All language subtitles for Thudikkum.Karangal.2023.TAMIL.1080p.WEBRip.x264.DD+5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,959 --> 00:01:22,042 'The number your calling is currently switched off' 2 00:01:31,459 --> 00:01:36,125 'The number your calling is currently switched off' 3 00:01:51,626 --> 00:01:52,834 Hey, old man! 4 00:01:52,876 --> 00:01:53,709 Do you need an auto? 5 00:01:53,751 --> 00:01:55,584 I came to see my son. 6 00:01:55,626 --> 00:01:57,334 I'm calling him but his phone is switched off. 7 00:01:57,375 --> 00:01:58,918 Which locality does your son stays? 8 00:01:58,959 --> 00:02:00,125 I don't know. 9 00:02:00,167 --> 00:02:04,167 My son told me to wait at the fuel station after getting down from the bus. 10 00:02:04,209 --> 00:02:05,834 He said he’ll come and pick me up. 11 00:02:05,876 --> 00:02:09,125 Old man, the fuel station which your son has mentioned is further down. 12 00:02:09,167 --> 00:02:11,000 Since all got down, I too followed them. 13 00:02:11,042 --> 00:02:12,542 Okay, go carefully. 14 00:02:12,584 --> 00:02:14,250 Your son might be searching for you. 15 00:02:16,292 --> 00:02:20,542 This morning we seized thirteen bags of cannabis in a train from Madurai. 16 00:02:20,584 --> 00:02:21,918 Sir, how many are involved in this? 17 00:02:21,959 --> 00:02:23,209 How many have been arrested? 18 00:02:25,959 --> 00:02:27,542 Sir, did you find out the network? 19 00:02:27,584 --> 00:02:30,083 We have formed a special squad to nab them. 20 00:02:30,125 --> 00:02:31,417 Few people are arrested. 21 00:02:31,459 --> 00:02:34,918 They are just mediators, but don't know who is behind this. 22 00:02:34,959 --> 00:02:36,459 The enquiry is under process. 23 00:02:36,500 --> 00:02:41,083 This group is targeting the schools, colleges and selling drugs. 24 00:02:41,125 --> 00:02:42,667 This is just a beginning. 25 00:02:42,709 --> 00:02:44,542 We'll catch the big fish soon. 26 00:02:45,250 --> 00:02:48,542 Sir, always only the mediators get caught, can't we find out the head? 27 00:02:49,125 --> 00:02:51,959 Are they so powerful people even cops are unable to find them? 28 00:03:30,626 --> 00:03:31,792 Hey, Thomas! 29 00:03:31,834 --> 00:03:34,125 Why is this car parked here for long time? 30 00:04:16,083 --> 00:04:18,000 Sir, there is a girl inside the car. 31 00:04:18,042 --> 00:04:19,459 She seems to be intoxicated. 32 00:04:31,125 --> 00:04:34,667 Venkatesh, call the control room and get the details of the car owner. 33 00:04:34,709 --> 00:04:35,542 Okay, sir. 34 00:04:40,334 --> 00:04:41,709 Hello, control room. 35 00:04:43,292 --> 00:04:44,334 Control room, over. 36 00:04:44,375 --> 00:04:46,500 This is patrol PC calling from Panaiyur limit. 37 00:04:46,542 --> 00:04:51,417 Tell me the address and owner's details of TN 12A 3535. 38 00:05:01,042 --> 00:05:04,542 Sir, this car is registered in the name of Devaraj, IG of Narcotics department. 39 00:05:07,417 --> 00:05:08,918 Hello, sir! 40 00:05:28,792 --> 00:05:29,792 Rekha! 41 00:05:41,042 --> 00:05:42,626 Sir... 42 00:05:44,292 --> 00:05:47,250 Give that chair. 43 00:05:47,292 --> 00:05:48,918 Give me the water bottle. 44 00:06:01,125 --> 00:06:03,125 Daddy. 45 00:06:08,751 --> 00:06:10,876 Daddy. 46 00:06:34,667 --> 00:06:39,209 As per the autopsy report your daughter had died eight hours before. 47 00:06:39,250 --> 00:06:41,751 The reason mentioned is consumption of poison. 48 00:06:41,834 --> 00:06:45,250 So this is not an accident, it must be either murder or suicide. 49 00:06:45,459 --> 00:06:47,626 If it's a suicide, it's not necessary to create... 50 00:06:47,667 --> 00:06:49,375 ...like an accident that happened due to airconditioner. 51 00:06:49,417 --> 00:06:52,209 So, it's a planned murder for sure. 52 00:06:54,918 --> 00:06:58,918 Sir, might be your enemy or some gangster would've done this. 53 00:06:58,959 --> 00:07:00,542 As of now, we haven't got any evidence. 54 00:07:00,626 --> 00:07:02,042 They have executed it very smart. 55 00:07:02,083 --> 00:07:03,375 Smart! 56 00:07:03,417 --> 00:07:05,542 There is no one smarter than Indian Police force. 57 00:07:05,584 --> 00:07:08,500 As of now, let it be an accident to the media and public. 58 00:07:08,542 --> 00:07:12,000 So that the criminals involved in this case will assume... 59 00:07:12,042 --> 00:07:14,584 ...we concluded this as an accident. 60 00:07:14,626 --> 00:07:16,709 You confidently investigate it. 61 00:07:16,751 --> 00:07:21,042 Start collecting all the details and evidences pertaining to the case. 62 00:07:21,083 --> 00:07:22,876 No one should escape. 63 00:07:22,918 --> 00:07:25,125 Evidence is very important. 64 00:07:25,167 --> 00:07:26,292 Sure, sir. 65 00:07:26,334 --> 00:07:29,083 These are the complete documents related to Rekha's death. 66 00:07:29,834 --> 00:07:31,959 Those who were responsible for my daughter's death... 67 00:07:32,000 --> 00:07:35,834 ...Should I punish them as a father or as a cop... 68 00:07:36,292 --> 00:07:38,167 ...I'll decide later. 69 00:07:46,250 --> 00:07:51,876 [THUDIKKUM KARANGAL] 'Shivering Hands' 70 00:08:00,250 --> 00:08:01,918 Serve me some milk. 71 00:08:02,209 --> 00:08:06,834 If you take more, then once for all your last rites will be done. 72 00:08:07,417 --> 00:08:11,167 In fact, I have to caution you at this old age, instead you're advising me. 73 00:08:11,209 --> 00:08:14,876 Where did the women go leaving all the pots here? 74 00:08:15,542 --> 00:08:20,167 For past one week, we struggled a lot due to water scarcity, how will you know that? 75 00:08:20,209 --> 00:08:23,042 Then go inform to your zone councillor about water scarcity. 76 00:08:23,083 --> 00:08:25,834 No point of informing him. 77 00:08:25,876 --> 00:08:29,292 He will say that we took thousand rupees to caste vote. 78 00:08:29,334 --> 00:08:31,834 And will scold till the water scarcity gets resolved. 79 00:08:31,876 --> 00:08:38,375 Some good hearted guy captured a video of our problems and uploaded on Tube. 80 00:08:38,417 --> 00:08:40,209 Hence our problem got resolved. 81 00:08:40,667 --> 00:08:41,751 Tube? 82 00:08:41,792 --> 00:08:43,000 YouTube. 83 00:08:43,042 --> 00:08:45,209 Granny, do you have his contact number? 84 00:08:45,250 --> 00:08:47,042 - Yes, I have. - Do you have? 85 00:08:47,209 --> 00:08:48,334 Take it. 86 00:08:54,792 --> 00:08:55,459 Hello! 87 00:08:55,500 --> 00:08:56,375 Hello, brother! 88 00:08:56,417 --> 00:08:56,918 Tell me. 89 00:08:56,959 --> 00:08:57,792 My name is Mani. 90 00:08:57,834 --> 00:09:01,250 In our locality, sewage is getting mixed with drinking water. 91 00:09:01,292 --> 00:09:02,626 We are suffering a lot. 92 00:09:02,667 --> 00:09:04,375 If you make a video and upload... 93 00:09:04,417 --> 00:09:06,250 Our problem will get resolved and our children will drink clean water. 94 00:09:06,292 --> 00:09:08,167 Is it, which locality? 95 00:09:08,250 --> 00:09:11,959 No, 23, Kamaraj street, Padi. 96 00:09:39,834 --> 00:09:42,626 He called me but no one is here! 97 00:09:49,959 --> 00:09:52,834 These gangsters has the support of politicians. 98 00:09:52,876 --> 00:09:56,042 So even the cops hesistate to take action. 99 00:09:56,083 --> 00:10:00,500 In city, the upsurge of pickpocketing and cellphone robbery has increased rapidly. 100 00:10:00,542 --> 00:10:02,876 The cops doesn't bother about this. 101 00:10:02,918 --> 00:10:06,209 So, to control the goons atrocities... 102 00:10:06,250 --> 00:10:10,626 The affected people should come forward and approach our"Kothu Parotta Channel". 103 00:10:10,667 --> 00:10:14,667 We are ready to help you and ensure the culprits are punished. 104 00:10:14,709 --> 00:10:21,626 For further information, call 99-62-86-50-32... 105 00:10:21,667 --> 00:10:25,417 ...Ask your doubts and get clarified. 106 00:10:25,459 --> 00:10:26,667 Hello! 107 00:10:26,709 --> 00:10:29,626 Sir, in our locality, liquor was mixed with drinking water... 108 00:10:37,500 --> 00:10:38,375 Hello! 109 00:10:38,417 --> 00:10:41,584 Sir, while eating bulls eye, it's getting spilled, what to do? 110 00:10:51,542 --> 00:10:55,042 if you want, post videos on how did Sunny Leone achieved... 111 00:10:55,083 --> 00:10:58,042 ...and how to elate high without taking liquor. 112 00:10:58,083 --> 00:11:01,584 ...get 1million likes and earn in lakhs. 113 00:11:01,626 --> 00:11:04,918 Instead, you're uploading video against goons and unsocial elements. 114 00:11:04,959 --> 00:11:08,500 Don't take goons for granted. 115 00:11:08,542 --> 00:11:11,500 Hey, smack him and bang to the floor. 116 00:11:29,876 --> 00:11:31,751 Brother, why is he drawing a circle? 117 00:11:31,792 --> 00:11:34,834 He is not drawing a circle, he is planning something. 118 00:11:41,459 --> 00:11:45,584 Those who don't wish to live, come into this circle. 119 00:11:51,334 --> 00:11:53,918 Hey, we are not precautious who came to thrash you. 120 00:11:53,959 --> 00:11:55,792 Why are you covering your face? 121 00:11:55,834 --> 00:11:57,834 I drew this circle for me, not for you. 122 00:11:57,876 --> 00:11:59,459 All of you step back. 123 00:11:59,500 --> 00:12:00,167 Why? 124 00:12:00,209 --> 00:12:02,042 Only yesterday I returned from China. 125 00:12:02,083 --> 00:12:05,792 I took up a test and confirmed as positive. 126 00:12:06,500 --> 00:12:08,792 All of you come closer to me. 127 00:12:08,834 --> 00:12:11,626 If I hit, only one of you will die. 128 00:12:11,667 --> 00:12:13,626 But if I sneeze, all of you will die. 129 00:12:13,667 --> 00:12:16,125 Shall I sneeze? 130 00:12:16,167 --> 00:12:18,626 Hey, run. 131 00:12:18,667 --> 00:12:20,042 Hey, you... 132 00:12:20,125 --> 00:12:21,834 Hey, come here. 133 00:12:21,876 --> 00:12:23,250 Hey! Where is my bike key? 134 00:12:23,292 --> 00:12:26,834 All of you take immunity booster. 135 00:12:26,876 --> 00:12:28,876 Beware! 136 00:12:30,667 --> 00:12:31,459 Hit him... 137 00:12:31,500 --> 00:12:34,792 How dare you upload a video against councillor? 138 00:12:34,834 --> 00:12:36,083 How dare you? 139 00:12:36,125 --> 00:12:40,834 If someone builds a house, you will say he worked hard. 140 00:12:40,876 --> 00:12:43,751 But when a politician builds a house, will you say we built with bribe money? 141 00:12:43,792 --> 00:12:44,834 Sorry sir, I told the truth by mistake. 142 00:12:44,876 --> 00:12:46,667 People work hard and earn money. 143 00:12:46,709 --> 00:12:48,918 But I spent money to earn it. 144 00:12:48,959 --> 00:12:51,125 Do you know which is the riskiest business among all? 145 00:12:51,167 --> 00:12:51,918 No, sir. 146 00:12:51,959 --> 00:12:53,292 It's politics. 147 00:12:53,542 --> 00:12:54,876 How dare you talk to me like this? 148 00:12:54,918 --> 00:12:56,459 That's a forwarded message. 149 00:12:56,500 --> 00:12:58,918 Hey, these guys often say something, what's it? 150 00:12:58,959 --> 00:13:01,792 After watching, they will ask to ring the bell and ask to supplier. 151 00:13:01,834 --> 00:13:03,459 That's not supplier, it's"Subscribe". Tell me,"Subscribe". 152 00:13:03,500 --> 00:13:04,751 -How dare you... - Wait. 153 00:13:04,792 --> 00:13:08,167 Then ask our guys to do that every half an hour. 154 00:13:08,209 --> 00:13:09,250 Come, let's go. 155 00:13:09,292 --> 00:13:10,083 Brother, tell me exactly what it is... 156 00:13:10,125 --> 00:13:11,500 What they said is right. 157 00:13:17,667 --> 00:13:21,000 Hey, what's this? Who hit you? 158 00:13:21,042 --> 00:13:23,417 Yesterday we uploaded a video about the councillor, isn't it? 159 00:13:23,459 --> 00:13:25,250 They came and hit me. 160 00:13:26,626 --> 00:13:29,542 Hey, how is that you came after everything gets over? 161 00:13:29,584 --> 00:13:31,125 Okay, leave it. 162 00:13:31,209 --> 00:13:34,459 Being in media, when handling goons like them, we too will become popular. 163 00:13:34,500 --> 00:13:35,792 I'm the one who always get caught. 164 00:13:35,834 --> 00:13:37,375 Hey, the phone is ringing. Check who is it. 165 00:13:37,417 --> 00:13:39,459 - It's your dad. - For what? 166 00:13:39,500 --> 00:13:41,918 He wants your maxi size photo to show to bride's family. 167 00:13:41,959 --> 00:13:43,042 Did I ask him? 168 00:13:43,083 --> 00:13:46,792 All your friends are earning well and settled with children. 169 00:13:46,834 --> 00:13:50,167 But you're roaming behind justice and saying you save the nation. 170 00:13:50,209 --> 00:13:53,542 Dad,"When mother hears him named fulfilled of wisdom's lore, 171 00:13:53,584 --> 00:13:55,334 Far greater joy she feels, than when her son she bore" 172 00:13:55,375 --> 00:13:56,500 What's the meaning of this couplet? 173 00:13:56,542 --> 00:14:00,918 My heart fills with joy when all curse my son. 174 00:14:00,959 --> 00:14:02,250 That's the meaning. 175 00:14:02,292 --> 00:14:03,709 All my fate. 176 00:14:03,751 --> 00:14:06,334 Today the councillor came home and yelled at us. 177 00:14:06,375 --> 00:14:08,626 Tomorrow will the MLA and MP come? 178 00:14:08,667 --> 00:14:11,042 Why both of you are getting tensed now? 179 00:14:11,083 --> 00:14:14,626 Do you expect us to host a felicitation for what you did? 180 00:14:14,667 --> 00:14:16,709 How will you appreciate! 181 00:14:16,751 --> 00:14:19,209 Even if I secure 99 marks and stand first... 182 00:14:19,250 --> 00:14:21,918 Your concern is what happened to that one mark, that's you. 183 00:14:21,959 --> 00:14:25,292 We are not willing to argue with you. 184 00:14:25,334 --> 00:14:28,292 You'll realise only if you get married. 185 00:14:28,334 --> 00:14:31,167 You're the exceptional parents looking for a girl to hit your son. 186 00:14:31,209 --> 00:14:33,626 When children who doesn't heed their parents will suffer like this. 187 00:14:33,667 --> 00:14:34,959 Now I'm not interested in marriage. 188 00:14:35,000 --> 00:14:36,834 Dad, there are many things which I need to achieve. 189 00:14:36,876 --> 00:14:38,834 This is what you're saying for past four years. 190 00:14:38,876 --> 00:14:41,500 Getting married and living with wife itself is a big achievement. 191 00:14:41,542 --> 00:14:43,125 I'm saying this out of my experience. 192 00:14:43,918 --> 00:14:46,459 Listen, this bride is our distant relative. 