All language subtitles for The.Man.Without.a.Past.2002.1080p.BluRay.HEVC.EAC3-SARTRE_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,971 --> 00:00:14,473 Sputnik Oy presents 2 00:00:37,121 --> 00:00:40,207 Tickets, please! 3 00:01:13,741 --> 00:01:17,828 THE MAN WITHOUT A PAST 4 00:01:44,021 --> 00:01:46,357 Written, directed and produced by AKI KAURISMAKI 5 00:02:21,725 --> 00:02:23,852 Bingo! 6 00:04:27,059 --> 00:04:29,853 Lajunen, from the gents. 7 00:04:30,729 --> 00:04:33,357 We have a dead man here. 8 00:04:40,614 --> 00:04:43,700 His pulse is going. We're losing him. 9 00:04:43,909 --> 00:04:48,872 Perhaps it's better this way than a life as a vegetable. 10 00:04:59,049 --> 00:05:01,260 5:12 am. 11 00:05:01,844 --> 00:05:05,305 - What is the deceased's name? - We don't know. 12 00:05:05,514 --> 00:05:11,395 Notify the morgue. I'm needed at the maternity ward. 13 00:07:28,240 --> 00:07:31,618 Is he dead? 14 00:07:33,078 --> 00:07:36,456 No, he's moving. 15 00:08:48,570 --> 00:08:53,992 - See you outside? - In a minute. 16 00:09:19,893 --> 00:09:23,604 What should we do? Take him to the hospital? 17 00:09:23,605 --> 00:09:26,400 I don't know. 18 00:09:26,733 --> 00:09:30,862 He's run away from the prison mental hospital. 19 00:09:31,071 --> 00:09:34,866 We'll ask him when he's better. 20 00:09:35,409 --> 00:09:40,038 - Until then, we'll let him rest. - You're the boss. 21 00:09:41,873 --> 00:09:43,959 Yes. 22 00:09:46,878 --> 00:09:50,340 Get some eggs and milk. 23 00:09:55,011 --> 00:09:58,473 Don't stay out all evening. 24 00:10:23,790 --> 00:10:25,917 Thank you. 25 00:10:26,084 --> 00:10:29,463 - So he can talk. - Sure. 26 00:10:30,172 --> 00:10:35,010 I just haven't had anything to say before. 27 00:10:36,678 --> 00:10:41,516 - You're kind. - I don't know about that. 28 00:10:41,725 --> 00:10:46,354 We've been lucky... this place and a job for Nieminen. 29 00:10:47,022 --> 00:10:51,359 - What does he do? - He's a night-watchman at the coal yard. 30 00:10:51,568 --> 00:10:54,070 Just a couple of nights a week, but still. 31 00:10:54,404 --> 00:10:57,407 We can soon apply for a council flat. 32 00:10:57,616 --> 00:11:01,828 They'll be taking in new applications in a year or two. 33 00:11:02,120 --> 00:11:05,832 - That is good. - What are you? 34 00:11:06,958 --> 00:11:10,128 - I don't know. - You don't know? 35 00:11:12,297 --> 00:11:18,220 My head's damaged somehow. I don't even remember who I am. 36 00:11:19,471 --> 00:11:22,933 My, that's bad. 37 00:11:25,352 --> 00:11:28,522 Care for a cup of coffee? 38 00:11:28,814 --> 00:11:30,941 No thanks. 39 00:13:10,582 --> 00:13:15,211 It's Friday. Let's go out for dinner. 40 00:13:24,054 --> 00:13:28,767 Oh what joy! I have found a friend 41 00:13:29,225 --> 00:13:33,688 My sins are washed away 42 00:13:34,105 --> 00:13:39,027 I'm always blessed by my friend 43 00:13:39,402 --> 00:13:44,032 He brings sweet peace to my soul 44 00:13:44,324 --> 00:13:49,079 He comforts me when the road is rough 45 00:13:49,412 --> 00:13:54,376 My Saviour walks close to me 46 00:13:54,709 --> 00:13:59,506 I'm freed from misery and sorrow 47 00:13:59,798 --> 00:14:04,594 As long as Jesus I follow 48 00:14:05,303 --> 00:14:09,557 He's a faithful friend 49 00:14:56,187 --> 00:15:00,567 Will you have a beer if I buy you one? 50 00:15:02,736 --> 00:15:06,990 I'll take offence and turn mean if you refuse. 51 00:15:07,699 --> 00:15:10,577 Or are you an anti-alcoholic? 52 00:15:10,952 --> 00:15:15,540 Don't think so. As far as I know. 53 00:15:18,710 --> 00:15:22,881 I got paid today. Not much but enough - 54 00:15:23,339 --> 00:15:28,678 for us to have two beers without Kaisa noticing. 55 00:15:31,347 --> 00:15:33,558 Perhaps. 56 00:15:47,697 --> 00:15:50,158 Two beers. 57 00:15:52,077 --> 00:15:54,329 I'm paying. 58 00:15:58,541 --> 00:16:01,002 A seagull. 59 00:16:01,961 --> 00:16:03,505 An ashtray. 60 00:16:04,506 --> 00:16:06,424 A stub. 61 00:16:08,384 --> 00:16:10,512 A Taunus. 62 00:16:10,720 --> 00:16:13,139 Eight times eight? 63 00:16:13,556 --> 00:16:17,352 - Sixty-one. - Seventy-two. 64 00:16:19,646 --> 00:16:24,109 - A woman. - You make jokes, that's good. 65 00:16:24,734 --> 00:16:27,821 Never give up, even if you've lost your memory. 66 00:16:28,029 --> 00:16:33,368 Life goes on, not backwards. You'd be in trouble if it did. 67 00:16:34,285 --> 00:16:37,872 How much do you remember? 68 00:16:41,251 --> 00:16:43,962 I was on a train. 69 00:16:45,964 --> 00:16:49,801 - It was dark outside. - And before that? 70 00:16:50,552 --> 00:16:54,139 - Just a black hole. - Your childhood? 71 00:16:57,350 --> 00:17:03,857 - Not a sound, just a gloomy night. - Your name? Your age? 72 00:17:05,358 --> 00:17:09,529 Forget it. I was on a train, that's all. 73 00:17:09,863 --> 00:17:14,325 What about Helsinki? Are you from here? 74 00:17:14,701 --> 00:17:19,706 Don't think so. The city seems strange to me. 75 00:17:20,540 --> 00:17:23,626 Another round? Maybe there's a blood clot - 76 00:17:23,835 --> 00:17:26,588 in the part of your head where the memory is. 77 00:17:26,796 --> 00:17:31,843 - Alcohol will dissolve it. - You have one. Bring me water. 78 00:17:32,844 --> 00:17:37,140 I used to do a lot of drinking when I was younger, before my marriage. 79 00:17:37,348 --> 00:17:41,853 I could drink for two days in a row. 80 00:17:42,228 --> 00:17:46,191 But you're young only once. 81 00:17:48,401 --> 00:17:52,322 Workman's hands. You've done something. 82 00:17:52,906 --> 00:17:57,035 Something simple, you don't look like a reading man. 83 00:17:57,577 --> 00:18:01,247 - Thanks. - You're welcome. 84 00:18:09,047 --> 00:18:11,841 I'll get that beer. 85 00:18:20,058 --> 00:18:22,352 Hey, mate! 86 00:18:22,977 --> 00:18:25,063 Missed. 