All language subtitles for Sick.of.Myself.2022.NORWEGIAN.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,847 --> 00:00:58,558 2006 Richebourg Grand Cru Domaine Leroy. 2 00:00:59,142 --> 00:01:01,395 -$2300 per bottle. -Yes. 3 00:01:02,103 --> 00:01:04,814 That's fine. It's my girlfriend's birthday. 4 00:01:05,106 --> 00:01:08,150 So it'd be great if you didn't yell out the price. 5 00:01:08,652 --> 00:01:10,236 -Congratulations. -Thanks. 6 00:01:11,195 --> 00:01:14,575 Can I pour myself, if that's OK? 7 00:01:14,740 --> 00:01:16,409 I don't want to steal your job, 8 00:01:16,576 --> 00:01:20,621 but handling such a fine bottle is rare. 9 00:01:21,748 --> 00:01:23,584 Can I keep the cork, too? 10 00:01:24,501 --> 00:01:27,295 Sorry for bothering you. Thanks. 11 00:01:30,591 --> 00:01:33,009 Let me know if there's anything. 12 00:01:33,176 --> 00:01:34,135 Thank you. 13 00:01:40,766 --> 00:01:41,602 And now... 14 00:01:42,394 --> 00:01:43,728 Take your phone, 15 00:01:43,896 --> 00:01:45,938 pretend to get a call, and go outside. 16 00:01:47,106 --> 00:01:49,026 -Now? -Yes, now. 17 00:01:50,569 --> 00:01:52,486 Everybody's watching me. 18 00:01:52,653 --> 00:01:54,448 Are you that big of a narcissist? 19 00:01:55,281 --> 00:01:55,990 They don’t care. 20 00:01:57,867 --> 00:01:58,576 Relax, Signe. 21 00:02:01,914 --> 00:02:03,248 Hi, it's Signe. 22 00:02:04,123 --> 00:02:05,042 Yes.. 23 00:02:10,631 --> 00:02:12,341 I'll call you back. 24 00:02:23,185 --> 00:02:25,103 Happy birthday. 25 00:02:43,288 --> 00:02:44,206 There we go. 26 00:02:46,582 --> 00:02:48,126 Wow, this is really nice! 27 00:02:48,293 --> 00:02:49,627 Do it again. 28 00:02:50,170 --> 00:02:53,924 -Take the call again. -They're actually staring now. 29 00:02:54,550 --> 00:02:56,425 Because you got a dessert? 30 00:02:57,510 --> 00:02:59,221 Signe, do it now! 31 00:03:01,889 --> 00:03:03,140 -OK. -Yeah? 32 00:03:05,143 --> 00:03:07,145 If we tell them that I did it. 33 00:03:08,813 --> 00:03:09,605 What? 34 00:03:10,274 --> 00:03:12,109 That you took the bottle? 35 00:03:12,276 --> 00:03:13,818 Yes, at the party. 36 00:03:13,985 --> 00:03:15,987 Sure. That's funny. 37 00:03:16,153 --> 00:03:17,573 -Deal? -You took it. 38 00:03:23,829 --> 00:03:25,079 Hey! Stop! 39 00:03:25,663 --> 00:03:27,498 Hey! God damn it! 40 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 BERENTSEN 41 00:04:18,050 --> 00:04:20,468 Narcissists are the ones who make it. 42 00:04:20,636 --> 00:04:24,305 A lot of people make it, narcissism is not a prerequisite. 43 00:04:24,430 --> 00:04:27,225 Combined with talent, it's a plus. 44 00:04:27,600 --> 00:04:32,271 If that's true, if narcissism is a career booster... 45 00:04:33,023 --> 00:04:34,358 then why do you work at a cafe? 46 00:04:36,151 --> 00:04:37,694 Because l'm not a narcissist. 47 00:04:37,860 --> 00:04:39,362 People tell me ali the time: 48 00:04:39,862 --> 00:04:42,324 "You should start a podcast, you're so naturally funny". 49 00:04:42,740 --> 00:04:44,659 Who says that? 50 00:04:44,826 --> 00:04:45,701 Lots of people... 51 00:04:45,869 --> 00:04:47,370 Thomas! 52 00:04:48,288 --> 00:04:49,915 How are you? 53 00:04:50,999 --> 00:04:52,918 Where's Signe during all of this? 54 00:04:53,084 --> 00:04:54,836 She went ahead. 55 00:04:55,002 --> 00:04:58,298 I was sitting there all alone... 56 00:04:58,465 --> 00:04:59,632 How much? 57 00:05:00,716 --> 00:05:02,177 What was the price, Signe? 58 00:05:03,262 --> 00:05:04,137 $2300. 59 00:05:04,303 --> 00:05:06,223 $2300? That's steep. 60 00:05:06,389 --> 00:05:07,932 An expensive bottle. 61 00:05:08,100 --> 00:05:09,141 Kind of. 62 00:05:09,560 --> 00:05:12,896 -Well, I sell it by the glass. -Oh, I see. 63 00:05:24,408 --> 00:05:25,783 Double americano? 64 00:05:57,941 --> 00:05:59,692 Call an ambulance! 65 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 Are you OK? Are you injured? 66 00:06:16,877 --> 00:06:20,129 -Um, I just... -Do you have any injuries? 67 00:06:21,048 --> 00:06:22,089 No. 68 00:06:40,192 --> 00:06:42,735 -What happened? -I got bit. 69 00:06:46,822 --> 00:06:50,701 An instinct just kicked in. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,745 But no one was helping. 71 00:06:53,704 --> 00:06:54,915 Just me. 72 00:06:55,206 --> 00:06:57,250 They just watched. 73 00:06:57,417 --> 00:06:59,920 Good thing you intervened. 74 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 It was brave of you. 75 00:07:02,255 --> 00:07:05,132 I wish more people did. 76 00:07:05,634 --> 00:07:07,927 That's all I need from you. 77 00:07:09,012 --> 00:07:11,889 You probably want to go clean off. 78 00:07:12,266 --> 00:07:13,559 Yes. 79 00:07:14,393 --> 00:07:16,228 Do that. Thank you. 80 00:07:16,644 --> 00:07:18,187 -Thanks. -Goodbye. 81 00:07:43,379 --> 00:07:44,923 Are you all right? 82 00:07:47,550 --> 00:07:48,968 It's OK, l'm fine. 83 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 Hello. 84 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 Are you hungry? 85 00:08:09,740 --> 00:08:10,740 No. 86 00:08:11,283 --> 00:08:15,536 I thought about ordering Chinese... crispy duck. 87 00:08:17,247 --> 00:08:19,750 But they only take orders for two people. 88 00:08:22,586 --> 00:08:25,213 Sure you don't want a piece if I order some? 89 00:08:36,850 --> 00:08:38,100 Signe! 90 00:08:43,023 --> 00:08:44,899 Signe, did you hear me? 91 00:08:45,859 --> 00:08:47,193 What happened? 92 00:08:47,360 --> 00:08:48,946 There was an accident... 93 00:08:49,111 --> 00:08:50,822 An accident at work. 94 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Sit down! 95 00:08:53,408 --> 00:08:55,869 Where are you bleeding? 96 00:08:57,120 --> 00:08:58,330 Huh? 97 00:08:59,539 --> 00:09:00,916 I don't see a wound.. 98 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 -It was a dog. -A dog? 99 00:09:04,086 --> 00:09:06,839 A woman got bit. I think I saved her! 100 00:09:07,004 --> 00:09:09,298 -Did it bite you? -I don't know. I just... 101 00:09:09,508 --> 00:09:12,970 It all happened so fast. I don't recall if... 102 00:09:13,220 --> 00:09:15,889 You know if a dog bit you. 103 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 Maybe. 104 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Is this your blood? 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,227 It may be. I don't know. 106 00:09:21,394 --> 00:09:23,813 Signe, you know if this is your own blood! Is it? 107 00:09:25,399 --> 00:09:26,399 Maybe not... 108 00:09:26,567 --> 00:09:27,860 You have to tell me that. 109 00:09:28,317 --> 00:09:29,945 I got scared! 110 00:09:30,111 --> 00:09:32,364 I was really close, so... 111 00:09:32,530 --> 00:09:35,491 It happened at work, and you walked home like this? 112 00:09:36,158 --> 00:09:37,369 Yes. 113 00:09:40,330 --> 00:09:42,749 So, tell me, then. What happened? 114 00:09:42,915 --> 00:09:45,501 I've always felt 115 00:09:45,668 --> 00:09:48,797 I'd do good in a terror situation. 116 00:09:49,590 --> 00:09:51,133 It's just in my nature. 117 00:09:51,299 --> 00:09:52,926 Good thing you were there. 118 00:09:53,302 --> 00:09:55,095 Well done. 119 00:09:55,261 --> 00:09:57,181 I was the only one who helped. 120 00:09:57,389 --> 00:09:59,850 -Everybody just watched. -That's crazy. 121 00:10:00,558 --> 00:10:01,894 No, stand back! 122 00:10:02,644 --> 00:10:05,563 Somebody should write about it. 123 00:10:05,980 --> 00:10:08,192 Could be something for VG News? 124 00:10:08,357 --> 00:10:11,153 I'd do an interview. For your sake. 125 00:10:12,028 --> 00:10:13,822 It's not really how it works. 126 00:10:13,989 --> 00:10:17,366 They said she'd probably die, if it wasn't for me. 127 00:10:17,533 --> 00:10:20,787 Wow. that's crazy. Poor thing. 128 00:10:21,580 --> 00:10:23,289 No, l'm fine. 129 00:10:23,749 --> 00:10:26,960 The police and medics told me 130 00:10:27,126 --> 00:10:30,963 she probably would've died, if it wasn't for me. 131 00:10:32,173 --> 00:10:35,177 How are you? Still in shock? 132 00:10:37,095 --> 00:10:40,389 Yeah, I mean... It's still there... 133 00:10:40,807 --> 00:10:43,351 -It's been what, 2 weeks? -Yes. 134 00:10:43,559 --> 00:10:46,145 But it comes back to me every day at work. 135 00:10:46,312 --> 00:10:49,232 I get queasy just talking about blood. 136 00:10:49,399 --> 00:10:51,150 See, that thing puzzles me. 137 00:10:51,317 --> 00:10:53,946 Isn't empathy stronger than the aversion to blood? 138 00:10:54,488 --> 00:10:57,783 I probably would have intervened. 139 00:10:58,158 --> 00:11:00,744 Not to completely change the subject, but... 140 00:11:01,160 --> 00:11:03,621 Can I run some titles by you? For my exhibition. 141 00:11:03,788 --> 00:11:07,042 -Yeah! At Cotar, huh? -"Cotard", right. 142 00:11:07,208 --> 00:11:09,961 -That's great. Congrats! -Thanks. 143 00:11:10,379 --> 00:11:11,839 Yeah, well... 144 00:11:12,548 --> 00:11:15,884 Not the real Cotard. It's a side gallery. 145 00:11:16,342 --> 00:11:18,678 Good to know, so you don't get lost. 146 00:11:18,846 --> 00:11:20,721 A gallery elsewhere? 147 00:11:20,889 --> 00:11:22,807 It is Cotard 148 00:11:22,932 --> 00:11:26,061 but they're opening a temporary gallery downtown. 149 00:11:26,269 --> 00:11:28,855 They're putting on some shows this summer. 150 00:11:29,565 --> 00:11:31,399 And it's a bit smaller. 151 00:11:31,567 --> 00:11:33,527 Size-wise, yes. 152 00:11:33,693 --> 00:11:35,611 Could be a good thing. 153 00:11:36,363 --> 00:11:39,533 Even with a small turnout, it'll look full. 154 00:11:39,700 --> 00:11:42,911 Still it's prestigious to do a show at Cotard. 155 00:11:43,161 --> 00:11:43,828 Cotard. 156 00:11:44,871 --> 00:11:47,790 -Yeah. I think so. -l’m touched. 