Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:12,680
♪ They say I've changed.
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,280
♪ That I'm not the same,
that I've turned my back on them. ♪
3
00:00:15,360 --> 00:00:17,280
Alright. If you had anything,
you wouldn't be here.
4
00:00:17,360 --> 00:00:18,360
You're an asshole!
5
00:00:20,920 --> 00:00:22,480
What can I get you?
What time do you leave?
6
00:00:22,800 --> 00:00:23,800
Hey, hey!
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,440
That was awesome, dude!
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,720
Have me fired
or get me sued for assault?
9
00:00:27,840 --> 00:00:29,840
"Where are you going?".
To the hell out of Madrid.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,240
Let me drive you.
I'm not going with you.
11
00:00:32,560 --> 00:00:34,720
"I won't even charge you for gas,
what's up with that?".
12
00:00:34,800 --> 00:00:37,120
"Oh, sorry, you're the kind
who does a favor
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,640
and then sends a bill".
14
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
Stop there.
15
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
You're welcome, huh?
16
00:00:42,560 --> 00:00:43,680
"It's been seven years".
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,640
"Now don't come telling me
stories".
18
00:00:45,840 --> 00:00:47,800
You don't live here anymore.
Come on, mom.
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,040
I have a position
that might interest you.
20
00:00:50,520 --> 00:00:52,120
I'm no longer a singer, but thanks.
21
00:00:53,000 --> 00:00:55,240
"Where are you?".
"I've left. I need to think".
22
00:00:55,960 --> 00:00:58,560
Turn down your damn arrogance.
23
00:00:58,840 --> 00:01:03,320
♪ It's hot. I didn't know
one could make love with eyes.
24
00:01:03,840 --> 00:01:06,880
♪ With those lips,
we're going to my room. ♪
25
00:01:07,840 --> 00:01:10,040
The lyrics, man.
They're still a turnoff.
26
00:01:10,520 --> 00:01:13,600
♪ Every track you drop
is worse than my rejects, dog. ♪
27
00:01:14,960 --> 00:01:17,000
Yanet? What are you doing here?
That's what I'm wondering.
28
00:01:17,080 --> 00:01:18,560
What are you doing here? Weren't you leaving?
29
00:01:18,680 --> 00:01:21,440
"Well then, every story
has a beginning".
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Oh...
31
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Ouch...
32
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
Wow...
33
00:01:45,160 --> 00:01:48,160
Ouch... My head's going
to freaking explode.
34
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
Damn.
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
Wow...
36
00:02:00,600 --> 00:02:02,840
Ugh... Damn it, dude.
37
00:02:04,960 --> 00:02:06,600
What time is it?
Ugh...
38
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
Oh...
39
00:02:18,200 --> 00:02:19,680
He's dead.
40
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
What are you doing there?
41
00:02:22,320 --> 00:02:23,520
Oh my God...
42
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
Oh...
43
00:02:26,600 --> 00:02:28,960
Your mother kicked you out,
didn't she?
44
00:02:30,280 --> 00:02:31,440
And what did you say?
45
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
That I left home.
46
00:02:33,840 --> 00:02:36,040
And now what?
Are you two going to be Thelma and Louise?
47
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Who?
48
00:02:39,640 --> 00:02:41,680
You mean, are you planning
to live in the car?
49
00:02:41,800 --> 00:02:44,160
Well, actually, I was thinking
50
00:02:44,560 --> 00:02:46,480
about accepting the job
51
00:02:47,480 --> 00:02:49,560
as a singer you offered me.
52
00:02:50,280 --> 00:02:52,000
If the offer still stands, of course.
53
00:02:55,120 --> 00:02:57,600
Well, if you have something
for me too...
54
00:02:58,520 --> 00:03:01,280
Excuse me? I mean, like a waitress or...
55
00:03:01,760 --> 00:03:04,280
Wait a moment,
I'm trying to understand
56
00:03:04,360 --> 00:03:05,680
or maybe it's just me.
57
00:03:06,080 --> 00:03:08,640
So, you came yesterday
all desperate asking for help,
58
00:03:08,720 --> 00:03:10,520
I offered it, you rejected
59
00:03:11,200 --> 00:03:13,480
and today you're asking for the same,
but you've brought company.
60
00:03:13,840 --> 00:03:15,560
I don't even know this girl.
61
00:03:19,560 --> 00:03:21,000
Have you ever been a waitress?
62
00:03:22,480 --> 00:03:24,520
Yes, yes, yes, sure. In Madrid,
63
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
Yanet and I
worked together.
64
00:03:28,480 --> 00:03:30,080
I know it's a lot to ask
65
00:03:30,760 --> 00:03:32,960
and that you don't need anyone right now, but...
66
00:03:33,040 --> 00:03:35,440
You two know it's not very professional
to come to an interview hungover, right?
67
00:03:35,520 --> 00:03:36,800
Yeah.
It's bad. It's...
68
00:03:37,480 --> 00:03:39,040
Don't expect to get paid much.
69
00:03:40,200 --> 00:03:41,400
I'm doing the favor for you,
not the other way around.
70
00:03:42,480 --> 00:03:45,920
Thank you so much, Eva, really.
I just want to kiss your face.
71
00:03:46,480 --> 00:03:49,120
Come on...
Uh... And one... One more thing.
72
00:03:49,200 --> 00:03:52,880
Do you know a place
where we can stay?
73
00:03:54,080 --> 00:03:57,080
You're joking, right?
74
00:03:59,640 --> 00:04:00,760
Come on, inside.
75
00:04:10,360 --> 00:04:11,560
What's this?
76
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
This is a place from the
77
00:04:15,400 --> 00:04:17,480
previous owner of Oasis.
78
00:04:17,760 --> 00:04:20,000
He gave it to me
when I bought the beach bar.
79
00:04:20,600 --> 00:04:22,480
I tried to renovate it back then
80
00:04:22,560 --> 00:04:24,640
to see if I could rent it to tourists,
81
00:04:25,200 --> 00:04:27,160
but nothing in the end. Why?
82
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
Because they didn't give me the... Ah...
83
00:04:29,800 --> 00:04:31,680
That certificate... The... The...
84
00:04:31,760 --> 00:04:33,080
Of habitability.
Right.
85
00:04:34,720 --> 00:04:37,040
Look, if it faced the other way,
you'd see the sea.
86
00:04:37,640 --> 00:04:38,680
From a distance, though.
87
00:04:39,680 --> 00:04:41,640
In the end, I use it as a storage.
88
00:04:41,800 --> 00:04:44,640
Some things are from the old Oasis
89
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
and some from...
90
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Well, that's
a very long story.
91
00:04:52,480 --> 00:04:53,640
It's not a resort,
92
00:04:54,400 --> 00:04:56,000
but it's what I can offer.
93
00:04:58,160 --> 00:05:00,720
I think by moving a couple
94
00:05:01,480 --> 00:05:04,040
of things here and there,
95
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
we can make it cozier.
96
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
It's better than nothing.
97
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
♪ Forgive me, but...
98
00:05:17,040 --> 00:05:18,520
♪ But I'm only...
99
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
♪ Just a... ♪
100
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Damn!
101
00:05:35,200 --> 00:05:36,960
Yes.
102
00:05:41,200 --> 00:05:43,040
Ah. Not too busy today, huh?
