Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:12,680
♪ Ellos dicen que yo he cambiado.
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,280
♪ Que no soy la misma,
que les doy de lado. ♪
3
00:00:15,360 --> 00:00:17,280
Vale. Si tuvieras algo,
no estarías aquí.
4
00:00:17,360 --> 00:00:18,360
¡Eres un gilipollas!
5
00:00:20,920 --> 00:00:22,480
¿Qué te pongo?
¿A qué hora sales?
6
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
¡Eh, eh!
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,440
¡Ha sido la polla, tú!
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,720
¿Que me despidan
o me denuncien por agresión?
9
00:00:27,840 --> 00:00:29,840
"¿Dónde vas?".
A tomar por culo de Madrid.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,240
Déjame que te lleve yo.
No me voy contigo.
11
00:00:32,560 --> 00:00:34,720
"No te cobro ni la gasolina,
¿qué me cuentas?".
12
00:00:34,800 --> 00:00:37,120
"Ah, perdona, que eres
de las que te hace un favor
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,640
y después te pasa la factura".
14
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
Para ahí.
15
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
De nada, ¿eh?
16
00:00:42,560 --> 00:00:43,680
"Han pasado siete años".
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,640
"Ahora no me vengas
contando historias".
18
00:00:45,840 --> 00:00:47,800
Tú ya no vives aquí.
Venga, ya, mamá.
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,040
Tengo un puesto
que sí te interesaría.
20
00:00:50,520 --> 00:00:52,120
Ya no soy cantante, pero gracias.
21
00:00:53,000 --> 00:00:55,240
"¿Dónde estás?".
"Me he ido. Necesito pensar".
22
00:00:55,960 --> 00:00:58,560
Bájale un puto tono
a tu soberbia de mierda.
23
00:00:58,840 --> 00:01:03,320
♪ Qué calor. No sabía
que con los ojos se hacía el amor.
24
00:01:03,840 --> 00:01:06,880
♪ Con esa boquita
nos vamos a mi habitación. ♪
25
00:01:07,840 --> 00:01:10,040
Las letras, tío.
Siguen siendo un gatillazo.
26
00:01:10,520 --> 00:01:13,600
♪ Cada tema que te sacas
es peor que mis descartes, perro. ♪
27
00:01:14,960 --> 00:01:17,000
¿Yanet? ¿Qué haces aquí?
Eso me pregunto yo.
28
00:01:17,080 --> 00:01:18,560
¿Qué haces aquí? ¿No te ibas?
29
00:01:18,680 --> 00:01:21,440
"Pues venga, que toda historia
tiene un comienzo".
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Ah...
31
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Ay...
32
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
Buah...
33
00:01:45,160 --> 00:01:48,160
Ay... Me va a reventar
la puta cabeza.
34
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
Joder.
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
Buah...
36
00:02:00,600 --> 00:02:02,840
Uf... Hostia puta, tío.
37
00:02:04,960 --> 00:02:06,600
¿Qué hora es?
Uf...
38
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
Ah...
39
00:02:18,200 --> 00:02:19,680
Ha muerto.
40
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
¿Qué hacéis ahí?
41
00:02:22,320 --> 00:02:23,520
Ay, Dios mío...
42
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
Ay...
43
00:02:26,600 --> 00:02:28,960
Tu madre te ha puesto
de patitas en la calle, ¿no?
44
00:02:30,280 --> 00:02:31,440
¿Y tú has dicho qué?
45
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
Que me he pirado de casa.
46
00:02:33,840 --> 00:02:36,040
¿Y ahora qué?
¿Vais a ser Thelma y Louise?
47
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
¿Quién?
48
00:02:39,640 --> 00:02:41,680
Que si pensáis quedaros
a vivir en el coche.
49
00:02:41,800 --> 00:02:44,160
A ver, yo, la verdad, había pensado
50
00:02:44,560 --> 00:02:46,480
en aceptar el trabajo
51
00:02:47,480 --> 00:02:49,560
como cantante que me ofreciste.
52
00:02:50,280 --> 00:02:52,000
Si la oferta sigue en pie, claro.
53
00:02:55,120 --> 00:02:57,600
Bueno, y si tuvieras algo
para mí también...
54
00:02:58,520 --> 00:03:01,280
¿Perdona?
O sea, de camarera o...
55
00:03:01,760 --> 00:03:04,280
Espera un momento
a ver si me estoy enterando
56
00:03:04,360 --> 00:03:05,680
o se me está yendo a mí.
57
00:03:06,080 --> 00:03:08,640
O sea, tú vienes ayer
todo desesperada pidiendo ayuda,
58
00:03:08,720 --> 00:03:10,520
yo te la doy, tú me la rechazas
59
00:03:11,200 --> 00:03:13,480
y hoy me pides lo mismo,
pero te traes compañía.
60
00:03:13,840 --> 00:03:15,560
Es que yo a esta niña no la conozco.
61
00:03:19,560 --> 00:03:21,000
¿Has sido camarera alguna vez?
62
00:03:22,480 --> 00:03:24,520
Sí, sí, sí, claro. Si en Madrid
63
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
Yanet y yo éramos
compañeras de curro.
64
00:03:28,480 --> 00:03:30,080
Que yo sé que es mucho pedir
65
00:03:30,760 --> 00:03:32,960
y que ahora mismo
no necesitas a nadie, pero...
66
00:03:33,040 --> 00:03:35,440
Vosotras sabéis que venir
a una entrevista de resaca
67
00:03:35,520 --> 00:03:36,800
no es muy profesional, ¿no?
68
00:03:37,480 --> 00:03:39,040
Ya.
Está feo. Está...
69
00:03:40,200 --> 00:03:41,400
No esperéis cobrar mucho.
70
00:03:42,480 --> 00:03:45,920
Que el favor os lo estoy haciendo yo
a vosotras y no al revés.
71
00:03:46,480 --> 00:03:49,120
Mil gracias, Eva, de verdad.
Es que te como tu cara.
72
00:03:49,200 --> 00:03:52,880
Anda...
Eh... Y una... Una cosita más.
73
00:03:54,080 --> 00:03:57,080
¿Tú sabes algún sitio
donde podamos quedarnos?
74
00:03:59,640 --> 00:04:00,760
Estás de coña, ¿no?
75
00:04:10,360 --> 00:04:11,560
Venga, para dentro.
76
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
¿Qué es esto?
77
00:04:15,400 --> 00:04:17,480
Esto es un local
del antiguo dueño del Oasis.
78
00:04:17,760 --> 00:04:20,000
Me lo cedió
cuando le compré el chiringuito.
79
00:04:20,600 --> 00:04:22,480
Intenté hacerle
una reformilla en su día
80
00:04:22,560 --> 00:04:24,640
para ver si así
lo podía alquilar a turistas,
81
00:04:25,200 --> 00:04:27,160
pero al final nada.
¿Por qué?
82
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
Porque no me dieron la... Ay...
83
00:04:29,800 --> 00:04:31,680
La cédula esa... La... La...
84
00:04:31,760 --> 00:04:33,080
De habitabilidad.
Eso.
85
00:04:34,720 --> 00:04:37,040
Mira, si diera para el otro lado,
se vería el mar.
86
00:04:37,640 --> 00:04:38,680
De lejos, eso sí.
87
00:04:39,680 --> 00:04:41,640
Al final lo que hago
es usarlo de almacén.
88
00:04:41,800 --> 00:04:44,640
Algunas cosas son del antiguo Oasis
89
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
y otras de...
90
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Bueno, eso es
una historia muy larga.
91
00:04:52,480 --> 00:04:53,640
No es un resort,
92
00:04:54,400 --> 00:04:56,000
pero es lo que os puedo ofrecer.
93
00:04:58,160 --> 00:05:00,720
Pues yo creo que moviendo
un par de cosas allí y allá,
94
00:05:01,480 --> 00:05:04,040
lo podemos hacer más acogedor.
95
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
Menos es nada.
96
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
♪ Perdóname, pero...
97
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
♪ Pero solo soy...
98
00:05:17,040 --> 00:05:18,520
♪ Solo soy un... ♪
99
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
¡Joder!