157 00:11:48,292 --> 00:11:50,626 What titles do you have? 158 00:11:51,294 --> 00:11:52,296 At the moment 159 00:11:52,461 --> 00:11:55,548 I guess l'm leaning tovvards... 160 00:11:56,174 --> 00:11:57,634 17.-27. Juni COTARD (OSLO) 161 00:11:59,510 --> 00:12:02,931 Why do Norwegian artists exhibiting in Norway. 162 00:12:03,557 --> 00:12:05,600 always pick English titles? 163 00:12:05,767 --> 00:12:07,436 I mean, that's just... 164 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 That’s the language we use. 165 00:12:11,315 --> 00:12:12,941 It’s an international scene. 166 00:12:16,068 --> 00:12:18,488 THE DAMAGE (In Norwegian) 167 00:12:51,687 --> 00:12:52,940 Thomas! 168 00:12:54,024 --> 00:12:55,359 Thomas? 169 00:12:57,735 --> 00:12:59,196 I'll be outside... 170 00:13:33,187 --> 00:13:36,149 Didn't... a famous architect 171 00:13:36,316 --> 00:13:37,692 design this house? 172 00:13:41,822 --> 00:13:43,407 Excuse me... Hello. 173 00:13:45,783 --> 00:13:49,955 Any allergies that the kitchen needs to know about? 174 00:13:53,834 --> 00:13:55,918 Yes. 175 00:13:56,086 --> 00:13:57,712 What kind? 176 00:13:57,879 --> 00:13:59,130 Nut allergy. 177 00:14:01,008 --> 00:14:03,634 How severe? Even indirect contact? 178 00:14:05,136 --> 00:14:07,471 -Yes. -I see. That'll require 179 00:14:07,639 --> 00:14:10,183 extra work. I'll notify them. 180 00:14:10,350 --> 00:14:11,309 But you don't? 181 00:14:11,809 --> 00:14:12,727 I do. 182 00:14:13,769 --> 00:14:16,440 It's a pretty serious allergy, then? 183 00:14:17,982 --> 00:14:21,195 But you still feel comfortable going to dinners like this? 184 00:14:21,653 --> 00:14:22,821 Yes. 185 00:14:23,154 --> 00:14:26,866 I try not to let it run my life, just live as normally as I can. 186 00:14:27,075 --> 00:14:30,328 We'll have to be careful then, so you don't die on us. 187 00:14:32,998 --> 00:14:34,957 Have you had it for a long time? 188 00:14:36,043 --> 00:14:38,419 It's a bit difficult to talk about. 189 00:14:39,754 --> 00:14:41,255 Thanks for asking, though. 190 00:14:43,258 --> 00:14:45,552 Are you Thomas’ sister? 191 00:14:46,302 --> 00:14:47,929 No. I'm his girlfriend. 192 00:14:49,764 --> 00:14:52,308 Interesting. He didn't say. 193 00:14:52,433 --> 00:14:56,437 He's a bit private, that man. Are you an artist as well? 194 00:14:56,772 --> 00:14:58,190 Um, no... 195 00:14:59,024 --> 00:15:02,818 I just noticed the paint stains on your dress. 196 00:15:29,929 --> 00:15:32,599 Excuse me. That food contains nuts. 197 00:15:34,100 --> 00:15:37,645 Your brother's food has nuts in it. Did you eat a lot of it? 198 00:15:42,067 --> 00:15:43,317 What's going on? 199 00:15:44,110 --> 00:15:46,738 She ate from the wrong plate, so she ate nuts. 200 00:15:47,614 --> 00:15:49,783 It wasn’t a lot. 201 00:15:50,075 --> 00:15:51,326 -Are you OK? -It's fine. 202 00:15:51,493 --> 00:15:54,830 -Do you need any help? -No. 203 00:15:54,955 --> 00:15:56,914 Don’t you have any allergy pills? 204 00:15:57,165 --> 00:15:58,792 You have to be careful. 205 00:15:58,959 --> 00:16:01,461 Just to be clear, 206 00:16:01,628 --> 00:16:03,714 all the plates were in the right place. 207 00:16:03,964 --> 00:16:06,424 She has a life-threatening nut allergy. 208 00:16:06,591 --> 00:16:08,634 Don't take any chances. 209 00:16:09,552 --> 00:16:11,388 -You're scaring her. -It's fine. 210 00:16:14,307 --> 00:16:16,058 I can feel it now. 211 00:16:16,268 --> 00:16:18,144 Have some water. 212 00:16:18,312 --> 00:16:19,730 Please... 213 00:16:21,690 --> 00:16:23,317 Please, Signe... 214 00:16:26,278 --> 00:16:27,988 I'm sorry. 215 00:16:28,488 --> 00:16:29,405 Jesus. 216 00:16:29,655 --> 00:16:32,783 You all saw her eating from his plate, right? 217 00:16:33,034 --> 00:16:34,786 I was very cautious. 218 00:16:34,952 --> 00:16:36,788 It's fine. Don't worry. 219 00:16:37,038 --> 00:16:38,456 Should we call someone? 220 00:16:38,624 --> 00:16:40,959 No! There's no need. 221 00:16:41,125 --> 00:16:43,836 We'd rather not. You're feeling better, right? 222 00:16:44,086 --> 00:16:46,130 It seems like... 223 00:16:47,173 --> 00:16:49,134 Yes, l'm better. 224 00:16:49,301 --> 00:16:51,385 -Are you OK? -It was just a mild reaction. 225 00:16:51,595 --> 00:16:52,221 Sure? 226 00:16:52,553 --> 00:16:54,597 Thomas takes care of me. 227 00:16:55,182 --> 00:16:57,850 -Idiot! -No, you're not. 228 00:16:59,061 --> 00:17:01,355 I forget. 229 00:17:01,522 --> 00:17:04,191 People always tell me l'm a scatterbrain. 230 00:17:05,067 --> 00:17:08,237 But anyway, I was just thinking - 231 00:17:08,403 --> 00:17:11,781 I’m trying to recall who designed this building. 232 00:17:11,949 --> 00:17:13,991 What was his name again? 233 00:17:14,159 --> 00:17:15,661 I don't know. 234 00:17:15,911 --> 00:17:18,579 -It was Jan Inge Hovig. -Jan Inge Hovig! 235 00:17:19,038 --> 00:17:23,125 Of course! I knew it was someone like him. 236 00:17:27,381 --> 00:17:30,634 I'm not gonna steal all the attention... 237 00:17:32,176 --> 00:17:34,971 But can I borrow some? Is that OK? 238 00:17:37,432 --> 00:17:39,726 I'm not much for the spotlight, 239 00:17:39,893 --> 00:17:43,771 so l'll shine it on Eivind instead 240 00:17:44,439 --> 00:17:46,357 and say thanks, 241 00:17:46,525 --> 00:17:49,987 for finding me, and taking me in 242 00:17:50,737 --> 00:17:54,700 one December night when I was in fetal position outside of Cotard. 243 00:17:58,744 --> 00:18:01,832 No, l'll try to be serious... 244 00:18:02,875 --> 00:18:05,001 and say something meaningful. 245 00:18:05,919 --> 00:18:08,672 Being an artist 246 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 is in its essence a lonely endeavor. 247 00:18:12,384 --> 00:18:13,926 What? 248 00:18:14,803 --> 00:18:16,430 -That one. -Please, no... 249 00:18:16,596 --> 00:18:18,848 They won't notice if one is missing. 250 00:18:19,016 --> 00:18:23,144 I can't... I have to be mentally prepared. 251 00:18:24,313 --> 00:18:26,230 You're alone in the studio, 252 00:18:26,397 --> 00:18:27,941 patting your own back. 253 00:18:29,317 --> 00:18:32,237 You have to cheer yourself on, because no one else will. 254 00:18:33,947 --> 00:18:35,324 I simply accepted 255 00:18:35,490 --> 00:18:37,116 this loneliness 256 00:18:37,284 --> 00:18:39,912 while making art as a necessary evil. 257 00:18:40,871 --> 00:18:42,788 Until the day 258 00:18:43,289 --> 00:18:45,625 Eivind saw me. 259 00:18:46,960 --> 00:18:51,173 He saw my art, and elevated it 260 00:18:51,339 --> 00:18:53,842 to the place where it belongs: 261 00:18:54,009 --> 00:18:57,471 An international art context. 262 00:18:58,180 --> 00:19:01,141 He placed it in what I regard as 263 00:19:01,349 --> 00:19:03,935 the boldest gallery in Northern Europe. 264 00:19:04,102 --> 00:19:06,355 -And that's Cotard. -Oh! Signe! 265 00:19:07,230 --> 00:19:08,606 You have to get this under control! 266 00:19:09,441 --> 00:19:12,152 -Call an ambulance. -I'm on it. 267 00:19:12,318 --> 00:19:14,153 Wake up. Hello! 268 00:19:14,320 --> 00:19:16,823 Call an ambulance right now! 269 00:19:23,830 --> 00:19:25,999 Are they coming? 270 00:19:29,877 --> 00:19:32,631 I'll just finish the speech... 271 00:19:32,798 --> 00:19:33,965 The speech?! 272 00:19:34,549 --> 00:19:37,009 While your sister's choking? 273 00:19:37,176 --> 00:19:38,971 I'm trying to wrap it up! 274 00:20:57,215 --> 00:20:58,759 Wanna bite me? 275 00:20:59,343 --> 00:21:00,384 Yeah? 276 00:21:02,637 --> 00:21:04,181 Come on, bite me! 277 00:21:21,073 --> 00:21:22,490 What are you doing? 278 00:21:25,035 --> 00:21:26,577 Just playing with him. 279 00:21:26,744 --> 00:21:29,873 You're taunting my dog. That's animal cruelty. 280 00:21:30,082 --> 00:21:31,250 No, I didn't... 281 00:21:31,458 --> 00:21:34,961 Would you like it if I did this to you? 282 00:21:35,628 --> 00:21:37,506 -What are you... -Fucking bitch! 283 00:21:37,673 --> 00:21:41,969 -I was playing with her. -This is a living being! 284 00:21:42,134 --> 00:21:44,680 I was playing with it. 285 00:21:44,887 --> 00:21:46,722 -Cunt! -What did you say? 286 00:21:46,890 --> 00:21:49,058 Cunt. Get lost! 287 00:21:49,308 --> 00:21:51,644 Don't walk around tormenting animals. 288 00:21:51,811 --> 00:21:54,522 No, shut up! Go home! 289 00:21:55,440 --> 00:21:57,442 Find something to do! 290 00:21:57,608 --> 00:22:00,653 Get a life! Stop abusing animals. 291 00:22:51,371 --> 00:22:52,914 Where is that... 292 00:22:53,664 --> 00:22:54,415 Oh, OK... 293 00:22:55,209 --> 00:22:57,044 -What was that? -Nothing. 294 00:22:57,502 --> 00:22:58,503 What were you watching? 295 00:22:59,046 --> 00:23:01,256 Seriously, it was nothing. 296 00:23:02,758 --> 00:23:05,928 Oh, you don't slam it shut unless it's something. 297 00:23:08,846 --> 00:23:10,390 -Let me see, then -No. 298 00:23:13,809 --> 00:23:15,604 You refuse to show me? 299 00:23:15,770 --> 00:23:18,523 It was nothing. Just googling. 300 00:23:19,691 --> 00:23:21,151 What about you? 301 00:23:22,152 --> 00:23:24,904 "Just googling". Let me see. 302 00:23:25,404 --> 00:23:27,574 No. Maybe it was private. 303 00:23:29,242 --> 00:23:30,952 Porn? 304 00:23:32,578 --> 00:23:35,999 We don’t have to share everything just because we live together. 305 00:23:36,583 --> 00:23:38,669 We can share our porn at least. 306 00:23:39,419 --> 00:23:40,796 -Come on. -No! 307 00:23:40,962 --> 00:23:44,048 -Don't be embarrassed. -You're overplaying it. 308 00:23:44,215 --> 00:23:46,050 I'm curious. 309 00:23:46,884 --> 00:23:50,847 What kind of porn are you watching in broad daylight? 310 00:23:51,390 --> 00:23:52,682 Let me see. 311 00:23:53,517 --> 00:23:55,309 -Let me see... -Stop it! 312 00:24:14,663 --> 00:24:15,913 Signe? 