103
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
How long have you
104
00:05:45,960 --> 00:05:47,880
been here? Not long.
105
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
Long enough to hear
the last two sentences.
106
00:05:53,320 --> 00:05:54,920
Well, and the "damn" at the end.
107
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
What's the matter?
Nothing.
108
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Just came for a couple of things.
109
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
Can you pass me one?
110
00:06:50,400 --> 00:06:52,680
No, Mafi.
111
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
I'm busy right now. Not now.
112
00:06:53,880 --> 00:06:55,520
Hello, beauties.
-What's up?
113
00:06:55,600 --> 00:06:57,640
-What are you doing?
114
00:06:57,720 --> 00:06:59,720
-Look at this umbrella.
-Here we are.
115
00:07:01,000 --> 00:07:03,280
Yes, very funny.
116
00:07:05,240 --> 00:07:08,120
I don't find it funny,
to be honest.
117
00:07:09,280 --> 00:07:12,440
-Not at all.
"Porta Málaga".
118
00:07:12,520 --> 00:07:15,760
No, of course,
and I'm left waiting like this.
119
00:07:16,200 --> 00:07:18,160
All stiff. Like the hostess
of "The roulette", I swear,
120
00:07:18,240 --> 00:07:20,760
and then the damn German
gives me five euros.
121
00:07:20,880 --> 00:07:22,680
I mean, five damn bucks
122
00:07:22,840 --> 00:07:24,360
for two or three hours walking
half of Málaga.
123
00:07:24,440 --> 00:07:26,280
Man, that's not cool, dude.
124
00:07:28,160 --> 00:07:29,920
That doesn't even cover band-aids
125
00:07:31,160 --> 00:07:33,440
for the blisters
that appear afterward.
126
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
-This life sucks, dude.
127
00:07:35,200 --> 00:07:36,920
I heard you sing too.
128
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
It's no big deal.
129
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Oh.
130
00:07:42,280 --> 00:07:45,320
People here act too cocky, huh?
-You could join the Urban.
131
00:07:46,160 --> 00:07:47,640
And you could too.
I'll pass.
132
00:07:47,720 --> 00:07:49,640
What's that?
Why? What's up?
133
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
Can someone tell me what the hell
we're talking about?
134
00:07:53,200 --> 00:07:54,240
Seriously, Lola?
135
00:07:55,080 --> 00:07:56,320
About Urban K.O.
136
00:07:56,920 --> 00:07:59,600
I don't know what it is.
The damn Urban K.O.
137
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
But where did you come from?
138
00:08:02,160 --> 00:08:04,200
-It's an urban music contest,
139
00:08:04,280 --> 00:08:07,480
but like "underground".
They hold it in a different city every year.
140
00:08:07,640 --> 00:08:09,400
-Right, and this year
it's in Málaga.
141
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
Boom! At the Palace!
142
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
-And big names from the scene are coming.
143
00:08:12,840 --> 00:08:15,440
And the winner gets
a record deal and all that.
144
00:08:15,520 --> 00:08:16,680
Damn, it's a big deal.
145
00:08:17,320 --> 00:08:19,200
Tangana actually won it.
146
00:08:19,720 --> 00:08:21,760
-What are you talking about?
Tangana was never there, huh?
147
00:08:22,280 --> 00:08:24,400
-Come on, Rubén,
what do you know, man? Shut up.
148
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
I'm out.
149
00:08:27,840 --> 00:08:30,560
You had the guts yesterday
for the battle.
150
00:08:30,640 --> 00:08:32,960
Yesterday was just to shut
that guy up.
151
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Nothing more.
152
00:08:35,560 --> 00:08:37,040
Well, why not you?
153
00:08:38,200 --> 00:08:39,360
-Don't mess with me, girl.
154
00:08:40,200 --> 00:08:42,760
Patrick's competing.
Are you gonna let that jerk win?
155
00:08:42,840 --> 00:08:44,960
-It's tomorrow night.
Now or never.
156
00:08:45,440 --> 00:08:48,920
No, girl, I'm out. I'm swamped
with work and everything.
157
00:08:49,960 --> 00:08:51,880
Besides, those things
never turn out well.
158
00:09:08,840 --> 00:09:10,280
Who was that chick from yesterday?
159
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Which chick?
160
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
The one I saw you making out with
at the Palace?
161
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
A friend.
162
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
Nothing interesting, why?
163
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Really?
164
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
Come on, I always tell you
all my stories.
165
00:09:30,880 --> 00:09:33,200
And since when
are we close friends?
166
00:09:36,960 --> 00:09:39,280
A friend. I was with her
a while ago, that's it.
167
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Maria?
168
00:09:43,640 --> 00:09:44,720
Wasn't she in Madrid?
169
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
I'm busy.
170
00:09:48,920 --> 00:09:50,360
You're still hung up on that.
171
00:09:51,400 --> 00:09:53,640
Come on, man, relax.
It's just another damn contest.
172
00:09:53,720 --> 00:09:56,280
If it's just another damn contest,
why do you compete?
173
00:09:56,560 --> 00:09:59,040
I don't know, maybe to have
a good time.
174
00:09:59,920 --> 00:10:03,080
Seriously, man, how long has it been
since you wrote in this notebook
175
00:10:03,160 --> 00:10:04,480
just for fun?
176
00:10:08,360 --> 00:10:10,680
That guy's getting in your head.
No, Mafi.
177
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
Alonso's right.
I'm writing pure crap.
178
00:10:14,320 --> 00:10:17,480
Where am I going with this?
Your tracks have always worked.
179
00:10:18,160 --> 00:10:19,360
I still don't see the problem.
180
00:10:20,760 --> 00:10:22,840
Just because you don't see it
doesn't mean it's not there.
181
00:10:25,120 --> 00:10:28,160
Plus, I need to take a risk now.
If not now, when?
182
00:10:28,720 --> 00:10:30,440
When everyone forgets about me?
183
00:10:32,760 --> 00:10:35,080
I have to do something,
but I have no idea.
184
00:10:36,080 --> 00:10:37,600
I don't know, something new, fresh.
185
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
I have no clue.
186
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Nothing.
187
00:10:45,400 --> 00:10:46,760
So, what are you going to do?
188
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
I'll take this.
189
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
Good luck.
190
00:11:29,760 --> 00:11:30,920
Picture, picture, picture!
191
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Girl.
192
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
No, okay, no, no.
193
00:11:35,920 --> 00:11:39,240
But no, no, no, no. It's not me.
Wait.
194
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Delete it.
195
00:11:45,560 --> 00:11:47,760
Oh, I don't know what face I made.
196
00:11:47,880 --> 00:11:49,280
Okay, no, no, no, no, no. No?
197
00:11:49,360 --> 00:11:51,040
Delete it, delete it, delete it.
198
00:11:51,240 --> 00:11:52,800
All drunk here, right?
Delete it.
199
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
What a face.
200
00:11:56,360 --> 00:11:57,400
Damn pic.
Gorgeous.
201
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
Gorgeous. Gorgeous.
202
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Oh...
203
00:12:22,680 --> 00:12:25,320
I have to pee, have to pee,
have to pee, have to pee, have to pee.
204
00:12:25,640 --> 00:12:27,640
Boo, I have to pee! I have to pee.
205
00:12:27,760 --> 00:12:29,360
Come on, come on.