100
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Sí.
101
00:05:35,200 --> 00:05:36,960
Ah.
Poco jaleo hoy, ¿no?
102
00:05:41,200 --> 00:05:43,040
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
No mucho.
103
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
Los suficiente para escuchar
las dos últimas frases.
104
00:05:45,960 --> 00:05:47,880
Bueno, y el "joder" del final.
105
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
¿Y qué pasa?
Nada.
106
00:05:53,320 --> 00:05:54,920
Solo venía a por un par de cosas.
107
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
¿Me alcanzas una?
108
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
No, Mafi.
109
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
Tengo mucho trabajo. Ahora no.
110
00:06:50,400 --> 00:06:52,680
Hola, guapas.
-¿Qué dices?
111
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
-¿Qué haces?
112
00:06:53,880 --> 00:06:55,520
-Mira qué paraguas.
-Aquí estamos.
113
00:06:55,600 --> 00:06:57,640
Sí, qué gracia.
114
00:06:57,720 --> 00:06:59,720
No me hace ninguna gracia,
la verdad.
115
00:07:01,000 --> 00:07:03,280
-Ninguna.
"Porta Málaga".
116
00:07:05,240 --> 00:07:08,120
No, claro,
y yo me quedo esperando así.
117
00:07:09,280 --> 00:07:12,440
O sea, todo tiesa. Como la azafata
de "La ruleta", os lo juro,
118
00:07:12,520 --> 00:07:15,760
y coge el puto alemán
y me planta cinco euros.
119
00:07:16,200 --> 00:07:18,160
O sea, cinco putos pavos
120
00:07:18,240 --> 00:07:20,760
por dos horas o tres recorriéndome
media Málaga.
121
00:07:20,880 --> 00:07:22,680
Tío, que no está bonito eso, tío.
122
00:07:22,840 --> 00:07:24,360
Que no me llega ni para tiritas
123
00:07:24,440 --> 00:07:26,280
para las ampollas
que me salen después.
124
00:07:28,160 --> 00:07:29,920
-Qué asco de vida, tú.
125
00:07:31,160 --> 00:07:33,440
A ver si vosotras
tenéis más suerte en el Oasis.
126
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
Seguro.
127
00:07:35,200 --> 00:07:36,920
Me han dicho que tú también cantas.
128
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
No es para tanto.
129
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Oh.
130
00:07:42,280 --> 00:07:45,320
Aquí la gente va de sobrada, ¿eh?
-Podrías presentarte al Urban.
131
00:07:46,160 --> 00:07:47,640
Y tú también.
Paso.
132
00:07:47,720 --> 00:07:49,640
¿Eso qué es?
¿Por qué? ¿Qué pasa?
133
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
¿Alguien me dice de qué coño
estamos hablando?
134
00:07:53,200 --> 00:07:54,240
Pero ¿en serio, Lola?
135
00:07:55,080 --> 00:07:56,320
Del Urban K.O.
136
00:07:56,920 --> 00:07:59,600
No sé qué es.
El puto Urban K.O.
137
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
Pero ¿tú de dónde has salido?
138
00:08:02,160 --> 00:08:04,200
-Es un concurso de música urbana,
139
00:08:04,280 --> 00:08:07,480
pero en plan "underground".
Cada año lo hacen en una ciudad.
140
00:08:07,640 --> 00:08:09,400
-Claro, y este año
viene para Málaga.
141
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
¡Pum! ¡Al Palace!
142
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
-Y viene gente tocha del mundillo.
143
00:08:12,840 --> 00:08:15,440
Y quien gana firma
con un sello y todo el rollo.
144
00:08:15,520 --> 00:08:16,680
Vaya, que lo peta.
145
00:08:17,320 --> 00:08:19,200
Tangana de hecho lo ganó.
146
00:08:19,720 --> 00:08:21,760
-¿Qué hablas?
Tangana nunca ha estado, ¿eh?
147
00:08:22,280 --> 00:08:24,400
-Bueno, Rubén,
¿tú qué sabes, tío? Cállate.
148
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
Yo paso.
149
00:08:27,840 --> 00:08:30,560
Ayer bien tuviste los ovarios gordos
para la batalla.
150
00:08:30,640 --> 00:08:32,960
Lo de ayer fue para callarle
la boca al tío ese.
151
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Nada más.
152
00:08:35,560 --> 00:08:37,040
Bueno, ¿y tú por qué no?
153
00:08:38,200 --> 00:08:39,360
-No me jodas, tía.
154
00:08:40,200 --> 00:08:42,760
Patrick participa.
¿Vas a dejar que gane el chulo ese?
155
00:08:42,840 --> 00:08:44,960
-Es mañana por la noche.
Ahora o nunca.
156
00:08:45,440 --> 00:08:48,920
No, tía, paso. Tengo mucho lío
con el curro y todas las cosas.
157
00:08:49,960 --> 00:08:51,880
Además, que esas cosas
no salen bien.
158
00:09:08,840 --> 00:09:10,280
¿Quién era la tía esa de ayer?
159
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
¿Qué tía?
160
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
Con la que te vi liándote
en el Palace?
161
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Una amiga.
162
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Nada interesante, ¿por?
163
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
¿En serio?
164
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
Venga, que yo siempre te cuento
todas mis movidas.
165
00:09:30,880 --> 00:09:33,200
¿Y desde cuándo
somos amigos que se cuentan todo?
166
00:09:36,960 --> 00:09:39,280
Una amiga. Estuve con ella
hace tiempo, ya está.
167
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
¿María?
168
00:09:43,640 --> 00:09:44,720
¿No estaba en Madrid?
169
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
Estoy liado.
170
00:09:48,920 --> 00:09:50,360
Todavía estás rayado con eso.
171
00:09:51,400 --> 00:09:53,640
Va, tío, relájate.
Es una puta competición más.
172
00:09:53,720 --> 00:09:56,280
¿Si es una puta competición más
para qué te presentas?
173
00:09:56,560 --> 00:09:59,040
Pues no sé, para pasar
un buen rato a lo mejor.
174
00:09:59,920 --> 00:10:03,080
En serio, tío, ¿hace cuánto tiempo
que no escribes en este cuaderno
175
00:10:03,160 --> 00:10:04,480
por disfrutar y ya está?
176
00:10:08,360 --> 00:10:10,680
Ese tío te está comiendo la cabeza.
No, Mafi.
177
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
Tiene razón Alonso.
Escribo pura puta mierda.
178
00:10:14,320 --> 00:10:17,480
¿Adónde voy a llegar con esto?
Tus temas siempre han funcionado.
179
00:10:18,160 --> 00:10:19,360
Sigo sin ver el problema.
180
00:10:20,760 --> 00:10:22,840
Que no lo veas
no quiere decir que no exista.
181
00:10:25,120 --> 00:10:28,160
Además, que tengo que arriesgarme
ahora. Si no, ¿cuándo?
182
00:10:28,720 --> 00:10:30,440
¿Cuando todo Dios se olvide de mí?
183
00:10:32,760 --> 00:10:35,080
Tengo que hacer algo,
pero no tengo ni puta idea.
184
00:10:36,080 --> 00:10:37,600
No sé, algo nuevo, algo fresco.
185
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
No tengo ni idea.
186
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Nada.
187
00:10:45,400 --> 00:10:46,760
¿Y qué vas a hacer entonces?
188
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Me llevo esto.
189
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
Suerte.
190
00:11:29,760 --> 00:11:30,920
¡Foto, foto, foto!
191
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Tía.
192
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
No, vale, no, no.
193
00:11:35,920 --> 00:11:39,240
- Pero no, no, no, no. No soy yo.
- Espérate.
194
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Bórrala.
195
00:11:45,560 --> 00:11:47,760
Ay, yo no sé qué cara he puesto.
196
00:11:47,880 --> 00:11:49,280
Vale, no, no, no, no, no.
¿No?
197
00:11:49,360 --> 00:11:51,040
Bórrala, bórrala, bórrala.
198
00:11:51,240 --> 00:11:52,800
Todo pedo aquí, ¿no?
Bórrala.
199
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Qué cara.