313 00:24:19,459 --> 00:24:20,501 Long time. 314 00:24:22,296 --> 00:24:24,756 -Everything good? -Huh? Yes. 315 00:24:25,715 --> 00:24:27,175 I'd say. 316 00:24:28,343 --> 00:24:30,220 Nice to see you again. 317 00:24:30,846 --> 00:24:33,097 -Just follow me. -Who is it? 318 00:24:33,390 --> 00:24:35,808 It's for me, mom! 319 00:24:53,951 --> 00:24:56,204 I know you don't believe me, but... 320 00:24:56,371 --> 00:24:57,788 I didn't mean to send you that photo. 321 00:24:59,583 --> 00:25:01,335 We don't have to talk about that. 322 00:25:03,211 --> 00:25:05,838 I matched with a girl on Tinder, 323 00:25:06,381 --> 00:25:09,300 and we started talking. 324 00:25:10,344 --> 00:25:12,179 She asked me to send her a pic 325 00:25:12,346 --> 00:25:14,847 where I tried to suck myself off. 326 00:25:16,557 --> 00:25:17,851 And you got it by mistake. 327 00:25:18,059 --> 00:25:19,978 Yes, you've explained that. 328 00:25:20,144 --> 00:25:22,064 So embarrassing. 329 00:25:24,066 --> 00:25:26,442 I mean... sending that to the wrong person. 330 00:25:27,818 --> 00:25:30,239 Her name was Siri, so... 331 00:25:30,780 --> 00:25:32,865 Her name was right below yours. 332 00:25:33,032 --> 00:25:35,035 So I sent it by mistake. 333 00:25:37,119 --> 00:25:38,872 You almost reached it. 334 00:25:40,289 --> 00:25:41,500 Yeah. 335 00:25:42,041 --> 00:25:43,794 I can reach it, 336 00:25:43,961 --> 00:25:45,211 actually. 337 00:25:45,378 --> 00:25:46,296 Impressive. 338 00:25:46,462 --> 00:25:49,340 It's just hard to snap a photo at the same time. 339 00:25:49,883 --> 00:25:52,845 So... what do you need? 340 00:25:53,010 --> 00:25:55,556 -Ritalin, again? -No. 341 00:25:55,847 --> 00:25:57,473 I want... 342 00:25:59,308 --> 00:26:01,144 Never heard of it. 343 00:26:01,310 --> 00:26:04,355 I don't even know if it's available, but... 344 00:26:05,147 --> 00:26:08,902 I wanted to ask you, since you're good at finding stuff. 345 00:26:09,528 --> 00:26:11,488 Sure, l'll look. 346 00:26:11,821 --> 00:26:13,115 What is it? 347 00:26:13,656 --> 00:26:14,615 It's... 348 00:26:14,866 --> 00:26:16,910 It's a bit hard to explain... 349 00:26:17,076 --> 00:26:20,998 Kind of like Xanax, but stronger. 350 00:26:21,914 --> 00:26:23,166 How do you spell it? 351 00:26:23,333 --> 00:26:25,669 L-l-D-E-X-O-L. 352 00:26:31,299 --> 00:26:33,259 Are you still with.. 353 00:26:33,426 --> 00:26:34,635 Thomas? 354 00:26:35,052 --> 00:26:36,387 Yep. 355 00:26:37,138 --> 00:26:38,640 And it's all good? 356 00:26:38,807 --> 00:26:40,474 Yes, all good. 357 00:26:41,143 --> 00:26:41,977 But... 358 00:26:42,144 --> 00:26:44,520 not entirely perfect? 359 00:26:45,021 --> 00:26:46,856 Yes. It's great. 360 00:26:48,692 --> 00:26:51,236 I couldn't be happier. 361 00:26:55,824 --> 00:26:57,617 OK... 362 00:26:58,201 --> 00:26:59,619 This one? 363 00:27:03,332 --> 00:27:04,165 Yes. 364 00:27:04,333 --> 00:27:06,542 Looks a bit... Russian? 365 00:27:07,001 --> 00:27:08,377 Yeah. 366 00:27:10,506 --> 00:27:12,132 Take a pick. 367 00:27:12,883 --> 00:27:13,717 That one. 368 00:27:15,844 --> 00:27:17,054 And that one. 369 00:27:17,679 --> 00:27:19,388 Take everything. 370 00:27:21,391 --> 00:27:22,976 -All of them? -Yeah. 371 00:27:23,644 --> 00:27:25,686 -I'll get some, too. -No! 372 00:27:27,021 --> 00:27:30,317 No, that's not your thing. 373 00:27:31,692 --> 00:27:35,072 I've just had this intense anxiety lately. 374 00:27:35,780 --> 00:27:37,365 My head is rushing. 375 00:27:37,532 --> 00:27:40,035 The point is, that's some heavy stuff. 376 00:27:42,954 --> 00:27:44,623 I like you, Signe. 377 00:27:45,499 --> 00:27:46,625 But... 378 00:27:46,959 --> 00:27:50,127 I really don't mind 379 00:27:50,711 --> 00:27:52,713 doing this for you. 380 00:27:54,298 --> 00:27:55,675 But... 381 00:27:56,676 --> 00:27:59,221 Can we hang out with my mom for a little bit? 382 00:27:59,805 --> 00:28:00,806 Huh? 383 00:28:01,848 --> 00:28:04,809 She's just on me all the time 384 00:28:06,060 --> 00:28:10,315 about how l'm not seeing enough people, and so on. 385 00:28:11,400 --> 00:28:14,819 So maybe we could just have a cup of coffee... 386 00:28:15,945 --> 00:28:18,824 I don't have time for that. Sorry. 387 00:28:19,700 --> 00:28:20,867 Good. 388 00:28:21,034 --> 00:28:22,994 Studying, still? 389 00:28:23,327 --> 00:28:24,496 Here and there. 390 00:29:21,886 --> 00:29:23,680 Oh, that's enough! 391 00:29:37,528 --> 00:29:38,612 Signe! 392 00:29:39,153 --> 00:29:42,115 D2 Magazine wrote to me! 393 00:29:42,324 --> 00:29:45,285 They want to do an interview. Cool, huh? 394 00:29:46,327 --> 00:29:48,163 Are you sleeping? 395 00:30:38,922 --> 00:30:40,715 Have you seen my charger? 396 00:30:41,592 --> 00:30:43,218 Seen my charger? 397 00:30:44,260 --> 00:30:45,345 No. 398 00:30:46,262 --> 00:30:47,722 Whoa! What happened? 399 00:30:48,140 --> 00:30:49,807 Your arm. 400 00:30:49,807 --> 00:30:50,976 Oh shit! 401 00:30:51,393 --> 00:30:52,394 You haven't noticed it? 402 00:30:52,644 --> 00:30:54,270 No! Oh my God! 403 00:30:54,438 --> 00:30:56,230 And there, too. 404 00:30:56,565 --> 00:30:57,523 On your face. 405 00:30:57,691 --> 00:30:59,067 For real? 406 00:31:00,443 --> 00:31:01,653 Oh, fuck. 407 00:31:02,445 --> 00:31:03,864 Do you think it's serious? 408 00:31:04,030 --> 00:31:05,615 I'd get it checked. 409 00:31:06,282 --> 00:31:08,493 Do you think it's serious? 410 00:31:09,327 --> 00:31:11,538 Looks like a rash. 411 00:31:11,954 --> 00:31:13,789 Weird that you haven't noticed. 412 00:31:13,957 --> 00:31:16,417 It looks pretty serious, doesn't it? 413 00:31:16,919 --> 00:31:18,878 I'd go to the doctor. 414 00:31:19,546 --> 00:31:21,214 Because you're worried? 415 00:31:21,548 --> 00:31:23,258 Yeah, get it checked. 416 00:31:24,050 --> 00:31:26,303 Where is this rash? 417 00:31:26,470 --> 00:31:27,971 Mostly on the arm. 418 00:31:28,180 --> 00:31:30,932 Can you take off your jacket? 419 00:31:32,099 --> 00:31:33,309 No. 420 00:31:33,809 --> 00:31:35,061 No? 421 00:31:35,269 --> 00:31:37,314 Can't we just talk about it? 422 00:31:38,397 --> 00:31:41,943 No, I need to see the rash to diagnose it. 423 00:31:42,109 --> 00:31:44,695 I don't feel like taking off my jacket. 424 00:31:46,740 --> 00:31:48,282 Why can't you take it off? 425 00:31:48,450 --> 00:31:50,285 I'm not going to. OK? 426 00:31:54,664 --> 00:31:57,334 I'm not going to! Let's just talk. 427 00:31:58,000 --> 00:32:00,671 My boyfriend is picking me up soon, anyway. 428 00:32:02,463 --> 00:32:04,590 Can I ask where you got all this furniture from? 429 00:32:06,884 --> 00:32:10,180 Flea markets! Just got lucky. 430 00:32:11,181 --> 00:32:12,473 Thomas? 431 00:32:15,560 --> 00:32:16,811 Thomas! 432 00:32:19,815 --> 00:32:21,148 What's going on? 433 00:32:21,607 --> 00:32:24,694 D2 Magazine is here. They're taking photos of me. 434 00:32:24,862 --> 00:32:26,654 Weren't you gonna pick me up? 435 00:32:27,446 --> 00:32:29,615 -Pick you up? -At the doctor's. 436 00:32:31,160 --> 00:32:34,413 Take the tram downtown to go back with you? 437 00:32:34,746 --> 00:32:35,998 Yes. 438 00:32:37,207 --> 00:32:39,125 I misunderstood, then. 439 00:32:39,292 --> 00:32:41,545 How about answering the phone? 440 00:32:42,045 --> 00:32:43,881 I was in the middle of an interview. 441 00:32:46,592 --> 00:32:50,596 It was an interview. I couldn't just walk away. 442 00:32:51,430 --> 00:32:53,390 Aren't you gonna ask how it went? 443 00:32:55,642 --> 00:32:58,186 Yes... how did it go? 444 00:32:59,896 --> 00:33:03,357 It went on forever. They did a lot of testing 445 00:33:03,567 --> 00:33:04,859 OK, good. 446 00:33:05,027 --> 00:33:07,445 They didn't find the cause. 447 00:33:08,739 --> 00:33:11,532 It's good you got tested. 448 00:33:12,784 --> 00:33:14,786 At least that's done. 449 00:33:17,079 --> 00:33:20,709 I was thinking maybe... 450 00:33:22,586 --> 00:33:24,253 Check this out. 451 00:33:36,057 --> 00:33:38,227 Lift your chin a little. 452 00:33:58,872 --> 00:34:01,415 Can you put your hand under your chin? 453 00:34:08,798 --> 00:34:10,342 Great. Got it. 454 00:34:35,032 --> 00:34:36,492 All good, Signe? 455 00:34:37,161 --> 00:34:38,327 Tired? 456 00:34:40,621 --> 00:34:43,833 I got a studio visit with the National Museum next week. 457 00:34:44,083 --> 00:34:45,918 For real? Congrats! 458 00:34:46,128 --> 00:34:48,045 Anything to show them? 459 00:34:48,547 --> 00:34:51,175 Nothing. Everything is at Cotard. 460 00:34:52,925 --> 00:34:54,469 I thought maybe you could help. 461 00:34:54,635 --> 00:34:56,929 How about using this furniture? 462 00:34:57,181 --> 00:34:59,474 No, this is private stuff. I don't want to use it. 463 00:35:02,436 --> 00:35:03,561 A small favor? 464 00:35:03,769 --> 00:35:05,313 I won't help you steal. 465 00:35:05,521 --> 00:35:06,356 Thomas? 466 00:35:07,648 --> 00:35:08,525 Yes? 467 00:35:08,775 --> 00:35:09,860 Is anyone here? 468 00:35:10,027 --> 00:35:11,402 Yngve is here. 469 00:35:11,945 --> 00:35:14,447 Can you come here for a sec? 470 00:35:14,614 --> 00:35:16,324 I'm busy, Signe. 471 00:35:17,074 --> 00:35:20,996 Just keep sleeping. It's only 4 PM, after all. 472 00:35:23,498 --> 00:35:26,585 If it's about credit, we can work it out. 473 00:35:28,045 --> 00:35:29,588 Hi, Yngve. 474 00:35:30,547 --> 00:35:32,632 I've got a majör headache. 475 00:35:34,425 --> 00:35:35,719 I need some water. 476 00:35:36,427 --> 00:35:38,179 Got any painkillers? 477 00:35:38,679 --> 00:35:39,472 What happened? 478 00:35:41,682 --> 00:35:43,351 Come with us. 479 00:35:45,853 --> 00:35:49,190 We'll take you to the ambulance, then the hospital. 480 00:35:49,358 --> 00:35:50,650 Thomas? 481 00:36:19,054 --> 00:36:20,137 Hi, Signe. 482 00:36:25,768 --> 00:36:28,730 I've looked at the results. 483 00:36:31,858 --> 00:36:33,985 It's quite shocking. 