All language subtitles for Urban.La.Vida.Es.Nuestra.E04.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,240 Whoa! 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,960 The song is about her. You need to talk about her. 3 00:00:15,840 --> 00:00:20,400 A lot of emotion, but I think we haven't hit the key of truth we're looking for, dude. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,840 Tomorrow I have a farewell. I need you. 5 00:00:22,920 --> 00:00:27,600 I have the competition. If you don't want to continue, just say it and save me the time. Count on me. 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,080 I'm Rubén. Nice to meet you. - Bryan. 7 00:00:33,680 --> 00:00:34,800 Would you like to hang out? 8 00:00:36,320 --> 00:00:41,440 "You know, Yanet? I also had a shitty week and the only one who was there for me was Patrick." 9 00:00:42,840 --> 00:00:43,840 Lola! 10 00:00:46,440 --> 00:00:47,760 Are you buddies now? 11 00:00:48,440 --> 00:00:49,520 "He helps me compose." 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,880 "Since you have no talent, you have to drug people to get them to help you write." 13 00:00:53,960 --> 00:00:55,480 "This song is dedicated to you." 14 00:00:56,000 --> 00:01:00,960 ♪ You pushed your mother and brother aside ♪ to leave the neighborhood and carry expensive bags. ♪ 15 00:01:01,240 --> 00:01:03,520 "He has to accept he has no talent." 16 00:01:03,640 --> 00:01:06,200 Whether he does or not, he has the right to fight for what he wants. 17 00:01:06,920 --> 00:01:08,120 That wasn't the damn lyric. 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,320 No, that was your lyric. This is my lyric. 19 00:01:10,520 --> 00:01:12,760 ♪ Look at him. And your mom too. ♪ 20 00:01:12,840 --> 00:01:16,560 Are you ready to see who will move on to the next round? 21 00:01:16,640 --> 00:01:19,320 Patrick Hernandez! 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,040 Yanet! 23 00:01:22,320 --> 00:01:25,520 One owed me a favor. Your very own "Deus ex machina". 24 00:01:27,320 --> 00:01:28,600 "Eva kicked me out." 25 00:01:29,280 --> 00:01:30,960 "I have to pick up all my things." 26 00:02:22,760 --> 00:02:23,840 Can I stay here? 27 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 Of course. 28 00:02:33,160 --> 00:02:34,400 Come on. Thank you. 29 00:02:39,840 --> 00:02:41,440 I didn't know Eva had kicked you out. 30 00:02:41,520 --> 00:02:43,800 Well, don't worry, I'll figure something out. 31 00:02:44,240 --> 00:02:47,600 Oh, and chill. Whatever happens, you're coming with me, okay? 32 00:02:50,880 --> 00:02:52,120 What are we going to do now? 33 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 What do you mean, what are we going to do? 34 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 So what... 35 00:02:58,000 --> 00:02:59,520 What are we going to do about us? 36 00:03:00,200 --> 00:03:01,880 I don't know. Lola doesn't right now... 37 00:03:03,520 --> 00:03:04,760 See? It's just that... 38 00:03:05,800 --> 00:03:08,520 I'm running late. I'm late. Trust me on this, damn it. 39 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 But... 40 00:03:12,760 --> 00:03:20,280 Did you like it? Are we good? Yeah, girl, I liked it, but right now I have bigger things on my mind than to talk about this. I can't, girl. 41 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 Okay. 42 00:03:24,160 --> 00:03:26,800 If you want I can talk to Eva. No, damn it! 43 00:03:26,920 --> 00:03:30,840 I mean, I got myself into this mess, I'll get myself out, okay? 44 00:03:38,480 --> 00:03:41,760 Can we choose who we perform with? - Are you kidding me? 45 00:03:42,480 --> 00:03:46,760 Huh? Guys, I just said that the winning pair moves on to the final. 46 00:03:47,000 --> 00:03:48,920 What the hell? How can they let us choose? 47 00:03:49,640 --> 00:03:52,560 Come on, let's finish up. This is the draw result. 48 00:03:53,880 --> 00:03:56,000 Mystic and Purin Work. 49 00:03:58,160 --> 00:04:00,880 Yanet and Patrick. What? 50 00:04:02,840 --> 00:04:04,200 Fula and Caluu C. 51 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 Okay? 52 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Seriously? 53 00:04:08,760 --> 00:04:11,600 Look, you're just one step away from the goal, okay? 54 00:04:12,440 --> 00:04:15,000 So work hard on your performance. And don't screw it up. 55 00:04:18,080 --> 00:04:20,760 It's just... No way. No way. I won't. 56 00:04:20,920 --> 00:04:22,240 I won't do it with him. Hey. 57 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Listen. 58 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 A draw? 59 00:04:30,400 --> 00:04:31,640 Yes, a draw. 60 00:04:32,040 --> 00:04:33,160 Do you have a problem? 61 00:04:33,880 --> 00:04:36,000 You think it's a great idea to pair me with her, right? 62 00:04:36,680 --> 00:04:37,880 I want to change partners. 63 00:04:38,600 --> 00:04:39,920 Look, let's make it clear. 64 00:04:40,000 --> 00:04:42,720 Sometimes you have to take hits to get what you want. 65 00:04:43,480 --> 00:04:45,840 So if you can't swallow your pride, there's the door. 66 00:04:46,680 --> 00:04:49,800 That's right, if one leaves, the other goes with him. 67 00:04:55,280 --> 00:04:56,440 That's freaking great. 68 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 Hey! 69 00:05:01,200 --> 00:05:03,040 What? What are you doing? 70 00:05:04,440 --> 00:05:06,080 Leaving. Seriously? 