193 00:14:46,500 --> 00:14:48,792 She is the only daughter and working in a bank. 194 00:14:48,834 --> 00:14:50,125 She will be a right match for you. 195 00:14:50,167 --> 00:14:52,459 I have informed them we'll be coming to see the bride. 196 00:14:52,500 --> 00:14:54,375 We are all going. That's it. 197 00:14:54,417 --> 00:14:57,334 Tomorrow at the brides house, I'll show who am I. 198 00:15:07,250 --> 00:15:13,083 They murdered IG's daughter, inspite knowing the cops will find out... 199 00:15:13,125 --> 00:15:15,959 ...and left the corpse in the beach... 200 00:15:16,000 --> 00:15:17,959 What would be their motive? 201 00:15:42,500 --> 00:15:43,334 Sir! 202 00:15:44,500 --> 00:15:49,626 Sir, as you guessed, from city to where the car was parked last... 203 00:15:49,667 --> 00:15:51,292 ...there are many routes to reach. 204 00:15:51,334 --> 00:15:54,250 But don't know from where they took the car. 205 00:15:54,292 --> 00:15:59,167 So you instructed us to gather the CCTV footage from around five kilometres radius. 206 00:15:59,209 --> 00:16:01,250 At a particular road, the car passing footage has been recorded. 207 00:16:01,292 --> 00:16:03,500 No footage was recorded on other roads. 208 00:16:03,542 --> 00:16:04,417 Sir. 209 00:16:07,083 --> 00:16:11,459 From Madhya kailash to fisherman's locality, cameras are active at six signals. 210 00:16:11,500 --> 00:16:13,209 In five of the cameras, the car footage has been recorded. 211 00:16:13,250 --> 00:16:14,959 But in one camera, the footage wasn't recorded. 212 00:16:19,459 --> 00:16:23,626 Sir, I have noted the time of the car passing in each of the signal. 213 00:16:24,918 --> 00:16:26,584 I asked for Rekha's phone history. 214 00:16:26,626 --> 00:16:27,667 Sir, I'm following. 215 00:16:27,709 --> 00:16:28,792 I'll get it soon. 216 00:16:28,834 --> 00:16:30,292 - Please follow. - Okay, sir. 217 00:16:54,125 --> 00:16:55,709 Why is that camera blank? 218 00:16:55,751 --> 00:16:58,042 - Which area is this? - Thiruvanmiyur signal, sir. 219 00:16:58,083 --> 00:16:59,834 It seems there is some problem in CCTV, sir. 220 00:17:18,834 --> 00:17:20,417 Bhai, take it. 221 00:17:21,626 --> 00:17:23,042 Eat, bhai. 222 00:17:23,709 --> 00:17:24,876 Have it, bhai. 223 00:17:25,167 --> 00:17:29,500 I'm watching you for last four days, you are denying everything. 224 00:17:29,542 --> 00:17:31,834 Why are you so dejected at this age? 225 00:17:31,876 --> 00:17:33,292 Better eat. 226 00:17:33,334 --> 00:17:36,584 His son had come here for studies but now he is missing. 227 00:17:36,626 --> 00:17:38,959 We will know if we go and check where he studied. 228 00:17:39,834 --> 00:17:44,417 After the invention of this stupid cell phone, you never know who is where. 229 00:17:44,459 --> 00:17:47,125 We just call them to check and then forget. 230 00:17:47,167 --> 00:17:49,334 Now struggling not knowing his whereabouts. 231 00:17:50,292 --> 00:17:52,083 Eat and be active, bhai. 232 00:17:52,125 --> 00:17:54,125 Only then you'll be able to search your son. 233 00:17:56,709 --> 00:17:58,834 Bhai, your phone is ringing. 234 00:18:03,751 --> 00:18:04,751 Hello, Rubeena! 235 00:18:04,792 --> 00:18:07,334 Dad, did you get any information about brother? 236 00:18:07,918 --> 00:18:09,167 No, dear. 237 00:18:10,959 --> 00:18:13,542 Don't cry. 238 00:18:13,584 --> 00:18:16,542 Till I come back, be safe. 239 00:18:16,584 --> 00:18:20,250 I'll find brother and bring him along. 240 00:18:20,292 --> 00:18:24,959 If you need money, get from Seenu uncle in the next street. 241 00:18:27,334 --> 00:18:30,584 Dad, will we get our brother? 242 00:18:32,042 --> 00:18:34,375 Why are you asking this, dear? 243 00:18:34,417 --> 00:18:36,417 I'm scared, dad. 244 00:18:58,667 --> 00:19:01,125 She was very kind hearted to everyone. 245 00:19:01,167 --> 00:19:03,834 God shouldn't have taken her so early. 246 00:19:03,876 --> 00:19:06,542 I'm unable to forget Rekha. 247 00:19:06,584 --> 00:19:10,751 If I close my eyes, I feel like she is running around me. 248 00:19:10,792 --> 00:19:13,125 Yes mother, I don't wish to go home. 249 00:19:14,459 --> 00:19:16,334 Did Rekha tell you anything? 250 00:19:17,209 --> 00:19:18,584 I don't understand. 251 00:19:18,626 --> 00:19:21,042 Was she threatened by anyone? 252 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 Because of that was she scared? 253 00:19:23,125 --> 00:19:25,083 Feeling scared? Never! 254 00:19:25,959 --> 00:19:28,667 Whoever commits mistake she will question them. 255 00:19:28,709 --> 00:19:30,209 That's why this problem, mother. 256 00:19:30,250 --> 00:19:32,209 I told her not to interfere in unwanted things. 257 00:19:32,250 --> 00:19:35,417 But she didn't listen to me, instead involved in social service. 258 00:19:35,459 --> 00:19:38,667 Look now, she left us in this stance. 259 00:19:38,709 --> 00:19:41,834 I lost her and suffering now. 260 00:19:41,876 --> 00:19:45,209 Not only you, we too. 261 00:19:45,250 --> 00:19:49,792 Rekha and Helen would take care of all the children like a mother. 262 00:19:49,834 --> 00:19:50,834 Helen! 263 00:19:51,709 --> 00:19:54,459 Mother, she came here last to visit her. 264 00:19:55,792 --> 00:19:58,292 May be Rekha would've have shared something to her. 265 00:19:58,334 --> 00:19:59,667 Can I meet Helen? 266 00:19:59,709 --> 00:20:03,125 Helen has left to Goa for Urban welfare service. 267 00:20:03,167 --> 00:20:05,000 She will return after two weeks. 268 00:20:05,042 --> 00:20:07,167 Okay, mother. I'm leaving. 269 00:20:07,209 --> 00:20:07,918 Okay. 270 00:20:07,959 --> 00:20:09,667 Once Helen returns, ask her to contact me. 271 00:20:13,209 --> 00:20:13,959 Run now. 272 00:20:14,751 --> 00:20:16,918 Oh, no! Why are you doing this? 273 00:20:18,000 --> 00:20:21,083 Annamalai, why is he coming silently like a phone on charge? 274 00:20:21,125 --> 00:20:22,334 We're going to see the bride, right? 275 00:20:22,375 --> 00:20:23,876 Tell him to have a cute smile and come. 276 00:20:23,918 --> 00:20:26,000 Come on, you smile now, uncle. 277 00:20:27,500 --> 00:20:29,584 If the bride see this cute smile, the marriage will halt by itself. 278 00:20:30,083 --> 00:20:31,500 You smile once, let me see. 279 00:20:31,542 --> 00:20:32,500 Oh, no! 280 00:20:32,542 --> 00:20:33,542 Are you teasing? 281 00:20:33,584 --> 00:20:34,918 Like a joint family, it's a cute family. 282 00:20:34,959 --> 00:20:36,459 Brother, come fast. 283 00:20:38,083 --> 00:20:39,125 Greetings! 284 00:20:39,167 --> 00:20:40,167 Be seated, bridegroom. 285 00:20:40,209 --> 00:20:40,918 Sit. 286 00:20:40,959 --> 00:20:41,667 Sir, sit. 287 00:20:41,709 --> 00:20:43,083 Then? 288 00:20:43,125 --> 00:20:44,292 What would you like to have? 289 00:20:44,334 --> 00:20:45,334 How about MC? 290 00:20:45,375 --> 00:20:46,584 I mean mini coffee. 291 00:20:46,626 --> 00:20:47,918 Okay, I'll get. 292 00:20:47,959 --> 00:20:49,417 What a joke! 293 00:20:49,959 --> 00:20:53,751 Bridegroom is very eager to see the bride I suppose. 294 00:20:55,459 --> 00:20:56,626 Can I tell an idea? 295 00:20:56,667 --> 00:20:57,959 He... 296 00:20:58,876 --> 00:21:00,125 Hey... 297 00:21:51,667 --> 00:21:55,876 Son-in-law, do you like the bride? 298 00:21:57,792 --> 00:21:59,709 Yes, I like. 299 00:22:06,250 --> 00:22:08,959 Dear, do you like the groom? 300 00:22:12,459 --> 00:22:14,042 I don't like the groom. 301 00:22:57,000 --> 00:22:58,792 Why are these guys standing here? 302 00:23:00,918 --> 00:23:02,626 It's them who came to see me. 303 00:23:02,667 --> 00:23:04,542 Oh, that guys! 304 00:23:04,918 --> 00:23:07,542 People visiting the bank is common, why do you bother, come. 305 00:23:08,334 --> 00:23:11,250 Hello, I need to open a account. 306 00:23:11,292 --> 00:23:12,500 Go inside and do it. 307 00:23:12,542 --> 00:23:13,667 Okay, I'm coming. 308 00:23:14,042 --> 00:23:15,876 Please wait. 309 00:23:15,918 --> 00:23:17,167 I told you to go inside and do it. 310 00:23:17,209 --> 00:23:18,667 I want to it to do here. 311 00:23:19,042 --> 00:23:20,000 What do you want? 312 00:23:20,042 --> 00:23:21,292 Reason! 313 00:23:21,334 --> 00:23:22,500 What reason? 314 00:23:22,542 --> 00:23:24,792 I want to know the reason why you had rejected me? 315 00:23:24,834 --> 00:23:26,500 It's not necessary that we must like someone at first sight. 316 00:23:26,542 --> 00:23:28,334 Then after ten minutes, tell him that you like. 317 00:23:28,375 --> 00:23:29,542 Hello! 318 00:23:30,042 --> 00:23:34,542 Look, without any reason how can you dislike a person? 319 00:23:34,584 --> 00:23:36,500 Hello, I love you. 320 00:23:36,542 --> 00:23:38,542 Sorry, I don't like you. 321 00:23:38,584 --> 00:23:41,500 Look, it's for the same reason she too didn't like you. 322 00:23:41,542 --> 00:23:43,959 For the same reason, I like you, I love you. 323 00:23:44,626 --> 00:23:46,626 Dude, look how I proposed my love? 324 00:23:46,667 --> 00:23:49,626 Is it a love marriage to like someone at first sight? 325 00:23:49,667 --> 00:23:51,000 This is an arranged marriage, right? 326 00:23:51,042 --> 00:23:52,417 Instead of one person, we wish to see ten options. 327 00:23:52,459 --> 00:23:53,751 What's that you see? 328 00:23:53,792 --> 00:23:55,834 Hello, I didn't mean that. 329 00:23:55,876 --> 00:23:58,626 We don't need neither a handsome guy nor a guy who earns more. 330 00:23:58,667 --> 00:24:00,751 We will select someone whom we like. 331 00:24:00,792 --> 00:24:01,792 - Am I right? - Yes. 332 00:24:01,834 --> 00:24:03,459 You mean neither handsome nor who earns more... 333 00:24:03,500 --> 00:24:04,626 He has both the qualities. 334 00:24:04,667 --> 00:24:05,584 You have, right! 335 00:24:05,626 --> 00:24:07,083 But he doesn't have a six pack. 336 00:24:07,125 --> 00:24:09,709 Are you shortlisting for goons? 337 00:24:09,751 --> 00:24:11,417 Hello, it's none of your business. 338 00:24:11,459 --> 00:24:12,918 I'll ask, for sake of friend I will ask. 339 00:24:12,959 --> 00:24:13,667 - Hey... - Okay, ask. 340 00:24:13,709 --> 00:24:14,876 I'll surely ask. 341 00:24:14,918 --> 00:24:15,667 Okay, ask. 342 00:24:15,709 --> 00:24:16,876 Shall I ask whatever... 343 00:24:16,918 --> 00:24:18,083 Then let me know your phone number. 344 00:24:18,125 --> 00:24:19,792 You can't give, isn't it? Then be quiet. 345 00:24:21,209 --> 00:24:23,125 Will both of you please stop? 346 00:24:23,167 --> 00:24:23,876 Sorry, dude. 347 00:24:23,918 --> 00:24:28,417 Look, while coming, whoever it maybe, my intention was to reject the bride, 348 00:24:28,459 --> 00:24:33,042 But how can I reject a beautiful girl like you, that's why I changed my decision. 349 00:24:33,584 --> 00:24:38,125 But when you rejected me, it was like giving LBW for a wide ball. 350 00:24:38,167 --> 00:24:41,000 Let me know one reason for not liking me. 351 00:24:41,042 --> 00:24:43,083 Hello, you can't understand the pain of the singles. 352 00:24:43,125 --> 00:24:45,042 That too he isn't an ordinary single but a virgin single. 353 00:24:45,083 --> 00:24:47,042 Until knowing the reason, he will not give up. 354 00:24:47,083 --> 00:24:50,918 Look, think properly, instead don't think of rejecting. 355 00:25:00,125 --> 00:25:02,083 The CCTV isn't working, what happened? 356 00:25:02,125 --> 00:25:05,792 Sir, the cable got disconnected when sewage work was done. 357 00:25:05,834 --> 00:25:08,626 The contractors have agreed to rectify it. 358 00:25:08,667 --> 00:25:11,751 Who was on duty last friday at Tiruvanmiyur signal? 359 00:25:11,792 --> 00:25:13,209 Karikalan, sir. 360 00:25:13,250 --> 00:25:14,417 Karikalan... 361 00:25:37,000 --> 00:25:40,918 You were on duty last friday at Tiruvanmiyur signal, right? 362 00:25:40,959 --> 00:25:41,667 Yes. 363 00:25:41,709 --> 00:25:44,083 A car had passed you at the signal. 364 00:25:44,125 --> 00:25:46,709 Sir, many cars pass on at the signal. 365 00:25:46,751 --> 00:25:48,125 Which car are you mentioning about? 366 00:25:48,167 --> 00:25:50,626 A girl was murdered and taken in that car. 367 00:25:50,667 --> 00:25:55,626 At the previous signal, the car passed at 7.15, at your next signal, it passed at 7.45. 368 00:25:55,667 --> 00:25:58,542 Ideally it should cross within three minutes but instead it took thirty minutes. 369 00:25:58,584 --> 00:26:01,500 So definitely, the car would've stopped at your signal point. 370 00:26:08,959 --> 00:26:10,626 Hey, stop the vehicle aside. 371 00:26:10,667 --> 00:26:13,083 Sir, was it a red colored Audio car? 372 00:26:13,751 --> 00:26:14,959 Yes. 373 00:26:15,751 --> 00:26:19,500 A mom and daughter riding on a two-wheeler bumped on that car and fell down. 374 00:26:19,542 --> 00:26:22,542 By the time I was helping them, the car had left, sir. 375 00:26:22,584 --> 00:26:25,751 Had they left? How can you reply so irresponsibly, sir? 376 00:26:26,584 --> 00:26:28,125 Did you see who was inside the car? 377 00:26:28,792 --> 00:26:31,209 Sir, it was a costly car. 378 00:26:31,250 --> 00:26:33,334 Must be a big shot. 379 00:26:33,375 --> 00:26:38,375 Even if I had chased and caught him, finally our department will tell to leave him. 380 00:26:38,417 --> 00:26:43,459 Since the mistake was on the girl driving the two wheeler, so I let go, sir. 381 00:26:43,500 --> 00:26:46,542 Sir, are you talking like a cop? 382 00:26:48,876 --> 00:26:52,459 Okay, if you get any details about this case, call me immediately. 383 00:26:52,500 --> 00:26:53,542 Okay, sir. 384 00:26:55,792 --> 00:26:59,167 Sir, who is that girl? 385 00:26:59,209 --> 00:27:01,083 She is IG Devaraj's daughter. 386 00:27:10,667 --> 00:27:11,834 Hey, who is that girl? 387 00:27:11,876 --> 00:27:12,918 We are Mutton Ravi's clan, sir. 388 00:27:12,959 --> 00:27:14,542 Mutton Ravi!! 389 00:29:31,918 --> 00:29:33,959 Brother, taste it. 390 00:29:39,792 --> 00:29:40,667 Go feed the crows. 391 00:29:40,709 --> 00:29:41,209 Okay, brother. 392 00:29:41,250 --> 00:29:42,167 - Hey... - Brother. 393 00:29:42,209 --> 00:29:44,209 You shouldn't spill even a single rice. Boss doesn't like. 394 00:29:44,250 --> 00:29:45,459 Take it. 395 00:29:45,500 --> 00:29:47,709 Hey, to where this load to be sent? 396 00:29:51,167 --> 00:29:53,125 Brother, boss asked you to come. 397 00:30:01,667 --> 00:30:02,918 Brother! 