484 00:36:36,487 --> 00:36:39,615 You've apparently abused illegal drugs. 485 00:36:39,782 --> 00:36:43,494 That's the reason you've gotten sick. 486 00:36:44,246 --> 00:36:47,498 We see a general pattem... 487 00:36:47,666 --> 00:36:49,960 You lie a lot. 488 00:36:51,043 --> 00:36:53,588 You have a bad personality. 489 00:36:53,755 --> 00:36:57,009 Not the coolest person at parties. 490 00:36:57,592 --> 00:37:00,094 Your sense of humor is bad as well. 491 00:37:00,262 --> 00:37:02,181 Particularly how you... 492 00:37:02,889 --> 00:37:07,226 perform racist caricatures in the mirror for your own amusement. 493 00:37:08,519 --> 00:37:11,523 I haven't seen that on a CT scan for quite some time. 494 00:37:11,690 --> 00:37:15,568 When we find this much, 495 00:37:15,735 --> 00:37:18,197 we simply have to call the police. 496 00:37:18,447 --> 00:37:21,867 They're outside and ready 497 00:37:22,034 --> 00:37:24,827 to immediately execute you. 498 00:37:26,621 --> 00:37:27,706 Are you all right? 499 00:37:28,956 --> 00:37:30,375 Should we stop? 500 00:37:31,293 --> 00:37:33,336 Where does it hurt? 501 00:37:33,503 --> 00:37:35,213 Your head burns? 502 00:37:35,797 --> 00:37:37,257 I refuse! 503 00:39:13,769 --> 00:39:15,105 It's not contagious, right? 504 00:39:15,271 --> 00:39:17,148 How many times are you gonna ask? 505 00:39:21,110 --> 00:39:24,405 Have you told anyone about this? 506 00:39:25,532 --> 00:39:26,742 No. 507 00:39:27,159 --> 00:39:28,702 If anyone asks, 508 00:39:28,869 --> 00:39:30,954 tell them l'm in the hospital. 509 00:39:33,081 --> 00:39:34,708 And that it's severe. 510 00:39:37,335 --> 00:39:41,005 Are people asking about me? 511 00:39:43,550 --> 00:39:45,677 No... not really. 512 00:39:48,137 --> 00:39:50,681 I guess I haven't been here that long. 513 00:40:00,567 --> 00:40:03,362 I'm sorry that I didn't take it seriously right away. 514 00:40:08,032 --> 00:40:09,701 I should have listened to you. 515 00:40:12,079 --> 00:40:13,413 Yes. 516 00:40:20,461 --> 00:40:23,715 What matters is you're here for me now. 517 00:40:24,423 --> 00:40:26,175 Caring for me. 518 00:40:28,094 --> 00:40:30,639 D2 Magazine came out today. 519 00:40:33,099 --> 00:40:35,059 Got you a copy. 520 00:40:36,061 --> 00:40:38,563 Thought you'd like something to read. 521 00:40:39,523 --> 00:40:40,773 It turned out nicely. 522 00:40:40,940 --> 00:40:42,900 Thomas The Thief 523 00:40:43,068 --> 00:40:44,027 I mentioned you, too. 524 00:40:45,070 --> 00:40:48,322 Not by name, but indirectly. 525 00:40:50,159 --> 00:40:51,367 Signe? 526 00:40:52,077 --> 00:40:53,954 -Hi. -Hi. 527 00:41:09,010 --> 00:41:10,219 Where's Anine? 528 00:41:12,847 --> 00:41:16,059 She couldn't make it, but she sends her best wishes. 529 00:41:20,521 --> 00:41:22,648 They asked me to talk to you. 530 00:41:22,815 --> 00:41:24,233 That you're not cooperative. 531 00:41:24,902 --> 00:41:27,112 Mom, they put me in weird machines 532 00:41:27,278 --> 00:41:30,490 and refuse to tell me if they're dangerous. 533 00:41:32,701 --> 00:41:34,536 -You understand? -Sweetie. 534 00:41:34,702 --> 00:41:36,538 It hurts seeing you like this. 535 00:41:37,581 --> 00:41:38,039 You're not doing well. 536 00:41:38,248 --> 00:41:38,623 You're not doing well 537 00:41:39,791 --> 00:41:41,585 We'll get you out of here. 538 00:41:41,751 --> 00:41:43,711 And then you’ll go to The Holistic Center. 539 00:41:44,880 --> 00:41:46,130 Promise? 540 00:41:47,173 --> 00:41:49,510 They really helped me. 541 00:41:49,842 --> 00:41:51,552 It's where I met Hilde. 542 00:41:51,719 --> 00:41:54,139 The one who was a witch for a while, remember? 543 00:41:54,347 --> 00:41:55,932 I need some more sleep. 544 00:41:57,518 --> 00:41:58,309 Think about it. 545 00:41:59,018 --> 00:42:00,938 And that was it? 546 00:42:03,023 --> 00:42:05,692 56 messages and a few visits... 547 00:42:05,858 --> 00:42:07,735 and then life goes on? 548 00:42:11,949 --> 00:42:15,494 If I die, make sure Anine doesn't come to the funeral. 549 00:42:15,952 --> 00:42:18,413 Funeral guest list, huh. 550 00:42:18,579 --> 00:42:20,498 Yeah. Not my dad, either. 551 00:42:20,666 --> 00:42:23,293 I don't want people there who don't really care. 552 00:43:17,889 --> 00:43:20,309 What would I do without you? 553 00:43:29,735 --> 00:43:31,235 What are you doing? 554 00:43:31,987 --> 00:43:33,614 What do you think? 555 00:43:37,992 --> 00:43:40,119 It's a bit weird. 556 00:43:41,288 --> 00:43:42,831 Come on. 557 00:43:43,081 --> 00:43:44,583 Thomas. 558 00:43:56,010 --> 00:43:57,471 Undress. 559 00:44:06,146 --> 00:44:08,356 It's weird with the mask. 560 00:44:08,523 --> 00:44:09,608 Don't think about it. 561 00:44:09,775 --> 00:44:11,777 All those bandages. 562 00:44:11,943 --> 00:44:13,903 Thomas, don't think about it. 563 00:44:14,237 --> 00:44:15,739 -You all right? -Yes. 564 00:44:17,657 --> 00:44:20,034 -Ask me again? -About what? 565 00:44:20,202 --> 00:44:21,954 How I'm doing. 566 00:44:25,206 --> 00:44:27,125 -Are you all right? -Yeah. 567 00:44:29,126 --> 00:44:32,880 -Want me to care for you? -Yes. 568 00:44:34,800 --> 00:44:37,177 I've been really worried about you. 569 00:44:40,514 --> 00:44:42,431 I've worried about you dying. 570 00:44:44,309 --> 00:44:47,019 I thought about your funeral... 571 00:44:48,563 --> 00:44:50,065 Tell me about the funeral! 572 00:44:53,193 --> 00:44:54,902 There are so many people, 573 00:44:55,070 --> 00:44:57,489 there's a line outside the church. 574 00:44:57,655 --> 00:44:59,949 People flying in from abroad, 575 00:45:00,117 --> 00:45:02,494 trying to get into the funeral. 576 00:45:02,661 --> 00:45:04,079 Is my dad there? 577 00:45:04,246 --> 00:45:05,998 Yes, but he can't get in. 578 00:45:06,164 --> 00:45:07,541 He's stopped at the door. 579 00:45:09,251 --> 00:45:11,753 -Anine Olsen? -Sorry. 580 00:45:11,920 --> 00:45:16,340 -But l'm a close friend! -Not on the list, sorry. 581 00:45:16,675 --> 00:45:18,467 I'll have to take care of this line now. 582 00:45:37,612 --> 00:45:38,697 Well... 583 00:45:39,780 --> 00:45:41,824 We've got someone new here today, 584 00:45:42,576 --> 00:45:43,869 Signe. 585 00:45:47,164 --> 00:45:48,956 Can you say it, Signe? 586 00:45:49,123 --> 00:45:50,333 Signe. 587 00:45:51,418 --> 00:45:52,920 There you go. 588 00:45:55,047 --> 00:45:59,467 Tell us about yourself, Signe. How do you feel these days? 589 00:46:01,177 --> 00:46:02,846 Yes. Um.. 590 00:46:04,889 --> 00:46:07,601 I have a skin disease. 591 00:46:08,434 --> 00:46:10,896 No one knows what it is. 592 00:46:11,355 --> 00:46:14,148 Seems like l'm the first person in the world who has it. 593 00:46:14,942 --> 00:46:17,318 The doctors were lining up to see me. 594 00:46:18,110 --> 00:46:20,864 They almost didn't let me leave. 595 00:46:21,364 --> 00:46:24,784 My mom recommended this place. 596 00:46:24,952 --> 00:46:27,538 Signe's mom is Beate. 597 00:46:29,164 --> 00:46:31,083 You remember her? 598 00:46:33,626 --> 00:46:35,420 I work at a bakery. 599 00:46:36,255 --> 00:46:38,673 I mean... I'm the manager. 600 00:46:39,632 --> 00:46:43,637 I have a boyfriend. Thomas... Meinich. 601 00:46:45,347 --> 00:46:46,389 He's an artist. 602 00:46:47,766 --> 00:46:49,059 No? 603 00:46:50,059 --> 00:46:53,146 He's not the greatest boyfriend. 604 00:46:54,648 --> 00:46:58,443 He's become obsessed with his own career. 605 00:46:58,693 --> 00:47:01,780 All his energy goes to that. 606 00:47:02,614 --> 00:47:06,492 Of course he should enjoy the success, but... 607 00:47:06,702 --> 00:47:09,829 Signe, you keep talking 608 00:47:09,996 --> 00:47:12,456 about a person who's not here. 609 00:47:13,291 --> 00:47:15,251 There's no Thomas here. 610 00:47:16,043 --> 00:47:18,172 -But there's a Signe. -Yes. 611 00:47:18,338 --> 00:47:20,173 Tell us about your symptoms. 612 00:47:21,048 --> 00:47:23,010 Where do you feel the pain? 613 00:47:23,802 --> 00:47:25,344 It's not really... 614 00:47:25,596 --> 00:47:28,389 I'm not in great pain. It's just... 615 00:47:30,766 --> 00:47:33,644 I have a problem swallowing. 616 00:47:33,811 --> 00:47:35,646 What phase? 617 00:47:36,481 --> 00:47:39,400 -What? -Detox phase. 1 or 2? 618 00:47:41,777 --> 00:47:43,362 I don't know what that means. 619 00:47:43,530 --> 00:47:45,490 Maybe we should move on? 620 00:47:45,657 --> 00:47:46,574 Anja... 621 00:47:46,824 --> 00:47:50,913 Maybe someone with more severe symptoms should talk now? 622 00:47:51,871 --> 00:47:53,623 You think you have it worse? 623 00:47:53,789 --> 00:47:56,376 I wish I had your condition. 624 00:47:56,751 --> 00:47:58,461 How practical! Avisible illness 625 00:47:58,628 --> 00:48:00,255 that everyone can see! 626 00:48:01,005 --> 00:48:02,007 You're lucky. 627 00:48:02,173 --> 00:48:03,467 I’m lucky...? 628 00:48:04,760 --> 00:48:08,347 Come back when you've got anxiety, brain fog, 629 00:48:08,514 --> 00:48:09,639 migraines... 630 00:48:09,806 --> 00:48:12,893 diarrhea, chronic bad breath, 631 00:48:13,059 --> 00:48:15,311 trouble sleeping beyond 2 hours... 632 00:48:15,521 --> 00:48:18,690 No bright light, no loud noises... 633 00:48:26,197 --> 00:48:28,534 I'm sorry. I'm sorry! 634 00:48:28,951 --> 00:48:30,244 No! 635 00:48:30,661 --> 00:48:33,288 -No! -There, there... 636 00:48:34,121 --> 00:48:36,166 It was good to let that go. 637 00:48:47,469 --> 00:48:51,056 Did the doctors make you believe it’s difficult to swallow? 638 00:48:52,557 --> 00:48:54,393 No, it really is. 639 00:48:54,893 --> 00:48:58,188 Your brain's going "I have a problem swallowing". 640 00:48:58,355 --> 00:48:59,815 Have some water. 641 00:49:00,065 --> 00:49:01,692 I just... 642 00:49:02,985 --> 00:49:04,695 I don't know if this is my thing. 643 00:49:07,655 --> 00:49:12,369 When you said "my thing" my face started smiling. 