71 00:05:07,200 --> 00:05:08,520 Yes, seriously, Patrick. Oh. 72 00:05:09,360 --> 00:05:12,080 What are you going to do? Throw everything away at this point? 73 00:05:12,160 --> 00:05:17,360 You know what? It's precisely at this point that I'd rather fall if you're also going to crash. 74 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 Stay there. 75 00:05:25,840 --> 00:05:26,840 Maria! 76 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 Maria! 77 00:05:30,640 --> 00:05:33,000 "Look over there". 78 00:05:33,240 --> 00:05:44,200 "Do you see this? The city of Malaga erected this monument in memory of Torrijos, who were shot on the beach at San Andres by order of Fernando the seventh". 79 00:05:44,280 --> 00:05:46,800 "You can take photos if you want". 80 00:05:47,480 --> 00:05:48,720 "Okay?". 81 00:05:51,000 --> 00:05:52,880 "Could we take five minutes, please?". 82 00:05:53,120 --> 00:05:54,320 "Don't screw with me." 83 00:05:54,560 --> 00:05:55,880 Did you two really hook up? 84 00:05:56,560 --> 00:05:57,880 Yes, yes. "What the..." 85 00:05:57,960 --> 00:06:00,360 I never imagined that kind of vibe between you two. 86 00:06:00,840 --> 00:06:02,840 That's cool. I totally "ship" you two. 87 00:06:03,400 --> 00:06:05,600 The thing is, I don't know what to do now because... 88 00:06:06,160 --> 00:06:08,000 I don't know, I want to help her, but she won't let me. 89 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 And you're surprised? 90 00:06:09,320 --> 00:06:11,240 She's harder-headed than a block of marble. 91 00:06:15,560 --> 00:06:17,760 Can I tell you something? Yes, of course. 92 00:06:20,000 --> 00:06:22,320 Sometimes what's important isn't doing something. 93 00:06:23,320 --> 00:06:24,320 But just being there. 94 00:06:25,760 --> 00:06:28,960 So she can see she can count on you for whatever. That's it. 95 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 Yanet, how are you? 96 00:06:48,160 --> 00:06:49,920 Yanet, how are you? 97 00:06:50,840 --> 00:06:52,560 Nothing, just thinking of you. 98 00:06:53,960 --> 00:06:56,600 If you want to call me or... 99 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 Yanet. 100 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 "How are you?" 101 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 "How's everything?" 102 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Seriously? 103 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 Help me. 104 00:07:36,520 --> 00:07:37,800 Can you? Yes. 105 00:07:40,280 --> 00:07:41,360 Hold on. 106 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Whoa. 107 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 Alright. 108 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 Look. 109 00:09:27,400 --> 00:09:28,800 Well, what? Not too bad, right? 110 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 It's good. 111 00:09:31,800 --> 00:09:34,680 Just a couple of days here. I'll come up with something else. 112 00:09:37,720 --> 00:09:40,160 Thank you very much, girls. I hope you enjoyed it. 113 00:09:40,240 --> 00:09:42,120 Hey. Is Maria in? 114 00:09:42,600 --> 00:09:44,640 Why do you care? I need to talk to her. 115 00:09:45,320 --> 00:09:46,760 She's going to leave the competition. 116 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 Did you know? 117 00:09:52,920 --> 00:09:54,120 She doesn't want to sing with me. 118 00:09:55,000 --> 00:09:57,120 And you're surprised? She's not following her dreams. 119 00:09:57,520 --> 00:09:59,840 Don't you care? No, Patrick, I do care. 120 00:10:00,880 --> 00:10:02,080 But I respect her. 121 00:10:02,320 --> 00:10:05,320 And I respect her decisions, which is precisely what you don't do. 122 00:10:06,400 --> 00:10:08,040 Is that the only thing you feel for her? 123 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 Respect? 124 00:10:13,600 --> 00:10:16,000 I wouldn't let her do something she'll regret. 125 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 Above all if you don't want him to run off as usual. 126 00:10:20,600 --> 00:10:21,720 Why would he do that? 127 00:10:22,480 --> 00:10:23,520 You respect her, Lola. 128 00:10:23,960 --> 00:10:24,960 I know her. 129 00:10:27,240 --> 00:10:29,320 Here she comes! Uh! It's freezing! 130 00:10:30,040 --> 00:10:32,200 It's freezing! Dude, it's so cold! 131 00:10:35,520 --> 00:10:37,120 Wow, my feet are frozen. 132 00:10:39,880 --> 00:10:41,680 Look, look at that! Look at that! 133 00:10:57,600 --> 00:11:00,040 Look, look at that! Bryan! Watch out! 134 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Bryan. 135 00:11:07,240 --> 00:11:10,280 If you ever need to stay at my place, let me know, okay? 136 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 No worries. 137 00:11:14,720 --> 00:11:16,320 And to watch a movie together? 138 00:11:16,960 --> 00:11:18,160 You won't say no to that. 139 00:11:19,840 --> 00:11:21,200 To that, I won't say no. 140 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Tomorrow. 141 00:11:34,960 --> 00:11:36,880 Lola, damn it, you heard him. I mean... 142 00:11:37,200 --> 00:11:41,040 If I go up with him now, I'm accepting everything he said. 143 00:11:42,400 --> 00:11:45,320 I'm proving his damn point. It's not revenge, it's self-respect. 144 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Yeah. 145 00:11:47,680 --> 00:11:49,880 I know. I know it's a tough situation. 146 00:11:50,800 --> 00:11:54,920 But I also know you'll get through it and that you'll win the competition. 147 00:11:56,120 --> 00:11:57,720 Everyone knows that, Yanet. 