All language subtitles for SOJUZ SPASENIJA (Union Of Salvation -2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:14,800 1808. HICKS COLLEGE 2 00:00:14,900 --> 00:00:17,300 Guys, listen up! 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,500 His Majesty the Emperor! 4 00:00:30,800 --> 00:00:34,800 Your Imperial Majesty! The best students of our college stand before you. 5 00:00:37,200 --> 00:00:40,200 Only one can be the best. 6 00:00:41,500 --> 00:00:45,700 All good, Your Majesty! 7 00:00:52,900 --> 00:00:58,900 Your Majesty! I am the best in arithmetic, rhetoric and Latin. 8 00:01:00,200 --> 00:01:04,300 Is that just you or someone else? 9 00:01:04,330 --> 00:01:07,500 This is the truth. 10 00:01:11,800 --> 00:01:16,600 Voltaire said: the equality of all before the law is liberty. 11 00:01:16,700 --> 00:01:20,500 - Do you agree with that? - No, Sire! 12 00:01:20,530 --> 00:01:24,530 Freedom is an opportunity, to follow our own path. 13 00:01:25,400 --> 00:01:29,450 I'll allow you to continue with your thought. Before you follow your own path. 14 00:01:29,480 --> 00:01:32,480 It would be good if you got to know him. 15 00:01:32,800 --> 00:01:37,000 - The freedom you speak of is very rare. - Yes. 16 00:01:37,030 --> 00:01:43,030 The ancients said: the nation that gives birth to even one free man is a great nation. 17 00:01:43,500 --> 00:01:48,000 Are we French a great people? 18 00:01:48,600 --> 00:01:52,500 Yes. But, I am Russian. 19 00:01:52,530 --> 00:01:56,900 Sergey Muravyev-Apostol, son of the Russian ambassador. 20 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 I wish I had a son like him. 21 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 St Petersburg 1826 22 00:02:42,580 --> 00:02:46,000 Muravyev-Apostol Sergey Ivanovich, 29 years old. 23 00:02:47,400 --> 00:02:51,200 I remember you from the Semyonovsky Regiment. 24 00:02:52,380 --> 00:02:57,600 Noble. Raised in a college in Paris. Single. 25 00:02:57,900 --> 00:03:01,600 Christian religion according to the Greek rite. 26 00:03:03,860 --> 00:03:09,860 Has not taken communion since 1821. Why? 27 00:03:11,620 --> 00:03:14,120 Were you afraid they would talk about your plans? 28 00:03:16,800 --> 00:03:19,300 He had no regrets. 29 00:03:20,200 --> 00:03:24,500 - And now? - Not even now. 30 00:03:25,200 --> 00:03:28,300 So, does that mean I have to let you go? 31 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 So you have committed no crime? 32 00:03:36,060 --> 00:03:40,900 - I do not understand you. - You can easily understand us. 33 00:03:41,800 --> 00:03:45,000 - You are like us. - No. 34 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Between the legitimate power and the impostors, who call themselves 35 00:03:53,030 --> 00:03:59,030 - as saviours of the Fatherland! - There is no difference. 36 00:04:00,000 --> 00:04:05,500 - Explain! - Your goal and our goal is right. 37 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 But, the methods are punishable. 38 00:04:12,600 --> 00:04:16,100 18 MARCH 1814. 39 00:04:16,300 --> 00:04:19,800 The Russian army's capture of Paris of the city of Paris 40 00:04:24,300 --> 00:04:28,500 - Seryozha! - Hurry, the Emperor will be there! - How? The emperor? 41 00:04:39,620 --> 00:04:42,020 The Emperor will be there! 42 00:04:50,980 --> 00:04:52,980 Thank you, miss! 43 00:05:01,420 --> 00:05:03,420 Line up! More lively! 44 00:05:04,740 --> 00:05:09,100 - Maybe the emperor will drink with us today! - That's impossible! 45 00:05:09,130 --> 00:05:12,100 - We have defeated Napoleon. Now, anything is possible, Prince! The Emperor! 46 00:05:12,130 --> 00:05:14,130 Fall in! 47 00:05:23,540 --> 00:05:27,300 - Thanks for your service! - Hooray! Cheers! Cheers! 48 00:05:27,940 --> 00:05:33,300 - Proud to serve in the same regiment! - Hooray! Hooray! Hooray! 49 00:05:39,260 --> 00:05:41,460 Do you order the arrest, Your Majesty? 50 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 Leave it! Victory! 51 00:06:19,300 --> 00:06:21,600 ST. PETERSBURG, 1820. 52 00:06:21,650 --> 00:06:26,500 - I don't believe you, it can't be true! - Because it is the absolute truth! 53 00:06:26,700 --> 00:06:31,660 I almost got kicked out of the guards. It is strictly forbidden to run to the emperor with champagne. 54 00:06:33,000 --> 00:06:37,200 The Winter Palace guard had orders to fire, if he saw me with a bottle. 55 00:06:37,800 --> 00:06:41,800 Anna. Don't disturb the play! 56 00:06:41,900 --> 00:06:45,400 Mum! There's the stage! 57 00:06:47,800 --> 00:06:50,060 There is a stage everywhere. 58 00:06:58,600 --> 00:07:01,200 COUNT MILORADOVIC GOVERNOR-GENERAL OF ST. PETERSBURG 59 00:07:01,300 --> 00:07:07,300 - How did he escape? - Madness! The notoriously frivolous Parisian air has escaped. 60 00:07:07,330 --> 00:07:11,800 But,the northerly winds at home cooled me down. 61 00:07:12,140 --> 00:07:15,500 So was he crazy or sincere? 62 00:07:17,800 --> 00:07:21,200 I was happy. Honesty is crazy. 63 00:07:22,200 --> 00:07:25,900 Napoleon actually said, that he wanted a son like you? 64 00:07:26,780 --> 00:07:29,280 I would not have wanted a father like him. 65 00:07:33,000 --> 00:07:35,500 He wanted the whole world. 66 00:07:37,300 --> 00:07:39,300 I want more. 67 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 I love you. 68 00:08:05,800 --> 00:08:10,700 How bouncy! Actually, they say... 69 00:08:19,100 --> 00:08:23,400 Sir! You must go to your regiment immediately! 70 00:08:24,400 --> 00:08:27,200 I'm sorry, but I have to leave you here. 71 00:08:50,800 --> 00:08:53,600 KAZARMI, SEMYONOVSKY GUARD REGIMENT 72 00:08:54,400 --> 00:08:58,000 - Stop! Stop! - Stop! Stop! - Stop, I said! 73 00:08:59,500 --> 00:09:05,500 - What? - The regiment has revolted. - What? 74 00:09:06,000 --> 00:09:08,900 The soldiers want to kill Svarco. 75 00:09:09,460 --> 00:09:14,000 The officers have been driven away. They won't let anyone in until they stab Svarco. 76 00:09:12,200 --> 00:09:15,500 MIHAIL BESSTUZSEV-RYUMICH FLAG OFFICER OF THE SEMYONSKY REGIMENT 77 00:09:15,060 --> 00:09:17,800 I tried to reach an agreement with them, but it is impossible. 78 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 Gentlemen! We have called the cavalry. They will restore order. 79 00:09:24,250 --> 00:09:28,100 - We are the guard, we are order! - Is that so? Your soldiers are rebelling 80 00:09:28,130 --> 00:09:31,130 behind that wall! They are waiting for the mounted guards! 81 00:09:48,200 --> 00:09:51,500 Sergey, where are you going? Sergei Ivanovich! 82 00:09:51,780 --> 00:09:53,780 Come out! 83 00:09:57,420 --> 00:09:59,420 Come out! 84 00:10:18,800 --> 00:10:21,300 Bestuzhev, the veranda! 85 00:10:26,460 --> 00:10:29,700 Stop! Get away! Get away! 86 00:10:31,260 --> 00:10:35,300 Stop! Everybody stop, I said! Let me go! 87 00:10:35,900 --> 00:10:41,800 Stop it! Stop it! Stop it, I said! Stop it! Stop it! 88 00:10:41,850 --> 00:10:45,900 What are you up to? This is a riot! What do you want? 89 00:10:45,950 --> 00:10:47,950 We want to slaughter Svarco. 90 00:10:48,700 --> 00:10:51,970 We are carving a knight of St George. 91 00:10:55,100 --> 00:10:58,600 Stop it! Stop it, I said! 92 00:10:58,700 --> 00:11:02,770 You! You're all soldiers of the guard. And not drunk men! 93 00:11:02,860 --> 00:11:07,860 - Silence, noble sir! - Stop, I said! You are before your officer! 94 00:11:09,700 --> 00:11:15,700 - Is that the truth, Boychenko? - I didn't have time to pick up after the big thing 95 00:11:15,730 --> 00:11:21,230 my pants. I've been in the service for 15 years. I beat Bonaparte! 96 00:11:21,400 --> 00:11:24,300 Here's what I got for it! 97 00:11:30,260 --> 00:11:34,000 - Silence! Silence! - No! No! 98 00:11:35,200 --> 00:11:39,700 The Emperor is keeping our regiment in check. He will know everything, 99 00:11:39,900 --> 00:11:42,900 what happens here. 100 00:11:43,500 --> 00:11:47,800 How to go through town to the spa, without an officer? Do you understand? 101 00:11:48,700 --> 00:11:53,900 So, form up in hundreds and head for the fort! Let the whole city see! 102 00:11:53,950 --> 00:11:58,600 Let the whole garrison see! Let the Emperor himself know! 103 00:11:59,000 --> 00:12:03,950 You will get yourselves in court though, but you will not take the life of the Commander. 104 00:12:10,700 --> 00:12:13,100 Perhaps you could lead us then, Your Grace! 105 00:12:14,620 --> 00:12:19,500 No, children! No. From yourselves. Anyway... I deserve a medal for that, 106 00:12:19,530 --> 00:12:22,200 because you were rebels? 107 00:12:37,900 --> 00:12:41,000 - Your Grace, Count Miloradovic! - Your Excellency! - He identified the 108 00:12:41,500 --> 00:12:45,000 - the masterminds of the conspiracy? - It was not a mutiny, but a misunderstanding. 109 00:12:45,030 --> 00:12:48,000 The soldiers voluntarily confessed and went into the trenches. Officer, 110 00:12:48,030 --> 00:12:50,700 who calmed them down, confirmed the presence of the emperor. 111 00:12:49,900 --> 00:12:52,000 GRAND DUKE NIKOLAI PAVLOVICH 112 00:12:50,740 --> 00:12:54,600 Report to His Majesty, that, thank God, all is well! 113 00:12:56,100 --> 00:12:58,400 ALEKSEY ORLOV COMMANDER OF THE CAVALRY GUARD 114 00:12:58,000 --> 00:13:01,700 This is for the Sovereign to decide. Whether something happened or not. 115 00:13:15,600 --> 00:13:21,600 Russia defeated Napoleon and some for a few decades. 116 00:13:21,630 --> 00:13:25,700 Major changes are expected within the country, which Tsar Alexander wanted. 