No, no, I have to pee.
206
00:12:29,800 --> 00:12:31,040
Shut up!
Go, go, go.
207
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
You take it.
208
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Damn.
209
00:12:43,440 --> 00:12:44,720
It didn't turn out that bad.
210
00:12:47,520 --> 00:12:49,280
Oh, I was about to pee.
211
00:13:10,160 --> 00:13:12,200
Girl, I need to talk
to my parents.
212
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
Yes?
213
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Yes.
214
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
I'm out.
215
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
What will you tell them?
216
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
I don't know.
217
00:13:29,160 --> 00:13:31,680
Because I have no idea
what I'm doing.
218
00:13:35,040 --> 00:13:36,320
But do you think I do?
219
00:13:38,320 --> 00:13:40,400
I mean, aren't we supposed to have
220
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
a little clarity about our future
by this point in our lives?
221
00:13:44,880 --> 00:13:47,720
I'm terrified.
222
00:13:50,040 --> 00:13:51,280
Understandable.
223
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
It's really scary
letting go of the float.
224
00:13:56,920 --> 00:13:59,760
The float?
225
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
The float.
226
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
Girl, what's this float thing?
227
00:14:06,720 --> 00:14:08,200
Girl, well...
228
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Being alone.
229
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
You know? Not...
230
00:14:16,080 --> 00:14:17,240
Not having someone to lean on.
231
00:14:19,360 --> 00:14:21,400
But you can swim, Lola.
232
00:14:25,720 --> 00:14:27,680
You swim really well.
233
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
Maybe you don't believe it,
but I do.
234
00:14:33,600 --> 00:14:35,640
You don't need...
...a float,
235
00:14:37,400 --> 00:14:40,560
or a buoy or anything.
236
00:14:41,360 --> 00:14:43,440
And look at the lecture
I'm giving you.
237
00:14:49,040 --> 00:14:51,720
Oh...
238
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Oh...
239
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
Yanet, there's something
I haven't told you.
240
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
Yanet?
241
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
Alright, I'll bring it now,
okay, guys?
242
00:15:40,920 --> 00:15:43,040
Thank you.
Thank you.
243
00:15:43,240 --> 00:15:44,280
Uh...
244
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Nothing, she just dropped it.
It's okay.
245
00:15:58,560 --> 00:16:00,400
Lola, you've never been a waitress
in your damn life.
246
00:16:30,160 --> 00:16:32,680
Of course, I have been.
Yes...
247
00:16:34,280 --> 00:16:35,520
I've seen many people,
248
00:16:35,880 --> 00:16:38,400
but no one as clumsy
249
00:16:38,480 --> 00:16:39,600
with a tray as you.
250
00:16:40,200 --> 00:16:41,560
Where did you live?
What?
251
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
In Madrid.
252
00:16:43,040 --> 00:16:45,120
Which part of Madrid?
Why does it matter?
253
00:16:45,480 --> 00:16:47,000
Girl, it doesn't add up.
254
00:16:47,160 --> 00:16:50,080
Why work here serving drinks
when you have that car?
255
00:16:50,160 --> 00:16:52,720
Sell a tire. You'd earn
the same as a month's salary here.
256
00:16:52,800 --> 00:16:55,800
Look, I've never poured a beer
in my life. I can't.
257
00:16:56,280 --> 00:16:58,440
Screw it, I'm out.
So, you're giving up?
258
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
You asked for a chance.
259
00:17:01,640 --> 00:17:03,240
I gave you one. That's what you wanted.
260
00:17:03,840 --> 00:17:06,240
So, make the most of it,
you don't get many in life.
261
00:17:06,680 --> 00:17:09,200
Either you prove you're capable,
or nobody will do it for you.
262
00:17:14,880 --> 00:17:16,360
How do you hold the damn tray?
263
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Hey!
264
00:17:39,640 --> 00:17:41,320
Are you here?
265
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
What are you doing?
266
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
Where are you staying?
267
00:17:48,560 --> 00:17:51,440
In... Do you remember
the beach bar
268
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
where I used to work?
269
00:17:53,280 --> 00:17:56,320
Well, Eva, the owner, lets me
stay in a sort of storage room.
270
00:17:56,520 --> 00:17:58,720
Why?
Because I'm going back to work there.
271
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Singing.
272
00:18:01,640 --> 00:18:03,480
Really?
273
00:18:06,080 --> 00:18:08,400
For the tourists, you know.
I need the money.
274
00:18:09,120 --> 00:18:11,400
And tomorrow night
is my first performance.
275
00:18:20,680 --> 00:18:21,800
Well, I have to go.
276
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
What are you listening to?
277
00:18:35,640 --> 00:18:37,320
What's this?
278
00:18:37,880 --> 00:18:39,560
K-pop. Korean music.
279
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Oh.
280
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Damn.
281
00:18:44,920 --> 00:18:46,520
It's really cool. It's curious.
282
00:18:54,200 --> 00:18:55,760
You could come to dinner at my place.
283
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
And mom?
284
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
I'll convince her.
285
00:19:48,520 --> 00:19:50,720
"No, Dad,
my cards aren’t broken."
286
00:19:51,440 --> 00:19:53,680
"Well, when are you coming back?"
I'm not coming back.
287
00:19:54,520 --> 00:19:55,640
Not now.
"What do you mean?"
288
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
I want to work, I want to save.
289
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
Like people do.
I want to do things for myself.
290
00:20:00,880 --> 00:20:02,160
I need to feel free.
291
00:20:02,640 --> 00:20:04,000
I want to take off the floatie.
292
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
And swim.
293
00:20:07,360 --> 00:20:08,360
I need it.
294
00:20:10,040 --> 00:20:11,160
Do you understand me or not?
295
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
Hello?
296
00:20:14,120 --> 00:20:16,720
"Come on, Lola, honey.
What about London?"
297
00:20:19,080 --> 00:20:20,680
You're not listening to me, are you?
298
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
Hello?
299
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Hello!
300
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Damn!
301
00:22:11,760 --> 00:22:12,960
I didn’t think you’d come.
302
00:22:16,360 --> 00:22:18,640
Who gave you my number?
This is my neighborhood, darling.
303
00:22:19,000 --> 00:22:20,280
I get what I want.
304
00:22:21,320 --> 00:22:22,400
Okay, I'm off.
305
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
Hey.
306
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
I want to ask you something.
307
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
What?
308
00:22:35,280 --> 00:22:36,560
I want to ask you something.
309
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
Help you?
310
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Me help you?
311
00:22:45,880 --> 00:22:47,640
Are you kidding me?
Come on, Lola.
312
00:22:47,840 --> 00:22:51,120
You’re good, right? You made that clear.
You know what else I’m good at?
313
00:22:51,760 --> 00:22:54,360
Spotting idiots.
I have a radar, look.
314
00:22:55,960 --> 00:22:57,600
Let’s team up. Let's rock the Urban.
315
00:22:57,680 --> 00:23:01,240
I don't know, people rave about my tracks
316
00:23:01,320 --> 00:23:03,760
and your lyrics...
317
00:23:04,080 --> 00:23:06,240
See? Idiot.
318
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
I'm serious.
So am I.