87 00:18:25,271 --> 00:18:28,024 Just a thought. I saw a film as a child - 88 00:18:28,233 --> 00:18:31,736 where a man got his memory back when struck again in the same spot. 89 00:18:31,945 --> 00:18:34,697 - I see. - Yes. 90 00:18:36,449 --> 00:18:41,037 Thanks for the beer. I'll take a walk now. 91 00:18:41,246 --> 00:18:45,416 You're welcome. It gave me the excuse to drink eight. 92 00:18:45,750 --> 00:18:48,670 I may get a whipping at home, though. 93 00:18:48,962 --> 00:18:51,839 Stand up for yourself. See you. 94 00:18:52,924 --> 00:18:55,551 She won't hit in front of the kids. 95 00:18:56,302 --> 00:18:57,845 Ciao. 96 00:21:39,257 --> 00:21:41,843 This is the man. This here's Anttila. 97 00:21:42,051 --> 00:21:45,388 The Whip of God. To my friends. What sort of a man are you? 98 00:21:45,596 --> 00:21:48,015 He doesn't know. Found on the beach - 99 00:21:48,224 --> 00:21:52,145 - some sort of driftwood. - Let the man speak for himself. 100 00:21:52,437 --> 00:21:55,523 This is a private beach but if you have a cigarette - 101 00:21:55,731 --> 00:21:58,985 I can let it go. For once. 102 00:21:59,193 --> 00:22:02,572 - All I have is roll-ups. - Then it means prison. 103 00:22:02,822 --> 00:22:07,452 Your interests may be mutual. He needs a place to stay. 104 00:22:07,660 --> 00:22:10,413 That'd make a difference. If you lived here - 105 00:22:10,621 --> 00:22:14,709 - I naturally wouldn't arrest you. - Got one? 106 00:22:14,917 --> 00:22:17,670 - What? - A place to rent? 107 00:22:18,129 --> 00:22:22,216 Does a bird have wings, does a wolf cry out his loneliness? 108 00:22:22,425 --> 00:22:26,012 - Erikson's container's empty. - Where is he? 109 00:22:26,512 --> 00:22:28,931 Froze to death last winter. 110 00:22:51,996 --> 00:22:54,957 All this is unofficial, of course. 111 00:22:56,000 --> 00:22:58,336 If the authorities ask anything - 112 00:22:58,544 --> 00:23:02,757 I shall deny you thrice like Peter denied Christ at the coal fire. 113 00:23:02,965 --> 00:23:07,011 As it happens I don't even know who I am. 114 00:23:07,386 --> 00:23:10,848 Then we must do an oral agreement. A hundred. 115 00:23:11,057 --> 00:23:13,684 - A month? - A week. 116 00:23:13,893 --> 00:23:18,022 Paid in advance each Monday. 117 00:23:18,231 --> 00:23:21,692 - It's not cheap. - I must make a living, too. 118 00:23:21,901 --> 00:23:25,029 Many people would pay triple for a sea view. 119 00:23:25,238 --> 00:23:28,533 And you don't look like you'd last the winter. 120 00:23:28,741 --> 00:23:32,328 You seem to be quite plump yourself. 121 00:23:32,912 --> 00:23:36,165 Keep my metabolism out of this. 122 00:23:36,415 --> 00:23:38,960 - What about the electricity? - Included in the rent. 123 00:23:39,168 --> 00:23:42,421 There's the power company pylon. I can lend you a screwdriver. 124 00:23:42,630 --> 00:23:45,174 - When can I move in? - As soon as I turn my back. 125 00:23:45,383 --> 00:23:49,011 - And the keys? - You see a lock anywhere? 126 00:23:49,345 --> 00:23:53,808 - No. - Don't go splitting hairs then or I'll take the door, too. 127 00:23:54,016 --> 00:23:58,854 - A month's rent, in advance. - Tomorrow, God willing. 128 00:23:59,146 --> 00:24:03,526 He moves in mysterious ways. If you don't pay up - 129 00:24:03,818 --> 00:24:07,613 I'll send my killer dog to bite your nose off. 130 00:24:07,822 --> 00:24:11,450 It only causes trouble anyway, shadows the way wherever I go. 131 00:24:11,659 --> 00:24:16,205 You wouldn't be able to smoke in the shower any more. Bye. 132 00:25:11,927 --> 00:25:14,847 - May I take this? - Go ahead. 133 00:25:15,848 --> 00:25:18,225 Thanks. 134 00:26:44,395 --> 00:26:47,022 - What do I owe you? - If you see me - 135 00:26:47,231 --> 00:26:50,526 face down in the gutter, turn me onto my back. 136 00:27:05,791 --> 00:27:09,587 Kaisa promised you a mattress. We've an extra one. 137 00:27:10,004 --> 00:27:12,214 A jukebox. 138 00:27:14,133 --> 00:27:16,677 Won't work. 139 00:27:34,153 --> 00:27:38,908 These were left over. It should work now. 140 00:29:59,715 --> 00:30:02,092 The soup had too little salt in it. 141 00:30:02,301 --> 00:30:05,054 Perhaps the rain watered it down. 142 00:30:05,262 --> 00:30:07,932 There was cabbage and potatoes, anyway. 143 00:30:08,140 --> 00:30:11,852 - What more do you want? Meat? - Never. 144 00:30:12,144 --> 00:30:15,272 Good it was. What's your name? 145 00:30:16,607 --> 00:30:19,777 Angling for another plateful? No chance. 146 00:30:20,819 --> 00:30:23,530 You look lousy, by the way. 147 00:30:23,739 --> 00:30:28,202 I've had misfortunes but I'll overcome them in a couple of days. 148 00:30:32,957 --> 00:30:36,251 Visit us. You need new clothes. 149 00:30:37,044 --> 00:30:41,507 - Looking like that, no one'll take you seriously. - So I've noticed. 150 00:30:43,759 --> 00:30:47,012 And try to pull yourself together. 151 00:30:47,221 --> 00:30:50,015 Bye now, I must hurry. 152 00:31:03,070 --> 00:31:05,864 I was told to pull myself together. 153 00:31:06,073 --> 00:31:08,826 Know how to do the washing? 154 00:31:09,034 --> 00:31:14,415 Never bothered to learn, Kaisa's always seen to it. 155 00:31:16,750 --> 00:31:19,211 So far. 156 00:31:19,461 --> 00:31:23,382 Nor do we have a washing machine as I don't have any credit. 157 00:31:23,716 --> 00:31:28,721 But my neighbour has one, 'couse he's wealthy. 158 00:31:41,275 --> 00:31:43,527 Come in! 159 00:31:45,529 --> 00:31:48,407 I'd make some coffee but I ain't got none. 160 00:31:48,615 --> 00:31:52,119 Thanks, but I'm in a hurry. How are you? 161 00:31:52,327 --> 00:31:55,914 If the garbage collectors' strike continues - 162 00:31:57,082 --> 00:32:00,836 I must go on a diet or move away. 163 00:32:08,343 --> 00:32:13,348 - Where's this village's Employment Agency? - See that church tower? 164 00:32:14,058 --> 00:32:18,228 - Follow its shadow and you're there. - Excellent! 165 00:32:19,730 --> 00:32:23,150 Isn't it? Now, if you'll allow me. 166 00:32:34,870 --> 00:32:38,207 I'm sorry, I can't do this. 167 00:32:38,916 --> 00:32:42,669 - Surely you know how to write your name? - Yes. 168 00:32:44,379 --> 00:32:49,134 - But these questions... - I'll help you. It's not difficult. 