644 00:49:12,536 --> 00:49:14,036 -Did you notice? -Yes. 645 00:49:14,288 --> 00:49:15,289 No one's 646 00:49:15,454 --> 00:49:18,833 got ownership of what happens in that room. 647 00:49:19,333 --> 00:49:22,295 And because it's nobody's "thing" 648 00:49:22,503 --> 00:49:24,005 it's everybody's thing. 649 00:49:24,590 --> 00:49:27,092 What you should ask is: 650 00:49:27,259 --> 00:49:31,054 What did Signe learn from this session? 651 00:49:32,639 --> 00:49:34,349 Not a lot, really. 652 00:49:36,393 --> 00:49:39,980 How does your face look under that hospital mask? 653 00:49:40,146 --> 00:49:41,606 I don't know. 654 00:49:42,315 --> 00:49:44,525 The doctor told me to keep it on. 655 00:49:46,068 --> 00:49:47,905 How do I look? 656 00:49:48,070 --> 00:49:50,782 Do you think, "Oh, this person 657 00:49:51,157 --> 00:49:53,869 is full of warmth and love”. You think? 658 00:49:54,494 --> 00:49:55,954 -No... -No. 659 00:49:57,331 --> 00:49:59,373 You know, hospital doctors 660 00:49:59,625 --> 00:50:00,958 love 661 00:50:01,460 --> 00:50:04,003 bandaging people. 662 00:50:05,672 --> 00:50:09,510 But what happens when you put a mushroom in a plastic bag 663 00:50:09,675 --> 00:50:11,427 in the sun? 664 00:50:12,637 --> 00:50:15,306 -It starts to rot? -Exactly. 665 00:50:16,349 --> 00:50:17,351 Yeah? 666 00:50:17,518 --> 00:50:21,021 I'm a believer in a medicine you've probably heard of: 667 00:50:22,021 --> 00:50:24,440 It's called fresh air. 668 00:50:28,778 --> 00:50:31,280 Sure you should take it off? 669 00:50:32,365 --> 00:50:34,076 They said it was fine. 670 00:50:36,911 --> 00:50:38,621 Can you take a picture of me? 671 00:50:47,505 --> 00:50:48,548 Let me see. 672 00:50:54,512 --> 00:50:55,889 Take another one. 673 00:51:05,023 --> 00:51:06,567 Just take some more. 674 00:51:09,360 --> 00:51:10,695 For what? 675 00:51:11,280 --> 00:51:14,074 Post it, to let everyone know. 676 00:51:14,907 --> 00:51:16,617 People are asking. 677 00:51:18,744 --> 00:51:20,079 Come on. 678 00:51:24,751 --> 00:51:26,003 Oh, damn... 679 00:51:26,753 --> 00:51:27,753 That's crazy. 680 00:51:30,840 --> 00:51:31,925 God... 681 00:51:32,092 --> 00:51:33,719 Yeah, it looks horrible. 682 00:51:33,885 --> 00:51:35,804 It's just more serious than I thought. 683 00:51:38,264 --> 00:51:41,309 Didn't mean it like that. You're still beautiful. 684 00:51:45,188 --> 00:51:47,398 -I can't take it anymore. -My dear... 685 00:51:50,235 --> 00:51:53,447 If I were to talk to a journalist about this, 686 00:51:54,155 --> 00:51:55,449 it'd be you. 687 00:51:56,909 --> 00:51:58,534 Because I look up to you. 688 00:51:58,702 --> 00:52:01,788 I really admire your work. 689 00:52:02,873 --> 00:52:06,793 Well, there are rules for that sort of thing... nepotism. 690 00:52:17,554 --> 00:52:19,889 -You don't think it’s too similar? -How? 691 00:52:21,266 --> 00:52:24,143 To my D2 interview, 692 00:52:24,311 --> 00:52:26,771 if you do it here too. 693 00:52:27,105 --> 00:52:28,481 The photos. 694 00:52:28,648 --> 00:52:30,233 I live here, too. 695 00:52:31,318 --> 00:52:36,030 You're free to do it. Just mentioning it for your sake: 696 00:52:36,697 --> 00:52:40,619 My article came first, and people might think it's 697 00:52:40,786 --> 00:52:43,079 weird that you're copying the setting. 698 00:52:43,246 --> 00:52:45,456 I'm not aiming for originality. 699 00:52:45,748 --> 00:52:47,708 It's an intimate interview. 700 00:52:47,876 --> 00:52:50,003 They want to see me at home. 701 00:52:50,170 --> 00:52:52,505 I get the concept. 702 00:52:52,672 --> 00:52:54,298 It's a very obvious idea. 703 00:52:54,675 --> 00:52:57,260 But most people 704 00:52:58,302 --> 00:53:01,222 might recognize this backdrop, 705 00:53:01,764 --> 00:53:03,684 and connect it to my art, 706 00:53:03,851 --> 00:53:06,353 which might not be in your interest. 707 00:53:06,686 --> 00:53:10,858 So "most people" read your interview so intently 708 00:53:11,023 --> 00:53:13,943 that the images are burned into their retinas? 709 00:53:14,110 --> 00:53:16,112 Just for your sake... 710 00:53:16,280 --> 00:53:20,409 Maybe they'll notice my face, before recognizing the walls. 711 00:53:21,201 --> 00:53:22,994 Are you wearing that? 712 00:53:30,668 --> 00:53:32,545 Lift your chin a little. Great. 713 00:53:33,172 --> 00:53:35,632 Can you try sitting? 714 00:53:37,467 --> 00:53:38,719 Yes. 715 00:53:42,181 --> 00:53:43,347 What? 716 00:53:44,307 --> 00:53:47,811 I was thinking of using this chair in my next exhibition. 717 00:53:49,688 --> 00:53:50,771 Which exhibition? 718 00:53:50,938 --> 00:53:53,775 My next one, hypothetically. 719 00:53:54,275 --> 00:53:55,777 And...? 720 00:53:55,943 --> 00:53:58,447 If you use it in this context, 721 00:53:58,614 --> 00:54:02,451 it kind of spoils how l'm gonna use it later. 722 00:54:02,617 --> 00:54:03,869 How? 723 00:54:04,244 --> 00:54:06,329 Not as an object 724 00:54:06,496 --> 00:54:09,166 that's already been in the media. 725 00:54:10,666 --> 00:54:11,876 What's wrong? 726 00:54:12,043 --> 00:54:14,545 He doesn't want me in the chair. 727 00:54:14,713 --> 00:54:16,255 I consider this chair 728 00:54:16,422 --> 00:54:17,925 part of my art. 729 00:54:18,382 --> 00:54:21,844 I don't want it printed in the media. 730 00:54:22,554 --> 00:54:26,474 After an article in VG, she went viral... 731 00:54:26,641 --> 00:54:30,311 and is now a world sensation. 732 00:54:30,353 --> 00:54:32,356 Signe, how does it feel 733 00:54:32,396 --> 00:54:34,106 to become world famous overnight? 734 00:54:35,650 --> 00:54:37,027 It's been surprising 735 00:54:37,235 --> 00:54:38,945 and overwhelming. 736 00:54:39,028 --> 00:54:41,614 I think it's good that people are talking about it. 737 00:54:41,824 --> 00:54:44,659 Signe, we have a surprise 738 00:54:44,867 --> 00:54:46,411 for you today. 739 00:54:48,329 --> 00:54:50,414 First off: Your father Svein. 740 00:54:54,335 --> 00:54:56,213 My dear girl... 741 00:54:56,630 --> 00:55:00,634 I'm so sorry that I haven't been there for you, 742 00:55:00,634 --> 00:55:02,427 like I should. 743 00:55:02,844 --> 00:55:05,889 After your mother and I separated. 744 00:55:06,347 --> 00:55:10,059 I've been completely absent. I can see that now. 745 00:55:10,434 --> 00:55:13,438 I'm very, very sorry. 746 00:55:14,106 --> 00:55:15,190 Thank you. 747 00:55:17,275 --> 00:55:22,280 We're also gonna bring out your friend Anine, 748 00:55:22,530 --> 00:55:23,990 who didn't visit at the hospital. 749 00:55:26,159 --> 00:55:27,411 Signe, 750 00:55:28,411 --> 00:55:30,414 I'm sorry that I didn't come. 751 00:55:30,664 --> 00:55:33,083 I didn't understand the gravity. 752 00:55:33,583 --> 00:55:35,251 I see that I was wrong. 753 00:55:35,835 --> 00:55:38,005 I hope you can forgive me. 754 00:55:38,297 --> 00:55:40,507 Signe, you would like 755 00:55:40,715 --> 00:55:43,092 to perform a song for us today. 756 00:55:43,844 --> 00:55:44,719 Yes. 757 00:55:48,389 --> 00:55:50,893 I used to sleep outside 758 00:55:51,059 --> 00:55:55,771 When I was closer to the real, imperfect me 759 00:55:55,938 --> 00:55:58,525 I thought it was Jesus when they woke me up 760 00:55:58,733 --> 00:56:00,568 I'm gullible like that 761 00:56:00,902 --> 00:56:03,780 I hope you've got room for me 762 00:56:03,822 --> 00:56:05,865 I'm coming all alone 763 00:56:28,679 --> 00:56:32,434 Struck by mysterious disease 764 00:56:42,402 --> 00:56:44,278 -Thomas? -Yes? 765 00:56:45,155 --> 00:56:47,157 Can you check VG News? 766 00:56:47,324 --> 00:56:49,784 See if the article is out. 767 00:56:50,577 --> 00:56:52,579 Can't you see for yourself? 768 00:56:52,746 --> 00:56:54,789 My phone is dead. 769 00:56:57,793 --> 00:56:59,001 OK. 770 00:57:05,967 --> 00:57:07,469 It's out? 771 00:57:09,096 --> 00:57:11,597 Active shooter in Bergen. 772 00:57:11,764 --> 00:57:15,393 A father shot his wife and three kids. 773 00:57:16,769 --> 00:57:18,480 That's VG News? 774 00:57:18,981 --> 00:57:19,940 Yes. 775 00:57:24,318 --> 00:57:26,195 It's been pushed down the page. 776 00:57:26,530 --> 00:57:27,614 So it's out? 777 00:57:27,780 --> 00:57:31,534 Yeah, but the shooting takes up all the space. 778 00:57:32,034 --> 00:57:33,286 Let me see. 779 00:57:39,333 --> 00:57:40,751 Nice photos. 780 00:57:41,503 --> 00:57:43,672 And you can hardly see the furniture. 781 00:57:48,552 --> 00:57:49,719 Hi, Marte. 782 00:57:52,889 --> 00:57:54,807 I saw the article. 783 00:57:55,684 --> 00:57:56,559 Cool! 784 00:57:57,018 --> 00:57:58,144 Great. 785 00:57:58,769 --> 00:58:03,275 I noticed it's already far down on the main page. 786 00:58:06,027 --> 00:58:09,072 Is it possible to bump it back up? 787 00:58:10,907 --> 00:58:12,159 No. 788 00:58:12,951 --> 00:58:15,411 So there's really nothing you can... 789 00:58:19,166 --> 00:58:20,583 It's just... 790 00:58:21,710 --> 00:58:23,711 Well, nothing to do about that. 791 00:58:24,588 --> 00:58:27,798 What fucking nerd shoots his whole family? 792 00:58:29,050 --> 00:58:31,385 Of course it's sad. 793 00:58:31,552 --> 00:58:33,554 It's just really bad timing. 794 00:58:34,639 --> 00:58:35,849 Yeah. 795 00:58:38,684 --> 00:58:40,603 All right. Yep. Bye. 796 00:58:49,570 --> 00:58:50,905 Done reading? 797 00:58:51,447 --> 00:58:52,865 Just a moment. 798 00:58:58,539 --> 00:59:00,164 Yes. Done. 799 00:59:02,291 --> 00:59:03,835 What do you think? 800 00:59:05,128 --> 00:59:09,382 Not a lot of new information to me, but... yeah. 801 00:59:12,552 --> 00:59:14,804 If you didn't know me, 802 00:59:14,929 --> 00:59:16,431 what would you think? 803 00:59:18,599 --> 00:59:22,103 I'd feel pity for you, and... 804 00:59:24,231 --> 00:59:26,275 that it must be a difficult situation. 