 01:59:04,762 --> 01:59:07,764 ...because he was after my daughter. 1233 01:59:07,932 --> 01:59:14,062 You were just trying to save me from a disastrous relationship. 1234 01:59:14,230 --> 01:59:17,566 I would have left him within a week. He was much too tame for me. 1235 01:59:18,568 --> 01:59:23,071 Yeah. That's what I thought when I saw you together at the Mayflower. 1236 01:59:24,365 --> 01:59:28,410 Well, I hope this time you will come in and give us a statement. 1237 01:59:28,578 --> 01:59:30,745 It would be my pleasure. 1238 01:59:40,089 --> 01:59:43,466 Could I send you something to drink, detective? 1239 01:59:44,927 --> 01:59:48,096 - Another vodka-tonic? - Ano-? 1240 01:59:49,265 --> 01:59:50,765 No, thanks. 1241 01:59:52,185 --> 01:59:54,644 Let me know if you change your mind. 1242 01:59:55,479 --> 01:59:57,939 How the hell would she know what we've been drinking? 1243 02:00:00,151 --> 02:00:04,487 I can smell it. I can smell it a mile away. 93994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.