319
00:23:10,280 --> 00:23:12,640
This might be
your neighborhood, darling,
320
00:23:13,400 --> 00:23:14,640
but me helping you,
321
00:23:15,760 --> 00:23:17,560
there’s no damn way
you’re getting that.
322
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
Hello, mom.
323
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
Look.
324
00:23:43,080 --> 00:23:44,600
Is the wine for me who doesn't drink?
325
00:23:44,680 --> 00:23:46,400
Or for your brother
who's 17?
326
00:23:47,040 --> 00:23:48,120
Come on in.
327
00:24:08,640 --> 00:24:10,160
Quiet, Yanet.
328
00:24:11,280 --> 00:24:12,680
Your brother named it, okay?
329
00:24:12,840 --> 00:24:14,920
I would have preferred
a different name, to be honest.
330
00:24:19,360 --> 00:24:20,880
Maria's back at the beach bar.
331
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
Are you staying?
332
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Yes.
333
00:24:29,800 --> 00:24:31,480
And the music dream? Is it over?
334
00:24:35,000 --> 00:24:36,120
I’m going to sing there.
335
00:24:38,760 --> 00:24:40,280
You were in Madrid for seven years
336
00:24:40,360 --> 00:24:42,800
to sing back
at the beach bar you used to work at?
337
00:24:43,360 --> 00:24:44,400
Mom.
Was the trip worth it?
338
00:24:44,480 --> 00:24:46,040
Haven’t you ever had a dream?
Yes.
339
00:24:47,760 --> 00:24:49,400
To not lose the house.
340
00:24:50,400 --> 00:24:51,680
Can we talk about something else?
No.
341
00:24:51,800 --> 00:24:53,320
She needs to know
she’s dining here out of sheer luck.
342
00:24:53,680 --> 00:24:55,960
Maria, your brother and I
343
00:24:56,920 --> 00:24:58,160
really needed the
344
00:24:58,240 --> 00:25:00,320
money you were making.
345
00:25:00,520 --> 00:25:03,840
Okay, but they saw potential in
346
00:25:04,000 --> 00:25:06,080
me. Does that potential pay the bills?
347
00:25:06,160 --> 00:25:07,840
No, but I thought
I'd start making money
348
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
and could help.
You were ashamed.
349
00:25:15,200 --> 00:25:17,640
Yes, I was ashamed to leave like that.
No.
350
00:25:17,920 --> 00:25:20,080
You were ashamed
for us to see you fail.
351
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
It was like the earth
swallowed you whole.
352
00:25:24,040 --> 00:25:25,960
That's not true.
353
00:25:27,160 --> 00:25:28,840
You didn't care about your brother
or me.
354
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
I’m leaving.
Wouldn’t be the first time.
355
00:25:31,120 --> 00:25:33,880
Damn, mom.
356
00:25:34,440 --> 00:25:35,800
The truth hurts.
Look, mom, you know what hurts?
357
00:25:35,880 --> 00:25:38,120
A mother not loving her daughter.
358
00:25:38,200 --> 00:25:40,040
Now you care about my feelings?
Yes, I care.
359
00:25:40,880 --> 00:25:42,120
Now that you have
nowhere else to go.
360
00:26:17,160 --> 00:26:18,360
Stay there, mom. Just watch.
361
00:26:18,600 --> 00:26:21,320
Yes, I swear.
362
00:26:21,400 --> 00:26:22,720
-And again, I'm not a tourist.
-What about that blonde hair?
363
00:26:22,800 --> 00:26:24,840
-It’s dyed.
-And the eyes?
364
00:26:24,920 --> 00:26:27,800
You’re definitely German,
Finnish or something.
365
00:26:27,880 --> 00:26:30,120
-What about you, giraffe? Both my parents
are from Malaga, okay?
366
00:26:30,360 --> 00:26:33,240
-Look, you know what you should do?
Seriously.
367
00:26:33,440 --> 00:26:35,760
Go on that TV show, I bet
you'll find your family there.
368
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
-Okay, fine.
-Let's both go.
369
00:26:37,760 --> 00:26:40,480
-Forget it.
370
00:26:42,320 --> 00:26:44,040
-It was a joke, man.
Get me a beer.
371
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
-Lola, relax, okay?
372
00:26:46,680 --> 00:26:47,720
You take an inch,
and you take a mile,
373
00:26:47,800 --> 00:26:49,800
then the neck and the head.
374
00:26:51,320 --> 00:26:52,440
-Don't you want
a bit of fun or something?
375
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
I'm not in the mood.
376
00:26:55,440 --> 00:26:56,800
Alright...
377
00:26:57,200 --> 00:26:59,320
-Tania, come.
-What?
378
00:26:59,800 --> 00:27:01,360
-What's the name of that
family TV show?
379
00:27:01,440 --> 00:27:03,800
-Rubén, darling, it was a joke.
380
00:27:03,880 --> 00:27:05,440
Man, let's dance
and don’t get all moody.
381
00:27:05,720 --> 00:27:07,240
-You’re right, it's weird.
I am weird.
382
00:27:07,680 --> 00:27:08,920
-What are you talking about? What?
383
00:27:10,160 --> 00:27:11,760
Come on, Rubén, dance with me.
384
00:27:12,840 --> 00:27:14,280
-You've got me thinking now.
385
00:27:14,520 --> 00:27:16,840
-It was a joke.
I’ve told you before
386
00:27:16,920 --> 00:27:18,880
and it was fine.
-But now it got to me.
387
00:27:19,280 --> 00:27:21,640
-Just drop it.
Let’s dance.
388
00:27:21,720 --> 00:27:24,640
You know this one, come on.
-Come on. One, two...
389
00:27:27,040 --> 00:27:28,040
-Twist.
390
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
I expected more.
391
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
And this isn’t enough?
392
00:27:54,640 --> 00:27:56,560
The sand, the sea,
393
00:27:57,360 --> 00:27:58,440
the stars.
394
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Do I have another choice?
395
00:28:05,920 --> 00:28:07,520
Sometimes we're pop stars,
396
00:28:08,240 --> 00:28:09,360
sometimes waitresses,
397
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
sometimes owners
of a beach bar...
398
00:28:14,520 --> 00:28:16,480
Life puts you
wherever it feels like.
399
00:28:18,680 --> 00:28:20,400
You can resist, but in the end,
400
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
we're nothing.
401
00:28:25,320 --> 00:28:26,560
Can I give you some advice?
402
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
Always.
403
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
Enjoy the journey.
404
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
-Patrick.
405
00:28:59,960 --> 00:29:01,160
What? Plotting?
406
00:29:02,480 --> 00:29:03,480
Happy?
407
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
Yes, quite.
408
00:29:06,520 --> 00:29:07,680
New track?
409
00:29:08,080 --> 00:29:09,280
Yes, of course.
410
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
And the lyrics?
411
00:29:12,040 --> 00:29:13,720
The best I’ve ever written.
412
00:29:15,080 --> 00:29:17,840
With your magic and a bit of mine,
we’re going to soar.
413
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
Cynthia, come on.
414
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
It’s your turn.
415
00:30:06,560 --> 00:30:08,080
I’m not going out.
What do you mean?
416
00:30:09,360 --> 00:30:11,480
I’m passing, I don’t know why I’m here.
Of course.
417
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
What are you doing?
418
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
Lola, what are you doing?
Look.