398 00:30:02,959 --> 00:30:04,417 Who else knew about IG daughter's matter? 399 00:30:04,459 --> 00:30:05,709 No one else know about it, brother. 400 00:30:05,751 --> 00:30:06,792 Why, brother? 401 00:30:07,334 --> 00:30:09,083 Think well and tell me. 402 00:30:11,834 --> 00:30:13,709 No one knows about it, brother. 403 00:30:14,792 --> 00:30:16,167 You said no one knows about it. 404 00:30:16,209 --> 00:30:17,792 But someone has come like an elephant. 405 00:30:24,918 --> 00:30:27,334 Sorry, brother. 406 00:30:30,918 --> 00:30:32,667 Hey, stop the vehicle aside. 407 00:30:32,709 --> 00:30:33,709 Lift them. 408 00:30:34,959 --> 00:30:36,751 Hey, roll down the glass. 409 00:30:37,584 --> 00:30:38,709 How dare you... 410 00:30:40,834 --> 00:30:42,918 There is no match between audi car and men inside. 411 00:30:45,375 --> 00:30:46,918 Hey, who is that girl? 412 00:30:46,959 --> 00:30:50,209 Sir, she is my sister, taking her to hospital as she is sick. 413 00:30:50,250 --> 00:30:52,083 Is the parrot a sister to bandicoot? 414 00:30:52,125 --> 00:30:53,417 To whom are you lying? 415 00:30:53,459 --> 00:30:55,709 Why do you gaze as if you don't know the language. 416 00:30:55,751 --> 00:30:56,918 Step down. 417 00:30:56,959 --> 00:30:58,083 We are Mutton Ravi's clan, sir. 418 00:30:58,125 --> 00:30:58,834 So what? 419 00:30:58,876 --> 00:31:01,918 For that, will you hit the people walking on the road. 420 00:31:01,959 --> 00:31:03,000 What do you think? 421 00:31:03,042 --> 00:31:04,876 Hey, along with the girl all of you come out. 422 00:31:04,918 --> 00:31:07,751 I said to come out, how arrogant all of you are still sitting? 423 00:31:07,792 --> 00:31:09,667 Sir...sir... I didn't bump. 424 00:31:09,709 --> 00:31:10,834 She came inbetween and fell. 425 00:31:10,876 --> 00:31:12,167 How dare you, take off your hands. 426 00:31:12,209 --> 00:31:13,876 Sir I didn't do anything. Sir, please listen to me. 427 00:31:13,918 --> 00:31:15,792 Hey, take off your hands. - Sir, listen, don't take the key. 428 00:31:15,834 --> 00:31:16,876 Hey, I said take off your hands. 429 00:31:16,918 --> 00:31:18,709 I'll take you all to the police station. 430 00:31:18,751 --> 00:31:19,876 Do you know who I am! 431 00:31:19,918 --> 00:31:21,584 Sir, please... 432 00:31:24,542 --> 00:31:27,792 Nothing happened here and you didn't see anything. 433 00:31:27,834 --> 00:31:29,834 If you leave me, I'll go. 434 00:31:41,709 --> 00:31:44,584 Hey who is there, come here. 435 00:31:44,626 --> 00:31:46,083 Take all the spilled rice. 436 00:31:48,667 --> 00:31:49,500 Did you take? 437 00:31:49,542 --> 00:31:50,626 Put it inside. 438 00:31:55,751 --> 00:31:57,667 Had you told me earlier, I would've rectified it. 439 00:31:57,709 --> 00:31:59,876 Look, now he has come to our place and threatening us. 440 00:31:59,918 --> 00:32:02,584 Sir, I didn't come to threaten. 441 00:32:02,626 --> 00:32:04,417 I have come to safeguard you. 442 00:32:04,459 --> 00:32:06,500 I know how to safeguard myself. 443 00:32:07,584 --> 00:32:10,792 Hereafter, I must not see you for any reason. 444 00:32:11,584 --> 00:32:13,417 Since are you're a cop, you got saved. 445 00:32:13,459 --> 00:32:16,876 Had been a layman, I'd have killed you and mixed along with the meat. 446 00:32:21,000 --> 00:32:23,375 I told you to finish, instead you have sown it. 447 00:32:23,959 --> 00:32:27,751 If you mess up again, You'll be dead, get lost. 448 00:32:32,209 --> 00:32:35,542 With great difficulty, I found a groom but you easily denied him. 449 00:32:35,584 --> 00:32:36,500 Have it, eat. 450 00:32:36,542 --> 00:32:38,250 If asked, you say you need to stand on your own. 451 00:32:38,292 --> 00:32:40,250 I curse, you must get a cruel mother-in-law and I must witness... 452 00:32:40,292 --> 00:32:44,334 ...from the opposite house how worst she tortures you. 453 00:32:44,375 --> 00:32:45,918 Mom, don't block the TV. 454 00:32:45,959 --> 00:32:48,500 Instead of enjoying as a couple, she is watching astrology. 455 00:32:48,542 --> 00:32:53,292 Aries sign viewers, lovers better stop talking on phone. 456 00:33:06,167 --> 00:33:07,500 Hi! 457 00:33:08,876 --> 00:33:11,542 Don't you have any manners? She said she doesn't like you. 458 00:33:11,584 --> 00:33:14,667 Then why do you torture her? 459 00:33:25,459 --> 00:33:27,918 Can't you understand, don't you have sense? 460 00:33:27,959 --> 00:33:30,209 I'm scolding but you're sitting like a statue. 461 00:33:30,250 --> 00:33:33,792 I know you'll scold as soon as you come. 462 00:33:33,834 --> 00:33:36,834 Later you must not regret for scolding a gentleman, that's why... 463 00:33:45,125 --> 00:33:47,459 Then, what would you like to eat? 464 00:33:47,500 --> 00:33:49,334 Hot coffee or cold coffee? 465 00:33:49,375 --> 00:33:52,751 You're very angry, shall I order for a cold coffee? 466 00:33:52,792 --> 00:33:54,542 - Brother. - Sir. 467 00:33:55,250 --> 00:33:57,167 - Three cups of cold coffee. - Okay, sir. 468 00:33:58,042 --> 00:33:59,667 Tell me. 469 00:33:59,709 --> 00:34:02,000 She will not talk today since it's bad omen. 470 00:34:02,042 --> 00:34:03,375 Only I'll talk, tell me. 471 00:34:03,417 --> 00:34:05,542 Is it, okay then tomorrow, I'll speak to her. 472 00:34:05,584 --> 00:34:06,834 Hey... 473 00:34:07,334 --> 00:34:09,000 Hello, why are you torturing me? 474 00:34:09,042 --> 00:34:10,959 Not me, it's you. 475 00:34:11,000 --> 00:34:12,542 Sir, your order. 476 00:34:19,125 --> 00:34:21,667 I had an ambition to achieve first and then get married. 477 00:34:22,876 --> 00:34:24,792 But only after seeing you... 478 00:34:24,834 --> 00:34:29,542 I remembered for every man, there is a woman behind. 479 00:34:29,584 --> 00:34:31,792 I wish you should be behind my achievement. 480 00:34:34,792 --> 00:34:38,709 To decide about something in life you can think ten times. 481 00:34:38,751 --> 00:34:41,334 But to decide on life, just ten seconds is enough. 482 00:34:43,250 --> 00:34:45,542 Take time till you drink the coffee. 483 00:34:46,042 --> 00:34:48,417 After that, tell me your decision. 484 00:35:14,834 --> 00:35:16,334 Shall we get married? 485 00:35:22,751 --> 00:35:23,834 No. 486 00:35:26,918 --> 00:35:27,959 No. 487 00:35:30,083 --> 00:35:31,834 No means"No". 488 00:35:34,417 --> 00:35:35,250 Yes. 489 00:35:35,292 --> 00:35:36,417 Sir, bill. 490 00:35:36,459 --> 00:35:38,209 - How much, brother? - Two hundred and forty. 491 00:35:38,876 --> 00:35:41,209 I said let's have coffee with love. 492 00:35:41,250 --> 00:35:44,667 She said only coffee is enough not love. 493 00:35:44,709 --> 00:35:47,334 Once you know it's not happening, then why to spend unnecessarily? 494 00:35:47,375 --> 00:35:48,542 Okay. 495 00:35:49,459 --> 00:35:53,209 Bro, for the coffee I had, here is eighty and twenty rupees tips for you. 496 00:35:54,500 --> 00:35:55,667 You're right, bro. 497 00:35:55,709 --> 00:35:57,792 Why bro, did you lose your love? 498 00:35:57,834 --> 00:35:58,918 Yes, bro. 499 00:35:58,959 --> 00:36:01,209 If you aren't careful even your brief will be stripped. 500 00:36:01,250 --> 00:36:02,626 Be careful. 501 00:36:02,667 --> 00:36:04,000 Thank you bro. 502 00:36:08,375 --> 00:36:12,918 In a fire accident at Kashmir, The British Prime minister's third wedding. 503 00:36:16,042 --> 00:36:20,459 At Alanganallur bull fight, Dhoni scored double century. 504 00:36:20,500 --> 00:36:23,042 Hey, what are you reading? 505 00:36:23,083 --> 00:36:24,626 Dude, I'm running short of time. 506 00:36:24,667 --> 00:36:27,292 I'll read completely and later separate it in my brain. 507 00:36:27,334 --> 00:36:29,209 Exoticism in Kailasa... 508 00:36:29,250 --> 00:36:30,542 Here is the tea. 509 00:36:31,250 --> 00:36:33,667 Annamalai, all together the balance is now five hundred rupees. 510 00:36:33,709 --> 00:36:35,834 Trust me, I'll give you in a while. 511 00:36:38,584 --> 00:36:39,542 - Hi. - Come dude. 512 00:36:39,584 --> 00:36:41,292 What happened? 513 00:36:41,334 --> 00:36:43,292 I went borrowing five hundred from you, then how will it succeed? 514 00:36:43,334 --> 00:36:45,584 Look, I got the money as expected. 515 00:36:45,626 --> 00:36:47,417 Mani, take your entire balance. 516 00:36:47,459 --> 00:36:50,918 No need Annamalai, even if gets delayed for a week I'll get from Vetri brother. 517 00:36:50,959 --> 00:36:52,709 - You keep it with you. - Okay. 518 00:36:52,751 --> 00:36:53,709 Then something might happen to me. 519 00:36:53,751 --> 00:36:55,292 He too knows about this. 520 00:36:55,334 --> 00:36:57,083 Okay, what did they tell? 521 00:36:57,125 --> 00:36:59,042 She is expecting me to plea her. 522 00:36:59,083 --> 00:37:02,876 Hey, if we initially plead to girls, then till the end we have to plead. 523 00:37:02,918 --> 00:37:04,751 Better don't do that mistake. 524 00:37:05,209 --> 00:37:06,125 Brother! 525 00:37:06,167 --> 00:37:07,667 Hey, your brother is calling you. 526 00:37:07,709 --> 00:37:08,876 Who is my brother? 527 00:37:09,876 --> 00:37:12,250 Hey, is he my brother? 528 00:37:12,292 --> 00:37:14,083 A beggar. 529 00:37:14,626 --> 00:37:16,292 Take it, go... 530 00:37:16,334 --> 00:37:18,042 Brother, you're giving only two rupees? 531 00:37:18,083 --> 00:37:21,000 Then, shall I buy you half a ground in anna nagar? 532 00:37:21,042 --> 00:37:21,792 Brother. 533 00:37:21,834 --> 00:37:22,918 Hey, already given to you. 534 00:37:22,959 --> 00:37:23,792 He gave it, right? 535 00:37:23,834 --> 00:37:24,334 All are same. 536 00:37:24,375 --> 00:37:26,918 You say all are same but separately having tea. 537 00:37:26,959 --> 00:37:27,959 Kick you. 538 00:37:28,000 --> 00:37:29,334 You reached a bigger like this, 539 00:37:29,375 --> 00:37:30,626 - Get lost. - Peace bro. 540 00:37:39,459 --> 00:37:41,584 Hey, what happened to him? 541 00:37:45,667 --> 00:37:48,751 - Sir! - Hold him. 542 00:37:49,250 --> 00:37:50,626 Get some water. 543 00:37:51,751 --> 00:37:52,834 Come here. 544 00:37:52,876 --> 00:37:54,459 Mani, give a cup of tea immediately. 545 00:37:54,500 --> 00:37:55,375 Come fast. 546 00:37:55,417 --> 00:37:56,542 Sit down, sir. 547 00:37:56,876 --> 00:37:57,876 Give it. 548 00:37:59,709 --> 00:38:00,959 Have it, sir. 549 00:38:01,417 --> 00:38:02,667 Hey, hold him. 550 00:38:08,292 --> 00:38:09,959 Mani, bring tea. 551 00:38:25,334 --> 00:38:26,209 Nothing, sir? 552 00:38:26,250 --> 00:38:27,334 I'll pay for the tea. 553 00:38:27,375 --> 00:38:29,375 - No need, sir. - Keep the money inside. 554 00:38:30,626 --> 00:38:32,834 Sir, who is this? Your son? 555 00:38:33,417 --> 00:38:34,876 Tell me your son's phone number, 556 00:38:34,918 --> 00:38:36,876 I'll tell him to come and take you. 557 00:38:42,209 --> 00:38:46,459 My son came to Madras to study for administrative job. 558 00:38:46,500 --> 00:38:50,500 He said his studies got over and asked me to come to buy clothes for sisters. 559 00:38:50,542 --> 00:38:51,918 That's why I came. 560 00:38:51,959 --> 00:38:54,667 I'm calling him but he didn't pick up the call. 561 00:38:54,709 --> 00:38:57,125 Don't know where he is. 562 00:38:57,167 --> 00:39:00,167 I came here ten days ago. 563 00:39:02,125 --> 00:39:05,834 His number is not reachable. 564 00:39:05,876 --> 00:39:09,042 I don't know anything of his whereabouts. 565 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 Don't know whom to ask. 566 00:39:11,125 --> 00:39:13,083 Did you file a complaint to the police? 567 00:39:13,125 --> 00:39:15,584 Are there any relatives here, sir? 568 00:39:16,334 --> 00:39:18,626 I don't know anyone here. 569 00:39:23,083 --> 00:39:25,709 Dude, I feel very pity for him. 570 00:39:25,751 --> 00:39:27,083 Let's help him. 571 00:39:37,834 --> 00:39:42,042 Sir, you've sent your son to another place for studies. 572 00:39:42,083 --> 00:39:45,876 Don't you even know where he is studying and staying? 573 00:39:46,292 --> 00:39:49,542 - Have you written the exact phone number? - Yes, sir. 574 00:39:49,584 --> 00:39:52,250 Okay, we'll call you if we get any information. 575 00:39:52,292 --> 00:39:53,918 Shall I come tomorrow then? 576 00:39:53,959 --> 00:39:57,125 Tomorrow? This is a long process, sir. 577 00:39:57,167 --> 00:39:59,125 Once we get information, we will let you know.. 578 00:39:59,167 --> 00:40:00,751 You no need to come unnecessarily. 579 00:40:00,959 --> 00:40:02,334 Step carefully, sir. 580 00:40:04,334 --> 00:40:06,375 Why are they saying like this? 581 00:40:06,417 --> 00:40:08,626 Can't I see my son? 582 00:40:08,667 --> 00:40:11,751 Let them search, we'll also search from our end. 583 00:40:11,792 --> 00:40:13,584 We will surely find him. 584 00:40:19,626 --> 00:40:20,292 Ready, dude. 585 00:40:20,334 --> 00:40:22,500 My greetings to all "Kothu Parotta channel" viewers. 586 00:40:23,375 --> 00:40:26,375 Our channel has presented different kind of programmes... 587 00:40:26,417 --> 00:40:29,876 ...and shared experiences of people from various departments. 588 00:40:30,417 --> 00:40:32,834 Today we're introducing a person. 589 00:40:32,876 --> 00:40:36,375 He is not an achiever, businessman or a leader. 590 00:40:36,417 --> 00:40:38,209 He is an ordinary father. 591 00:40:38,250 --> 00:40:44,709 Not a year or two, for 23 years he nurtured his son and educated him. 592 00:40:44,751 --> 00:40:49,959 Though he doesn't like, for sake of his son, he gets everything. 593 00:40:50,042 --> 00:40:53,250 The father feels proud watching the happiness of his son. 594 00:40:53,292 --> 00:40:58,292 Thinking his son will take care of him in future. 595 00:40:58,334 --> 00:41:00,542 But how hurting it will be when his son is missing. 596 00:41:02,375 --> 00:41:05,792 A guy from Ramanathapuram came to Chennai to study IAS and he is missing now. 597 00:41:06,292 --> 00:41:09,667 This is his son, his name is Sameer. 598 00:41:10,876 --> 00:41:14,042 It has been ten days since I spoke to him. 599 00:41:14,083 --> 00:41:16,125 Even I have lodged a complaint to the cops. 600 00:41:16,167 --> 00:41:19,375 He said, speaking to public will help to find my son. 601 00:41:19,417 --> 00:41:20,500 That's why, I'm here. 602 00:41:20,542 --> 00:41:25,083 Please let me know if you spot my son. 603 00:41:25,125 --> 00:41:27,667 The agony caused when someone is missing... 