117 00:13:25,800 --> 00:13:30,000 Adoption of the Constitution, liberation of serfs, 25 years of military service 118 00:13:30,030 --> 00:13:34,300 abolition, judicial reform. Dozens of companies were formed with the aim of 119 00:13:34,330 --> 00:13:38,800 to transform Russia. Many of them were secret. In St Petersburg, guards officers 120 00:13:38,830 --> 00:13:42,000 formed this company. They were called 121 00:13:42,030 --> 00:13:46,000 THE ASSOCIATION OF RESCUERS 122 00:14:08,400 --> 00:14:11,600 There you go! Wait, Mr Pestel! 123 00:14:11,800 --> 00:14:16,770 And now... Who knows with one hand behind his back 124 00:14:16,940 --> 00:14:19,100 - catch this glass? - If I were you 125 00:14:19,340 --> 00:14:22,340 SERGEI TRUBECKOJ CAPTAIN OF THE SEMYONOVSKY REGIMENT 126 00:14:21,880 --> 00:14:25,000 - I would not have stood up for Svarc. - Kondratij Fjodorovich, please! 127 00:14:25,100 --> 00:14:28,900 - I pass. Svarc is a notorious commander, but he's human. I don't understand you. 128 00:14:29,100 --> 00:14:33,500 - Why is the wine not spilling? - Magic. Witchcraft. 129 00:14:33,700 --> 00:14:36,930 If the soldiers of our regiment kill the commander, 130 00:14:36,960 --> 00:14:40,000 they could have been thinking of the Emperor. Something had to be done. 131 00:14:39,900 --> 00:14:43,000 PAVEL PESZTEL, AIDE-DE-CAMP TO THE COMMANDER OF THE 2ND ARMY 132 00:14:41,020 --> 00:14:47,020 Perhaps the wine should be poured into the saucer, although... it's not appropriate. 133 00:14:47,700 --> 00:14:52,500 - Cold, Mr Pestel. Cold. - But now, thanks to your courage, all is well. 134 00:14:52,600 --> 00:14:56,300 You can continue to travel with peace of mind Europe and parades. 135 00:14:56,400 --> 00:15:00,000 - What? No more hunters? - Maybe that's a good thing. What, you weren't? 136 00:15:01,060 --> 00:15:04,800 - I'd better check. Gentlemen! - I'm letting go of my hands. 137 00:15:08,500 --> 00:15:10,740 You are a magician. 138 00:15:19,300 --> 00:15:21,200 Hold it, hold it, hold it! 139 00:15:23,300 --> 00:15:26,600 - That's nice! Bravo! - Seryozha! 140 00:15:27,600 --> 00:15:32,300 - Did you really know? How did I show you? - I showed you this. You forgot. 141 00:15:33,220 --> 00:15:35,890 Mr. Rilejev, can I have this saucer? 142 00:15:35,900 --> 00:15:39,000 CONDARTY RILEYEV POET, JOURNALIST 143 00:15:36,400 --> 00:15:39,500 Yes, of course! But, why you, Pavel Ivanovich? 144 00:15:39,660 --> 00:15:43,000 For me... That's why. 145 00:15:44,100 --> 00:15:49,000 - Are you interested in imperial porcelain, Pavel Ivanovich? - A bygone era! 146 00:15:51,700 --> 00:15:56,900 In fact, if suddenly the soldiers of our regiment, or anyone else, 147 00:15:56,930 --> 00:16:01,300 open the armouries, and something starts, gentlemen... Sort of, 148 00:16:01,330 --> 00:16:06,330 - that the European revolutions will seem like a Christmas celebration. 149 00:16:06,500 --> 00:16:10,100 On the contrary, it will be like France. I think it's better than the American 150 00:16:10,130 --> 00:16:14,630 - In France, the aristocrats were hanging on lampposts. 151 00:16:15,780 --> 00:16:19,600 If it's like France here, then everyone will be hanging. 152 00:16:19,800 --> 00:16:25,800 - Well, prince! - That's why in Russia the aristocrats have to pay 153 00:16:25,830 --> 00:16:28,800 - must make a revolution with blood. - But still a revolution? 154 00:16:28,830 --> 00:16:34,830 - Mr Rileyev! A military revolution. - You were in the south in Yakobs, Pavel Ivanovich. 155 00:16:34,900 --> 00:16:37,800 - Unite to save Russia? - And now what? 156 00:16:37,900 --> 00:16:41,400 - Do you want a revolution? - This is how to save it! 157 00:16:42,200 --> 00:16:47,000 Cut off the head with one blow and take power. 158 00:16:50,300 --> 00:16:52,300 Good luck! 159 00:16:53,600 --> 00:16:56,100 Gentlemen, the League of Saviours! 160 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 Yes. 161 00:17:30,200 --> 00:17:35,300 Alexander I, sole ruler and emperor of all the Russians, 162 00:17:36,300 --> 00:17:39,000 and so on, and so on, and so on... 163 00:17:40,000 --> 00:17:44,400 Colonel Fyodor Yefimovich Svarc, 164 00:17:44,700 --> 00:17:49,700 for his inability to control his regiment, 165 00:17:50,500 --> 00:17:56,000 sentenced to death. For perjury and breaking military regulations. 166 00:17:57,200 --> 00:18:03,200 The Semyonovsky Guard Regiment is disbanded. All officers 167 00:18:03,300 --> 00:18:09,300 shall be dismissed. The Malorossians will continue to serve in the 1st and 2nd Army, 168 00:18:09,330 --> 00:18:15,330 without leave of absence or right of retreat. Captain Trubeckij 169 00:18:18,000 --> 00:18:22,600 will remain with the Guards and be sent to the General Staff. 170 00:18:22,700 --> 00:18:27,800 Because he was not with the regiment at the time of the crime. 171 00:18:29,200 --> 00:18:32,670 In view of Colonel Svarc's previous record of impeccable service, 172 00:18:32,700 --> 00:18:38,000 commutes the death penalty to termination without pay. 173 00:18:38,500 --> 00:18:42,900 His Majesty, Emperor of All the Russias has affixed his signature. 174 00:18:43,800 --> 00:18:47,300 - Fyodor Yefimovich! - Help me! 175 00:18:47,600 --> 00:18:50,600 Gentlemen! Fyodor Yefimovich! 176 00:18:53,100 --> 00:18:56,100 Your Excellency! Mikhail Andreyevich! The punishment is excessive. 177 00:18:57,180 --> 00:19:00,180 The soldiers regret it. Talk to the Emperor. 178 00:19:02,900 --> 00:19:07,700 - Forgive me, Sergei Ivanovich. - The Emperor is serving in your regiment. 179 00:19:08,600 --> 00:19:11,100 How can he trust you now? 180 00:19:12,500 --> 00:19:17,000 - There is no excuse for lawlessness. - Under what law were you punished? 181 00:19:24,100 --> 00:19:26,410 The highest will is the law. 182 00:19:29,000 --> 00:19:31,600 Accept your fate with honour. 183 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 FIVE YEARS LATER 184 00:19:37,600 --> 00:19:41,500 FIVE YEARS LATER the Society was divided into a northern and a southern part 185 00:19:41,600 --> 00:19:44,500 UKRAINE, KIEV GOVERNORATE 1825. 186 00:19:44,600 --> 00:19:49,600 The country is large, the people are dark. It must be broken. 187 00:19:49,700 --> 00:19:53,250 Or we will be broken. Always and always a 188 00:19:53,300 --> 00:19:58,100 COLONEL ARTAMON MURAVYOV, COMMANDER OF THE AHTIRSKY HUSSARS 189 00:19:58,000 --> 00:20:00,700 COLONEL ARTAMON MURAVYOV, COMMANDER OF THE AHTIRSKY HUSSARS 190 00:19:58,060 --> 00:20:02,000 Must and can be applied here. There is enough force. 191 00:20:00,500 --> 00:20:02,800 ARKADY YOUR MONKEY, CAPTAIN OF THE BYATSKY REGIMENT 192 00:20:02,900 --> 00:20:05,300 Members of our company from St. Petersburg believe that 193 00:20:05,330 --> 00:20:09,500 will be ready to start in a year and a half. But we are starting now. 194 00:20:09,700 --> 00:20:14,000 And it will be easier for them to decide if they respond to us. 195 00:20:14,500 --> 00:20:20,000 Throughout his reign, His Majesty has not missed not a single show. 196 00:20:20,620 --> 00:20:22,620 He will not miss this one either. 197 00:20:22,660 --> 00:20:27,050 He'll have everyone in the lead group with him, and one of the grand dukes. 198 00:20:46,800 --> 00:20:49,000 Why this manoeuvre? 199 00:20:52,900 --> 00:20:56,200 Lt Col Gebel, with your Chernyigov unit. 200 00:20:56,230 --> 00:20:58,650 Attack! 201 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 Lieutenant Colonel Muravyov! 202 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 - Gotta go! I beg you, go! - Please, follow me! 203 00:21:16,460 --> 00:21:20,500 Get back! Colonel, stop the soldiers! Get back! Get back! 204 00:21:30,260 --> 00:21:35,500 - Please! Please! - Gentlemen! You are under arrest! 205 00:21:37,050 --> 00:21:40,100 Colonel, is this a coup? 206 00:21:41,100 --> 00:21:44,800 No, sir! This is a revolution. 207 00:21:46,600 --> 00:21:48,700 Who is he? 208 00:22:03,500 --> 00:22:08,100 If the emperor lives, millions of nobles, soldiers, 209 00:22:08,130 --> 00:22:12,200 and the mob will want to protect him. And then we cannot win. 210 00:22:12,700 --> 00:22:16,400 The ruler's murderer must be destroyed immediately. 211 00:22:16,500 --> 00:22:21,100 He will know this, and is prepared to sacrifice himself for our cause. 212 00:22:25,700 --> 00:22:30,300 We will arrest the escort because they allowed it, to kill the emperor. 213 00:22:30,350 --> 00:22:34,100 Then the units loyal to us will leave to the capital. 214 00:22:34,150 --> 00:22:36,150 Our followers will stay with us. 215 00:22:37,800 --> 00:22:41,000 - But, your plan has a flaw? - What is it? 216 00:22:41,200 --> 00:22:46,300 - How much do you have to kill on the way to freedom? - As much as it takes. 217 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 And you? 218 00:22:59,100 --> 00:23:04,700 Afraid of contaminating yourself. Well, I'll do it without you. 219 00:23:05,200 --> 00:23:09,700 Our Chernyigovia, the hussars of Ahpirsky and the Poltavans? 220 00:23:11,800 --> 00:23:17,000 - Your will. - No I don't understand, what more do you want? 221 00:23:17,300 --> 00:23:23,000 Naivety or pride. Do you want to win or to be a hero? 222 00:23:23,200 --> 00:23:27,500 I want to defeat the hero. 223 00:23:34,200 --> 00:23:39,100 We disagree. We wait for the order. The years go by, I have 3 children. 