200
00:11:56,360 --> 00:11:57,400
Puto cuadro.
Guapísima.
201
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
Guapísima. Guapísima.
202
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Ay...
203
00:12:22,680 --> 00:12:25,320
Me meo, me meo,
me meo, me meo, me meo.
204
00:12:25,640 --> 00:12:27,640
¡Buh, me meo! Me meo.
205
00:12:27,760 --> 00:12:29,360
Venga, venga.
No, no, que me meo.
206
00:12:29,800 --> 00:12:31,040
¡Calla!
Va, va, va.
207
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
Cógela tú.
208
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Joder.
209
00:12:43,440 --> 00:12:44,720
Pues no ha quedado tan mal.
210
00:12:47,520 --> 00:12:49,280
Ay, me estaba meando.
211
00:13:10,160 --> 00:13:12,200
Tía, voy a tener que hablar
con mis padres.
212
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
¿Sí?
213
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Sí.
214
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Paso.
215
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
¿Qué les vas a decir?
216
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
Pues no lo sé.
217
00:13:29,160 --> 00:13:31,680
Porque no tengo ni puta idea
de lo que estoy haciendo.
218
00:13:35,040 --> 00:13:36,320
Pero ¿y te crees que yo sí?
219
00:13:38,320 --> 00:13:40,400
O sea, ¿no se supone
220
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
que a esta altura de la vida
tenemos que tener
221
00:13:44,880 --> 00:13:47,720
un poquito claro nuestro futuro?
222
00:13:50,040 --> 00:13:51,280
Yo estoy acojonada.
223
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
Normal.
224
00:13:56,920 --> 00:13:59,760
Es que da mucho miedo
soltar el flotador.
225
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
¿El flotador?
226
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
El flotador.
227
00:14:06,720 --> 00:14:08,200
Tía, ¿qué es eso del flotador?
228
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Tía, pues...
229
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
Estar sola.
230
00:14:16,080 --> 00:14:17,240
¿Sabes? No...
231
00:14:19,360 --> 00:14:21,400
No tener a nadie que te recoja.
232
00:14:25,720 --> 00:14:27,680
Pero tú sabes nadar, Lola.
233
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
Sabes nadar muy bien.
234
00:14:33,600 --> 00:14:35,640
A lo mejor tú no te lo crees,
pero yo lo sé.
235
00:14:37,400 --> 00:14:40,560
- Tú no necesitas...
- ...ni flotador,
236
00:14:41,360 --> 00:14:43,440
ni boya ni nada.
237
00:14:49,040 --> 00:14:51,720
Y vaya chapa
te estoy soltando.
238
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Ay...
239
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
Ay...
240
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
Yanet, hay algo
que no te he contado.
241
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
¿Yanet?
242
00:15:40,920 --> 00:15:43,040
Vale, pues os lo traigo ahora,
¿vale, chicos?
243
00:15:43,240 --> 00:15:44,280
Gracias.
Gracias.
244
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Eh...
245
00:15:58,560 --> 00:16:00,400
Nada, que se le ha caído.
No pasa nada.
246
00:16:30,160 --> 00:16:32,680
Lola, tú no has sido camarera
en tu puta vida.
247
00:16:34,280 --> 00:16:35,520
Claro que lo he sido.
Sí...
248
00:16:35,880 --> 00:16:38,400
Mira que he visto gente,
pero nadie con tan poco arte
249
00:16:38,480 --> 00:16:39,600
para coger una bandeja.
250
00:16:40,200 --> 00:16:41,560
¿Tú dónde vivías?
¿Qué?
251
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
En Madrid.
252
00:16:43,040 --> 00:16:45,120
¿En qué zona vivías?
¿Eso qué tiene que ver?
253
00:16:45,480 --> 00:16:47,000
Chica, es que no me cuadra nada.
254
00:16:47,160 --> 00:16:50,080
¿Para qué vas a estar aquí poniendo
copas si tienes ese coche?
255
00:16:50,160 --> 00:16:52,720
Vende una rueda. Te sacas
lo mismo que aquí en un mes.
256
00:16:52,800 --> 00:16:55,800
Pues mira, no he puesto una cerveza
en mi vida. No soy capaz.
257
00:16:56,280 --> 00:16:58,440
A tomar por culo, me piro.
O sea, ¿te rindes?
258
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
Me pediste una oportunidad.
259
00:17:01,640 --> 00:17:03,240
Te la he dado. Es lo que querías.
260
00:17:03,840 --> 00:17:06,240
Pues aprovéchala
porque en la vida no te dan muchas.
261
00:17:06,680 --> 00:17:09,200
O demuestras que eres capaz
o no lo hará nadie por ti.
262
00:17:14,880 --> 00:17:16,360
¿Cómo se coge la puta bandeja?
263
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
¡Che!
264
00:17:39,640 --> 00:17:41,320
¿Estás aquí?
265
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
¿Qué haces?
266
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
¿Dónde te quedas?
267
00:17:48,560 --> 00:17:51,440
En... ¿Tú te acuerdas
el chiringuito
268
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
donde yo curraba?
269
00:17:53,280 --> 00:17:56,320
Pues Eva, la dueña, me deja
quedarme en una especie de almacén.
270
00:17:56,520 --> 00:17:58,720
¿Y eso?
Porque voy a volver a currar ahí.
271
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Cantando.
272
00:18:01,640 --> 00:18:03,480
¿En serio?
273
00:18:06,080 --> 00:18:08,400
Para los guiris, tú sabes.
Necesito el dinero.
274
00:18:09,120 --> 00:18:11,400
Y mañana por la noche
es mi primera actuación.
275
00:18:20,680 --> 00:18:21,800
Bueno, me tengo que ir.
276
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
¿Qué escuchas?
277
00:18:35,640 --> 00:18:37,320
¿Esto qué es?
278
00:18:37,880 --> 00:18:39,560
K-pop. Música coreana.
279
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Ah.
280
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Joder.
281
00:18:44,920 --> 00:18:46,520
Está chula en verdad. Es curioso.
282
00:18:54,200 --> 00:18:55,760
Podrías venirte a cenar a casa.
283
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
¿Y mamá?
284
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Yo la convenzo.
285
00:19:48,520 --> 00:19:50,720
"Que no, papá,
no se me han roto las tarjetas".
286
00:19:51,440 --> 00:19:53,680
"Bueno, pero ¿cuándo vuelves?".
No voy a volver.
287
00:19:54,520 --> 00:19:55,640
Ahora no.
"¿Cómo?".
288
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
Quiero trabajar, quiero ahorrar.
289
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
Como hace la gente.
Quiero hacer cosas por mí.
290
00:20:00,880 --> 00:20:02,160
Necesito sentirme libre.
291
00:20:02,640 --> 00:20:04,000
Quiero quitarme el flotador.
292
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
Y nadar.
293
00:20:07,360 --> 00:20:08,360
Lo necesito.
294
00:20:10,040 --> 00:20:11,160
¿Me entendéis o no?
295
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
¿Hola?
296
00:20:14,120 --> 00:20:16,720
"A ver, Lola, cariño.
¿Y qué pasa con Londres?".
297
00:20:19,080 --> 00:20:20,680
No me estáis escuchando, ¿verdad?
298
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
¿Hola?
299
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
¡Hola!
300
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
¡Joder!
301
00:22:11,760 --> 00:22:12,960
No pensé que vendrías.
302
00:22:16,360 --> 00:22:18,640
¿Quién te ha dado mi número?
Es mi barrio, linda.
303
00:22:19,000 --> 00:22:20,280
Consigo lo que quiero.
304
00:22:21,320 --> 00:22:22,400
Vale, me piro.
305
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
Ey.
306
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
Quiero pedirte una cosa.
307
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
¿Qué?
308
00:22:35,280 --> 00:22:36,560
Que quiero pedirte un cosa.
309
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
¿Ayudarte?
310
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
¿Yo a ti?
311
00:22:45,880 --> 00:22:47,640
Estás de coña, ¿no?
Venga, Lola.
312
00:22:47,840 --> 00:22:51,120
Eres buena, ¿no? Lo dejaste claro.
¿Sabes también en lo que soy buena?