604 00:41:27,709 --> 00:41:29,459 ...is a punishment more than a death. 605 00:41:29,500 --> 00:41:32,876 Only those who suffered can realise the pain. 606 00:41:32,918 --> 00:41:37,500 If you come across the boy, or if you know any details... 607 00:41:37,542 --> 00:41:46,834 Please inform to 99-62-86-50-32 or send a message. 608 00:41:51,876 --> 00:41:53,209 - A small enquiry. - Okay, sir. 609 00:41:53,250 --> 00:41:53,918 Nisha. 610 00:41:53,959 --> 00:41:55,626 The inspector is calling you. 611 00:41:55,667 --> 00:41:57,083 How do you know Rekha? 612 00:41:57,125 --> 00:41:58,334 From school days. 613 00:41:58,375 --> 00:41:59,751 She was my friend from college days. 614 00:41:59,792 --> 00:42:02,417 We became friends when going to maths tuition. 615 00:42:02,459 --> 00:42:05,667 Did Rekha had any problem with someone? 616 00:42:05,709 --> 00:42:06,292 No. 617 00:42:06,334 --> 00:42:06,918 Not at all. 618 00:42:06,959 --> 00:42:08,209 Nothing like that. 619 00:42:08,250 --> 00:42:09,542 How about boy friend? 620 00:42:09,584 --> 00:42:12,751 She introduced me a guy called Sameer. 621 00:42:12,792 --> 00:42:15,417 She often used to talk about Sameer. 622 00:42:15,459 --> 00:42:16,709 Sameer! 623 00:42:17,667 --> 00:42:19,417 What's the relationship between them? 624 00:42:19,459 --> 00:42:20,792 No idea. 625 00:42:20,834 --> 00:42:23,709 May be, but she didn't share it with me. 626 00:42:23,751 --> 00:42:26,834 Last when you spoke to Rekha, did you discuss anything specific? 627 00:42:26,876 --> 00:42:28,667 I spoke to her two days prior to her death. 628 00:42:28,709 --> 00:42:29,918 She spoke very normal. 629 00:42:29,959 --> 00:42:32,751 I called her in the evening. 630 00:42:32,792 --> 00:42:35,167 But she didn't speak to me properly. 631 00:42:35,209 --> 00:42:37,375 I felt she was upset. 632 00:43:05,375 --> 00:43:07,626 Your wish will be fulfilled. 633 00:43:07,709 --> 00:43:09,042 Tell me, what did you wish? 634 00:43:09,083 --> 00:43:10,292 Will you keep quiet and come? 635 00:43:11,918 --> 00:43:13,918 When happy, no one comes to temple... 636 00:43:13,959 --> 00:43:16,542 But when they have a problem, all comes to temple. 637 00:43:24,500 --> 00:43:28,626 If someone comes around the nine heavenly bodies, then there is some problem. 638 00:43:30,125 --> 00:43:31,918 Hey, what's your confusion? 639 00:43:31,959 --> 00:43:33,083 Nothing like that. 640 00:43:41,083 --> 00:43:44,167 I have an idea to solve this confusion. 641 00:43:44,209 --> 00:43:44,918 Wait. 642 00:43:51,250 --> 00:43:54,167 If head shows up, then all your confusion will get solved. 643 00:43:54,209 --> 00:43:57,751 But if it's tail, then your problem will not get solved now, okay? 644 00:43:57,792 --> 00:43:58,792 Okay, lets see. 645 00:44:00,250 --> 00:44:03,918 Just for giving two rupees alms, can't you come and give? 646 00:44:03,959 --> 00:44:04,751 Hello, beggar! 647 00:44:05,876 --> 00:44:07,876 We didn't give you alms. We tossed up the coin. 648 00:44:08,834 --> 00:44:10,918 Mam, it's a head. 649 00:44:10,959 --> 00:44:13,167 Your love will get fulfilled. 650 00:44:14,083 --> 00:44:15,626 How do you know it's for love? 651 00:44:15,667 --> 00:44:18,292 Then, will you have income tax problem at this age? 652 00:44:18,334 --> 00:44:19,792 This is a problem of this age. 653 00:44:19,834 --> 00:44:21,125 Enjoy...enjoy... 654 00:44:22,292 --> 00:44:24,042 Hey, what's happening? 655 00:44:24,083 --> 00:44:25,209 He affirms it's love. 656 00:44:25,250 --> 00:44:26,417 And you're getting excited. 657 00:44:26,459 --> 00:44:27,876 What's happening here? 658 00:44:30,083 --> 00:44:32,292 Look, if no one must come from my house... 659 00:44:32,334 --> 00:44:32,834 Brother! 660 00:44:32,876 --> 00:44:34,584 ...then no one must come from your house too. 661 00:44:34,626 --> 00:44:35,584 - Brother, I need a help. - Hey, get lost. 662 00:44:35,626 --> 00:44:37,083 If not I'll become wild. 663 00:44:38,375 --> 00:44:39,125 Dear! 664 00:44:40,209 --> 00:44:41,876 I have seen him before! 665 00:44:42,667 --> 00:44:44,459 Can you kindly call this number for me? 666 00:44:44,500 --> 00:44:45,000 Oh! 667 00:44:45,042 --> 00:44:46,584 I don't have balance in my phone. 668 00:44:50,918 --> 00:44:52,125 I will tell you the number. 669 00:44:53,167 --> 00:44:59,167 "63-81-29-696" 670 00:44:59,209 --> 00:45:00,250 And a -0- 671 00:45:03,167 --> 00:45:04,584 Hey, stop the vehicle. 672 00:45:06,000 --> 00:45:07,334 Lavanya is calling. 673 00:45:07,375 --> 00:45:08,417 Lavanya! 674 00:45:08,459 --> 00:45:10,667 Hey, how come the switched off phone is ringing? 675 00:45:10,709 --> 00:45:11,542 Hello! 676 00:45:11,584 --> 00:45:13,417 Brother, it's me Sameer's dad. 677 00:45:13,459 --> 00:45:15,083 Sir, tell me. 678 00:45:15,125 --> 00:45:17,250 Did you get any information about my son? 679 00:45:17,292 --> 00:45:19,709 I'm searching, will find him soon, sir. 680 00:45:19,751 --> 00:45:22,751 I left the girls alone and came here. 681 00:45:22,792 --> 00:45:24,918 I'll go back see them and come again. 682 00:45:24,959 --> 00:45:28,167 Okay sir, you stay bold and come later. 683 00:45:28,209 --> 00:45:30,751 Once I get the information, I'll immediately call you. 684 00:45:30,792 --> 00:45:31,500 Okay, brother. 685 00:45:31,542 --> 00:45:33,918 Sir, do you have money to travel? 686 00:45:33,959 --> 00:45:35,751 It's okay, I'll take care. 687 00:45:35,792 --> 00:45:37,876 Sir, give the phone to them. 688 00:45:38,125 --> 00:45:39,000 Take it 689 00:45:41,584 --> 00:45:43,375 Can you please do me a small help? 690 00:45:43,417 --> 00:45:44,500 Yes, tell me. 691 00:45:44,542 --> 00:45:48,042 He wants to travel to his native, can you please give him two thousand rupees? 692 00:45:48,459 --> 00:45:50,083 When I meet you, I'll return the money. 693 00:45:50,125 --> 00:45:51,250 Okay, I'll take care. 694 00:45:51,292 --> 00:45:52,542 Thank you very much. 695 00:45:53,250 --> 00:45:54,334 - I don't want. - It's okay, keep it. 696 00:45:54,375 --> 00:45:55,209 Don't want. 697 00:45:55,250 --> 00:45:57,250 I know him, I'll take the money from him. 698 00:45:58,542 --> 00:46:00,792 He is a good hearted person. 699 00:46:00,834 --> 00:46:03,250 The lord will ever bless him. 700 00:46:03,292 --> 00:46:05,167 I'm leaving. 701 00:46:09,500 --> 00:46:11,209 I want to marry you. 702 00:46:11,250 --> 00:46:13,209 And live with you. 703 00:46:13,250 --> 00:46:14,751 I want to be with you. 704 00:46:14,792 --> 00:46:16,375 I want to talk happily with you. 705 00:46:16,417 --> 00:46:17,375 I want to fight with you. 706 00:46:17,417 --> 00:46:19,334 I want to lean on your shoulder and cry. 707 00:46:19,375 --> 00:46:21,918 I must be mad on you all through my life. 708 00:46:21,959 --> 00:46:23,918 I want to make love to you. 709 00:46:23,959 --> 00:46:25,792 I want to give birth to three children. 710 00:46:25,834 --> 00:46:29,292 The children must resemble you and have your manners. 711 00:46:30,667 --> 00:46:32,876 I must always be looking at you. 712 00:46:32,918 --> 00:46:34,542 And then die someday. 713 00:46:35,417 --> 00:46:38,209 This dialogue is from the film"Kakka Kakka", it's said not only by actress Jyothika... 714 00:46:38,250 --> 00:46:39,751 ...But it's mine too. 715 00:46:39,792 --> 00:46:42,375 I'll be waiting for you at the temple. 716 00:46:42,459 --> 00:46:46,250 You buy me flowers and affirm that you'll marry me. 717 00:46:46,292 --> 00:46:48,292 Only then, I'll leave from there. 718 00:47:31,876 --> 00:47:37,292 "You are someone and I'm someone" 719 00:47:37,334 --> 00:47:42,250 "But a thread strings us like a flower" 720 00:47:43,334 --> 00:47:48,834 "You are someone and I am someone" 721 00:47:48,876 --> 00:47:54,876 "This day brings us together" 722 00:47:54,918 --> 00:47:57,918 "There are no words to say" 723 00:47:57,959 --> 00:48:00,792 "Something has happened" 724 00:48:00,834 --> 00:48:03,292 "My mind hops like flood" 725 00:48:03,334 --> 00:48:06,167 "Everything has changed completely" 726 00:48:06,209 --> 00:48:09,125 "It's enough if I think you" 727 00:48:09,167 --> 00:48:11,876 "My legs will hop on and dance" 728 00:48:11,918 --> 00:48:17,751 "You set ablaze with your smile" 729 00:48:17,792 --> 00:48:20,667 "It's enough to hug you" 730 00:48:20,709 --> 00:48:23,500 "My mind will scream like a train" 731 00:48:23,542 --> 00:48:29,250 "Why do you tell lies when you can understand?" 732 00:48:53,375 --> 00:48:59,000 "Yesterday you denied me and today you accept me... 733 00:48:59,042 --> 00:49:04,459 ...why do you talk in alternate ways?" 734 00:49:04,500 --> 00:49:06,792 "I thought of staying away from you" 735 00:49:06,834 --> 00:49:10,250 "I was shattered into pieces because of your eyes..." 736 00:49:10,292 --> 00:49:15,918 "The dots will never go away apart from the pattern drawn" 737 00:49:15,959 --> 00:49:21,792 "There is fragrance in the air you touch" 738 00:49:21,834 --> 00:49:27,500 "If there is competition for you and the flower, you will win" 739 00:49:27,542 --> 00:49:33,334 "I lost my sleep I lost something in me" 740 00:49:33,375 --> 00:49:38,876 "After looking at you, that moment, the earth and sky belongs to me, come…" 741 00:49:38,918 --> 00:49:41,584 "It's enough if I think you" 742 00:49:41,626 --> 00:49:44,417 "My legs will hop on and dance" 743 00:49:44,459 --> 00:49:50,292 "You set ablaze with your smile" 744 00:49:50,375 --> 00:49:53,209 "It's enough to hug you" 745 00:49:53,250 --> 00:49:56,000 "My mind will scream like a train" 746 00:49:56,042 --> 00:50:02,375 "Why do you tell lies when you can understand?" 747 00:51:11,584 --> 00:51:13,417 Dude, look here. 748 00:51:15,500 --> 00:51:19,125 Someone has posted that Sameer studied in Impact IAS academy. 749 00:51:19,167 --> 00:51:20,500 Check the address. 750 00:51:22,876 --> 00:51:24,083 It's at Annanagar. 751 00:51:34,584 --> 00:51:36,125 - Mr. Umashankar. - Yes. 752 00:51:37,042 --> 00:51:39,083 We need details of a student who studied here. 753 00:51:39,125 --> 00:51:40,209 Is it about Sameer? 754 00:51:40,250 --> 00:51:41,000 Yes. 755 00:51:41,042 --> 00:51:43,417 Just now a guy called Vetri enquired and left. 756 00:51:43,459 --> 00:51:44,626 Vetri... 757 00:51:45,626 --> 00:51:46,876 Please sit. 758 00:51:46,918 --> 00:51:48,083 Greetings, sir. 759 00:51:48,125 --> 00:51:49,918 My name is Vetri. 760 00:51:49,959 --> 00:51:52,959 We're running a YouTube channel"Kothu Parotta". 761 00:51:53,042 --> 00:51:55,584 One of your student Sameer is missing. 762 00:51:55,626 --> 00:51:57,667 That's why we are here to collect details about him. 763 00:51:57,709 --> 00:52:00,667 Only after watching your video, I knew he is missing. 764 00:52:00,709 --> 00:52:02,626 Did Sameer had any friends? 765 00:52:02,667 --> 00:52:05,876 Rekha, Helen and Sameer are good friends. 766 00:52:05,918 --> 00:52:09,167 Recently I came to know Rekha is dead. 767 00:52:09,209 --> 00:52:10,459 Who is Rekha? 768 00:52:10,542 --> 00:52:12,459 She is IG Devaraj's daughter. 769 00:52:14,542 --> 00:52:15,667 IG's daughter! 770 00:52:15,709 --> 00:52:16,542 Yes. 771 00:52:16,876 --> 00:52:17,667 What about Helen? 772 00:52:17,709 --> 00:52:20,834 Helen is from St.John's orphanage, Santhome. 773 00:52:20,876 --> 00:52:23,584 If you enquire her, you might get some details. 774 00:52:23,876 --> 00:52:25,042 Thank you, sir. 775 00:52:25,083 --> 00:52:27,834 Can I know the room address of Sameer? 776 00:52:27,876 --> 00:52:30,667 Sameer has mentioned only his native address in the application. 777 00:52:30,709 --> 00:52:32,626 He didn't mention the local address. 778 00:52:33,751 --> 00:52:39,125 Sir, if you get any details from others of that batch, kindly contact us. 779 00:52:39,167 --> 00:52:40,292 Definitely. 780 00:52:47,250 --> 00:52:49,417 Dad, did you get the cake? 781 00:52:50,459 --> 00:52:52,500 I'm asking you, why are you not replying? 782 00:52:52,542 --> 00:52:55,667 Hey, will you always work for others? 783 00:52:55,709 --> 00:52:57,125 Won't you take care of the house needs? 784 00:52:57,167 --> 00:52:58,459 I told you to accompany Madhu, isn't it? 785 00:52:58,500 --> 00:53:00,375 Dad accompanied her right, then why to ask me? 786 00:53:00,417 --> 00:53:02,542 Both of them got beaten up. 787 00:53:02,584 --> 00:53:04,250 Hey, shut up and do your work. 788 00:53:04,292 --> 00:53:06,626 Already he is handling so many social problems. 789 00:53:06,667 --> 00:53:07,709 Why to add it? 790 00:53:08,834 --> 00:53:10,334 Dad, what happened? 791 00:53:10,375 --> 00:53:12,083 Nothing, leave it. 792 00:53:12,125 --> 00:53:14,167 Dad, tell me what happened? 793 00:53:14,209 --> 00:53:15,292 Leave it. 794 00:53:15,334 --> 00:53:16,751 Where is Madhu? 795 00:53:17,667 --> 00:53:19,626 Mom, where is Madhu? 796 00:53:19,667 --> 00:53:21,250 She is inside. 797 00:53:21,292 --> 00:53:23,292 Madhu... Madhu. 798 00:53:24,876 --> 00:53:28,584 Madhu, what happened? 799 00:53:28,626 --> 00:53:29,876 Nothing, brother. 800 00:53:30,709 --> 00:53:33,792 Hey, why are you crying, tell me what happened? 801 00:53:34,918 --> 00:53:36,792 A cop hit me. 802 00:53:36,834 --> 00:53:38,667 A cop hit you! Why? 803 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 When we were returning from temple... 804 00:53:45,792 --> 00:53:49,167 Dad, the girl has messaged me. 805 00:53:49,209 --> 00:53:50,125 Which girl? 806 00:53:50,167 --> 00:53:51,542 The girl who refused brother, it's her. 807 00:53:51,584 --> 00:53:52,125 Yes. 808 00:53:52,167 --> 00:53:53,751 She has sent me birthday wishes. 809 00:53:53,792 --> 00:53:56,626 Oh! Does she know your number? 810 00:53:56,667 --> 00:53:59,042 Don't know, might have got from FB. 811 00:54:01,584 --> 00:54:03,542 Did you reply her? 812 00:54:03,584 --> 00:54:05,834 To her? Not yet. 813 00:54:05,876 --> 00:54:07,334 Better reply to her. 814 00:54:08,083 --> 00:54:13,584 Having a phone on hand, just posting all your activities in the social media to seek likes. 815 00:54:13,626 --> 00:54:15,834 Better post your video of taking bath. 816 00:54:15,876 --> 00:54:17,000 Sir, mind your words. 