224 00:23:39,130 --> 00:23:42,300 I'm a colonel and that's it. You'll make me sick with hope. 225 00:23:52,200 --> 00:23:56,000 - Is Muravyov still waiting for the signal from the capital? - Yes. 226 00:23:56,200 --> 00:23:58,690 It looks like Trubeckoj is starting things off, 227 00:23:57,200 --> 00:24:01,000 UKRAINE, TULCIN HEADQUARTERS OF THE 2ND ARMY 228 00:23:58,720 --> 00:24:03,400 - the Emperor is safe to live. - The family has known Muravyov for years. 229 00:24:03,580 --> 00:24:09,000 - Let's start without him, he'll join us. - So will Trubeckoj. 230 00:24:09,500 --> 00:24:15,500 - He fears being seen as a traitor. What do I think? Look at him. 231 00:24:19,500 --> 00:24:24,900 The road to Petrograd is open. Our 2nd Army is supplied. But how? 232 00:24:25,200 --> 00:24:30,100 Drought. Feed and food prices are very high. 233 00:24:30,000 --> 00:24:32,600 ALEXEI YUSEVSKY, CHIEF QUARTERMASTER OF THE SECOND ARMY 234 00:24:30,400 --> 00:24:33,400 But, here in Malorossiya, everything is in surplus. I only suggest, 235 00:24:33,430 --> 00:24:37,000 because, we can save on government money. Let's shop here! 236 00:24:37,200 --> 00:24:41,200 We'll set up a warehouse here, away from the border. Close to the capital. 237 00:24:42,500 --> 00:24:48,200 - Along the Rzhev road. You're a wizard. - Just the army's treasurer. 238 00:24:48,230 --> 00:24:53,700 So I'm asking you. Stop the deficit in your regiment, please. 239 00:24:54,000 --> 00:24:59,300 Inspections are underway. Foolishness, to have our plans derailed by a small matter. 240 00:25:03,500 --> 00:25:07,690 - Your Excellency! - Sit down, Mr. Majborod. 241 00:25:08,200 --> 00:25:12,000 Your debt, Captain! All deadlines have expired. 242 00:25:14,200 --> 00:25:17,800 - At your command! - What else can I do, right? 243 00:25:20,200 --> 00:25:25,000 Write! And until then... write a receipt! 244 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 Here you go! 245 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 What receipt? 246 00:25:34,400 --> 00:25:39,600 That, for your own needs he withdrew from the officer's treasury 6400 rubles. 247 00:25:43,020 --> 00:25:47,700 - I did not take it. - I took it. 248 00:25:48,460 --> 00:25:50,700 To cover up your embezzlement. 249 00:25:53,460 --> 00:25:56,000 Then you write. 250 00:26:00,020 --> 00:26:02,020 What? 251 00:26:03,020 --> 00:26:07,200 Of course, treasury money. But I've done several good things for our cause. 252 00:26:10,060 --> 00:26:14,300 It's like... Payment for risk. 253 00:26:14,340 --> 00:26:18,940 To avoid trouble. We could figure something out. 254 00:26:33,140 --> 00:26:38,400 - Be calm. We'll think about it. - Pavel Ivanovich! It's not that kind of money, 255 00:26:38,430 --> 00:26:40,430 to argue. 256 00:26:56,700 --> 00:27:00,800 Where are you arguing with me? 257 00:27:01,060 --> 00:27:05,700 I give it to you, Pavel Ivanovich! Honestly, I swear! 258 00:27:06,180 --> 00:27:10,900 - Now I have nothing. - Write a receipt, Captain. 259 00:27:14,140 --> 00:27:16,140 I'll give it to you. 260 00:27:17,740 --> 00:27:21,000 Odaadom. I give, don't worry! 261 00:27:38,980 --> 00:27:40,980 Thank you very much! 262 00:27:47,980 --> 00:27:53,200 The conspirators listed are serving in Malorossiya, in the 1st and 2nd armies. 263 00:27:49,200 --> 00:27:53,000 CARSKOY SELO 264 00:27:53,620 --> 00:27:57,400 Will you order the cancellation of the highest show? 265 00:27:55,000 --> 00:27:57,600 EMPEROR SANDER I 266 00:27:57,630 --> 00:28:00,000 IVAN GYIBICS FIELD MARSHAL, CHIEF OF GENERAL STAFF 267 00:27:57,700 --> 00:28:00,100 Or are you postponing the investigation? 268 00:28:01,020 --> 00:28:03,020 Why are you investigating? 269 00:28:03,740 --> 00:28:06,100 Understandable, 270 00:28:06,580 --> 00:28:12,580 Because, Captain Majborod Infantry has described the truth. 271 00:28:14,340 --> 00:28:18,200 Mr. Pestel and his comrades wish for the good of the country. 272 00:28:18,230 --> 00:28:22,800 Constitution, elected parliament, the will of the breadwinners. 273 00:28:26,220 --> 00:28:30,900 - I want that myself. - They plan to throw you into captivity first. 274 00:28:31,980 --> 00:28:34,500 Or even kill you. 275 00:28:36,820 --> 00:28:38,820 Sire! 276 00:28:40,020 --> 00:28:42,020 I'll think of something. 277 00:28:42,340 --> 00:28:44,340 Hold your horses. 278 00:28:46,220 --> 00:28:48,220 What about the Emperor? 279 00:28:49,740 --> 00:28:52,800 No heartburn from the pork bacon. 280 00:28:54,540 --> 00:28:58,400 - Your Excellency, you did not do well in the interview. - What's the matter with you? 281 00:28:59,020 --> 00:29:01,020 Go to Kiev! 282 00:29:02,820 --> 00:29:04,820 Yes! 283 00:29:08,620 --> 00:29:10,620 Come on! 284 00:29:53,000 --> 00:29:57,100 GENERAL ALEXEI CHERBATOV, COMMANDER OF THE 4TH INFANTRY CORPS 285 00:29:55,180 --> 00:29:58,700 Allow me to introduce you: Colonel Amfelta. 286 00:29:59,700 --> 00:30:02,900 He was sent to us from Petersburg, 287 00:30:03,580 --> 00:30:08,400 the Minister of War, by special order of General Gyibics. 288 00:30:11,620 --> 00:30:17,200 Gentlemen! They have been preparing for almost a year. I know. However, 289 00:30:20,180 --> 00:30:24,800 His Imperial Majesty the Emperor has cancelled the highest presentation. 290 00:30:25,020 --> 00:30:27,020 That's all I wanted to say. 291 00:30:30,340 --> 00:30:32,000 I think, 292 00:30:32,700 --> 00:30:38,600 you will understand why I first broke the news to you. 293 00:30:46,620 --> 00:30:49,200 I'm not Amfelt, I'll tell you that straight away. 294 00:30:49,700 --> 00:30:53,900 By Russian law, they thought, 295 00:30:55,180 --> 00:30:57,680 that means quartering. 296 00:30:59,220 --> 00:31:02,900 Get back to your positions! 297 00:31:07,060 --> 00:31:12,900 History happens in St Petersburg. This is where he dies. 298 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 Get him here! 299 00:32:11,620 --> 00:32:17,620 I have been in power for 25 years. The Swiss cantons are not going. 300 00:32:19,860 --> 00:32:22,200 Everybody wants freedom. 301 00:32:22,940 --> 00:32:25,600 But, no one wants to pay for it. 302 00:32:26,460 --> 00:32:28,460 Remember this! 303 00:32:33,940 --> 00:32:35,940 Here is my will. 304 00:32:38,900 --> 00:32:42,600 You shall be Emperor after me. 305 00:32:43,200 --> 00:32:45,700 Continue what I started. 306 00:32:47,100 --> 00:32:49,600 And do what I couldn't. 307 00:32:51,580 --> 00:32:56,900 Why me? And not Konstantin? By law, the elder brother is heir to the throne. 308 00:32:56,930 --> 00:32:59,530 My will is the law. 309 00:33:03,500 --> 00:33:06,000 But, Konstantin... 310 00:33:07,100 --> 00:33:09,600 But, Konstantin doubts it. 311 00:33:12,420 --> 00:33:16,800 They don't like me. The guard is Konstantin's. 312 00:33:18,700 --> 00:33:22,000 The guard belongs to the Emperor. 313 00:33:25,600 --> 00:33:31,000 But, it's not happening tomorrow. We'll be ready. 314 00:33:36,420 --> 00:33:41,000 My wife is ill. I'm going to Taganrog. 315 00:33:42,300 --> 00:33:47,900 The doctors recommend the climate there. I will return as God permits. 316 00:33:48,220 --> 00:33:50,800 I will announce my decision in the Senate. 317 00:33:54,460 --> 00:34:00,100 The capital, despite my love for it, it is contrived and tense. 318 00:34:00,150 --> 00:34:04,600 But here, it really is easier. People live in harmony with nature. 319 00:34:04,630 --> 00:34:09,850 I found bliss in this simple life and in this company. 320 00:34:10,020 --> 00:34:13,700 What else could you do, brother? You were sent here. 321 00:34:13,750 --> 00:34:19,200 You are playing Rousseau. But you're really a fox from Esopus. 322 00:34:19,780 --> 00:34:24,100 Petersburg is so bad for you it's unbearable. Counting the days 323 00:34:24,130 --> 00:34:27,200 - until departure. - Your Excellency! 324 00:34:28,940 --> 00:34:31,800 A note was left on the doorstep. 325 00:34:41,300 --> 00:34:43,300 Uncle, give it to me! 326 00:34:48,060 --> 00:34:50,060 What is it? 327 00:34:51,180 --> 00:34:53,250 It says here: 328 00:34:54,000 --> 00:34:56,700 Crazy people change the world. 329 00:34:58,100 --> 00:35:03,600 Unfortunately, this is becoming more and more I become more and more convinced. 330 00:36:10,500 --> 00:36:13,500 VASZILKOV KIEV GOVERNORATE 331 00:36:18,300 --> 00:36:20,610 First squad! Right turn! 332 00:36:25,600 --> 00:36:27,600 Halt march! 333 00:36:31,580 --> 00:36:33,580 Alt! 334 00:36:36,540 --> 00:36:39,900 - Officers! - Attention! 335 00:36:42,220 --> 00:36:46,500 COLONEL GUSTAV GEBEL, COMMANDER OF THE CHERNYIGOVSKY REGIMENT 336 00:36:42,220 --> 00:36:44,220 Lieutenant, leave us! 337 00:36:45,420 --> 00:36:48,300 Sergei Ivanovich, get yourself sorted out! 338 00:36:54,940 --> 00:36:57,600 - Carry on! - We will continue! 339 00:36:58,140 --> 00:37:00,140 Let's go, Sergei Ivanovich! 340 00:37:02,500 --> 00:37:08,500 Well please, you can see. A former major, now a private in the Baranov battalion. 341 00:37:08,780 --> 00:37:12,800 He disobeyed orders when you were in Kiev. 342 00:37:12,830 --> 00:37:18,830 The drunk got drunk. Better ask him why he's wearing a seat belt 343 00:37:18,860 --> 00:37:20,860 his mouth. 344 00:37:24,060 --> 00:37:26,060 I ordered it. 345 00:37:27,060 --> 00:37:33,060 He had a lot to say. I listened, and so did others. 346 00:37:33,120 --> 00:37:37,940 - What can you say with your mouth closed? - He said he'd get his rank back soon. 347 00:37:37,970 --> 00:37:43,370 That, all will be fair. As if you promised him, 348 00:37:43,860 --> 00:37:48,100 Sergei Ivanovich. Behold! He even said that his service would be reduced. 