All language subtitles for Urban.La.Vida.Es.Nuestra.E06.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:12,000 «No vamos a hablar de lo que pasó». 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,680 Lo importante es que estás aquí. 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,000 ¿Vale? Que has vuelto. ¿Y el máster de Londres? 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,360 ¿Quieres hacer el máster? 5 00:00:18,960 --> 00:00:19,960 ¿Qué haces aquí? 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 Lola se ha ido. 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,560 «Voy a ganar esa competición» y esta mierda valdrá la pena».Yo quiero que ganes». 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 Aquí y ahora. 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 ¿No era yo tu apuesta desde el principio? 10 00:00:30,440 --> 00:00:32,160 Claro. ¿Qué ha cambiado? 11 00:00:32,680 --> 00:00:36,000 Yanet».Ella mola», pero no es lo que hablamos. 12 00:00:36,280 --> 00:00:40,520 Si trajimos el Urban K.O. aquí», fue por el chico, el Patrick que nos vendiste». 13 00:00:41,480 --> 00:00:42,480 «Patrick». 14 00:00:42,640 --> 00:00:43,640 Tenemos que hablar. 15 00:00:46,440 --> 00:00:48,040 «¿Por qué no puedo estar bien?». 16 00:00:48,520 --> 00:00:54,280 Estoy convencida de que dentro de muy poco vas a volver a sentirte bien «y vas a volver a sentirte tú». 17 00:00:54,520 --> 00:00:56,480 «Solo importa el fuego». 18 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 «Tu hermano tenía problemas, Lola». 19 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 Tú no eres Simón. 20 00:01:01,800 --> 00:01:02,960 Oye, ¿dónde está Rubén? 21 00:01:03,200 --> 00:01:04,200 «En el baño». 22 00:01:06,960 --> 00:01:07,960 «¡Lola!». 23 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 «¡Lola!» «No me voy a ir». 24 00:01:10,520 --> 00:01:12,000 Ven aquí. «No es lo que quiero». 25 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 «No es lo que soy». 26 00:01:14,280 --> 00:01:22,840 Quiero que tiemble el Palace para recibir a nuestro primer finalista, ¡Patrick Hernández! 27 00:01:32,080 --> 00:01:33,800 ♪ Con mi crew me voy viral. 28 00:01:34,000 --> 00:01:35,920 ♪ Las marcas son de mi lado. 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,840 ♪ Sigo firme con mi plan. 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,480 ♪ Con mi crew me voy viral. 31 00:01:41,680 --> 00:01:43,480 ♪ Las marcas son de mi lado. 32 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 ♪ Sigo firme con mi plan. 33 00:01:47,640 --> 00:01:49,440 ♪ Con mi crew me voy viral. 34 00:01:49,640 --> 00:01:51,360 ♪ Las marcas son de mi lado. 35 00:01:51,520 --> 00:01:53,320 ♪ Sigo firme con mi plan. 36 00:01:53,560 --> 00:01:56,200 ♪ Contemplándote a lo lejos. 37 00:01:56,520 --> 00:01:58,160 ♪ Un corazón en el espejo. ♪ 38 00:01:58,240 --> 00:02:00,520 Es mi canción. Está cantando mi canción. 39 00:02:00,720 --> 00:02:02,880 No me jodas. ¿Cómo sabemos que es tu canción? 40 00:02:03,560 --> 00:02:05,880 ¿Cómo que cómo lo sabemos? Te mandé un mensaje. 41 00:02:07,560 --> 00:02:08,680 Yo te mandé la letra. 42 00:02:09,000 --> 00:02:11,200 Lo mejor que puedes hacer es prepararte. 43 00:02:11,520 --> 00:02:14,760 Tía, te toca ya y tienes un ataque de nervios que juega en contra. 44 00:02:14,840 --> 00:02:17,480 ♪ Luego los sueños se cumplen y todos los problemas... ♪ 45 00:02:17,560 --> 00:02:21,400 Ahora, eso sí, te recomiendo que no cantes la misma, ¿eh? 46 00:02:21,480 --> 00:02:25,000 Ya. Vaya a ser que la de Crudo Records piensa que le has robado la letra. 47 00:02:26,440 --> 00:02:28,240 ♪ Con mi crew me voy viral. 48 00:02:28,480 --> 00:02:30,000 ♪ Las marcas... ♪ Tu puta madre. 49 00:02:30,440 --> 00:02:32,280 ♪ Sigo firme con mi plan. 50 00:02:34,440 --> 00:02:36,120 ♪ Con mi crew me voy viral. 51 00:02:36,320 --> 00:02:38,080 ♪ Las marcas son de mi lado. 52 00:02:38,200 --> 00:02:39,880 ♪ Sigo firme con mi plan. ♪ 53 00:02:39,960 --> 00:02:41,320 Yanet, Yanet, espérate. 54 00:02:41,720 --> 00:02:43,360 Yanet, espera, tía. 55 00:02:43,920 --> 00:02:46,480 ¿Qué estás haciendo? Que está cantando mi canción. 56 00:02:46,560 --> 00:02:48,440 Es mi tema. Es mi tema. 57 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 No me jodas. 58 00:02:51,080 --> 00:02:53,720 Hostia, ¿y se lo has dicho al jurado? ¿Qué te han dicho? 59 00:02:54,600 --> 00:02:55,600 Nada. 60 00:02:55,960 --> 00:02:58,280 ¿Cómo que nada? Creo que quieren que gane él. 61 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 No voy a ganar. 62 00:03:04,240 --> 00:03:06,280 Que sí vas a ganar. Yanet, sí vas a ganar. 63 00:03:06,360 --> 00:03:08,800 Tía, sal y canta cualquier canción de las tuyas, tía. 64 00:03:08,880 --> 00:03:10,720 Y le callas la boca, que eres brutal. 65 00:03:11,600 --> 00:03:15,760 Tía, no sabía que cantabas y ahora considero que eres la puta Madonna resucitada, ¿vale? 66 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Tía, Madonna está viva. Tú me entiendes. 