313
00:22:51,760 --> 00:22:54,360
En detectar gilipollas.
Tengo un radar, mira.
314
00:22:55,960 --> 00:22:57,600
Hagamos equipo. Petemos el Urban.
315
00:22:57,680 --> 00:23:01,240
No sé, la gente flipa con mis temas
316
00:23:01,320 --> 00:23:03,760
y tus letras...
317
00:23:04,080 --> 00:23:06,240
¿Ves? Gilipollas.
318
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
Te lo digo en serio.
Y yo.
319
00:23:10,280 --> 00:23:12,640
Puede que este
sea tu barrio, lindo,
320
00:23:13,400 --> 00:23:14,640
pero que yo te ayude a ti,
321
00:23:15,760 --> 00:23:17,560
eso ni de puta coña
lo vas a conseguir.
322
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
Hola, mamá.
323
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
Mira.
324
00:23:43,080 --> 00:23:44,600
¿El vino es para mí que no bebo?
325
00:23:44,680 --> 00:23:46,400
¿O para tu hermano
que tiene 17 años?
326
00:23:47,040 --> 00:23:48,120
Anda, pasa.
327
00:24:08,640 --> 00:24:10,160
Calla, Yanet.
328
00:24:11,280 --> 00:24:12,680
Se lo puso tu hermano, ¿eh?
329
00:24:12,840 --> 00:24:14,920
Yo hubiera preferido
otro nombre, la verdad.
330
00:24:19,360 --> 00:24:20,880
María ha vuelto al chiringuito.
331
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
¿Te quedas?
332
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Sí.
333
00:24:29,800 --> 00:24:31,480
¿Y el sueño de la música?
¿Ya acabó?
334
00:24:35,000 --> 00:24:36,120
Es que voy a cantar ahí.
335
00:24:38,760 --> 00:24:40,280
¿Has estado siete años en Madrid
336
00:24:40,360 --> 00:24:42,800
para volver a cantar
al chiringuito donde trabajabas?
337
00:24:43,360 --> 00:24:44,400
Mamá.
No, es para saber
338
00:24:44,480 --> 00:24:46,040
si ha merecido la pena el viaje.
339
00:24:47,760 --> 00:24:49,400
¿Nunca has tenido un sueño?
Sí.
340
00:24:50,400 --> 00:24:51,680
Que no me quitaran la casa.
341
00:24:51,800 --> 00:24:53,320
¿Podemos hablar de otra cosa?
No.
342
00:24:53,680 --> 00:24:55,960
Tiene que saber
que está cenando aquí de milagro.
343
00:24:56,920 --> 00:24:58,160
María, a tu hermano y a mí
344
00:24:58,240 --> 00:25:00,320
nos hacía mucha falta
el dinero que ganabas.
345
00:25:00,520 --> 00:25:03,840
Vale, pero me vieron potencial.
¿Y el potencial ese paga facturas?
346
00:25:04,000 --> 00:25:06,080
No, pero yo pensaba
empezar a ganar dinero
347
00:25:06,160 --> 00:25:07,840
y poder ayudar.
Te dio vergüenza.
348
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
Sí, me dio vergüenza irme así.
No.
349
00:25:15,200 --> 00:25:17,640
Lo que te dio vergüenza
es que te viéramos fracasar.
350
00:25:17,920 --> 00:25:20,080
Y fue como si la tierra
te hubiera tragado.
351
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
Eso no es verdad.
352
00:25:24,040 --> 00:25:25,960
Te dio igual tu hermano
y te di igual yo.
353
00:25:27,160 --> 00:25:28,840
Me piro.
No sería la primera vez.
354
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Joder, mamá.
355
00:25:31,120 --> 00:25:33,880
La verdad duele.
Mira, mamá, ¿sabes lo que duele?
356
00:25:34,440 --> 00:25:35,800
Que tu madre no te quiera.
357
00:25:35,880 --> 00:25:38,120
¿Ahora te importa lo que sienta?
Sí, me importa.
358
00:25:38,200 --> 00:25:40,040
Ahora que no tienes
dónde caerte muerta.
359
00:25:40,880 --> 00:25:42,120
Ahí te quedas, mamá, mira.
360
00:26:17,160 --> 00:26:18,360
Que sí, te lo juro.
361
00:26:18,600 --> 00:26:21,320
-Y dale, que yo no soy guiri.
-¿Y el pelito ese rubio qué?
362
00:26:21,400 --> 00:26:22,720
-Esto es tinte.
-¿Y los ojos?
363
00:26:22,800 --> 00:26:24,840
Seguro que eres alemán,
finlandés o por ahí.
364
00:26:24,920 --> 00:26:27,800
-¿Y tú qué, jirafa? Mis padres
son de Málaga, ¿vale? Los dos.
365
00:26:27,880 --> 00:26:30,120
-Mira, ¿sabes lo que tienes
que hacer? En serio.
366
00:26:30,360 --> 00:26:33,240
Ve al programa ese que ahí fijo
que encuentras a tu familia.
367
00:26:33,440 --> 00:26:35,760
-Venga, vale.
-Venga, vamos los dos.
368
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
-Que te den.
369
00:26:37,760 --> 00:26:40,480
-Que es coña, tío.
Ponme una cerveza, anda.
370
00:26:42,320 --> 00:26:44,040
-Lola, relaja, ¿eh?
371
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Que a ti se te da la mano
y coges el brazo,
372
00:26:46,680 --> 00:26:47,720
el cuello y la cabeza.
373
00:26:47,800 --> 00:26:49,800
-¿No quieres
un poco de fiesta o algo?
374
00:26:51,320 --> 00:26:52,440
No estoy para nada.
375
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
Bueno...
376
00:26:55,440 --> 00:26:56,800
-Tania, ven.
-¿Qué?
377
00:26:57,200 --> 00:26:59,320
-¿Cómo se llama el programa
ese de la familia?
378
00:26:59,800 --> 00:27:01,360
-Rubén, cariño, que era coña.
379
00:27:01,440 --> 00:27:03,800
Tío, vamos a bailar
y no te vayas a poner pesado.
380
00:27:03,880 --> 00:27:05,440
-Que es verdad, tienes razón.
381
00:27:05,720 --> 00:27:07,240
Es raro. Yo soy raro.
382
00:27:07,680 --> 00:27:08,920
-¿Qué hablas? ¿Qué dices?
383
00:27:10,160 --> 00:27:11,760
Venga, Rubén, baila conmigo, anda.
384
00:27:12,840 --> 00:27:14,280
-Si es que me has rayado, tía.
385
00:27:14,520 --> 00:27:16,840
-Que era de broma.
Otras veces te lo he dicho
386
00:27:16,920 --> 00:27:18,880
y no pasa nada.
-Pero hoy sí me ha pasado.
387
00:27:19,280 --> 00:27:21,640
-Que no, no me rayes más.
Venga, vamos a bailar.
388
00:27:21,720 --> 00:27:24,640
Que te la sabes, venga.
-Venga. Un, dos...
389
00:27:27,040 --> 00:27:28,040
-La vueltita.
390
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
Me esperaba más.
391
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
¿Y esto no te vale?
392
00:27:54,640 --> 00:27:56,560
La arena, el mar,
393
00:27:57,360 --> 00:27:58,440
las estrellas.
394
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
¿Tengo otra opción?
395
00:28:05,920 --> 00:28:07,520
A veces somos estrellas del pop,
396
00:28:08,240 --> 00:28:09,360
otras veces camareras,
397
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
otras veces la dueña
de un chiringuito de playa...
398
00:28:14,520 --> 00:28:16,480
La vida te pone
donde le sale del chocho.
399
00:28:18,680 --> 00:28:20,400
Tú te puedes revolver, pero al final
400
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
no somos nada.
401
00:28:25,320 --> 00:28:26,560
¿Te puedo dar un consejo?
402
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
Tú siempre.
403
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
Disfruta el camino.
404
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
-Patrick.
405
00:28:59,960 --> 00:29:01,160
¿Qué? ¿Maquinando?
406
00:29:02,480 --> 00:29:03,480
¿Contento?
407
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
Sí, bastante.