169 00:32:49,510 --> 00:32:52,387 Your surname, both given names - 170 00:32:52,763 --> 00:32:56,642 date and place of birth, social security number. 171 00:32:57,267 --> 00:32:59,686 Can I help? 172 00:33:03,857 --> 00:33:06,068 Wait here. 173 00:33:18,664 --> 00:33:22,584 Are you making fun of us? Surely you have a name? 174 00:33:22,918 --> 00:33:28,132 Course I do. I was hit on the head, several times in fact. 175 00:33:29,133 --> 00:33:32,678 That's why I can't... remember everything. 176 00:33:32,886 --> 00:33:36,306 Why don't you ask your mother or your friends? 177 00:33:36,598 --> 00:33:40,269 - Everyone around here has friends. - I've got one too. 178 00:33:41,854 --> 00:33:45,983 - But he doesn't know either. - Did he hit his head too? 179 00:33:46,441 --> 00:33:49,111 The Drama School's round the corner - 180 00:33:49,319 --> 00:33:53,907 they might have some use for you. Don't waste our time again! 181 00:33:54,825 --> 00:33:58,871 - Some people want to work. - What about social assistance? 182 00:33:59,246 --> 00:34:02,833 They want a name, too. Now get out of my sight. 183 00:34:03,041 --> 00:34:07,171 Drugs you can find on the streets. 184 00:34:30,485 --> 00:34:34,281 - Do you charge for it? - Not for the water. 185 00:34:35,365 --> 00:34:38,035 Go ahead. 186 00:35:38,053 --> 00:35:40,597 Leftovers from lunch. 187 00:35:40,889 --> 00:35:44,017 - You look hungry. - I've got no money. 188 00:35:44,476 --> 00:35:48,188 Doesn't matter. It goes to waste otherwise. 189 00:35:48,397 --> 00:35:51,024 Do you drink milk? 190 00:36:07,207 --> 00:36:09,793 You came for the clothes. 191 00:36:10,168 --> 00:36:12,921 I came because you gave me the address. 192 00:36:13,130 --> 00:36:17,384 But it's no use, I can't buy anything. I'm an outcast. 193 00:36:17,843 --> 00:36:19,803 That's no news to us. 194 00:36:20,012 --> 00:36:22,931 You pay back when you're back on your feet again. 195 00:36:23,140 --> 00:36:27,185 All these are donations. You won't get ahead looking like that. 196 00:36:27,394 --> 00:36:29,730 God's mercy reigns in heaven - 197 00:36:29,938 --> 00:36:33,317 but here on Earth one must help oneself. 198 00:36:49,791 --> 00:36:53,086 The fitting-room's in the corner. 199 00:37:22,199 --> 00:37:24,743 You'll go far yet. 200 00:37:25,744 --> 00:37:28,413 You don't look like a drunk. 201 00:37:28,622 --> 00:37:32,042 Like to tell me what happened to you? 202 00:37:32,542 --> 00:37:35,837 If you tell me your name. I asked it once already - 203 00:37:36,088 --> 00:37:40,842 and in my present situation I'm afraid to talk to strangers. 204 00:37:42,552 --> 00:37:44,888 It's Irma. 205 00:37:52,437 --> 00:37:54,523 Wait in there. 206 00:38:01,196 --> 00:38:04,074 There's a wretched man out there. 207 00:38:04,282 --> 00:38:07,702 I think we should help him. 208 00:38:12,499 --> 00:38:16,128 All right. Ask him in. 209 00:38:22,050 --> 00:38:24,553 These need to be sorted and carried inside. 210 00:38:24,761 --> 00:38:27,681 Jokinen will help you to start. 211 00:38:30,934 --> 00:38:32,811 Jokinen. 212 00:39:05,218 --> 00:39:09,097 Looks cosy. Perhaps I should raise the rent. 213 00:39:09,389 --> 00:39:13,810 That's what I wanted to talk about. I can't pay until Friday. 214 00:39:15,228 --> 00:39:17,814 Attack! 215 00:39:20,734 --> 00:39:24,529 You were lucky. Usually people end up dead. 216 00:39:25,030 --> 00:39:27,699 Start to pack. 217 00:39:32,662 --> 00:39:35,499 The money will be there. As certainly as death. 218 00:39:35,707 --> 00:39:39,294 That's what gets you if you fail to pay. 219 00:39:40,545 --> 00:39:43,256 I've become soft. 220 00:39:43,673 --> 00:39:47,302 I'll drive myself out of the business. 221 00:39:54,726 --> 00:39:58,271 I'll be in Tallinn for a week. The dog stays here, watching you. 222 00:39:58,480 --> 00:40:01,191 - He only eats raw meat. - I'll take care of him. 223 00:40:01,399 --> 00:40:04,653 He takes care of himself. Don't try to pet him - 224 00:40:04,861 --> 00:40:07,864 or you've thrown your last dart. 225 00:40:10,200 --> 00:40:12,827 Does he have a name? 226 00:40:15,705 --> 00:40:17,832 Hannibal. 227 00:40:29,052 --> 00:40:33,348 As our work is based on charity we cannot pay you - 228 00:40:33,723 --> 00:40:38,853 - the kind of salary private employers do. - I understand. 229 00:40:39,396 --> 00:40:41,773 Sign here. 230 00:40:42,190 --> 00:40:44,818 Will a cross do? 231 00:41:13,430 --> 00:41:19,185 - Do you live somewhere? - I've got a home, in a dormitory. 232 00:41:19,561 --> 00:41:23,440 May I escort you there? The streets are not safe these days. 233 00:41:23,898 --> 00:41:28,278 - It's not far, I can manage. - I'm sure you can. 234 00:41:28,612 --> 00:41:32,198 I was thinking of myself. I'm afraid of the dark. 235 00:41:32,449 --> 00:41:36,953 - It's not proper, with a stranger. - But we are colleagues. 236 00:41:39,914 --> 00:41:42,500 All right, let's go. 237 00:41:58,933 --> 00:42:02,312 - Is this where you live? - Yes. 238 00:42:04,105 --> 00:42:06,358 Thank you for escorting me. 239 00:42:06,566 --> 00:42:10,362 - I wasn't afraid for a moment. - That's fine. 240 00:42:13,657 --> 00:42:16,159 - Look out! - What? 241 00:42:17,327 --> 00:42:20,205 There's something in your eye. 242 00:42:20,955 --> 00:42:24,584 - I can't feel anything. - It's just going in there. 243 00:42:24,959 --> 00:42:27,337 Let me have a look. 244 00:42:34,594 --> 00:42:38,890 - You stole a kiss. - Forgive me. 245 00:42:39,808 --> 00:42:42,394 I'm not a gentleman. 246 00:42:44,854 --> 00:42:47,607 Will we see each other tomorrow? 247 00:42:47,816 --> 00:42:51,277 Without doubt, if you come to work. 248 00:42:52,529 --> 00:42:54,864 Good night. 249 00:43:26,688 --> 00:43:28,148 Satisfactory. 