67 00:03:19,280 --> 00:03:20,400 Yanet, sal. 68 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 Venga. 69 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Sal. 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,200 ¡Ah! 71 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 ¡Patrick! ¡Patrick! 72 00:03:44,960 --> 00:03:46,600 ¡Eh! ¡Eh, eh! 73 00:03:46,720 --> 00:03:51,040 ¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick! 74 00:03:51,120 --> 00:03:54,200 ¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick! 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,400 ¡Patrick! - ¡Uh, uh! 76 00:03:57,640 --> 00:04:01,160 ¡Larga vida al rey del Palace! 77 00:04:03,400 --> 00:04:06,240 Ojo, que todavía nos queda la reina. 78 00:04:06,800 --> 00:04:11,120 ¡Un fuerte ruido para la reina Yanet! 79 00:04:16,880 --> 00:04:19,280 ¡Yanet! ¡Yanet! ¡Yanet! ¡Yanet! 80 00:04:19,520 --> 00:04:21,880 ¡Yanet! ¡Yanet! ¡Yanet! ¡Yanet! 81 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 ¿Qué hace? 82 00:05:00,720 --> 00:05:01,720 Escucha, ¿dónde va? 83 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 Qué raza tiene. 84 00:05:07,520 --> 00:05:08,840 Estará nerviosa, no sé. 85 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 Va a cantar. 86 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 ¿Eh? 87 00:05:25,000 --> 00:05:26,600 ¿En serio van a bailar? 88 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Eso no me lo pierdo. 89 00:05:31,600 --> 00:05:32,920 ¿Eres tonto o qué te pasa? 90 00:05:34,480 --> 00:05:35,480 ¡Ah! 91 00:05:39,440 --> 00:05:40,480 ¿Qué haces? 92 00:05:42,280 --> 00:05:44,360 ¿Llego tarde? No, claro que no. 93 00:05:44,440 --> 00:05:46,120 Pero ¿cuándo es la actuación? Eh... 94 00:05:46,640 --> 00:05:47,640 Lo he perdido. 95 00:05:49,080 --> 00:05:51,200 ¿Qué? Que me he retirado. 96 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 Patrick me ha robado la canción. 97 00:05:54,040 --> 00:05:56,320 Eso no es perder. Eso es salir corriendo. 98 00:05:57,800 --> 00:05:59,920 Y yo estoy hasta el coño de salir corriendo. 99 00:06:04,720 --> 00:06:07,400 Vale, ¿y qué...? ¿Y qué coño se supone que voy a hacer? 100 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Vas a cantar. 101 00:06:12,280 --> 00:06:14,040 Apréndetelo mientras yo aparco, ¿vale? 102 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 Estás loca. 103 00:06:24,120 --> 00:06:34,040 «A veces, incluso nuestros sueños nos congelan», pero la constancia, la perseverancia y el no tirar la toalla nos llevan a que se cumplan. 104 00:06:34,280 --> 00:06:38,280 Y hoy estamos aquí para que se cumpla un sueño. 105 00:06:38,520 --> 00:06:41,040 ¡Quiero un fuerte ruido! 106 00:06:41,680 --> 00:06:47,000 Vamos a proclamar al ganador del Urban K.O. 107 00:06:47,280 --> 00:06:48,680 ¡Falta la actuación de Yanet! 108 00:06:49,520 --> 00:06:51,440 ¿Qué pasa? ¿Yanet está aquí? 109 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 Sí, aquí. 110 00:06:53,280 --> 00:06:54,440 ¡Que cante Yanet! 111 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 ¿Quiere cantar? 112 00:06:56,960 --> 00:06:58,080 Venga, dale. Sigue. 113 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 - Que cante Yanet. - Tira «palante». 114 00:07:00,240 --> 00:07:03,120 ¡Que cante Yanet! ¡Que cante Yanet! 115 00:07:03,680 --> 00:07:06,960 ¡Que cante Yanet! ¡Que cante Yanet! 116 00:07:09,800 --> 00:07:12,400 ¡Que cante Yanet! ¡Que cante Yanet! 117 00:07:12,880 --> 00:07:15,920 ¡Que cante Yanet! ¡Que cante Yanet! 118 00:07:16,280 --> 00:07:19,680 ¡Que cante Yanet! ¡Que cante Yanet! 119 00:07:20,040 --> 00:07:23,040 ¡Que cante Yanet! ¡Que cante Yanet! 120 00:07:24,680 --> 00:07:26,680 Ve a entretenerlos. Diles cualquier cosa. 121 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 Habíamos decidido quién ganaba ya. - Ya. ¿Y el numerito este qué? 122 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 No lo sé, no lo sé. 123 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Quiero cantar. 124 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 ¿Estás de coña o qué? 125 00:07:37,560 --> 00:07:39,880 Tengo derecho a mi actuación. Ya es tarde, Yanet. 126 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 Déjala que cante. 127 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Queremos oírla. 128 00:07:47,640 --> 00:07:49,400 - ¿En serio? - Sí, en serio. 129 00:07:52,600 --> 00:07:55,160 Vale, pero tengo que cantar con ella. 130 00:07:55,840 --> 00:07:57,120 ¿Qué dices? No, no. 131 00:07:57,280 --> 00:08:00,160 Bonita, aquí las reglas son las que son, ¿eh? 132 00:08:00,400 --> 00:08:05,120 Una cosa es que cantes y otra que subas con tu amiguita como si fuera un karaoke. - ¿Qué karaoke? 133 00:08:05,280 --> 00:08:06,920 Va a ser la mejor que has visto. 134 00:08:07,000 --> 00:08:08,320 El chalado este. - Estupendo. 135 00:08:08,400 --> 00:08:10,960 Que suba con ella, pero si lo hace, está descalificada. 