148 00:11:58,360 --> 00:11:59,360 Oh, really? 149 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 Yes. 150 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Everyone, huh? 151 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 It's like... 152 00:12:13,480 --> 00:12:15,120 every time I get excited about something, 153 00:12:16,720 --> 00:12:18,360 thinking something is real, 154 00:12:19,840 --> 00:12:22,520 even leaving everything behind to get close to it and... 155 00:12:26,120 --> 00:12:29,400 And when I have it right in front of my damn face, girl, 156 00:12:31,840 --> 00:12:33,600 I realize it's a mirage. 157 00:12:35,440 --> 00:12:39,240 And the worst part is that always happens when it's too late. 158 00:13:25,200 --> 00:13:27,760 Well, I had a great time. Me too. 159 00:13:28,320 --> 00:13:31,120 See you tomorrow, right? Eh? Take care. Rest. 160 00:13:31,640 --> 00:13:33,880 See you tomorrow. Bye, Bryan. 161 00:13:35,960 --> 00:13:37,080 Help out a bit, will you? 162 00:13:37,480 --> 00:13:38,640 Oh, the nerve... 163 00:13:40,040 --> 00:13:41,160 Goodbye. 164 00:13:42,280 --> 00:13:43,360 You've really done it now, huh? 165 00:13:44,240 --> 00:13:47,320 - What have I done now? - Damn, with Bryan on the beach. 166 00:13:47,600 --> 00:13:49,800 Have you thought about him needing his time? 167 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Well, I don't know. It's like... 168 00:13:51,440 --> 00:13:53,600 Wanting to have sex is normal, right? - For you. 169 00:13:54,240 --> 00:13:56,600 So less fuss and more empathy. Got it? 170 00:13:57,640 --> 00:13:59,880 Rubén, look at me. Are we good or not? 171 00:14:01,560 --> 00:14:02,560 We're good. 172 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 We're good. 173 00:14:09,960 --> 00:14:10,960 Yanet. 174 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 I'm thinking of staying with you guys. 175 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 What? 176 00:14:18,160 --> 00:14:23,080 Since I came to Malaga for you, it doesn't make sense for me to stay in a warehouse. 177 00:14:57,160 --> 00:14:58,400 I'm not going to disappear. 178 00:15:01,880 --> 00:15:04,560 That thing you say about everything being a mirage. 179 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 I'm not one. 180 00:15:09,360 --> 00:15:10,360 I'm real. 181 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Okay? 182 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 Lola. 183 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 What? 184 00:15:52,080 --> 00:15:54,680 I... I didn't... María. 185 00:15:59,720 --> 00:16:01,200 What? María. 186 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Coming. 187 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 What's up? 188 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 Excuse me? 189 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 Good morning. Good morning. 190 00:16:23,920 --> 00:16:25,440 Are you out of your mind or what? What...? 191 00:16:25,840 --> 00:16:28,040 Did you let him in? It's not his fault. 192 00:16:28,120 --> 00:16:29,400 Lola told me where they were. 193 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Lola. 194 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 What? 195 00:16:41,200 --> 00:16:42,680 I came to say I'm sorry. 196 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 Happy? 197 00:16:45,360 --> 00:16:47,200 Are you kidding me? I'm not joking. 198 00:16:47,280 --> 00:16:50,040 Seriously. It's what you wanted. For me to apologize. 199 00:16:50,120 --> 00:16:53,320 And who told you that's what...? Did you tell him that? 200 00:16:53,400 --> 00:16:54,520 I didn't say anything. 201 00:16:54,600 --> 00:16:56,520 I told you to forget it, to leave her alone. 202 00:16:56,600 --> 00:16:58,120 She also wants you to introduce yourself. 203 00:16:58,200 --> 00:17:00,600 Sorry, can you stop speaking for me, please? 204 00:17:00,680 --> 00:17:04,680 Okay, what's happening here is that what she wants or you want, I don't give a damn. 205 00:17:06,480 --> 00:17:09,200 You could come here and chew off your own arm if you wanted. 206 00:17:09,920 --> 00:17:14,920 Plus, I'll tell you something. I mean, if you get along so well, why don't you make a song together? 207 00:17:15,640 --> 00:17:18,440 I'll give you my spot, Lola. I'm sure she'd love that. 208 00:17:19,080 --> 00:17:22,080 What the hell are you talking about? No, no, no. Let her speak, let her. 209 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 What? 210 00:17:30,400 --> 00:17:33,160 You have an ego bigger than this damn house, you know? 211 00:17:34,160 --> 00:17:35,160 Hey. 212 00:17:36,200 --> 00:17:38,320 Sometimes it's good to swallow a little shit. 213 00:17:39,520 --> 00:17:41,840 Swallowing shit is all I've been doing since I got here. 214 00:17:43,200 --> 00:17:44,880 The first day, I was out on the street. 215 00:17:46,480 --> 00:17:48,680 I have a job because I begged on my knees. 216 00:17:48,760 --> 00:17:50,720 Oh, and they just fired me and kicked me out. 217 00:17:52,560 --> 00:17:59,360 So you better calm down because I've been living in a crappy place full of cockroaches and now I'm moving to a falling-apart house. 218 00:18:00,240 --> 00:18:02,680 If I swallow any more shit, I'll burst! Okay? 219 00:18:03,760 --> 00:18:10,440 So the very last thing I need is for some arrogant trapper to come and preach to me. 220 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Got that? 221 00:18:12,880 --> 00:18:15,120 If you like it, note it down for your next track. 