349 00:37:48,130 --> 00:37:53,500 We will live by the Constitution. He threatened me with many things. A lot. 350 00:38:11,200 --> 00:38:16,600 What change do you need? You're a senator's son. You're rich. 351 00:38:16,940 --> 00:38:21,600 Service is done by men on the ground. What would you change? 352 00:38:22,300 --> 00:38:25,700 Ha, they don't change anything, what you have now may be lost. 353 00:38:30,460 --> 00:38:32,460 Who will lose me? 354 00:38:33,620 --> 00:38:37,300 You? Baranov? 355 00:38:39,020 --> 00:38:41,520 Try it, Sergei Ivanovich! 356 00:38:45,600 --> 00:38:48,200 STANBUL NOVEMBER 1825 357 00:38:52,500 --> 00:38:57,200 DIMITRY SCSEPIN-ROSTOVSKY MOSCOW REGIMENT, CAPTAIN OF THE GENERAL STAFF 358 00:38:57,940 --> 00:39:02,170 "Fate has already condemned me, where, tell me, 359 00:39:02,180 --> 00:39:05,100 when he was without a victim 360 00:39:05,300 --> 00:39:10,130 Redeemed freedom? I am dying for my homeland, 361 00:39:10,160 --> 00:39:15,300 I feel it, I know it. And joyful holy father, 362 00:39:15,700 --> 00:39:19,600 I dream my own destiny." 363 00:39:20,500 --> 00:39:23,300 LIEUTENANT YEVGENY OBOLENSKY, ASSISTANT OFFICER OF THE GUARDS CORPS 364 00:39:21,800 --> 00:39:26,400 Thank you very much, Gentlemen! Let's drink to that! Sir! 365 00:39:27,300 --> 00:39:29,300 Sergey Petrovich! 366 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 Prince! 367 00:39:38,780 --> 00:39:42,100 Tell Trubeckoj, if he doesn't, we'll go out on our own. 368 00:39:39,500 --> 00:39:42,100 PYOTR KAHOVSKY RETIRED LIEUTENANT 369 00:39:42,130 --> 00:39:44,430 MIHAIL BESSTUTSEV MOSCOW REGIMENT, CAPTAIN OF THE GENERAL STAFF 370 00:39:42,200 --> 00:39:47,700 - Tell him we're ready! - We'll kill him! - I'll leave him... Wonderful words! 371 00:39:56,220 --> 00:39:59,220 Speak only to be revealed: we do nothing. 372 00:39:59,380 --> 00:40:04,000 You have to be prudent. Your job now is to hide. 373 00:40:04,030 --> 00:40:06,330 Or the Southern Society could disband. 374 00:40:09,740 --> 00:40:14,400 - What do you think, Kondratij Fjodorovics? - Personally, I don't believe Pavel 375 00:40:14,430 --> 00:40:19,200 - Ivanovich. For a long time I don't. - Kondratij Fyodorovich! 376 00:40:19,940 --> 00:40:24,500 - You should know that we don't throw a few words around. - Have mercy, P. Ivanovich! 377 00:40:24,900 --> 00:40:28,700 Have mercy! Don't think anything of the sort! 378 00:40:29,850 --> 00:40:33,550 I completely understand that you are not lying. And you can't lie. 379 00:40:33,740 --> 00:40:38,200 You just missed the most important point. If we're not talking about 380 00:40:38,230 --> 00:40:41,600 Petersburg is not prepared, then we will fail. 381 00:40:42,820 --> 00:40:48,820 It must be a loss. it's that kind of thing. But here you are, Pavel Ivanovich! 382 00:40:49,660 --> 00:40:55,100 We, Sergei Petrovich, are matches. That lights everything and burns by itself. 383 00:40:55,300 --> 00:41:01,300 - Is that right? - I'm mostly offended by your words. 384 00:41:02,200 --> 00:41:05,700 Shame on anyone who thinks so. 385 00:41:06,500 --> 00:41:08,500 It is an honour for me. 386 00:41:21,500 --> 00:41:25,500 I disagree. If everything is out in the open, why is no one being arrested? 387 00:41:26,460 --> 00:41:30,100 Prince! Colonel Pestel was trying to scare us. 388 00:41:31,620 --> 00:41:35,400 Looks like the guard will have something to say soon. Preparations must be made 389 00:41:35,430 --> 00:41:39,300 accelerate. There will be changes. 390 00:41:39,940 --> 00:41:44,500 I have connections to people close to the throne. 391 00:41:44,700 --> 00:41:49,200 I can get news from there. One of the first ones. 392 00:41:55,900 --> 00:41:59,300 TAGANROG 19 NOVEMBER 1825. 393 00:41:57,260 --> 00:42:01,500 They say when Bonaparte was buried, 394 00:42:03,300 --> 00:42:06,500 he was not in the coffin. 395 00:42:07,140 --> 00:42:11,200 Miscellaneous. It didn't look much like him. 396 00:42:11,300 --> 00:42:14,400 I didn't hear you, Sire! 397 00:42:15,300 --> 00:42:21,300 That's the point. That no one hears. 398 00:42:24,600 --> 00:42:26,600 I shave my head. 399 00:43:01,860 --> 00:43:05,370 Light. More light! 400 00:43:09,620 --> 00:43:11,620 Your Majesty! 401 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Our reigning emperor 402 00:44:20,580 --> 00:44:22,580 died. 403 00:44:27,740 --> 00:44:31,800 You must fulfil your first duty. 404 00:44:33,140 --> 00:44:37,500 We pledge allegiance to the new ruler. 405 00:44:39,740 --> 00:44:41,740 To Konstantin Pavlovich. 406 00:44:45,600 --> 00:44:47,860 Your Excellency! 407 00:44:56,200 --> 00:45:01,200 According to the will, the Russian throne is not hereditary. 408 00:45:11,620 --> 00:45:17,620 Ordinances without proclamation, just papers. Nikolai Pavlovich! 409 00:45:19,200 --> 00:45:25,200 According to the law Konstantin Pavlovich Emperor Constantine Pavlovich is the Emperor. 410 00:45:27,700 --> 00:45:29,980 Your brother. 411 00:45:32,900 --> 00:45:34,900 If anyone else wishes... 412 00:45:36,800 --> 00:45:40,200 - The usurper. - Why are you doing this? 413 00:45:42,580 --> 00:45:45,780 I'll help you not to make a mistake. 414 00:45:50,340 --> 00:45:53,000 I'm with you and your family until they die. 415 00:45:54,740 --> 00:45:56,740 Here's my hand! 416 00:46:21,700 --> 00:46:25,800 - You did this! This is not legal! - It's the right thing to do! 417 00:46:26,700 --> 00:46:30,600 From now on, the ruler of Russia is a real soldier. 418 00:46:30,740 --> 00:46:35,400 A Knight. And not a brigade commander who can't be stood. 419 00:46:35,430 --> 00:46:37,960 Neither his subordinates nor his superiors. 420 00:46:40,460 --> 00:46:46,200 The Senate will not take the oath. I promise you. 421 00:46:48,820 --> 00:46:53,000 The Senate does not decide. The Guard. 422 00:46:54,060 --> 00:46:59,300 I've got... 60,000 Guard bayonets here. 423 00:47:00,780 --> 00:47:02,780 And for you? 424 00:47:03,380 --> 00:47:05,380 The honour is mine. 425 00:47:16,000 --> 00:47:20,000 Konstantin Pavlovich, you're sworn in, He followed Nicholas and the whole Empire. 426 00:47:20,030 --> 00:47:24,500 He remained in Warsaw, leading the Polish army. He refused the Russian 427 00:47:24,530 --> 00:47:29,060 throne, but did not resign in writing. In his opinion, only Emperor 428 00:47:29,090 --> 00:47:34,800 can resign, but he never did. The Empire remained without supreme power. 429 00:47:35,740 --> 00:47:39,500 TAGANROG 430 00:47:35,740 --> 00:47:40,800 Among the papers of the late emperor, a report was found on the conspiracies of the 2nd Army. 431 00:47:40,860 --> 00:47:45,400 Now they can start the action. The country is in total uncertainty. 432 00:47:45,420 --> 00:47:48,300 - Special couriers with the mail to me! - Roger! 433 00:47:50,340 --> 00:47:52,340 We cannot wait! 434 00:47:54,100 --> 00:47:57,770 Go to the Southern Army and the conspiracy and arrest the leader of the conspiracy. 435 00:47:57,780 --> 00:48:01,310 Your Excellency! This is a secret message for Warsaw. 436 00:48:01,340 --> 00:48:04,200 To His Highness Konstantin Pavlovich! 437 00:48:04,500 --> 00:48:08,100 - Make sure you read it! - Understood! 438 00:48:08,780 --> 00:48:13,900 You're going to St. Petersburg with the same thing, and deliver it personally to Nikolai Pavlovich. 439 00:48:14,020 --> 00:48:16,020 Understood! 440 00:48:18,800 --> 00:48:22,800 Sometimes life brings pleasant surprises. 441 00:48:24,100 --> 00:48:27,500 The Creator forgives me. 442 00:48:28,660 --> 00:48:32,900 You and me, Sergei Ivanovich, have tasted the bitterness of opal 443 00:48:33,060 --> 00:48:39,060 with the late Emperor. Now he is gone, and the new kingdom gives us new hope. 444 00:48:39,460 --> 00:48:42,300 Hope is born in our hearts. 445 00:48:43,140 --> 00:48:47,000 And what does your heart say? 446 00:48:47,900 --> 00:48:52,600 That our fate is decided here. I think. And now! 447 00:49:09,060 --> 00:49:12,400 - Ekaterina Pavlovna! - Good afternoon! - Ekaterina Pavlovna, 448 00:49:13,180 --> 00:49:16,800 I'm going to ask your daughter to marry me. 449 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 What did he say? 450 00:49:30,940 --> 00:49:33,240 He gave us his blessing. 451 00:49:34,660 --> 00:49:39,200 Provided I return to St. Petersburg. 452 00:49:42,900 --> 00:49:44,900 I'll be with you! 453 00:49:47,300 --> 00:49:50,120 I promise you! 454 00:49:51,400 --> 00:49:54,100 Pavel! Pavel! 455 00:49:53,200 --> 00:49:57,000 UKRAINE HOUSE OF PESTEL LINCI 456 00:49:54,940 --> 00:49:59,000 Pavel! Are you picking on Tulcsino? Good thing I made it. 457 00:49:59,100 --> 00:50:04,100 They're calling to arrest you. If not. we start now, everything will be lost. 458 00:50:08,460 --> 00:50:10,760 We've been reported. 459 00:50:11,940 --> 00:50:16,000 - Who reported you? - Captain Majborod. 460 00:50:22,220 --> 00:50:26,000 Pavel! Pavel, what's wrong with you? 461 00:50:26,580 --> 00:50:29,600 - Pavel! - Why... why? 462 00:50:29,820 --> 00:50:32,800 - What's wrong with you? - Nothing. 463 00:50:36,580 --> 00:50:41,000 I've been in pain all week. It's the concussion. It'll go away soon. 464 00:50:41,200 --> 00:50:45,100 We have a few more days. Keep everyone informed. We'll warn Muraljov. 465 00:50:45,180 --> 00:50:48,600 We'll gather everything we can. We'll take the headquarters. Here we go! 466 00:50:49,540 --> 00:50:55,540 I lead you to victory, not slaughter. There is no time. 467 00:51:00,820 --> 00:51:04,100 Pavel, wait! There must be something we can do. 468 00:51:14,140 --> 00:51:17,000 Yes, of course. I'm going to Tulchino and give myself up. 469 00:51:17,260 --> 00:51:21,200 We couldn't win with honour, we have to think about how to lose profitably. 