136 00:08:12,840 --> 00:08:16,560 Yanet, sube tú, ¿vale? Tienes el ritmo, tienes la base y todo, ¿«okey»? Toma. 137 00:08:16,840 --> 00:08:18,400 La he escuchado dos veces, Lola. 138 00:08:19,040 --> 00:08:22,080 Da igual, dáselo al DJ. Joder, tía, pareces Doraemon. 139 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 Puedes hacerlo. 140 00:08:28,920 --> 00:08:30,400 Mírame. Mírame. 141 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Lo vas a hacer. 142 00:08:50,840 --> 00:08:53,200 Déjame, Rubén. - Bryan, tu hermana va a cantar. 143 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 Ha vuelto. 144 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 Y Lola también. 145 00:09:01,280 --> 00:09:02,680 Pensaba que te hacia ilusión. 146 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 Bryan, van a empezar ya. 147 00:09:09,240 --> 00:09:11,560 Bryan. Hombre, dime algo, porfa. 148 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 ¿Qué pasa? 149 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 ¡Vamos! 150 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 ¡Vamos ahí! Dale», bro». 151 00:10:20,200 --> 00:10:24,440 ♪ Voy viendo que no hay más detalles, 152 00:10:26,360 --> 00:10:30,240 ♪ que hay más distancia entre las dos. 153 00:10:32,360 --> 00:10:36,200 ♪ Abrir los huecos del desastre. 154 00:10:38,120 --> 00:10:42,000 ♪ Cerrar las puertas del dolor. 155 00:10:44,760 --> 00:10:49,200 ♪ He vuelto a sentirme culpable. 156 00:10:50,600 --> 00:10:54,920 ♪ He vuelto a dejar de ser yo. 157 00:11:00,280 --> 00:11:02,920 ♪ Necesito respirar. 158 00:11:03,240 --> 00:11:07,400 ♪ Me hace falta tanto aire. 159 00:11:12,280 --> 00:11:19,360 ♪ Son las ganas de gritar ♪ las culpables de este baile. 160 00:11:24,280 --> 00:11:31,560 ♪ Necesito reparar ♪ mis cachitos en el aire. 161 00:11:36,320 --> 00:11:45,120 ♪ Prueba a no mirar atrás ♪ y no sentirte culpable ♪ de nadie. ♪ 162 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 Jurado, esta canción es de Lola. 163 00:11:49,040 --> 00:11:52,680 Es ella. Y no podía cantarla si no fuera junto a ella. 164 00:11:52,800 --> 00:11:59,320 ¡Uh! Así que gracias a ella estoy aquí. Sé que va contra las normas, pero creo que me la suda. 165 00:11:59,880 --> 00:12:02,440 ¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh! 166 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 ¡Venga, dale! 167 00:12:11,840 --> 00:12:14,440 ♪ A veces siento que no encuentro la salida. 168 00:12:14,600 --> 00:12:17,240 ♪ Sigo sin rumbo fijo. Pensé que me hundía. 169 00:12:17,720 --> 00:12:20,600 ♪ Quiero tocar el cielo, poder abrazarte luego. 170 00:12:20,920 --> 00:12:22,920 ♪ Sé que el momento llegará algún día. 171 00:12:23,680 --> 00:12:26,240 ♪ Y, mientras tanto, construiremos nuestros pasos. 172 00:12:26,560 --> 00:12:29,640 ♪ Poder hablarte de triunfos. También habrá fracasos. 173 00:12:29,800 --> 00:12:32,200 ♪ Hoy nos veremos otra vez en el ocaso. 174 00:12:32,560 --> 00:12:35,600 ♪ Daría lo que fuera por sentir tus abrazos. 175 00:12:38,280 --> 00:12:40,280 ♪ Oh, oh. 176 00:12:40,720 --> 00:12:43,120 ♪ Oh, oh, oh. 177 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 ♪ Oh, oh. 178 00:12:46,880 --> 00:12:49,200 ♪ Oh, oh, oh. 179 00:12:49,720 --> 00:12:52,120 ♪ Oh, oh, oh. 180 00:12:52,720 --> 00:12:55,200 ♪ Oh, oh, oh. 181 00:12:55,720 --> 00:12:57,560 ♪ Oh, oh. ♪ 182 00:13:12,960 --> 00:13:16,480 ¡Eh, eh, eh, eh, eh! 183 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Lo voy a dar por bueno. 184 00:13:28,320 --> 00:13:29,800 No, no puede ser. 185 00:13:30,280 --> 00:13:33,440 Va contra las normas. - ...hecho acompañada de otra reina. 186 00:13:33,640 --> 00:13:36,680 No te ofendas, ¿eh? Pero las normas las pongo yo. 187 00:13:37,080 --> 00:13:39,840 Lo que no sabemos es si el jurado permite esto. 188 00:13:40,640 --> 00:13:42,560 Jurado, ¿qué hacemos? 189 00:13:46,920 --> 00:13:49,240 ¡Damos por válido el tema! 190 00:13:49,480 --> 00:13:53,280 ¡Tenemos final! ¡Tenemos final de infarto! 191 00:13:56,880 --> 00:13:59,960 ¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh! 192 00:14:00,240 --> 00:14:03,600 ¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh! 193 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 Patrick. 194 00:14:07,920 --> 00:14:10,000 ¿Por qué has hecho eso? ¿A ti qué te importa? 195 00:14:11,160 --> 00:14:14,080 Bueno, no solo eres buen tío, sino que también tienes talento. 196 00:14:14,640 --> 00:14:15,840 ¿Crees que solo eres tú? 197 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 ¿Crees que hay elecciones para todos? 198 00:14:20,800 --> 00:14:22,440 Olvídame y céntrate en tu novia. 199 00:14:33,920 --> 00:14:35,040 ¿Qué cojones, Alonso? 200 00:14:37,200 --> 00:14:39,560 Aún se está decidiendo, pero me preocupa cero. 201 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 Te preocupa cero. Claro. 202 00:14:44,400 --> 00:14:46,080 Es para darle emoción a tu victoria. 203 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 Crudo Records te quería desde el principio. 204 00:14:48,720 --> 00:14:51,360 Podrías haberte subido a cantar un villancico. 