222 00:18:15,360 --> 00:18:16,520 I bet it'll be a hit. 223 00:18:18,280 --> 00:18:19,280 Got it? 224 00:18:20,160 --> 00:18:21,280 You too, Lola. Seriously. 225 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 Yanet. Leave me alone. 226 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 I tried. 227 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 "Buongiorno". 228 00:18:43,120 --> 00:18:44,280 The warehouse keys. 229 00:18:44,800 --> 00:18:45,920 And why would I want them? 230 00:18:47,000 --> 00:18:48,200 I'm returning them. 231 00:18:49,840 --> 00:18:53,400 I don't need it anymore. I'm moving in with Yanet. 232 00:18:55,800 --> 00:18:57,440 Thank you. I'll miss it. 233 00:18:59,360 --> 00:19:00,520 I'll get changed, okay? 234 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 Come on. 235 00:19:16,840 --> 00:19:17,840 Here. 236 00:19:21,920 --> 00:19:23,440 As long as you work here, they're yours. 237 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 That was the deal. 238 00:19:25,600 --> 00:19:27,360 I told you I'm staying with Yanet. 239 00:19:28,840 --> 00:19:30,240 Do you know where Linares is? 240 00:19:32,120 --> 00:19:33,160 I used to live there. 241 00:19:34,160 --> 00:19:36,040 With my boyfriend since I was 17. 242 00:19:37,000 --> 00:19:40,240 A mortgage, a wedding on the way... 243 00:19:41,440 --> 00:19:44,200 But one day I woke up and couldn't breathe. 244 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 I was suffocating. 245 00:19:47,680 --> 00:19:48,680 I ran out. 246 00:19:50,160 --> 00:19:51,160 Like a rocket. 247 00:19:53,120 --> 00:19:54,880 Had a bit of a tough time at first. 248 00:19:55,720 --> 00:19:57,040 Until I got this. 249 00:19:59,720 --> 00:20:02,560 I wish I had had a warehouse. 250 00:20:04,400 --> 00:20:05,680 At least to start. 251 00:20:08,160 --> 00:20:09,480 So, you think that... 252 00:20:10,280 --> 00:20:11,600 It won't work out, right? 253 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 No. 254 00:20:14,720 --> 00:20:19,520 I'm giving you a place to land if you need to run, friend. 255 00:21:22,440 --> 00:21:23,520 What the hell are you doing here? 256 00:21:28,720 --> 00:21:29,720 What are you doing? 257 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Please. 258 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 "I'm sorry." 259 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Really. 260 00:21:54,240 --> 00:21:56,360 I understand that you don't want to go on stage with me. 261 00:21:57,160 --> 00:21:58,160 I wouldn't either. 262 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 So it's over. 263 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 I won't force you to do something you don't want. 264 00:22:11,400 --> 00:22:12,680 Remember when we used to come? 265 00:22:15,280 --> 00:22:16,840 And we dreamed of leaving the neighborhood. 266 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 Huh? 267 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 All because of that song, huh? 268 00:22:23,560 --> 00:22:27,320 ♪ I run like a dog if you throw the bone. 269 00:22:27,800 --> 00:22:30,720 ♪ I feel enslaved by your kisses, baby. 270 00:22:31,200 --> 00:22:33,160 ♪ Baby, open the door. 271 00:22:33,440 --> 00:22:36,680 ♪ I feel alone, but I still feel you close. 272 00:22:37,800 --> 00:22:39,600 ♪ Summer love. 273 00:22:40,040 --> 00:22:42,960 ♪ Come closer and let's sweat out all the drinks. ♪ 274 00:22:45,600 --> 00:22:46,840 We wrote it in one go. 275 00:22:48,120 --> 00:22:49,680 We thought it would be a hit. 276 00:22:50,840 --> 00:22:52,000 But in the end, you left. 277 00:22:52,760 --> 00:22:53,960 Yes, but by bus. 278 00:22:54,720 --> 00:22:55,800 I was so jealous of you. 279 00:22:57,240 --> 00:22:58,240 So much. 280 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 I don't know. 281 00:23:01,800 --> 00:23:09,280 These last seven years everything I did was to prove to myself that I was also worth it, that I also deserved to get out of here. 282 00:23:11,760 --> 00:23:13,040 For a moment I thought... 283 00:23:16,160 --> 00:23:17,840 That I had something, something cool. 284 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 Something good. 285 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 I thought I could. 286 00:23:22,920 --> 00:23:25,040 Until I made that crappy song about you. 287 00:23:46,320 --> 00:23:47,400 What are you doing awake? 288 00:23:49,600 --> 00:23:51,440 I saw you weren't here and I couldn't sleep. 289 00:23:54,560 --> 00:23:55,560 Is it yours? 290 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 What you're playing. 291 00:23:58,960 --> 00:24:00,880 It's from a long time ago, but it's not finished. 292 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Go on. 293 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 It sounds good. 294 00:24:14,200 --> 00:24:16,840 ♪ I need to breathe. 295 00:24:17,400 --> 00:24:21,280 ♪ I need so much air. 296 00:24:26,200 --> 00:24:33,680 ♪ The urge to scream ♪ is what causes this dance. 297 00:24:38,680 --> 00:24:46,000 ♪ I need to repair ♪ my little pieces in the air. 298 00:24:51,040 --> 00:24:57,920 ♪ Try not to look back ♪ and not feel guilty. ♪ 299 00:25:10,040 --> 00:25:11,320 It's beautiful, Lola. 300 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Are you scared? 301 00:25:16,920 --> 00:25:18,360 Is that why you don't want to compete? 