419
00:30:24,960 --> 00:30:26,040
This is something
420
00:30:26,520 --> 00:30:29,320
we used to do
before performing
421
00:30:29,680 --> 00:30:32,000
to calm the nerves.
You used to do?
422
00:30:33,600 --> 00:30:34,880
Just focus on the fire.
423
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Forget everything else
424
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
and focus on the fire.
425
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
Trust me.
426
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
And repeat after me.
427
00:30:45,040 --> 00:30:47,280
Only the fire matters.
428
00:30:47,640 --> 00:30:49,520
Are you joking?
Girl, seriously.
429
00:30:52,720 --> 00:30:53,880
Only the fire matters.
430
00:30:54,800 --> 00:30:57,280
But believe it.
Okay, only the fire matters.
431
00:31:00,640 --> 00:31:01,840
Only the fire matters.
432
00:31:03,400 --> 00:31:06,560
Only the fire matters.
Only the fire matters.
433
00:31:08,160 --> 00:31:09,600
Only the fire matters.
434
00:31:12,080 --> 00:31:14,440
Damn! Holy shit! God!
435
00:31:15,000 --> 00:31:16,480
Girl, this is done with a candle.
436
00:31:16,560 --> 00:31:19,320
Not with a lighter
from that damn discount store, damn it.
437
00:31:19,600 --> 00:31:21,680
All mystical.
Ah, ah, ah...
438
00:31:21,880 --> 00:31:23,360
Wait till you see the burn, God.
439
00:31:23,520 --> 00:31:25,760
Did you burn yourself?
Let me see. Let's see, Lola.
440
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Girl.
441
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
Hey, are you okay?
442
00:31:30,960 --> 00:31:32,160
Come, come, come.
443
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
Look at me.
444
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
I'm here, that's all.
445
00:31:39,680 --> 00:31:40,680
Are you okay?
446
00:31:58,840 --> 00:31:59,960
Lola, what are you doing?
447
00:32:06,320 --> 00:32:08,040
Sorry, I thought...
448
00:32:08,560 --> 00:32:10,640
You thought what? What did you think?
449
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
I don’t know.
450
00:32:13,280 --> 00:32:15,320
"I don’t know" is not an answer. You know.
What were you thinking?
451
00:32:15,400 --> 00:32:18,080
That I don’t know,
maybe we could... I don’t know.
452
00:32:18,240 --> 00:32:20,360
Could we do what, Lola?
Be girlfriends?
453
00:32:20,800 --> 00:32:22,040
I don't want a girlfriend.
No.
454
00:32:22,680 --> 00:32:25,720
No, I don't want a girlfriend and I don't
want you to be my lifebuoy or anything.
455
00:32:25,840 --> 00:32:28,640
Lifebuoy? What the hell are you saying?
That shit you said.
456
00:32:28,720 --> 00:32:30,640
Girl, I don't remember
anything I said.
457
00:32:30,720 --> 00:32:31,720
Yeah, I know that.
458
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
I can see that.
459
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
Good luck, okay? In the performance.
460
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Lola.
461
00:32:55,480 --> 00:32:56,720
-Can you get me a juice, please?
462
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
-You're really going for it, huh?
463
00:33:01,800 --> 00:33:04,800
No, I mean about the juice.
Going "full" with the pineapple.
464
00:33:07,760 --> 00:33:08,800
Do you know her?
465
00:33:09,560 --> 00:33:11,000
She's my sister.
Really?
466
00:33:12,040 --> 00:33:14,640
I'm her friend.
I'm Rubén. Nice to meet you.
467
00:33:15,440 --> 00:33:16,440
-Bryan.
468
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
-Right on.
469
00:33:42,280 --> 00:33:45,880
♪ I guess the blinking
470
00:33:47,400 --> 00:33:51,240
♪ of the lights in the distance
471
00:33:52,360 --> 00:33:55,760
♪ marking my return.
472
00:33:57,360 --> 00:34:01,200
♪ They are the same that lit up
473
00:34:02,240 --> 00:34:05,840
♪ with their pale reflection
474
00:34:07,160 --> 00:34:10,680
♪ deep hours of pain.
475
00:34:12,040 --> 00:34:15,240
♪ And even though I didn’t want to return,
476
00:34:15,680 --> 00:34:20,040
♪ we always go back to the first love.
477
00:34:20,560 --> 00:34:22,000
♪ The old street
478
00:34:22,800 --> 00:34:27,040
"Your life is yours,
479
00:34:27,600 --> 00:34:29,720
♪ as is your desire".
480
00:34:29,800 --> 00:34:33,960
♪ Under the mocking gaze
of the stars
481
00:34:34,200 --> 00:34:38,320
♪ that indifferently
watch me come back today.
482
00:34:39,440 --> 00:34:43,040
♪ To return
483
00:34:44,720 --> 00:34:47,160
♪ with a weathered forehead,
484
00:34:47,680 --> 00:34:52,080
♪ the snows of time
have silvered my temples.
485
00:34:52,640 --> 00:34:55,720
♪ To feel
486
00:34:56,160 --> 00:34:59,280
♪ that life is just a breath.
487
00:35:04,640 --> 00:35:05,960
♪ Lola? What happened?
488
00:35:07,480 --> 00:35:09,080
I kissed Yanet. And?
489
00:35:10,280 --> 00:35:13,440
Well, I thought I liked her
or I like her or who the hell knows.
490
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
And?
491
00:35:15,120 --> 00:35:16,360
I don't know what to do now.
492
00:35:16,760 --> 00:35:19,160
And?
Can you stop saying "and, and, and"?
493
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Lola...
494
00:35:21,480 --> 00:35:23,840
Don't you think
you're overthinking everything?
495
00:35:24,280 --> 00:35:25,600
You kissed her. Period.
496
00:35:26,320 --> 00:35:27,840
It's because I'm an idiot, girl.
497
00:35:29,880 --> 00:35:32,040
Look, do you know
what we're going to do, you and I?
498
00:35:33,040 --> 00:35:34,480
We're going to party at Palace.
499
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
What do you think?
500
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Let's go.
501
00:35:40,760 --> 00:35:41,760
Let's go.
502
00:35:42,760 --> 00:35:46,120
♪ To feel
503
00:35:46,560 --> 00:35:49,160
♪ that life is just a breath,
504
00:35:50,360 --> 00:35:53,000
♪ that 20 years is nothing,
505
00:35:53,440 --> 00:35:57,400
♪ what a feverish look,
wandering in the shadows,
506
00:35:58,360 --> 00:36:00,400
♪ looks for you and names you.
507
00:36:01,440 --> 00:36:05,120
♪ To live
508
00:36:06,000 --> 00:36:08,960
♪ with the soul clinging
to a sweet memory
509
00:36:09,360 --> 00:36:11,640
♪ that I cry again. ♪
510
00:36:12,400 --> 00:36:14,760
It was crap.
It was the people that were crap.
511
00:36:43,960 --> 00:36:46,240
Yeah, of course.
512
00:36:46,800 --> 00:36:47,880
That's what's expected, I guess, but I
513
00:36:48,400 --> 00:36:51,880
was hoping for something else, you know?
514
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Yanet.
515
00:36:54,960 --> 00:36:55,960
It doesn’t matter.
516
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
Thanks for coming.
It made me happy.
517
00:36:59,040 --> 00:37:00,240
Do you know why I came?