205 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 Habría firmado igual. 206 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Te lo digo en serio. 207 00:14:55,480 --> 00:14:58,120 Me quería desde el principio. Claro. Esto está ganado. 208 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 ¿Y por qué canté la canción de Yanet? 209 00:15:03,160 --> 00:15:04,200 Porque no tenías nada. 210 00:15:06,640 --> 00:15:07,960 Podía cantar un villancico. 211 00:15:08,240 --> 00:15:10,520 Sí, pero con un villancico no te habrías vengado. 212 00:15:11,320 --> 00:15:14,440 ¿A quién cojones quieres engañar? ¿Eh? Que no soy gilipollas. 213 00:15:15,440 --> 00:15:20,680 Desde que te dejó, solo has intentado triunfar en ese escenario. ¿Y para qué? ¿Por amor a la música? 214 00:15:20,760 --> 00:15:27,800 Venga ya, hombre. Querías demostrarle que podías hacerlo aquí, en nuestro puto barrio. Triunfar donde ella se largó como si oliera a mierda. 215 00:15:29,960 --> 00:15:33,240 Te he dado lo que querías. Y te lo volvería a dar. 216 00:15:34,560 --> 00:15:37,120 No dejes que un poco de mala conciencia lo arruine. 217 00:15:37,440 --> 00:15:41,240 Esa hija de puta merece pagar por lo que te hizo y lo sabes. 218 00:15:41,960 --> 00:15:43,160 Lo hemos conseguido, tío. 219 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 Eso es lo importante. 220 00:15:53,480 --> 00:15:55,320 Ya lo tenemos. Ya hay ganador. 221 00:16:08,000 --> 00:16:11,240 ¿Estáis preparados para conocer al ganador o qué? 222 00:16:11,360 --> 00:16:13,640 ¡Sí! 223 00:16:13,880 --> 00:16:15,760 ¿No os oigo? 224 00:16:15,880 --> 00:16:17,760 ¡Sí! 225 00:16:18,160 --> 00:16:19,320 ¿Patrick? 226 00:16:23,120 --> 00:16:24,320 ¿O Yanet? 227 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 ¡Yanet! 228 00:16:27,320 --> 00:16:33,960 Uno de los dos firmará un contrato con Crudo Records y grabará su primer disco, pero ¿quién? 229 00:16:36,240 --> 00:16:42,960 Y el ganador o ganadora del Urban K.O. de Santa Fe es... 230 00:16:47,800 --> 00:16:50,120 ¡Patrick Hernández! 231 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Enhorabuena. 232 00:17:07,760 --> 00:17:09,200 ¡Dale, Patrick! 233 00:17:12,480 --> 00:17:15,080 ¡Vamos, venga! ¡Vamos! 234 00:17:21,840 --> 00:17:22,840 Eh... 235 00:17:23,880 --> 00:17:26,680 Yo siempre he disfrutado de cantar aquí. 236 00:17:29,760 --> 00:17:31,520 Nunca me he tenido que ir a otro lado. 237 00:17:32,560 --> 00:17:33,760 Este es mi lugar, ¿no? 238 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 Este es mi barrio. 239 00:17:38,240 --> 00:17:39,320 ¡Soy de Santa Fe! 240 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Pero... 241 00:17:49,600 --> 00:17:51,160 cuando empezó esta competición, 242 00:17:54,200 --> 00:17:55,520 empecé a dudar de mí mismo. 243 00:18:04,480 --> 00:18:05,720 No sé, sí... 244 00:18:06,880 --> 00:18:08,360 Si mi música lo valía, 245 00:18:10,160 --> 00:18:11,320 si mis letras lo valían. 246 00:18:13,400 --> 00:18:15,320 Esta competición ha sacado lo peor de mí 247 00:18:17,560 --> 00:18:18,680 y no estoy orgulloso. 248 00:18:30,040 --> 00:18:31,520 La canción que canté no es mía. 249 00:18:35,960 --> 00:18:37,000 Es de Yanet. 250 00:18:43,840 --> 00:18:44,840 Lo siento. 251 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 Pero ¿tú sabías algo de esto? ¿Eh? 252 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 Joder. 253 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 - ¡Tongo! - ¡Tongo! 254 00:19:04,600 --> 00:19:05,960 - ¡Tongo! - ¡Tongo! 255 00:19:07,760 --> 00:19:09,640 - Ya, ya, ya. - ¡Oye! 256 00:19:09,840 --> 00:19:11,080 Tranquilo, tranquilo. 257 00:19:29,520 --> 00:19:31,160 Van a declarar el premio desierto. 258 00:19:32,520 --> 00:19:33,520 No hay ganador. 259 00:20:06,160 --> 00:20:08,760 Tranquilidad. Por favor, por favor. 260 00:20:09,920 --> 00:20:21,800 No quería tener que dar esta noticia, pero, tras lo sucedido esta noche aquí, el jurado ha decidido que no hay ganador del Urban K.O. 261 00:20:22,720 --> 00:20:25,200 Las cosas no han salido, chicos. Es lo que hay. 262 00:20:26,360 --> 00:20:28,280 Tranquilidad. Oye, un poco de calma. 263 00:20:30,120 --> 00:20:32,800 ¡Bueno, a ver, chicos, calma, por favor! 264 00:20:46,560 --> 00:20:47,800 ¡Hijo de puta! 265 00:20:50,560 --> 00:20:51,960 ¡Respeto, payaso! 266 00:20:57,800 --> 00:21:00,120 ¡Hijo de puta! ¡Cabrón, ven aquí! 267 00:21:19,280 --> 00:21:20,960 ¡Te voy a meter, cabrón! 268 00:21:25,480 --> 00:21:27,280 Lola, en serio, o sea... 269 00:21:27,640 --> 00:21:30,640 Que no me creo que estés aquí. Es que no me lo creo. Te lo juro. 270 00:21:32,160 --> 00:21:33,520 ¡Pues aquí estoy, tía! 271 00:21:34,400 --> 00:21:37,040 Tú te subes en un escenario y lo puto revientas, tía. 272 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 ¡Que sí! 273 00:21:41,720 --> 00:21:43,400 Tú, Lola, bájate. Bájate. 274 00:21:43,840 --> 00:21:45,480 Que te bajes. Que te bajes. 275 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Nos van a detener. 