817 00:54:17,042 --> 00:54:18,459 How dare you... 818 00:54:21,751 --> 00:54:24,125 If you utter one more word, I'll bang on your face. 819 00:54:24,167 --> 00:54:25,209 Hey, take your daughter and get lost from here. 820 00:54:25,250 --> 00:54:26,959 Hey, you broke the phone which costs Rs.30,000 and asking us to leave... 821 00:54:27,042 --> 00:54:28,292 ...How could we leave? 822 00:54:28,334 --> 00:54:30,000 Dad, come let's go. No point talking to this rowdy. 823 00:54:30,042 --> 00:54:31,209 How dare you say I'm a rowdy. 824 00:54:31,250 --> 00:54:34,083 Hey, how dare you slap my daughter in my presence? 825 00:54:34,125 --> 00:54:35,250 Hey, how dare you touch me. 826 00:54:35,292 --> 00:54:36,417 Get lost. 827 00:54:36,500 --> 00:54:37,751 Dad! 828 00:54:38,500 --> 00:54:40,375 - Be careful. - Check out his name. 829 00:54:40,417 --> 00:54:42,542 So far thousands of people have asked my name. 830 00:54:42,584 --> 00:54:43,751 No one can tweak anything. 831 00:54:43,792 --> 00:54:45,667 Let's see what you can do. 832 00:54:48,042 --> 00:54:49,959 Note it, P. Karikalan. 833 00:54:55,375 --> 00:54:57,792 Okay, shall we buy a cake? 834 00:54:57,834 --> 00:54:59,125 I don't want. 835 00:55:00,000 --> 00:55:01,667 Come, let's go and buy. 836 00:55:06,417 --> 00:55:08,417 Here, you wear this. 837 00:55:08,459 --> 00:55:10,918 Annamalai, I want this guy's address. 838 00:55:18,667 --> 00:55:20,125 Brother, let's buy here. 839 00:55:21,375 --> 00:55:22,459 I know. 840 00:55:22,500 --> 00:55:25,584 Dude, I spoke to him saying I'm the courier boy and he got a parcel... 841 00:55:25,626 --> 00:55:27,334 ...And got his address. 842 00:55:28,459 --> 00:55:30,209 Thirumalai nagar, main road. 843 00:55:34,209 --> 00:55:35,792 Duraiswamy street. 844 00:55:56,918 --> 00:55:57,751 Who is it? 845 00:55:57,792 --> 00:55:59,667 Are you the courier guy who called me? 846 00:55:59,709 --> 00:56:01,375 But you don't look like a courier boy. 847 00:56:01,417 --> 00:56:03,334 You can't find just by looking me. 848 00:56:03,375 --> 00:56:04,375 If you get, then you'll know. 849 00:56:05,334 --> 00:56:08,042 Brother, he is asking, right? Give him, brother. 850 00:56:26,959 --> 00:56:28,876 It's hurting, please leave me. 851 00:56:28,918 --> 00:56:30,959 Hey, it's hurting. 852 00:56:44,709 --> 00:56:46,292 How dare you hit a cop. 853 00:56:46,334 --> 00:56:47,667 Who are you? 854 00:56:48,626 --> 00:56:51,000 It seems you told my dad nothing can be tweaked. 855 00:56:51,042 --> 00:56:53,000 That's why, I came to do it. 856 00:56:53,042 --> 00:56:54,959 Hey, no... better leave. 857 00:56:55,000 --> 00:56:57,584 If you tweak by yourself, then you'll lose a single strand. 858 00:56:57,626 --> 00:56:59,709 If I do, then you'll lose everything. 859 00:56:59,751 --> 00:57:01,209 What's your wish? 860 00:57:06,334 --> 00:57:08,000 Hey don't do, better leave. 861 00:57:08,042 --> 00:57:10,125 Are you only meant to get proved and get angry? 862 00:57:10,167 --> 00:57:11,167 Do you think we can't? 863 00:57:11,209 --> 00:57:13,292 Hey, tweak and give. 864 00:57:13,334 --> 00:57:15,167 Listen, better leave. 865 00:57:15,209 --> 00:57:18,500 Now will you do it or shall I? 866 00:57:18,542 --> 00:57:20,792 Are you ashamed since all are watching? 867 00:57:23,334 --> 00:57:26,834 This is how all would've watched when you were hitting my sister. 868 00:57:43,792 --> 00:57:50,125 Hereafter, you should think even if you hit your family women. 869 00:57:56,834 --> 00:58:00,334 Sir, while crossing a signal at Tiruvanmiyur, they had bumped a two wheeler. 870 00:58:00,375 --> 00:58:03,000 I enquired Karikalan, the traffic police who was on duty. 871 00:58:03,042 --> 00:58:06,167 While he was helping those on two wheeler, the car had left. 872 00:58:06,209 --> 00:58:07,834 So, he couldn't check who was in the car. 873 00:58:07,876 --> 00:58:09,250 Why? Didn't he chase the car? 874 00:58:09,292 --> 00:58:10,000 I asked him, sir. 875 00:58:10,042 --> 00:58:11,792 It was the girl's fault who came on two wheeler. 876 00:58:11,834 --> 00:58:13,292 She came on the wrong side. 877 00:58:13,334 --> 00:58:16,500 As she wasn't hurt badly, so he left them, sir. 878 00:58:16,542 --> 00:58:20,209 The complete CCTV footage of Rekha's car crossing all the signal is in this pendrive, sir. 879 00:58:28,250 --> 00:58:30,375 I enquired Rekha's close friends. 880 00:58:30,417 --> 00:58:33,542 A guy Sameer studied with Rekha at IAS academy. 881 00:58:34,417 --> 00:58:37,834 Recently he had been moving very closely with her, sir. 882 00:58:42,500 --> 00:58:44,751 But I didn't get any details of his whereabouts. 883 00:58:44,792 --> 00:58:47,876 Fifteen days back, Sameer's father had come from... 884 00:58:47,918 --> 00:58:50,834 .Ramanathapuram and gave a complaint at the Commissioner office that he is missing. 885 00:58:54,876 --> 00:58:57,083 For that, a local YouTube channel guy has helped him. 886 00:59:00,334 --> 00:59:01,167 Who is he? 887 00:59:01,209 --> 00:59:02,709 What's the relationship between him and Sameer? 888 00:59:02,751 --> 00:59:05,083 There isn't any connection to them. 889 00:59:05,125 --> 00:59:08,626 Just he had helped Sameer's father to find his missing son. 890 00:59:09,083 --> 00:59:12,209 Not only that, he went to the academy and enquired. 891 00:59:18,876 --> 00:59:22,459 I have doubt on Sameer, he might be involved in Rekha's death. 892 00:59:22,500 --> 00:59:23,667 Let's do this. 893 00:59:23,709 --> 00:59:25,584 Gather all the details about him. 894 00:59:25,626 --> 00:59:26,250 Yes, sir. 895 00:59:26,292 --> 00:59:30,459 Go to his native place and enquire in the neighbourhood. 896 00:59:30,500 --> 00:59:33,792 Check with the local police station whether there is any case against him. 897 00:59:33,834 --> 00:59:34,500 Okay, sir. 898 00:59:34,542 --> 00:59:37,709 Most importantly, enquire about his family in detail. 899 00:59:37,751 --> 00:59:38,959 Okay, sir. I'll leave today itself. 900 00:59:39,042 --> 00:59:42,334 If you need any support, contact the SP. I'll speak to him. 901 00:59:42,375 --> 00:59:43,542 Sure, sir. 902 00:59:49,042 --> 00:59:50,709 Karikalan! 903 01:00:12,334 --> 01:00:14,000 Sir! 904 01:00:14,167 --> 01:00:15,584 Just a minute. 905 01:00:17,209 --> 01:00:19,375 Tell me, brother. Whom do you want to meet? 906 01:00:19,417 --> 01:00:21,667 I want to meet Helen. 907 01:00:21,709 --> 01:00:23,500 Why do you want to meet her? 908 01:00:23,542 --> 01:00:26,792 I came to check about her classmate. 909 01:00:26,834 --> 01:00:28,500 Brother, Helen has gone to Goa. 910 01:00:28,542 --> 01:00:30,459 She will be back after a week. 911 01:00:31,250 --> 01:00:32,250 Okay, sir. 912 01:00:33,375 --> 01:00:38,167 When Helen arrives, give this card and ask her to call without fail. 913 01:00:38,834 --> 01:00:40,459 - Okay, brother. - Thank you. 914 01:00:47,918 --> 01:00:48,626 Hello! 915 01:00:48,667 --> 01:00:51,500 Brother, stop looking for my son. 916 01:00:51,959 --> 01:00:53,250 Better give up. 917 01:00:53,292 --> 01:00:54,834 Why, sir? What are you saying? 918 01:00:54,876 --> 01:00:59,000 Even if he is found, they'll not allow him to live. 919 01:00:59,042 --> 01:01:00,918 They'll kill him. 920 01:01:00,959 --> 01:01:03,250 Who told you this? 921 01:01:03,292 --> 01:01:06,292 Your son has killed his classmate who is a police officer's daughter and gone missing. 922 01:01:12,375 --> 01:01:14,459 Sir, don't blame my son. 923 01:01:14,500 --> 01:01:17,167 My son would never commit such mistake. 924 01:01:17,209 --> 01:01:19,959 Until we find and enquire him, we never know what is the truth. 925 01:01:21,959 --> 01:01:24,209 - Hey, go check whether he is inside. - Okay, sir. 926 01:01:33,918 --> 01:01:35,459 He is not here, sir. 927 01:01:35,500 --> 01:01:36,667 No one here, sir. 928 01:01:36,709 --> 01:01:38,834 Listen, if your son call you or he comes home... 929 01:01:38,876 --> 01:01:40,459 Better surrender him to us. 930 01:01:40,500 --> 01:01:43,083 If not you'll not see your son alive. 931 01:01:44,167 --> 01:01:46,459 I was shattered listening to what he said. 932 01:01:46,500 --> 01:01:49,125 Even if I don't see my son, it's fine. 933 01:01:49,167 --> 01:01:51,334 Let him live somewhere. 934 01:01:51,375 --> 01:01:53,125 Please don't look for him. 935 01:01:53,792 --> 01:01:55,167 Sir! 936 01:02:00,209 --> 01:02:02,459 Hey, why have you created ruckus with a media person? 937 01:02:02,500 --> 01:02:04,584 He has lodged a complaint at Commissioner's office. 938 01:02:06,792 --> 01:02:09,667 Hey be cautious, beware of your job. 939 01:02:35,709 --> 01:02:37,918 I told you not to come back, isn't it? 940 01:02:37,959 --> 01:02:39,125 Why did you come? 941 01:02:39,167 --> 01:02:41,751 I didn't come by myself. I was forced by someone to come. 942 01:02:41,792 --> 01:02:43,959 Only I will be hitting people. 943 01:02:44,000 --> 01:02:46,751 But he came and thrashed me. 944 01:02:46,792 --> 01:02:48,876 I must kill him. 945 01:02:48,918 --> 01:02:50,959 His blood should splash on me. 946 01:02:52,250 --> 01:02:54,125 Why did you come here for that? 947 01:02:54,167 --> 01:02:55,918 You ought to do that. 948 01:02:58,918 --> 01:03:00,417 If it doesn't happen? 949 01:03:01,500 --> 01:03:03,167 I'll go meet the IG. 950 01:03:04,417 --> 01:03:05,209 What will you do? 951 01:03:05,250 --> 01:03:07,542 I'll tell him that you killed his daughter. 952 01:03:09,542 --> 01:03:11,918 Killing a person isn't so easy. 953 01:03:12,834 --> 01:03:15,667 You've killed IG's daughter and staying cool. 954 01:03:15,709 --> 01:03:17,375 He is nothing to you. 955 01:03:17,876 --> 01:03:19,834 Are you sure he must be killed? 956 01:03:19,876 --> 01:03:21,292 Yes. 957 01:03:23,125 --> 01:03:26,292 Shiva, kill him. 958 01:04:11,334 --> 01:04:14,959 You're talking to him, instead of killing him who knew about the incident. 959 01:04:15,000 --> 01:04:17,626 I thought not ot bring this small matter to your attention. 960 01:04:17,667 --> 01:04:21,167 We must decide on the witness, depending on what we do. 961 01:04:21,209 --> 01:04:25,584 Whoever knows about my daughter's death must be killed. 962 01:04:25,626 --> 01:04:27,542 We must not spare anyone. 963 01:04:32,459 --> 01:04:33,167 Hello! 964 01:04:33,209 --> 01:04:36,751 Sir, your daughter's death is not an accident. 965 01:04:42,125 --> 01:04:43,417 It's a murder. 966 01:05:08,667 --> 01:05:11,125 Sir, he is from our department. His name is Karikalan. 967 01:05:11,167 --> 01:05:13,834 A traffic inspector at Adyar J2 station. 968 01:05:13,876 --> 01:05:15,792 - Just now I arrived at the spot, sir. - Sir! 969 01:05:15,834 --> 01:05:17,292 I'll finish the enquiry and inform you, sir. 970 01:05:19,167 --> 01:05:20,626 It must be around 4 o'clock, sir. 971 01:05:20,667 --> 01:05:22,667 At 3.30, our patrol vehicle has crossed this way. 972 01:05:22,709 --> 01:05:23,792 Nothing was here at that time. 973 01:05:23,834 --> 01:05:25,417 I spoke to him yesterday. 974 01:05:34,626 --> 01:05:35,667 How did it happen? 975 01:05:35,709 --> 01:05:37,417 Drunk and drive, I think. 976 01:05:37,459 --> 01:05:41,292 Due to over speeding, he migh've been hit on head and died on the spot, sir. 977 01:05:42,500 --> 01:05:43,667 Didn't he wear helmet? 978 01:05:43,709 --> 01:05:45,292 They will chase us if we don't wear helmet. 979 01:05:45,334 --> 01:05:47,250 - But the cops won't wear helmet. - Hey! 980 01:05:47,292 --> 01:05:48,542 - Sir! - Who is that? 981 01:05:51,334 --> 01:05:52,459 Have you informed his family? 982 01:05:52,500 --> 01:05:54,334 I asked them to come straightaway to GH, sir. 983 01:05:55,751 --> 01:05:56,500 Hello! 984 01:05:56,542 --> 01:06:00,417 Brother, I'm Sameer's sister Raveena speaking. 985 01:06:00,459 --> 01:06:02,792 Tell me, are you doing good? 986 01:06:02,834 --> 01:06:04,125 How is dad? 987 01:06:04,167 --> 01:06:07,334 Since he returned from Chennai, his health is not good, brother. 988 01:06:08,459 --> 01:06:10,542 He is always with the memories of brother. 989 01:06:10,584 --> 01:06:13,292 You are like god to us now. 990 01:06:13,959 --> 01:06:18,083 We can't even imagine a world without our brother. 991 01:06:18,125 --> 01:06:20,876 Don't worry, I am there for you. 992 01:06:20,918 --> 01:06:23,083 I'll find him soon. 993 01:06:23,125 --> 01:06:25,709 - Okay brother, I'll hang up the phone. - Okay, dear. 994 01:06:40,375 --> 01:06:42,584 - Hey, Jenny! - All the things I bought... 995 01:06:42,626 --> 01:06:44,459 Helen, just wait... 996 01:06:45,918 --> 01:06:47,876 A guy came looking for you. 997 01:06:47,918 --> 01:06:50,292 Your classmate is missing it seems. 998 01:06:50,334 --> 01:06:53,292 He gave this card and asked to call him when you arrive. 999 01:06:55,083 --> 01:06:56,751 - Okay, brother. - Okay. 1000 01:07:52,918 --> 01:08:00,500 MISSING NAME: SAMEER -TO CONTACT: 9962865032 1001 01:08:27,209 --> 01:08:28,584 Vettri... 1002 01:08:28,667 --> 01:08:29,584 I am Helen. 1003 01:08:29,834 --> 01:08:31,125 Oh, come in... 1004 01:08:31,959 --> 01:08:33,083 When did you come? 1005 01:08:33,125 --> 01:08:34,667 I came this morning. 1006 01:08:34,876 --> 01:08:37,667 I was told that you came and gave your visiting card. 1007 01:08:37,709 --> 01:08:41,000 Only after watching your YouTube channel, I knew that Sameer is missing. 1008 01:08:41,042 --> 01:08:42,292 What happened to Sameer? 1009 01:08:42,334 --> 01:08:45,042 Don't know, we are also enquiring only about him. 1010 01:08:48,751 --> 01:08:51,876 I was brought up in an orphanage... 1011 01:08:51,918 --> 01:08:55,834 ...I felt so happy that I got a relationship. 1012 01:08:58,292 --> 01:09:00,751 But they too left me in the midst. 1013 01:09:01,417 --> 01:09:05,709 The police are suspecting that Sameer is involved in Rekha's death. 1014 01:09:06,125 --> 01:09:07,250 Definitely not. 1015 01:09:09,167 --> 01:09:11,000 Is Sameer well known to you? 1016 01:09:11,042 --> 01:09:13,751 We three of us are close friends. 1017 01:09:15,667 --> 01:09:18,375 We meet in the same situation. 1018 01:09:18,417 --> 01:09:20,334 Helen, come fast. It's hot. 1019 01:09:26,709 --> 01:09:28,876 It's very hot, can't you feel it? 1020 01:09:28,918 --> 01:09:30,876 I have experienced more heat than this. 1021 01:09:30,918 --> 01:09:32,209 What are you doing? 