518
00:37:00,920 --> 00:37:03,120
I wanted to hear you
519
00:37:03,200 --> 00:37:04,680
and see how you did.
520
00:37:05,440 --> 00:37:07,320
Even if it was in a beach bar.
521
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
I don't care
if you call yourself Maria, Yanet.
522
00:37:11,280 --> 00:37:12,440
I believe in you.
523
00:37:13,480 --> 00:37:15,600
I always believed in you.
524
00:37:16,000 --> 00:37:17,400
Yanet! It was awesome!
I mean, it was incredible!
525
00:37:20,880 --> 00:37:22,040
This isn't my place.
526
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
What?
527
00:37:27,480 --> 00:37:28,720
That... That...
528
00:37:30,760 --> 00:37:31,880
We have to leave.
529
00:37:32,920 --> 00:37:35,080
Right. So, did you come by bike?
530
00:37:36,000 --> 00:37:37,080
Yes, why?
Grab it.
531
00:37:38,400 --> 00:37:39,720
Go on, I'll tell you later. Go on.
532
00:37:41,040 --> 00:37:43,720
♪ Everyone wants
money and a good life.
533
00:37:43,800 --> 00:37:47,200
♪ Few have love.
Blessings to my family.
534
00:37:47,280 --> 00:37:50,600
♪ They always talk on social media
and in person they don’t even look at you.
535
00:37:50,680 --> 00:37:52,120
♪ The small one got strong.
536
00:37:54,080 --> 00:37:57,400
♪ They are around because it suits them.
That's not being real.
537
00:37:57,560 --> 00:38:00,840
♪ I don’t walk with falsehood.
That's just garbage.
538
00:38:01,000 --> 00:38:04,280
♪ And who would've told me
that focus existed?
539
00:38:04,360 --> 00:38:06,040
♪ Go into the sea, you'll see.
540
00:38:06,160 --> 00:38:08,520
♪ She's no longer superfluous. Eh, eh. ♪
541
00:38:09,520 --> 00:38:13,640
♪ You appeared and I was alone. You said:
"Hello, how is this young lady?".
542
00:38:13,720 --> 00:38:16,320
♪ I’m going to make a move on you.
If you want a repeat,
543
00:38:16,400 --> 00:38:18,160
♪ Take care of this ass,
it’s dynamite.
544
00:38:18,440 --> 00:38:21,440
♪ Ay, ay, ay.
We take off our clothes. Ay, ay, ay.
545
00:38:21,760 --> 00:38:26,240
♪ The tension rises when you
and I get on, baby.
546
00:38:27,080 --> 00:38:28,640
♪ In the elevator.
547
00:38:31,320 --> 00:38:33,360
♪ In the elevator.
548
00:38:36,160 --> 00:38:37,800
♪ In the elevator.
549
00:38:37,880 --> 00:38:40,120
♪ Go up and down, go up and down.
550
00:38:40,760 --> 00:38:44,600
♪ In the elevator.
Go up and down, go up and down. ♪
551
00:38:46,200 --> 00:38:50,120
Uh, uh, uh!
Uh!
552
00:38:52,280 --> 00:38:55,080
♪ So you can learn,
so you can catch on and attend to me.
553
00:38:55,160 --> 00:38:57,760
♪ Your inaccurate calculation
got caught with its pants down.
554
00:38:57,840 --> 00:39:00,280
♪ Bad decisions,
now good ones, what do you expect?
555
00:39:00,360 --> 00:39:02,960
♪ Damn, I've told you a thousand times
not to call me when you're drunk,
556
00:39:03,040 --> 00:39:04,720
♪ that I get hooked and won't let go.
557
00:39:04,960 --> 00:39:08,400
♪ Fool detoxifying,
pain, from kids,
558
00:39:08,480 --> 00:39:10,960
from twisted glasses,
from lines, from glasses,
559
00:39:11,160 --> 00:39:13,800
♪ from all those vices
that keep me away from touch,
560
00:39:13,880 --> 00:39:16,280
♪ that lead me
to sublime contact with reality.
561
00:39:16,360 --> 00:39:18,880
♪ How beautiful it is to be loved,
how beautiful it is to love.
562
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
♪ But when the inside is dark,
you look for a way out.
563
00:39:21,680 --> 00:39:24,200
♪ And if you escape too much,
you won't be able to come back
564
00:39:24,280 --> 00:39:25,480
♪ even if you want to.
565
00:39:26,120 --> 00:39:28,000
♪ That's why,
when I saw the precipice
566
00:39:28,080 --> 00:39:30,640
♪ I didn't jump for myself,
for my mother, and my grandmother.
567
00:39:31,440 --> 00:39:32,920
♪ Because life is so beautiful
568
00:39:33,000 --> 00:39:35,920
♪ and I'm wasting it
due to this deep sorrow I carry within.
569
00:39:43,000 --> 00:39:45,720
-Make some noise for Misty!
570
00:39:50,120 --> 00:39:52,560
Good evening, Málaga!
571
00:39:53,000 --> 00:39:55,640
I want to hear the Palace roar!
572
00:39:59,680 --> 00:40:03,320
Well, there's still a lot to go
on this first night of Urban K.O.
573
00:40:03,680 --> 00:40:05,800
Because only
eight contestants
574
00:40:05,880 --> 00:40:08,440
will move on to the next round,
and I have a feeling
575
00:40:08,920 --> 00:40:11,880
that those gentlemen over there
will have a hard time deciding.
576
00:40:12,160 --> 00:40:14,000
Yes or no?
577
00:40:16,880 --> 00:40:19,560
And just a reminder,
only one of them
578
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
will sign a contract with Crudo Records.
579
00:40:25,720 --> 00:40:26,960
Alright, let's continue
580
00:40:27,040 --> 00:40:29,520
with the next contestant
of the night.
581
00:40:29,600 --> 00:40:31,520
From the heart
of the Santa Fe neighborhood,
582
00:40:32,240 --> 00:40:34,160
comes the king of the Palace.
583
00:40:34,680 --> 00:40:36,400
You know him well
584
00:40:36,920 --> 00:40:39,640
and he's ready
to put on the gloves
585
00:40:39,720 --> 00:40:42,120
to step into this "ring" again.
586
00:40:42,360 --> 00:40:44,840
I want you all to make
some noise
587
00:40:45,080 --> 00:40:47,840
for Patrick Hernández!
588
00:40:50,920 --> 00:40:53,320
Patrick! Patrick! Patrick!
589
00:40:53,400 --> 00:40:56,200
Patrick! Patrick! Patrick! Patrick! Patrick! Patrick!
590
00:41:03,120 --> 00:41:04,760
♪ You already knew it.
591
00:41:05,200 --> 00:41:07,120
♪ I think of you night and day.
592
00:41:07,600 --> 00:41:09,640
♪ It's not worth it without your company.
593
00:41:10,240 --> 00:41:13,280
♪ I doubt you loved me
as much as I loved you.
594
00:41:13,760 --> 00:41:17,120
♪ Now I'm lost
in a maze,
595
00:41:17,760 --> 00:41:19,880
♪ drinking and smoking to forget
596
00:41:20,560 --> 00:41:22,280
♪ because I can't forget you.
597
00:41:22,880 --> 00:41:24,760
♪ Because I can't forget you.