470 00:51:23,140 --> 00:51:25,140 But, if you give up... 471 00:51:26,740 --> 00:51:30,700 We... we all get lost. 472 00:51:31,500 --> 00:51:35,000 Who gave you the right to decide for everyone? 473 00:51:37,300 --> 00:51:42,500 Why are you here if I don't have the right to do all this? 474 00:51:48,380 --> 00:51:53,000 Even better now. You'll understand in the end. 475 00:51:54,300 --> 00:51:57,200 Not a drop of blood spilled. 476 00:51:58,500 --> 00:52:04,300 And even if they don't execute us, we are martyrs for the freedom of our country. 477 00:52:05,460 --> 00:52:09,800 We are the first victims of the great war. 478 00:52:10,700 --> 00:52:14,200 This marks the beginning of the war. 479 00:52:19,500 --> 00:52:21,700 Congratulations to you! 480 00:52:35,380 --> 00:52:39,300 Letter from Taganrog. From Baron Gyibics, Minister of War. 481 00:52:52,700 --> 00:52:56,800 - Here is the will of the late Emperor. - Take it to the Senate. 482 00:52:57,700 --> 00:53:02,800 - And convene the Council. - You can't take anything out of here! 483 00:53:08,780 --> 00:53:12,900 - Come on, drink up! - Crow, my girl! I can't. - Drink! 484 00:53:12,930 --> 00:53:16,200 - It's so heavy, my girl! - Drink! - I don't want to! 485 00:53:16,230 --> 00:53:19,500 - This will make you healthy. - Condratij, drink! Várenyka, it's time to sleep! 486 00:53:19,700 --> 00:53:23,800 - Morgyvinov is here. - How? Is he here? 487 00:53:24,180 --> 00:53:29,100 All instructions from the Emperor, His Majesty Emperor Konstantin Pavlovich. 488 00:53:29,300 --> 00:53:31,600 When he arrives in person from Warsaw. 489 00:53:34,400 --> 00:53:36,600 Papers, please! 490 00:53:38,900 --> 00:53:41,200 Konstantin Pavlovich is not coming. 491 00:53:42,300 --> 00:53:45,600 And he is... not a ruler. 492 00:53:46,800 --> 00:53:50,300 - Nikolai Pavlovich! - Tomorrow morning in the Senate Nikolai Pavlovich 493 00:53:50,330 --> 00:53:53,500 will declare himself Emperor. 494 00:54:02,940 --> 00:54:07,500 - And what about Konstantin? What about him? Is he alive? - Of course! 495 00:54:07,530 --> 00:54:13,000 - Calm down, everything is fine! He's retreated. And don't be in a hurry. 496 00:54:14,500 --> 00:54:16,620 Don't break your oath. 497 00:54:19,140 --> 00:54:21,140 The honour is mine! 498 00:54:23,900 --> 00:54:25,900 There is a conspiracy in the country. 499 00:54:30,700 --> 00:54:34,400 I am aware of, that young officers have gathered here at your house 500 00:54:34,430 --> 00:54:38,000 who are not indifferent to the fate of their country. Is that so? 501 00:54:40,900 --> 00:54:45,200 - I do not understand what you are talking about. - Leave it! You understand everything. 502 00:54:45,660 --> 00:54:51,300 With the permission of the late monarch, we can dream. 503 00:54:51,420 --> 00:54:55,000 Conspiracy against the foundations of the state. 504 00:54:55,700 --> 00:55:00,200 Conspiracy against the Tsarist family to assassinate the Tsarist family. 505 00:55:00,660 --> 00:55:02,660 My mother. 506 00:55:04,140 --> 00:55:08,000 My children. My wife. 507 00:55:12,100 --> 00:55:18,100 - Are you instructing us to wait? - We must work together! 508 00:55:18,900 --> 00:55:22,700 We must help each other, all the more, because there are forces that 509 00:55:22,730 --> 00:55:28,730 do not want the young emperor to be inaugurated. He needs our support. 510 00:55:29,600 --> 00:55:34,700 - Do you understand? - I have no knowledge of that. 511 00:55:36,500 --> 00:55:42,000 But we have enough power, to protect ourselves from any overreach. 512 00:55:42,580 --> 00:55:45,800 How will you be protected? 513 00:55:49,100 --> 00:55:51,500 From what you don't know. 514 00:55:56,100 --> 00:56:00,300 Here is Gyibics. Taganrogban knows. 515 00:56:01,500 --> 00:56:07,400 Yes. Your guards, the police, the gendarmerie and you 516 00:56:08,600 --> 00:56:10,600 don't know. 517 00:56:13,540 --> 00:56:17,300 Petersburg is full of conspirators. 518 00:56:22,900 --> 00:56:27,600 Maybe you know that very well? 519 00:56:28,600 --> 00:56:33,400 Yes, Nikolai Semyonovich. I never thought of that, 520 00:56:33,430 --> 00:56:38,500 - you believe in the monarchy so much. - I believe in the law. 521 00:56:39,220 --> 00:56:45,220 - Is that right? - I see the foundation on which to build everything. 522 00:56:46,400 --> 00:56:48,600 And it will stand. 523 00:56:49,420 --> 00:56:53,600 Please understand! The future 524 00:56:54,800 --> 00:56:57,000 matters now. 525 00:56:58,700 --> 00:57:00,700 Understood. 526 00:57:02,340 --> 00:57:04,340 Now, the future matters. 527 00:57:15,580 --> 00:57:17,580 We're on it. 528 00:57:30,380 --> 00:57:36,380 Thanks to you, we haven't had a the supreme power in this country for three weeks. 529 00:57:38,260 --> 00:57:42,200 I will restore it! 530 00:57:43,060 --> 00:57:48,400 I, Emperor of All Russians! 531 00:58:11,620 --> 00:58:17,620 - Almost there! - Gentlemen! Why don't you come up? - Prince! It's an emergency! 532 00:58:17,780 --> 00:58:23,000 Please! Tomorrow is set aside for the oath, but no Resignation Manifesto. 533 00:58:23,260 --> 00:58:27,000 Weak as never before. In this case we cannot lose. Immediately 534 00:58:27,030 --> 00:58:29,700 - action must be taken. - You know who's taking the oath? 535 00:58:29,820 --> 00:58:33,600 - Nikolai in front of the living Konstantin. - Now is the time to strike! 536 00:58:34,580 --> 00:58:38,000 Russia will not have another chance, for another 100 years, Prince! 537 00:58:38,140 --> 00:58:42,000 - You must lead the revolution! You are our dictator! - In the morning 538 00:58:42,030 --> 00:58:44,600 I'm going to the palace where Nikolai is. 539 00:58:46,420 --> 00:58:48,920 If blood is shed, no one wins. 540 00:58:50,700 --> 00:58:52,700 Seryozha! 541 00:58:53,200 --> 00:58:56,800 - Why are they standing there? Come into the salon, gentlemen! - Ekaterina Ivanovna, 542 00:58:56,830 --> 00:59:02,600 Good evening! Please excuse me very generously! All we have exchanged is a few words. 543 00:59:02,780 --> 00:59:06,000 I'm in a hurry. Go on! 544 00:59:11,460 --> 00:59:15,460 He's leading the team to the Senate tomorrow, and prevent the swearing in. 545 00:59:16,420 --> 00:59:19,750 Go to the barracks and convince the soldiers, to keep the 546 00:59:19,780 --> 00:59:23,870 their earlier oath to Constantine. Promise to reduce the length of service, 547 00:59:23,900 --> 00:59:28,000 an increase in salary. Even the Kingdom of Heaven. But get it all out! 548 00:59:28,400 --> 00:59:31,000 So, shall we begin, Prince? 549 00:59:32,700 --> 00:59:36,760 - I'll go to the square and give the order myself. - Good! 550 00:59:36,800 --> 00:59:40,000 - Don't do anything without me. - Of course! 551 00:59:49,140 --> 00:59:51,140 Gustav Ivanovich, come in! 552 00:59:53,860 --> 00:59:59,300 - Gustav Ivanovich! - Tell me, is Colonel Pestel a friend of yours? 553 01:00:00,020 --> 01:00:04,020 - Yes. Why do you ask? - He's under arrest. 554 01:00:09,620 --> 01:00:13,600 I want to know, can this wait for me? 555 01:00:18,460 --> 01:00:23,000 - Afraid of being arrested? - Stop it! 556 01:00:23,900 --> 01:00:26,020 Stop it now! 557 01:00:27,260 --> 01:00:29,300 Yes... Sit down. 558 01:00:34,980 --> 01:00:40,500 Sergei Ivanovich! If you are arrested, 559 01:00:41,140 --> 01:00:43,140 deny everything. 560 01:00:44,940 --> 01:00:49,940 I describe you as an oath keeper, trustworthy officer. 561 01:00:54,500 --> 01:01:00,500 Yes, please! I demand that you stop all 562 01:01:01,300 --> 01:01:04,500 activity not required by the rules. 563 01:01:06,000 --> 01:01:08,300 Sergey Ivanovich! Give me your word! 564 01:01:22,600 --> 01:01:26,600 DECEMBER 14. 565 01:01:47,700 --> 01:01:49,800 - What are you doing? - Kisses! I'm running to you! 566 01:01:49,860 --> 01:01:52,400 - My little girl! - You're going to be sick. 567 01:01:53,100 --> 01:01:57,670 - I will be back soon. I'll be back soon. - Your throat, Kondratij. Let me get you a scarf. 568 01:01:57,700 --> 01:02:00,700 Leave it, it's useless. Darling, leave it. Goodbye. Goodbye. 569 01:02:00,750 --> 01:02:03,050 I'm in the Moscow Regiment barracks! 570 01:02:16,400 --> 01:02:18,620 Good health, guardsmen! 571 01:02:19,620 --> 01:02:25,400 Strength and health, Your Imperial Majesty! 572 01:02:28,460 --> 01:02:31,700 The Preobrazhensky Regiment is also sworn in, Your Majesty! 573 01:02:34,300 --> 01:02:38,500 The Senate is sworn in, Your Majesty! 574 01:02:40,380 --> 01:02:42,380 All is well. 575 01:02:49,860 --> 01:02:50,890 Lie down, sir. 576 01:02:51,700 --> 01:02:57,700 - The Major General swears! - Konstantin Pavlovich, the Emperor, 577 01:02:58,980 --> 01:03:02,000 loves you! The Moscow Regiment! 578 01:03:02,600 --> 01:03:07,400 Wishing you 15 years of service! Hooray! 579 01:03:20,460 --> 01:03:22,500 Stop! Stop! 580 01:03:26,580 --> 01:03:30,300 - Brother! - Brother! - Stop! Stop! 581 01:03:32,800 --> 01:03:34,800 Bestuzsev! 582 01:03:37,220 --> 01:03:39,720 Quick, before the Senate swears him in! 583 01:04:03,340 --> 01:04:07,700 The Moscow Regiment at full strength. The rebels are going to the Senate. 584 01:04:08,060 --> 01:04:12,800 I saw for myself that the Moscow Regiment soldiers are sticking to their previous oaths, 585 01:04:13,420 --> 01:04:15,820 which they had given to Konstantin. 586 01:04:16,140 --> 01:04:22,140 You, forgive me Your Majesty, are called a usurper. 587 01:04:22,220 --> 01:04:27,600 - Do we have guard units around the Palace? - No, Sire! 588 01:04:28,260 --> 01:04:30,260 Only the palace guard. 