1022 01:09:32,250 --> 01:09:36,500 That is, he is doing a part-time job as briyani master for sake of his studies. 1023 01:09:37,209 --> 01:09:38,918 Oh, super! 1024 01:09:40,167 --> 01:09:43,417 It was on that day, I felt I too have a birthday. 1025 01:09:43,459 --> 01:09:47,167 They arranged everything to celebrate my birthday as a surprise. 1026 01:09:47,209 --> 01:09:56,083 "Happy birthday to you..." 1027 01:09:56,125 --> 01:09:58,459 Sameer spent his hard earned money... 1028 01:09:58,500 --> 01:10:02,250 ...cooked briyani on his own to all in the orphanage. 1029 01:10:03,042 --> 01:10:04,542 Sister, still more. 1030 01:10:05,459 --> 01:10:08,959 I was so happy in my life on that day. 1031 01:10:09,667 --> 01:10:10,459 What's this? 1032 01:10:10,500 --> 01:10:11,542 A small gift. 1033 01:10:28,209 --> 01:10:32,417 For orphans like me, happiness is just a mere word. 1034 01:10:32,876 --> 01:10:36,542 But, I felt only on that day, what happiness is. 1035 01:10:37,334 --> 01:10:39,000 He is the reason for it. 1036 01:10:40,167 --> 01:10:43,042 Being an IAS is just a dream for us. 1037 01:10:43,083 --> 01:10:46,167 But that was his ambition. 1038 01:10:46,209 --> 01:10:50,626 He'd say only an IAS could create the principles of a society and implement it... 1039 01:10:50,667 --> 01:10:54,834 …can reach out all schemes to the people initiated by the Government. 1040 01:10:55,417 --> 01:10:58,292 Being a Collector is not just a Government job... 1041 01:10:58,334 --> 01:11:01,584 … it's the opportunity we get to serve the public. 1042 01:11:01,626 --> 01:11:06,042 Especially, if a Collector acts as a role model for youngsters and students... 1043 01:11:06,083 --> 01:11:10,250 …they can create a good society, he used to say it often. 1044 01:11:11,709 --> 01:11:14,375 No one dislikes him. 1045 01:11:15,167 --> 01:11:18,709 Our academic staff will also speak proud of him. 1046 01:11:18,751 --> 01:11:22,459 Sameer is the best student among all who studied here. 1047 01:11:23,125 --> 01:11:24,626 Definitely you will get top rank. 1048 01:11:24,667 --> 01:11:25,542 - Congrats. - Thank you, sir. 1049 01:11:26,375 --> 01:11:28,709 That was the last day of our course. 1050 01:11:31,500 --> 01:11:35,125 The next day, I left to Goa for Urban welfare service. 1051 01:11:35,167 --> 01:11:37,792 Both of them said they will come for send off. 1052 01:11:37,834 --> 01:11:39,500 But only Rekha turned up. 1053 01:11:39,542 --> 01:11:42,125 Hey, you alone have come, what about Sameer? 1054 01:11:42,375 --> 01:11:44,209 We both came together. 1055 01:11:44,250 --> 01:11:47,250 Our class got over, he is leaving to hometown... 1056 01:11:47,292 --> 01:11:48,834 ...so he went to take his things. 1057 01:11:48,876 --> 01:11:50,667 You'd have sent him after I left. 1058 01:11:50,709 --> 01:11:53,250 Something urgent it seems, that's why... 1059 01:11:53,292 --> 01:11:54,542 He will come, right? 1060 01:11:55,626 --> 01:11:57,417 But why are you looking dull? 1061 01:11:58,083 --> 01:12:00,042 Is it because Sameer is leaving? 1062 01:12:00,959 --> 01:12:03,334 Okay, mother called me. I will be back. 1063 01:12:03,375 --> 01:12:05,042 You go wait in the room. 1064 01:12:10,918 --> 01:12:18,375 In the name of the father, and of the son and of the holy spirit, Amen. 1065 01:12:20,667 --> 01:12:22,250 Why are you so tensed? 1066 01:12:23,876 --> 01:12:27,000 Rekha, this is the first time I'm seeing you getting tensed. 1067 01:12:27,042 --> 01:12:29,083 He had been to his room, right? He will come. 1068 01:12:29,459 --> 01:12:32,542 Whatever, believe in Jesus christ, everything will be alright. 1069 01:12:32,584 --> 01:12:33,334 Be cool. 1070 01:12:33,375 --> 01:12:35,209 Any problem between you both? 1071 01:12:35,250 --> 01:12:36,959 Nothing like that. 1072 01:12:40,792 --> 01:12:41,667 Helen. 1073 01:12:41,709 --> 01:12:42,751 Happy journey. 1074 01:12:49,250 --> 01:12:52,542 I didn't think then that I will never see her. 1075 01:12:52,584 --> 01:12:55,959 Her tress waving in air and tears in her eyes... 1076 01:12:56,000 --> 01:12:58,792 …still remains in my eyes taken like a photo. 1077 01:13:01,375 --> 01:13:04,792 Rekha's death and Sameer gone missing has happened at the same time. 1078 01:13:04,834 --> 01:13:07,500 There is some connection between the both. 1079 01:13:07,542 --> 01:13:09,918 You might've known something related to that... 1080 01:13:09,959 --> 01:13:13,083 ...or they'd have tried to convey something to you. 1081 01:13:13,125 --> 01:13:15,667 You were with them till the last. 1082 01:13:15,709 --> 01:13:21,250 Think well, even a small information will be helpful to find Sameer. 1083 01:13:21,292 --> 01:13:24,626 Please, instead of crying, think deeply. 1084 01:13:28,250 --> 01:13:29,417 Okay, brother. 1085 01:13:29,626 --> 01:13:31,876 If I get any information, I'll call you immediately. 1086 01:13:31,918 --> 01:13:33,083 Okay. 1087 01:13:36,918 --> 01:13:39,000 It seems to be very complicated. 1088 01:13:59,709 --> 01:14:02,751 Dude, based on what Helen said... 1089 01:14:02,792 --> 01:14:06,459 …we don't know whether Sameer and Rekha met on that day. 1090 01:14:06,500 --> 01:14:09,375 If we know where Sameer stayed, we can find out something. 1091 01:14:09,417 --> 01:14:11,125 We should find where it is. 1092 01:14:13,167 --> 01:14:16,626 For that, first we must find the briyani shop were Sameer worked. 1093 01:14:21,959 --> 01:14:23,292 Who is Vettri here? 1094 01:14:23,334 --> 01:14:24,167 It's me. 1095 01:14:24,584 --> 01:14:25,459 Who are you? 1096 01:14:25,500 --> 01:14:27,626 His friend and the YouTube channel is ours. 1097 01:14:28,000 --> 01:14:30,125 It seems you called IG and told him that his daughter's death... 1098 01:14:30,167 --> 01:14:30,876 ...is not an accident but a murder. 1099 01:14:30,918 --> 01:14:32,876 I didn't say that, you said it. 1100 01:14:32,918 --> 01:14:34,125 Did Sameer's father tell you? 1101 01:14:34,167 --> 01:14:35,083 Yes. 1102 01:14:35,542 --> 01:14:38,083 Look, supporting a culprit is also a crime. 1103 01:14:38,125 --> 01:14:39,709 First, find out Sameer. 1104 01:14:39,751 --> 01:14:41,834 Then let's decide whether he is a culprit or not. 1105 01:14:41,876 --> 01:14:44,626 It seems that you hid Sameer somewhere and talking like this. 1106 01:14:44,667 --> 01:14:47,792 Don't hide anything to cops. That will end as a problem to you. 1107 01:14:47,834 --> 01:14:49,167 You talk so much, right? 1108 01:14:49,209 --> 01:14:52,292 You file a case that this is a murder, Let me see in the court. 1109 01:14:52,751 --> 01:14:54,042 Dare to talk about the law to me. 1110 01:14:54,083 --> 01:14:55,375 This is the case of IG's daughter. 1111 01:14:55,417 --> 01:14:58,083 Then take me to IG, sir. I will tell him. 1112 01:14:58,125 --> 01:15:00,292 I'm the officer who is investigating this case. 1113 01:15:00,334 --> 01:15:02,209 Tell me whatever it is. 1114 01:15:02,250 --> 01:15:03,834 I don’t have faith on you. 1115 01:15:03,876 --> 01:15:05,375 Are you speaking arrogantly since you belong to media? 1116 01:15:05,417 --> 01:15:08,959 Sir, I am talking painfully for sake of a guy from a poor family. 1117 01:15:13,959 --> 01:15:17,417 Hey, I feel scared looking him. But you've boldly called IG. 1118 01:15:17,959 --> 01:15:22,918 It took so many days for us to know that Sameer worked in briyani shop. 1119 01:15:22,959 --> 01:15:27,834 In this city, it's not an easy task to find the shop Sameer had worked. 1120 01:15:27,876 --> 01:15:30,792 That's why, I have thrown a stone in this way too. 1121 01:15:30,834 --> 01:15:33,709 Be careful, that stone might hit our head. 1122 01:15:33,751 --> 01:15:35,667 We have decided and stepped into action, dude. 1123 01:15:35,709 --> 01:15:37,792 We shouldn't step back not knowing the solution. 1124 01:15:38,125 --> 01:15:39,751 Hey, Mr. 1125 01:15:39,792 --> 01:15:41,125 You said you want to meet IG, right? 1126 01:15:41,167 --> 01:15:42,334 Come. 1127 01:15:42,375 --> 01:15:45,083 Wonder, just now you've thrown the stone, got the result so soon. 1128 01:15:45,125 --> 01:15:46,209 I will talk and come. 1129 01:15:46,250 --> 01:15:49,709 Police enquiry will be harsh, for that sake will you say like that? 1130 01:15:49,751 --> 01:15:53,751 Threatening the victim’s family for unhappened incident, is this your enquiry, sir? 1131 01:15:53,792 --> 01:15:55,918 Mind that you're talking to an IG. 1132 01:15:55,959 --> 01:15:59,417 Based on which evidence you say Sameer would've killed Rekha? 1133 01:15:59,459 --> 01:16:01,792 What evidence do you have to say that he didn't kill? 1134 01:16:01,834 --> 01:16:04,000 I have an important evidence, sir. 1135 01:16:08,209 --> 01:16:10,209 I want to talk to you alone, sir. 1136 01:16:12,459 --> 01:16:13,500 Yes, sir. 1137 01:16:18,042 --> 01:16:22,542 That guy worked as a master in a biryani shop and continued his studies. 1138 01:16:26,209 --> 01:16:28,375 Something must have gone wrong there. 1139 01:16:28,417 --> 01:16:33,042 Two days before the last class, he called his father and said he will come home. 1140 01:16:37,042 --> 01:16:39,250 His phone was switched off later. 1141 01:16:39,292 --> 01:16:41,000 If we find the biryani shop, 1142 01:16:41,042 --> 01:16:45,375 …it'll be known what happened to Sameer and who murdered your daughter. 1143 01:16:46,417 --> 01:16:48,584 Okay, sir. I am leaving, sir. 1144 01:16:57,584 --> 01:17:00,500 What is that YouTuber's key piece of evidence? 1145 01:17:35,500 --> 01:17:39,709 Dude, we have enquired in 38 places about Sameer. 1146 01:17:39,751 --> 01:17:41,500 No one knows about him. 1147 01:17:41,709 --> 01:17:45,167 Henceforth, those who know about Sameer should come looking for us. 1148 01:18:01,125 --> 01:18:02,459 Greetings, Siva. 1149 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 What, bhai? 1150 01:18:03,542 --> 01:18:05,459 Will you come here only to get money? 1151 01:18:05,500 --> 01:18:07,083 Bhai, are you alone? 1152 01:18:07,125 --> 01:18:09,250 There are 200 customers in the city, I must meet everyone, right? 1153 01:18:09,292 --> 01:18:10,751 I am your first customer, isn't it? 1154 01:18:10,792 --> 01:18:12,292 Okay, bhai. Take the money. 1155 01:18:42,876 --> 01:18:44,918 Dude, just a minute. I’ll be back. 1156 01:18:45,626 --> 01:18:47,667 Bhai, our biryani is always special. 1157 01:18:47,709 --> 01:18:49,918 Hello, brother. Can I get change for 500 rupees? 1158 01:18:54,959 --> 01:18:57,250 Give me a valid one. 1159 01:19:02,751 --> 01:19:04,250 It's valid one, right? 1160 01:19:06,542 --> 01:19:07,918 Thank you. 1161 01:19:11,083 --> 01:19:12,292 Go fast. 1162 01:19:12,709 --> 01:19:13,876 What did you do? 1163 01:19:13,918 --> 01:19:15,918 I gave him that unlucky 500 rupees note. 1164 01:19:15,959 --> 01:19:16,667 Let's go fast. 1165 01:19:16,709 --> 01:19:18,709 Some how you changed it. 1166 01:19:25,209 --> 01:19:25,959 Hello! 1167 01:19:26,000 --> 01:19:27,959 Hey, you're unnecessarily interfering in my matter. 1168 01:19:28,000 --> 01:19:33,083 If you go ahead still, you'll face the consequences, be careful. 1169 01:19:34,834 --> 01:19:36,375 I'm waiting. 1170 01:19:36,417 --> 01:19:38,751 Hey, dare to talk arrogantly? 1171 01:19:38,792 --> 01:19:40,792 Don't you have the fear of talking to a rowdy? 1172 01:19:40,834 --> 01:19:45,250 I should fear If I talk to a rowdy but why to fear about a rowdy baby? 1173 01:19:45,334 --> 01:19:47,250 Hey, how did you find out? 1174 01:19:47,334 --> 01:19:50,709 To find this, will the dead Columbus arrive? 1175 01:19:50,751 --> 01:19:52,959 We have come to your house, come soon. 1176 01:19:53,000 --> 01:19:53,959 To my house? 1177 01:19:54,000 --> 01:19:55,459 Hey, why did you tell so urgently? 1178 01:19:55,500 --> 01:19:58,083 Are you thinking to abandon me? 1179 01:19:58,125 --> 01:19:59,876 - Welcome! - Greetings. 1180 01:20:00,709 --> 01:20:01,918 Parvathy! 1181 01:20:01,959 --> 01:20:03,751 - Dad! - Madhu, call Mom. 1182 01:20:03,792 --> 01:20:05,125 - Mom! - Come in, sir. 1183 01:20:05,167 --> 01:20:08,250 Look, my parents are very angry on you. 1184 01:20:08,292 --> 01:20:10,542 If they see you, I don't know how will they react. 1185 01:20:10,584 --> 01:20:12,918 Anyway after marriage, they'll be harsh to me. 1186 01:20:12,959 --> 01:20:14,292 Let them do it now. 1187 01:20:14,334 --> 01:20:15,542 Come soon to home. 1188 01:20:15,584 --> 01:20:17,459 - Okay, bye. - Okay, I'll come. 1189 01:20:19,375 --> 01:20:22,918 Sorry aunty, without knowing about Vetri, I spoke bad of him. 1190 01:20:22,959 --> 01:20:27,417 If you're okay, let's go inside and talk about the rest. 1191 01:20:27,459 --> 01:20:30,834 If you're not interested, tell me, we'll leave right now from here. 1192 01:20:32,209 --> 01:20:35,292 She has decided to live with him, then why to stand at the entrance? 1193 01:20:35,334 --> 01:20:37,083 Come in with my daughter-in-law. 1194 01:20:37,125 --> 01:20:38,292 Come, dear. 1195 01:20:42,542 --> 01:20:43,751 Shall I keep the bike ready on start mode? 1196 01:20:43,792 --> 01:20:45,167 - Hey no need, come. - Just for safety purpose. 1197 01:20:45,209 --> 01:20:47,000 So, she asked me to tell... 1198 01:20:47,042 --> 01:20:48,083 Here they are! 1199 01:20:48,751 --> 01:20:50,083 - Greetings, son-in-law! - Greetings! 1200 01:20:50,125 --> 01:20:51,334 Be seated. 1201 01:20:51,792 --> 01:20:54,709 Have you guys went around? 1202 01:20:54,751 --> 01:20:55,918 Yes uncle, two rounds. 1203 01:20:55,959 --> 01:20:56,751 What? 1204 01:20:56,792 --> 01:20:58,334 I said we went around this area twice. 1205 01:21:01,292 --> 01:21:06,334 Mom, that day they humiliated us, today you're welcoming them. 1206 01:21:07,250 --> 01:21:09,918 Mom, I'm talking to you but you're preparing coffee so cool? 1207 01:21:09,959 --> 01:21:11,834 Not cool, it's hot. 1208 01:21:11,876 --> 01:21:14,292 Brother, it's been an hour since you are blown. 1209 01:21:15,167 --> 01:21:16,834 Where is the coffee? 1210 01:21:20,083 --> 01:21:21,209 Hey... 1211 01:21:21,500 --> 01:21:24,167 Grooms are still not involved in this. But... 1212 01:22:00,918 --> 01:22:03,125 Sir, we both are childhood friends. 