598
00:41:25,680 --> 00:41:27,360
♪ Because I can't forget you.
599
00:41:28,000 --> 00:41:29,520
♪ Because I can't forget you. ♪
600
00:41:29,600 --> 00:41:31,520
They took so long
to bring the beers.
601
00:41:31,600 --> 00:41:32,720
You didn't miss anything.
602
00:41:33,200 --> 00:41:35,320
♪ Because I can't forget you.
603
00:41:43,840 --> 00:41:46,280
♪ You have a big butt
and you don't work it out.
604
00:41:46,520 --> 00:41:48,720
♪ A couple of hidden tattoos.
605
00:41:48,800 --> 00:41:51,440
♪ At night I eat her up,
her body is my dinner.
606
00:41:51,520 --> 00:41:54,200
♪ There's only one like her. How is yours for dinner?
607
00:41:54,280 --> 00:41:55,480
"Go, go,
608
00:41:55,560 --> 00:41:58,240
♪ and just give it to me
in the back of the Mercedes".
609
00:41:58,320 --> 00:41:59,640
♪ We fog up the windows.
610
00:41:59,840 --> 00:42:02,240
♪ Stand in front of me... ♪ What is this crap?
611
00:42:02,920 --> 00:42:04,440
Well, that's what it is, crap.
612
00:42:05,040 --> 00:42:06,600
♪ Go, go and just give.
613
00:42:06,840 --> 00:42:09,280
♪ Don't watch the stories,
don't send me more messages.
614
00:42:09,440 --> 00:42:12,000
♪ Don't call me during the day
because I'm not available for anyone.
615
00:42:12,080 --> 00:42:15,240
♪ Because I'm no longer available for anyone. ♪
616
00:42:20,320 --> 00:42:22,760
Patrick! Patrick! Patrick!
617
00:42:22,880 --> 00:42:25,560
Patrick! Patrick! Patrick! Patrick! Patrick!
618
00:42:38,240 --> 00:42:40,480
-Wow! That's Patrick Hernández.
619
00:42:40,560 --> 00:42:42,440
Make some noise for him!
620
00:42:56,000 --> 00:42:57,160
-Eh, eh, what happened?
621
00:42:59,840 --> 00:43:00,840
What happened?
622
00:43:01,280 --> 00:43:02,440
I messed up, Mafi.
623
00:43:02,640 --> 00:43:04,280
I made a fool of myself. Didn't you see?
624
00:43:04,360 --> 00:43:06,960
But did you see how the crowd reacted? Not the crowd, Mafi.
625
00:43:07,040 --> 00:43:09,840
The ones that matter are those three over there, the damn jury.
626
00:43:09,920 --> 00:43:11,680
I blew it.
Patrick, look,
627
00:43:11,760 --> 00:43:13,800
stop overthinking, just enjoy.
628
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
Mafi...
629
00:43:20,640 --> 00:43:23,960
We still have
one last fighter!
630
00:43:24,160 --> 00:43:26,080
She is our warrior,
631
00:43:26,400 --> 00:43:30,120
an amazon and she's here to rock it to the end.
632
00:43:30,320 --> 00:43:32,440
Give a big shout out
633
00:43:32,520 --> 00:43:35,400
for Mafi Gun!
634
00:43:54,360 --> 00:43:56,760
♪ We have the bar lit.
635
00:43:57,600 --> 00:44:00,520
♪ The babies came to cause a commotion.
636
00:44:01,360 --> 00:44:05,440
♪ When we speak, you guys shut up.
637
00:44:05,760 --> 00:44:09,400
♪ There are many smart ones and I laugh. Ha! Ha! Ha!
638
00:44:09,480 --> 00:44:11,120
♪ I decide, you don't.
639
00:44:11,200 --> 00:44:13,000
♪ I don't want love,
chocolates or cinema.
640
00:44:13,080 --> 00:44:14,920
♪ Models serenade me,
the fashion show club.
641
00:44:15,000 --> 00:44:16,800
♪ Mess with one,
you mess with thousands.
642
00:44:16,880 --> 00:44:18,600
♪ We're rocking, Latinas in Chile.
643
00:44:18,680 --> 00:44:20,600
♪ Drinking drinks,
now off to Madrid.
644
00:44:20,680 --> 00:44:22,520
♪ We went to Buenos Aires,
rejecting fools.
645
00:44:22,600 --> 00:44:24,320
♪ They're crazy to see my missiles. ♪
646
00:44:24,400 --> 00:44:26,080
I'm going to the bathroom.
Alright.
647
00:44:26,520 --> 00:44:28,600
♪ You don't decide.
648
00:44:28,880 --> 00:44:32,200
♪ Now you'll have to
watch us on YouTube.
649
00:44:32,440 --> 00:44:35,880
♪ The girls are ready
to knock the club down. ♪
650
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Go, go, go.
651
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Throw it, throw it.
652
00:44:39,880 --> 00:44:41,720
Come on, pick up the pace, let's go!
653
00:44:44,160 --> 00:44:47,280
♪ You'll have to watch us on YouTube.
654
00:44:47,560 --> 00:44:50,800
♪ The girls are ready
to knock the club down.
655
00:44:51,120 --> 00:44:54,760
♪ We control them
like a voodoo doll. ♪
656
00:45:00,960 --> 00:45:05,000
-Wow! That's Mafi Gun!
Make some noise for her!
657
00:45:06,400 --> 00:45:08,400
Wow, amazing.
658
00:45:08,480 --> 00:45:11,560
-Hey, what are you doing here? Damn, we haven't made it, girl.
659
00:45:12,400 --> 00:45:14,200
What do you mean you didn't make it? What happened?
660
00:45:14,280 --> 00:45:17,680
-...of the Urban K.O.
Make some noise!
661
00:45:19,480 --> 00:45:22,320
Jury, how are
the deliberations going?
662
00:45:22,600 --> 00:45:24,480
Do we have
the qualifiers or what?
663
00:45:25,440 --> 00:45:28,240
I want to see the Palace dance!
664
00:45:28,440 --> 00:45:29,920
-You made it on time. Go on.
665
00:45:30,760 --> 00:45:31,760
Hey!
666
00:45:40,200 --> 00:45:41,960
Excuse me, eh, eh, eh.
667
00:45:42,040 --> 00:45:44,040
She's also going to participate, okay?
668
00:45:44,120 --> 00:45:46,840
She sings. Get her ass on stage now. Yanet, come on.
669
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
-But what...?
-The track. The track. Here, take it.
670
00:45:49,080 --> 00:45:51,320
-But wait... Wait, wait, wait.
671
00:45:51,400 --> 00:45:54,400
Stop! Stop!
Stop everything! Stop everything!
672
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
Jury,
673
00:45:57,440 --> 00:46:01,080
it seems we have a latecomer.
674
00:46:01,160 --> 00:46:02,280
-Yanet. Her name's Yanet.
675
00:46:03,040 --> 00:46:04,840
-Her name's Yanet.
I'll kill you. I'll kill you.
676
00:46:05,160 --> 00:46:06,640
Jury, what do we do?
677
00:46:19,920 --> 00:46:22,520
Let Málaga fall!
678
00:46:22,760 --> 00:46:25,200
And we have a new contestant!
679
00:46:44,160 --> 00:46:47,880
Let's welcome her appropriately
for this Urban K.O. battle
680
00:46:48,080 --> 00:46:50,360
Yanet.