589 01:04:30,700 --> 01:04:36,300 - Your Majesty! Let me speak! - Go ahead, Colonel. 590 01:04:36,340 --> 01:04:40,300 Give the order and I'll go to the Senate. I'll take out the non-sworn regiments 591 01:04:40,330 --> 01:04:43,900 from the city, that on the first day of his reign ...let not the troubles darken. 592 01:04:44,140 --> 01:04:48,800 What makes you think they will listen to you? 593 01:04:54,100 --> 01:04:58,600 They know me. I tell them what they want to know. 594 01:04:58,660 --> 01:05:00,960 They want me not to back down. 595 01:05:02,900 --> 01:05:07,200 - Are the cavalry guards sworn in? - They have sworn, Your Majesty! 596 01:05:08,100 --> 01:05:13,200 - Go and tell them they can go to the Senate! - Aye! 597 01:05:13,460 --> 01:05:15,460 Horses! 598 01:05:18,300 --> 01:05:20,800 Stay, we may need you. 599 01:05:43,380 --> 01:05:46,380 Have you read my Manifesto? 600 01:05:54,200 --> 01:05:57,700 Everybody up! Get in line! 601 01:05:57,780 --> 01:06:01,800 Stand there! Let no one in! 602 01:06:01,830 --> 01:06:03,850 Fire at the enemy! 603 01:06:05,100 --> 01:06:08,750 What are we waiting for? Let's take it to the Senate, force the senator to write 604 01:06:08,780 --> 01:06:12,600 - Let's stick to the plan. I'm going for Trubeckij! 605 01:06:14,300 --> 01:06:19,100 - Long live Konstantin! - Long live the Constitution! - Here! 606 01:06:25,780 --> 01:06:30,800 By the grace of God, we Nicholas I. 607 01:06:31,000 --> 01:06:37,000 - Emperor and ruler of all the Russians. And so on, and so on. 608 01:06:39,060 --> 01:06:42,210 We proclaim to all our loyal subjects 609 01:06:42,860 --> 01:06:48,400 with broken hearts, we are humbled before the mysterious will of the Most High. 610 01:06:48,600 --> 01:06:54,600 Your Majesty! The soldiers in the square are not scattered by your reading. 611 01:06:55,700 --> 01:07:00,500 - You have the right not to change. But only... - I think you're a soldier, 612 01:07:00,600 --> 01:07:02,600 Governor General! 613 01:07:03,980 --> 01:07:05,980 Get in line! 614 01:07:21,460 --> 01:07:27,460 We are heartbroken, humbled before the mysterious will of the Most High. 615 01:07:51,420 --> 01:07:57,420 All is ready. I can hardly hold them. One step away from victory! 616 01:07:59,220 --> 01:08:04,920 It's not about quantity, it's about will. They're waiting for you, prince! Wait! 617 01:08:07,660 --> 01:08:12,000 Do not hesitate! Send the couriers to collect the unsworn troops. 618 01:08:12,300 --> 01:08:18,000 Guards, the Finnish Regiment and the Grenadiers. Over here! To me! 619 01:08:18,140 --> 01:08:21,140 He won't listen to me, so I force him. 620 01:08:43,420 --> 01:08:45,920 Good afternoon, guards! 621 01:08:47,500 --> 01:08:51,300 - He's with Nikolai. - No, no! It's with Konstantin. 622 01:08:52,500 --> 01:08:56,800 Why are they silent? Or do they not know you? 623 01:09:01,900 --> 01:09:06,500 This sword was given to me by Constantine the Cavalier. 624 01:09:06,820 --> 01:09:12,820 It is inscribed to my friend Miloradovich. He is my friend. 625 01:09:14,140 --> 01:09:19,200 I would like any of you to call him your ruler. 626 01:09:20,180 --> 01:09:23,180 But, he refuses. 627 01:09:24,200 --> 01:09:29,300 Did you hear that? Rejects. From now on 628 01:09:29,800 --> 01:09:33,600 is our ruler: Nikolai Pavlovich! 629 01:09:34,060 --> 01:09:37,800 We serve with you. And it is our duty 630 01:09:38,180 --> 01:09:40,700 to serve the Emperor and Russia! 631 01:09:42,900 --> 01:09:47,500 Please, I beg you! Brothers and sisters! Think it over! 632 01:09:47,600 --> 01:09:52,700 Return to the barracks, and I promise you... all of you! 633 01:09:53,300 --> 01:09:58,000 Listen up, everyone! I will take you by the hand to the Ruler! 634 01:09:58,500 --> 01:10:03,700 And he forgives you! I swear I will not take you into sin! 635 01:10:04,700 --> 01:10:07,500 Please leave and leave the soldiers alone! 636 01:10:11,800 --> 01:10:15,010 Stand to attention! 637 01:10:15,900 --> 01:10:20,700 Left turn! Follow me! 638 01:10:21,000 --> 01:10:25,000 Into the barracks! March on! 639 01:10:41,500 --> 01:10:44,700 My children! Do not lose your souls! 640 01:11:07,100 --> 01:11:11,100 I could spit... blood. 641 01:11:15,980 --> 01:11:17,980 Hooray, Konstantin! 642 01:11:19,000 --> 01:11:24,000 I said: long live Konstantin! What, are they deaf? 643 01:11:53,200 --> 01:11:55,200 Estuyshev! 644 01:11:58,380 --> 01:12:02,200 - I'm here to inform you that the case is underway, and we are moving forward. - No! 645 01:12:02,700 --> 01:12:04,700 The case is closed. 646 01:12:05,500 --> 01:12:10,800 Sergey! We have been exposed. Pestel has been caught, Petersburg is a disaster. 647 01:12:11,260 --> 01:12:16,700 We are now drinking champagne and shooting ourselves. 648 01:12:17,300 --> 01:12:21,900 Don't you dare! Listen to me! We have a very little time left. To get up, 649 01:12:21,930 --> 01:12:27,000 bypassing Kiev and taking the Rzhev road. One month to the capital 650 01:12:27,030 --> 01:12:31,030 or. Nikolai can only justify his power in St Petersburg. Go to 651 01:12:31,060 --> 01:12:35,400 with your officers. Tell them the case has begun. 652 01:12:35,460 --> 01:12:40,500 - That the Chernyigovsky's have risen. - Yes. Okay. 653 01:12:41,980 --> 01:12:43,980 I'm ready. 654 01:12:46,700 --> 01:12:50,100 - What do I tell the soldiers, where are we going? - Motovilovka. 655 01:12:50,260 --> 01:12:53,700 Where I'm going with the Chernigov people. My brother Artamon is coming there. 656 01:12:54,460 --> 01:12:56,760 With the hussars from Artirsky. 657 01:12:57,800 --> 01:13:03,400 If this is successful, it will be a a fratricidal war. 658 01:13:04,500 --> 01:13:09,700 You know what's worse than a fratricidal war? Getting lost in that war. 659 01:13:12,000 --> 01:13:14,400 Victory is our god now. 660 01:13:31,180 --> 01:13:36,150 - Lt Col Gebel arrested! His sword! - Well... well... 661 01:13:36,200 --> 01:13:41,700 - Good. Very well, gentlemen. Very well. - Gustave Ivanovich, your sword. Yes. 662 01:13:41,730 --> 01:13:45,600 - Gustav Ivanovich, the sword! Take his weapon! Captain Scsepilo, 663 01:13:45,630 --> 01:13:49,200 - Get out of my way! - Gustav Ivanovich! - What are you doing? 664 01:13:55,140 --> 01:13:57,900 Gustav Ivanovich! Gustav Ivanovich! 665 01:14:11,100 --> 01:14:13,100 What's up? 666 01:14:14,300 --> 01:14:17,300 - You know me. - Gustav Ivanovich! 667 01:14:23,300 --> 01:14:28,400 - Treason! - Gustav Ivanovich, please! I beg you! 668 01:14:29,700 --> 01:14:32,500 Please! What are you doing? 669 01:14:33,800 --> 01:14:36,800 - Your Excellency! - Out of the way! Out of the way! 670 01:14:37,100 --> 01:14:39,100 Stay, I said! 671 01:14:40,380 --> 01:14:42,380 What? 672 01:14:45,780 --> 01:14:47,780 Let go! 673 01:14:50,060 --> 01:14:54,900 Let go! Leave it! Leave it! 674 01:14:55,420 --> 01:14:57,420 Leave it! Stop it! Stop it! Sword in the scabbard! 675 01:15:31,000 --> 01:15:34,600 Why, will you not follow the Emperor's orders? General! 676 01:15:35,900 --> 01:15:38,400 There are no Turks in the square. 677 01:15:39,600 --> 01:15:43,000 - And no French either. - He swore an oath to Nicholas. 678 01:15:45,860 --> 01:15:49,300 The cavalry guards are having lunch. 679 01:15:52,200 --> 01:15:54,200 You want to be a traitor, Orlov? 680 01:16:00,740 --> 01:16:02,740 General! 681 01:16:05,180 --> 01:16:07,480 Medic! Get a medic! 682 01:16:19,000 --> 01:16:22,800 - Your Excellency! Your Excellency! - Doctor! 683 01:16:23,500 --> 01:16:27,000 What? How did it happen? 684 01:16:35,620 --> 01:16:37,820 Gather round! 685 01:16:56,060 --> 01:16:58,060 Hey, cheater! 686 01:17:02,140 --> 01:17:04,140 Don't keep up, 687 01:17:07,800 --> 01:17:09,800 go! 688 01:17:42,500 --> 01:17:44,600 Hooray, Konstantin! 689 01:17:48,900 --> 01:17:50,900 Hooray, Miklós! 690 01:17:58,020 --> 01:18:02,170 - Hooray, Konstantin! - Long live Nicholas! 691 01:18:09,700 --> 01:18:11,700 Long live Konstantin! 692 01:18:16,500 --> 01:18:18,050 Hurray, Konstantin! 693 01:18:28,420 --> 01:18:31,000 Nikolai is here. Prepare to attack! 694 01:18:34,660 --> 01:18:38,500 What are we waiting for? There's Nikolai. We get him and it's all over. 695 01:18:41,300 --> 01:18:44,400 No, my friend! We are still too few. 696 01:18:45,420 --> 01:18:48,300 We'll wait for Trubeckoy, he's leading the grenadiers. 697 01:19:02,660 --> 01:19:05,700 God is with us! Hooray! 698 01:19:11,780 --> 01:19:15,700 Your Majesty! The marines are preparing to attack. 699 01:19:16,900 --> 01:19:20,500 Your Majesty! You'd better go! 700 01:19:24,800 --> 01:19:27,300 Pass it to Orlov: he can attack! 701 01:19:28,600 --> 01:19:34,500 - Scatter. Scatter the rebels. Get artillery. Roger! 702 01:19:37,620 --> 01:19:40,700 - Long live the Constitution! - Hooray! 703 01:19:40,800 --> 01:19:45,200 - Long live Konstantin! - Hooray! 704 01:20:19,740 --> 01:20:21,740 Go on the attack! 705 01:20:21,980 --> 01:20:27,700 - No troops! - No troops. Bullets! Load! 706 01:20:35,380 --> 01:20:37,380 Stand by! 707 01:20:43,260 --> 01:20:45,260 Aim! 708 01:20:53,980 --> 01:20:55,980 Fire! 709 01:21:01,500 --> 01:21:03,500 Fire! 710 01:21:28,020 --> 01:21:30,020 Retreat! 711 01:21:31,420 --> 01:21:33,420 Retreat! 712 01:21:35,020 --> 01:21:37,020 Left turn! 713 01:21:39,500 --> 01:21:41,500 Aim! 714 01:21:44,860 --> 01:21:48,600 - Back! Back! - Up! 715 01:21:58,700 --> 01:22:02,500 Hooray, brothers and sisters! Victory! 