250 00:43:28,356 --> 00:43:31,526 Hannibal. Here, boy. 251 00:43:33,069 --> 00:43:36,698 - He's a girl. - The man who sold it said he's a male. 252 00:43:37,031 --> 00:43:40,744 He'd better return the money. No wonder he's no good. 253 00:43:40,952 --> 00:43:45,874 - How was the trip to Estonia? - It achieved my goals. 254 00:43:46,332 --> 00:43:49,711 Can I borrow your car for Saturday night? 255 00:43:50,378 --> 00:43:53,006 I've never lent anyone anything in my life. 256 00:43:53,214 --> 00:43:56,634 Twenty per hour, plus petrol. 257 00:43:56,843 --> 00:43:58,970 Greed is a mortal sin. 258 00:43:59,179 --> 00:44:03,057 I run a business. The State protects business. 259 00:44:03,391 --> 00:44:06,561 The State does not sin. Quo vadis. 260 00:44:06,936 --> 00:44:10,565 Reservation fee's fifty. 261 00:45:28,017 --> 00:45:32,689 - Are you sure I can't help? - I think it's ruined already. 262 00:45:33,064 --> 00:45:36,192 Anyway, it's ready. 263 00:45:53,835 --> 00:45:56,921 Do you cook often? 264 00:45:58,006 --> 00:46:00,341 Not very often. 265 00:46:00,717 --> 00:46:04,095 - The peas were fine. - I went to the moon yesterday. 266 00:46:04,304 --> 00:46:07,056 - I see. How was it? - Peaceful. 267 00:46:07,265 --> 00:46:10,852 - Meet anyone? - Not really, it was a Sunday. 268 00:46:11,060 --> 00:46:15,189 - Is that why you came back? - Yes. And for other reasons, too. 269 00:46:19,736 --> 00:46:23,531 Are you pretending or don't you really remember anything? 270 00:46:23,907 --> 00:46:26,451 I do remember something... 271 00:46:27,744 --> 00:46:33,333 A factory hall by a long straight stretch of a highway. 272 00:46:33,541 --> 00:46:35,835 I did something. 273 00:46:36,210 --> 00:46:39,213 A bright flame, it's hot... 274 00:46:40,214 --> 00:46:42,008 It may be a dream. 275 00:46:42,216 --> 00:46:45,887 - I've started having them again. - That's a good sign. 276 00:46:46,095 --> 00:46:47,847 Perhaps. 277 00:46:48,222 --> 00:46:52,060 The thought of a grave with no name... 278 00:46:52,727 --> 00:46:57,190 Shall we sit on the couch and listen to some music? 279 00:48:20,773 --> 00:48:24,819 The spring of God ls never dry 280 00:48:25,069 --> 00:48:29,407 You can drink and Slake your thirst 281 00:48:29,866 --> 00:48:34,245 It's filled with The water of Life 282 00:48:34,746 --> 00:48:38,666 Always cool, Clear and bright 283 00:48:40,043 --> 00:48:44,338 My spring of Life Never seems to dry 284 00:48:44,714 --> 00:48:49,343 It's never touched By the droughts of Time 285 00:48:49,886 --> 00:48:53,222 My soul, oh... 286 00:48:55,224 --> 00:48:57,685 With all due respect, guys. 287 00:48:58,019 --> 00:49:02,148 Haven't you ever thought of expanding your repertoire - 288 00:49:02,440 --> 00:49:05,485 - into rhythm music? - Why? 289 00:49:05,735 --> 00:49:07,945 This is what we always play. 290 00:49:08,237 --> 00:49:11,949 I've got records at home. Blues, R&B, rock'n'roll. 291 00:49:12,408 --> 00:49:15,453 Come and listen, if you want. 292 00:49:15,703 --> 00:49:18,081 Why not - in our free time. 293 00:49:18,372 --> 00:49:21,209 Around here the music code is pretty strict. 294 00:49:21,417 --> 00:49:24,003 I can have a word upstairs. 295 00:49:24,504 --> 00:49:27,965 Regeneration would be fine. We've heard about Rock. 296 00:49:28,257 --> 00:49:30,510 By widening your repertoire - 297 00:49:30,885 --> 00:49:33,763 you may reach new target groups who then - 298 00:49:34,138 --> 00:49:38,976 with time may find the Movement interesting. 299 00:50:22,270 --> 00:50:24,147 And I do believe - 300 00:50:24,355 --> 00:50:28,025 that while the guys' new style is in part worldly - 301 00:50:28,401 --> 00:50:32,655 it might be beneficial to the Movement. 302 00:50:33,656 --> 00:50:37,243 So far, music hasn't killed anyone. 303 00:50:37,493 --> 00:50:39,704 We could give it a try. 304 00:50:40,079 --> 00:50:43,833 I used to do some singing myself when I was younger. 305 00:50:45,293 --> 00:50:47,461 Let's go. 306 00:51:04,020 --> 00:51:06,105 Because tomorrow is Midsummer, - 307 00:51:06,314 --> 00:51:08,983 although originally a pagan feast, - 308 00:51:09,192 --> 00:51:12,528 our choir will now make an exception - 309 00:51:12,737 --> 00:51:15,531 and perform the song about the human heart. 310 00:51:15,740 --> 00:51:18,993 In its lyrics, however, we discover thoughts - 311 00:51:19,202 --> 00:51:25,082 of the futility of our worldly life without Christ. 312 00:51:33,883 --> 00:51:37,678 So small is the heart of man 313 00:51:38,387 --> 00:51:42,016 So vast, uncharted land 314 00:51:42,892 --> 00:51:46,646 Within it you find The grandest dreams 315 00:51:47,063 --> 00:51:51,525 The worlds of hate and love 316 00:51:51,901 --> 00:51:56,113 The wealth of all joy, The sum of all sorrows 317 00:51:56,489 --> 00:52:00,701 Glorious love and Pam's poisonous arrows 318 00:52:01,244 --> 00:52:04,956 All can be found In the smallest of hearts 319 00:52:05,623 --> 00:52:09,335 Happiness, joy, Oh! 320 00:52:10,044 --> 00:52:14,340 Shallow thoughts And noble ideals 321 00:52:14,799 --> 00:52:18,844 Burning emotions And frozen feelings 322 00:52:19,387 --> 00:52:23,182 All those can be found In the smallest of hearts 323 00:52:23,808 --> 00:52:27,520 All that Fate brings by 324 00:52:30,815 --> 00:52:33,609 I wonder if this was a wise thing to do. 325 00:52:33,818 --> 00:52:36,612 God knows, but let them dance. 326 00:52:46,914 --> 00:52:50,501 Will you come out with me on Saturday? 327 00:52:51,085 --> 00:52:53,504 We are out now. 328 00:52:53,713 --> 00:52:56,090 I've got a car, too. 329 00:52:58,092 --> 00:53:02,305 I can't set up shady meetings during working hours. 330 00:53:04,015 --> 00:53:05,391 But it's all right. 331 00:53:05,599 --> 00:53:09,145 So small is the heart of man 332 00:53:09,854 --> 00:53:13,691 So vast, uncharted land 333 00:53:14,358 --> 00:53:17,820 Within it you find The grandest dreams... 334 00:53:27,371 --> 00:53:30,124 - Where do you want to go? - Into the woods. 335 00:53:30,333 --> 00:53:32,209 I have a basket for mushrooms. 