302 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 What worries you? 303 00:25:21,120 --> 00:25:22,560 Not having what it takes. 304 00:25:28,760 --> 00:25:29,880 Not having talent. 305 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 And what color is talent? 306 00:25:36,040 --> 00:25:37,800 It's some nonsense my brother used to say. 307 00:25:39,520 --> 00:25:44,840 He said the only thing that mattered in art was to put your heart into it and enjoy. 308 00:25:46,760 --> 00:25:48,640 Your brother sounds smart. 309 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 What's his name? 310 00:25:52,040 --> 00:25:53,680 Simón. Simón. 311 00:25:54,320 --> 00:25:55,480 His name was Simón. 312 00:26:01,720 --> 00:26:02,720 I'm sorry. 313 00:26:04,520 --> 00:26:07,320 Actually, this was the last song I wrote with him. 314 00:26:09,560 --> 00:26:11,680 I didn't know shit about music before, you know? 315 00:26:12,480 --> 00:26:13,640 In fact... I wasn't even interested in it, really. 316 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 But he ended up passing on all that... 317 00:26:16,080 --> 00:26:19,000 passion. 318 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 And, in the end, we ended up playing together. 319 00:26:23,960 --> 00:26:27,680 Honestly, it was the best time of my life. 320 00:26:30,440 --> 00:26:31,560 "Who is it?" 321 00:26:34,000 --> 00:26:35,280 Let's do it. 322 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 "You serious?" 323 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 We have the theme, right? 324 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Okay, open up. 325 00:27:07,480 --> 00:27:08,600 ♪ Move that booty 326 00:27:10,160 --> 00:27:11,160 back, ♪ stop pretending. 327 00:27:19,360 --> 00:27:24,240 ♪ The night feels hot. 328 00:27:24,440 --> 00:27:26,560 ♪ Light it up, stop it for me. 329 00:27:26,880 --> 00:27:29,040 ♪ With the heat of the people. 330 00:27:29,400 --> 00:27:31,560 ♪ I'm fresh for the party, baby. ♪ 331 00:27:31,640 --> 00:27:34,080 ♪ If life matters to you. If life matters to you, ♪ show some interest. 332 00:27:34,160 --> 00:27:39,560 ♪ If you see she doesn't care about you, ♪ watch where you go, who you're with, and what you see. 333 00:27:39,640 --> 00:27:44,880 ♪ If life matters to you. 334 00:27:44,960 --> 00:27:47,040 ♪ If life matters to you, show some interest. 335 00:27:47,120 --> 00:27:50,200 ♪ If you see she doesn't care about you, ♪ watch where you go, who you're with, and what you see. 336 00:27:50,280 --> 00:27:55,600 ♪ If life matters to you. ♪ 337 00:27:55,680 --> 00:27:57,640 Give it up for them! 338 00:28:09,200 --> 00:28:12,080 Whew! And now for the couple that has rocked the Palace and wants to keep doing it. 339 00:28:15,840 --> 00:28:23,880 They are Patrick and Yanet! 340 00:28:24,440 --> 00:28:28,320 Patrick and Yanet in the house, baby. "For all" the Palace. 341 00:29:03,280 --> 00:29:06,400 ♪ I used to write songs about sex ♪ and 342 00:29:07,360 --> 00:29:13,160 now I consider myself a prisoner because of you. 343 00:29:13,320 --> 00:29:16,360 ♪ I run like a dog if you throw the bone. 344 00:29:16,600 --> 00:29:18,520 ♪ I feel enslaved by your kisses, baby. 345 00:29:18,600 --> 00:29:20,400 ♪ Baby, open the door. 346 00:29:20,480 --> 00:29:23,160 ♪ I see you far away, but I want you close. 347 00:29:23,240 --> 00:29:29,240 ♪ I want to be the one you sleep with at night, ♪ but also the one you wake up with. 348 00:29:29,560 --> 00:29:32,160 ♪ Because this is summer love. 349 00:29:32,440 --> 00:29:35,120 ♪ Come closer and let's sweat out all the drinks. 350 00:29:35,200 --> 00:29:38,080 ♪ Holding onto each other in bed we kiss. 351 00:29:38,640 --> 00:29:42,320 ♪ Then in winter we separate, then we forget. 352 00:29:42,520 --> 00:29:44,120 ♪ Summer love. 353 00:29:44,240 --> 00:29:47,000 ♪ Come closer and let's sweat out all the drinks. 354 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 ♪ Holding onto each other in bed we kiss. 355 00:29:50,560 --> 00:29:54,160 ♪ Then in winter we separate, then we forget. 356 00:30:06,920 --> 00:30:09,560 ♪ Every kiss feels like it's killing me. 357 00:30:09,640 --> 00:30:12,440 ♪ Don't look into my eyes, your fire gives me away. 358 00:30:12,840 --> 00:30:17,480 ♪ Time stops, ♪ when I'm with you everything is perfect. 359 00:30:17,560 --> 00:30:21,600 ♪ Sometimes I think you know, you have the key to my heart. 360 00:30:21,800 --> 00:30:24,520 ♪ You are the key to the corners of my neighborhood. 361 00:30:24,760 --> 00:30:27,400 ♪ If I get lost, you find me. 362 00:30:27,680 --> 00:30:30,320 ♪ I know a thousand ways to kiss you, baby. 363 00:30:30,400 --> 00:30:32,840 ♪ Because this is summer love. 364 00:30:33,320 --> 00:30:35,920 ♪ Come closer and let's sweat out all the drinks. 365 00:30:36,080 --> 00:30:38,880 ♪ Holding onto each other in bed we kiss. 366 00:30:39,480 --> 00:30:42,920 ♪ Then in winter we separate, then we forget. 367 00:30:43,000 --> 00:30:44,840 ♪ Summer love. 368 00:30:45,080 --> 00:30:47,680 ♪ Come closer and let's sweat out all the drinks. 369 00:30:47,880 --> 00:30:50,800 ♪ Holding onto each other in bed we kiss. 370 00:30:51,280 --> 00:30:55,520 ♪ Then in winter we separate, then we forget. ♪ 371 00:31:11,240 --> 00:31:15,480 Okay, the moment of the night we've all been waiting for. 372 00:31:15,680 --> 00:31:18,000 Are you ready to find out who the winners are? 373 00:31:18,080 --> 00:31:19,200 Yes or no? 374 00:31:20,640 --> 00:31:22,720 Here I have their names. 