805 00:59:28,568 --> 00:59:31,320 Did you like any of my quotes? 806 00:59:31,487 --> 00:59:33,782 It was a good interview. 807 00:59:34,240 --> 00:59:35,659 Well written. 808 00:59:37,827 --> 00:59:39,621 Are you proud of me? 809 00:59:41,331 --> 00:59:43,000 Yes. I am. 810 00:59:44,001 --> 00:59:47,920 I think you're brave, coming forward like that. 811 00:59:54,635 --> 00:59:57,431 Signe Struck by Mysterious Disease 812 01:01:16,134 --> 01:01:17,177 Lots of attention today? 813 01:01:17,344 --> 01:01:19,221 Best thing that happened 814 01:01:19,429 --> 01:01:21,722 was Lars Lillo tweeting about the article. 815 01:01:22,891 --> 01:01:25,561 -What did he write? -It was just a retweet. 816 01:01:26,018 --> 01:01:28,313 I've always been a fan of his band. 817 01:01:28,480 --> 01:01:30,398 Weird that he knows who I am. 818 01:01:30,565 --> 01:01:32,693 You're a fan of DeLillos now? 819 01:01:34,110 --> 01:01:35,987 Never heard you mention them. 820 01:01:36,697 --> 01:01:38,824 I've mentioned them a few times. 821 01:01:38,990 --> 01:01:40,659 What’s your favorite song? 822 01:01:42,202 --> 01:01:45,831 If you've always "been a fan", what's your favorite song? 823 01:01:46,748 --> 01:01:49,001 You think l'm lying about being a fan? 824 01:01:49,168 --> 01:01:51,335 I've listened to them a lot. 825 01:01:52,128 --> 01:01:54,882 What was the name of that dealer you had? 826 01:01:58,885 --> 01:02:01,054 That guy who sold us mushrooms. 827 01:02:01,179 --> 01:02:04,349 Who lives with his mom. Steinar? 828 01:02:04,516 --> 01:02:06,059 No, Stian. 829 01:02:06,268 --> 01:02:08,186 All right, so Stian... 830 01:02:08,353 --> 01:02:10,021 He died. 831 01:02:11,773 --> 01:02:12,940 He died? 832 01:02:13,192 --> 01:02:14,693 What happened? 833 01:02:15,485 --> 01:02:18,405 A year ago, or so... 834 01:02:19,447 --> 01:02:20,740 I don't know how. 835 01:02:22,284 --> 01:02:24,036 But he's dead. 836 01:02:26,663 --> 01:02:29,123 Anyway, so we buy 837 01:02:29,916 --> 01:02:33,085 a bag of mushrooms... 838 01:02:39,760 --> 01:02:41,637 Stian? Hi! 839 01:02:43,804 --> 01:02:46,641 Remember me? Marte. I've been at your place. 840 01:02:48,268 --> 01:02:50,728 Oh. Nice. 841 01:02:51,355 --> 01:02:53,065 I thought you were dead? 842 01:02:54,273 --> 01:02:55,317 OK...? 843 01:02:55,858 --> 01:02:57,318 Signe told me you were dead. 844 01:02:58,070 --> 01:03:00,447 No... I'm not. 845 01:03:00,614 --> 01:03:03,157 So the whole "victim" thing is a lie 846 01:03:05,619 --> 01:03:07,329 She lies about everything. 847 01:03:07,996 --> 01:03:11,041 Once she claimed she was missing a toe. 848 01:03:11,208 --> 01:03:13,585 Months later she wore sandals. 849 01:03:14,210 --> 01:03:16,213 All her toes were there. 850 01:03:17,755 --> 01:03:19,590 She denied ever saying it. 851 01:03:23,262 --> 01:03:25,806 -Will this go on print? -Oh yeah. 852 01:03:25,931 --> 01:03:27,599 Oh my god! 853 01:03:27,807 --> 01:03:28,851 Signe? 854 01:03:29,268 --> 01:03:31,144 What happened? 855 01:03:31,686 --> 01:03:32,938 Hey. Are you all right? 856 01:03:33,105 --> 01:03:34,273 Yeah. 857 01:03:34,438 --> 01:03:35,523 I'm fine. 858 01:03:35,690 --> 01:03:37,108 You're shaking. 859 01:03:38,735 --> 01:03:40,903 It's fine. All good. 860 01:03:41,070 --> 01:03:42,572 Sit down. 861 01:03:43,532 --> 01:03:45,659 -What is it? -Leg cramp. 862 01:03:45,909 --> 01:03:48,452 -Should we call someone? -No, no. 863 01:03:49,413 --> 01:03:51,164 Just let me... 864 01:04:12,436 --> 01:04:13,896 Hello. 865 01:04:26,617 --> 01:04:28,202 Thomas The Thief 866 01:04:40,588 --> 01:04:41,840 Excuse me. 867 01:04:42,465 --> 01:04:45,010 Can I talk to you outside? 868 01:04:45,927 --> 01:04:46,719 Why? 869 01:04:46,929 --> 01:04:49,722 -And my mom... -What? 870 01:04:49,889 --> 01:04:51,599 You gave it to Mona? 871 01:04:51,849 --> 01:04:55,521 Of course! She has insomnia, we talked about it, remember? 872 01:04:55,686 --> 01:04:57,856 I told you not to buy it! 873 01:04:58,023 --> 01:04:59,858 Get your hands off me! 874 01:05:19,585 --> 01:05:21,088 A bit too far away, Nora. 875 01:05:21,420 --> 01:05:22,213 Sorry. 876 01:05:22,380 --> 01:05:23,215 That's OK. 877 01:05:25,425 --> 01:05:26,592 That's it. 878 01:05:26,760 --> 01:05:27,552 Thanks. 879 01:05:27,719 --> 01:05:29,054 Thank you. 880 01:05:29,929 --> 01:05:32,849 But let me say... These photos: 881 01:05:33,182 --> 01:05:34,809 They're fantastic. 882 01:05:35,018 --> 01:05:36,353 Thanks. 883 01:05:36,353 --> 01:05:39,106 I directed them myself, kind of. 884 01:05:39,273 --> 01:05:40,106 Really? 885 01:05:41,190 --> 01:05:45,278 Is what I see on your face represented on your body as well? 886 01:05:45,903 --> 01:05:49,532 Yes. Mostly on the upper body. 887 01:05:50,867 --> 01:05:52,994 I think it's beautiful. Really. 888 01:05:53,161 --> 01:05:54,871 You think? Thanks. 889 01:05:55,204 --> 01:05:59,001 I've worked in fashion my entire adult life. 890 01:05:59,333 --> 01:06:02,295 At some point, I got so fed up. 891 01:06:02,628 --> 01:06:06,884 All those skinny bodies and symmetrical faces... 892 01:06:08,010 --> 01:06:10,887 -I was sick and tired of it. -I know what you mean. 893 01:06:11,054 --> 01:06:13,556 So when I started an agency, 894 01:06:13,681 --> 01:06:17,059 I wanted to do it differently and focus on inclusivity. 895 01:06:17,603 --> 01:06:18,686 It's about time. 896 01:06:19,021 --> 01:06:20,271 Right? 897 01:06:20,898 --> 01:06:23,065 Globally, l'm not the first. 898 01:06:23,233 --> 01:06:25,193 But in Scandinavia, no one 899 01:06:25,360 --> 01:06:28,947 in this business is as forward-looking as me. 900 01:06:29,114 --> 01:06:32,451 I want to advance a culture where people like you 901 01:06:32,617 --> 01:06:34,494 don't get discriminated. 902 01:06:35,746 --> 01:06:37,789 Does your disease 903 01:06:37,956 --> 01:06:40,166 have a name? 904 01:06:41,126 --> 01:06:44,545 No, they haven't managed 905 01:06:44,713 --> 01:06:47,173 to diagnose it yet. But... 906 01:06:47,340 --> 01:06:50,927 Does it affect your health? 907 01:06:51,677 --> 01:06:54,431 No, apart from how I look, 908 01:06:55,599 --> 01:06:57,059 I'm healthy. 909 01:06:59,519 --> 01:07:00,603 Excuse me. 910 01:07:02,063 --> 01:07:03,273 No problem. 911 01:07:03,440 --> 01:07:05,900 -Could I have some water? -Absolutely. 912 01:07:06,068 --> 01:07:08,528 Nora, can you get Signe some water? 913 01:07:12,615 --> 01:07:14,576 Water is over here, you know? 914 01:07:25,586 --> 01:07:27,088 -Nora... -I'm sorry. 915 01:07:27,922 --> 01:07:30,342 It happens. But just try to... 916 01:07:31,802 --> 01:07:34,804 It would be easier if things 917 01:07:34,929 --> 01:07:36,347 had permanent homes. 918 01:07:36,556 --> 01:07:40,686 -What? -Fixed places would be easier. 919 01:07:41,018 --> 01:07:44,856 That's a great suggestion. I'll make a note of it. 920 01:07:48,193 --> 01:07:51,112 Is this related to your condition? 921 01:07:51,405 --> 01:07:55,242 Modeling can be very demanding. 922 01:07:55,534 --> 01:07:58,452 To be honest, I haven't been 923 01:07:58,619 --> 01:08:00,454 doing too great, lately. 924 01:08:00,621 --> 01:08:02,916 An opportunity like this 925 01:08:03,083 --> 01:08:05,376 would give me a reason to go on living. 926 01:08:05,543 --> 01:08:08,755 Signe... you're bleeding from the mouth. 927 01:08:10,132 --> 01:08:12,259 Nora, can you get some paper? 928 01:08:12,967 --> 01:08:14,094 Let me see. 929 01:08:14,677 --> 01:08:18,097 You're actually bleeding. Has this happened before? 930 01:08:18,347 --> 01:08:19,975 -No. -OK. 931 01:08:20,934 --> 01:08:22,853 How embarrassing. 932 01:08:23,020 --> 01:08:25,104 Not at all, but... 933 01:08:25,271 --> 01:08:26,981 Where's the bathroom? 934 01:08:27,149 --> 01:08:29,734 Down the hall, to the right. 935 01:08:34,864 --> 01:08:36,658 No, Nora. It's too late now. 936 01:08:37,117 --> 01:08:38,702 -I'm sorry. -It's OK. 937 01:08:59,640 --> 01:09:00,849 Fuck... 938 01:09:06,395 --> 01:09:07,855 I see. 939 01:09:08,023 --> 01:09:10,024 That's OK. 940 01:09:11,777 --> 01:09:13,403 Exactly. 941 01:09:17,157 --> 01:09:18,158 Didn't you send it? 942 01:09:22,453 --> 01:09:23,162 Yes. 943 01:09:25,457 --> 01:09:27,000 Yes, great! 944 01:09:28,085 --> 01:09:30,378 Great. Thank you. Goodbye. 945 01:09:31,796 --> 01:09:33,172 OK, Signe. 946 01:09:33,756 --> 01:09:37,677 Let's do it like this: If you sign a contract 947 01:09:37,845 --> 01:09:41,390 saying I have no legal responsibility for your health, 948 01:09:41,556 --> 01:09:43,850 I won't ask any more questions. 949 01:09:44,309 --> 01:09:45,394 Signe? 950 01:09:47,520 --> 01:09:49,856 I don’t know how to put this... 951 01:09:51,190 --> 01:09:54,528 I know how busy you are with your modeling 952 01:09:54,694 --> 01:09:56,529 and all of that, but... 953 01:09:58,198 --> 01:10:00,199 What is it? Tell me. 954 01:10:00,367 --> 01:10:02,828 I'm trying... 955 01:10:03,619 --> 01:10:04,997 Please hear me out 956 01:10:05,163 --> 01:10:07,291 before you respond. 957 01:10:07,457 --> 01:10:08,625 All right... 958 01:10:10,711 --> 01:10:12,546 I was thinking... 959 01:10:14,422 --> 01:10:18,217 I want my next exhibition 960 01:10:18,385 --> 01:10:21,137 to be about you. Based on your face 961 01:10:21,305 --> 01:10:22,555 That's cute, but my schedule... 962 01:10:22,555 --> 01:10:24,390 That's cute, but my sthedule... 963 01:10:24,640 --> 01:10:25,850 Yes, I know. 964 01:10:26,059 --> 01:10:27,769 The Balenciaga shoot in Tokyo... 965 01:10:27,935 --> 01:10:31,564 I know all that, but it would mean the world to me. 966 01:10:31,731 --> 01:10:35,068 Lisa wants me to be very selective about projects... 967 01:10:35,319 --> 01:10:37,029 I get that. 968 01:10:37,195 --> 01:10:39,238 I have to listen to her, she's my agent. 