336 00:53:32,418 --> 00:53:34,920 - Let's take Hannibal, too, shall we? - Of course. 337 00:53:35,129 --> 00:53:38,507 She'll protect us from the wolves. 338 00:53:56,025 --> 00:53:58,235 Well? 339 00:53:58,944 --> 00:54:01,322 Are these edible? 340 00:54:01,906 --> 00:54:04,367 Some are. 341 00:54:05,034 --> 00:54:08,746 This one, though, is lethally poisonous. 342 00:54:12,041 --> 00:54:14,335 Indeed. 343 00:54:17,880 --> 00:54:21,008 It was a good catch, wasn't it? 344 00:54:21,217 --> 00:54:23,844 It'll make a meal. 345 00:54:25,096 --> 00:54:28,641 - Now what? - We'll go and check the guys out. 346 00:54:29,183 --> 00:54:31,894 I got them a gig. 347 00:54:32,186 --> 00:54:35,856 I've been thinking about becoming a rock'n'roll manager. 348 00:54:44,407 --> 00:54:47,493 You're very energetic nowadays. 349 00:54:47,701 --> 00:54:50,371 You've regained your joy of life. 350 00:54:50,579 --> 00:54:54,708 I feel strong because you inspire me. 351 00:54:59,505 --> 00:55:01,882 It's all Mercy. 352 00:55:10,891 --> 00:55:15,062 I'm haunted by the devil, Down the corner, every street 353 00:55:15,438 --> 00:55:19,275 Wherever I may ramble, Hi is always there to greet 354 00:55:19,650 --> 00:55:23,737 He's staring at me calmly In the bottom of my glass 355 00:55:24,113 --> 00:55:28,534 He's smiling at me wicked With the lips of unknown lass 356 00:55:36,584 --> 00:55:40,963 I'm haunted by the devil, Every day and every night 357 00:55:41,297 --> 00:55:45,426 Wherever I may ramble, He is always by my side 358 00:55:45,759 --> 00:55:49,889 Just when I think I don't have to worry anymore 359 00:55:50,222 --> 00:55:54,310 If he's not behind me, He's knocking on the door 360 00:55:55,144 --> 00:55:59,023 God, please help me, Keep me in the line 361 00:55:59,315 --> 00:56:03,652 Through the straight and narrow Would you always kindly sign 362 00:56:03,903 --> 00:56:08,199 God, please help me, Would you be my guide 363 00:56:08,532 --> 00:56:14,371 Please, don't let me be tempted, Keep me away from darker side 364 00:56:21,879 --> 00:56:26,258 The shadow's always covering The warm side of the sun 365 00:56:26,509 --> 00:56:30,679 Waiting for the night to spoil The dreams of every one 366 00:56:31,013 --> 00:56:35,017 If I show a happy face And even smile today 367 00:56:35,351 --> 00:56:40,523 The luck is changing, Game is different almost every day 368 00:56:43,734 --> 00:56:45,486 Tickets. 369 00:56:45,694 --> 00:56:48,531 - What do you mean? - You haven't paid. 370 00:56:48,739 --> 00:56:51,367 But I organised this. 371 00:56:52,868 --> 00:56:55,538 - That's what you think. - Is that so? 372 00:56:55,746 --> 00:56:58,123 - Yes. - Fancy that. 373 00:57:00,042 --> 00:57:04,171 - That's outrageous. - It is, isn't it? 374 00:58:05,482 --> 00:58:08,819 - May I give it a try, too? - Go ahead. 375 00:58:21,665 --> 00:58:27,129 We've got work for you. Report in the office - 376 00:58:27,338 --> 00:58:32,092 and start next Monday at seven. 377 00:58:35,262 --> 00:58:40,059 I don't care if you say your name's Franklin Delano Roosevelt - 378 00:58:40,267 --> 00:58:43,354 and say you were born in the deserts of Egypt - 379 00:58:43,562 --> 00:58:47,358 as long as I get what I need for the taxes and pension payments. 380 00:58:47,566 --> 00:58:51,028 That's all the state cares about, and I even less. 381 00:58:51,236 --> 00:58:54,865 Every other worker comes from Kyrgyzstan now - 382 00:58:55,074 --> 00:58:59,078 and changes every two weeks. But you need a bank account. 383 00:58:59,286 --> 00:59:03,332 Can't you pay me in cash, like the old days? 384 00:59:04,333 --> 00:59:07,378 And how do you suppose the banks would survive? 385 00:59:07,586 --> 00:59:11,548 No one could control the way you spend your money. 386 00:59:11,757 --> 00:59:15,552 You'd be like a pig in a barley field, with no control. 387 00:59:15,761 --> 00:59:18,013 But I have this name problem. 388 00:59:18,222 --> 00:59:20,974 We'll find a name for you. 389 00:59:21,183 --> 00:59:24,144 Don't be so helpless! Open a numbered account - 390 00:59:24,353 --> 00:59:27,815 in Switzerland and come back. 391 00:59:38,617 --> 00:59:41,203 Good day. How are you? 392 00:59:41,412 --> 00:59:44,206 Not too good. How can I help? 393 00:59:44,415 --> 00:59:47,459 I want to open an account. 394 00:59:49,878 --> 00:59:52,506 Fill this in. 395 00:59:54,425 --> 00:59:58,178 You don't understand. They ask my name. 396 00:59:58,387 --> 01:00:01,348 I mean a numbered account - 397 01:00:01,557 --> 01:00:04,226 like they have in Switzerland. 398 01:00:04,435 --> 01:00:07,479 This one'll have a number too, but you need a name anyway. 399 01:00:07,688 --> 01:00:10,524 Switzerland's more liberal, but here in Finland... 400 01:00:16,530 --> 01:00:18,031 Where's everyone? 401 01:00:18,240 --> 01:00:21,201 This's a small bank, there's no one else. 402 01:00:21,410 --> 01:00:26,498 I'd like to take out 247,000 from this account. 403 01:00:32,045 --> 01:00:34,465 The money is there - 404 01:00:34,673 --> 01:00:38,177 - but the account is frozen. - I know. 405 01:00:41,263 --> 01:00:43,640 What's that? 406 01:00:43,849 --> 01:00:45,392 A security camera, but... 407 01:00:48,562 --> 01:00:52,858 - It doesn't work. - Not any more, anyway. 408 01:00:53,066 --> 01:00:55,652 Start counting the money. 409 01:00:56,278 --> 01:01:00,991 I haven't got that much here, I must get it from the vault. 410 01:01:05,662 --> 01:01:08,415 You come with us. 411 01:01:12,419 --> 01:01:15,839 Be careful, I don't want too much. 412 01:01:16,215 --> 01:01:19,176 Don't worry, I know my work. 413 01:01:19,384 --> 01:01:21,637 There will be no extra money. 414 01:01:21,845 --> 01:01:24,598 I'd have to pay it back myself. 415 01:01:25,933 --> 01:01:29,895 I must close the door to give me a head start. I'm sorry. 416 01:01:30,479 --> 01:01:33,941 Perfectly understandable in your position. 417 01:01:35,067 --> 01:01:37,945 It's good you understand. 