408
00:29:06,520 --> 00:29:07,680
¿Nuevo tema?
409
00:29:08,080 --> 00:29:09,280
Sí, claro.
410
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
¿Y la letra?
411
00:29:12,040 --> 00:29:13,720
La mejor que he escrito en mi vida.
412
00:29:15,080 --> 00:29:17,840
Con tu magia y un poquito de la mía,
vamos a volar alto.
413
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
Cynthia, ven.
414
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
Te toca.
415
00:30:06,560 --> 00:30:08,080
No voy a salir.
¿Cómo?
416
00:30:09,360 --> 00:30:11,480
Que paso, tía. No sé qué hago aquí.
Sí, claro.
417
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
¿Qué haces?
418
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
Lola, ¿qué estás haciendo?
Mira.
419
00:30:24,960 --> 00:30:26,040
Esto es una cosa
420
00:30:26,520 --> 00:30:29,320
que hacíamos
antes de salir a actuar
421
00:30:29,680 --> 00:30:32,000
para quitar los nervios.
¿Hacíais?
422
00:30:33,600 --> 00:30:34,880
Tú concéntrate en el fuego.
423
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Olvídate de todo
424
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
y concéntrate en el fuego.
425
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
Confía en mí.
426
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
Y repite conmigo.
427
00:30:45,040 --> 00:30:47,280
Solo importa el fuego.
428
00:30:47,640 --> 00:30:49,520
Estás de coña.
Tía, en serio.
429
00:30:52,720 --> 00:30:53,880
Solo importa el fuego.
430
00:30:54,800 --> 00:30:57,280
Pero créetelo.
Vale, solo importa el fuego.
431
00:31:00,640 --> 00:31:01,840
Solo importa el fuego.
432
00:31:03,400 --> 00:31:06,560
- Solo importa el fuego.
- Solo importa el fuego.
433
00:31:08,160 --> 00:31:09,600
Solo importa el fuego.
434
00:31:12,080 --> 00:31:14,440
¡Coño! ¡Su puta madre! ¡Dios!
435
00:31:15,000 --> 00:31:16,480
Tía, esto se hace con una vela.
436
00:31:16,560 --> 00:31:19,320
No se hace con un mechero
de estos del puto chino, joder.
437
00:31:19,600 --> 00:31:21,680
Todo mística.
Ah, ah, ah...
438
00:31:21,880 --> 00:31:23,360
Ya verás la quemadura, Dios.
439
00:31:23,520 --> 00:31:25,760
¿Te has quemado?
A ver, déjame ver. A ver, Lola.
440
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Tía.
441
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
Oye, ¿estás bien?
442
00:31:30,960 --> 00:31:32,160
Ven, ven, ven.
443
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Mírame.
444
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Estoy aquí, ya está.
445
00:31:39,680 --> 00:31:40,680
¿Estás bien?
446
00:31:58,840 --> 00:31:59,960
Lola, ¿qué haces?
447
00:32:06,320 --> 00:32:08,040
Perdón, pensé que...
448
00:32:08,560 --> 00:32:10,640
¿Pensaste qué? ¿Qué pensaste?
449
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
No sé.
450
00:32:13,280 --> 00:32:15,320
"No sé" no, sí sabes.
¿Qué has pensado?
451
00:32:15,400 --> 00:32:18,080
Que no sé,
que quizás podríamos... No sé.
452
00:32:18,240 --> 00:32:20,360
¿Que podríamos qué, Lola?
¿Ser novias?
453
00:32:20,800 --> 00:32:22,040
No quiero una novia.
No.
454
00:32:22,680 --> 00:32:25,720
No, no quiero una novia ni quiero
que seas mi flotador ni nada.
455
00:32:25,840 --> 00:32:28,640
¿Flotador? ¿Qué coño dices?
La mierda esa que dijiste.
456
00:32:28,720 --> 00:32:30,640
Tía, no me acuerdo
de nada de lo que dije.
457
00:32:30,720 --> 00:32:31,720
Ya, si ya lo sé.
458
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Ya lo veo.
459
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
Suerte, ¿vale? En la actuación.
460
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Lola.
461
00:32:55,480 --> 00:32:56,720
-¿Me pones un zumo, porfa?
462
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
-Vas a tope, ¿eh?
463
00:33:01,800 --> 00:33:04,800
No, por el zumo digo.
Ahí a "full" con la piña.
464
00:33:07,760 --> 00:33:08,800
¿La conoces?
465
00:33:09,560 --> 00:33:11,000
-Es mi hermana.
-¿Sí?
466
00:33:12,040 --> 00:33:14,640
Yo soy su amigo.
Soy Rubén. Encantado.
467
00:33:15,440 --> 00:33:16,440
-Bryan.
468
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
-Ahí va.
469
00:33:42,280 --> 00:33:45,880
♪ Yo adivino el parpadeo
470
00:33:47,400 --> 00:33:51,240
♪ de las luces que a lo lejos
471
00:33:52,360 --> 00:33:55,760
♪ van marcando mi retorno.
472
00:33:57,360 --> 00:34:01,200
♪ Son las mismas que alumbraron
473
00:34:02,240 --> 00:34:05,840
♪ con su pálido reflejo
474
00:34:07,160 --> 00:34:10,680
♪ hondas horas de dolor.
475
00:34:12,040 --> 00:34:15,240
♪ Y aunque no quise el regreso,
476
00:34:15,680 --> 00:34:20,040
♪ siempre se vuelve al primer amor.
477
00:34:20,560 --> 00:34:22,000
♪ La vieja calle
478
00:34:22,800 --> 00:34:27,040
"Tuya es tu vida,
479
00:34:27,600 --> 00:34:29,720
♪ tuyo es tu querer".
480
00:34:29,800 --> 00:34:33,960
♪ Bajo el burlón mirar
de las estrellas
481
00:34:34,200 --> 00:34:38,320
♪ que con indiferencia
hoy me ven volver.
482
00:34:39,440 --> 00:34:43,040
♪ Volver
483
00:34:44,720 --> 00:34:47,160
♪ con la frente marchita,
484
00:34:47,680 --> 00:34:52,080
♪ las nieves del tiempo
platearon mi sien.
485
00:34:52,640 --> 00:34:55,720
♪ Sentir
486
00:34:56,160 --> 00:34:59,280
♪ que es un soplo la vida. ♪
487
00:35:04,640 --> 00:35:05,960
¿Lola? ¿Qué ha pasado?
488
00:35:07,480 --> 00:35:09,080
Que he besado a Yanet.
¿Y?
489
00:35:10,280 --> 00:35:13,440
Pues que creía que me gustaba
o que me gusta o yo qué cojones sé.
490
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
¿Y?
491
00:35:15,120 --> 00:35:16,360
Que no sé qué hacer ahora.
492
00:35:16,760 --> 00:35:19,160
¿Y?
¿Puedes dejar de decir "y, y, y"?
493
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Lola...
494
00:35:21,480 --> 00:35:23,840
¿No crees
que piensas todo como demasiado?
495
00:35:24,280 --> 00:35:25,600
La has besado. Punto.
496
00:35:26,320 --> 00:35:27,840
Es que soy gilipollas, tía.
497
00:35:29,880 --> 00:35:32,040
Mira, ¿tú sabes
qué vamos a hacer tú y yo?
498
00:35:33,040 --> 00:35:34,480
Nos vamos de fiesta al Palace.
499
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
¿Qué te parece?
500
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Venga.
501
00:35:40,760 --> 00:35:41,760
Venga.
502
00:35:42,760 --> 00:35:46,120
♪ Sentir
503
00:35:46,560 --> 00:35:49,160
♪ que es un soplo la vida,
504
00:35:50,360 --> 00:35:53,000
♪ que 20 años no es nada,
505
00:35:53,440 --> 00:35:57,400
♪ qué febril la mirada,
errante en las sombras,
506
00:35:58,360 --> 00:36:00,400
♪ te busca y te nombra.