681
00:46:50,720 --> 00:46:53,080
♪ They say I've changed,
682
00:47:31,560 --> 00:47:33,320
♪ that I'm not the same,
683
00:47:33,720 --> 00:47:36,160
that I've pushed them away.
684
00:47:36,240 --> 00:47:38,360
♪ I don't care about what they say.
685
00:47:45,760 --> 00:47:48,080
♪ Today, all the stabs don't hurt me anymore.
686
00:47:48,480 --> 00:47:50,600
♪ Today I feel free
to sing the truth.
687
00:47:50,720 --> 00:47:52,760
♪ Look at my hurdles,
I no longer value them.
688
00:47:53,000 --> 00:47:55,160
♪ I have my path,
nothing stops me now.
689
00:48:00,000 --> 00:48:01,840
♪ I feel so far.
690
00:48:01,920 --> 00:48:03,920
♪ There's not even a reflection left.
691
00:48:04,000 --> 00:48:06,240
♪ Of what I once was. ♪
692
00:48:06,600 --> 00:48:09,160
♪ Today has brought me.
693
00:48:09,240 --> 00:48:11,240
♪ I feel distant.
694
00:48:11,520 --> 00:48:15,840
♪ There's not even a reflection left.
What I once was
695
00:48:16,200 --> 00:48:18,440
♪ Today has brought me.
696
00:48:19,200 --> 00:48:21,320
♪ It's set for me.
It's set for me.
697
00:48:21,400 --> 00:48:23,560
♪ It's set for me.
It's set for me.
698
00:48:24,000 --> 00:48:26,280
♪ It's set for me. ♪
You didn't expect that, did you?
699
00:48:27,760 --> 00:48:30,240
No.
Well, I'm not surprised.
700
00:48:30,840 --> 00:48:32,600
Maria never gave up easily.
701
00:48:33,920 --> 00:48:35,240
I knew it the moment I met her.
702
00:48:36,560 --> 00:48:37,560
She had something.
703
00:48:38,160 --> 00:48:39,160
A lot of light.
704
00:48:39,280 --> 00:48:41,040
So much that it cast me into deep shadow.
705
00:48:43,200 --> 00:48:45,120
It didn't hurt me
that she left without saying goodbye.
706
00:48:45,640 --> 00:48:47,360
It hurt being made to look like a damn fool.
707
00:48:48,480 --> 00:48:49,920
What was I doing with a girl like that?
708
00:48:51,400 --> 00:48:52,400
And now look at me.
709
00:48:53,000 --> 00:48:54,360
I thought this was my place.
710
00:48:55,560 --> 00:48:56,880
I thought I had forgotten her.
711
00:48:58,760 --> 00:49:00,880
And life slaps me in the face,
712
00:49:03,200 --> 00:49:04,480
telling me no,
reminding me of reality.
713
00:49:04,760 --> 00:49:06,400
♪ There's not even a reflection left.
714
00:49:06,680 --> 00:49:08,680
♪ What I once was
715
00:49:09,000 --> 00:49:11,520
♪ Today has brought me. ♪
I'll help you.
716
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
How?
717
00:49:15,440 --> 00:49:16,960
Isn't that what you asked for?
718
00:49:17,400 --> 00:49:18,720
Help in composing?
719
00:49:23,680 --> 00:49:25,360
Don't make me regret it, smarty.
720
00:49:25,440 --> 00:49:28,160
♪ It's set for me.
It's set for me.
721
00:49:31,120 --> 00:49:33,360
♪ I have for him, I have for you.
722
00:49:33,600 --> 00:49:35,920
♪ I want it all. Now there's no without me.
723
00:49:36,320 --> 00:49:38,520
♪ Don't pity me
as I can't bear it, see.
724
00:49:38,600 --> 00:49:40,840
♪ I've come from afar,
I've healed my wounds.
725
00:49:41,240 --> 00:49:43,160
♪ No more do the knives hurt me.
726
00:49:43,440 --> 00:49:45,520
♪ Today, I feel free to sing truths.
727
00:49:45,760 --> 00:49:48,040
♪ Look at my past,
it doesn't hold me anymore.
728
00:49:48,280 --> 00:49:50,280
♪ I've found my path,
nothing can stop me.
729
00:49:50,360 --> 00:49:52,480
♪ It's set for me.
It's set for me.
730
00:49:52,720 --> 00:49:54,720
♪ It's set for me.
It's set for me.
731
00:49:55,000 --> 00:49:57,080
♪ It's set for me.
It's set for me.
732
00:49:59,680 --> 00:50:01,840
♪ It's set for me.
It's set for me.
733
00:50:02,360 --> 00:50:04,440
♪ It's set for me.
It's set for me.
734
00:50:04,800 --> 00:50:08,560
♪ It's set for me.
735
00:50:09,400 --> 00:50:11,520
♪ It's set for me.
It's set for me. ♪
736
00:50:31,600 --> 00:50:33,080
Damn it!
737
00:50:33,720 --> 00:50:35,600
You're amazing, girl!
738
00:50:58,000 --> 00:51:00,800
Why emotions? It's a song, not a diary.
739
00:51:00,880 --> 00:51:03,680
The song is about her.
Because you need to talk about her.
740
00:51:04,000 --> 00:51:05,720
"What we've got, you wrote it".
741
00:51:05,800 --> 00:51:07,520
I'll remind you, you kissed me.
742
00:51:07,600 --> 00:51:10,640
I'm truly sorry I kissed you.
743
00:51:11,240 --> 00:51:12,880
How was it at the beach bar?
Good.
744
00:51:13,440 --> 00:51:16,520
Why don't you come see me?
I'm glad you did well.
745
00:51:18,120 --> 00:51:19,880
You have an ex you can't get over,
746
00:51:19,960 --> 00:51:21,440
who messed with your macho ego.
747
00:51:24,120 --> 00:51:26,520
"Since you lack talent, you drug people
748
00:51:26,600 --> 00:51:28,280
to help you write?"
749
00:51:28,800 --> 00:51:30,640
I don't know what I saw in you
when I met you,
750
00:51:30,960 --> 00:51:32,560
but now you seem disgusting to me.
751
00:51:32,680 --> 00:51:34,880
I have a farewell tomorrow. I need you here.
752
00:51:34,960 --> 00:51:37,120
I have the Urban competition.
If you don't want to,
753
00:51:37,200 --> 00:51:39,040
just tell me and save me some time.
754
00:51:39,760 --> 00:51:40,760
-Tell me, Yanet.
755
00:51:41,360 --> 00:51:43,000
Do you still want to reach the top?
Yes.
756
00:51:45,440 --> 00:51:47,640
"I want this place to go wild"
757
00:51:47,720 --> 00:51:51,680
to welcome Patrick Hernandez!
758
00:51:53,840 --> 00:51:55,360
"This song is dedicated to you".
759
00:51:56,600 --> 00:51:58,200
"Are you guys buddies now or what?".
760
00:52:00,040 --> 00:52:02,160
In my hand, I hold the fate
761
00:52:02,520 --> 00:52:04,360
of these music beasts,
762
00:52:04,800 --> 00:52:07,360
so you'd better be ready
763
00:52:07,600 --> 00:52:09,400
for some intense emotions.
54545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.