418 01:01:42,241 --> 01:01:44,618 Now stay there. 419 01:01:52,584 --> 01:01:54,753 It didn't work out then. 420 01:01:54,962 --> 01:01:57,506 - What? - Opening the account. 421 01:01:57,714 --> 01:02:00,092 Wouldn't have made any difference. 422 01:02:00,300 --> 01:02:03,971 - This is the last day we're open. - Why? 423 01:02:04,179 --> 01:02:07,307 The whole bank was sold to North Korea. 424 01:02:07,516 --> 01:02:10,519 - What did the bank manager say? - Nothing. 425 01:02:10,727 --> 01:02:13,647 He decided on a personal solution - 426 01:02:13,856 --> 01:02:17,484 being fired after 38 years' service. 427 01:02:17,818 --> 01:02:20,612 One year before retirement age. 428 01:02:20,821 --> 01:02:23,532 - I see. - Yes. 429 01:02:28,537 --> 01:02:31,456 We're running out of oxygen. 430 01:02:31,665 --> 01:02:35,669 The air conditioning was cut off for financial reasons. 431 01:02:36,003 --> 01:02:40,340 Luckily the police will come immediately after the alarm. 432 01:02:40,799 --> 01:02:43,760 What alarm? 433 01:02:45,220 --> 01:02:48,515 So we'll die here. 434 01:02:49,016 --> 01:02:53,145 We can always just breath out. 435 01:02:53,520 --> 01:02:56,648 Do you mind if I smoke? 436 01:02:57,065 --> 01:03:01,111 Does a tree mourn for a fallen leaf? 437 01:03:01,570 --> 01:03:05,282 You're not making much sense. 438 01:03:32,976 --> 01:03:38,357 - It was nice meeting you. - The pleasure was all mine. 439 01:03:41,944 --> 01:03:46,114 This won't take long. We just need some information. 440 01:03:47,991 --> 01:03:51,411 Besides refusing to reveal his identity - 441 01:03:51,620 --> 01:03:55,332 the questioned had no identity papers. 442 01:03:55,874 --> 01:03:59,670 Under the circumstances, the records of the hearing - 443 01:03:59,878 --> 01:04:04,216 have not been signed by him, despite repeated requests. 444 01:04:06,343 --> 01:04:11,056 Therefore we have decided to arrest him until his identity - 445 01:04:11,264 --> 01:04:16,520 and possible involvement in the crime has been solved. 446 01:04:43,422 --> 01:04:47,092 - Got your memory back yet? - Not yet. 447 01:04:47,300 --> 01:04:50,595 We don't suspect you of participation in the crime. 448 01:04:50,804 --> 01:04:54,266 The bank clerk's story was quite straightforward. 449 01:04:54,474 --> 01:04:56,643 Then I can go, can't I? 450 01:04:56,852 --> 01:04:59,146 The Vagrancy Act has been revoked - 451 01:04:59,354 --> 01:05:02,691 but we have rules and regulations to keep you here. 452 01:05:02,899 --> 01:05:07,029 - You could be a foreigner. - But I speak Finnish. 453 01:05:07,446 --> 01:05:12,200 You people learn fast. You don't look Finnish. 454 01:05:13,910 --> 01:05:17,497 How did you get into the country? 455 01:05:18,373 --> 01:05:20,375 Just a moment. 456 01:05:20,584 --> 01:05:24,337 I believe I've got a right to make one phone call. 457 01:05:24,546 --> 01:05:27,382 You've been watching too many films. 458 01:05:27,591 --> 01:05:31,636 - Who'd you call, anyway? - My girlfriend. 459 01:05:31,845 --> 01:05:34,681 You've been busy, haven't you? 460 01:05:34,890 --> 01:05:38,185 - I guess she has a name? - Not for you. 461 01:05:56,078 --> 01:05:59,206 Inkeri speaking. 462 01:06:02,042 --> 01:06:04,461 Irma! 463 01:06:07,005 --> 01:06:09,758 It's for you. 464 01:06:11,635 --> 01:06:14,012 Hallo? 465 01:06:16,098 --> 01:06:19,726 Criminal Law, chapter 16, section 4: 466 01:06:19,935 --> 01:06:23,522 a person commits insubordination by refusing - 467 01:06:23,730 --> 01:06:27,484 to give the police particulars stated in - 468 01:06:27,692 --> 01:06:31,279 subsection 10 of the Police Act. 469 01:06:31,488 --> 01:06:35,867 If the law does not require a harsher punishment - 470 01:06:36,076 --> 01:06:38,995 he must be sentenced to a fine - 471 01:06:39,204 --> 01:06:42,582 or to a maximum of three months in prison - 472 01:06:42,791 --> 01:06:47,546 for insubordination. What do you say to that? 473 01:06:51,341 --> 01:06:54,886 He says nothing. I am his lawyer- 474 01:06:55,137 --> 01:06:59,141 and will represent the suspect from now on. 475 01:06:59,766 --> 01:07:02,018 That section of the law - 476 01:07:02,227 --> 01:07:06,273 only applies if you can prove that my client - 477 01:07:06,481 --> 01:07:10,861 did it deliberately and with premeditation. 478 01:07:11,069 --> 01:07:14,865 This is not the case, however, because it was due to - 479 01:07:15,073 --> 01:07:20,036 a probably temporary loss of memory caused by violence. 480 01:07:20,495 --> 01:07:24,332 The 1920 Supreme Court ruling - 481 01:07:24,541 --> 01:07:30,672 number 116 states that by holding him in custody - 482 01:07:31,047 --> 01:07:34,426 for more than 48 hours the police - 483 01:07:34,634 --> 01:07:37,971 are not only guilty of misconduct - 484 01:07:38,180 --> 01:07:41,516 but also of deprivation of freedom. 485 01:07:41,725 --> 01:07:45,437 Following my advice my client has, however - 486 01:07:45,645 --> 01:07:48,356 refrained from filing a suit - 487 01:07:48,565 --> 01:07:51,610 if set free immediately - 488 01:07:51,818 --> 01:07:55,780 and no other action against him will be taken - 489 01:07:55,989 --> 01:07:59,701 because of this incident. 490 01:08:09,044 --> 01:08:14,341 Chapter 8, paragraph 2 of the Mental Health Act - 491 01:08:14,549 --> 01:08:19,179 enables an involuntary committal to a psychiatric hospital - 492 01:08:19,471 --> 01:08:24,017 due to an obvious need caused by a serious mental disturbance - 493 01:08:24,226 --> 01:08:28,855 failure of which action would radically worsen his condition. 494 01:08:29,564 --> 01:08:35,570 Subsection 3 makes that clearly applicable only if - 495 01:08:35,946 --> 01:08:42,535 no other mental health services are usable in his case. 496 01:08:43,161 --> 01:08:47,499 To be able to apply the law - 497 01:08:47,874 --> 01:08:52,170 you should have within 48 hours procured - 498 01:08:52,379 --> 01:08:58,218 a doctor's referral for observation. May I see one? 499 01:08:59,386 --> 01:09:04,099 Please leave us for a moment. You can wait in the corridor. 