507
00:36:01,440 --> 00:36:05,120
♪ Vivir
508
00:36:06,000 --> 00:36:08,960
♪ con el alma aferrada
509
00:36:09,360 --> 00:36:11,640
♪ a un dulce recuerdo
510
00:36:12,400 --> 00:36:14,760
♪ que lloro otra vez. ♪
511
00:36:43,960 --> 00:36:46,240
Ha sido una mierda.
La mierda ha sido la gente.
512
00:36:46,800 --> 00:36:47,880
Ya, claro.
513
00:36:48,400 --> 00:36:51,880
Si es lo que toca supongo,
pero me esperaba otra cosa, ¿sabes?
514
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Yanet.
515
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
Que da igual.
516
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
Gracias por venir.
Me ha hecho ilusión.
517
00:36:59,040 --> 00:37:00,240
¿Sabes por qué he venido?
518
00:37:00,920 --> 00:37:03,120
Tenía ganas de escucharte
y ver cómo lo hacías.
519
00:37:03,200 --> 00:37:04,680
Aunque fuese en un chiringuito.
520
00:37:05,440 --> 00:37:07,320
Me da igual
que te llames María, Yanet.
521
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
Yo creo en ti.
522
00:37:11,280 --> 00:37:12,440
Siempre he creído en ti.
523
00:37:13,480 --> 00:37:15,600
¡Yanet! ¡Ha sido la hostia!
524
00:37:16,000 --> 00:37:17,400
O sea, ¡ha sido increíble!
525
00:37:20,880 --> 00:37:22,040
Este no es mi sitio.
526
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
¿Cómo?
527
00:37:27,480 --> 00:37:28,720
Que... Que...
528
00:37:30,760 --> 00:37:31,880
Que nos tenemos que ir.
529
00:37:32,920 --> 00:37:35,080
Ya. O sea, ¿has venido en bici?
530
00:37:36,000 --> 00:37:37,080
Sí, ¿por?
Cógela.
531
00:37:38,400 --> 00:37:39,720
Tira, ahora te cuento. Tira.
532
00:37:41,040 --> 00:37:43,720
♪ Todo el mundo quiere
dinero y buena vida.
533
00:37:43,800 --> 00:37:47,200
♪ Amor poca gente lo tiene.
Bendiciones a mi familia.
534
00:37:47,280 --> 00:37:50,600
♪ Hablan siempre por las redes
y en persona ni te miran.
535
00:37:50,680 --> 00:37:52,120
♪ El pequeño se hizo fuerte.
536
00:37:54,080 --> 00:37:57,400
♪ Están porque les conviene.
Eso no es de ser real.
537
00:37:57,560 --> 00:38:00,840
♪ No ando con falsedad.
Eso es solo porquería.
538
00:38:01,000 --> 00:38:04,280
♪ ¿Y a mí quién me lo diría
que centrarse existía?
539
00:38:04,360 --> 00:38:06,040
♪ Entra al mar, tú verás.
540
00:38:06,160 --> 00:38:08,520
♪ Ella ya no está de más. Eh, eh. ♪
541
00:38:09,520 --> 00:38:13,640
♪ Apareciste y yo solita. Dijiste:
"Hola, ¿cómo está esta señorita?".
542
00:38:13,720 --> 00:38:16,320
♪ Yo a ti te voy a hacer clac
si quieres que repita.
543
00:38:16,400 --> 00:38:18,160
♪ Cuida este culo que es dinamita.
544
00:38:18,440 --> 00:38:21,440
♪ Ay, ay, ay.
Nos quitamos la ropa. Ay, ay, ay.
545
00:38:21,760 --> 00:38:26,240
♪ Sube la tensión cuando tú
y yo nos subimos, baby.
546
00:38:27,080 --> 00:38:28,640
♪ En el ascensor.
547
00:38:31,320 --> 00:38:33,360
♪ En el ascensor.
548
00:38:36,160 --> 00:38:37,800
♪ En el ascensor.
549
00:38:37,880 --> 00:38:40,120
♪ Sube y baja, sube y baja.
550
00:38:40,760 --> 00:38:44,600
♪ En el ascensor.
Sube y baja, sube y baja. ♪
551
00:38:46,200 --> 00:38:50,120
-¡Uh, uh, uh!
¡Uh!
552
00:38:52,280 --> 00:38:55,080
♪ Para que aprenda,
para que reprenda y me atienda.
553
00:38:55,160 --> 00:38:57,760
♪ Tu cálculo inexacto
se quedó abierto de piernas.
554
00:38:57,840 --> 00:39:00,280
♪ Malas decisiones,
ahora buenas, ¿qué te esperas?
555
00:39:00,360 --> 00:39:02,960
♪ Coño, te he dicho mil veces
que no me llames de peda,
556
00:39:03,040 --> 00:39:04,720
♪ que me engancho y no lo suelto.
557
00:39:04,960 --> 00:39:08,400
♪ Mamarracho desintoxicándome,
dolor, de guachos,
558
00:39:08,480 --> 00:39:10,960
de vasos torcidos,
de líneas, de vasos,
559
00:39:11,160 --> 00:39:13,800
♪ de todos esos vicios
que me alejan del tacto,
560
00:39:13,880 --> 00:39:16,280
♪ que me lleva
al contacto sublime con la realidad.
561
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
♪ Qué bonito es ser amado,
qué bonito es amar.
562
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
♪ Pero cuando negro es
lo de dentro, buscas escapar.
563
00:39:21,680 --> 00:39:24,200
♪ Y como escapes mucho,
no vas a poder regresar
564
00:39:24,280 --> 00:39:25,480
♪ ni aunque quieras.
565
00:39:26,120 --> 00:39:28,000
♪ Por eso,
cuando he visto el precipicio
566
00:39:28,080 --> 00:39:30,640
♪ no he saltado por mí,
por mi madre y mi abuela.
567
00:39:31,440 --> 00:39:32,920
♪ Porque la vida es tan bonita
568
00:39:33,000 --> 00:39:35,920
♪ y yo perdiéndomela
por llevar tan dentro esta pena.
569
00:39:43,000 --> 00:39:45,720
-¡Un fuerte ruido para Misty!
570
00:39:50,120 --> 00:39:52,560
¡Muy buenas noches, Málaga!
571
00:39:53,000 --> 00:39:55,640
¡Quiero escuchar al Palace rugir!
572
00:39:59,680 --> 00:40:03,320
Bueno, queda mucho todavía
en esta primera noche del Urban K.O.
573
00:40:03,680 --> 00:40:05,800
Porque además solamente
ocho aspirantes
574
00:40:05,880 --> 00:40:08,440
pasarán a la siguiente ronda
y me da a mí
575
00:40:08,920 --> 00:40:11,880
que esos señores que están ahí
no lo van a tener nada fácil.
576
00:40:12,160 --> 00:40:14,000
¿Sí o no?
577
00:40:16,880 --> 00:40:19,560
Además, os recuerdo
que solamente uno de ellos
578
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
firmará contrato con Crudo Records.
579
00:40:25,720 --> 00:40:26,960
Bueno, vamos continuar
580
00:40:27,040 --> 00:40:29,520
con el siguiente aspirante
de la noche.
581
00:40:29,600 --> 00:40:31,520
Desde el corazón
del barrio de Santa Fe,
582
00:40:32,240 --> 00:40:34,160
llega el rey del Palace.
583
00:40:34,680 --> 00:40:36,400
Le conocéis muy bien
584
00:40:36,920 --> 00:40:39,640
y viene dispuesto
a ponerse los guantes
585
00:40:39,720 --> 00:40:42,120
para subirse a este "ring" de nuevo.
586
00:40:42,360 --> 00:40:44,840
¡Quiero que le hagáis
un fuerte ruido
587
00:40:45,080 --> 00:40:47,840
a Patrick Hernández!
588
00:40:50,920 --> 00:40:53,320
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
589
00:40:53,400 --> 00:40:56,200
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
590
00:41:03,120 --> 00:41:04,760
♪ Tú ya lo sabías.
591
00:41:05,200 --> 00:41:07,120
♪ Te pienso de noche y de día.
592
00:41:07,600 --> 00:41:09,640
♪ No me vale sin tu compañía.
593
00:41:10,240 --> 00:41:13,280
♪ Dudo que te quieras
como yo te quería.