276 00:21:56,680 --> 00:21:58,200 ¿Sabes lo peor? ¿Qué? 277 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Que me meo, tía. ¿Qué dices, tía? Aquí no. 278 00:22:01,520 --> 00:22:03,120 Que no, que no. Que no, en serio. 279 00:22:03,200 --> 00:22:04,680 En serio, aguántame la cadena. 280 00:22:04,760 --> 00:22:05,880 ¿En serio? Me meo. 281 00:22:05,960 --> 00:22:08,160 ¿Te vas a mear aquí? Me meo en lo alto. Me meo. 282 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 Espérate. 283 00:22:16,360 --> 00:22:17,360 ¿Y ahora qué? 284 00:22:19,880 --> 00:22:21,640 Ahora a otra cosa. 285 00:22:31,480 --> 00:22:32,480 Lola. 286 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 ¿Qué? 287 00:22:37,160 --> 00:22:38,800 Eres una persona maravillosa. 288 00:22:44,120 --> 00:22:45,920 Y te mereces que sea sincera contigo. 289 00:22:51,080 --> 00:22:53,280 Es que cuando estoy contigo es como... 290 00:22:56,320 --> 00:22:57,640 Como que me siento bien. 291 00:22:59,320 --> 00:23:00,440 Me siento en casa. 292 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Y... 293 00:23:05,040 --> 00:23:06,160 No sé, es como... 294 00:23:09,280 --> 00:23:11,520 Como que siento ganas de vomitar pero... 295 00:23:11,600 --> 00:23:13,520 Joder. Lo digo en el buen sentido. 296 00:23:13,720 --> 00:23:16,320 En el buen sentido. Te entiendo, te entiendo. 297 00:23:17,280 --> 00:23:18,280 Y... 298 00:23:20,440 --> 00:23:22,960 No sé si lo siento desde el primer día que... 299 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Que te vi. 300 00:23:26,200 --> 00:23:27,320 Pero sé que ahora sí. 301 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 Lo sé. 302 00:23:33,000 --> 00:23:35,480 Cuando no controlo las cosas me da un poco de miedo. 303 00:23:38,920 --> 00:23:40,240 Y las cosas que... 304 00:23:41,640 --> 00:23:45,320 Que no conozco de mí y descubro me agobian. 305 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 Un poquito. 306 00:23:50,520 --> 00:23:52,840 ¿Y qué te haría sentir menos miedo? 307 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 No sé. 308 00:23:57,560 --> 00:23:58,560 Quiero intentarlo. 309 00:23:59,880 --> 00:24:03,400 Entonces, el nombre es intento. 310 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 ¿No? 311 00:24:07,120 --> 00:24:09,280 Vamos a ser un intento. 312 00:24:11,360 --> 00:24:12,520 ¿Quieres ser mi intento? 313 00:24:14,800 --> 00:24:16,360 Claro que quiero ser tu intento. 314 00:24:18,160 --> 00:24:19,320 ¿Te ha quedado claro ya? 315 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Un segundo. 316 00:24:41,760 --> 00:24:43,400 ¿Qué cojones? Escúchame, Patricio. 317 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Es solo un momento. 318 00:24:45,320 --> 00:24:46,760 No te quiero escuchar. Pírate. 319 00:24:47,800 --> 00:24:49,720 Me siento como una mierda por lo que pasó. 320 00:24:50,320 --> 00:24:53,000 Pues imagínate cómo estoy yo. Y todo por mi culpa. 321 00:24:54,760 --> 00:24:58,880 Por toda la mierda que te he dicho, por las mentiras, por las medias verdades, pero... 322 00:25:00,120 --> 00:25:01,800 Hay una cosa que nunca fue mentira. 323 00:25:04,080 --> 00:25:05,200 Es que me importas, tío. 324 00:25:07,280 --> 00:25:10,480 Cuando te conocí, lo primero que vi fue algo muy bestia, muy grande. 325 00:25:11,840 --> 00:25:13,560 Siempre he pensado que fue talento, 326 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 pero no era solo eso. 327 00:25:17,600 --> 00:25:19,840 Lo que vi en ti fue ese puto corazón que tienes. 328 00:25:21,560 --> 00:25:23,800 Si tú lo dices... No lo digo yo. 329 00:25:25,520 --> 00:25:26,880 Lo que hiciste en la final, 330 00:25:28,360 --> 00:25:29,520 eso lo dejó bien claro. 331 00:25:31,240 --> 00:25:34,640 Mira, Gracias por las disculpas y eso, pero... 332 00:25:36,080 --> 00:25:37,480 No me sirven de nada. Vete. 333 00:25:37,560 --> 00:25:41,800 Sé que unas disculpas no arreglan nada, pero he hablado con Crudo Records. 334 00:25:43,920 --> 00:25:45,480 Te quieren dar otra oportunidad. 335 00:25:47,800 --> 00:25:49,360 No hay ningún pero, te lo juro. 336 00:25:49,840 --> 00:25:51,560 No estás obligado a contar conmigo. 337 00:25:55,320 --> 00:25:57,240 Te prometí que te llevaría a lo más alto. 338 00:25:58,920 --> 00:26:00,400 Mereces que cumpla esa promesa. 339 00:26:06,520 --> 00:26:09,920 Tenías razón. Parece la publi de un sex shop o algo así. 340 00:26:11,880 --> 00:26:14,440 ¿A qué hora terminas? ¿Te queda mucho para acabar? 341 00:26:15,040 --> 00:26:16,040 Un poco. 342 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 Joe. 343 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 ¿Me esperas? 344 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Claro. 345 00:27:13,400 --> 00:27:14,440 Qué fuerte todo. 346 00:27:58,440 --> 00:28:01,080 Yanet, que esto no tiene por qué terminarse. 347 00:28:02,200 --> 00:28:03,200 No sé. 348 00:28:03,760 --> 00:28:05,760 ¿No? No sé, Lola. 349 00:28:06,720 --> 00:28:10,520 Una cosa es soñar y otra cosa es vivir atrapada en un sueño. 