500 01:09:12,732 --> 01:09:15,443 That's it then. For now. 501 01:09:15,652 --> 01:09:20,824 Stay away from further trouble, especially from the law. 502 01:09:21,366 --> 01:09:23,868 Here's a cigar for you. 503 01:09:24,286 --> 01:09:27,789 - Who sent you? - The Salvation Army. 504 01:09:57,610 --> 01:10:00,572 It's you. 505 01:10:01,698 --> 01:10:07,037 - I followed you from the police station. - Why? 506 01:10:08,288 --> 01:10:13,043 To apologise. I got you in trouble. 507 01:10:15,086 --> 01:10:18,465 I was in trouble already. 508 01:10:20,175 --> 01:10:26,222 I thought you might do me a favour, for a fee. 509 01:10:27,265 --> 01:10:32,228 I had an earthmoving firm. I bought two new machines - 510 01:10:32,437 --> 01:10:37,025 and then everything collapsed, you remember. 511 01:10:37,567 --> 01:10:40,570 The bank called in my loan, - 512 01:10:40,779 --> 01:10:44,949 getting rid of "unreliable clients". 513 01:10:45,283 --> 01:10:49,204 The machines were sold to the bank below cost. 514 01:10:49,412 --> 01:10:51,831 Three weeks later the bank - 515 01:10:52,040 --> 01:10:54,959 sold them for three times that much. 516 01:10:55,168 --> 01:10:58,421 - You understand what I'm saying? - More or less. 517 01:10:58,630 --> 01:11:01,716 When my account was suddenly frozen - 518 01:11:04,052 --> 01:11:06,846 I could not pay the salaries - 519 01:11:07,055 --> 01:11:10,850 for men who'd already done their job. 520 01:11:11,101 --> 01:11:15,188 I had to let them go - 521 01:11:15,605 --> 01:11:20,402 and still owed them money. 522 01:11:20,777 --> 01:11:24,656 Can a man stand that? 523 01:11:25,532 --> 01:11:28,701 - No. - No. 524 01:11:29,244 --> 01:11:32,038 I agree. 525 01:11:32,747 --> 01:11:35,667 So I did What I did. 526 01:11:35,875 --> 01:11:39,170 The money was mine anyway. 527 01:11:39,379 --> 01:11:41,798 - Will you do me the favour? - What is it? 528 01:11:42,006 --> 01:11:45,176 Too many people here. 529 01:11:45,844 --> 01:11:49,347 Let's talk in some other place. 530 01:12:07,031 --> 01:12:11,828 The sums and the names are on the envelopes - 531 01:12:12,245 --> 01:12:15,331 and the information where you can find them. 532 01:12:15,540 --> 01:12:19,627 I come from the North, and we pay our debts. 533 01:12:19,836 --> 01:12:22,881 Here. 534 01:12:23,089 --> 01:12:27,135 And this is for you. 535 01:12:31,806 --> 01:12:36,144 - Why don't you do it yourself? - Too risky. 536 01:12:36,519 --> 01:12:39,898 The police know who did the robbery. 537 01:12:40,106 --> 01:12:43,776 In that case this is not the safest place for you. 538 01:12:43,985 --> 01:12:46,821 Doesn't matter, any more. 539 01:12:47,030 --> 01:12:50,492 - Will you do it? - Yes. 540 01:12:50,992 --> 01:12:55,121 Tell the boys I'm sorry for what happened - 541 01:12:55,330 --> 01:12:57,499 but there it is. 542 01:12:57,707 --> 01:13:01,169 You'd better go now. 543 01:13:26,736 --> 01:13:29,197 WHO IS THIS MAN? 544 01:13:29,405 --> 01:13:33,952 BANK ROBBERY WITNESS REFUSES TO REVEAL HIS NAME 545 01:14:30,383 --> 01:14:32,927 Rather small potatoes. 546 01:14:33,136 --> 01:14:36,514 The weather was bad. But they'll make a soup. 547 01:14:36,723 --> 01:14:40,685 - When did you plan to make it? - Why so interested? 548 01:14:40,893 --> 01:14:45,023 I have an onion. You need it for the soup. 549 01:14:45,898 --> 01:14:47,692 I've got eight potatoes. 550 01:14:47,900 --> 01:14:50,403 I must save three for the winter - 551 01:14:50,612 --> 01:14:53,197 and at least two as seed potatoes. 552 01:14:53,406 --> 01:14:57,577 We farmers must think of the coming years, too. 553 01:14:57,785 --> 01:15:00,413 We only eat what is left over. 554 01:15:02,123 --> 01:15:06,753 There's not enough for three, I want to invite Irma to dinner. 555 01:15:06,961 --> 01:15:10,590 - So none for me? - Right. 556 01:15:12,091 --> 01:15:15,511 - You're selfish. - I'm a realist. 557 01:15:15,720 --> 01:15:18,848 You city people are children of the moment. 558 01:15:19,057 --> 01:15:25,104 - You might be a city man yourself. - With a harvest like this? Never. 559 01:15:26,397 --> 01:15:30,068 Give me half a potato, for scurvy. 560 01:15:30,985 --> 01:15:34,030 I won't survive without teeth. 561 01:15:50,880 --> 01:15:53,800 Must go. 562 01:15:56,928 --> 01:16:00,807 - We've discovered your identity. - Really? 563 01:16:01,224 --> 01:16:06,729 We leaked your photo to the press and your wife contacted us today. 564 01:16:06,938 --> 01:16:09,065 - My wife... - Yes. 565 01:16:09,273 --> 01:16:13,486 Your name is Jaakko Antero Lujanen. 566 01:16:13,695 --> 01:16:16,572 Does it sound familiar? 567 01:16:16,781 --> 01:16:19,158 - Are you sure? - Yes. 568 01:16:19,367 --> 01:16:22,870 You are a metal worker from Nurmes. 569 01:16:24,747 --> 01:16:28,543 - What did you say about a wife? - She's absolutely certain. 570 01:16:28,751 --> 01:16:32,130 The local police showed her your photo. 571 01:16:32,338 --> 01:16:35,800 I don't know why your disappearance wasn't reported. 572 01:17:05,997 --> 01:17:10,334 If you do have a wife... somewhere there - 573 01:17:11,377 --> 01:17:14,380 you must return home. 574 01:17:16,507 --> 01:17:19,385 I don't want to. 575 01:17:21,471 --> 01:17:25,892 Marriage is sacred. I brought the train schedules. 576 01:17:29,228 --> 01:17:32,815 Will you stay a moment longer? 577 01:17:34,150 --> 01:17:36,903 It wouldn't be proper - 578 01:17:37,653 --> 01:17:41,157 especially now that you're married. 579 01:17:41,365 --> 01:17:44,452 You could help me to pack. 580 01:17:45,369 --> 01:17:48,956 - But you have nothing. - That's why. 581 01:17:50,124 --> 01:17:53,252 Let's just sit, quiet. 582 01:18:13,564 --> 01:18:16,359 I made you sandwiches. 583 01:18:20,738 --> 01:18:23,533 Your home is so far away. 584 01:18:24,408 --> 01:18:26,702 You won't forget... 585 01:18:26,911 --> 01:18:29,497 The child of sorrow? 