716 01:22:14,900 --> 01:22:17,900 The Emperor will be with us! 717 01:22:29,800 --> 01:22:33,700 - Your Excellency! - What is your duty, Colonel? 718 01:22:34,600 --> 01:22:40,600 I'd like to know why we're not stopping the traitor Muravyov? 719 01:22:41,000 --> 01:22:45,700 And after the events in the capital, some of an impressionable nature, 720 01:22:46,800 --> 01:22:48,900 will be seen almost as heroes. 721 01:22:51,260 --> 01:22:56,300 They inflicted fourteen wounds on Lt Col Gebel. Fourteen. 722 01:22:58,600 --> 01:23:00,600 Turns out they're not heroes. 723 01:23:01,800 --> 01:23:05,700 Turns out they are bandits and murderers. 724 01:23:10,020 --> 01:23:15,600 Now that our blood is costly in the new kingdom. 725 01:23:16,700 --> 01:23:18,700 This is our way. 726 01:23:21,400 --> 01:23:23,000 Please! 727 01:23:25,140 --> 01:23:30,000 Put out the fire until all the laps are out. 728 01:23:33,100 --> 01:23:35,100 Prince! 729 01:23:39,700 --> 01:23:41,700 It burns us too. 730 01:24:09,000 --> 01:24:11,400 MOTOVILOVKA KIEV GOVERNORATE 731 01:24:18,140 --> 01:24:20,600 Soldiers to the guard post! We'll stay here for the night. 732 01:24:33,100 --> 01:24:37,200 Brothers, let's move faster! Faster, faster! 733 01:24:37,300 --> 01:24:43,300 Do not disperse! Where are you going? Stop! Stop! Stop, I said! 734 01:24:43,600 --> 01:24:45,600 You bastards! 735 01:25:03,200 --> 01:25:05,500 Drive them fast. Catching up. 736 01:25:09,980 --> 01:25:15,900 Colonel! What you do against your own ruler! 737 01:25:15,980 --> 01:25:19,700 The Guard is against the Tsar. Even units loyal to him are defecting to us, 738 01:25:19,730 --> 01:25:23,000 when darkness falls. Ask him to hand over power to you and the Senate, 739 01:25:23,030 --> 01:25:26,600 and leave! We will change everything! This is our Dream! 740 01:25:27,100 --> 01:25:32,300 Believe me, I know what I'm talking about. It dies, but it doesn't go away. 741 01:25:33,750 --> 01:25:38,100 What will he do? Kill him? 742 01:25:39,000 --> 01:25:42,300 His family? Kill his children? 743 01:25:43,860 --> 01:25:47,600 There... people are dying. 744 01:25:49,300 --> 01:25:55,100 There are Russians shooting at Russians. There can only be war. 745 01:25:55,860 --> 01:26:00,800 - Senseless war in our Motherland. - There will be no war, 746 01:26:00,830 --> 01:26:04,200 Nikolai Semyonovich. We have won. 747 01:26:05,940 --> 01:26:08,900 Prince! You have a choice! 748 01:26:10,460 --> 01:26:15,800 Or get your soldiers out of the square, or it all ends in blood. 749 01:26:16,900 --> 01:26:18,900 Decide, Prince! 750 01:26:20,660 --> 01:26:23,400 Tell him I am ready to negotiate with him. 751 01:26:23,580 --> 01:26:28,500 But, he won't be able to talk to anyone in an hour. Only with you, Count! 752 01:26:44,900 --> 01:26:50,030 - Gentlemen! - The grenadiers! - God be with us! - Your Majesty! 753 01:26:50,060 --> 01:26:53,300 We don't know which side they're on! They are dangerous! 754 01:26:55,400 --> 01:26:57,400 Nikolai Pavlovich! 755 01:26:59,800 --> 01:27:01,800 Follow the Emperor! 756 01:27:06,300 --> 01:27:10,300 Stop! Stop, grenadiers! 757 01:27:21,820 --> 01:27:26,800 - We are fighting for Konstantin! - Long live! 758 01:27:36,500 --> 01:27:38,500 That's it! 759 01:27:40,300 --> 01:27:42,900 Here's your way! 760 01:27:44,400 --> 01:27:48,500 - For the Constitution! - Hooray! 761 01:28:15,100 --> 01:28:20,500 Come with us, people! For Konstantin! 762 01:28:26,400 --> 01:28:28,900 Long live Konstantin! 763 01:28:30,400 --> 01:28:35,000 - Stay here! - Hooray! Hooray! Hurray! 764 01:28:35,060 --> 01:28:37,060 I have just met His Majesty. 765 01:28:40,940 --> 01:28:42,940 Why didn't you kill him? 766 01:28:46,400 --> 01:28:48,400 Where is Trubeckoj? 767 01:28:49,900 --> 01:28:52,900 All right, I'll get him! You get in line! 768 01:28:53,540 --> 01:28:55,540 Line up! 769 01:29:09,740 --> 01:29:12,040 Where's your regiment, Ataman? 770 01:29:14,100 --> 01:29:17,500 - My regiment is on the road to Trilesov. - Correct. 771 01:29:17,600 --> 01:29:22,700 - An hour's ride for you. - We've got an artillery battery. 772 01:29:24,300 --> 01:29:26,700 I have orders to cut you down without a word. 773 01:29:28,540 --> 01:29:31,200 What are you doing? Are you following orders? 774 01:29:32,300 --> 01:29:37,600 - Go away! Through the White Temple. You know why? 775 01:29:37,630 --> 01:29:39,630 you came here? 776 01:29:44,900 --> 01:29:48,900 Shame on you for that! For not being with me. 777 01:29:55,980 --> 01:30:00,000 Think about what you want! I'm here to help you. 778 01:30:35,400 --> 01:30:39,930 - Alert! Alert! - We are under attack! Alert! 779 01:30:44,000 --> 01:30:46,380 What is this? Stop it! 780 01:30:58,700 --> 01:31:01,400 Colonel! They say it was our people who set it on fire. 781 01:31:05,140 --> 01:31:07,140 Sergei Alexeyevich, there's the... 782 01:31:12,220 --> 01:31:14,220 the tavern is on fire. 783 01:31:26,300 --> 01:31:28,300 What have you guessed? 784 01:31:35,100 --> 01:31:38,200 Stop it! Stop it! 785 01:31:43,100 --> 01:31:45,100 Move aside! Make way! 786 01:31:45,780 --> 01:31:47,780 Make way! 787 01:31:48,600 --> 01:31:52,000 What happened? Stop! 788 01:31:54,750 --> 01:31:58,100 By what right did you take the officer's uniform? 789 01:31:59,700 --> 01:32:03,100 To take off your uniform! Baranov is a grenadier. 790 01:32:07,340 --> 01:32:10,700 Major Baranov. 791 01:32:17,000 --> 01:32:21,000 I was a major and I am still a major. And you here? 792 01:32:27,700 --> 01:32:32,200 - How dare you contradict me? - God forbid, Sergei Ivanovich! 793 01:32:34,580 --> 01:32:36,580 I have been dreaming about this for eight years. 794 01:32:37,940 --> 01:32:40,200 Eight years. 795 01:32:41,060 --> 01:32:44,200 No. Not like you. I didn't mean constitution and reforms. 796 01:32:44,500 --> 01:32:48,500 That, I'm going to get my rank back and get revenge, yes. I wished very much. 797 01:32:50,660 --> 01:32:52,960 And now I am grateful to you for that. 798 01:32:54,580 --> 01:32:56,780 If I have to, I'm dying for you. 799 01:32:58,980 --> 01:33:01,480 Tomorrow we all die or we win. 800 01:33:03,820 --> 01:33:08,000 Calm down, soldier! We start in the morning. 801 01:33:14,700 --> 01:33:16,900 Attention! 802 01:33:43,220 --> 01:33:45,220 Anna! 803 01:33:58,800 --> 01:34:03,600 Tcherbatov has given you the travel document. He said it was the only 804 01:34:03,630 --> 01:34:06,600 he could do for you. 805 01:34:10,700 --> 01:34:12,700 You shouldn't have. 806 01:34:15,700 --> 01:34:20,600 - You shouldn't have. - I wish you were coming tomorrow. 807 01:34:20,780 --> 01:34:23,500 - Tomorrow? - Tomorrow we win. 808 01:34:24,780 --> 01:34:29,800 - Who's we? The Saviors' League. That's what we call ourselves. 809 01:34:32,980 --> 01:34:38,600 We really need to win this one, so that all honest people will know and see, 810 01:34:39,820 --> 01:34:44,500 that they are not alone. That, there are many of us. That we are strong. 811 01:34:44,620 --> 01:34:47,800 Otherwise, we will be living in a terrible fairy tale. And wait, 812 01:34:47,830 --> 01:34:51,400 - to see who the man-eater comes for next. - Seryozha! 813 01:34:53,580 --> 01:34:55,580 I was at Gebel's. 814 01:35:01,100 --> 01:35:03,200 Tomorrow everything will change. 815 01:35:08,400 --> 01:35:10,800 Everyone loves you. 816 01:35:13,020 --> 01:35:18,000 When I left, they let me through everywhere. Because, I'm your bride. 817 01:35:18,540 --> 01:35:20,540 They even bowed down. 818 01:35:30,700 --> 01:35:32,700 I came to you, 819 01:35:34,700 --> 01:35:36,700 but, you're not here. 820 01:36:01,000 --> 01:36:03,100 Gentlemen, cannons! 821 01:36:23,860 --> 01:36:28,200 Battalion of the Preobrazhensky Regiment at your disposal! 822 01:36:33,220 --> 01:36:38,500 - To see that there will be no idling. - Gentlemen! Let us face the truth. 823 01:36:39,620 --> 01:36:45,000 We are surrounded. Let us elect a dictator from among ourselves, and start negotiating. 824 01:36:45,030 --> 01:36:47,530 What negotiation? We already shot them. 825 01:36:48,540 --> 01:36:52,700 Let's go to the soldiers. We'll wait for dark. Let's go! 826 01:37:01,940 --> 01:37:07,240 I demand. No! I beg you, Prince! Let us go! They await your word. 827 01:37:07,700 --> 01:37:11,700 - Your glory. Let's go, damn you! - You want my word. 828 01:37:12,300 --> 01:37:14,800 Here it is. I am grateful to you. 829 01:37:14,820 --> 01:37:18,100 You have done the impossible. The square has the best Guard regiments. 830 01:37:18,220 --> 01:37:22,300 - Crowds of onlookers. - What is the meaning of this threat, Prince? Please be silent! 831 01:37:22,350 --> 01:37:26,050 They are the shield behind which is born Russia's future. 832 01:37:26,100 --> 01:37:29,400 Wait until dark, it won't be long now. This stubborn man thinks that 833 01:37:29,430 --> 01:37:33,150 has surrounded himself. He's got you. But in the end, he understands what everyone knows. 834 01:37:33,180 --> 01:37:37,100 - He has to give up. And have a conversation. - Nicholas is close, our 835 01:37:37,130 --> 01:37:41,200 just one shot from our side. One strike and he won't be talking to anyone. 836 01:37:41,230 --> 01:37:45,200 - Let's go, come on! Let's go! - Mr. Writer! 837 01:37:46,700 --> 01:37:49,600 Go home, treat your cold. It's not up to you. 838 01:37:52,740 --> 01:37:54,740 You coward! 839 01:37:56,700 --> 01:38:00,100 You are a fool, Kondratnij Fyodorovich! But, thanks anyway. 840 01:38:00,130 --> 01:38:03,800 I am an ignoramus. You are too clever and prudent, Prince! 