594
00:41:13,760 --> 00:41:17,120
♪ Ahora estoy perdido
en un laberinto,
595
00:41:17,760 --> 00:41:19,880
♪ bebiendo y fumando me quito
596
00:41:20,560 --> 00:41:22,280
♪ porque no te puedo olvidar.
597
00:41:22,880 --> 00:41:24,760
♪ Porque no te puedo olvidar.
598
00:41:25,680 --> 00:41:27,360
♪ Porque no te puedo olvidar.
599
00:41:28,000 --> 00:41:29,520
♪ Porque no te puedo olvidar. ♪
600
00:41:29,600 --> 00:41:31,520
Lo que han tardado
en darme las cervezas.
601
00:41:31,600 --> 00:41:32,720
No te has perdido nada.
602
00:41:33,200 --> 00:41:35,320
♪ Porque no te puedo olvidar.
603
00:41:43,840 --> 00:41:46,280
♪ Tienes un culo grande
y no lo entrenas.
604
00:41:46,520 --> 00:41:48,720
♪ Un par de tatuajes escondidos.
605
00:41:48,800 --> 00:41:51,440
♪ Por la noche me la como,
tengo su cuerpo de cena.
606
00:41:51,520 --> 00:41:54,200
♪ Como ella solo hay una.
¿Cómo es la tuya de cena?
607
00:41:54,280 --> 00:41:55,480
"Dale, dale
608
00:41:55,560 --> 00:41:58,240
♪ y solo dame en la parte
de atrás de la Mercedes".
609
00:41:58,320 --> 00:41:59,640
♪ Empañamos los cristales.
610
00:41:59,840 --> 00:42:02,240
♪ Tú ponte para mí... ♪
¿Esto qué mierda es?
611
00:42:02,920 --> 00:42:04,440
Pues eso, una mierda.
612
00:42:05,040 --> 00:42:06,600
♪ Dale, dale y solo dame.
613
00:42:06,840 --> 00:42:09,280
♪ No mires las stories,
no me mandes más mensajes.
614
00:42:09,440 --> 00:42:12,000
♪ De día no me llames
porque yo no estoy para nadie.
615
00:42:12,080 --> 00:42:15,240
♪ Porque yo ya no estoy
para nadie. ♪
616
00:42:20,320 --> 00:42:22,760
¡Patrick!
¡Patrick! ¡Patrick!
617
00:42:22,880 --> 00:42:25,560
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
¡Patrick! ¡Patrick!
618
00:42:38,240 --> 00:42:40,480
-¡Guau! Él es Patrick Hernández.
619
00:42:40,560 --> 00:42:42,440
¡Un fuerte ruido para él!
620
00:42:56,000 --> 00:42:57,160
-Eh, eh, ¿qué pasa?
621
00:42:59,840 --> 00:43:00,840
¿Qué pasa?
622
00:43:01,280 --> 00:43:02,440
Que la he cagado, Mafi.
623
00:43:02,640 --> 00:43:04,280
Hice el puto ridículo. ¿No viste?
624
00:43:04,360 --> 00:43:06,960
Pero ¿has visto la gente cómo está?
La gente nada, Mafi.
625
00:43:07,040 --> 00:43:09,840
Los que cuentan son esos tres
que están ahí, el puto jurado.
626
00:43:09,920 --> 00:43:11,680
La cagué.
Patrick, mira,
627
00:43:11,760 --> 00:43:13,800
déjate de rollos, disfruta.
628
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
Mafi...
629
00:43:20,640 --> 00:43:23,960
¡Todavía nos queda
una última luchadora!
630
00:43:24,160 --> 00:43:26,080
Ella es nuestra guerrera,
631
00:43:26,400 --> 00:43:30,120
una amazona y viene dispuesta
a liarla hasta el final.
632
00:43:30,320 --> 00:43:32,440
¡Hacedle un fuerte ruido
633
00:43:32,520 --> 00:43:35,400
para Mafi Gun!
634
00:43:54,360 --> 00:43:56,760
♪ Tenemos el bar prendido.
635
00:43:57,600 --> 00:44:00,520
♪ Las babies vinimos a formar lío.
636
00:44:01,360 --> 00:44:05,440
♪ Cuando hablemos nosotras,
vosotros ni pío.
637
00:44:05,760 --> 00:44:09,400
♪ Hay mucho listo y yo me río.
¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!
638
00:44:09,480 --> 00:44:11,120
♪ Yo lo decido, tú no lo decides.
639
00:44:11,200 --> 00:44:13,000
♪ No quiero amores,
bombones ni cine.
640
00:44:13,080 --> 00:44:14,920
♪ Me catan modelos,
el club del desfile.
641
00:44:15,000 --> 00:44:16,800
♪ Te metes con una,
te metes con miles.
642
00:44:16,880 --> 00:44:18,600
♪ Estamos picando, latinas en Chile.
643
00:44:18,680 --> 00:44:20,600
♪ Bebiéndonos copas,
ahora para Madriles.
644
00:44:20,680 --> 00:44:22,520
♪ Fuimos a Buenos Aires,
rechazo giles.
645
00:44:22,600 --> 00:44:24,320
♪ Están locos por ver mis misiles. ♪
646
00:44:24,400 --> 00:44:26,080
Voy al baño.
Vale.
647
00:44:26,520 --> 00:44:28,600
♪ No decides tú.
648
00:44:28,880 --> 00:44:32,200
♪ Ahora te va a tocar
vernos por YouTube.
649
00:44:32,440 --> 00:44:35,880
♪ Las chicas están ready
para tumbar el club. ♪
650
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Va, va, va.
651
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Tírale, tírale.
652
00:44:39,880 --> 00:44:41,720
Venga, date brío, ¡vamos!
653
00:44:44,160 --> 00:44:47,280
♪ Te vas tocar vernos por YouTube.
654
00:44:47,560 --> 00:44:50,800
♪ Las chicas están ready
para tumbar el club.
655
00:44:51,120 --> 00:44:54,760
♪ Le manejamos
como un muñeco de vudú. ♪
656
00:45:00,960 --> 00:45:05,000
-¡Guau! ¡Ella es Mafi Gun!
¡Un fuerte ruido para ella!
657
00:45:06,400 --> 00:45:08,400
Guau, increíble.
658
00:45:08,480 --> 00:45:11,560
-Oye, ¿qué hacéis aquí?
Joder, que no hemos llegado, tía.
659
00:45:12,400 --> 00:45:14,200
¿Cómo que no habéis llegado?
¿Qué pasa?
660
00:45:14,280 --> 00:45:17,680
-...del Urban K.O.
¡Quiero un fuerte ruido!
661
00:45:19,480 --> 00:45:22,320
Jurado, ¿cómo van
esas deliberaciones?
662
00:45:22,600 --> 00:45:24,480
¿Tenemos ya
a los clasificados o qué?
663
00:45:25,440 --> 00:45:28,240
¡Quiero ver al Palace bailar!
664
00:45:28,440 --> 00:45:29,920
-Habéis llegado a tiempo. Tira.
665
00:45:30,760 --> 00:45:31,760
¡Eh!
666
00:45:40,200 --> 00:45:41,960
Perdona, eh, eh, eh.
667
00:45:42,040 --> 00:45:44,040
Que ella va a participar
también, ¿vale?
668
00:45:44,120 --> 00:45:46,840
Que canta. Sube el coño
al escenario ya. Yanet, venga.
669
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
-Pero ¿qué...?
-La base. La base. Toma, toma.
670
00:45:49,080 --> 00:45:51,320
-Pero a ver... A ver, a ver, a ver.
671
00:45:51,400 --> 00:45:54,400
¡Páralo! ¡Páralo!
¡Páralo todo! ¡Páralo todo!
672
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
Jurado,
673
00:45:57,440 --> 00:46:01,080
parece que tenemos a una aspirante
fuera de plazo.
674
00:46:01,160 --> 00:46:02,280
-Yanet. Se llama Yanet.
675
00:46:03,040 --> 00:46:04,840
-Se llama Yanet.
Te mato. Te mato.
676
00:46:05,160 --> 00:46:06,640
Jurado, ¿qué hacemos?