586 01:18:29,705 --> 01:18:31,833 How could I? 587 01:18:32,041 --> 01:18:34,961 You were my first love. 588 01:18:35,169 --> 01:18:39,173 - That was beautifully said. - Yes. 589 01:18:40,550 --> 01:18:42,802 Go now. 590 01:18:44,136 --> 01:18:45,805 It's time. 591 01:19:56,959 --> 01:19:59,337 Hi. 592 01:19:59,545 --> 01:20:01,339 Hi. 593 01:20:01,547 --> 01:20:04,508 Is your mother home? 594 01:20:04,884 --> 01:20:08,220 You always were lousy at flattery. 595 01:20:08,429 --> 01:20:12,433 - Did you wait for me? - For years. 596 01:20:16,812 --> 01:20:19,523 Forgive me for asking but... 597 01:20:20,900 --> 01:20:24,070 Did we fight a lot? 598 01:20:24,904 --> 01:20:28,699 You really don't remember much, do you? 599 01:20:29,325 --> 01:20:31,702 Not a thing. 600 01:20:32,954 --> 01:20:36,499 We did. More and more. 601 01:20:37,917 --> 01:20:40,544 It led to a divorce. 602 01:20:42,380 --> 01:20:45,007 I don't understand. 603 01:20:45,216 --> 01:20:49,011 - Did I drink too much? - No, not at all. 604 01:20:49,220 --> 01:20:53,182 - You never touched a drink. - I didn't? 605 01:20:54,100 --> 01:20:56,727 Instead you gambled. 606 01:20:56,936 --> 01:21:01,273 Fruit machines, pinball machines, poker, anything. 607 01:21:01,899 --> 01:21:05,361 You lost all your LPs playing blackjack. 608 01:21:10,658 --> 01:21:15,579 - Then what happened? - We carried on for a time. 609 01:21:17,873 --> 01:21:21,836 Your guilt complexes made you speechless. 610 01:21:22,044 --> 01:21:25,381 I wasn't much better myself. 611 01:21:26,799 --> 01:21:30,928 Finally we slept in separate rooms. 612 01:21:32,054 --> 01:21:34,598 Go on. 613 01:21:35,558 --> 01:21:38,227 We filed for divorce. 614 01:21:38,436 --> 01:21:41,605 You went south after a job - 615 01:21:41,814 --> 01:21:46,527 and I never heard from you. Until I saw you in the paper. 616 01:21:47,153 --> 01:21:49,905 Suddenly you were famous. 617 01:21:50,322 --> 01:21:53,159 A photo and all. 618 01:21:56,203 --> 01:21:58,497 Now what? 619 01:22:05,921 --> 01:22:08,299 The divorce came through in June. 620 01:22:08,507 --> 01:22:12,803 I would've sent you the papers but you left me no address. 621 01:22:13,846 --> 01:22:16,849 When you never called - 622 01:22:17,058 --> 01:22:21,562 - I thought you didn't care. - I'm sorry. 623 01:22:26,734 --> 01:22:29,570 I got beaten up. 624 01:22:30,362 --> 01:22:34,366 I'd have written if I'd known about you. 625 01:22:38,037 --> 01:22:41,040 I'm Ovaskainen. 626 01:22:44,919 --> 01:22:48,047 Lujanen. 627 01:23:07,525 --> 01:23:10,903 - Shall we fight, then? - Why? 628 01:23:11,112 --> 01:23:14,406 - I love that woman. - That's good. 629 01:23:14,615 --> 01:23:16,951 She seems to like you, too. 630 01:23:17,159 --> 01:23:18,869 - What do you mean? - Nothing. 631 01:23:19,078 --> 01:23:21,163 - Nothing? - Yes. 632 01:23:21,372 --> 01:23:24,834 - So no demands? - Why should I have? 633 01:23:25,042 --> 01:23:29,463 Love each other as you would love yourself. 634 01:23:30,089 --> 01:23:32,550 Talk properly. 635 01:23:34,051 --> 01:23:35,803 We are divorced. 636 01:23:36,011 --> 01:23:39,473 Seems like things weren't too good earlier, either. 637 01:23:39,682 --> 01:23:44,478 - So we don't need to fight? - I don't see any reason for it. 638 01:23:47,022 --> 01:23:50,317 I guess you're a better man than what I've heard. 639 01:23:50,526 --> 01:23:53,737 I'll let that one pass. 640 01:23:54,238 --> 01:23:57,074 Just one request. 641 01:23:57,616 --> 01:24:02,413 - Be good to her. - OK. Sure. 642 01:24:03,497 --> 01:24:07,126 - Want a ride to the station? - Yes. 643 01:24:08,669 --> 01:24:10,671 Now that all's been settled - 644 01:24:10,880 --> 01:24:14,925 you can say goodbye to her, if you want. 645 01:25:27,414 --> 01:25:30,334 Your sake, sir. 646 01:25:33,462 --> 01:25:36,006 Thank you. 647 01:27:26,283 --> 01:27:30,245 I thought we already killed that one once. 648 01:28:13,747 --> 01:28:16,625 So you decided to come back. 649 01:28:16,834 --> 01:28:19,545 Obviously. 650 01:28:20,003 --> 01:28:22,464 What's this? 651 01:28:22,673 --> 01:28:25,467 They get what they deserve. 652 01:28:25,676 --> 01:28:28,971 They've beaten up many of us. 653 01:28:29,179 --> 01:28:32,474 - Us? - Yes. 654 01:28:33,308 --> 01:28:35,936 I'll call for an ambulance, but not too soon - 655 01:28:36,145 --> 01:28:39,440 if you don't mind. Shall we go? 656 01:28:40,691 --> 01:28:44,319 - Where to? - Where were you going? 657 01:28:45,612 --> 01:28:48,282 Home. 658 01:28:49,408 --> 01:28:53,036 There's a social evening in the canteen. 659 01:29:14,808 --> 01:29:21,690 I remember The prettiest of parks 660 01:29:22,524 --> 01:29:29,781 The wonderful Mon Repos 661 01:29:30,741 --> 01:29:37,831 My dreams often Take me back 662 01:29:38,874 --> 01:29:45,797 To that leafy fairyland 663 01:29:47,007 --> 01:29:54,014 Theprettiestarched bridges 664 01:29:54,890 --> 01:30:01,980 The loveliest moonlit nights 665 01:30:03,190 --> 01:30:10,489 I have seen in the park 666 01:30:12,199 --> 01:30:19,790 Of Mon Repos 667 01:30:21,041 --> 01:30:27,172 Back to the bygone times 668 01:30:29,299 --> 01:30:35,180 My thoughts again do fly 669 01:30:36,890 --> 01:30:40,686 The days of the past 670 01:30:41,061 --> 01:30:44,690 The wondrous tales that last 671 01:30:45,148 --> 01:30:51,822 Still come alive In my mind 672 01:30:53,156 --> 01:30:59,621 I remember the beautiful park 673 01:31:01,039 --> 01:31:07,754 The wonderful Mon Repos 674 01:31:09,631 --> 01:31:16,513 Forever I've hidden In my heart the park 675 01:31:18,473 --> 01:31:24,521 Of Mon Repos 676 01:31:26,898 --> 01:31:29,776 My thoughts again return... 677 01:31:34,740 --> 01:31:38,744 - You did not stay away for long. - No. 678 01:31:38,952 --> 01:31:43,415 - For a moment I was afraid. - For no reason. 679 01:35:59,170 --> 01:36:03,258 Subtitles by Mikko Lyytikรฉinen 51432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.