350 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 Esto no tenía que pasar. Y ya está. 351 00:28:18,280 --> 00:28:19,560 Pero está todo bien, ¿eh? 352 00:28:23,480 --> 00:28:25,480 No se va a acabar el mundo ni nada de eso. 353 00:28:26,960 --> 00:28:30,840 Hay que aprender a parar y asumir el papel que nos ha tocado. 354 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 ¿No? 355 00:28:41,680 --> 00:28:42,680 ¿Eh? 356 00:28:52,720 --> 00:28:54,800 La que he liado, tío. 357 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Dios. 358 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Gracias por venir. 359 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 ¿Cómo estás? 360 00:29:23,080 --> 00:29:24,200 Bueno, he estado mejor. 361 00:29:29,320 --> 00:29:31,640 Bueno, yo no buscaba algo en plan... 362 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 En plan serio. 363 00:29:36,040 --> 00:29:37,360 No estoy preparado todavía. 364 00:29:38,800 --> 00:29:40,880 O no sé, o es que no me veo. 365 00:29:43,560 --> 00:29:44,840 Te lo debería haber dicho. 366 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 Pero me gustas. 367 00:29:48,960 --> 00:29:51,280 Me gustas muchísimo. De verdad. 368 00:29:52,960 --> 00:29:54,800 Y me daba miedo perder lo que teníamos. 369 00:29:57,680 --> 00:29:59,960 Bryan, todo el tiempo contigo ha sido la hostia. 370 00:30:02,280 --> 00:30:03,400 Y la verdad que... 371 00:30:04,200 --> 00:30:05,800 me gustaría que siguiéramos así. 372 00:30:09,840 --> 00:30:13,080 Tú también me gustas, pero yo no quiero esto. 373 00:30:18,600 --> 00:30:20,440 Yo siempre he estado metido en mi mundo. 374 00:30:21,120 --> 00:30:22,920 No lo sé, estaba bien ahí. 375 00:30:24,600 --> 00:30:25,760 Y yo sigo estando. 376 00:30:27,240 --> 00:30:30,560 Pero el exterior no es tan horrible como yo pensaba. 377 00:30:31,400 --> 00:30:32,480 Y eso es gracias a ti. 378 00:30:37,960 --> 00:30:39,600 No me has hecho perder el tiempo. 379 00:30:54,000 --> 00:30:56,040 - ¿Nos vemos por ahí? - Nos vemos. 380 00:31:12,240 --> 00:31:13,360 Eh, la tengo, la tengo. 381 00:31:14,480 --> 00:31:17,720 Mira, prueba a cogerla así. 382 00:31:19,280 --> 00:31:20,560 A ver qué tal. ¿Así? 383 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Sí. 384 00:31:22,040 --> 00:31:23,760 ¿Vas bien? Gracias, Lola. 385 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 A ti. 386 00:31:27,320 --> 00:31:28,400 Mírala ella. 387 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 ¿Eh? 388 00:31:41,640 --> 00:31:42,720 Se te nota integrada. 389 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 Mejor no puedo estar, la verdad. 390 00:31:46,880 --> 00:31:48,000 Málaga es un buen sitio. 391 00:31:49,440 --> 00:31:50,560 He sido muy feliz aquí. 392 00:31:51,600 --> 00:31:54,320 No sé, uno... Uno a veces piensa en irse, ¿no? 393 00:31:54,920 --> 00:31:57,520 Tomar un avión, buscar otras oportunidades, pero... 394 00:32:00,680 --> 00:32:01,680 Pero que no. 395 00:32:04,800 --> 00:32:08,840 Luego pasa algo y entendemos que éramos felices sin darnos cuenta. 396 00:32:16,600 --> 00:32:18,440 A ver cuándo volvemos a componer juntos. 397 00:32:19,000 --> 00:32:23,760 No te prometo letras profundas ni metáforas muy elaboradas, pero, eh, algo saldrá, ¿no? 398 00:32:24,160 --> 00:32:27,520 Bah, hay veces que está bien hablar de culos y ya está, ¿no? 399 00:32:28,120 --> 00:32:30,160 ¿A quién no le gusta un culo? 400 00:32:33,240 --> 00:32:34,920 Que tengo que volver. 401 00:32:35,680 --> 00:32:37,680 Que si no, Eva se cabrea. 402 00:32:38,440 --> 00:32:39,440 Claro. 403 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Adiós, chulo. 404 00:32:46,120 --> 00:32:47,120 Adiós... 405 00:32:47,720 --> 00:32:49,200 ...pija. 406 00:33:38,240 --> 00:33:42,920 ♪ Cumpleaños, cumpleaños, ♪ cumpleaños para ti. 407 00:33:43,280 --> 00:33:47,680 ♪ Te desean tus amigos, tus amigos para ti. ♪ 408 00:33:47,760 --> 00:33:52,600 - Bueno, bueno. - ♪ Cumpleaños muy feliz. ♪ 409 00:33:52,800 --> 00:33:54,440 ¡Ole! 410 00:33:54,720 --> 00:33:56,120 ¡Uh! Oye. 411 00:33:56,680 --> 00:34:00,080 Oye, lo del numerito es de tener muy poca vergüenza, ¿eh? 412 00:34:00,480 --> 00:34:01,520 Ya os vale. Anda. 413 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 Venga, va. 414 00:34:02,920 --> 00:34:03,920 Gracias, ¿eh? 415 00:34:05,520 --> 00:34:07,440 - ¡Uh! - ¡Bien! 416 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 ¡Guapa! 417 00:34:09,040 --> 00:34:10,040 Bueno... 418 00:34:12,000 --> 00:34:14,800 Te he dicho que ni regalos ni nada. Si es una chorrada. 419 00:34:15,440 --> 00:34:17,680 Mira que eres, ¿eh? A ver... 420 00:34:25,200 --> 00:34:27,080 Es de cuando trabajábamos juntas. 421 00:34:27,480 --> 00:34:29,560 Oh... Quedan manchas de grasa y todo. 422 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Ay, no me acordaba. 423 00:34:32,400 --> 00:34:33,600 ¿De dónde la has sacado? 424 00:34:34,120 --> 00:34:35,680 Me la llevé cuando me fui. 425 00:34:38,320 --> 00:34:40,400 Gracias. A ti. 426 00:34:45,320 --> 00:34:47,760 Oye, ¿por qué no venís a bailar? Venga. 