677
00:46:19,920 --> 00:46:22,520
¡Que se caiga Málaga!
678
00:46:22,760 --> 00:46:25,200
¡Y tenemos una nueva aspirante!
679
00:46:44,160 --> 00:46:47,880
Quiero que demos la bienvenida
a la altura de la batalla
680
00:46:48,080 --> 00:46:50,360
y de este torneo Urban K.O.
681
00:46:50,720 --> 00:46:53,080
a Yanet.
682
00:47:31,560 --> 00:47:33,320
♪ Ellos dicen que yo he cambiado,
683
00:47:33,720 --> 00:47:36,160
♪ que no soy la misma,
que les doy de lado.
684
00:47:36,240 --> 00:47:38,360
♪ Lo que digan me trae sin cuidado.
685
00:47:45,760 --> 00:47:48,080
♪ Hoy ya no me duelen
todos los puñales.
686
00:47:48,480 --> 00:47:50,600
♪ Hoy me siento libre
para cantar verdades.
687
00:47:50,720 --> 00:47:52,760
♪ Mira mis acáis,
que hoy ya no me valen.
688
00:47:53,000 --> 00:47:55,160
♪ Tengo mi camino,
ya no hay quien me pare.
689
00:48:00,000 --> 00:48:01,840
♪ Me siento lejos.
690
00:48:01,920 --> 00:48:03,920
♪ Ya no queda ni el reflejo.
691
00:48:04,000 --> 00:48:06,240
♪ Lo que un día yo fui
692
00:48:06,600 --> 00:48:09,160
♪ hoy me ha traído.
693
00:48:09,240 --> 00:48:11,240
♪ Me siento lejos.
694
00:48:11,520 --> 00:48:15,840
♪ Ya no queda ni el reflejo.
Lo que un día yo fui
695
00:48:16,200 --> 00:48:18,440
♪ hoy me ha traído.
696
00:48:19,200 --> 00:48:21,320
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
697
00:48:21,400 --> 00:48:23,560
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
698
00:48:24,000 --> 00:48:26,280
♪ Está puesto para mí. ♪
No te lo esperabas, ¿no?
699
00:48:27,760 --> 00:48:30,240
No.
Bueno, pues a mí no me sorprende.
700
00:48:30,840 --> 00:48:32,600
María nunca tiró
la toalla fácilmente.
701
00:48:33,920 --> 00:48:35,240
Lo supe desde que la conocí.
702
00:48:36,560 --> 00:48:37,560
Tenía algo.
703
00:48:38,160 --> 00:48:39,160
Mucha luz.
704
00:48:39,280 --> 00:48:41,040
Tanta que me mandaba
a la puta sombra.
705
00:48:43,200 --> 00:48:45,120
No me dolió
que se fuera sin decir adiós.
706
00:48:45,640 --> 00:48:47,360
Me dolió quedar
como un puto imbécil.
707
00:48:48,480 --> 00:48:49,920
¿Qué hacía yo con una tía así?
708
00:48:51,400 --> 00:48:52,400
Y ahora mírame.
709
00:48:53,000 --> 00:48:54,360
Pensé que este era mi sitio.
710
00:48:55,560 --> 00:48:56,880
Pensé que la había olvidado.
711
00:48:58,760 --> 00:49:00,880
Y la vida me da una hostia
diciéndome que no,
712
00:49:03,200 --> 00:49:04,480
poniéndome en la realidad.
713
00:49:04,760 --> 00:49:06,400
♪ Ya no queda ni el reflejo.
714
00:49:06,680 --> 00:49:08,680
♪ Lo que un día yo fui
715
00:49:09,000 --> 00:49:11,520
♪ hoy me ha traído. ♪
Te ayudaré.
716
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
¿Cómo?
717
00:49:15,440 --> 00:49:16,960
Eso fue lo que me pediste, ¿no?
718
00:49:17,400 --> 00:49:18,720
Que te ayudase a componer.
719
00:49:23,680 --> 00:49:25,360
No hagas que me arrepienta, chulo.
720
00:49:25,440 --> 00:49:28,160
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
721
00:49:31,120 --> 00:49:33,360
♪ Tengo para quien, tengo para ti.
722
00:49:33,600 --> 00:49:35,920
♪ Lo quiero todo. Ya no hay sin mí.
723
00:49:36,320 --> 00:49:38,520
♪ No me tengas pena
que yo ya no aguanto, mira.
724
00:49:38,600 --> 00:49:40,840
♪ Que vengo de lejos,
ya he curado las heridas.
725
00:49:41,240 --> 00:49:43,160
♪ Ya no me duelen
todos los puñales.
726
00:49:43,440 --> 00:49:45,520
♪ Hoy me siento libre
para cantar verdades.
727
00:49:45,760 --> 00:49:48,040
♪ Mira mis acáis,
que hoy ya no me valen.
728
00:49:48,280 --> 00:49:50,280
♪ Tengo mi camino,
ya no hay quien me pare.
729
00:49:50,360 --> 00:49:52,480
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
730
00:49:52,720 --> 00:49:54,720
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
731
00:49:55,000 --> 00:49:57,080
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
732
00:49:59,680 --> 00:50:01,840
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
733
00:50:02,360 --> 00:50:04,440
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí.
734
00:50:04,800 --> 00:50:08,560
♪ Está puesto para mí.
735
00:50:09,400 --> 00:50:11,520
♪ Está puesto para mí.
Está puesto para mí. ♪
736
00:50:31,600 --> 00:50:33,080
¡La puta hostia!
737
00:50:33,720 --> 00:50:35,600
¡Eres la puta hostia, tía!
738
00:50:58,000 --> 00:51:00,800
¿Por qué sentimientos?
Es una canción, no un diario.
739
00:51:00,880 --> 00:51:03,680
La canción es sobre ella.
Porque necesitas hablar de ella.
740
00:51:04,000 --> 00:51:05,720
"Lo que llevamos
lo has escrito tú".
741
00:51:05,800 --> 00:51:07,520
Te recuerdo que me besaste tú.
742
00:51:07,600 --> 00:51:10,640
Siento muchísimo haberte besado.
743
00:51:11,240 --> 00:51:12,880
¿Qué tal en el chiringuito?
Bien.
744
00:51:13,440 --> 00:51:16,520
¿Por qué no vienes a verme?
Me alegro de que te haya ido bien.
745
00:51:18,120 --> 00:51:19,880
Tienes una ex
que no puedes superar,
746
00:51:19,960 --> 00:51:21,440
que te jodió ese ego de macho.
747
00:51:24,120 --> 00:51:26,520
"¿Como no tienes talento,
tienes que drogar a gente
748
00:51:26,600 --> 00:51:28,280
para que te ayude a escribir?".
749
00:51:28,800 --> 00:51:30,640
No sé qué coño te vi
cuando te conocí,
750
00:51:30,960 --> 00:51:32,560
pero ahora me pareces repugnante.
751
00:51:32,680 --> 00:51:34,880
Mañana tengo una despedida.
Te necesito aquí.
752
00:51:34,960 --> 00:51:37,120
Tengo la competición del Urban.
Si no quieres,
753
00:51:37,200 --> 00:51:39,040
me lo dices
y me ahorro perder tiempo.
754
00:51:39,760 --> 00:51:40,760
-Dime, Yanet.
755
00:51:41,360 --> 00:51:43,000
¿Aún quieres llegar a la cima?
Sí.
756
00:51:45,440 --> 00:51:47,640
"¡Quiero que se caiga este sitio"
757
00:51:47,720 --> 00:51:51,680
para recibir a Patrick Hernández!
758
00:51:53,840 --> 00:51:55,360
"Esta canción va dedicada a ti".
759
00:51:56,600 --> 00:51:58,200
"¿Sois amiguitos ahora o qué?".
760
00:52:00,040 --> 00:52:02,160
En mi mano tengo el destino
761
00:52:02,520 --> 00:52:04,360
de estas bestias de la música,
762
00:52:04,800 --> 00:52:07,360
así que más os vale
que estéis preparados
763
00:52:07,600 --> 00:52:09,400
para las emociones fuertes.
55147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.