375 00:31:23,360 --> 00:31:24,720 Good luck, guys. 376 00:31:30,720 --> 00:31:33,560 And the finalists are... 377 00:31:37,680 --> 00:31:39,680 Patrick and Yanet! 378 00:32:13,960 --> 00:32:16,200 What are you doing? The most handsome guy in Malaga. 379 00:32:16,280 --> 00:32:18,000 - How's it going, gorgeous? - How are you? 380 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 Hey. 381 00:32:19,720 --> 00:32:21,640 - Come in and leave this inside. - Very well. 382 00:32:22,000 --> 00:32:23,520 - The freezer works. - Great. 383 00:32:23,600 --> 00:32:25,080 Leave the small things around. 384 00:32:25,160 --> 00:32:26,400 - Come on, perfect. - Come on. 385 00:32:26,480 --> 00:32:28,000 - Goodbye. - See you in a bit. 386 00:32:30,120 --> 00:32:31,960 Who are these? My cousin. 387 00:32:32,640 --> 00:32:35,320 All of them? No, obviously not all of them, Lola. 388 00:32:36,800 --> 00:32:39,880 Girl, relax. A party without people is like a funeral without a corpse. 389 00:32:39,960 --> 00:32:42,280 Damn, what a comparison! Oh my god. 390 00:32:42,360 --> 00:32:45,000 Let's look for Yanet. Or what? 391 00:32:45,080 --> 00:32:46,120 - Come on. - Huh? 392 00:32:46,200 --> 00:32:48,720 That's how I want you, laughing. - Come on, Lolita. 393 00:32:48,800 --> 00:32:50,520 I'm laughing all the time. Up. 394 00:32:50,600 --> 00:32:52,960 - Hey. Hello, how are you? - Look, what are you doing? 395 00:32:54,480 --> 00:32:56,160 This girl is always alone. Girl! 396 00:32:56,880 --> 00:32:58,560 I haven't seen you in a long time. 397 00:32:58,640 --> 00:33:02,520 ♪ What's the queen of Santa Fe doing? Ah. ♪ 398 00:33:02,600 --> 00:33:04,160 Oh, what an atmosphere. 399 00:33:04,240 --> 00:33:05,640 So beautiful. What are you doing, beautiful? 400 00:33:05,720 --> 00:33:08,520 Such great hair, that tracksuit, so beautiful. Come in, don't say hello, huh? 401 00:33:08,600 --> 00:33:11,120 I forgot, queen. It's nothing, nothing, dear. 402 00:33:11,560 --> 00:33:13,480 - How are you, my girl? - Very well. 403 00:33:13,560 --> 00:33:15,640 Glad to see you. Such a blonde. 404 00:33:16,960 --> 00:33:19,720 Have you realized yet that you're going to win or not yet? 405 00:33:20,680 --> 00:33:22,200 I don't know. If you say so... 406 00:33:23,520 --> 00:33:24,520 Yanet! 407 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 Go on, have something. 408 00:33:28,640 --> 00:33:29,640 Yanet! 409 00:33:34,560 --> 00:33:35,560 What? 410 00:33:39,880 --> 00:33:40,880 Will you sing with me? 411 00:33:50,560 --> 00:33:52,960 ♪ By a head... 412 00:33:56,040 --> 00:33:58,640 ♪ Of a young colt... 413 00:34:00,160 --> 00:34:02,800 ♪ Of a noble colt. ♪ 414 00:34:02,880 --> 00:34:04,480 Damn, noble, that's right. 415 00:34:04,920 --> 00:34:05,920 Come over here. 416 00:34:18,880 --> 00:34:23,840 ♪ By a head ♪ of a noble colt... 417 00:34:24,320 --> 00:34:26,480 ♪ That near the finish line... 418 00:34:26,920 --> 00:34:29,080 ♪ Slows down when arriving. 419 00:34:29,720 --> 00:34:39,040 ♪ And when it comes back ♪ it seems to say: Don't forget, brother. You know, don't gamble. 420 00:34:39,920 --> 00:34:54,120 ♪ By a head, ♪ the infatuation of a day, ♪ of that flirtatious and smiling woman ♪ who while swearing smilingly ♪ her love is lying. 421 00:34:54,640 --> 00:34:59,320 ♪ Burns in that fire ♪ all my love. 422 00:35:01,400 --> 00:35:09,680 ♪ By a head ♪ all the madness. 423 00:35:11,000 --> 00:35:15,760 ♪ Her kissing lips ♪ erase the sadness... ♪ 424 00:35:19,120 --> 00:35:20,120 Hey. 425 00:35:20,880 --> 00:35:21,880 What are you doing here alone? 426 00:35:24,800 --> 00:35:27,640 Well, seeing that a certain Henry Miles has cholesterol. 427 00:35:28,720 --> 00:35:31,760 If he's still alive, he needs to start taking care of himself. 428 00:35:32,640 --> 00:35:33,640 It's complicated, that. 429 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 Heartbreak or what? 430 00:35:40,160 --> 00:35:41,160 Something like that. 431 00:35:42,840 --> 00:35:44,720 You two. 432 00:35:47,360 --> 00:35:48,360 What's wrong with you? 433 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 It's because of Rubén, right? 434 00:35:52,680 --> 00:35:53,960 I'm not stupid, Bryan. 435 00:35:58,200 --> 00:35:59,200 And what's wrong with you? 436 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 Nothing. I don't know. 437 00:36:05,800 --> 00:36:06,920 Everything is so complicated. 438 00:36:10,440 --> 00:36:14,840 I wish people had an instruction manual on the back of their necks or something, I don't know. 439 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 It's because of María, right? 440 00:36:18,480 --> 00:36:20,800 I'm not stupid either, Lola. 441 00:36:21,080 --> 00:36:22,400 Yes, I know you're not stupid. 442 00:36:25,040 --> 00:36:26,360 And does she know how you feel? 443 00:36:29,080 --> 00:36:30,080 I guess. 444 00:36:32,960 --> 00:36:34,360 Do you know what my mother used to say? 445 00:36:35,800 --> 00:36:37,600 What? 446 00:36:42,040 --> 00:36:43,320 That you have to be clear. 447 00:36:46,280 --> 00:36:49,400 Sometimes we suffer from problems that would be solved 448 00:36:50,960 --> 00:36:52,360 by being straightforward and talking about them. 449 00:36:56,000 --> 00:36:57,920 You laugh, but you know it's true. 450 00:36:58,360 --> 00:37:00,480 I'm not laughing, just... 451 00:37:02,640 --> 00:37:03,840 Laughing at the situation. 452 00:37:05,160 --> 00:37:06,160 But yes. 453 00:37:07,040 --> 00:37:09,440 Maybe we should listen to your mother, right? 