969 01:10:39,405 --> 01:10:43,076 I'm so inspired by your story. 970 01:10:43,243 --> 01:10:45,244 You're my muse. 971 01:10:46,162 --> 01:10:48,332 -I'll call her. -You will? 972 01:10:48,332 --> 01:10:51,502 -I'll ask her opinion. -For real? That's all I want! 973 01:10:51,667 --> 01:10:53,628 I'd be in heaven! 974 01:10:53,795 --> 01:10:55,756 -You're so cute. -Signe... 975 01:10:55,922 --> 01:10:57,048 Signe! 976 01:11:05,556 --> 01:11:08,310 Not to change the subject completely, but... 977 01:11:09,144 --> 01:11:11,771 a toast to me becoming a model? 978 01:11:12,605 --> 01:11:14,440 Congratulations. Again. 979 01:11:14,608 --> 01:11:16,527 I admire your creativity 980 01:11:16,693 --> 01:11:20,197 Most people wouldn't jump to a modeling career 981 01:11:20,363 --> 01:11:23,158 after falling ill. 982 01:11:24,618 --> 01:11:25,911 Well, I was discovered. 983 01:11:26,078 --> 01:11:28,997 By an exclusive agency... 984 01:11:29,372 --> 01:11:31,792 You and one other model? 985 01:11:31,958 --> 01:11:34,962 Someone with a missing hand...? 986 01:11:35,127 --> 01:11:37,046 She has dysmelia. 987 01:11:37,922 --> 01:11:41,551 She's doing great. She's been on the cover of Costume. 988 01:11:42,301 --> 01:11:43,220 It's a great agency. 989 01:11:43,427 --> 01:11:45,430 -Cheers! -Cheers! 990 01:11:55,149 --> 01:11:56,399 But... 991 01:11:57,650 --> 01:12:00,362 Why do they... I mean, 992 01:12:01,029 --> 01:12:02,488 the fact that they want you... 993 01:12:02,655 --> 01:12:06,577 Is it related to how you look now? 994 01:12:07,368 --> 01:12:08,453 Oh cool... 995 01:12:09,537 --> 01:12:11,707 I become a model, and you ask why? 996 01:12:12,457 --> 01:12:16,295 I think Yngve is asking if they're looking for... 997 01:12:17,128 --> 01:12:18,421 I mean... 998 01:12:18,588 --> 01:12:23,385 There's been a trend of showcasing victims. 999 01:12:23,594 --> 01:12:24,677 If that... 1000 01:12:25,720 --> 01:12:29,140 You don't think I might actually have a talent? 1001 01:12:29,600 --> 01:12:32,144 Tell them about the assignment. 1002 01:12:32,310 --> 01:12:33,936 The commercial? 1003 01:12:34,104 --> 01:12:37,315 Yeah, l'm doing a commercial for... 1004 01:12:37,315 --> 01:12:38,108 Oslo, Norway 1005 01:12:39,443 --> 01:12:41,069 Explain what it is. 1006 01:12:41,528 --> 01:12:46,365 It's a new Norwegian brand. Inclusive, gender-neutral clothing, 1007 01:12:46,533 --> 01:12:48,076 in big sizes, and so on. 1008 01:12:48,618 --> 01:12:49,661 Clothing and...? 1009 01:12:50,912 --> 01:12:53,372 They make clothing and bedding, and... 1010 01:12:56,083 --> 01:13:00,087 How exactly does one make more inclusive bedding? 1011 01:13:00,881 --> 01:13:01,797 Does anyone know? 1012 01:13:02,381 --> 01:13:03,800 Cool thing is, 1013 01:13:03,966 --> 01:13:08,889 the director is working on a big campaign for H&M. 1014 01:13:09,430 --> 01:13:10,890 Wow, H&M, that's... 1015 01:13:11,099 --> 01:13:12,225 a famous brand. 1016 01:13:13,100 --> 01:13:14,435 We know what H&M is, Signe. 1017 01:13:14,603 --> 01:13:16,229 And that's your reaction? 1018 01:13:18,356 --> 01:13:20,734 Not impressed? 1019 01:13:20,900 --> 01:13:23,779 Designed any famous buildings lately? 1020 01:13:25,738 --> 01:13:27,615 That's uncalled for. 1021 01:13:27,865 --> 01:13:32,412 For comparison, it's like if you designed the Eiffel Tower 1022 01:13:32,578 --> 01:13:34,038 right after graduating. 1023 01:13:35,332 --> 01:13:36,291 All right. 1024 01:13:40,712 --> 01:13:42,130 It's really hot in here. 1025 01:13:43,047 --> 01:13:44,341 Don't you agree? 1026 01:13:45,759 --> 01:13:49,637 Isn't it weird that you can't be happy for other people? 1027 01:13:49,805 --> 01:13:51,849 -I just think... -I’m talking to her. 1028 01:13:53,809 --> 01:13:57,061 You'd rather not talk about my success. 1029 01:13:57,270 --> 01:13:59,398 Signe, that's not it. 1030 01:13:59,856 --> 01:14:02,067 It's just so much, all the time. 1031 01:14:02,234 --> 01:14:04,444 There's no room for anything else. 1032 01:14:04,653 --> 01:14:07,155 I'm fed up with the two of you... 1033 01:14:08,323 --> 01:14:09,574 Why drag me into this? 1034 01:14:09,740 --> 01:14:14,162 You're picking on her all the time! Being with the two of you is... 1035 01:14:15,747 --> 01:14:17,541 You don't need to listen to this. 1036 01:14:17,707 --> 01:14:18,583 I am sick! 1037 01:14:20,836 --> 01:14:22,546 She is, actually. 1038 01:14:25,882 --> 01:14:27,885 Didn't you have to 1039 01:14:28,719 --> 01:14:29,970 get up early tomorrow? 1040 01:14:31,180 --> 01:14:32,430 Yeah, we should go... 1041 01:14:33,181 --> 01:14:34,975 You can pay over there. 1042 01:15:01,001 --> 01:15:02,377 Fuck them. 1043 01:15:02,543 --> 01:15:06,006 Let's not sit here and mope. 1044 01:15:30,572 --> 01:15:32,323 What happened, Signe? 1045 01:15:32,949 --> 01:15:35,618 I don't know. It got worse. 1046 01:15:35,786 --> 01:15:38,412 Shouldn't you go to a doctor? 1047 01:15:39,581 --> 01:15:41,500 Sure? Because you look... 1048 01:15:42,167 --> 01:15:45,295 No. I'm doing fine. 1049 01:15:47,631 --> 01:15:48,673 I think you should. 1050 01:15:48,841 --> 01:15:52,719 But OK, come in. You're very late. 1051 01:15:54,095 --> 01:15:58,684 Signe, can you sit down and wait for a little bit? 1052 01:16:25,877 --> 01:16:27,753 Oh my God, Signe. 1053 01:16:35,261 --> 01:16:36,805 I've lied to you. 1054 01:16:41,059 --> 01:16:43,270 I didn't just randomly get sick. 1055 01:16:43,811 --> 01:16:44,979 I did it on purpose. 1056 01:16:46,148 --> 01:16:47,231 I look like this 1057 01:16:47,399 --> 01:16:50,944 because l've taken huge amounts of something called Lidexol. 1058 01:16:51,569 --> 01:16:52,738 Signe... 1059 01:16:53,238 --> 01:16:55,532 I had a suspicion. 1060 01:16:56,115 --> 01:16:58,993 At least you're being honest with me. 1061 01:16:59,994 --> 01:17:01,747 You know I have to take action? 1062 01:17:01,913 --> 01:17:04,416 If I don't report it, l'll lose my job. 1063 01:17:04,832 --> 01:17:07,668 They’ll demand that I write a big, new article about this. 1064 01:17:07,961 --> 01:17:08,921 I recommend 1065 01:17:10,338 --> 01:17:14,301 we do another interview. Full transparency. 1066 01:17:14,801 --> 01:17:16,720 Holding nothing back. 1067 01:17:17,679 --> 01:17:18,930 I'll do anything. 1068 01:17:19,139 --> 01:17:21,682 I just don't want to lose you as a friend. 1069 01:17:22,559 --> 01:17:25,395 Signe, this isn't an article. 1070 01:17:27,648 --> 01:17:29,858 This is a book. 1071 01:17:32,235 --> 01:17:36,323 People need to hear this story from your perspective. 1072 01:17:36,489 --> 01:17:39,368 How it's been for you. 1073 01:17:39,743 --> 01:17:43,747 Go home right now and begin writing. 1074 01:17:44,206 --> 01:17:48,085 And don't stop until you've got it. This ıs a book. 1075 01:17:49,920 --> 01:17:52,381 The Sick Child Autobiography by Signe Eide 1076 01:17:52,547 --> 01:17:54,216 What do you think? 1077 01:17:55,509 --> 01:17:57,051 It pisses me off. 1078 01:17:59,555 --> 01:18:01,849 It's crazy how good it is. 1079 01:18:02,515 --> 01:18:04,309 I didn't want it to end. 1080 01:18:06,270 --> 01:18:08,896 I dreaded finishing it. 1081 01:18:09,064 --> 01:18:11,524 I don't know how you do it. 1082 01:18:12,900 --> 01:18:14,944 Makes me fall in love all over again. 1083 01:18:16,988 --> 01:18:18,239 Shit. 1084 01:18:18,448 --> 01:18:19,615 How bad is it? 1085 01:18:20,449 --> 01:18:25,204 The best thing for now is to avoid talking about it. 1086 01:18:25,372 --> 01:18:28,583 I think she's self-conscious. 1087 01:18:28,750 --> 01:18:30,877 It's a sensitive subject. 1088 01:18:31,752 --> 01:18:34,088 I see. Just bring her in. 1089 01:18:34,256 --> 01:18:36,884 We're already into overtime. 1090 01:18:37,050 --> 01:18:38,719 Let's take it from there. 1091 01:18:59,489 --> 01:19:01,365 Hello, Signe is here. 1092 01:19:03,493 --> 01:19:06,121 -Hi. Signe. -Hi. 1093 01:19:09,457 --> 01:19:12,211 All right. Can you remove your hood? 1094 01:19:12,961 --> 01:19:14,630 Take off your hood. 1095 01:19:21,136 --> 01:19:22,595 Well... 1096 01:19:24,347 --> 01:19:26,099 Can you take her to makeup? 1097 01:19:26,265 --> 01:19:27,810 Sure. 1098 01:19:30,103 --> 01:19:31,563 OK? Great. 1099 01:19:33,314 --> 01:19:36,318 Did you say something? No? Come on, Signe. 1100 01:19:58,215 --> 01:20:00,634 Do you have an idea how to do her makeup? 1101 01:20:02,051 --> 01:20:04,345 You... You're Signe? 1102 01:20:05,430 --> 01:20:06,890 Hello. 1103 01:20:07,181 --> 01:20:09,143 Andreas, the director. 1104 01:20:12,145 --> 01:20:14,439 We do want to film her. 1105 01:20:14,605 --> 01:20:17,943 She was late, so time's short. 1106 01:20:18,443 --> 01:20:22,655 I'm really sorry about that. But it was out of my hands. 1107 01:20:23,030 --> 01:20:26,743 I understand. But we've only got 2 hours left. 1108 01:20:27,578 --> 01:20:29,872 We'll see if there's time. 1109 01:20:30,913 --> 01:20:32,248 Is it uncomfortable? 1110 01:20:32,416 --> 01:20:33,792 No, it's fine. 1111 01:20:35,918 --> 01:20:41,300 I've tried my best, but it doesn't look very promising right now. 1112 01:20:41,466 --> 01:20:44,344 You came in late. 1113 01:20:44,511 --> 01:20:46,555 Just don't get disappointed, is all. 1114 01:20:49,015 --> 01:20:50,893 Thank you. That's great. 1115 01:20:52,519 --> 01:20:57,274 Andreas, can I go to the bathroom real quick? 1116 01:20:57,440 --> 01:20:59,067 Moving on. 1117 01:21:28,680 --> 01:21:30,474 What are we waiting for? 1118 01:21:30,640 --> 01:21:32,850 Frida is still in the bathroom. 1119 01:21:33,060 --> 01:21:35,686 And in the meantime? 1120 01:21:35,854 --> 01:21:38,689 We were gonna film Signe. 1121 01:21:40,274 --> 01:21:42,653 Yeah. I was gonna... 