1213 01:22:03,167 --> 01:22:04,292 He is very good guy. 1214 01:22:04,334 --> 01:22:05,918 Though he is from poor family, he studied well. 1215 01:22:05,959 --> 01:22:07,292 He secured first in his studies. 1216 01:22:07,334 --> 01:22:08,876 He wouldn't have done any mistake, sir. 1217 01:22:08,918 --> 01:22:11,667 His ambition is to become a collector and serve the people. 1218 01:22:16,375 --> 01:22:18,667 If not Sameer, then who else! 1219 01:22:43,751 --> 01:22:50,834 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1220 01:22:50,876 --> 01:22:55,042 "In the night, I will change as a rockstar," 1221 01:22:55,834 --> 01:22:57,959 "Hey, yeah!" 1222 01:22:58,000 --> 01:23:02,918 "In the day, I will perform disco dance 1223 01:23:02,959 --> 01:23:05,083 "Hey, yeah!" 1224 01:23:05,125 --> 01:23:12,292 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1225 01:23:12,334 --> 01:23:18,125 "In the district where I live I'm the darling ever..." 1226 01:23:18,167 --> 01:23:19,500 "Hey, you..." 1227 01:23:19,542 --> 01:23:22,667 "The teenage is not easy to surpass" 1228 01:23:22,709 --> 01:23:25,375 "Oh, no! People caress me a lot!" 1229 01:23:25,417 --> 01:23:26,792 "Oh, no!" 1230 01:23:26,834 --> 01:23:28,250 "My body is like briyani," 1231 01:23:28,292 --> 01:23:32,000 "Will you come for dinner to taste it?" 1232 01:23:32,626 --> 01:23:46,417 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1233 01:24:04,626 --> 01:24:07,876 "You will feel when you see me in Facebook" 1234 01:24:07,959 --> 01:24:11,751 "You will be fused immediately when you see my bills." 1235 01:24:11,792 --> 01:24:15,334 "Millions of people" 1236 01:24:15,375 --> 01:24:18,709 "Throng together and plead me" 1237 01:24:18,751 --> 01:24:22,500 "Will L and O issue arise?" 1238 01:24:22,542 --> 01:24:26,125 "Even the cops from this zone fear" 1239 01:24:26,167 --> 01:24:31,584 "My body is like a kind of banana Will you come to taste it?" 1240 01:24:32,209 --> 01:24:46,083 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1241 01:24:57,500 --> 01:25:01,042 It seems the YouTube guy will drag us to be in the headlines. 1242 01:25:03,209 --> 01:25:05,667 I'll make him lose his head. 1243 01:25:12,918 --> 01:25:14,667 Don't depend on our guys. 1244 01:25:14,751 --> 01:25:18,209 Hire other guys and accomplish the job. 1245 01:25:18,250 --> 01:25:20,500 Don't worry, I'll take care. 1246 01:25:24,250 --> 01:25:27,542 "I will handle even if he is the King of Delhi. " 1247 01:25:27,584 --> 01:25:31,375 "I will talk only if a romantic guy comes" 1248 01:25:31,417 --> 01:25:38,542 "All the fraudulents will be exhilarating" 1249 01:25:38,584 --> 01:25:42,125 "It's enough if I just look them" 1250 01:25:42,167 --> 01:25:45,417 "They will go breathless" 1251 01:25:45,459 --> 01:25:51,334 "I'm the top notch model I'm the drizzle of darjeeling " 1252 01:25:51,375 --> 01:26:06,584 "Come, my dear! Oh, my sweet!" 1253 01:26:10,209 --> 01:26:11,709 Hey, instead of checking whether the load has reached... 1254 01:26:11,751 --> 01:26:12,876 ...are you tweaking here? 1255 01:26:12,918 --> 01:26:15,417 He is leaving only now, when will he reach? 1256 01:26:15,459 --> 01:26:16,542 Brother, the vehicle will reach on time. 1257 01:26:16,584 --> 01:26:17,876 Hey, you leave. 1258 01:26:18,083 --> 01:26:19,500 I'm Joshua. 1259 01:26:20,500 --> 01:26:22,292 Did brother ask you to come? 1260 01:26:26,375 --> 01:26:27,292 Brother. 1261 01:26:27,334 --> 01:26:28,375 Tell me. 1262 01:26:28,417 --> 01:26:29,459 Joshua has come. 1263 01:26:29,500 --> 01:26:30,792 Take him to my room. 1264 01:26:30,834 --> 01:26:32,167 Okay, brother. 1265 01:26:39,834 --> 01:26:44,500 Vetri, the reason for disliking you is because of your profession. 1266 01:26:44,542 --> 01:26:45,542 Why? 1267 01:26:45,584 --> 01:26:47,542 Vetri, I'm bit selfish. 1268 01:26:47,584 --> 01:26:51,500 I want my husband to come home safely after work. 1269 01:26:51,542 --> 01:26:53,584 My family is very important to me. 1270 01:26:53,626 --> 01:26:57,584 Since you're in the social media, I was worried you'll get into problem. 1271 01:26:59,459 --> 01:27:00,959 That's why, I refused you. 1272 01:27:01,000 --> 01:27:02,876 But now my heart says... 1273 01:27:02,918 --> 01:27:07,792 Whatever may be your profession, hereafter I'll be behind you. 1274 01:27:07,834 --> 01:27:11,500 If you had told that you like me when I came to your house... 1275 01:27:11,542 --> 01:27:13,834 ...I don't know whether I'd have loved you so much. 1276 01:27:13,876 --> 01:27:19,083 But after you refused me, I was longing for you. 1277 01:27:19,125 --> 01:27:21,375 That's when, my love for you became intense. 1278 01:27:24,417 --> 01:27:26,542 Okay, now tell me what do you want? 1279 01:27:26,584 --> 01:27:27,667 Ice cream. 1280 01:27:35,959 --> 01:27:37,209 Have it sir. 1281 01:27:38,918 --> 01:27:39,751 Hey... 1282 01:27:40,334 --> 01:27:41,959 How can you get it free? 1283 01:27:59,083 --> 01:28:00,083 Vetri! 1284 01:28:03,792 --> 01:28:04,959 What? 1285 01:28:06,751 --> 01:28:09,000 There's a guy around wearing a mask!!! 1286 01:28:09,042 --> 01:28:11,292 Hey, what happened? No one is there. 1287 01:28:11,334 --> 01:28:12,709 Come, let's go. 1288 01:28:24,250 --> 01:28:25,792 Vetri! 1289 01:28:27,709 --> 01:28:29,167 Hey, leave him... 1290 01:29:04,375 --> 01:29:07,125 Vetri...! 1291 01:29:10,959 --> 01:29:12,500 Vetri...! 1292 01:29:13,751 --> 01:29:15,542 Oh, no!!! 1293 01:30:19,417 --> 01:30:21,709 Hey, who are you? 1294 01:30:21,751 --> 01:30:22,876 - Hey, the cops. - Hey, run. 1295 01:30:22,959 --> 01:30:25,584 Catch him. 1296 01:30:25,667 --> 01:30:27,834 Don't run. 1297 01:30:27,876 --> 01:30:29,042 Lavanya! 1298 01:30:29,500 --> 01:30:30,918 Hey, don't run. Stop! 1299 01:30:33,459 --> 01:30:34,834 Lavanya! 1300 01:30:53,250 --> 01:30:55,751 Since she got hurt behind the head... 1301 01:30:55,792 --> 01:30:57,417 She has mild brain hemorrhage. 1302 01:30:57,459 --> 01:30:59,584 Still she is unconscious. 1303 01:30:59,626 --> 01:31:04,125 Only after 48 hours of observation, we can come to a conclusion. 1304 01:31:28,334 --> 01:31:29,667 Who would've done this! 1305 01:31:30,250 --> 01:31:33,167 Brother, since we were wearing mask, he can't identify us. 1306 01:31:34,792 --> 01:31:37,042 Hereafter no point of believing anyone. 1307 01:31:37,083 --> 01:31:38,918 I'll handle myself. 1308 01:31:38,959 --> 01:31:40,792 This is not new to me. 1309 01:31:40,834 --> 01:31:43,792 It was only after slaying the humans, I learnt to slaughter the cattle. 1310 01:31:43,834 --> 01:31:45,500 Hereafter I'll take care. 1311 01:31:45,542 --> 01:31:46,709 Get lost. 1312 01:32:44,918 --> 01:32:48,375 Rekha, you lock the room and come, I'm going to the prayer hall. 1313 01:32:48,417 --> 01:32:49,876 Okay. 1314 01:32:54,417 --> 01:32:55,667 Sir! 1315 01:32:55,959 --> 01:32:57,417 An important information. 1316 01:32:57,500 --> 01:33:00,083 While tracking the cell phones of Rekha and Sameer... 1317 01:33:00,125 --> 01:33:03,042 ...both of their phones were switched off at the same spot. 1318 01:33:03,083 --> 01:33:06,834 Surprisingly, even Karikalan's phone was also switched off at the same spot, sir. 1319 01:33:09,542 --> 01:33:10,292 Which spot? 1320 01:33:10,334 --> 01:33:12,834 At chromepet, Super briyani godown. 1321 01:33:12,876 --> 01:33:15,292 The one who owns the briyani godown is Mutton Ravi. 1322 01:33:15,334 --> 01:33:18,334 Four years ago, several cases were filed against him. 1323 01:33:18,375 --> 01:33:20,626 But recently there are no cases against him. 1324 01:33:22,125 --> 01:33:23,584 "Mutton Ravi" 1325 01:33:36,334 --> 01:33:37,959 I went to your house looking for you. 1326 01:33:38,042 --> 01:33:39,709 I was told you're here. 1327 01:33:40,876 --> 01:33:44,626 You said if any evidence is available, we can find Sameer. 1328 01:33:44,667 --> 01:33:46,000 I found this in my room. 1329 01:33:46,042 --> 01:33:47,792 Rekha was the one who was in my room the last. 1330 01:33:47,834 --> 01:33:49,959 Even this might be an evidence you're looking for. 1331 01:34:00,834 --> 01:34:05,876 Dude, I have seen him before. 1332 01:34:10,334 --> 01:34:14,000 Dude, I took change from a guy at briyani shop, isn't it? 1333 01:34:14,042 --> 01:34:15,375 I took from him. 1334 01:34:17,876 --> 01:34:19,000 Are you sure, dude? 1335 01:34:19,042 --> 01:34:20,584 Yes confirmed, it's him. 1336 01:34:22,209 --> 01:34:24,167 Brother, he is going in his own way. 1337 01:34:24,209 --> 01:34:25,751 The boss is scolding us. 1338 01:34:25,792 --> 01:34:28,292 Brother, you come along. Let's show our strength. 1339 01:34:38,584 --> 01:34:39,459 Hello, Siva. 1340 01:34:39,500 --> 01:34:41,042 Someone came here looking for you. 1341 01:34:41,083 --> 01:34:41,918 Who is it, bhai? 1342 01:34:41,959 --> 01:34:43,292 Don't know who is it. 1343 01:34:43,334 --> 01:34:46,292 He enquired showing your photo on his phone. 1344 01:34:46,375 --> 01:34:48,751 Brother, do you know him? 1345 01:34:48,792 --> 01:34:51,042 I have to meet him very urgently, it's an important matter. 1346 01:34:53,876 --> 01:34:54,834 Who is it, bhai? 1347 01:34:54,876 --> 01:34:57,667 I feel suspicious on him, Siva. 1348 01:34:57,709 --> 01:35:01,375 I told him that you'll be at the old iron godown. 1349 01:35:01,417 --> 01:35:03,417 Hey, turn the vehicle. 1350 01:35:24,459 --> 01:35:26,125 Hey, come along. 1351 01:35:58,417 --> 01:35:59,792 Anbu... 1352 01:36:31,334 --> 01:36:34,167 Hey, where are you hiding? 1353 01:36:34,751 --> 01:36:36,792 Come out if you are brave enough. 1354 01:36:38,209 --> 01:36:40,334 Why are you hiding and hitting? 1355 01:37:24,709 --> 01:37:27,083 I saw all the videos taken by Sameer. 1356 01:37:27,125 --> 01:37:28,459 Who are you? 1357 01:37:28,500 --> 01:37:30,500 All together what are you doing? 1358 01:37:31,000 --> 01:37:32,500 Tell me. 1359 01:37:34,417 --> 01:37:36,584 What did you do to Sameer? 1360 01:37:36,626 --> 01:37:38,292 Speak out. 1361 01:37:38,334 --> 01:37:39,626 Speak out. 1362 01:37:44,959 --> 01:37:46,417 Speak out. 1363 01:37:46,959 --> 01:37:51,918 We started a business "Super Briyani". It was going good. 1364 01:37:51,959 --> 01:37:54,918 We supplied for 100 to 150 shops in Chennai. 1365 01:37:55,500 --> 01:37:58,250 Speak out. 1366 01:37:58,292 --> 01:37:59,500 I'll tell you. 1367 01:37:59,542 --> 01:38:03,250 We cook biryani at one spot and distribute all over the city. 1368 01:38:03,292 --> 01:38:06,918 When the demand increased, we were in need of more meat. 1369 01:38:08,876 --> 01:38:12,125 In Chennai, a kilogram was sold at the rate of 650 to 750 rupees. 1370 01:38:12,167 --> 01:38:16,334 So, we purchased meat from Rajasthan for three hundred rupees. 1371 01:38:16,375 --> 01:38:20,918 But the transit time from Rajasthan to Chennai takes two days. 1372 01:38:21,709 --> 01:38:23,667 So, the meat gets spoiled. 1373 01:38:23,709 --> 01:38:25,292 Spoiled means? 1374 01:38:25,375 --> 01:38:26,459 It gets decayed with worms. 1375 01:38:26,500 --> 01:38:27,626 Damn it. 1376 01:38:28,667 --> 01:38:32,542 We will clean it and supply to the nearby hotels. 1377 01:38:33,709 --> 01:38:36,626 With the remaining, we cook briyani and sell. 1378 01:38:39,167 --> 01:38:42,751 Aware of this, the health department, corporation people... 1379 01:38:42,792 --> 01:38:45,792 ...and cops often come and take bribe from us. 1380 01:38:45,834 --> 01:38:48,459 At times they even seize the goods. 1381 01:38:48,500 --> 01:38:54,042 That's when IG Devaraj approached us seeking help. 1382 01:38:55,500 --> 01:38:59,626 Drugs from Pakistan and Afghanistan... 1383 01:38:59,667 --> 01:39:05,000 ...were trafficked through Rajasthan and Punjab to India. 1384 01:39:05,042 --> 01:39:08,417 Account will be shown like they destroyed the seized drugs... 1385 01:39:08,459 --> 01:39:11,334 ...and it'll be handed over to IG Devaraj. 1386 01:39:11,375 --> 01:39:14,250 Since the security check was tightened at Tamilnadu border... 1387 01:39:14,292 --> 01:39:16,417 ...it was impossible to traffic the drugs to Tamilnadu. 1388 01:39:16,459 --> 01:39:18,959 That's when the IG came to know about us. 1389 01:39:19,000 --> 01:39:22,334 If we get him the drugs to Tamilnadu by hiding it in the meat... 1390 01:39:22,375 --> 01:39:24,584 He agreed to support our briyani business... 1391 01:39:24,626 --> 01:39:26,626 ...and as well give us commission. 1392 01:39:27,250 --> 01:39:28,751 We too agreed. 1393 01:39:28,792 --> 01:39:30,834 Everything was going smooth. 1394 01:39:30,876 --> 01:39:33,959 That's when Sameer joined as a briyani cook. 1395 01:39:57,626 --> 01:39:59,083 Brother, can I get ten kilos of meat? 1396 01:39:59,125 --> 01:40:01,334 You are always asking for five or ten kilos of meat. 1397 01:40:01,375 --> 01:40:02,584 I'm getting it ready for a hotel. 1398 01:40:02,626 --> 01:40:05,167 Better you take from the storage room. 1399 01:43:00,959 --> 01:43:02,125 Sir. 1400 01:43:05,334 --> 01:43:07,584 Rest I'll discuss with Ravi. 1401 01:43:07,626 --> 01:43:08,709 Okay, sir. 1402 01:43:35,542 --> 01:43:36,375 Rekha. 1403 01:43:36,417 --> 01:43:37,792 Hey, where are you? 1404 01:43:37,834 --> 01:43:39,042 I'm at church. 1405 01:43:39,083 --> 01:43:41,125 I'm also on my way to there. 1406 01:43:41,167 --> 01:43:42,667 I have forwarded a video, watch it. 1407 01:43:42,709 --> 01:43:43,792 What? 1408 01:43:43,834 --> 01:43:45,667 Watch it first. Let's discuss in person. 1409 01:44:09,000 --> 01:44:10,459 What happened, dear? 1410 01:44:11,375 --> 01:44:13,000 Nothing, dad. 1411 01:45:09,500 --> 01:45:11,584 My dad. 1412 01:45:11,667 --> 01:45:13,709 Dad, he is Sameer my friend. 1413 01:45:14,500 --> 01:45:16,167 Hi, Sameer. 1414 01:45:26,459 --> 01:45:29,667 Okay, bye. Let's go. 1415 01:45:36,209 --> 01:45:37,584 Sorry, Rekha. 1416 01:45:43,417 --> 01:45:46,209 Whoever it is, those who have committed mistake are at fault. 1417 01:45:48,459 --> 01:45:49,751 Tell me what should we do now? 1418 01:45:49,792 --> 01:45:51,167 Shall we give this to the media? 1419 01:45:51,209 --> 01:45:53,125 - Not at this time, Rekha. - Why? 1420 01:45:53,167 --> 01:45:55,000 Our country's youngsters are targeted... 