454 00:37:11,520 --> 00:37:12,800 We should listen to her, yes. 455 00:37:16,360 --> 00:37:17,480 Weren't you happy with me? 456 00:37:19,520 --> 00:37:20,520 Yes. 457 00:37:23,640 --> 00:37:24,640 Very. 458 00:37:25,240 --> 00:37:26,240 What happened? 459 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 It happened that... 460 00:37:34,720 --> 00:37:37,760 I didn't want my happiness to be more important than my dream. 461 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 That's why I never thought of saying goodbye to you. 462 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Patrick. 463 00:37:53,040 --> 00:37:54,760 It's not that I didn't care, it's just that... 464 00:37:56,840 --> 00:37:58,440 I knew I wouldn't be able to do it. 465 00:38:33,760 --> 00:38:34,840 Yanet! 466 00:38:36,120 --> 00:38:37,880 María, she wants to throw me in the water! 467 00:38:38,480 --> 00:38:39,880 - In the water, Bryan! - María! 468 00:38:40,120 --> 00:38:41,960 Come on! 469 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 Come on! Come on! 470 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 Yanet! To the sea! 471 00:38:47,720 --> 00:38:48,720 Get down! 472 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 Let's go. 473 00:38:57,560 --> 00:38:58,720 Bryan, dude. 474 00:38:59,160 --> 00:39:00,280 Do you want a stone? 475 00:39:01,000 --> 00:39:02,080 Let's go! Go, go, go! 476 00:39:07,120 --> 00:39:08,960 Throw, throw, throw! 477 00:39:11,200 --> 00:39:13,320 No! No! 478 00:39:13,920 --> 00:39:15,280 Run, Bryan! 479 00:39:16,560 --> 00:39:17,880 You're going in the water! 480 00:39:18,120 --> 00:39:19,480 María, help me! María! 481 00:39:19,560 --> 00:39:23,240 You're going in! Bryan! Hey, not my brother, okay? 482 00:39:23,320 --> 00:39:24,960 - Listen, he's going in the water. - No! 483 00:39:25,040 --> 00:39:28,080 - I swear on my name Rubén, he's going in! - You're going...! 484 00:39:28,160 --> 00:39:29,160 No! 485 00:39:30,240 --> 00:39:31,480 Rubén! Rubén, please! 486 00:39:31,560 --> 00:39:33,760 Rubén, Rubén! Let him go, let him go, let him go! 487 00:39:33,840 --> 00:39:35,280 - Rubén! - Ah! 488 00:39:38,400 --> 00:39:40,160 No, no! No, no, no, no! 489 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Stop...! 490 00:39:42,960 --> 00:39:45,720 But get him out of there! Ah! You guys are crazy! 491 00:39:46,680 --> 00:39:47,680 God! 492 00:39:47,920 --> 00:39:49,960 Get my brother out of there now! 493 00:39:50,240 --> 00:39:52,080 But get...! God! Rubén! 494 00:39:53,440 --> 00:39:54,480 Bryan! 495 00:39:54,560 --> 00:39:56,600 He's going to drown! That's it! 496 00:39:57,400 --> 00:39:59,160 He's going to get cold... 497 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 I think I love you. 498 00:40:16,640 --> 00:40:17,800 I think I love you. 499 00:40:59,200 --> 00:41:00,200 What? 500 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 I can hear your thoughts. 501 00:41:10,680 --> 00:41:11,960 I'm not used to... 502 00:41:13,680 --> 00:41:14,680 To... 503 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 That... 504 00:41:19,800 --> 00:41:21,480 Damn... 505 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 You're not ready to move faster. 506 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Huh? 507 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Exactly. 508 00:41:42,480 --> 00:41:43,480 But I don't want you to... 509 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 To think... 510 00:41:46,200 --> 00:41:47,400 You to think... 511 00:41:48,280 --> 00:41:49,400 Damn, dude... 512 00:42:05,880 --> 00:42:06,880 Do you feel it? 513 00:42:09,480 --> 00:42:10,720 I'm nervous too. 514 00:42:16,360 --> 00:42:18,080 I don't want you to think I'm dumb. 515 00:42:25,400 --> 00:42:26,600 What do you want me to think? 516 00:42:32,360 --> 00:42:33,360 That I like you. 517 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Okay. 518 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Bryan likes me. 519 00:42:45,640 --> 00:42:47,120 Got it. 520 00:42:49,360 --> 00:42:50,680 I don't want to mess everything up. 521 00:42:51,560 --> 00:42:53,520 You don't want to mess everything up. 522 00:42:57,080 --> 00:42:59,240 When I'm with you, I just think about kissing you. 523 00:43:02,920 --> 00:43:04,080 And when he's with me 524 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 he just thinks 525 00:43:09,760 --> 00:43:10,760 about kissing me. 526 00:43:36,480 --> 00:43:38,040 Hey! Cops! Cops! 527 00:43:38,640 --> 00:43:39,640 You're kidding. 528 00:43:40,240 --> 00:43:41,400 Run, Bryan. Get dressed. 529 00:43:42,040 --> 00:43:43,040 Let's go. 530 00:43:43,480 --> 00:43:45,120 Get dressed. Come on, go, go, Bryan. 531 00:43:45,880 --> 00:43:46,880 Go, go, go. 532 00:43:49,440 --> 00:43:51,160 The police. The police are there. 533 00:43:52,000 --> 00:43:54,600 What do you mean, the police? Rubén, take my brother. 534 00:43:54,680 --> 00:43:56,640 Bryan, you go with him. "Leave" from the back. 535 00:43:56,800 --> 00:43:58,640 Run, run, run. Damn, the stuff. 536 00:43:59,040 --> 00:44:01,160 The guitar, the guitar, damn it! Holy shit. 537 00:44:01,520 --> 00:44:03,520 Run, girl. Lola, run. 538 00:44:06,560 --> 00:44:09,320 Shit, shit, shit, shit. Fucking hell, fucking hell. 539 00:44:13,000 --> 00:44:15,200 Damn it, girl. I won't have time for anything. 540 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 For anything. 