841 01:38:04,420 --> 01:38:08,600 The uneducated change the world. Napoleon is ignorant. 842 01:38:08,980 --> 01:38:14,400 Brutus is ignorant. Christ is ignorant. Go to the square and go mad! 843 01:38:14,500 --> 01:38:19,800 - Once in a lifetime! - Go home! He's on his way! 844 01:38:23,700 --> 01:38:25,700 Damn you! 845 01:38:37,260 --> 01:38:43,260 Sire! The rebels are surrounded. Give the order to fire. 846 01:38:45,540 --> 01:38:50,000 Ruler! Is that what you wish? 847 01:38:51,180 --> 01:38:54,600 Do you want your reign to begin with this? 848 01:38:54,780 --> 01:38:57,700 Cruelty will be forgiven me. 849 01:38:58,600 --> 01:39:03,900 - Weakness will never be forgiven. - Mercy is not weakness. 850 01:39:04,780 --> 01:39:06,780 That is the right of the strong. 851 01:39:16,000 --> 01:39:18,000 Tell them: they can go. 852 01:39:22,420 --> 01:39:24,420 Also: 853 01:39:26,500 --> 01:39:28,800 I don't want to know their names. 854 01:39:49,900 --> 01:39:54,700 Soldiers! The Emperor hopes they will come to their senses. 855 01:39:57,500 --> 01:40:00,400 The monarch does not want to know their names. 856 01:40:01,580 --> 01:40:03,580 Have you brought us a constitution? 857 01:40:06,460 --> 01:40:10,900 I'm not here to negotiate. I am offering you mercy. 858 01:40:24,200 --> 01:40:27,600 Sire! Give me an order! 859 01:40:28,500 --> 01:40:30,800 Let me be the guilty one in this bloody deed! 860 01:40:33,400 --> 01:40:36,400 All blood will be on me forever. 861 01:40:54,220 --> 01:40:56,220 Load! 862 01:41:09,980 --> 01:41:15,000 - God, law and justice are with us. - Stop! - They dare not shoot. 863 01:41:15,180 --> 01:41:18,700 - They dare not shoot themselves! - Victory! 864 01:41:24,460 --> 01:41:26,460 Fire! 865 01:41:30,200 --> 01:41:32,200 Fire! 866 01:41:37,400 --> 01:41:40,200 Execute command! 867 01:42:32,200 --> 01:42:34,200 Load. 868 01:42:38,060 --> 01:42:40,060 Fire! 869 01:42:52,260 --> 01:42:54,260 Oh my God! 870 01:43:39,460 --> 01:43:41,460 Stop! 871 01:43:43,420 --> 01:43:45,420 Follow me! 872 01:43:47,180 --> 01:43:49,180 Stop! Stop! 873 01:43:50,500 --> 01:43:53,500 Stay where you are! Stop them! We'll take the Senate! 874 01:43:53,740 --> 01:43:57,100 Stop! Stop! 875 01:44:28,900 --> 01:44:33,100 Stop! Stop! Run back! Get back! Quickly! 876 01:44:43,180 --> 01:44:46,500 We're going to Fort Peter and Paul! We're taking the Armory! 877 01:44:46,600 --> 01:44:48,600 Lads! 878 01:45:11,700 --> 01:45:14,400 They are forming up on the ice to take the fort. 879 01:45:20,900 --> 01:45:22,900 Fire! 880 01:45:24,420 --> 01:45:27,900 But, not at people. Break the ice! 881 01:45:28,800 --> 01:45:31,600 Roger! Forward! 882 01:45:31,780 --> 01:45:36,300 - Take the weapons to the square! - Give me one! 883 01:45:37,020 --> 01:45:39,020 Ammo! 884 01:46:12,400 --> 01:46:16,300 Stop! Brothers and sisters! Let's go to the fort! 885 01:46:16,700 --> 01:46:22,700 - We take the armory! - Long live Konstantin! 886 01:46:30,980 --> 01:46:32,980 Long live the Constitution! 887 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 Hold the line! 888 01:46:55,400 --> 01:46:57,400 Follow me! 889 01:47:03,060 --> 01:47:06,400 Kondratnij! Condratnij! 890 01:47:34,380 --> 01:47:36,380 Help! 891 01:47:56,660 --> 01:47:58,660 Do not panic! 892 01:49:04,300 --> 01:49:06,300 Whose duty is it? 893 01:49:12,140 --> 01:49:14,140 Mine. 894 01:49:14,700 --> 01:49:17,600 I have a very delicate speech for you. 895 01:49:23,660 --> 01:49:26,200 Tell me, why did you do that? 896 01:49:27,100 --> 01:49:29,100 Why? 897 01:49:29,900 --> 01:49:35,900 I suggested to you that we reach our destination peacefully. 898 01:49:37,900 --> 01:49:41,400 - I won, Nikolai Semyonovich. - What? 899 01:49:41,740 --> 01:49:44,600 I changed Russia forever. 900 01:49:46,260 --> 01:49:51,260 But, freedom cannot be achieved without sacrifice. Is that not so? 901 01:49:52,000 --> 01:49:58,000 It was not only the lives of soldiers and officers that were sacrificed. But also their families. 902 01:50:00,380 --> 01:50:05,500 If you like, you kicked them up there in the square. 903 01:50:05,550 --> 01:50:09,900 So what now? How will they exist without you? 904 01:50:09,930 --> 01:50:15,930 Without a roof over their heads? Without an income? With your name on top of it? 905 01:50:16,000 --> 01:50:19,000 Did you think of that or not? 906 01:50:25,700 --> 01:50:27,700 Calm down! 907 01:50:29,140 --> 01:50:33,900 I will not mention you during the interviews. And you know why? 908 01:50:36,580 --> 01:50:39,900 I don't want to make a hero out of you. 909 01:50:40,620 --> 01:50:44,900 Stay a dreamer. How much life do you have left? 910 01:50:45,900 --> 01:50:50,200 - Envy me! - Okay. That's all. It's all right. 911 01:50:51,220 --> 01:50:53,220 So! 912 01:50:54,060 --> 01:50:59,700 I promise to take care of your family. 913 01:51:03,500 --> 01:51:06,600 You have helped me a lot. 914 01:51:07,940 --> 01:51:11,700 It was nothing. But, no more. 915 01:51:23,300 --> 01:51:27,000 JANUARY 3, 1826. 916 01:51:27,220 --> 01:51:32,300 You know that after Napoleon Elba went to Paris with a thousand men. 917 01:51:33,300 --> 01:51:38,300 Yes. We have about that many now. 918 01:51:39,380 --> 01:51:41,380 Do you think this is a sign from God? 919 01:52:21,180 --> 01:52:24,050 - Regiment halt! - Regiment halt! 920 01:52:27,100 --> 01:52:29,100 Company commanders, with me! 921 01:52:35,600 --> 01:52:37,600 It's started. 922 01:53:05,100 --> 01:53:10,700 - Will you allow me to negotiate with him? - We have nothing to negotiate with bandits. 923 01:53:11,500 --> 01:53:16,400 - Your Excellency! I'm following orders. I'll advise you. 924 01:53:16,430 --> 01:53:19,800 Follow orders until you're dismissed. 925 01:53:29,900 --> 01:53:34,200 There may still be a chance. Let's pretend to surrender. 926 01:53:34,230 --> 01:53:37,100 We'll go closer and there's a bayonet! 927 01:53:57,940 --> 01:54:03,500 Here's the line. When we cross it, the war begins. 928 01:54:08,500 --> 01:54:10,660 Bring the flag to me! 929 01:54:12,340 --> 01:54:17,800 - Colonel! What is it? - Join our soldiers! We'll be with them. 930 01:54:18,700 --> 01:54:21,700 I can convince them, they'll come with us. 931 01:54:27,220 --> 01:54:29,220 Seryozh! 932 01:54:30,620 --> 01:54:32,620 Seryozha! 933 01:54:44,500 --> 01:54:49,100 - Get ready! - Mr Branov! - You heard the regiment commander's order! 934 01:54:49,460 --> 01:54:52,500 You want him killed? 935 01:54:54,300 --> 01:55:00,000 - Right turn! - To the left! Go! 936 01:55:07,340 --> 01:55:09,340 Fire! 937 01:55:55,500 --> 01:56:01,000 You are called the chief culprit and dictator. Do you admit it? 938 01:56:01,900 --> 01:56:05,500 - I confess. - Why didn't you go with them? 939 01:56:07,260 --> 01:56:11,300 Did you think it over? Or were you afraid? 940 01:56:14,940 --> 01:56:16,940 I did not wish for bloodshed. 941 01:56:17,800 --> 01:56:21,400 Then why did you bring military forces to the square? 942 01:56:22,540 --> 01:56:24,600 I thought it was the purpose of my life, 943 01:56:25,580 --> 01:56:31,580 to show the Russian power to your subjects and to negotiate it. 944 01:56:33,200 --> 01:56:37,500 Only you... didn't want to listen to us. 945 01:56:37,800 --> 01:56:39,800 You are a smart man. 946 01:56:40,860 --> 01:56:44,500 If a ruler can be forced by force, then what kind of ruler is he? 947 01:56:44,740 --> 01:56:48,900 Perhaps I wanted to listen to you. It's just impossible. 948 01:56:49,800 --> 01:56:52,320 After what happened. 949 01:56:55,900 --> 01:57:00,000 If I then, after I met you, I would have gone to the troops, 950 01:57:00,030 --> 01:57:02,600 I would have been knocked down at the Palace. 951 01:57:04,500 --> 01:57:07,000 Can we talk now? 952 01:57:11,700 --> 01:57:13,700 Okay. Go! 953 01:57:53,200 --> 01:57:55,500 Tired? 954 01:57:57,540 --> 01:58:01,500 - Yes. - Do you feel sorry for him? 955 01:58:02,340 --> 01:58:04,340 Are they being executed? 956 02:00:33,580 --> 02:00:38,000 Sergei Ivanovich! Sergei Ivanovich! I'm alive! I'm alive! 957 02:00:39,500 --> 02:00:41,740 That's it! That's it! 958 02:00:45,580 --> 02:00:51,580 - Good afternoon, Semyonovians! - Health and strength, Your Imperial Majesty! 959 02:01:27,780 --> 02:01:29,780 Your Majesty! 960 02:01:37,460 --> 02:01:40,200 - Victory, gentlemen! - Victory! 961 02:01:40,220 --> 02:01:42,920 Hooray! 962 02:01:50,600 --> 02:01:55,760 On 13 July 1826, Pável Pesztelt, 963 02:01:55,800 --> 02:01:59,700 Sergey Muravyov-Apostolt, Kondraty Rileyev, Mikhail Bestuzhev-Ryumin, 964 02:01:59,730 --> 02:02:04,600 and Pyotr Kakhovsky were executed. The gallows rope 965 02:02:04,630 --> 02:02:08,700 broke, so they were hanged again. Their whereabouts are unknown. 966 02:02:08,730 --> 02:02:14,730 Sergey Trubecky has been given a perpetual catrograph as a penalty. Amnesty in 1856 967 02:02:14,760 --> 02:02:19,900 and his noble rights were restored. Three years later he died in Moscow. 968 02:02:20,700 --> 02:02:26,700 Nicholas I died of pneumonia at the age of 58. The five Decembrists 969 02:02:26,730 --> 02:02:30,270 was a unique event during his 30-year reign. 970 02:02:30,300 --> 02:02:34,400 Son and heir of Alexander II reforms reforms which Alexander I 971 02:02:34,430 --> 02:02:37,600 Emperor was unable to begin. He freed the serfs, 972 02:02:37,630 --> 02:02:39,600 transformed the army and the judiciary. 973 02:02:39,630 --> 02:02:45,400 On 1 March 1881, he was assassinated by terrorists. 80885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.