427 00:34:48,400 --> 00:34:51,040 - Niña, mueve ese culito. - Mira que sois pesaditos. 428 00:34:51,240 --> 00:34:53,040 Que no, que no. Dale, dale. 429 00:34:54,040 --> 00:34:55,040 Venga, va. 430 00:34:57,200 --> 00:35:00,120 Amor, yo... Yo me retiro, que estoy cansada. 431 00:35:00,680 --> 00:35:01,840 ¿Ya? Sí. 432 00:35:03,240 --> 00:35:04,320 Nos vemos en el local. 433 00:35:05,360 --> 00:35:07,680 Vale. Disfruta tú, ¿vale? 434 00:35:57,480 --> 00:36:00,000 ♪ Con la bici cuesta abajo recorriendo costa. 435 00:36:00,240 --> 00:36:02,560 ♪ Comíamos en familia la mesa está puesta. 436 00:36:02,800 --> 00:36:05,120 ♪ Encima del pescado posaban las moscas. 437 00:36:05,400 --> 00:36:07,640 ♪ Después se respetaba la hora de la siesta. 438 00:36:07,920 --> 00:36:10,120 ♪ Buscando una salida entre tanta puerta. 439 00:36:10,360 --> 00:36:17,480 ♪ Me abandonaron sin tener en cuenta ♪ que yo daba todo por ti, ♪ pero nunca me buscaste ♪ y por eso es que ahora no me encuentras. 440 00:36:17,800 --> 00:36:27,600 ♪ He estado solo tanto que ya no recuerdo ♪ el brazo de un amigo cuando caigo y pierdo, ♪ el olor de tu pelo cuando duermo, ♪ todas esas letras que dejamos escritas en tu cuaderno. 441 00:36:28,520 --> 00:36:30,600 ♪ El sol brillaba cada día del año. 442 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 ♪ Cuanto más pequeño, más grande el tamaño de mi corazón. 443 00:36:34,800 --> 00:36:36,240 ♪ Y con razón. 444 00:36:38,520 --> 00:36:40,840 ♪ Mi historia no es perfecta, pero es mía. 445 00:36:41,280 --> 00:36:43,360 ♪ Y aunque me muera, la repetiría. 446 00:36:43,600 --> 00:36:48,440 ♪ Quiero que vuelvan esos días ♪ donde no tenía dinero, pero sí la compañía. 447 00:36:48,800 --> 00:36:51,200 ♪ Mi historia no es perfecta, pero es mía. 448 00:36:51,440 --> 00:36:53,600 ♪ Y, aunque me muera, la repetiría. 449 00:36:53,920 --> 00:36:58,560 ♪ Quiero que vuelvan esos días ♪ donde no tenía dinero, pero sí la compañía. 450 00:36:58,800 --> 00:37:03,480 ♪ Acompáñame al mundo que imaginamos, ♪ donde ven que te has caído y te levantan con la mano. 451 00:37:03,560 --> 00:37:08,400 ♪ Donde los días de sol no solo son aquí en verano ♪ y donde hay campo para jugar con tus hermanos. 452 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 ♪ Es triste. 453 00:37:10,640 --> 00:37:13,360 ♪ Pero sé de sobra que el futuro es peor que mi pasado. 454 00:37:13,440 --> 00:37:16,080 ♪ Lies on me. Yo mirando si estás a mi lado. 455 00:37:16,160 --> 00:37:18,760 ♪ Aún recuerdo tu sonrisa que nunca se me ha olvidado. 456 00:37:19,000 --> 00:37:21,280 ♪ La playa a dos calles de la casa de la abuela. 457 00:37:21,360 --> 00:37:23,120 ♪ El tiempo no corre, vuela. 458 00:37:23,800 --> 00:37:29,240 ♪ Con 18, la bebida para calmar mis penas ♪ y cigarrillos a escondidas con la luna llena. 459 00:37:29,680 --> 00:37:32,200 ♪ El pueblo estaba lleno los días de verbena. 460 00:37:32,480 --> 00:37:37,200 ♪ A veces niño bueno y otras no porque las nenas ♪ querían a uno malo entre rejas en la trena. 461 00:37:37,480 --> 00:37:40,200 ♪ Me sacaba mi madre. Ella sí que era la buena. 462 00:37:41,000 --> 00:37:43,040 ♪ El sol brillaba cada día del año. 463 00:37:43,480 --> 00:37:46,760 ♪ Cuanto más pequeño más grande el tamaño de mi corazón. 464 00:37:47,320 --> 00:37:48,600 ♪ Y con razón. 465 00:37:50,960 --> 00:37:55,600 ♪ Mi historia no es perfecta, pero es mía ♪ y, aunque me muera, la repetiría. 466 00:37:55,880 --> 00:38:00,880 ♪ Quiero que vuelvan esos días ♪ donde no tenía dinero, pero sí la compañía. 467 00:38:01,360 --> 00:38:05,840 ♪ Mi historia no es perfecta, pero es mía ♪ y aunque me muera la repetiría. 468 00:38:06,280 --> 00:38:11,080 ♪ Quiero que vuelvan esos días ♪ donde no tenía dinero, pero sí la compañía. ♪ 469 00:38:44,080 --> 00:38:45,360 ¿Todavía estás despierta? 470 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 Sí. 471 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 ¿Estás bien? 472 00:39:16,960 --> 00:39:18,280 No eres feliz aquí, ¿verdad? 473 00:39:21,240 --> 00:39:22,240 No sé. 474 00:39:27,640 --> 00:39:29,400 Entonces esta no es la última parada. 475 00:39:36,520 --> 00:39:38,080 ¿Te acuerdas de lo que dijiste? 476 00:39:40,640 --> 00:39:41,640 Eso es una mierda. 477 00:39:44,200 --> 00:39:46,600 La vida no va de asumir el papel que nos ha tocado. 478 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 La vida es nuestra. 479 00:39:53,080 --> 00:39:54,680 Y nosotras elegimos cómo vivir la. 480 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 Eh. 481 00:40:35,360 --> 00:40:36,360 Cero dramas, ¿vale? 482 00:40:37,040 --> 00:40:38,480 Ha sido guay que hayas estado. 483 00:40:40,360 --> 00:40:41,480 Ha sido muy guay volver. 484 00:40:49,720 --> 00:40:51,160 Llama de vez en cuándo, ¿vale? 485 00:40:52,600 --> 00:40:53,600 Y vuelve. 486 00:40:54,800 --> 00:40:55,800 Te lo prometo. 487 00:41:22,720 --> 00:41:23,720 Anda... 488 00:41:24,640 --> 00:41:26,720 Anda, dale, que no quiero que llegues tarde. 