541 00:44:16,880 --> 00:44:19,960 Girl, it's not closing, damn it. Yes, it is. You can do it. Try it. 542 00:44:20,040 --> 00:44:21,440 Come on, come on. Whatever it takes. Let's go. 543 00:44:21,520 --> 00:44:23,920 You got it? Yes, yes. Let's get out. Come on, come on. Let's go. 544 00:44:24,840 --> 00:44:26,520 Damn, this suitcase is heavy, shit. 545 00:44:28,080 --> 00:44:29,280 Let's go that way. 546 00:44:29,480 --> 00:44:31,200 Girl, let go! Run! Through the door! 547 00:44:31,280 --> 00:44:32,720 Lola! We're going out that way! 548 00:44:33,120 --> 00:44:35,000 Go, go, go! Run! 549 00:44:35,280 --> 00:44:37,480 Look, I swear on everything, damn it! 550 00:44:38,080 --> 00:44:39,080 Come on, get in now! 551 00:44:40,160 --> 00:44:41,880 Damn, the freaking police! 552 00:44:42,360 --> 00:44:43,720 Run, run, run! 553 00:45:15,800 --> 00:45:16,800 Lola... 554 00:45:20,080 --> 00:45:21,480 I don't feel the same way you do. 555 00:45:25,680 --> 00:45:27,640 I'm sorry, but... but no. 556 00:45:30,440 --> 00:45:31,760 I'm not going to be your lifeline. 557 00:45:37,040 --> 00:45:38,200 I'm not Simón. 558 00:45:39,720 --> 00:45:40,960 And I can't give it back to you. 559 00:45:44,400 --> 00:45:45,400 Forgive me. 560 00:46:27,720 --> 00:46:28,720 Bryan? 561 00:47:24,640 --> 00:47:25,800 For making it to the finals. 562 00:47:35,160 --> 00:47:36,160 Did you like it? 563 00:47:38,560 --> 00:47:42,960 It was incredible. But what I loved the most was seeing you enjoy this again. 564 00:47:44,040 --> 00:47:45,320 Seeing the old Patrick. 565 00:47:45,840 --> 00:47:46,960 The one I knew. 566 00:47:48,400 --> 00:47:49,400 I missed him. 567 00:47:50,720 --> 00:47:53,960 I mean, I know our thing isn't serious or anything, but... 568 00:47:54,480 --> 00:47:58,200 I'd like to take it more seriously now. I don't know. 569 00:47:58,280 --> 00:48:00,360 Are you asking me to marry you? 570 00:48:05,560 --> 00:48:08,160 Well, an invitation to dinner would be enough. 571 00:48:10,200 --> 00:48:11,200 Huh? 572 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 Wait. 573 00:48:45,560 --> 00:48:48,120 Tell the people outside to fuck off, alright? 574 00:48:52,480 --> 00:48:53,480 Hello? 575 00:48:59,160 --> 00:49:00,160 Patrick, who is it? 576 00:49:01,040 --> 00:49:02,040 Hey. 577 00:49:07,200 --> 00:49:08,200 What are you doing here? 578 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 No, nothing. 579 00:49:10,800 --> 00:49:11,800 We'll talk tomorrow. 580 00:49:13,200 --> 00:49:14,800 I didn't know you were with someone. 581 00:49:17,840 --> 00:49:18,840 Uh... 582 00:49:20,880 --> 00:49:22,520 I just have nowhere to sleep. 583 00:49:23,960 --> 00:49:25,280 Can I stay tonight? 584 00:49:27,480 --> 00:49:29,720 No, Mafi, wait. It's okay, Patrick, I'm leaving now. 585 00:49:29,800 --> 00:49:31,320 No, Mafi, wait. No, it's fine. 586 00:49:31,400 --> 00:49:32,520 Don't worry about me. 587 00:49:33,400 --> 00:49:34,400 I'm sorry. 588 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 Please. 589 00:50:10,840 --> 00:50:12,360 I'll get the room ready for you now. 590 00:51:02,400 --> 00:51:03,400 Yanet. 591 00:51:03,840 --> 00:51:04,840 Huh? What? 592 00:51:06,840 --> 00:51:07,840 Yanet. 593 00:51:08,720 --> 00:51:09,720 What? 594 00:51:16,960 --> 00:51:18,160 You're not kissing me. 595 00:51:51,680 --> 00:51:54,080 If you walk out that door, we'll be enemies again. 596 00:51:55,800 --> 00:51:56,800 You know that, right? 597 00:52:25,720 --> 00:52:26,720 Lola? 598 00:52:53,760 --> 00:52:55,320 What matters is you're here. 599 00:52:55,640 --> 00:52:57,840 You're back home. What about the master's in London? 600 00:52:58,040 --> 00:53:00,400 Do you want to do the master's? Wasn't everything ready? 601 00:53:01,120 --> 00:53:03,200 "Lola, please say something." 602 00:53:07,560 --> 00:53:08,560 What are you doing here? 603 00:53:08,720 --> 00:53:11,560 I was waiting for Lola and I fell asleep. 604 00:53:11,920 --> 00:53:12,920 Lola's gone. 605 00:53:13,600 --> 00:53:15,800 Covadonga. She's going to be your classmate in the master's. 606 00:53:15,880 --> 00:53:17,920 Hello. Call me Cova if you want. 607 00:53:19,000 --> 00:53:20,720 "It's our last night in Madrid." 608 00:53:21,120 --> 00:53:22,640 "We should celebrate, right?" 609 00:53:23,200 --> 00:53:24,320 You want to win, Yanet? 610 00:53:24,640 --> 00:53:27,440 Yes, of course. I want you to win. Right here, right now. 611 00:53:27,760 --> 00:53:29,760 Was I just a bet to you from the start? 612 00:53:29,880 --> 00:53:31,160 Of course. Has it changed? 613 00:53:31,320 --> 00:53:32,320 Yanet. 614 00:53:32,400 --> 00:53:33,400 Are you jealous? No. 615 00:53:33,480 --> 00:53:35,720 "I'm sick and tired of you playing games with me." 616 00:53:36,160 --> 00:53:37,800 "Is your suitcase packed?" "Almost." 617 00:53:41,000 --> 00:53:43,400 "Tomorrow's the grand finale and I've got nothing." 618 00:53:45,720 --> 00:53:46,720 "Patrick." 619 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 We need to talk. 620 00:53:49,720 --> 00:53:50,720 You don't care, do you? 621 00:53:51,160 --> 00:53:52,400 Fuck over anyone necessary. 622 00:53:52,720 --> 00:53:55,840 Patrick, let me explain. You're a shitty person. 623 00:53:56,000 --> 00:53:57,240 You don't even realize. 624 00:53:57,960 --> 00:53:59,080 Hey, where's Rubén? 625 00:53:59,480 --> 00:54:00,480 "In the bathroom." 626 00:54:02,360 --> 00:54:06,240 And now, the grand finale of Urban K.O.! 627 00:54:07,164 --> 00:54:11,164 Translation by SanneD 44881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.