1122 01:21:43,237 --> 01:21:45,113 While waiting for Frida 1123 01:21:45,279 --> 01:21:47,282 We don't have much time. 1124 01:21:50,368 --> 01:21:53,037 Are you ready? 1125 01:21:53,287 --> 01:21:55,039 Yes, yes. 1126 01:21:59,545 --> 01:22:01,796 Can you go on the podium? 1127 01:22:02,296 --> 01:22:03,631 On the mark. 1128 01:22:04,841 --> 01:22:05,967 Here? 1129 01:22:06,551 --> 01:22:07,386 Should we begin? 1130 01:22:07,552 --> 01:22:09,971 Let's begin. 1131 01:22:10,180 --> 01:22:12,599 We'll try it with Signe this time. Let's go. 1132 01:22:13,600 --> 01:22:15,101 Get ready. 1133 01:22:16,060 --> 01:22:17,563 Are you sure? 1134 01:22:17,729 --> 01:22:19,314 While we're waiting. 1135 01:22:21,358 --> 01:22:24,903 What I want is for you to pose. 1136 01:22:25,069 --> 01:22:28,114 Not like model cliches but... 1137 01:22:28,448 --> 01:22:30,951 just give me some options. 1138 01:22:31,243 --> 01:22:32,869 Hello?! 1139 01:23:01,314 --> 01:23:02,940 That's great! Cut! 1140 01:23:03,649 --> 01:23:05,234 Yeah, this works. 1141 01:23:05,402 --> 01:23:06,612 Great, Signe! 1142 01:23:06,819 --> 01:23:07,613 Nice. 1143 01:23:07,779 --> 01:23:09,989 Next shot. 1144 01:23:11,073 --> 01:23:12,533 You have one line. 1145 01:23:12,533 --> 01:23:13,702 Yo have one line. 1146 01:23:14,411 --> 01:23:16,622 Regardless means it fits me. 1147 01:23:17,331 --> 01:23:18,664 Regardless. 1148 01:23:18,957 --> 01:23:20,000 That's it? 1149 01:23:20,167 --> 01:23:23,002 Just say it naturally. 1150 01:23:23,377 --> 01:23:24,712 If you can. 1151 01:23:31,011 --> 01:23:33,721 -Get ready. -Roll sound. 1152 01:23:34,389 --> 01:23:35,849 Camera. 1153 01:23:40,895 --> 01:23:42,605 ...and action! 1154 01:23:45,149 --> 01:23:47,735 Regardless means it fits me. 1155 01:23:52,533 --> 01:23:54,493 We'll do it again. 1156 01:23:55,243 --> 01:23:56,787 Do you want some water? 1157 01:23:56,953 --> 01:23:59,914 I just got something in my eye. 1158 01:24:03,710 --> 01:24:06,462 -There. -Another one? 1159 01:24:06,671 --> 01:24:11,217 Like I said, no sudden moves, just hold the gaze. 1160 01:24:11,885 --> 01:24:13,220 We're still rolling? 1161 01:24:14,137 --> 01:24:15,180 Ready? 1162 01:24:15,764 --> 01:24:16,849 Action! 1163 01:24:17,140 --> 01:24:19,851 Regardless means it fits me. 1164 01:24:22,604 --> 01:24:25,106 Can we cut, please. 1165 01:24:25,274 --> 01:24:26,608 Excuse me. 1166 01:24:29,694 --> 01:24:31,822 That's embarrassing. I'm sorry. 1167 01:24:31,988 --> 01:24:33,823 Are you all right? Do you want anything? 1168 01:24:34,783 --> 01:24:36,952 I'm fine. 1169 01:24:37,118 --> 01:24:39,621 Let's just do it again. 1170 01:24:40,204 --> 01:24:41,456 Keep rolling. 1171 01:24:41,622 --> 01:24:43,917 Say the line, and hold... 1172 01:24:44,083 --> 01:24:46,211 Hold the gaze, got it. 1173 01:24:46,252 --> 01:24:47,337 Need anything? 1174 01:24:47,503 --> 01:24:49,672 I'm good! 1175 01:24:49,840 --> 01:24:52,009 We'll give her one more. 1176 01:24:53,217 --> 01:24:56,430 Let's go. Sound, camera... 1177 01:24:56,637 --> 01:24:58,055 Ready? 1178 01:24:58,931 --> 01:25:00,850 234, take 2 1179 01:25:01,851 --> 01:25:03,561 ...and action! 1180 01:25:04,020 --> 01:25:07,733 Regardless means it fits me. Regardless. 1181 01:25:17,074 --> 01:25:18,327 Signe? 1182 01:25:19,411 --> 01:25:20,746 Signe? 1183 01:25:23,539 --> 01:25:24,832 Cut! 1184 01:25:25,458 --> 01:25:27,043 We need help. 1185 01:25:27,920 --> 01:25:30,881 Can you hear me? Nora, call an ambulance. 1186 01:25:31,547 --> 01:25:32,925 Somebody help her! 1187 01:25:33,634 --> 01:25:36,470 -What should I say? -I don’t know, just be quick! 1188 01:25:36,677 --> 01:25:38,180 She has cramps! 1189 01:25:41,891 --> 01:25:44,560 She's bleeding from her face! 1190 01:25:45,186 --> 01:25:46,688 There's no time! 1191 01:25:46,854 --> 01:25:48,774 -Put her arm down! -I'm not touching that. 1192 01:25:49,399 --> 01:25:51,609 I don't know what's wrong. 1193 01:25:52,152 --> 01:25:53,654 Don't involve me, 1194 01:25:53,820 --> 01:25:56,532 I don't want the responsibility 1195 01:25:57,365 --> 01:25:59,659 Andreas said "let's try her out". 1196 01:25:59,827 --> 01:26:01,369 It's not my fault! 1197 01:26:02,537 --> 01:26:04,456 Don't look at me like that! 1198 01:26:06,750 --> 01:26:10,587 She has an unexplainable disease. She's been honest about it. 1199 01:26:10,753 --> 01:26:12,881 That's why I made this agency. 1200 01:26:13,047 --> 01:26:14,507 So people can see... 1201 01:26:14,675 --> 01:26:16,092 Well, congratulations. 1202 01:26:18,636 --> 01:26:20,639 Can someone help William? 1203 01:26:20,805 --> 01:26:22,474 Maybe he can get some help. 1204 01:26:24,309 --> 01:26:26,435 Take him outside. Thanks. 1205 01:27:44,680 --> 01:27:46,600 -Hello? -Hi. 1206 01:27:47,518 --> 01:27:49,770 Come in. I'm in the living room. 1207 01:27:52,021 --> 01:27:53,689 What happened here? 1208 01:27:54,942 --> 01:27:57,653 The police took everything. 1209 01:27:58,194 --> 01:27:59,904 It's evidence. 1210 01:28:00,988 --> 01:28:03,158 They took a lot of my stuff, too. 1211 01:28:05,828 --> 01:28:06,744 How are things? 1212 01:28:08,997 --> 01:28:10,832 Not good, really. 1213 01:28:12,251 --> 01:28:15,212 Have you been avoiding me? 1214 01:28:16,087 --> 01:28:17,756 Why don't you answer my calls? 1215 01:28:21,801 --> 01:28:22,970 What? 1216 01:28:23,302 --> 01:28:24,555 It's just... 1217 01:28:26,849 --> 01:28:30,226 I've been through this in my mind so many times, 1218 01:28:30,394 --> 01:28:32,479 trying to prepare... 1219 01:28:34,648 --> 01:28:36,149 Just say it. 1220 01:28:41,613 --> 01:28:43,157 I've lied to you. 1221 01:28:46,409 --> 01:28:49,203 I didn't just randomly get sick. 1222 01:28:50,538 --> 01:28:53,375 I actually did it on purpose. 1223 01:28:55,711 --> 01:28:58,463 The reason I look like this is because 1224 01:28:59,213 --> 01:29:03,217 I've taken huge amounts of something called Lidexol. 1225 01:29:04,552 --> 01:29:06,180 Lidexol, what's that? 1226 01:29:09,349 --> 01:29:12,478 Some really strong pills I got a hold of, 1227 01:29:14,104 --> 01:29:16,273 that made me sick. 1228 01:29:17,483 --> 01:29:19,568 And I knew they would. 1229 01:29:20,903 --> 01:29:22,404 Are you kidding me? 1230 01:29:23,529 --> 01:29:24,823 No. 1231 01:29:26,365 --> 01:29:30,578 You've been shameless about this thing. 1232 01:29:30,953 --> 01:29:32,747 And you don't even... 1233 01:29:33,539 --> 01:29:35,167 That's crazy. 1234 01:29:36,710 --> 01:29:38,462 You're insane. 1235 01:29:40,213 --> 01:29:43,007 That's kind of privileged of you to say. 1236 01:29:43,175 --> 01:29:44,551 But yeah... 1237 01:29:45,260 --> 01:29:46,804 I've got a problem. 1238 01:29:46,970 --> 01:29:50,474 -But... -So you're the victim here? 1239 01:29:51,140 --> 01:29:53,560 Well, yeah, in a way I am! 1240 01:29:54,310 --> 01:29:56,479 No one has free will. 1241 01:29:56,646 --> 01:29:59,483 No one wants to be a psychopath. 1242 01:30:00,317 --> 01:30:02,069 Not saying I am. 1243 01:30:02,235 --> 01:30:05,072 But no one wants to have destructive urges. 1244 01:30:05,238 --> 01:30:06,239 You know what... 1245 01:30:07,407 --> 01:30:08,826 I think l'll just leave. 1246 01:30:08,992 --> 01:30:11,912 This is not going anywhere. 1247 01:30:15,332 --> 01:30:16,750 Don't go. 1248 01:30:17,792 --> 01:30:19,502 Why on earth shouldn't I? 1249 01:30:19,670 --> 01:30:21,880 Marte, please! 1250 01:30:22,046 --> 01:30:24,466 Do you understand what you've done? 1251 01:30:24,632 --> 01:30:27,469 That's why l’m crying, opening my heart... 1252 01:30:27,677 --> 01:30:32,099 No, you're pitying yourself! What you're admitting is insane! 1253 01:30:33,015 --> 01:30:35,101 -Marte, please! -No. It's too fucked up. 1254 01:30:35,310 --> 01:30:36,603 Seriously. 1255 01:30:36,770 --> 01:30:40,314 -I'm sorry! -Stop it, Signe! Stop! 1256 01:30:43,277 --> 01:30:44,778 No! 1257 01:30:54,579 --> 01:30:57,291 Signe Eide's debut novel "Sick of Myself" 1258 01:30:57,457 --> 01:30:59,458 caused mayhem at today's release. 1259 01:30:59,626 --> 01:31:01,002 She puts her finger 1260 01:31:01,170 --> 01:31:04,006 on something. It's the sign of the times. 1261 01:31:04,172 --> 01:31:07,341 It's evocative of "Hunger" by Knut Hamsun... 1262 01:31:07,509 --> 01:31:10,720 It sounds wrong, but I almost wish I was sick. 1263 01:31:10,929 --> 01:31:13,849 I came early to grab a copy. 1264 01:31:36,622 --> 01:31:39,041 I've started detox phase 1. 1265 01:31:40,125 --> 01:31:42,711 I've got terrible brain fog. 1266 01:31:43,837 --> 01:31:45,713 Decreased appetite. 1267 01:31:45,881 --> 01:31:48,050 Soreness throughout the body. 1268 01:31:48,216 --> 01:31:50,385 I have intense mood swings. 1269 01:31:50,551 --> 01:31:52,470 I've basically 1270 01:31:52,637 --> 01:31:54,890 lost all my friends. 1271 01:31:55,097 --> 01:31:57,059 Indirectly, because of the sickness. 1272 01:31:57,684 --> 01:32:00,270 They don't wanna deal with people like us. 1273 01:32:01,020 --> 01:32:04,524 I just hope the new drugs can help me. 1274 01:32:04,817 --> 01:32:07,694 So I at least can look 1275 01:32:07,860 --> 01:32:09,779 somewhat normal. 1276 01:32:11,614 --> 01:32:16,161 But we know not to trust the doctors, right? 1277 01:32:19,706 --> 01:32:21,875 I also vomit blood. 1278 01:32:23,627 --> 01:32:25,587 And Thomas is in jail. 1279 01:32:25,753 --> 01:32:28,256 I can't even see my boyfriend. 1280 01:32:28,422 --> 01:32:30,466 The only good, 1281 01:32:30,634 --> 01:32:32,970 safe thing I had in life is gone. 1282 01:32:37,599 --> 01:32:39,643 It's been very emotional. 1283 01:32:49,735 --> 01:32:52,780 I love to live! 1284 01:32:56,243 --> 01:32:59,121 I love to live. 1285 01:33:08,130 --> 01:33:10,298 I love to live! 1286 01:33:15,429 --> 01:33:17,597 I love to live... 84277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.