489 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 ¿Y ese careto? 490 00:42:53,760 --> 00:42:54,760 ¿Qué? 491 00:42:56,640 --> 00:42:59,520 ♪ Joder, Yanet, qué careto. Parece un puto seto. ♪ 492 00:43:01,640 --> 00:43:02,840 ¿Qué dices, tía? 493 00:43:04,720 --> 00:43:07,760 ♪ Otra en este coche. Tú no eliges la canción. 494 00:43:08,960 --> 00:43:12,200 ♪ La gasofa no te cobro ♪ y... ♪ 495 00:43:13,080 --> 00:43:15,040 Venga, dale. Y nos va a follar ese camión. 496 00:43:15,120 --> 00:43:16,440 Mira al frente, por favor. 497 00:43:16,520 --> 00:43:18,320 ¡Venga! ¡Dale, dale! 498 00:43:19,040 --> 00:43:20,040 Sí, ahora. 499 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Va, venga. 500 00:43:28,680 --> 00:43:31,280 ♪ ¿Qué hablas de careto? ¿Tú te has visto en el espejo? 501 00:43:33,000 --> 00:43:35,760 ♪ No me cobras la gasolina porque te crees una diva. 502 00:43:36,000 --> 00:43:39,200 ♪ Una diva antisistema que te sacó de la cueva. ♪ 503 00:43:39,400 --> 00:43:41,200 Pero ¿qué cueva? ¿Qué dices? 504 00:43:41,440 --> 00:43:42,880 ♪ De la cueva de Madrid. ♪ 505 00:43:43,480 --> 00:43:44,480 Corrijo. 506 00:43:45,120 --> 00:43:47,080 ♪ Más que cueva un cuchitril. ♪ 507 00:43:48,360 --> 00:43:50,160 ♪ Hola, Lola. No te inventes trolas. ♪ 508 00:43:52,520 --> 00:43:53,760 ♪ Te cuento la movida. 509 00:43:54,000 --> 00:43:56,760 ♪ Fui yo quien te recogió de la calle y... 510 00:43:57,640 --> 00:43:59,000 ♪ Y me salvó la vida. 511 00:43:59,080 --> 00:44:00,320 ♪ Y te salvé la vida. ♪ 512 00:44:09,920 --> 00:44:10,920 Dale. 513 00:44:11,480 --> 00:44:13,040 ♪ Más quisieras, querida. 514 00:44:14,080 --> 00:44:17,440 ♪ Una cosa yo te cuento. Es algo que llevo dentro. 515 00:44:19,640 --> 00:44:21,360 ♪ A pesar de que tu rima aterra, 516 00:44:22,880 --> 00:44:25,560 ♪ hoy te digo que ya te echo de menos, perra. ♪ 517 00:44:33,240 --> 00:44:34,240 Ay... 518 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 Dios. 519 00:44:38,640 --> 00:44:39,640 Ay... 520 00:45:37,480 --> 00:45:39,440 ¿Estás segura de que no te vienes conmigo? 521 00:45:46,400 --> 00:45:48,080 Gracias, Yanet. 522 00:45:51,320 --> 00:45:54,280 Gracias por todo, Lola. 523 00:45:57,520 --> 00:45:58,520 Por todo. 524 00:46:22,720 --> 00:46:23,720 Te quiero. 525 00:46:25,200 --> 00:46:27,560 Y yo. 526 00:46:32,800 --> 00:46:34,840 Buah, ya estamos. 527 00:46:59,680 --> 00:47:07,760 ♪ Si algún día te vas, ♪ deja la luz encendida ♪ y no mires hacia atrás. 528 00:47:10,800 --> 00:47:19,480 ♪ Si algún día te largas ♪ y por cosas de la vida ♪ nos volvemos a cruzar... 529 00:47:22,200 --> 00:47:30,360 ♪ Ellos dicen que yo he cambiado, ♪ que no soy la misma ♪ y que les doy de lado. 530 00:47:30,920 --> 00:47:32,600 ♪ De lado. 531 00:47:38,760 --> 00:47:41,680 ♪ Hoy ya no me duelen todos los puñales. 532 00:47:42,080 --> 00:47:44,680 ♪ Hoy me siento libre. 533 00:47:44,920 --> 00:47:47,640 ♪ Hoy me siento libre. 534 00:47:55,240 --> 00:47:57,200 ♪ Me siento lejos. 535 00:47:57,640 --> 00:48:06,040 ♪ Ya no queda ni el reflejo ♪ de lo que un día yo fui, ♪ que hoy me ha traído hasta aquí. 536 00:48:06,680 --> 00:48:08,560 ♪ Me siento lejos. 537 00:48:08,960 --> 00:48:11,360 ♪ Ya no queda ni el reflejo. 538 00:48:11,600 --> 00:48:17,200 ♪ Lo que un día yo fui ♪ hoy me ha traído. 539 00:48:18,400 --> 00:48:21,280 ♪ Hoy ya no me duelen todos los puñales. 540 00:48:21,520 --> 00:48:24,920 ♪ Hoy me siento libre. 541 00:48:29,360 --> 00:48:30,960 ♪ Me siento lejos. 542 00:48:31,320 --> 00:48:33,960 ♪ Ya no queda ni el reflejo. 543 00:48:34,360 --> 00:48:36,920 ♪ Lo que un día yo fui... 544 00:48:37,680 --> 00:48:39,880 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 545 00:48:40,560 --> 00:48:42,880 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 546 00:48:43,400 --> 00:48:45,320 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 547 00:48:46,240 --> 00:48:48,400 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 548 00:48:49,120 --> 00:48:51,240 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 549 00:48:51,760 --> 00:48:53,920 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 550 00:48:54,680 --> 00:48:56,880 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 551 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 ♪ Está puesto pa mí. Está puesto pa mí. 552 00:49:03,000 --> 00:49:04,840 ♪ Pa mí. ♪ 553 00:49:11,400 --> 00:49:14,560 ♪ Volver 554 00:49:16,400 --> 00:49:18,720 ♪ con la frente marchita. 555 00:49:19,200 --> 00:49:23,640 ♪ Las nieves del tiempo ♪ platearon mi sien. 556 00:49:24,240 --> 00:49:30,640 ♪ Sentir ♪ que es un soplo la vida, 557 00:49:31,920 --> 00:49:42,040 ♪ que 20 años no es nada, ♪ qué febril la mirada errante en la sombra ♪ te busca y te nombra. 558 00:49:43,000 --> 00:49:46,080 ♪ Vivir 559 00:49:47,640 --> 00:49:56,360 ♪ con el alma aferrada ♪ a un dulce recuerdo ♪ que lloro otra vez. ♪ 560 00:50:01,080 --> 00:50:03,720 «Nada ha salido como esperaba». «¿Y alguna vez sale?». 41541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.