1421 01:45:55,042 --> 01:45:58,083 ...especially from Andhra, Kerala, Karnataka and Tamilnadu. 1422 01:45:58,125 --> 01:45:59,584 By ruining their talents... 1423 01:45:59,626 --> 01:46:01,876 ...our country's productivity can be destroyed. 1424 01:46:01,918 --> 01:46:05,250 Our neighbouring countries like China, Pakistan are working towards it. 1425 01:46:05,292 --> 01:46:06,417 I read about this in an article. 1426 01:46:06,459 --> 01:46:11,500 To schools, colleges, industrial estates, and IT sector youngsters... 1427 01:46:11,542 --> 01:46:13,667 ...they have a network where drugs are easily available... 1428 01:46:13,709 --> 01:46:16,375 I doubt whether this clan is doing this too. 1429 01:46:16,417 --> 01:46:17,626 Not only that, Rekha. 1430 01:46:17,667 --> 01:46:20,542 A powerful team is traveling along with your dad. 1431 01:46:20,584 --> 01:46:22,709 We must find out the entire clan. 1432 01:46:22,751 --> 01:46:25,000 First, go get your things. 1433 01:46:25,042 --> 01:46:27,542 Don't stay there anymore. it's not safe. 1434 01:46:28,375 --> 01:46:29,751 Okay. 1435 01:46:44,459 --> 01:46:47,042 Brother, someone has climbed over there and took a video. 1436 01:46:47,083 --> 01:46:48,542 I saw in the CCTV footage. 1437 01:46:50,459 --> 01:46:51,918 Brother, here. 1438 01:46:51,959 --> 01:46:53,292 - Who is it? - Don't know. 1439 01:46:53,334 --> 01:46:54,042 When did you see? 1440 01:46:54,083 --> 01:46:54,959 Just now I saw. 1441 01:46:55,042 --> 01:46:56,417 - It was took in dawn. - Don’t know brother. 1442 01:47:30,626 --> 01:47:32,042 Where are the guys? 1443 01:47:32,083 --> 01:47:34,167 Everyone has gone out, they will be back only at night. 1444 01:47:34,209 --> 01:47:37,292 Yesterday, one of you here... 1445 01:47:37,334 --> 01:47:42,751 ...has entered illegally, witnessed and took video of what has happened. 1446 01:47:46,125 --> 01:47:47,918 Hey, keep that here. 1447 01:47:55,083 --> 01:47:57,167 All of you keep your cell phones here. 1448 01:47:57,209 --> 01:47:58,459 Hey, keep the phone. 1449 01:47:58,500 --> 01:47:59,125 Hey, keep it. 1450 01:47:59,167 --> 01:48:00,000 All of you keep the phone. 1451 01:48:00,042 --> 01:48:01,292 Keep your phone on the table. 1452 01:48:05,792 --> 01:48:07,500 - Who's this? - Brother, it's mine. 1453 01:48:21,542 --> 01:48:22,751 Go. 1454 01:48:24,083 --> 01:48:25,209 - This one. - Brother. 1455 01:48:32,042 --> 01:48:33,876 All of you listen carefully. 1456 01:48:33,918 --> 01:48:36,334 Come, only do your work and leave. 1457 01:48:36,417 --> 01:48:38,459 Unnecessarily if you interfere in anything... 1458 01:48:38,500 --> 01:48:40,500 ...then even your ashes will not reach your home. 1459 01:48:40,584 --> 01:48:42,209 - Do you understand? - Yes brother, understood. 1460 01:48:43,792 --> 01:48:44,918 Go do your work. 1461 01:48:46,959 --> 01:48:48,792 Keep going. 1462 01:48:48,876 --> 01:48:49,542 Move, go fast. 1463 01:48:49,584 --> 01:48:51,042 Hey, keep moving. 1464 01:48:51,083 --> 01:48:52,042 Move. 1465 01:48:52,083 --> 01:48:52,876 Go. 1466 01:48:53,459 --> 01:48:53,918 Brother! 1467 01:48:53,959 --> 01:48:55,167 Who is he? 1468 01:48:55,209 --> 01:48:58,042 I enquired the guys, none of them have witnessed. 1469 01:48:58,083 --> 01:49:01,125 That means, you are yet to see the guy who witnessed. 1470 01:49:01,167 --> 01:49:02,167 Better check thoroughly. 1471 01:49:02,209 --> 01:49:03,209 Okay, brother. 1472 01:49:11,584 --> 01:49:12,417 Hey, you... 1473 01:49:12,459 --> 01:49:12,834 Brother. 1474 01:49:12,876 --> 01:49:14,167 Since morning you're missing. 1475 01:49:14,209 --> 01:49:15,918 I didn't see you when enquiring the boys. 1476 01:49:15,959 --> 01:49:17,751 I went to attend the class, brother. 1477 01:49:18,292 --> 01:49:19,542 Where are you going with the bag at this hour? 1478 01:49:19,584 --> 01:49:22,626 Brother, my father is not well, that's why going to my native. 1479 01:49:25,083 --> 01:49:26,083 - Sameer. - Brother. 1480 01:49:26,667 --> 01:49:27,626 Give me your phone. 1481 01:49:27,667 --> 01:49:28,709 Brother! 1482 01:49:28,751 --> 01:49:30,334 Give me your phone. 1483 01:49:37,292 --> 01:49:38,792 Guys, come here. 1484 01:50:23,709 --> 01:50:24,667 Hello, Ravi. 1485 01:50:24,709 --> 01:50:29,000 One of the guy who works for us has taken video of everything we do. 1486 01:50:29,042 --> 01:50:30,250 What are you saying! 1487 01:50:30,292 --> 01:50:31,626 What the hell, Ravi? 1488 01:50:31,667 --> 01:50:32,959 How did this happen? 1489 01:50:33,292 --> 01:50:34,459 Don't get tensed. 1490 01:50:34,500 --> 01:50:36,167 He is in my custody. 1491 01:50:40,209 --> 01:50:41,584 What should we do with him? 1492 01:50:41,626 --> 01:50:43,250 I'll settle with him. 1493 01:50:44,083 --> 01:50:45,834 But video has been leaked out. 1494 01:50:45,876 --> 01:50:46,709 What? 1495 01:50:46,751 --> 01:50:48,709 It has been forwarded to your daughter. 1496 01:50:48,751 --> 01:50:49,584 How is it possible? 1497 01:50:49,626 --> 01:50:51,334 Both of them are studying together. 1498 01:51:00,584 --> 01:51:02,709 I'll deal with the evidence I have. 1499 01:51:03,334 --> 01:51:05,626 What are you going to do with the evidence you have? 1500 01:51:33,751 --> 01:51:35,292 Why are you sitting here alone? 1501 01:51:35,334 --> 01:51:36,584 Come, let's go home. 1502 01:51:36,918 --> 01:51:38,292 What happened to Sameer? 1503 01:51:38,334 --> 01:51:39,834 Sameer! Who is he? 1504 01:51:39,876 --> 01:51:41,292 Where is Sameer? 1505 01:51:41,334 --> 01:51:43,918 Rekha, whatever dad do, it's for your well-being. 1506 01:51:43,959 --> 01:51:45,167 Where is Sameer? 1507 01:51:45,209 --> 01:51:47,375 Look, next year dad is getting retired. 1508 01:51:47,417 --> 01:51:49,792 Let's all leave to Switzerland and settle there. 1509 01:51:49,876 --> 01:51:51,584 Try to understand, Rekha. 1510 01:51:51,626 --> 01:51:53,167 Soon you'll get married. 1511 01:51:53,209 --> 01:51:56,667 Then you can live a peaceful life with your husband and children. 1512 01:51:56,709 --> 01:51:58,918 I'm asking you, where is Sameer? 1513 01:51:59,334 --> 01:52:03,209 If anything happens to him, then I'll forward the video to all. 1514 01:52:04,375 --> 01:52:05,918 Show him to me. 1515 01:52:05,959 --> 01:52:09,876 If not, in another ten minutes the entire country will speak bad about you. 1516 01:52:10,209 --> 01:52:11,751 No Rekha, please. 1517 01:52:15,209 --> 01:52:17,834 Okay, I'll take you to him. 1518 01:52:17,876 --> 01:52:19,626 Come, get into the vehicle. 1519 01:52:40,250 --> 01:52:42,209 Rekha, give me the phone and go. 1520 01:52:56,083 --> 01:52:57,125 Sameer! 1521 01:53:01,292 --> 01:53:02,375 Sameer! 1522 01:53:03,167 --> 01:53:04,083 What happened? 1523 01:53:04,125 --> 01:53:04,959 Rekha! 1524 01:53:05,000 --> 01:53:05,751 Sameer! 1525 01:53:06,584 --> 01:53:08,334 Rekha, I'll die. 1526 01:53:08,834 --> 01:53:10,626 They had given me poison. 1527 01:53:11,667 --> 01:53:15,000 I'm not scared of my death. 1528 01:53:15,042 --> 01:53:17,459 But worried about my family. 1529 01:53:18,000 --> 01:53:24,417 My father is dreaming that I'll work and get my two sisters married. 1530 01:53:25,959 --> 01:53:28,709 Everyday they will go to bed only after talking to me. 1531 01:53:29,334 --> 01:53:34,083 But now, he will be searching for me at this old age. 1532 01:53:34,751 --> 01:53:35,709 Sameer! 1533 01:53:35,751 --> 01:53:36,667 Only one video, right? 1534 01:53:36,709 --> 01:53:38,042 Is there any other one? 1535 01:53:38,083 --> 01:53:39,042 Have you checked it thoroughly? 1536 01:53:40,876 --> 01:53:43,334 What will be my sisters stance if I'm dead? 1537 01:53:46,292 --> 01:53:50,751 I wish all the incidents that happened is just a dream. 1538 01:53:50,792 --> 01:53:52,375 Sameer! 1539 01:54:29,751 --> 01:54:31,250 Sameer! 1540 01:54:32,584 --> 01:54:34,083 Sameer! 1541 01:54:35,209 --> 01:54:36,375 Sameer! 1542 01:54:38,500 --> 01:54:40,500 Sameer! 1543 01:54:42,000 --> 01:54:43,667 Sameer! 1544 01:54:51,334 --> 01:54:53,375 You had many dreams. 1545 01:54:54,125 --> 01:54:56,083 Wake up, Sameer. 1546 01:54:56,125 --> 01:54:57,626 Sameer! 1547 01:55:06,459 --> 01:55:08,667 Come, Rekha. Let's go home. 1548 01:55:14,959 --> 01:55:16,334 Come, let's go. 1549 01:55:16,709 --> 01:55:18,667 Come...come... 1550 01:55:18,709 --> 01:55:19,417 - Leave me. - Rekha! 1551 01:55:19,459 --> 01:55:19,918 Hey... 1552 01:55:22,959 --> 01:55:23,918 Rekha! 1553 01:55:24,250 --> 01:55:25,584 Rekha! 1554 01:55:27,375 --> 01:55:29,876 Rekha, open the door. 1555 01:55:31,375 --> 01:55:33,417 Rekha, open the door. 1556 01:55:35,000 --> 01:55:36,125 Rekha! 1557 01:55:37,000 --> 01:55:42,167 Though you're an unethical person, you nurtured me with love. 1558 01:55:42,209 --> 01:55:46,667 You must realise the pain of losing your loving daughter. 1559 01:55:46,751 --> 01:55:50,083 Dad, you did all this for my well-being, isn't it? 1560 01:55:50,125 --> 01:55:52,584 If I'm dead... 1561 01:55:52,626 --> 01:55:54,292 Rekha, No... 1562 01:55:54,334 --> 01:55:57,751 You did this for sake of money, right? 1563 01:55:57,792 --> 01:55:58,959 I must've killed you. 1564 01:55:59,000 --> 01:56:00,083 Rekha! 1565 01:56:00,125 --> 01:56:03,417 But I can't. 1566 01:56:05,375 --> 01:56:09,667 So, I'm going kill myself. 1567 01:56:09,709 --> 01:56:10,959 Rekha, no! 1568 01:56:11,000 --> 01:56:13,083 Please, don't do it. 1569 01:56:13,125 --> 01:56:14,209 Please, don't. 1570 01:56:15,584 --> 01:56:17,959 She is daring to die for sake of a guy. 1571 01:56:18,000 --> 01:56:20,834 If you save her now, then all of us should be behind bars. 1572 01:56:20,876 --> 01:56:24,751 You're an IPS officer, the law will not offend you. 1573 01:56:24,792 --> 01:56:26,250 What about us? 1574 01:56:26,876 --> 01:56:33,959 The truth will triumph someday in form of someone. 1575 01:56:37,500 --> 01:56:38,751 Rekha! 1576 01:56:40,250 --> 01:56:42,083 Rekha! 1577 01:56:52,000 --> 01:56:55,584 All should know that my daughter died by committing suicide. 1578 01:56:55,626 --> 01:56:57,834 Only then I can bring out the truth she had hidden. 1579 01:56:57,876 --> 01:57:01,125 I know how to handle the case. 1580 01:57:01,167 --> 01:57:02,959 It was me who said that. 1581 01:57:06,334 --> 01:57:08,751 Did you tell everything, Siva? 1582 01:57:08,792 --> 01:57:09,918 Sir... 1583 01:57:15,250 --> 01:57:17,334 Brother! 1584 01:57:17,375 --> 01:57:20,918 Brother, you know I'll do anything for you, even I'll die for you. 1585 01:57:20,959 --> 01:57:22,125 Don't shoot me, brother. Please don't. 1586 01:57:22,167 --> 01:57:23,751 I don't need someone who is willing to die for my sake. 1587 01:57:23,792 --> 01:57:26,375 Instead, I need a guy who shouldn't betray even if his life is at stake. 1588 01:57:26,417 --> 01:57:28,584 Brother, don't. 1589 01:57:59,083 --> 01:58:02,292 Tell me, what evidence do you have about us? 1590 01:58:03,167 --> 01:58:05,250 What more details have you gathered? 1591 01:58:06,209 --> 01:58:09,209 If you handover everything atleast your family will be saved. 1592 01:58:09,250 --> 01:58:11,918 But surely you cannot leave alive. 1593 01:58:11,959 --> 01:58:15,751 Hey, all your family members will die in an accident. 1594 01:58:15,792 --> 01:58:18,209 Even a gas cylinder might explode. 1595 01:58:18,250 --> 01:58:19,709 What do you prefer? 1596 01:58:21,959 --> 01:58:23,876 I'll not give. 1597 01:58:29,209 --> 01:58:32,876 Your fiancee is talking, do you want to tell her your death wish? 1598 01:58:32,918 --> 01:58:34,042 Talk to her. 1599 01:58:34,083 --> 01:58:36,709 Vetri, where are you? 1600 01:58:36,751 --> 01:58:39,209 I'm near by only. 1601 01:58:39,250 --> 01:58:42,167 I want to see you, come soon. 1602 01:58:42,375 --> 01:58:43,334 Okay, I'll come. 1603 01:58:43,375 --> 01:58:45,584 - Do you want to go? - Go. 1604 01:58:57,792 --> 01:59:00,292 You were searching for Sameer, right? Go meet him. 1605 01:59:02,292 --> 01:59:04,083 Hey, finish him. 1606 01:59:57,542 --> 01:59:59,042 Thrash him. 1607 02:00:00,709 --> 02:00:02,083 Come, guys. 1608 02:00:50,042 --> 02:00:51,500 Kill him and come. 1609 02:02:01,417 --> 02:02:04,709 What are you looking at, it's you who killed everyone. 1610 02:02:04,751 --> 02:02:10,417 In a clash between you and the drug mafia, you shot them all dead. 1611 02:02:10,459 --> 02:02:15,459 Unfortunately in that clash, you were blazed and died. 1612 02:02:15,500 --> 02:02:17,834 This is how the news will be out. 1613 02:02:17,876 --> 02:02:19,125 How is it? 1614 02:02:46,431 --> 02:02:47,371 Rekha 1615 02:02:47,396 --> 02:02:54,122 'The truth will triumph someday in form of someone.' 1616 02:03:10,000 --> 02:03:13,959 IG Devaraj framed his daughter's death as a murder... 1617 02:03:14,042 --> 02:03:16,542 ...and made you to investigate that case... 1618 02:03:16,584 --> 02:03:20,167 ...is to find what evidence had she left at last. 1619 02:03:23,959 --> 02:03:27,083 Without your knowledge, the IG had used you. 1620 02:03:28,876 --> 02:03:33,959 What you've in your hands is not only evidence but soul of two good people. 1621 02:03:35,334 --> 02:03:38,209 You decide what you should do with it. 1622 02:04:18,584 --> 02:04:21,876 Had my son left us! 1623 02:04:31,584 --> 02:04:33,751 Had he orphaned us all! 1624 02:04:41,209 --> 02:04:43,542 He will never come back, right? 1625 02:04:43,584 --> 02:04:45,417 Oh, lord! 1626 02:04:54,292 --> 02:04:56,417 Don't cry, sir. 1627 02:04:57,209 --> 02:04:59,834 I'll not cry. Henceforth I'll not cry. 1628 02:05:00,626 --> 02:05:04,000 Had he been selfish, he could've escaped. 1629 02:05:05,167 --> 02:05:08,709 But he thought others should not be affected. 1630 02:05:08,959 --> 02:05:11,542 As a father, I feel proud. 1631 02:05:13,334 --> 02:05:15,375 It's very hard to bear this loss. 1632 02:05:15,918 --> 02:05:21,500 Had you not come, then I would've died longing. 1633 02:05:23,417 --> 02:05:26,626 He isn't alive, but you're my son. 1634 02:05:26,667 --> 02:05:30,667 Next to me, there isn't anyone to take care of them. 1635 02:05:30,709 --> 02:05:32,667 - You please take care of them. - Okay, sir. 1636 02:05:37,125 --> 02:05:39,209 Oh, lord! 122107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.